pax_global_header00006660000000000000000000000064133703776750014534gustar00rootroot0000000000000052 comment=05087440321c2be085bbbfbb5813b7d475660926 psi-l10n-1.5/000077500000000000000000000000001337037767500127445ustar00rootroot00000000000000psi-l10n-1.5/.gitignore000066400000000000000000000000561337037767500147350ustar00rootroot00000000000000psi-translations-* translations.pro out/ tmp/ psi-l10n-1.5/AUTHORS000066400000000000000000000114441337037767500140200ustar00rootroot00000000000000This repo was created by Boris Pek . All files are licensed under GPLv2 or any later. Coordinators (for all languages): 2012-2018 Boris Pek Translators: Belarusian (be) Translation 2009-2012 Pavał Šałamicki aka Kliok Bulgarian (bg) Translation 2008-2009 stafex@gmail.com, martlet@bofh.bg, yasen@lindeas.com 2014-2015 Стоян Димитров 2017 Myscelus Catalan (ca) Translation 2008-2009 Josep Maria Roca Cabré Czech (cs) Translation 2006-2009 Jarda Mikulík 2009-2014 Jaroslav Lichtblau 2012-2013 Michal Hrušecký 2012-2016 Jiri Slaby 2013 LukynZ (https://www.transifex.com/accounts/profile/LukynZ/) German (de) Translation 2014-2015 Florian Fieber 2012 Benjamin Weber 2012-2016 Erik-B. Ernst (https://www.transifex.com/accounts/profile/themilkman/) 2008-2011 Frederik Schwarzer 2017 Christian Weiske Esperanto (eo) Translation 2008 Pierre-Marie Pédrot Spanish (es) Translation 2013-2016 Ernesto Avilés Vázquez 2012 Guillermo Castellá 2008-2009 Jan Kusanagi 2006-2007 Alberto Rodríguez Lozano 2005 Francisco Pinto Oliver Estonian (et) Translation 2008-2009 Marek Rei Finnish (fi) Translation 2008-2009 Antti J. Salminen French (fr) Translation 2009-2010 Alain Rebeyrotte 2014-2016 Aurélien TAMISIER 2017 Morgan' GAILLARD <21onnet@free.fr> Hungarian (hu) Translation 2016 Sandor Matyi 2012 Márk Lutring 2009 Dávid Horváth 2010 Ashtif <45h71f@mpp.hu> Italian (it) Translation 2008-2009 Aldo M. Loveri 2006 Matteo Ceriani aka yLothar 2016-2018 Aldo Gate Japanese (ja) Translation 2004-2005 Akito Nozaki 2009-2016 Tsukasa Hamano Macedonian (mk) Translation 2009 Novica Nakov 2009 Marija Kostovska Dutch (nl) Translation 2009 Ben Branders Polish (pl) Translation 2009-2010 Irek Chmielowiec 2010 Piotrek Okonski 2009 Jacek Tomasiak 2009 Piotr Skrodzewicz 2009 Michał Jazłowiecki 2009 Przemysław Biel 2009 Daniel Koć 2009 Robert Wróbel 2012 edasmax (https://www.transifex.com/accounts/profile/edasmax/) 2013 Jakub Liput Portuguese (pt) Translation 2008-2009 Sergio Freire Brazilian Portuguese (pt_BR) Translation 2009-2010 Flávio Henrique 2013-2016 Alexandro Casanova Russian (ru) Translation 2008-2012 Ivan Tyumentsev 2012-2018 Boris Pek Slovak (sk) Translation 2009 Andrej Misovic Slovenian (sl) Translation 2009 Jure Repinc Serbian Latin (sr@latin) Translation 2012-2013 Miroslav Petrovic 2009 Radomir Simic Swedish (sv) Translation 2009-2010 Pontus Freyhult Swahili (sw) Translation 2009 Leonard Ngowo Ukrainian (uk) Translation 2009 Oleg Zoschak 2012-2018 Vitaly Tonkacheyev (https://www.transifex.com/accounts/profile/thetvg/) Urdu Pakistan (ur_PK) Translation 2009-2010 Huda Sarfraz Vietnamese (vi) Translation 2009-2010 Clytie Siddall Chinese Simplified (zh_CN) Translation 2009 Jiang Zhi 2013 comicfans44 2013 Chen Quanbin aka Apollo (https://www.transifex.com/accounts/profile/Apollo/) Chinese Traditional (zh_TW) Translation 2008-2010 Yi-Shun Wang (dneif) 2013 Chen Quanbin aka Apollo (https://www.transifex.com/accounts/profile/Apollo/) Hebrew (he) Translation 2012-2013 Isratine Citizen Kazakh (kk) Translation 2013 Baurzhan Muftakhidinov Persian (fa) Translation 2013 oMid Hedayati psi-l10n-1.5/COPYING000066400000000000000000000432541337037767500140070ustar00rootroot00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. psi-l10n-1.5/README000066400000000000000000000013221337037767500136220ustar00rootroot00000000000000This is the special repository with translations for the Psi project: http://psi-im.org/ Homepage: https://github.com/psi-im/psi-l10n These translations are prepared by our translators for Psi+ project and semi-automatically adapted for Psi project. If you want to fix one or two words in some translation, you may just write about them here: https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n/issues But for more amount of changes please join to our translators team: https://www.transifex.com/tehnick/psi-plus/ If you find typos in the program sources you may report bug here: https://github.com/psi-im/psi/issues Useful links: https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n https://sourceforge.net/projects/psi/files/ psi-l10n-1.5/desktop-file/000077500000000000000000000000001337037767500153325ustar00rootroot00000000000000psi-l10n-1.5/desktop-file/psi.desktop000066400000000000000000000042151337037767500175220ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations GenericName[be]=Кліент XMPP Comment[be]=Размаўляйце ў сетцы XMPP GenericName[bg]=XMPP Клиент Comment[bg]=Комуникирайте през XMPP мрежата GenericName[ca]=Client XMPP Comment[ca]=Comuniqui's a través de la xarxa XMPP GenericName[cs]=XMPP Klient Comment[cs]=Komunikujte přes XMPP po síti GenericName[de]=XMPP-Programm Comment[de]=Im XMPP-Netzwerk kommunizieren GenericName[eo]=Ĵabbera Klientilo Comment[eo]=Komunikiĝu per la ĵabbera reto GenericName[es]=Cliente XMPP Comment[es]=Comunícate a través de la red XMPP GenericName[fr]=Client XMPP Comment[fr]=Communiquez via le réseau XMPP GenericName[he]=לקוח XMPP Comment[he]=תקשר על פני רשת XMPP GenericName[it]=Client XMPP Comment[it]=Comunica sulla rete XMPP GenericName[ja]=XMPPクライアント Comment[ja]=XMPPネットーワーク通信 GenericName[mk]=Клиент за XMPP Comment[mk]=Комуницирајте преку XMPP мрежата GenericName[nl]=XMPP Client Comment[nl]=Communiceer over het XMPP netwerk GenericName[pl]=Klient XMPP Comment[pl]=Komunikacja poprzez sieć XMPP GenericName[pt_BR]=Cliente XMPP Comment[pt_BR]=Comunique-se através da rede XMPP GenericName[ru]=XMPP-клиент Comment[ru]=Общение в сети XMPP GenericName[sl]=Odjemalec za XMPP Comment[sl]=Takojšnje sporočanje prek omrežij XMPP GenericName[sv]=XMPPklient Comment[sv]=Kommunicera över XMPPnätverket GenericName[uk]=XMPP клієнт Comment[uk]=Програма для спілкування в мережі XMPP GenericName[ur_PK]=جیبر وصول کار Comment[ur_PK]=جیبر نیٹ ورک پر مواصلت کریں GenericName[vi]=Ứng dụng khách XMPP Comment[vi]=Liên lạc qua mạng XMPP nhé GenericName[zh_TW]=XMPP 客戶端 Comment[zh_TW]=在 XMPP 網路上交談 psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_be.desktop000066400000000000000000000010011337037767500201560ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[be]=Размаўляйце ў сетцы XMPP GenericName[be]=Кліент XMPP Name[be]=Psi Icon[be]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_bg.desktop000066400000000000000000000010311337037767500201630ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[bg]=Комуникирайте през мрежата на XMPP GenericName[bg]=Клиент за XMPP Name[bg]=Psi Icon[bg]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_ca.desktop000066400000000000000000000007701337037767500201670ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[ca]=Comuniqui's a través de la xarxa XMPP GenericName[ca]=Client XMPP Name[ca]=Psi Icon[ca]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_cs.desktop000066400000000000000000000007611337037767500202110ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[cs]=Komunikujte přes XMPP po síti GenericName[cs]=XMPP Klient Name[cs]=Psi Icon[cs]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_de.desktop000066400000000000000000000007621337037767500201750ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[de]=Im XMPP-Netzwerk kommunizieren GenericName[de]=XMPP-Programm Name[de]=Psi Icon[de]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_en.desktop000066400000000000000000000045071337037767500202100ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations GenericName[be]=Кліент XMPP GenericName[bg]=Клиент за XMPP GenericName[ca]=Client XMPP GenericName[cs]=XMPP Klient GenericName[de]=XMPP-Programm GenericName[eo]=XMPP Klientilo GenericName[es]=Cliente XMPP GenericName[fr]=Client XMPP GenericName[he]=לקוח XMPP GenericName[it]=Client XMPP GenericName[ja]=XMPPクライアント GenericName[kk]=XMPP клиенті GenericName[mk]=Клиент за XMPP GenericName[nl]=XMPP Client GenericName[pl]=Klient XMPP GenericName[pt_BR]=Cliente XMPP GenericName[ru]=XMPP-клиент GenericName[sl]=Odjemalec za XMPP GenericName[sv]=XMPPklient GenericName[uk]=XMPP клієнт GenericName[ur_PK]=جیبر وصول کار GenericName[vi]=Ứng dụng khách XMPP GenericName[zh_CN]=XMPP 客户端 GenericName[zh_TW]=XMPP 客戶端 Comment[be]=Размаўляйце ў сетцы XMPP Comment[bg]=Комуникирайте през мрежата на XMPP Comment[ca]=Comuniqui's a través de la xarxa XMPP Comment[cs]=Komunikujte přes XMPP po síti Comment[de]=Im XMPP-Netzwerk kommunizieren Comment[eo]=Komunikiĝu per la ĵabbera reto Comment[es]=Comunícate a través de la red XMPP Comment[fr]=Communiquez via le réseau XMPP Comment[he]=תקשר על פני רשת XMPP Comment[it]=Comunica sulla rete XMPP Comment[ja]=XMPPネットーワーク通信 Comment[kk]=XMPP желісі арқылы хабарласу Comment[mk]=Комуницирајте преку XMPP мрежата Comment[nl]=Communiceer over het XMPP netwerk Comment[pl]=Komunikacja poprzez sieć XMPP Comment[pt_BR]=Comunique-se através da rede XMPP Comment[ru]=Общение в сети XMPP Comment[sl]=Takojšnje sporočanje prek omrežij XMPP Comment[sv]=Kommunicera över XMPPnätverket Comment[uk]=Програма для спілкування в мережі XMPP Comment[ur_PK]=جیبر نیٹ ورک پر مواصلت کریں Comment[vi]=Liên lạc qua mạng XMPP nhé Comment[zh_CN]=通过XMPP网络进行通信 Comment[zh_TW]=通過XMPP網絡進行通信 psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_eo.desktop000066400000000000000000000007651337037767500202130ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[eo]=Komunikiĝu per la ĵabbera reto GenericName[eo]=XMPP Klientilo Name[eo]=Psi Icon[eo]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_es.desktop000066400000000000000000000007671337037767500202210ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[es]=Comunícate a través de la red XMPP GenericName[es]=Cliente XMPP Name[es]=Psi Icon[es]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_et.desktop000066400000000000000000000006511337037767500202120ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Name[et]=Psi Icon[et]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_fa.desktop000066400000000000000000000006521337037767500201710ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Name[fa]=+Psi Icon[fa]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_fi.desktop000066400000000000000000000006511337037767500202000ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Name[fi]=Psi Icon[fi]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_fr.desktop000066400000000000000000000007611337037767500202130ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[fr]=Communiquez via le réseau XMPP GenericName[fr]=Client XMPP Name[fr]=Psi Icon[fr]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_he.desktop000066400000000000000000000007651337037767500202040ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[he]=תקשר על פני רשת XMPP GenericName[he]=לקוח XMPP Name[he]=+Psi Icon[he]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_hu.desktop000066400000000000000000000006511337037767500202160ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Name[hu]=Psi Icon[hu]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_it.desktop000066400000000000000000000007521337037767500202200ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[it]=Comunica sulla rete XMPP GenericName[it]=Client XMPP Name[it]=Psi Icon[it]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_ja.desktop000066400000000000000000000007741337037767500202020ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[ja]=XMPPネットーワーク通信 GenericName[ja]=XMPPクライアント Name[ja]=Psi Icon[ja]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_kk.desktop000066400000000000000000000010131337037767500202000ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[kk]=XMPP желісі арқылы хабарласу GenericName[kk]=XMPP клиенті Name[kk]=Psi Icon[kk]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_mk.desktop000066400000000000000000000010261337037767500202060ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[mk]=Комуницирајте преку XMPP мрежата GenericName[mk]=Клиент за XMPP Name[mk]=Psi Icon[mk]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_nl.desktop000066400000000000000000000007631337037767500202170ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[nl]=Communiceer over het XMPP netwerk GenericName[nl]=XMPP Client Name[nl]=Psi Icon[nl]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_pl.desktop000066400000000000000000000007601337037767500202160ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[pl]=Komunikacja poprzez sieć XMPP GenericName[pl]=Klient XMPP Name[pl]=Psi Icon[pl]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_pt.desktop000066400000000000000000000006511337037767500202250ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Name[pt]=Psi Icon[pt]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_pt_BR.desktop000066400000000000000000000010011337037767500205760ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[pt_BR]=Comunique-se através da rede XMPP GenericName[pt_BR]=Cliente XMPP Name[pt_BR]=Psi Icon[pt_BR]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_ru.desktop000066400000000000000000000007671337037767500202400ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[ru]=Общение в сети XMPP GenericName[ru]=XMPP-клиент Name[ru]=Psi Icon[ru]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_sk.desktop000066400000000000000000000006511337037767500202170ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Name[sk]=Psi Icon[sk]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_sl.desktop000066400000000000000000000010011337037767500202060ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[sl]=Takojšnje sporočanje prek omrežij XMPP GenericName[sl]=Odjemalec za XMPP Name[sl]=Psi Icon[sl]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_sr@latin.desktop000066400000000000000000000006651337037767500213630ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Name[sr@latin]=Psi Icon[sr@latin]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_sv.desktop000066400000000000000000000007611337037767500202340ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[sv]=Kommunicera över XMPPnätverket GenericName[sv]=XMPPklient Name[sv]=Psi Icon[sv]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_sw.desktop000066400000000000000000000006511337037767500202330ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Name[sw]=Psi Icon[sw]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_uk.desktop000066400000000000000000000010331337037767500202140ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[uk]=Програма для спілкування в мережі XMPP GenericName[uk]=XMPP клієнт Name[uk]=Psi Icon[uk]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_ur_PK.desktop000066400000000000000000000010351337037767500206170ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[ur_PK]=جیبر نیٹ ورک پر مواصلت کریں GenericName[ur_PK]=جیبر وصول کار Name[ur_PK]=+Psi Icon[ur_PK]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_vi.desktop000066400000000000000000000007771337037767500202310ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations Comment[vi]=Liên lạc qua mạng XMPP nhé GenericName[vi]=Ứng dụng khách XMPP Name[vi]=Psi Icon[vi]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_zh_CN.desktop000066400000000000000000000010161337037767500205770ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations # Translations Comment[zh_CN]=通过XMPP网络进行通信 GenericName[zh_CN]=XMPP 客户端 Name[zh_CN]=Psi Icon[zh_CN]=psi psi-l10n-1.5/desktop-file/psi_zh_TW.desktop000066400000000000000000000010161337037767500206310ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] # This is the spec version, *not* the application version Version=1.0 Type=Application Name=Psi GenericName=XMPP Client Comment=Communicate over the XMPP network Icon=psi Exec=psi %U MimeType=x-scheme-handler/xmpp; Terminal=false StartupWMClass=Psi Categories=Network;InstantMessaging;Qt; Keywords=XMPP;Jabber;Chat;InstantMessaging; # Translations # Translations # Translations # Translations Comment[zh_TW]=通過XMPP網絡進行通信 GenericName[zh_TW]=XMPP 客戶端 Name[zh_TW]=Psi Icon[zh_TW]=psi psi-l10n-1.5/translations/000077500000000000000000000000001337037767500154655ustar00rootroot00000000000000psi-l10n-1.5/translations/psi_be.ts000066400000000000000000027075351337037767500173210ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Беларуская (Belarusian) AHCFormDlg Form Form Finish Скончыць Previous Назад Next Далей AHCommandDlg Form Form Command: Загад: Execute Выканаць AboutDlg About Пра праґраму psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Аўтары Thanks To Падзякі Translation Пераклад License Ліцэнзія About Psi+ Пра «Псі+» &Close &Зачыніць Past Lead Developer and Maintainer Былы галоўны распрацоўнік і ўкладальнік Past Lead Developer Былы галоўны распрацоўнік Lead Widget Developer Галоўны распрацоўнік віджэтаў Developer Распрацоўнік Active project members are presents below: Дзейныя чальцы праекту: Founder, Patcher and MS Windows Packager Заснавальнік; стварае латкі ды пакункі для «Windows» Founder and Lead Patcher Заснавальнік; галоўны стваральнік латак Founder, Designer and Patcher Заснавальнік; мастак і стваральнік латак Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Стварае латкі, убудовы , пакункі для Fedora Patcher and Plugins Writer Стварае латкі, піша ўбудовы Patcher and Ubuntu Packager Стварае латкі ды пакункі для «Ubuntu» Ubuntu Packager Стварае пакункі для «Ubuntu» Mandriva Linux Packager Стварае пакункі для «Mandriva» Patcher and Russian localization Стварае латкі, перакладае ў расейскую мову Psimedia Patcher and Wiki English localization Стварае латкі для «psimedia», перакладае вікі ў анґельскую Language coordinator; Debian Packager Дапасоўвае мовы; Пакетуе для Debian Language coordinator, miscellaneous assistance Дапасоўвае мовы; рознабаковая дапамога Former language coordinator, miscellaneous assistance Раней дапасоўваў мовы; рознабаковая дапамога Build setup, miscellaneous assistance Стварае пакункі ўсталяваньня; рознабаковая дапамога Many icons are from his Crystal icon theme Шмат значкаў мы ўзялі зь ягонае складанкі значкаў «Crystal» Graphics Малюнкі Original Mac Port Першы перанёс на «Mac» Mac OS X Port Пераносіць на «Mac OS X» Original End User Documentation Першапачатны ўкладальнік дакумэнтацыі для карыстальнікаў Webmaster, Marketing Майстар сеціва, продаж Bug Tracker Management Кіруе высочваньнем хібаў Patches Латкі Sponsor Дабрадзей Sponsor (Summer of Code) Дабрадзей («Лета праґрамаваньня») Security plugin: %1 Убудова бясьпекі: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Арыгінальны аўтар Lead Developer and Current Maintainer Галоўны распрацоўнік і дзеючы ўкладальнік https://psi-im.org https://psi-im.org About Psi Пра «Псі» psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Дадаць рахунак <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Калі ласка, абярыце зручную <b>назву</b>, якая будзе спасылацца на рахунак.<br> <br> Калі жадаеце стварыць <i>новы</i> рахунак на адлеглым паслужніку, пастаўце птушачку побач са «<b>Стварыць рахунак</b>». Калі вы дадаяце існы рахунак XMPP, птушачку ставіць ня трэба. Name: Назва: Register new account Стварыць рахунак &Close &Зачыніць &Add &Дадаць Alt+A Alt+L psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Абірайце гэта толькі ў тым выпадку, калі вы яшчэ ня маеце рахунку XMPP, але жадаеце яго мець. Уважце: паслужнікі могуць не дазваляць ствараць новыя рахункі такім чынам. Default Пачатковы AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Набярыце пароль для %1: Please enter your password: Набярыце пароль: Need Password Патрабуецца пароль AccountManage XMPP Accounts Рахункі XMPP Name Назва Server Паслужнік Status Стан &Add &Дадаць psi/addContact psi/addContact &Modify Зь&мяніць Rem&ove &Прыбраць psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Працуе Not active Не працуе Error Далі хібу Please disconnect before removing the account. Перад тым, як выдаляць рахунак, адлучыцеся. &Disconnect &Адлучыцца AccountModify Account Properties Уласьцівасьці рахунку Name: Назва: Account Рахунак Example: juliet@capulet.com Прыклад: andrus@jabber.org.by XMPP Address: Адрас XMPP: Password: Пароль: Change... Зьмяніць… Settings Налады Automatically connect on startup Злучацца па запуску самарушна Automatically connect after sleep Злучацца пасьля сну самарушна Restore last status Аднаўляць апошні стан Automatically reconnect if disconnected Калі адлучыліся, злучацца зноўку Log message history Занатоўваць гісторыю паведамленьняў Details Падрабязнасьці Personal Information Асабістыя зьвесткі <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Зьвесткі пра вас захоўваюцца як візытоўка на паслужніку, і кожны чалавек можа атрымаць іх, калі пажадае.</qt> Edit Personal &Details... Зьмяніць &асабістыя зьвесткі… OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Абраць &ключ… Use None Не ўжываць Privacy Адасобленасьць Blocked Contacts Забароненыя суразмоўцы Add Дадаць Remove Прыбраць You are using advanced settings. This list may not be accurate. Ужываюцца адмысловыя налады. Гэты сьпіс можа быць недакладным. Advanced ... Удасканаліць… Connection Злучэньне Connection proxy: Пасродак злучацца: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Сьціскаць перадаванае, калі магчыма Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Дасылаць праверачныя пакеты, каб паслужнік не адлучаўся па бязьдзеяньні Manually Specify Server Host/Port: Самастойна вызначыць вузел і порт паслужніка: Host: Вузел: Port: Порт: Encrypt connection: Шыфраваць злучэньне: Allow plaintext authentication: Дазволіць апазнавацца простым тэкстам: Require mutual authentication Патрабаваць узаемна апазнавацца SASL Security Level: Узровень бясьпекі SASL: Misc. Іншае Resource: Крыніца: Default priority: Звычайнае пяршынства: Data Transfer Перадаваць зьвесткі In-Band only (slow) Унутры плыні (павольна) Proxy: Пасродак: STUN/TURN STUN або TURN Username: Імя карыстальніка: Authenticate as: Апазнавацца як: Realm: Вузел: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Заўжды When available Калі магчыма Never Ніколі Legacy SSL Звычайны SSL Over encrypted connection Праз шыфраванае злучэньне Manual Самастойна Use host name Ужываць назву вузла Fixed Замацаванае Depends on status Залежыць ад стану Delete current host from the list Выдаліць дзейны вузел са сьпісу <don't use> None Няма Integrity Суцэльнасьць Baseline Звычайнае High Высокае Highest Найвышэйшае Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Звычайна «Псі» апазнаецца такім чынам, што гасло <i>не перадаецца</i> ў адкрытым выглядзе. Каб прымусіць апазнавацца простым тэкстам, пастаўце тут птушачку. Выкарыстоўвайце гэта толькі тады, калі не атрымваецца ўвайсьці на паслужнік джабэру звычайным парадкам, бо ў такім разе злучэньне можа быць даступным для нападу. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Уваходзіць у гэты рахунак, калі запускаецца «Псі». Карысна, калі «Псі» запускаецца самастойна, як толькі выявіцца злучэньне зь сецівам. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Прымушае «Псі» спрабаваць злучыцца, калі кампутар прачнуўся ад сну. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Прымушае «Псі» спрабаваць злучыцца, калі злучэньне перарвалася. Карысна, калі злучэньне нетрывалае, што змушае часта злучацца нанова. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Захоўваць гісторыю паведамленьняў. Не ўжывайце гэта, калі жадаеце ашчаджаць прастору на дыску ці турбуецеся за бясьпеку. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Калі-нікалі дасылаць так званыя «праверачныя» пакеты. Карысна, калі злучэньне самарушна адлучаецца пасьля пэўнага часу бязьдзеяньня (напрыклад, пастаўніком паслуг сеціва), а вы жадаеце трымаць злучэньне ўвесь час. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Абярыце гэта, каб карыстацца шыфраваным злучэньнем SSL з паслужніком XMPP. Абраць гэта можна толькі тады, калі паслужнік падтрымлівае такое шыфраваньне, а вы ўсталявалі неабходную ўбудову «qca-ossl». Каб даведацца болей, наведайце бачыну «Псі». Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Калі паслужнік XMPP дазваляе сьціскаць перадаванае, абярыце гэта, каб сьціскаліся тое, што перадаецца між праґрамаю ды паслужніком. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Абярыце гэта, каб самастойна вызначыць паслужнік XMPP, калі ён ня тоесны да паслужніку, зь якім вы злучаецеся. Гэта будзе карысным, калі на кампутары наладжаныя нейкія шляхі пасродку: злучаецеся вы са сваім кампутарам (localhost), але ваш рахунак — на вонкавым паслужніку. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Можна злучацца з паслужніком XMPP адначасова некалькімі кліентамі праз адзін рахунак. Кліенты будуць адрозьнівацца назваю «крыніцы», якая й вызначаецца ў гэтым полі. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. Тут можна абраць імя карыстальніка (і вузел), якімі жадаеце апазнавацца. Яны заменяць адрас XMPP, зь якім вы ўваходзіце. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Можна злучацца з паслужніком XMPP адначасова некалькімі кліентамі праз адзін рахунак. У такім разе ўсе паведамленьні будуць прыходзіць толькі на той кліент, што мае найвышэйшае пяршынства (якое вызначаецца ў гэтым полі).</p><p>Прыкладам, калі на працы ў вас сталае злучэньне зь сецівам, а дома — праз злучар (мадэм), можна трымаць на працы ўвесь час запушчаным кліент зь нізкім пяршынствам, а дома, каб атрымоўваць паведамленьні замест таго кліента, што карыстае на працы такі самы рахунак, — кліент з вышэйшым пяршынствам.</p> Username: Імя карыстальніка: No Key Selected Не абралі ключ Error Далі хібу Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Звычайны SSL даступны толькі калі вузел і порт вызначаюцца карыстальнікам самастойна. SSL error SSL даў хібу Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Нельга шыфраваць праз SSL або TLS: не знайшлі ўбудовы. Secret Key Таемны ключ <i>Username</i> is invalid. Хібнае <i>Імя карыстальніка</i>. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Адрас XMPP</i> трэба падаваць як <i>карыстальнік@паслужнік</i>. Warning Перасьцярога This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Рахунак выкарыстоўваецца, таму пэўныя зьмены будуць дзейнічаць па наступным уваходзе. Reconnect &Later Злучыцца нанова &пазьней Reconnect &Now Злучыцца нанова &зараз Block contact Забараніць суразмоўцу Enter the XMPP Address of the contact to block: Упішыце адрас XMPP суразмоўцы, якога трэба забараніць: Retrieving blocked contact list ... Атрымваем сьпіс забароненых суразмоўцаў… You are not connected. Не злучыліся. Your server does not support blocking. Паслужнік ня дазваляе забараняць суразмоўцаў. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Стварыць рахунак Server Паслужнік Please enter the name of the server you wish to register with: Пазначце назву паслужніка, на якім жадаеце запісацца: Example: capulet.com Прыклад: jabber.org.by Connection settings Налады злучэньня Manually Specify Server Host/Port: Самастойна вызначыць вузел і порт паслужніка: Host: Вузел: Port: Порт: Encrypt connection: Шыфраваць злучэньне: Proxy: Пасродак: proxychooser proxychooser &Cancel &Скасаваць &Next &Далей AccountRegDlg Always Заўжды When available Калі магчыма Legacy SSL Звычайны SSL Warning Перасьцярога Are you sure you want to cancel the registration? Ці ўпэўненыя вы, што не жадаеце запісацца? &Yes &Так &No &Не Error Далі хібу Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Звычайны SSL даступны толькі калі вузел і порт вызначаюцца карыстальнікам самастойна. SSL error SSL даў хібу Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Нельга шыфраваць праз SSL або TLS: Не знайшлі ўбудовы QCA2. There was an error retrieving the server list Далі хібу, калі атрымвалі сьпіс паслужнікоў Reason: Падстава: You have entered an invalid server name Пазначылі хібную назву паслужніка Please provide the following information: Пазначце наступныя зьвесткі: This server does not support registration Паслужнік не дазваляе ствараць новыя рахункі Success Атрымалася You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Запісаліся. Ваш адрас XMPP: «%1» There was an error registering the account. Reason: %1 Далі хібу, калі спрабавалі стварыць рахунак. Падстава: %1 AccountRemove Remove Account Выдаліць рахунак Remove account from Psi only. Выдаліць рахунак толькі з Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Выдаліць рахунак і паспрабаваць зьнішчыць яго на паслужніку. Password: Пароль: AccountRemoveDlg &Remove &Выдаліць Warning Перасьцярога Are you sure you want to cancel the unregistration? Ці ўпэўненыя вы, што не жадаеце выдаляць рахунак? &No &Не &Yes &Так Error Далі хібу Password does not match account. Please try again. Пароль не адпавядае рахунку. Паспрабуйце яшчэ раз. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце выдаліць <b>%1</b>? Success Атрымалася The account was unregistered successfully. Рахунак выдалілі. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Далі хібу, калі выдалялі рахунак. Падстава: %1 AccountStatusMenu Choose status... Абярыце стан… Choose... Абраць… Reconnect Злучыцца нанова Ignore global actions Не зважаць на агульныя падзеі Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Не зважаць у гэтым рахунку на агульныя падзеі. Прыкладам, самарушны стан, настрой, дзейнасьць і г. д. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Не запісваць гутарку. Калі абраць гэта, паслужнік ня будзе захоўваць гутаркі з суразмоўцам. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Профіль ужо працуе…<br>Пачакайце, калі ласка… Activity User Activity Дзейнасьць General: Агульная: Specific: Адмысловая: Description: Апісаньне: OK Добра Cancel Скасаваць ActivityDlg <unset> <няма> Other Іншае AddKeyDlg Generate a new key pair Згенераваць новую пару ключоў Length: Даўжыня: Comment: Тлумачэньне: Expiration date: Дата прыдатнасьці: RSA and RSA (default) RSA і RSA (агаданы) DSA and Elgamal DSA і Elgamal DSA (sign only) DSA (толькі подпіс) RSA (sign only) RSA (толькі подпіс) Full name: Поўнае імя: Passphrase: Таемны выраз E-mail address: Электронная пошта: Key type: Тып ключа: Repeat: Паўтор: AddUrl Add URL Дадаць спасылку URL: Спасылка: Description: Апісаньне: &Close &Зачыніць &OK &Добра Alt+O Alt+L AddUser Add Contact Дадаць суразмоўцу <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Каб дадаць карыстальніка <span style=" font-weight:600;">XMPP</span>, проста запоўніце ў ніжняй частцы поле «Адрас XMPP» (таксама можна, але не абавязкова, вызначыць мянушку ды суполку) і націсьніце «<span style=" font-style:italic;">Дадаць</span>».<br /><br />Каб дадаць суразмоўцу <span style=" font-weight:600;">не з XMPP</span>, спачатку ўпэўніцеся, што вы запісаліся ў адпаведнай службе (глядзіце пункт «Шукаць службы» ў галоўным мэню), а потым абярыце службу са сьпісу ўверсе. Кіруйцеся падказкамі, што будуць у рамцы «<span style=" font-style:italic;">Перакласьці адрас службы</span>», а потым націсьніце «<span style=" font-style:italic;">Атрымаць адрас</span>».<br /></p></body></html> Service: Служба: XMPP XMPP Service ID Translation Перакласьці адрас службы No description Без апісаньня Get XMPP Address Атрымаць адрас psi/vCard psi/vCard Group: Суполка: Resolve Даведацца Nickname (optional): Мянушка (не абавязкова): XMPP Address: Адрас XMPP: Request authorization when adding Калі дадаваць, таксама прасіць зацьвердзіць Close window after adding Зачыніць вакно пасьля таго, як дадалі &Close &Зачыніць &Add &Дадаць Alt+A Alt+L psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Няма> Hidden Схаваныя Add User: Error Не ўдалося дадаць карыстальніка Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Пазначце адрас XMPP чалавека, якога жадаеце дадаць. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Пазначылі хібны адрас XMPP! Упэўніцеся, што адрас XMPP напісалі без памылак. Add User: Success Карыстальніка дадалі Added %1 to your roster. %1 цяпер у сьпісе. Error Далі хібу <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Далі хібу, калі атрымвалі ад «%1» зьвесткі, каб перакласьці адрас службы.<br>Падстава: %2<br><br>Магчыма, служба гэтага не падтрымвае. У гэтым выпадку трэба самастойна ўпісаць адрас XMPP чалавека, якога жадаеце дадаць. Прыклады:<br><br>&nbsp;&nbsp;karystalnikXMPP@pasluzhnik.by<br>&nbsp;&nbsp;karystalnikAOL@[адрас транспарту AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[адрас транспарту ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;jan%hotmail.com@[адрас транспарту MSN]<br>&nbsp;&nbsp;karystalnikYahoo@[адрас транспарту Yahoo]<br></qt> AttachView Go to &URL... &Ісьці па спасылцы… Copy location Перапісаць разьмешчаньне Join &Groupchat... Далучыцца да &нарады… Remove Прыбраць AttentionPlugin sends Attention message to you! патрабуе ад вас увагі! Send Attention Прыцягнуць увагу Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) Attention Plugin Патрабаваць увагі You sent Attention message to %1 Запатрабавалі ўвагі ў %1 Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Убудова дазваляе дасылаць і атрымваць адмысловыя паведамленьні кшталту «прыцягнуць увагу». Каб убудова працавала, кліент суразмоўцы мусіць падтрымваць пашырэньне XEP-0224 (яго падтрымваюць, напрыклад, «Pidgin», «Miranda» з убудоваю «Nudge»). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 жадае бачыць зьмены вашага стану. %1 authorized you to view his status. %1 зацьвярджае вас (вы можаце бачыць зьмены стану суразмоўцы). %1 removed your authorization to view his status! %1 забірае зацьверджаньне (цяпер вы ня можаце бачыць зьмены стану суразмоўцы)! AutoReply Enable Задзейнічаць Disable Забараніць Disable if chat window is active Забараніць, калі гутарка адчыненая Disable if contact isn't from your roster Забараніць, калі суразмоўца па-за сьпісам Online У сетцы Away Адсутнічаю Dnd Не турбаваць XA Не дагрукацца Chat Гутарка Invisible Хаваюся Enable if status is: Дазволіць у наступным стане: Auto Reply Message: Самарушна адказваць: for JIDs and conferences: для адрасоў і нарадаў: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Можна вызначыць частку адрасу (без усялякіх дадатковых знакаў) Disable for your accounts (specify your JIDs): Забараніць для рахункаў (пазначце свае адрасы): Timeout to reset counter: Скідваць лічыльнік праз: min. хв. Send maximum Дасылаць ня болей за times (-1=infinite) разоў (-1 = бясконца) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Убудова працуе як самарушны адказьнік. Некалькі нескладаных можнасьцяў убудовы дазваляюць вызначыць: • што будзе паведамляць адказьнік, • якім суразмоўцам або нарадам ня трэба адказваць (калі нарада ў выключэньнях, гэта паўплывае й на асабістыя паведамленьні), • на якіх рахунках не дазваляць самарушна адказваць, • колькі разоў дасылаць паведамленьні, • празь які час лічыльнік паведамленьняў скідваецца, • ці адказваць самарушна ў дзейнай картцы, • ці адказваць асобам, што па-за сьпісам суразмоўцаў, Сьпіс выключэньняў можа працаваць двума спосабамі: • не адказваць толькі тым суразмоўцам, што ў сьпісе выключэньняў; астатнім — адказваць (кнопка «Забараніць»); • адказваць толькі суразмоўцам са сьпісу выключэньняў; астатнім — не адказваць (кнопка «Дазволіць»). AvCallEvent The user is calling you. Вас выклікаюць. AvCallPrivate System error Сыстэма дала хібу Codec error Кодэк даў хібу Generic error Далі хібу Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Каб выклікаць, трэба вызначыць адпаведную прыладу. Ці маеце мікрафон? Зірніце можнасьці «Псі». An error occurred while trying to send: %1. Далі хібу, калі спрабавалі даслаць: %1. Call was rejected or terminated. Выклік адхілілі або скончылі. Call negotiation timed out. Не ўдалося ўзгадніць выклік: не дачакаліся. Unable to establish peer-to-peer connection. Немагчыма наладзіць аднаранґавае злучэньне. Call negotiation failed. Не ўдалося ўзгадніць выклік. AvatarDelegate Empty file Парожні файл AvatarView Avatar Увасабленьне Save Image Захаваць выяву Save Avatar Захаваць увасабленьне Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Выявы (*.png, *.gif, *.jpg, *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Гэтая ўбудава дазваляе згуляць зь сябрамі у марскі бой. Для адпраўкі загадаў выкарыстоўваюцца звычайныя паведамленьні, таму гэтыя убудова будзе працаваць паўсюдна, дзе вы зможаце ўвайсці ў сістэму. Прапанаваць суразмоўцу пагуляць можна праз пункт выплыўнога мэню суразмоўцы ці націснуўшы кнопку ў вакне гутаркі. Battleship game Марскі бой Battleship game! Марскі бой! BookmarkManage Manage Bookmarks Кіраваць закладкамі Host: Вузел: Room: Пакой: Nickname: Мянушка: Password: Пароль: Import bookmarks from file Узяць закладкі з файла &Import &Узяць Export bookmarks to file Выняць закладкі ў файл &Export &Выняць Auto-join: Аўтадалучэнне: BookmarkManageDlg &Add &Дадаць &Remove &Прыбраць &Join Да&лучыцца Unnamed Бяз назвы Import bookmarks Узяць закладкі Error! Памылка! Export bookmarks Выняць закладкі Call Dialog Размова To: Каму: Use video Ужываць відэа Sending bandwidth: Хуткасьць адсыланьня: Call status Стан выкліку &Reject &Адмовіцца &Accept &Прыняць CallDlg::Private Voice Call Размаўляць голасам High (1Mbps) Высокая (1 Мбіт/с) Average (400Kbps) Сярэдняя (400 Кбіт/с) Low (160Kbps) Нізкая (160 Кбіт/с) &Close &Зачыніць C&all &Выклікаць Ready Можна працаваць From: Ад каго: Accept call? Ці прыняць выклік? &Cancel &Скасаваць Calling... Выклікаем… Accepting... Атрымваем… &Hang up Па&класьці слухаўку Call active Дзейны выклік Call is ended Размова скончаная Call duration: %1 Працягласьць размовы: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Выпрабаваньне Loading data... Чытаюцца зьвесткі… Original message Пачатковае паведамленьне CaptchaDlg Dialog Размова CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Выпрабаваньне: запыт ад %1 Error! Image can not be loaded. Памылка! Немагчыма прачытаць выяву. Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Убудова дазваляе праходзіць выпрабаваньні („капчу“) наўпрост з «Псі+». CertificateDisplay Certificate Information Зьвесткі пра пасьведчаньне Certificate Validation: Пацьверджаньне пасьведчаньня: Valid From: Важнае ад: Valid Until: Важнае да: Serial Number: Сэрыйны нумар: Close Зачыніць CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Гэта чыннае пасьведчаньне. The certificate is NOT valid! Пасьведчаньне НЯ МАЕ сілы! Reason: %1. Падстава: %1. Subject Details: Тэма: Issuer Details: Хто выдаў: Organization: Аб’яднаньне: Organizational unit: Падразьдзяленьне: Locality: Месца: State: Вобласьць, штат: Country: Краіна: Common name: Поўная назва: Domain name: Назва вузла: XMPP name: Назва XMPP: Email: Эл. пошта: ChangePassword Change Password Зьмяніць пароль Confirm new password: Пацьвердзіце новы пароль: Current password: Пароль зараз: New password: Новы пароль: ChangePasswordDlg Error Далі хібу You must fill out the fields properly before you can proceed. Каб працягваць далей, трэба належным чынам запоўніць палі. You entered your old password incorrectly. Try again. Стары пароль набралі з памылкамі. Паспрабуйце яшчэ раз. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Паролі не супадаюць. Набярыце пароль і пацьверджаньне зноўку. Success Атрымалася Successfully changed password. Пароль зьмянілі. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Далі хібу, калі спрабавалі зьмяніць пароль. Падстава: %1 ChatDlg Form Form Message length Даўжыня паведамленьня 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Размаўляць голасам Toggle encryption Шыфраваньне Select icon Абраць значак Actions Дзеяньні Send Даслаць Avatar Увасабленьне Warning Перасьцярога A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Толькі што атрымалі паведамленьне ў гутарцы. Ці жадаеце ўсё ж зачыніць вакно? Close Зачыніць %1 (Composing ...) %1 (набірае…) %1 (Inactive) %1 (бязьдзейнічае) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Адлеглы суразмоўца надоечы скасаваў шыфраваньне. Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце даслаць паведамленьне <b>без</b> шыфраваньня?</p> &Yes &Так &No &Не Encryption Enabled Дазволілі шыфраваць Encryption Disabled Забаранілі шыфраваць %1 ended the conversation %1 заканчвае размову ChatEdit Paste as Quotation Уставіць цытатаю Add to dictionary Дадаць у слоўнік ChatView Quote Цытаваць Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 кажа: Subject: Тэма: URL: Спасылка: Desc: Апісаньне: The message was corrected Паведамленьне скарэктаванае ChatViewThemeProvider Chat Message Style Выгляд гутаркі Configure your chat theme here Тут можна наставіць аздабленьне гутаркі Chess::InvitationDialog white белымі black чорнымі Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. %1 запрашае пагуляць у шахматы. Праціўнік жадае гуляць %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Chess Plugin Шахматы Chess! Шахматы! You are already playing! Ужо гуляеце! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Праціўнік зачыніў дошку! Яшчэ можна захаваць гульню. The game was rejected Гульню адкінулі You Lose. Прайгралі. You Win! Выйгралі! Draw! Нічыя! Unknown error! Невядомая памылка! Chess Plugin: Invitation from %1 Шахматы: запрашае %1 Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Убудова дазваляеце гуляць зь сябрамі ў шахматы. Убудова можа працаваць разам з такою ж убудоваю для «Tkabber». Убудова можа працаваць паўсюдна, дзе можна ўвайсьці ў рахунак, бо загады дасылаюцца звычайнымі паведамленьнямі. Прапанаваць суразмоўцу пагуляць можна праз пункт выплыўнога мэню суразмоўцы ці націснуўшы кнопку ў вакне гутаркі. ChessWindow Chess Board Шахматная дошка Moves: Хады: White Black Белыя Чорныя Load game Прачытаць гульню Save game Захаваць гульню Quit Выйсьці Resign Увайсьці нанова Enable sound Дазволіць гучэць File Файл Game Гульня *.chs *.chs White Black Белыя Чорныя CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Прыбіральшчык «Псі+» History Гісторыя vCards Візытоўкі Avatars Увасабленьні Options Можнасьці Filter: Прасеяць: Select All Files Абраць усе файлы Unselect All Files Не абіраць нічога 0 0 files selected файлаў абралі Delete selected files Выдаліць абраныя файлы Delete selected Выдаліць абранае Close Psi Cleaner Зачыніць прыбіральшчык Close Зачыніць Choose &Profile Абраць &профіль &Quit &Выйсьці Clear &Juick Cache Ачысьціць &запасьнік «Juick» Clear &Birthdays Cache Ачысьціць запасьнік &народзінаў &File &Файл &Actions &Дзеяньні History files: Файлы гісторыі: vCards: Візытоўкі: Avatars: Увасабленьні: Clear History Вычысьціць гісторыю Are You Sure? Ці ўпэўненыя вы? Clear vCards Вычысьціць візытоўкі Clear Avatars Вычысьціць увасабленьні Clear Options Вычысьціць можнасьці Not supported yet! Пакуль не падтрымваецца! Choose profile Абраць профіль Profile: Профіль: Clear Juick Cache Ачысьціць запасьнік «Juick» Juick Cache Successfully Cleared Запасьнік «Jiuck» ачысьцілі Something wrong! Нешта дало хібу! Cache Not Found! Не знайшлі запасьнік! Clear Birthdays Cach Ачысьціць запасьнік народзінаў Clear Birthdays Cache Ачысьціць запасьнік народзінаў Birthdays Cache Successfully Cleared Запасьнік народзінаў ачысьцілі CleanerPlugin Launch Cleaner Запусьціць прыбіральшчык <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Убудова дазваляе ачышчаць запасьнік увасабленьняў, захаваныя візытоўкі ды гісторыі размоў. Перад тым, як зьнішчаць абранае, можна прагледзець яго. ClearingAvatarModel Avatar Увасабленьне Size Памер Creation Date Калі стварылі ClearingModel Nick Мянушка Domain Вузел Size Памер Creation Date Калі стварылі ClearingOptionsModel Options Можнасьці Values Значэньні ClearingTab Form Form ClearingViewer Check Пазначыць Uncheck Не пазначаць Invert Інвэртаваць ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Шукаць: &Case sensitive &Улічваць памер літар First page Першая бачына Previous page Апошняя бачына Next page Наступная Last page Папярэдняя ClientSwitcherPlugin Authors: Аўтары: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Убудова дазваляе падмяняць вэрсію, назву ды від апэрацыйнае вэрсіі кліента. Вэрсію кліента ды апэрацыйную сыстэму можна вызначыць самастойна ці абраць са сьпісу нарыхтовак. %1 has requested your version %1 запытваецца на вэрсію CloseButton Close Tab Зачыніць картку ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Шукаць: &Case sensitive &Улічваць памер літар First page Першая бачына Previous page Апошняя бачына Next page Наступная Last page Папярэдняя ConferenceLogger You can find your logs here: Справаздачы ляжаць тут: Logs: Справаздачы: View Log Справаздача <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Groupchat History Гісторыя надалы This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: ContactListAccountMenu::Private &Status &Стан Mood Настрой Activity Дзейнасьць GeoLocation Месцазнаходжаньне Set Avatar Вызначыць увасабленьне Unset Avatar Сьцерці ўвасабленьне &Contacts Manager &Кіраваць сьпісам Manage Bookmarks Кіраваць закладкамі Join Groupchat Далучыцца да нарады &Add a Contact &Дадаць суразмоўцу Service &Discovery &Шукаць службы New &Blank Message Новае &паведамленьне Privacy Lists Сьпісы адасобленасьці &XML Console &Кансоль XML &Modify Account... &Наладзіць рахунак… Online Users У сетцы Send Server Message Даслаць паведамленьне паслужніку Set MOTD Вызначыць вітаньне Update MOTD Абнавіць вітаньне Delete MOTD Выдаліць вітаньне Avatar Увасабленьне Groupchat Нарада Plugins Убудовы &Admin Сп&раўнік Join %1 Далучыцца да «%1» ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Гэткім чынам<br>%1<br>зьнікне са сьпісу. Deleting contacts Прыбіраем суразмоўцаў Delete Выдаліць ContactListGroupMenu::Private Re&name &Назваць Resend Authorization to Group Зноўку зацьвердзіць усю суполку Request Authorization from Group Запытацца на зацьверджаньне ў суполкі Remove Authorization from Group Забраць зацьверджаньне ва ўсіх з суполкі Send Status to Group Даслаць суполцы стан Remove Group and Contacts Прыбраць суполку ды суразмоўцаў Remove Group Прыбраць суполку Send Message to Group Даслаць суполцы паведамленьне Hide All Схаваць усё Show All Паказаць усё Leave All Выйсьці з усіх Hidden Схаваныя Authorization Зацьверджаньне This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Суразмоўцы з гэтае суполкі ня будуць болей зьвязвацца зь ёю. Ці працягваць? ContactListItem Agents/Transports Сродкі ды транспарты Private messages Асабістыя паведамленьні Conferences нарадаў ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Кіраваць сьпісам Field Поле Action Дзеяньне Execute Выканаць Message Паведамленьне Remove Выдаліць Auth request Папрасіць зацьвердзіць Auth grant Зацьвердзіць Change domain Зьмяніць вузел Resolve nicks Атрымаць мянушкі Move to group Перамясьціць у суполку Export Выняць Import Узяць Simple Просты выраз RegExp Выраз Removal confirmation Пацьвердзіць: выдаліць суразмоўцаў Are you sure want to delete selected contacts? Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце выдаліць суразмоўцаў? Invalid Хібнае This action is not supported atm Дзеяньне не падтрымваецца Please fill parameter field with new domain name Запоўніце поле парамэтру назваю вузла Roster file Файл сьпісу Save error! Не ўдалося захаваць! Can't open file %1 for writing Нельга адчыніць файл «%1», каб запісваць Open error! Не ўдалося адчыніць! Can't open file %1 for reading Нельга адчыніць файл «%1», каб чытаць File %1 is not xml file Файл «%1» — не xml Nothing to do.. Няма што рабіць… No contacts found in file %1 У файле «%1» не знайшлі суразмоўцаў Confirm contacts importing Пацьвердзіць: узяць суразмоўцаў Do you really want to import these contacts? Ці жадаеце ўзяць гэтых суразмоўцаў? ContactManagerModel Nick Мянушка Group Суполка Node Складнік Domain Вузел Subscription Падпіска ContactManagerView Check Пазначыць Uncheck Не пазначаць Invert Інвэртаваць ContactProfile General Агульнае Agents/Transports Сродкі ды транспарты ContentDownloader Author: Аўтар: e-mail: Эл. пошта: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Убудова дазваляе лёгка спампоўваць ды ўсталёўваць наборы значкаў ды іншыя файлы для «Псі+». CreateGroupDlg Create New Group Стварыць суполку Enter the new group name: Пазначце назву суполкі: Add Дадаць <None> <Няма> Choose parent group: Абраць бацькоўскую групу: DateWidget never ніколі Disco Service Discovery Шукаць службы ToolBar will be placed here Don't translate this string ToolBar will be placed here &Address: &Адрас: &Node: &Складнік: &Browse &Зірнуць Filter by JID: Прасеяць адрас: Auto-browse into objects Праглядаць складнікі самарушна Automatically get item information Здабываць зьвесткі пра складнікі самарушна &Close &Зачыніць DiscoDlg::Private Browse Зірнуць &Browse &Зірнуць Refresh Item Абнавіць складнік &Refresh Item &Абнавіць складнік Stop Спыніць Sto&p &Спыніць Back Назад &Back &Назад Forward Наперад &Forward На&перад Register Запісацца &Register За&пісацца Unregister Скасаваць рахунак &Unregister Скасаваць &рахунак Search Шукаць &Search &Шукаць Join Далучыцца &Join Да&лучыцца Execute command Выканаць загад &Execute command Выканаць &загад vCard Візытоўка &vCard &Візытоўка Add to roster Дадаць у сьпіс &Add to roster &Дадаць у сьпіс Query version Запытацца на вэрсію &Query version &Запытацца на вэрсію Service Discovery toolbar Паліца «Шукаць службы» DiscoListItem Error Далі хібу There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Далі хібу, калі атрымвалі складнікі для <b>%1</b>.<br>Падстава: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Далі хібу, калі атрымвалі зьвесткі пра складнікі для <b>%1</b>.<br>Падстава: %2 more items Getting more disco items in order page by page больш элементаў DiscoListView Name Назва JID Адрас Node Складнік Identities: Тоеснасьці: Category Катэґорыя Type Від Features: Асаблівасьці: Error: Памылка: DisplayProxy deleted выдалены Drawer Error moving Далі хібу, калі спрабавалі перасунуць You cannot move this figure because the king is in check Вы ня можаце перасоўваць гэтую фіґуру, таму што каралю паставілі шах To castle Зрабіць ракіроўку Do you want to castle? Ці хочаце зрабіць ракіроўку? Yes Так No Не EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Паведамленьне сыстэмы]</big><br>Вас зацьвердзілі. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Паведамленьне сыстэмы]</big><br>Вашае зацьверджаньне скасавалі! EditItemDlg Watch For... Сачыць за… JID* Адрасам¹ Text** Тэкстам² *Regular expressions can be used ¹ Можна ўжываць сталыя выразы **List of words can be used. Each word can use regular expression ² Можна пералічыць словы. Кожнае слова можа быць сталым выразам Use for Ужываць у Chats гутарках Groupchats нарадах Always play sound Заўжды гучэць Sound: Гук: Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) EditNote Edit Note Правіць нататку Title: Загаловак: Tags: Біркі: EditServerDlg Server Settings Налады паслужніка Name: Назва: Url: Спасылка: User Name*: Імя карыстальніка¹: Password*: Пароль¹: PostData**: Зьвесткі POST² File Input**: Файл, які дасылаць²: RegExp**: Сталы выраз²: *for FTP servers only ¹ Толькі для паслужнікоў FTP **for HTTP servers only ² Толькі для паслужнікоў HTTP Use proxy server Праз паслужнік-пасродак EnumMessagesPlugin Authors: Аўтары: Missed messages: %1 Прапушчаныя паведамленьні: %1 Enum Messages Лічыльнік паведамленьняў The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Рахунак: To: Каму: From: Ад каго: Type: Від: Normal Звычайнае Chat Гутарка Time: Час: Select icon Абраць значак Message length Даўжыня паведамленьня Toggle encryption Шыфраваньне Add URL Дадаць спасылку User info Зьвесткі пра карыстальніка Message history Гісторыя паведамленьняў Subject: Тэма: Transaction &identifier: &Азначальнік апэрацыі: &Close &Зачыніць &Next &Далей &Quote &Цытаваць &Deny Ад&мовіць &Add/Auth Даз&воліць &Send &Даслаць &Chat &Гутарыць &Reply Ад&казаць C&onfirm &Пацьвердзіць &Submit Пагад&зіцца &Cancel &Скасаваць Send Message Даслаць паведамленьне Warning Перасьцярога Please type in a message first. Спачатку напішыце паведамленьне. No recipients have been specified! Няма каму дасылаць! Please type in a transaction identifier first. Спачатку напішыце азначальнік апэрацыі. Please complete all required fields (marked with a '*'). Запоўніце ўсе патрэбныя палі (пазначаныя зорачкай: «*»). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Нехта (магчыма, вы) запытаўся на доступ да наступнае крыніцы: Спасылка: %1 Спосаб: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Каб пацьвердзіць запыт, набярыце азначальнік апэрацыі ды націсьніце «Пацьвердзіць». Інакш націсьніце «Адмовіць». Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Азначальнік апэрацыі: %1 Каб пацьвердзіць запыт, націсьніце «Пацьвердзіць». Інакш націсьніце «Адмовіць». <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Паведамленьне сыстэмы]</big><br>Карыстальнік жадае бачыць зьмены вашага стану. Націсьніце «Дазволіць», каб зацьвердзіць зьмененае. Калі гэтага чалавеку раней не было ў сьпісе суразмоўцаў, ён там зьявіцца. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Паведамленьне сыстэмы]</big><br>Вас зацьвердзілі. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Паведамленьне сыстэмы]</big><br>Вашае зацьверджаньне скасавалі! %1 additions Дадалі: %1 1 addition 1 дадалі %1 deletions Прыбралі: %1 1 deletion 1 прыбралі %1 modifications Зьмянілі: %1 1 modification 1 зьмянілі <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Паведамленьне сыстэмы]</big><br>Карыстальнік жадае зьмяніць ваш сьпіс (%1). Націсьніце «Дазволіць», каб зацьвердзіць зьмены. For all Для ўсіх EventNotifierAction <Event notifier> <Апавяшчэньні> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Штурхануць %1 Pong from %1 after %2 secs Адказ ад %1 праз %2 сэк. Feature not implemented Гэтую асаблівасьць яшчэ не ўкаранілі %1 Last Activity Апошняя дзейнасьць %1 %1 Last Activity was %2 ago Апошняя дзейнасьць %1 — %2 таму %1 went offline %2 ago %1 ня ў сетцы ўжо %2 %1 uptime is %2 Кампутар %1 працуе %2 %1 is online! %1 у сетцы! Unknown error! Невядомая памылка! Service unavailable Служба недаступная You are not authorized to retrieve Last Activity information Вы ня маеце дазволу атрымваць зьвесткі пра апошнюю дзейнасьць %1 Time Час у %1 %1 time is %2 У %1 на гадзіньніку %2 Extended Actions Пашыраныя дзеяньні Copy JID Перапісаць джабэр Copy Nick Перапісаць мянушку Copy Status Message Перапісаць апісаньне стану Ping Штурхануць Last Activity Апошняя дзейнасьць Entity Time Час на гадзіньніку Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Убудова дадае некалькі дадатковых загадаў у выплыўное мэню. ExtendedOptions Chat Гутарка Tabs Карткі Roster Сьпіс Menu Мэню Look Выгляд CSS Стылі (CSS) Misc Іншае Ask for confirmation before clearing chat window Перапытвацца, калі ачышчаем вакно гутаркі Enable icons in chat Дазволіць значкі ў гутарцы Scaled message icons Маштабаваць значкі паведамленьняў Show Avatar Паказваць увасабленьне Enable "Says style" Паведамленьні ў выглядзе «Суразмоўца кажа:» Hide "Send" button Схаваць кнопку «Даслаць» Avatar size: Памер увасабленьня: Default JID mode: Спосаб паказваць адрас: Automatically capitalize the first letter in a sentence Пачынаць сказы зь вялікае літары Automatically scroll down the log when a message was sent Пракручваць гісторыю долу, калі даслалі паведамленьне Show status changes Паказваць, як зьмяняецца стан Show status priority Паказваць пяршынства стану Chat window caption: Подпіс вакна гутаркі: Default JID mode ignore list: Сьпіс адрасоў, на якія не зважаць: General Агульнае Show joins Паказваць, калі нехта далучаецца Show initial joins Паказваць, як далучаюцца ўсе, калі ўваходзім Show status with priority Паказваць стан зь пяршынствам Show roles and affiliations changes Паказваць, як зьмяняюцца ролі ды прыналежнасьці Automatically accept the default room configuration Пагаджацца са звычайнымі настаўленьнямі пакою Automatically accept the default room configuration when a new room is created Калі ствараецца новы пакой, самарушна пагаджацца са звычайнымі настаўленьнямі пакою. Automatically open the configuration dialog when a new room is created Адчыняць вакно настаўленьняў, калі ствараецца новы пакой Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Самарушна адчыняць вакно настаўленьняў, калі ствараецца новы пакой. Працуе толькі тады, калі не абіралі, каб звычайныя настаўленьні прымаліся самарушна. Groupchat Нарада Enable autojoin for bookmarked groupchats Уключаць самарушнае далучэньне да закладзеных нарадаў Hide groupchat on auto-join Схаваць нараду пры самарушным далучэньні Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Паказваць суполкі Use slim group heading Рабіць танчэйшымі загалоўкі суполак Show status icons Паказваць значкі стану Show affiliation icons Паказваць значкі прыналежнасьці Show client icons Паказваць значкі кліентаў Show avatars Паказваць увасабленьні Place avatars at left Увасабленьні — леваруч Sort style for contacts: Упарадкоўваць суразмоўцаў: Avatars size: Памер увасабленьняў: Avatars radius: Радыюс закругленьня: Resolve nicks on contact add Атрымваць мянушкі, калі дадаецца суразмоўца Lockdown roster Замкнуць сьпіс Place roster at left in "all-in-one-window" mode У стане «ўсё ў адным акне» сьпіс разьмяшчаць леваруч Contact name and status message in a row Імя ды апісаньне стану суразмоўцы — у радку If contact does not have avatar, use default avatar Калі суразмоўца без увасабленьня, паказваць звычайнае Place status icon over avatar Значак стану — па-над увасабленьнем Automatically remove temporary contacts Прыбіраць часовых суразмоўцаў самарушна Tooltips: Выплыўныя падказкі: Show avatar Паказваць увасабленьне Show last status Паказваць апошні стан Show PGP Паказваць шыфраваньне Show client version Паказваць вэрсію кліента Show geolocation Паказваць месцазнаходжаньне Show "Admin" option in account menu Пункт «Спраўнік» у мэню рахунку Show "Active Chats" option in contact menu Пункт «Дзейныя гутаркі» ў мэню суразмоўцы Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Пункт «Прызначыць ключ OpenPGP» ў мэню суразмоўцы Show "Picture" option in contact menu Пункт «Відарыс» ў мэню суразмоўцы Show "Change Profile" option in main menu Пункт «Зьмяніць профіль» у галоўным мэню Show "Chat" option in status menu Пункт «Жадаю пагутарыць» у мэню стану Show "Invisible" option in status menu Пункт «Хаваюся» ў мэню стану Show "XA" option in status menu Пункт «Не дагрукацца» ў мэню стану Enable single messages Дазволіць асобныя паведамленьні Popup border color: Колер мяжы вынырца: Link color: Колер спасылкі: Mailto color: Колер эл. пошты: Moderators color: Колер старшыняў: Participants color: Колер удзельнікаў: Visitors color: Колер наведнікаў: No Role color: Тыя, хто ня мае ролі: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: Колер тэксту падказкі: ToolTip background color: Колер тла падказкі: ToolTip coloring: Колеры падказкі: Text color for "composing" events on tabs: Колер тэксту «набірае» ў картках: Text color for "unread" events on tabs: Колер непрачытанага ў картках: Colors: Колеры: Popup Вынырцы Tooltip Падказкі <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS для Psi+</a> Disable wheel scroll Не пракручваць колам мышы Put tabs at bottom of chat window Разьмясьціць карткі ўнізе вакна гутаркі Show Close Button on tabs Паказваць кнопку «Зачыніць» на картках Show status icons on tabs Паказваць значкі стану на картках Hide tab when close chat window Хаваць картку, калі зачыняецца вакно гутаркі Allow closing inactive tabs Дазволіць зачыняць бязьдзейныя карткі Action for mouse middle click on tabs: Пстрыкнуць сярэдняю клявішаю на картцы — Action for mouse double click on tabs: Двойчы пстрыкнуць леваю клявішаю на картцы — Enable windows flashing Дазволіць вокнам мігцець Enable "Single Account" mode Задзейнічаць стан «Адзін рахунак» Enable XML-console on login Задзейнічаць кансоль XML па ўваходзе Enable last activity server Дазволіць паслужнік апошняе дзейнасьці Disable popup notifications if status is DND Не спавяшчаць вынырцамі ў стане «не турбаваць» Disable popup notifications if status is Away Не спавяшчаць вынырцамі ў стане «адсутнічаю» Notifications Спавяшчэньні <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Убудова дазваляе хутка настаўляць пэўныя дадатковыя можнасьці ў «Псі+». Убудова дае доступ да тых адмысловых можнасьцяў праґрамы, што не наладжваюцца ў інтэрфэйсе. Гэта важна: вялікая частка гэтых можнасьцяў закранаюць істотныя сыстэмныя налады. Таму трэба вельмі ўважліва зьмяняць гэтыя можнасьці, цалкам разумеючы, што будзе вынікам. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Зачыніць FigureDialog What figure should I set? Якую фіґуру я мушу абраць? FileEvent This user wants to send you a file. Карыстальнік жадае даслаць вам файл. FileRequestDlg Identity: Рахунак: Send File Даслаць файл &Send &Даслаць &Close &Зачыніць Ready Можна працаваць Error Далі хібу Sending folders is not supported. Нельга дасылаць каталёґі: гэта не падтрымваецца. %1 byte(s) Байтаў: %1 Time: Час: From: Ад каго: Receive File Атрымаць файл &Accept &Прыняць &Reject &Адмовіцца Warning Перасьцярога Are you sure you want to cancel the transfer? Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце спыніць перадаваць файл? &Yes &Так &No &Не Choose a file Абярыце файл All files (*) Усе файлы (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. Пазначылі хібны адрас XMPP. Выпраўце яго ды паспрабуйце зноўку. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Вызначаны файл не існуе. Перад тым, як дасылаць, пазначце адпаведную назву файла. &Cancel &Скасаваць Requesting... Запытваемся… Save As Захаваць як This file is being transferred already! Гэта файл ужо перадаецца! Accepting... Атрымваем… Accepted! Атрымалі! File was rejected by remote user. Адлеглы карыстальнік адхіліў файл. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Немагчыма дамовіцца перадаваць зьвесткі. Мажліва, сродак суразмоўцы не разумее запыту або суразмоўца па-за сеткаю. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Немагчыма злучыцца з атрымальнікам, каб перадаваць зьвесткі. Упэўніцеся ў адпаведнасьці наладаў перадаваць зьвесткі. Калі вы знаходзіцеся за маршрутавальнікам NAT ці сетказаслонаю, трэба адчыніць належны порт TCP ці вызначыць пасродак ў наладах рахунку. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Не ўдалося або злучыцца з пасродкам перадаваць зьвесткі, або задзейнічаць яго. Гэта значыць, што пасродак або не працуе, або не адказвае. Калі вы знаходзіцеся за сетказаслонаю, трэба ўпэўніцца, што выходныя злучэньні TCP дазваляюцца. File I/O error Памылка чытаньня Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Немагчыма прыняць файл. Магчыма, адпраўнік скасаваў запыт. FileTrans Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Каму: File: Файл: psi/browse psi/browse Size: Памер: Description: Апісаньне: stop спыніць start пачаць FileTransDlg N/A Невядома [Done] [Скончылі] [Error: %1] [Памылка: %1] [Stalled] [Затрымваецца] %1%2/s %1%2/с %1h%2m%3s remaining Засталося: %1 г %2 хв %3 с File Файл To Каму From Ад каго Status Стан %1h%2m%3s %1 г %2 хв %3 с Filename Назва файла Type Від Upload Запампаваць Download Спампаваць Peer Атрымальнік Size Памер Transferred Перадалі Time remaining Засталося часу Transfer Manager Кіраваць перадаваным Clear &Finished Прыбраць с&кончаныя &Hide С&хаваць Transfer Error Памылка перадаваньня Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Не ўдалося перадаць %1 з %2. Падстава: %3 File I/O error (%1) Памылка чытаньня (%1) FileTransView &Cancel &Скасаваць &Open Containing Folder &Адчыніць каталёґ файла Cl&ear А&чысьціць FileTransferHandler Querying proxy... Запытваемся пасродак… Proxy query successful. Пасродак запыталіся. Proxy query failed! Не ўдалося запытацца пасродак! Requesting data transfer channel... Запытваемся на рэчышча перадаваць зьвесткі… Peer accepted request. Атрымальнік прыняў запыт. Connecting to peer... Злучаемся з атрымальнікам… Connecting to proxy... Злучаемся з пасродкам… Waiting for peer activation... Чакаем, пакуль атрымальнік адкажа… Unable to negotiate transfer. Немагчыма дамовіцца перадаваць зьвесткі. Unable to connect to peer for data transfer. Немагчыма злучыцца з атрымальнікам, каб перадаваць зьвесткі. Unable to connect to proxy for data transfer. Немагчыма злучыцца з пасродкам, каб перадаваць зьвесткі. Lost connection / Cancelled. Згубілася (ці скасавалі) злучэньне . FileUtil Error Далі хібу The file specified does not exist. Вызначаны файл не існуе. Choose a file Абярыце файл Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Трэба апазнацца на пасродку Load Content List Прачытаць сьпіс зьмесьціва Download and Install Спампаваць і ўсталяваць <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Frame Frame Frame GCFindDlg Find Шукаць Find: Шукаць: &Close &Зачыніць &Find &Шукаць Search string '%1' not found. Не знайшлі радок «%1». GCMainDlg Find toolbar Паліца пошуку Change Nickname... Зьмяніць мянушку… Enter Command... Набраць загад… Copy Groupchat JID by %1 %1 Reason: %1 Падстава: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Закласьці Error: Cannot parse command: Не ўдалося разабраць загад: Warning Перасьцярога Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце ачысьціць вакно гутаркі? (Уважце: гэтае не закране захаваную гісторыю.) Disconnected. Адлучыліся. Reconnecting... Зноўку злучаемся… Error: You are in or joining this room already! Вы ўжо ўвайшлі (ці ўваходзіце) ў гэты пакой! Unable to join groupchat. Reason: %1 Немагчыма далучыцца да нарады. Падстава: %1 Unexpected groupchat error: %1 Нечаканая памылка нарады: %1 Please choose a different nickname Абярыце іншую мянушку An error occurred (errorcode: %1) Далі хібу (код памылкі: %1) New room created Стварылі пакой %1 has joined the room У пакой уваходзіць %1 %3 has joined the room as %1 and %2 %3 уваходзіць у пакой як %1 і %2 %2 has joined the room as %1 %2 уваходзіць у пакой як %1 and now is %1 і цяпер %1 %1 is now %2 and %3 %1 зараз %2 і %3 %1 is now %2 %1 зараз у стане «%2» (Reason: %1) (Падстава: %1) This room has been destroyed. Гэты пакой зьнішчылі. Reason: %1 Падстава: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Ці жадаеце перайсьці ў іншае месца («%1»)? Room Destroyed Пакой зьнішчылі Banned Забаранілі You have been banned from the room Вам забаранілі ўваходзіць у гэты пакой You have been banned from the room by %1 %1 забараняе вам уваходзіць у гэты пакой %1 has been banned Карыстальніку %1 забаранілі сюды ўваходзіць %1 has been banned by %2 %2 забараняе ўваходзіць карыстальніку %1 Kicked Выкінулі You have been kicked from the room Вас выкінулі You have been kicked from the room by %1 %1 выкідае вас з пакою %1 has been kicked Карыстальніка %1 выкінулі %1 has been kicked by %2 %2 выкідае карыстальніка %1 Removed Прыбралі You have been removed from the room due to an affiliation change Вас прыбралі з пакою: зьмянілася прыналежнасьць You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 прыбірае вас з пакою: зьмянілася прыналежнасьць %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 прыбралі з пакою: зьмянілася прыналежнасьць %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %2 прыбірае з пакою %1: зьмянілася прыналежнасьць You have been removed from the room because the room was made members only Вас прыбралі з пакою: гэты пакой толькі для чальцоў You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 прыбірае вас з пакою: гэты пакой толькі для чальцоў %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 прыбралі з пакою: пакой толькі для чальцоў %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %2 прыбірае з пакою карыстальніка %1: гэты пакой толькі для чальцоў %1 is now known as %2 %1 цяпер %2 %1 has left the room З пакою выходзіць %1 The topic has been set to Тэму зьмянілі на has unset the topic прыбірае тэму has set the topic to зьмяняе тэму на Connected. Злучыліся. Save Захаваць Delete Выдаліць Cancel Скасаваць &Name: &Імя: N&ick: &Мянушка: &Auto join: &Злучацца па запуску Bookmark conference Закласьці нараду Paste and Send Уставіць і даслаць Send &Message Даслаць &паведамленьне Open &Chat Window Адчыніць вакно &гутаркі Voice Call Размаўляць голасам E&xecute Command Выканаць &загад &Kick Вы&кінуць No reason Без падставы Custom reason Абраць падставу &Ban &Выгнаць Change Role Зьмяніць ролю Visitor Наведнік Participant Удзельнік Moderator Старшыня Change Affiliation Зьмяніць прыналежнасьць Unaffiliated Няма прыналежнасьці Member Чалец Administrator Спраўнік Owner Уладальнік User &Info Пра &карыстальніка GCMainDlg::Private new nick новая мянушка Command Загад GCUserModel Moderators Старшыні Participants Удзельнікі Visitors Наведнікі GCUserView Moderators Старшыні Participants Удзельнікі Visitors Наведнікі Send &Message Даслаць &паведамленьне Open &Chat Window Адчыніць вакно &гутаркі Voice Call Размаўляць голасам E&xecute Command Выканаць &загад &Kick Вы&кінуць No reason Без падставы Custom reason Абраць падставу &Ban &Выгнаць Change Role Зьмяніць ролю Visitor Наведнік Participant Удзельнік Moderator Старшыня Change Affiliation Зьмяніць прыналежнасьць Unaffiliated Няма прыналежнасьці Member Чалец Administrator Спраўнік Owner Уладальнік User &Info Пра &карыстальніка GameBoard White Белыя Black Чорныя game with гуляць з Game chat Гутарыць у гульні History Гісторыя Looking up the host Шукаем гэты вузел Accepted a new connection Прынялі новае злучэньне The host found Знайшлі вузел Connected to the host Злучыліся з вузлом Socket Error... Памылка гнязда… You have a socket error number Атрымалася памылка нумар game from гуляць запрашае Accepted the Прынялі Your move... Ваш ход… Waiting a move... Чакаем на ход… End the game Скончыць гуляць Want you to end the game? You will lose it Ці жадаеце скончыць гуляць? Вы прайграеце Yes, end Так, скончыць No, continue Не, працягваць гуляць B С K К C Т Q Ф Error! Памылка! Lookup Error Далі хібу, калі шукалі The host Вузел not found. не знайшлі. Save image Захаваць выяву Do you want to save the image? Ці жадаеце захаваць выяву? Yes, save Так, захаваць No, don't save Не, не захоўваць Game over Гульня скончылася You scored the game Вы перамаглі ў гульні You have a mate. You lost the game. Вы паставілі мат. Вы прайгралі. You have a stalemate Вам паставілі мат GameModel The first turn can be only H8. Першы ход можа быць толькі H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: запрашае %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected Ад каго: %1<br />Гульню адкінулі GameSessions %1: Invitation from %2 %1: запрашае %2 Incorrect parameters Неадпаведныя парамэтры You are already playing! Ужо гуляеце! From: %1<br />The game was rejected Ад каго: %1<br />Гульню адкінулі From: %1<br />Game error. Ад каго: %1<br />Гульня дала хібу GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Падкрэсьліваць словы Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Калі гэты тэкст зьявіцца ў гутарцы, падкрэсьліць яго ды паведаміць карыстальніку Word highlighting Падкрэсьліваць словы Words which will cause a notification in group chat. Словы ў нарадзе, пра якія трэба паведамляць. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Сьпіс словаў, пра якія трэба паведамляць карыстальніку, калі нехта скажа іх у нарадзе. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Каб слова падкрэсьлівалася, надрукуйце яго тут ды націсьніце «Дадаць слова» Adds the new word to the list Дадае слова да сьпісу Add Дадаць Removes the selected word from the highlight list Прыбірае абранае слова, каб яно не падкрэсьлівалася Remove Прыбраць Enable nick coloring Дазволіць фарбаваць мянушкі Enable hash nick coloring Фарбаваць мянушкі паводле скаротаў Nick coloring Фарбаваць мянушкі Colors used for nicks in groupchat Колеры мянушак у нарадзе This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Колеры, якімі будуць малявацца мянушкі ў нарадзе. Type a colourcode here, or press the palette to the right Набярыце код колеру ці націсьніце на палітру праваруч Adds the color to the list Дадае колер да сьпісу Adds the new color to the list Дадае новы колер да сьпісу Removes the selected color from the list Прыбірае са сьпісу абраны колер GeoLocation Set GeoLocation Вызначыць месцазнаходжаньне Altitude: Вышыня: Altitude in meters above or below sea level Вышыня над узроўнем мора (у мэтрах) Area: Мясцовасьць: A named area such as a campus or neighborhood Назва мясцовасьці накшталт раёну ці мястэчка Bearing: Кірунак: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Кірунак паводле GPS (напрамак, якога трэба трымацца, каб дасягнуць наступнага пункту на шляху), вымяраецца ў ґрадусах адносна сапраўднае поўначы Building: Будынак: A specific building on a street or in an area Канкрэтны будынак на вуліцы ці на мясцовасьці Country: Краіна: The nation where the user is located Дзяржава, у якой знаходзіцца карыстальнік Datum: Зьвесткі: GPS datum Зьвесткі GPS Description: Апісаньне: A natural-language name for or description of the location Назва месца на мясцовай мове ці апісаньне Error: Памылка: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Раўналежная памылка GPS (у вуглавых хвілінах); замест яе зараз ужываецца <accuracy/> (дакладнасьць) Floor: Паверх: A particular floor in a building Паверх у будынку Latitude: Шырата: Latitude in decimal degrees North Паўночная шырата (у ґрадусах) Locality: Месца: A locality within the administrative region, such as a town or city Месца ў межах адміністратыўнага раёну: пр., горад ці мястэчка Longitude: Даўгата: Longitude in decimal degrees East Усходняя даўгата (у ґрадусах) Postalcode: Індэкс: A code used for postal delivery Паштовы індэкс Region: Раён: An administrative region of the nation, such as a state or province Адміністратыўны раён дзяржавы: пр., вобласьць, штат ці акруга Room: Пакой: A particular room in a building Канкрэтны пакой у будынку Street: Вуліца: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Праезд у межах места, або скрыжаваньне двух дарогаў Text: Тлумачэньне: A catch-all element that captures any other information about the location Складнік, які зьмяшчае ўсе іншыя зьвесткі пра месца Reset Скінуць OK Добра Cancel Скасаваць GetPassDlg Set Password Вызначыць пароль Password: Пароль: Confirm password: Пацьвердзіце пароль: Password does not match Паролі не супадаюць GetSkinName Get Skin Name Атрымаць назву аздабленьня Name: Назва: Author: Аўтар: Version: Вэрсія: OK Добра Cancel Скасаваць GetTextDlg Enter text Набярыце тэкст Select Font Абраць шрыфт GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Гутарка з %1 не захоўваецца Settings for an account %1 are changed Зьмяніліся налады рахунку «%1» Shared Status for an account %1 is updated Абнавіўся агульны стан рахунку «%1» Attributes for contact %1 are changed Зьмяніліся азнакі суразмоўцы «%1» <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com — прыйшла пошта!</b> Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) Choose a program Абярыце праґраму Block gmail contact Забараніць суразмоўцу з «Gmail» Authors: Аўтары: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Спавяшчае па новых паведамленьнях у скрыні «GMail» Уважце: убудова праглядае толькі каранёвы каталёґ уваходнае скрыні. Калі пошта на паслужніку прасейваецца, ня ўсе новыя паведамленьні будзе бачна. Gnome3StatusWatcher Authors: Аўтары: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Убудова падтрымвае зьмены стану прысутнасьці паводле «GNOME 3» GnuPG Author: Аўтар: e-mail: Эл. пошта: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Адправіць публічны GnuPG-ключ Public key %1 sent Публічны ключ «%1» адпраўлены GomokuGame::InvitationDialog white белымі black чорнымі Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. %1 запрашае пагуляць у ґамоку. Праціўнік жадае гуляць %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Убудова дазваляеце гуляць зь сябрамі ў ґамоку («пяць у шэраг»). Убудова можа працаваць паўсюдна, дзе можна ўвайсьці ў рахунак, бо загады дасылаюцца звычайнымі паведамленьнямі. Прапанаваць суразмоўцу пагуляць можна праз пункт выплыўнога мэню суразмоўцы ці націснуўшы кнопку ў вакне гутаркі. Gomoku game Гульня «ґамоку» Gomoku game! Гульня «ґамоку»! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Перадаецца %1 GpgProcess Can't start Нельга пачаць GnuPG program not found Праграма GnuPG нязнойдзеная GrabAreaWidget Select area Абраць абсяг GrepShortcutKeyDialog Cancel Скасаваць Press shortcut Націсніце выклічнік Set Keys Прызначыць клявішы New Shortcut Новы выклічнік GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Нарада Groupchat server: Паслужнік нарады: &Browse &Зірнуць Specify groupchat name manually: Самастойна вызначыць назву нарады: Show your name in the groupchat as: Паказваць вашае імя ў нарадзе так: GroupChatDlg Topic: Тэма: AccountLabel AccountLabel Select icon Абраць значак Actions Дзеяньні Send Даслаць GroupChatTopicAddLangDlg Add Language Дадаць мову Language Мова Script Пісьмо Country Краіна GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Выгляд паведамленьня ў нарадзе Configure your groupchat theme here Тут можна наставіць аздабленьне нарады GroupMenu &None &Няма &Hidden &Схаваныя &Create New... С&тварыць… Create New Group Стварыць суполку Enter the new group name: Пазначце назву суполкі: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Вызначыць тэму нарады Text of topic Тэкст тэмы Any Language Любая мова Any Country Любая краіна Any Script Любое пісьмо HTMLTextMenu Bold Тоўсты Italic Курсіў Underline Падкрэсьлены Strike Out Закрэсьлены Text Color Колер тэксту Background Color Колер тла Font Шрыфт Reset Скінуць HistoryContactListModel General Агульная Not in list Па-за сьпісам Private messages Асабістыя паведамленьні All contacts Усе суразмоўцы deleted выдаленая HistoryDlg HistoryDlg HistoryDlg Refresh history Абнавіць гісторыю &Refresh &Абнавіць &First &Першыя &Previous &Назад &Next &Далей &Last А&пошнія Remove history Сьцерці гісторыю Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Ці ўпэўненыя вы, што хочаце сьцерці ўсю гісторыю гутаркі з суразмоўцам %1? Export message history Выняць гісторыю паведамленьняў Text files (*.txt);;All files (*.*) Тэкставыя файлы (*.txt);;Усе файлы (*.*) Error Далі хібу Error writing to file. Далі хібу, калі запісвалі ў файл. &Open chat &Адчыніць гутарку &Export history &Выняць гісторыю &Delete history &Сьцерці гісторыю History Гісторыя Copy Перапісаць Copy link to the clipboard Перапісаць спасылку ў кішэню Open Адчыніць Open link in browser Адчыніць у аглядальніку Close Зачыніць Close history Зачыніць гісторыю All contacts Усе суразмоўцы Search: Шукаць: All accounts Усе рахункі deleted выдаленая %1 of %2 matches %1 з %2 адпаведнікаў No matches were found Не знойдзена ніводнага адпаведніка &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Стан: Progress: Поступ: Ok Добра Exit Выйсьці Import Узяць Error Далі хібу Found %1 files for import. Continue? Знойдзена %1 файлаў для імпарту. Працягваць? Counting records Падлік запісаў HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Remove history for contacts: Зьнішчыць гутаркі з суразмоўцамі: Clear history on exit Ачышчаць гісторыю, калі выходзім Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Убудова дазваляе зьнішчаць гісторыю гутаркі з абранымі суразмоўцамі, калі «Псі+» зачыняецца. Вызначыць, ці зьнішчаць гутарку, можна ў мэню суразмоўцы або ў можнасьцях убудовы. HistoryView Close Зачыніць HomeDirMigration Import Wizard Памочнік браць зь іншых крыніц <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Узяць зьвесткі ды налады</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Перапісаць наяўны профіль у новы каталёґ, патрэбны, каб запускаць «Псі+». Стары профіль ня выдаліцца. Потым яго можна будзе выдаліць самастойна.<br/><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Раіцца)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Узяць профіль «Псі» <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Перамясьціць наяўны профіль у новы каталёґ. У выніку стары профіль выдаліцца.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Узяць профіль «Псі» ды выдаліць яго <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Стварыць профіль «Псі+». Стары профіль ня выдаліцца, але яго нельга будзе абраць.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Ня раіцца)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Стварыць профіль <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Запыт апазнаваньня HTTP HttpConnect Authentication failed Не ўдалося апазнацца Host not found Не знайшлі вузел Access denied Адмовілі ў доступе Connection refused Адмовілі злучацца Invalid reply Хібны адказ HttpProxyGetStream Authentication failed Не ўдалося апазнацца Host not found Не знайшлі вузел Access denied Адмовілі ў доступе Connection refused Адмовілі злучацца Invalid reply Хібны адказ HttpProxyPost Authentication failed Не ўдалося апазнацца Host not found Не знайшлі вузел Access denied Адмовілі ў доступе Connection refused Адмовілі злучацца Invalid reply Хібны адказ HttpUploadPlugin Upload Image Запампаваць выяву Upload File Запампаваць файл Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Выявы (*.png, *.gif, *.jpg, *.jpeg) Error Далі хібу Authors: Аўтары: Image preview width Шырыня малюнка папярэдняга прагляду Resize images Змяняць памер малюнка If width or height is bigger than Калі шырыня ці вышыня большыя чым JPEG quality Якасць JPEG Please wait Чакайце, калі ласка Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Не падтрымліваецца Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Няма даступных значкаў IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Значкі дзейнасьці &Show Details &Падрабязнасьці IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Значкі прыналежнасьці &Show Details &Падрабязнасьці IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Значкі кліентаў &Show Details &Падрабязнасьці IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Падрабязнасьці набору: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Апісаньне: Authors: Аўтары: Creation date: Калі стварылі: Version: Вэрсія: Home URL: Спасылка: XXX XXX Name: Назва: IconsetDisplayItem Name: '%1' Назва: «%1» IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Паказваць пачуцьцезнакі Emoticon iconsets Наборы пачуцьцезнакаў psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Падрабязнасьці IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Значкі настрояў &Show Details &Падрабязнасьці IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Пачатковы Default roster iconset: Звычайныя значкі сьпісу: &Show details &Падрабязнасьці Services Службы Use transport specific icons for contacts Значкі адпавядаюць транспарту суразмоўцы Service Служба Iconset Набор значкаў Service iconsets: Набор значкаў службы: Custom Уласны Iconset: Набор значкаў: Regular expression: Сталы выраз: &Add &Дадаць &Delete &Прыбраць RegExp Выраз Custom iconsets: Уласны набор значкаў: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Набор значкаў сыстэмы: &Show details &Падрабязнасьці Alt+S Alt+G IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Author: Аўтар: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Убудова дапамагае перацягнуць як мага болей суразмоўцаў з ICQ на джабэр. Убудова мае колькі простых наладаў, якія дапамогуць вам: • напісаць адмысловае паведамленьне, • выключыць пэўныя нумары ICQ, • вызначыць, як часта дасылаць паведамленьне, • вызначыць, як шмат дасылаць паведамленьняў, • забараніць дасылаць у дзейную картку (вакно), • не дасылаць суразмоўцам, што па-за сьпісам. ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Send Image Даслаць выяву Open file Адчыніць файл From clipboard З кішэні Open Image Адчыніць выяву Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Выявы (*.png, *.gif, *.jpg, *.jpeg, *.ico) The image size is too large. Завялікі памер выявы. Image size must be less than 60 kb Выява мусіць быць меншаю за 60 КБ Image %1 bytes received. Атрымалі %1 байт (-ы, аў) выявы. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Выяву «%1» даслалі <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Аўтары: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Убудова дазваляе дасылаць суразмоўцам выявы. Кліент суразмоўцы мусіць падтрымваць пашырэньне «XEP-0071: XHTML-IM» ды схему «data:URI». Уважце: каб убудова працавала належным чынам, можнасьць «options.ui.chat.central-toolbar» мусіць мець значэньне «true». ImagePreviewPlugin Author: Аўтар: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Максімальны памер выявы Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Агульнае E-Mail: Эл. пошта: Birthday: Народзіны: Alt+V Alt+U View in real size Па&глядзець сапраўдным памерам &Open... &Адчыніць… Alt+O Alt+F &Clear А&чысьціць Alt+C Alt+X Full Name: Поўнае імя: Phone #: Тэлефон: Homepage: Бачына: Nickname: Мянушка: Work Праца Company: Таварыства: Position: Пасада: Department: Аддзел: Role: Роля: Location Адрас Country: Краіна: Postal Code: Індэкс: State: Вобласьць, штат: City: Горад: Street: Вуліца: About Пра чалавека Status Стан InfoDlg User Info Пра карыстальніка Alt+D Alt+I psi/disco psi/disco &Publish &Да агульнага ведама &Retrieve &Атрымаць psi/reload psi/reload &Close &Зачыніць psi/close psi/close InfoWidget First Name: Імя: Middle Name: Імя па бацьку: Last Name: Прозьвішча: Edit names Правіць імёны View names Зірнуць імёны Open web browser Запусьціць аглядальнік сеціва No date Няма даты Edit birthday Правіць народзіны Warning Перасьцярога You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Зьмененыя зьвесткі не абвясьцілі да агульнага ведама. Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце адкінуць зьмены? Close and discard Зачыніць і адкінуць Don't close Не зачыняць Success Атрымалася Your account information has been published. Пасьпяхова абвясьцілі да агульнага ведама зьвесткі пра рахунак. Error Далі хібу Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Немагчыма атрымаць зьвесткі пра рахунак. Мажліва, вы іх і не вызначалі ніколі раней. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Немагчыма атрымаць зьвесткі пра суразмоўцу. Падстава: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Немагчыма абвясьціць да агульнага ведама зьвесткі пра рахунак. Падстава: %1 Picture not available Малюнак недаступны Status Стан You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Гульня «ґамоку»: запрасіць Opponent: Праціўнік: Select resource: Абраць крыніцу: Play Black Гуляць чорнымі Play White Гуляць белымі Cancel Скасаваць InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Шахматы: запрашэньне Accept Прыняць Reject Адмовіцца Gomoku Game Plugin - Invitation Гульня «ґамоку»: запрашэньне white белымі black чорнымі Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. %1 запрашае пагуляць у шахматы. Праціўнік жадае гуляць %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. %1 запрашае пагуляць у ґамоку. Праціўнік жадае гуляць %2. second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Запрашэньне Opponent: Праціўнік: Select resource: Абраць крыніцу: Cancel Скасаваць Play White Гуляць белымі Play Black Гуляць чорнымі Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Абнавіць Clear log Ачысьціць гісторыю Send Даслаць Jabber Disk - %1 Дыск джабэру — %1 <b>You:</b> <b>Вы:</b> <b>Disk:</b> <b>Дыск:</b> Remove Выдаліць Make dir Стварыць каталёґ Get File Атрымаць файл Send File Даслаць файл Hash Скарот Link Спасылка Help Дапамога Intro Уводзіны Statistics Статыстыка Rename Назваць Move to... Перамясьціць… Remove Item Прыбраць Are you sure? Ці ўпэўненыя вы? Input Dir Name Пазначце назву каталёґа Input Full JID Пазначце поўны джабэр Input New Name Пазначце назву JabberDiskPlugin Jabber Disk Дыск джабэру Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Адрасы джабэру бота «Juick» Add Дадаць Delete Выдаліць OK Добра JuickJidList Input JID Пазначце адрас JuickPlugin Warning Перасьцярога can't create folder %1 caching avatars will be not available немагчыма стварыць каталёґ «%1» запасьнік увасабленьняў працаваць ня будзе Time stamp: %1 Часадзнака: %1 replied: адказвае: Send personal message to %1 Асабістае паведамленьне да %1 Subscribe to %1's blog Падпісацца на дзёньнік %1 Delete Выдаліць Add to favorites Дадаць да ўпадабаных Authors: Аўтары: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Убудова дазваляе зручна працаваць з са службаю мікрадзёньнікаў «Juick». Зараз убудова можа наступнае: • падфарбоўваць @мянушкі, *біркі ды #нумары_паведамленьняў у паведамленьнях ад бота juick@juick.com, • выяўляць у паведамленьнях >цытаты, • пстрыкаць па @мянушках, *бірках, #нумарах_паведамленьняў ды іншых складніках, каб уставіць іх у поле ўводу. Уважце: каб убудова працавала належным чынам, можнасьць «options.ui.chat.central-toolbar» мусіць мець значэньне «true». LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Паліца прыладаў: &Add &Дадаць Alt+A Alt+L &Delete &Прыбраць Alt+D Alt+G Name: Назва: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Вызначае, ці будзе бачна паліцу прыладаў ды ці будзе яна дзейнічаць. Enabled Дзейнічае Locked Замкнёная ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: &Магчымыя дзеяньні: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: &Бягучыя дзеяньні: MUCAffiliationsModel JID Адрас Reason Падстава Members Чальцы Administrators Спраўнікі Owners Уладальнікі Banned Забаранілі MUCConfig Room Configuration Настаўленьні пакою Affiliations Прыналежнасьць Filter: Прасеяць: Add Дадаць Remove Прыбраць General Агульнае message паведамленьне Destroy Room Зьнішчыць пакой Apply Ужыць Close Зачыніць &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Запытваемся на настаўленьні пакою… You are not an owner of this room Вы не ўладальнік гэтага пакою Add affiliation Дадаць прыналежнасьць Enter the JID of the user: Пазначце джабэр карыстальніка: Error Далі хібу You have entered an invalid JID. Пазначылі хібны адрас джабэру. Destroy room Зьнішчыць пакой Are you absolutely certain you want to destroy this room? Ці сапраўды вы цалкам упэўненыя, што жадаеце зьнішчыць пакой? Yes Так No Не There was an error retrieving the room configuration Далі хібу, калі атрымвалі настаўленьні пакою There was an error changing the room configuration Далі хібу, калі зьмянялі настаўленьні пакою There was an error setting modifying the affiliations. Далі хібу, калі зьмянялі прыналежнасьці. There was an error destroying the room. Далі хібу, калі зьнішчалі пакой. MUCJoin Join Groupchat Далучыцца да нарады Identity: Рахунак: Recent: Нядаўнія: Room information Зьвесткі пра пакой Host: Вузел: Room: Пакой: Nickname: Мянушка: Password: Пароль: Request chat history Запытацца на гісторыю гутаркі Bookmarks: Закладкі: Nickname Мянушка Room Пакой Password Пароль Host Вузел &Favorites &Упадабаныя MUCJoinDlg &Join Да&лучыцца %1 on %2 %1 а %2 Error Далі хібу You must fill out the fields in order to join. Каб увайсьці, трэба запоўніць палі. You entered an invalid room name. Пазначылі хібную назву пакою. You are in or joining this room already! Вы ўжо ўвайшлі (ці ўваходзіце) ў гэты пакой! Unable to join groupchat. Reason: %1 Немагчыма далучыцца да нарады. Падстава: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Вы ня маеце дазволу выкідаць гэтага карыстальніка. You are not allowed to ban this user. Вы ня маеце дазволу забараняць гэтаму карыстальніку ўваходзіць. You are not allowed to grant voice to this user. Вы ня маеце дазволу даваць голас гэтаму карыстальніку. You are not allowed to revoke voice from this user. Вы ня маеце дазволу забіраць голас у гэтага карыстальніка. You are not allowed to grant membership to this user. Вы ня маеце дазволу рабіць гэтага карыстальніка чальцом. You are not allowed to revoke membership from this user. Вы ня маеце дазволу прыбіраць гэтага карыстальніка з чальцоў. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Вы ня маеце дазволу даваць правы старшыні гэтаму карыстальніку. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Вы ня маеце дазволу скасоўваць правы старшыні гэтага карыстальніка. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Вы ня маеце дазволу даваць правы спраўніка гэтаму карыстальніку. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Вы ня маеце дазволу скасоўваць правы спраўніка гэтага карыстальніка. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Вы ня маеце дазволу даваць правы ўладальніка гэтаму карыстальніку. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Вы ня маеце дазволу скасоўваць правы ўладальніка гэтага карыстальніка. You are not allowed to perform this operation. Вы ня маеце дазволу рабіць гэта. Failed to perform operation: Не ўдалося: MUCReasonsEditor Reason editor Правіць падставы Reasons Падставы Add Дадаць Remove Прыбраць Save Захаваць Ok Добра Cancel Скасаваць MainWin View Выгляд Status Стан General Агульнае Menu Мэню Tools Прылады Help Дапамога Diagnostics Дыяґностыка &Help &Дапамога ReadMe Зьвесткі This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Праґрама выкарыстоўвае «GStreamer %1», усебаковую міжплятформавую мультымэдыйную сыстэму з адкрытымі выточнымі кодамі. Каб даведацца болей, зірніце <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net</a>. About GStreamer Пра «GStreamer» Security Plugins Diagnostic Text Тэкст дыяґностыкі ўбудоваў бясьпекі Key Storage Diagnostic Text Тэкст дыяґностыкі сховішча ключоў Receive next event Паглядзець, што адбылося Un&hide &Паказаць &Hide С&хаваць Status Message Апісаньне стану Active accounts: Дзейныя рахункі: Active accounts: Дзейныя рахункі: Incoming event(s) from: Падзея (-і) ад: Incoming event(s) from: Падзея (-і) ад: Connecting Злучаемся 1 event received Адно спавяшчэньне %1 events received Апавяшчэньняў: %1 MainWindow New Новая Save image Захаваць выяву Quit Выйсьці About the game Пра гэтую гульню Game Гульня Help Дапамога Ready Можна працаваць About Пра праґраму is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) гэта сеткавая шахматная гульня на двох гульцоў. У адной праґраме зьмяшчаюцца разам кліент і паслужнік гульні. Праґрама мае ліцэнзію GPL, таму можна зьмяняць і распаўсюджваць крынічны код. Расея, Тамбоў, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Аўтар: e-mail: Эл. пошта: MiniClient Server Authentication Апазнаваньне паслужніка Server Error Паслужнік даў хібу The server does not support TLS encryption. Паслужнік не падтрымвае шыфраваньне TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Далі хібу, калі злучаліся з паслужніком XMPP. Падрабязнасьці: %1 Model Type Від Name Імя E-Mail Эл. пошта Created Створаны Length Даўжыня Comment Тлумачэньне Algorithm Алгарытм Short ID Fingerprint Адбітак Enable/Disable Дазволіць (забараніць) JID (or part of JID) Адрас (або ягоная частка) Watch for JIDs Сачыць за адрасамі джабэру Sounds (if empty default sound will be used) Гукі (калі не пазначаць нічога, будуць звычайныя) Expiration Mood Set Mood Настрой Type: Настрой: Text: Тлумачэньне: OK Добра Cancel Скасаваць MoodDlg <unset> <няма> MyHeaderViewWidget Flat Разгарнуць NoteModel Title: %1 Загаловак: %1 Tags: %1 Біркі: %1 Notes Notebook Нататнік Add note Дадаць нататку Edit note Правіць нататку Delete note Выдаліць нататку Load notes Прачытаць нататкі Reload Прачытаць зноўку Save notes Захаваць нататкі Save Захаваць Close window Зачыніць вакно Close Зачыніць Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Пэўныя зьмены не захавалі. Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце выйсьці? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Пэўныя зьмены не захавалі. Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце працягваць? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Памылка! Мажліва, паслужнік ня ўмее рабіць гэтага. Storage Notes Plugin Сховішча нататак Notes has been saved. Нататкі захавалі. OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Скапіяваць код апазнаньня з адкрытай ўэб-старонкі. Enter authorization code Увясці код апазнаньня OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Абвяшчаць: «друкуе…» Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Падзеі «бязьдзейнасьці» (заканчвае ці прыпыняе размову) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Забараняе абвяшчаць пра падзеі кшталту «Суразмоўца друкуе…» Do not send composing events Не абвяшчаць, калі набіраем Request receipts Запытвацца пра атрыманае Send receipts Паведамляць пра атрыманае Enable remote controlling from other locations Дазволіць адлегла кіраваць зь іншых месцаў Check spelling Спраўджваць правапіс Use contacts' message formatting Аздабленьне вызначае суразмоўца Single-click triggers default action Выклікаць звычайнае дзеяньне адным пстрыкам Automatically copy selected text to clipboard Перапісваць выбраны тэкст у кішэню самарушна Grab URLs from clipboard Хапаць спасылкі з кішэні XMPP address completion Дапаўняць адрас XMPP Show subject line in events Паказваць радок тэмы ў апавяшчэньнях Show character counter Паказваць лічыльнік знакаў Automatically get vCard when becoming online Атрымваць візытоўку, калі ўваходзім у сетку Animate the roster when a contact comes online Ажыўляць сьпіс, калі суразмоўца далучаецца Scroll roster to contact on event Пракручваць сьпіс да суразмоўцы, зь якім нешта адбылося Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Не зважаць на «абвесткі» (пр., навіны MSN) Treat incoming messages and chats as: Ставіцца да ўваходных паведамленьняў і гутаркі як да: Determined by sender (вызначае адпраўнік) Messages Паведамленьні Chats гутаркі Messages (Chats if Chatting) паведамленьняў (ці гутаркі, калі гутарым) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Колеры Account heading foreground: Пярэдні плян загалоўку рахунку: Specifies the background color for an account name in the main window. Вызначае колер тла назвы рахунка ў галоўным вакне. Account heading background: Тло загалоўку рахунку: Group heading foreground: Пярэдні плян загалоўку суполкі: Specifies the background color for a group name in the main window. Вызначае колер тла назвы суполкі ў галоўным вакне. Group heading background: Тло загалоўку суполкі: Specifies the foreground animation color for nicks. Вызначае колер пярэдняга пляну ажыўленьня мянушак. Nick animation foreground: Пярэдні плян мянушкі, калі яна ажыўляецца: Specifies the background animation color for nicks. Вызначае колер тла ажыўленьня мянушак. Nick animation background: Тло мянушкі, калі яна ажыўляецца: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Вызначае колер дасланых паведамленьняў у вокнах гутаркі ды гісторыі. Sent message foreground: Пярэдні плян дасланага паведамленьня: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Вызначае колер атрыманых паведамленьняў у вокнах гутаркі ды гісторыі. Received message foreground: Пярэдні плян атрыманага паведамленьня: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Вызначае колер паведамленьняў зьвестак (кшталту зьменаў стану ды разьвітальных паведамленьняў) у вокнах гутаркі. Informational messages in chats: Паведамленьні зьвестак у гутарцы: Online contacts: У сетцы: Away contacts: У стане «адсутнічаю»: DND contacts: У стане «не турбаваць»: Offline contacts: Па-за сеткаю: Specifies the background color for the main window. Вызначае колер тла галоўнага вакна. Contact list background: Тло сьпісу суразмоўцаў: Status messages: Апісаньні стану: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Вызначае колер дадатковага тэксту паведамленьняў сыстэмы. Прыклад тэмы нарады. Additional message text: Дадатковае паведамленьне: Fonts Шрыфты Chat: Гутарка: Message: Паведамленьне: Choose... Абраць… Roster: Сьпіс: Popup: Вынырцы: Highlight: Link Спасылка OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Загалоўкі Slim group headings Рабіць танчэйшымі загалоўкі суполак Outline headings Абводзіць рысаю загалоўкі Opacity Непразрыстасьць 100 100 Roster opacity: Непразрыстасьць сьпісу: Chat dialog opacity: Непразрыстасьць гутаркі: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Іншыя аздабленьні</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Запускаць праґраму адразу, як запусьцілася сыстэма Enable docklet Паказваць у латку Decorate windows Паказваць рамку вокнаў Docklet Латок Use "double-click" style (like ICQ) Пстрыкаць трэба двойчы (як у ICQ) Start minimized Найменшыць па запуску Make roster window a "tool window" Падаваць вакно сьпісу як «вакно прылады» Check for updates on startup Шукаць абнаўленьні па запуску Quit when closing the roster window Выходзіць, калі зачынілі вакно сьпісу Data transfer base port: Порт перадаваць зьвесткі: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Вонкавы адрас перадаваць зьвесткі: Proxy Settings Налады пасродку Language Мова Use system keyring manager Выкарыстоўваць сістэмны кіраўнік пароляў 99999 99999 OptAvCall Form Form Audio output: Гукавы выхад: Audio input: Гукавы ўваход: Video input: Уваход відэа: Video support: Падтрымка відэа: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Клявіша «Enter» дасылае паведамленьні Alert chat messages even if chat window is open Нагадваць пра паведамленьні, калі гутарка адчыненая Raise chat window on receiving new messages Падняць гутарку, калі атрымалі новыя паведамленьні Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Адчыняць гутарку ў сьціслым выглядзе Use tabbed mode: Паказваць карткамі: for chats only толькі гутаркі for mucs only толькі нарады for chats and mucs separately асобна гутаркі й асобна нарады for mucs and chats in one window у адным вакне разам гутаркі ды нарады for mucs, chats and roster in one window у адным вакне нарады, гутаркі ды сьпіс [customized] [выбарачна] Show tab buttons Паказваць кнопкі картак Auto-resize text input field Зьмяняць памеры поля ўводу самарушна Default action Звычайнае дзеяньне Message Паведамленьне Chat Гутарка Delete chat window contents Ачышчаць вакно гутаркі When chat window is closed Калі зачынілі вакно гутаркі One hour after chat window was closed Праз гадзіну, як зачынілі вакно One day after chat window was closed Празь дзень, як зачынілі вакно Never Ніколі Show previews for links Паказаць прэв'ю для спасылак &Message &Паведамленьне &Chat &Гутарыць &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never &Ніколі Enable Alt-[0-9] tab shortcuts OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Адчыняць новыя паведамленьні самарушна Auto-open new headlines Адчыняць новыя абвесткі самарушна Auto-open new files Адчыняць новыя файлы самарушна Allow auto-open even when Away/XA Адчыняць у стане «адсутнічаю» ці «не турбаваць» Allow auto-open even from unlisted users Адчыняць тое, што ад асобаў па-за сьпісам Raise roster window on new event Падымаць сьпіс, калі нешта адбылося Ignore events from contacts not already in your roster Не зважаць на падзеі, што да карыстальнікаў па-за сьпісам Auto-authorize contacts Зацьвярджаць суразмоўцаў самарушна Notify when authorization was received Апавяшчаць, што вас зацьвердзілі Bounce dock: У латку: Never ніколі Once адзін раз Forever заўжды Animation: Ажыўленьне: No animation не ажыўляць Blink мігцець Animate ажыўляць OptInput Auto-resize text input field Зьмяняць памеры поля ўводу самарушна Enable Spell Checking Уключыць праверку арфаграфіі Available spellcheck dictionaries Даступныя слоўнікі праверкі арфаграфіі No dictionaries found Няма слоўнікаў Automatically capitalize the first letter in a sentence Пачынаць сказы зь вялікае літары OptMsgCommon Form Form Use tabbed mode: Паказваць карткамі: for chats only толькі гутаркі for mucs only толькі нарады for chats and mucs separately асобна гутаркі й асобна нарады for mucs and chats in one window у адным вакне разам гутаркі ды нарады for mucs, chats and roster in one window у адным вакне нарады, гутаркі ды сьпіс [customized] [выбарачна] Show tab buttons Паказваць кнопкі картак Show previews for links Паказаць прэв'ю для спасылак Use contacts' message formatting Аздабленьне вызначае суразмоўца Show character counter Паказваць лічыльнік знакаў OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Назва ўбудовы Available plugins Даступныя ўбудовы Version Вэрсія A S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Дазволіць апавяшчаць вынырцамі Notifications type Від апавяшчэньняў General Агульнае Popup notifications Апавяшчаць вынырцамі On incoming message event Калі атрымалі паведамленьне Show incoming message on popup Паказваць паведамленьне ў вынырцы On incoming headline event Калі атрымалі абвестку On incoming file event Калі атрымалі запыт прымаць файл When a contact begins typing Калі суразмоўца пачынае друкаваць When a contact becomes available Калі суразмоўца робіцца дасягальным When a contact becomes unavailable Калі суразмоўца робіцца недасягальным When a contact changes status Калі суразмоўца зьмяняе стан Enable popup notifications for every muc message Вынырцы па кожным паведамленьні ў нарадзе Limitations Абмежаваньні Maximum JID length: Даўжыня адрасу джабэру: Maximum text length: Даўжыня тэксту: Maximum status length: Даўжыня стану: Popup location Месца вынырцоў Show popups from top to bottom Выныраць зьверху ўніз Place popups at left Разьмяшчаць вынырцы леваруч Misc Іншае Avatar size: Памер увасабленьня: Durations, sec. Працягласьць (сэк.) OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Вакно сьпісу заўжды наверсе Auto-resize contact list Дапасоўваць памеры сьпісу Use left-click for menu Выклікаць мэню левым пстрыкам Show menubar Паказваць паліцу мэню Disables scrollbar in the application window. Забараніць стужку пракручваньня ў вакне праґрамы. Disable scrollbar Забараніць стужку пракручваньня Enables avatar frame at the top of roster Паказваць рамку з увасабленьнем уверсе сьпісу Enable roster avatar frame Рамка з увасабленьнем уверсе сьпісу Autohide roster after Хаваць сьпіс, як міне Icons Значкі Show avatars in roster Паказваць у сьпісе ўвасабленьні Avatars Увасабленьні Show moods in roster Паказваць у сьпісе настроі Moods Настроі Show activities in roster Паказваць у сьпісе дзейнасьці Activities Дзейнасьці Show geolocation in roster Паказваць у сьпісе месцазнаходжаньні GeoLocation Месцазнаходжаньне Show icon when contact is listening to music Паказваць, калі суразмоўца слухае музыку Now playing Музыка Show icon of user client Паказваць значак кліента суразмоўцы Clients Кліенты all client icons усе кліенты only highest priority client icon кліент з найвышэйшым пяршынствам Avatar settings Налады ўвасабленьня Size Памер Radius of corners Радыюс вуглоў seconds (0 - never) pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Вакно сьпісу заўжды наверсе Auto-resize contact list Дапасоўваць памеры сьпісу Use left-click for menu Выклікаць мэню левым пстрыкам Show menubar Паказваць паліцу мэню Disables scrollbar in the application window. Забараніць стужку пракручваньня ў вакне праґрамы. Disable scrollbar Забараніць стужку пракручваньня Enables avatar frame at the top of roster Паказваць рамку з увасабленьнем уверсе сьпісу Enable roster avatar frame Рамка з увасабленьнем уверсе сьпісу Autohide roster after Хаваць сьпіс, як міне Icons Значкі Show geolocation in roster Паказваць у сьпісе месцазнаходжаньні GeoLocation Месцазнаходжаньне Show moods in roster Паказваць у сьпісе настроі Moods Настроі Show avatars in roster Паказваць у сьпісе ўвасабленьні Avatars Увасабленьні Show activities in roster Паказваць у сьпісе дзейнасьці Activities Дзейнасьці Show icon when contact is listening to music Паказваць, калі суразмоўца слухае музыку Now playing Музыка Show icon of user client Паказваць значак кліента суразмоўцы Clients Кліенты all client icons усе кліенты only highest priority client icon кліент з найвышэйшым пяршынствам Avatar settings Налады ўвасабленьня Size Памер Radius of corners Радыюс вуглоў OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Disable scrollbar Забараніць стужку пракручваньня Icons Значкі Status Стан Show icon of user client Паказваць значак кліента суразмоўцы Clients Кліенты Affiliations Прыналежнасьць Show avatars in roster Паказваць у сьпісе ўвасабленьні Avatars Увасабленьні Avatar settings Налады ўвасабленьня Size Памер Radius of corners Радыюс вуглоў OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Апісаньне Shortcut Выклічнік Add... Дадаць… Remove Прыбраць Edit... Правіць… Restore defaults Вярнуць пачатковае OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Прайгравальнік: Play sounds when away/XA Гучэць у стане «адсутнічаю» ці «не дагрукацца» Play sounds for all messages in groupchat Гучэць па ўсіх паведамленьнях у нарадзе Enter a filename or !beep for a system beep Упішыце назву файла (ці «!beep», каб чуць сыстэмны званок) Headline: Абвестка: Receive online status: Атрымалі стан «у сетцы»: Receive message: Атрымалі паведамленьне: Send message: Даслалі паведамленьне: System message: Паведамленьне сыстэмы: Incoming file transfer: Атрымваем файл: File transfer complete: Скончылі перадаваць файл: Receive next chat: Наступнае ў гутарцы: Receive first chat: Першае ў гутарцы: Receive offline status: Атрымалі стан «ня ў сетцы»: Receive MUC message Паведамленьне ў нарадзе: Reset to defaults Вярнуць пачатковае OptStatusAuto Form Form Auto status Самарушны стан minutes хв. Auto offline after: Адлучацца, як міне: Auto XA after: «Не дагрукацца», як міне: Auto away after: «Адсутнічаю», як міне: Priority: Пяршынства: Status message: Апісаньне стану: Default priority Звычайнае пяршынства Online: У сетцы: Away: Адсутнічаю: Free For Chat: Жадаю пагутарыць: XA: Не дагрукацца: Do Not Disturb: Не турбаваць: Invisible: Хаваюся: OptStatusGeneral Form Form Prompt for status message when choosing Прапанаваць апісаць стан, калі абіраецца Online У сетцы Free for Chat Жадаю пагутарыць Away Адсутнічаю Not Available Не дагрукацца Do not Disturb Не турбаваць Offline Па-за сеткаю Status menus Мэню стану Show presets in menus: Паказваць нарыхтоўкі: As submenu як падмэню With standard statuses са звычайнымі станамі No не паказваць Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Хаваць «жадаю пагутарыць», «адсутнічаю», «не дагрукацца» ды «не турбаваць» Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Хаваць звычайныя станы Show "Edit presets..." Пункт «Правіць нарыхтоўкі…» Show "Choose..." Пункт «Абраць…» Show "Reconnect" Пункт «Злучыцца нанова» Presets Нарыхтоўкі Add Дадаць Edit Правіць Delete Выдаліць Selected preset Абраць нарыхтоўку Name: Назва: Status: Стан: Priority: Пяршынства: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Form Tunes Музыка Enter media file extensions to ignore them on tune sending Пазначце пашырэньні музычных файлаў, на якія ня трэба зважаць Add extensions Дадаць пашырэньні Ignored media file extensions on psi tunes sending Віды файлаў, пра якія ня трэба спавяшчаць, што яны граюць Tune Controllers Сачыць за музыкаю OptionEditor Option: Можнасьць: Type: Від: Value: Значэньне: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor «Псі»: правіць можнасьці Can't edit this type of setting, sorry. Правіць налады гэтага віду немагчыма. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Пазначце назву можнасьці. Назва мусіць не зьмяшчаць «..» і не заканчвацца кропкаю «.». Options Form Form Redirect to JID: Перанакіраваць у JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Дазволіць, каб суразмоўца прыцягваў увагу кожныя sec сэк. Don't hide popup if status is Away or XA Не хаваць вынырцы ў стане «адсутнічаю» ці «не дагрукацца» Disable notifications if status is DND Не спавяшчаць у стане «не турбаваць» Play sound: Гучэць: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Вікі (у сеціве)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Калі карыстаецеся ўбудоваю ўпершыню, упэўніцеся, што ўсе рахункі ў сетцы, а потым націсьніце кнопку «Абнавіць народзіны». На гэта спатрэбіцца пэўны час. Update Birthdays Абнавіць народзіны Clear Birthdays Cache Ачысьціць запасьнік народзінаў Check Birthdays Паглядзець народзіны Start notifying Пачаць нагадваць за days in advance дзён (дзень, дні) Check birthdays every Глядзець народзіны раз на hours гадз. Update birthdays every Абнаўляць народзіны раз на days (0 - automatic update disabled) дні (дзень, дзён; 0 = не абнаўляць) Remind for contacts from active accounts only Нагадваць толькі пра суразмоўцаў зь дзейных рахункаў Check birthdays on startup Глядзець народзіны па запуску <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Options Можнасьці Auto-popup Captcha dialog Адчыняць дыялёґ выпрабаваньня самарушна Use proxy settings from account Ужываць налады пасродку з рахунку <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Contact menu Мэню суразмоўцы Toolbar action На паліцы прыладаў <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Supported accounts: Падтрымваюцца рахункі: There is no supported accounts! Няма рахункаў, якія падтрымваюцца! Account Settings Налады рахунку If set to "true", the server will send notifications of unread email. Калі абраць, паслужнік будзе спавяшчаць па непрачытаных лістах. Mail notifications Спавяшчаць па лістах If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Калі абраць, паслужнік будзе захоўваць гутаркі «Google Talk»; калі не абіраць, тады размовы не захаваюцца. Message archiving Захоўваць паведамленьні If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Калі абраць, паслужнік будзе дадаваць людзей, якім часта пішам, да сьпісу суразмоўцаў. Auto-accept suggestions Прымаць прапановы самарушна Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Дазволіць некалькім праґрамам, якія ўвайшлі як адзін карыстальнік, вызначаць аднолькавы стан. Enable Shared Statuses Дазволіць агульныя станы Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Паслужнік «Google Talk» забараняе занатоўваць на паслужніку гісторыю асобных размоў і дасылае спавяшчэньні. Трэба дазволіць «захоўваць паведамленьні»! Enable Off the Record Chats Не запісваць гутаркі Enable "Mail notifications" option! Дазволіце «спавяшчаць па лістах»! Mail Notifications Settings Налады спавяшчаць па лістах Show all unread messages Паказваць усе непрачытаныя лісты Show new messages only Паказваць толькі новыя Start program: Запускаць праґраму: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Manager Кіраўнік Add Дадаць Remove Забраць Import Узяць Export Выняць Info Звесткі Settings Налады Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete Выдаліць <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Затрымка між вынырцамі па адной падзеі на кожнага суразмоўцу Delay between popups Затрымка між вынырцамі seconds сэк. Disable popups if status is DND Не апавяшчаць у стане «не турбаваць» Enable notifications for: Апавяшчаць пра: Tune Музыку Mood Настрой Activity Дзейнасьць Geolocation Месцазнаходжаньне Sound: Гук: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Main Галоўнае Question: Пытаньне: Answer: Адказ: Congratulation: Павіншаваць: Groupchat Нарада Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Прыналежнасьці суразмоўцаў, ад якіх спыняць лухту: Owner Уладальнік Admin Спраўнік Member Чалец None Няма Enable Stop Spam for roles: Ролі суразмоўцаў, ад якіх спыняць лухту: Moderator Старшыня Participant Удзельнік Visitor Наведнік Block all private messages Не прапускаць асабістыя паведамленьні Send message: Даслалі паведамленьне: Misc Іншае Number of blocked stanzas: Колькасьць затрыманых зваротак: View Log Справаздача Reset Скінуць Send maximum Дасылаць ня болей за times раз (-ы, -оў) Timeout to reset counter: Скідваць лічыльнік праз: min. хв. Log blocked messages to contact's history Пакідаць затрыманыя паведамленьні ў гісторыі Del Прыбраць Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) Не затрымваць паведамленьні, калі не супадае з правіламі вышэй (не працуе на асабістых паведамленьнях у нарадзе) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Status Стан Delete selected Выдаліць абранае Add row Дадаць радок Default sound: Звычайны гук: Messages Паведамленьні Edit Правіць Disable sound if chat window is active Не гучэць, калі вакно гутаркі дзейнае Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Вікі (у сеціве)</a> from file з файла from clipboard з кішэні to file у файл to clipboard у кішэню Cancel Скасаваць <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Генераваньне пары ключоў Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Усе файлы (*) GnuPG info Звесткі GnuPG Authorizing... Зацьвярджаецца… Authorizing OK Зацьвердзілі Authorization failed Не ўдалося зацьвердзіць Canceled Скасаваць Choose file Абраць файл Uploading Запампоўваецца Error! %1 Памылка! %1 Cookies are removed Сьляды выдалілі Rules Правілы ... Name Імя Enabled Дзейнічае Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Налады OptionsTabAdvanced Misc. Іншае Extra uncategorized options Дадатковыя неўпарадкаваныя можнасьці Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Дазваляе дасылаць і прымаць падзеі кшталту «Суразмоўца друкуе…», … Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Дазваляе абвяшчаць, што вы прыпынілі ці скончылі размову Request receipts from contacts on each message. Запытвацца па кожным паведамленьні, ці дайшло яно. Send receipts to contacts by request. Апавяшчаць па кожным паведамленьні, што яно дайшло. Enables remote controlling your client from other locations Дазваляе адлегла кіраваць кліентам зь іншых месцаў Check this option if you want your spelling to be checked Абярыце гэта, калі жадаеце спраўджваць правапіс If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Калі абраць гэта, паведамленьні будуць аздабляцца так, як гэта вызначыў суразмоўца Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Абярыце гэта, калі жадаеце, каб тэкст уваходных паведамленьняў і гісторыі гутаркі, які вы абралі, самарушна перапісваўся ў кішэню Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. У агульным выпадку звычайнае дзеяньне выклікаецца падвойным пстрыкам. Абярыце гэта, калі жадаеце, каб яно, наадварот, выклікалася адным пстрыкам. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Дазваляе адрасу самарушна дапаўняцца ў вакне паведамленьня. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Вызначае, ці дадаваць да паведамленьняў спасылкі з кішэні <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Вызначае, як ставіцца да ўваходных падзей:</P><P><b>Звычайнае</b> — паведамленьні будуць паведамленьнямі, гутарка будзе гутаркаю.</P><P><b>Паведамленьні</b> — гутаркі стануць паведамленьнямі, а паведамленьні так і застануцца.</P><P><b>Гутарка</b> — паведамленьні стануць гутаркамі, а гутаркі так і застануцца.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. У паведамленьнях будзе асобны радок з тэмаю. Калі жадаеце захаваць крыху прасторы на экране, не абірайце гэта. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. «Псі» будзе падлічваць даўжыню паведамленьня. Калі жадаеце ведаць, як шмат вы набралі, абярыце гэта. Можа быць зручным, калі ўжываецца транспарт у SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Звычайна «Псі» праглядае вашую візытоўку, калі ўваходзіць на паслужнік. Калі жадаеце крыху ашчаджаць перадаваны аб’ём, не абірайце гэта. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Будуць ажыўляцца ў галоўным вакне імёны суразмоўцаў, калі яны далучаюцца. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Галоўнае вакно будзе пракручвацца так, каб было бачна, што адбылося. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. «Псі» ня будзе зважаць на ўсе падзеі кшталту «абвестак»: навіны MSN, рэкляма ды іншае. OptionsTabAppearance Appearance Выгляд Psi's appearance Выгляд «Псі» OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Шрыфты ды колеры Fonts && Color Settings Налады шрыфтоў і колераў Specifies the font style for the main window. Вызначае выгляд шрыфту галоўнага вакна. Specifies the font style for message windows. Вызначае выгляд шрыфту вокнаў паведамленьняў. Specifies the font style for chat windows. Вызначае выгляд шрыфту вокнаў гутаркі. Specifies the font style for popup windows. Вызначае выгляд шрыфту вынырцоў. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Абірае шрыфт вакна сьпісу ў дыялёґу абіраць шрыфт. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Абірае шрыфт вокнаў паведамленьняў у дыялёґу абіраць шрыфт. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Абірае шрыфт вокнаў гутаркі ў дыялёґу абіраць шрыфт. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Вызначае колер імені суразмоўцы ў галоўным вакне, калі карыстальнік у стане «%1». online у сетцы offline па-за сеткаю away адсутнічаю do not disturb не турбаваць Status message Апісаньне стану OptionsTabAppearanceMisc Misc. Іншае Miscellaneous Settings Розныя іншыя налады OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image Няма выявы OptionsTabAppearanceThemes Themes Аздабленьні Configure themes Наставіць аздабленьні OptionsTabApplication Application Праґрама General application options Агульныя можнасьці праґрамы Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Вызначае, ці паказваць рамку вокнаў сьпісу ды гутарак. Гутаркі будуць мець адмысловы загаловак з кнопкамі «зачыніць», «найменшыць» ды «найбольшыць» Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Дазваляе праґраме зьмяшчаць свой значак у сыстэмны латок. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Каб перанесьці галоўнае вакно на пярэдні плян, трэба пстрыкнуць па значку ў сыстэмным латку. Абярыце гэта, калі вы маеце за лепшае пстрыкаць двойчы. Starts Psi with only the docklet icon visible. Запускаць праґраму так, каб было бачна толькі значак у латку. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Не дазваляе праґраме займаць месца ў паліцы задачаў ды памяншае загаловак галоўнага вакна. Information Зьвесткі Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Некаторыя зьмены пачнуць дзейнічаць толькі па наступным запуску. Default Як звычайна (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: не задзейнічалі, UDP: самарушна) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1–%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Галасавыя выклікі Audio and video device configuration Прылады гуку ды відэа Audio device configuration Прылады гуку OptionsTabChat Chat Гутарка Configure the chat dialog Наставіць вакно гутаркі Make the default action open a normal message window. Звычайнае дзеяньне — адчыняць вакно простага паведамленьня. Make the default action open a chat window. Звычайнае дзеяньне — адчыняць вакно гутаркі. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Калі абраць гэта, дасылаць паведамленьне можна будзе, націснуўшы «<i>Enter</i>» у вакне гутаркі. Каб перайсьці на новы радок, трэба будзе націснуць спалучэньне «<i>Shift+Enter</i>». Інакш паведамленьні ў гутарцы будуць дасылацца па «<i>Alt+S</i>» ці «<i>Ctrl+Enter</i>», то-бок так сама, як і звычайныя паведамленьні.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Звычайна праґрама не паведамляе пра новае паведамленьне, калі вакно гутаркі ўжо адчыненае. Абярыце гэта, калі жадаеце, каб вас апавяшчалі, нат калі вакно гутаркі адчыненае. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Праґрама будзе адчыняць вакно гутаркі ды пераносіць яго на пярэдні плян, калі прыходзіць паведамленьне. Гэта не закранае курсор, таму працаваць не перашкаджае. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Вокны будуць адчыняцца ў сьціслым выглядзе. Makes Psi open chats in a tabbed window. Гутаркі будуць адчыняцца ў картках. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Вызначае, колькі трымаць у памяці апошнія паведамленьні пасьля таго, як гутарку зачынілі.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Абярыце гэта, каб <b>не трымаць</b> паведамленьні.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Абярыце гэта, каб толькі <b>гадзіну</b> трымаць паведамленьні.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Абярыце гэта, каб толькі <b>дзень</b> трымаць паведамленьні.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Абярыце гэта, каб <b>заўжды</b> трымаць у памяці апошнія паведамленьні.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Падзеі The events behaviour Як паводзіць сябе, калі нешта адбылося Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Калі атрымаем паведамленьне, адразу паказваць яго. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Калі атрымаем абвестку, адразу паказваць яе. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Калі атрымаем запыт прыняць файл, адразу прымаць файл. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. У стане «адсутнічаю» звычайна падзеі не паказваюцца адразу. Абярыце гэта, каб падзеі ўсё-ткі паказваліся адразу. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Звычайна падзеі, што тычацца карыстальнікаў па-за сьпісам, не паказваюцца адразу. Абярыце гэта, каб падзеі ўсё-ткі паказваліся адразу. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Новыя падзеі будуць пераносіць галоўнае вакно на пярэдні плян. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. «Псі» ня будзе зважаць на ўсе падзеі, што тычацца асобаў па-за сьпісам суразмоўцаў. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Якім чынам трэба ажыўляць значкі падзеяў у галоўным вакне? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Праґрама будзе адразу прымаць запыты на зацьверджаньне ад <b>усіх</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Праґрама будзе паведамляць, калі вас нехта зацьвердзіць. OptionsTabGroupchat Groupchat Нарада Configure the groupchat Настаўленьні нарады OptionsTabIconset Icons Значкі OptionsTabIconsetActivity Activity Дзейнасьць Select your activity iconset Абярыце набор значкаў дзейнасьці OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Прыналежнасьць Select your affiliations iconset Абярыце набор значкаў прыналежнасьці OptionsTabIconsetClients Clients Кліенты Select your clients iconset Абярыце набор значкаў кліентаў OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Пацуцьцезнакі Select your emoticon iconsets Абярыце набор пацуцьцезнакаў <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Пацуцьцезнак — гэта некалькі знакаў, якімі выказваюць нейкае пачуцьцё ці думку.</P><P>Абярыце гэта, каб простыя пацуцьцезнакі замяняліся на выявы.</P><P>Прыкладам, <B>:-)</B> заменіцца на <icon name="psi/smile">.</P> OptionsTabIconsetMoods Moods Настроі Select your mood iconset Абярыце набор значкаў настрояў OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Значкі сьпісу Select iconsets for your roster Абярыце набор значкаў сьпісу Transport Транспарт vk.com vk.com Weather Надвор’е Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Для суразмоўцаў з транспарту будуць ужывацца значкі адпаведнага транспарту. OptionsTabIconsetSystem System Icons Значкі сыстэмы Select the system iconset Абярыце набор значкаў сыстэмы OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Абярыце гэта, калі жадаеце спраўджваць правапіс OptionsTabMessages Messages паведамленьняў OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Гутаркі будуць адчыняцца ў картках. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. «Псі» будзе падлічваць даўжыню паведамленьня. Калі жадаеце ведаць, як шмат вы набралі, абярыце гэта. Можа быць зручным, калі ўжываецца транспарт у SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Калі абраць гэта, паведамленьні будуць аздабляцца так, як гэта вызначыў суразмоўца OptionsTabPlugin General Агульная General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Убудовы Options for Psi plugins Можнасьці ўбудоваў «Псі» Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups Вынырцы The popups behaviour Паводзіны вынырцоў OptionsTabRoster Roster Сьпіс Roster window options Можнасьці вакна сьпісу Makes the main Psi window always be in front of other windows. Галоўнае вакно будзе заўжды па-над астатнімі вокнамі. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Галоўнае вакно будзе зьмяняць памеры так, каб зьмясьціць усіх суразмоўцаў. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Звычайна выплыўное мэню выклікаецца, калі пстрыкнуць праваю клявішаю мышы. Абярыце гэта, калі вам зручней выклікаць мэню леваю клявішаю. Shows the menubar in the application window. Паказваць паліцу мэню ў вакне праґрамы. OptionsTabRosterMain Roster Сьпіс Roster window options Можнасьці вакна сьпісу Makes the main Psi window always be in front of other windows. Галоўнае вакно будзе заўжды па-над астатнімі вокнамі. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Галоўнае вакно будзе зьмяняць памеры так, каб зьмясьціць усіх суразмоўцаў. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Звычайна выплыўное мэню выклікаецца, калі пстрыкнуць праваю клявішаю мышы. Абярыце гэта, калі вам зручней выклікаць мэню леваю клявішаю. Shows the menubar in the application window. Паказваць паліцу мэню ў вакне праґрамы. OptionsTabRosterMuc Groupchat Нарада OptionsTabShortcuts Shortcuts Выклічнікі Options for Psi Shortcuts Можнасьці клявіятурных выклічнікаў у «Псі» Unnamed group Суполка бяз назвы Key %1 Выклічнік %1 Restore default shortcuts Аднавіць пачатковыя выклічнікі Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце аднавіць пачатковыя выклічнікі? OptionsTabSound Sound Гук Configure how Psi sounds Тут можна наставіць, як будзе гучэць «Псі» If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Калі сыстэма падтрымвае некалькі прайгравальнікаў, тут можна абраць адзін зь іх. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Абярыце гэта, каб «Псі» гучэў у стане «адсутнічаю» ці «не дагрукацца». Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Гучэць па ўсіх падзеях у нарадзе, а ня толькі тады, калі згадалі вашую мянушку. Windows Sound Гукі «Windows» Mac OS Sound Гукі «Mac OS» Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) OptionsTabStatus Status Стан Status preferences Перавагі стану OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Самарушны стан і пяршынства Auto status and priority preferences Перавагі самарушнага стану ды пяршынства Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Стан будзе зьмяняцца на «адсутнічаю», калі кампутар бязьдзейнічае пэўны час. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Стан будзе зьмяняцца на «не дагрукацца», калі кампутар бязьдзейнічае пэўны час. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Стан будзе зьмяняцца на «па-за сеткаю», калі кампутар бязьдзейнічае пэўны час. Гэта значыць, што вы адлучыцеся ад джабэру. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Тут апісваецца зьменены па бязьдзеяньні стан. Глядзіце ніжэй, што можна абраць. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Пяршынства самарушна вызначанага стану. Калі нічога не пазначаць, застанецца звычайнае для рахунку пяршынства. OptionsTabStatusGeneral General Агульнае General status preferences Агульныя перавагі стану Edit Правіць Delete Выдаліць Press this button to create a new status message preset. Каб стварыць нарыхтоўку стану, націсьніце на гэтую кнопку. Press this button to delete a status message preset. Каб прыбраць нарыхтоўку стану, націсьніце на гэтую кнопку. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Тут можна зьмяніць апісаньне нарыхтоўкі стану, якую абралі ў сьпісе вышэй. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Тут можна абраць стан, які будзе адпавядаць нарыхтоўцы Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Пазначце пяршынства, якое будзе мець нарыхтоўка. Калі не пазначаць нічога, застанецца звычайнае пяршынства рахунку. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Джабэр дазваляе апіваць усе віды стану. Звычайна «Псі» не прапануе апісаць стан «у сетцы». Абярыце гэта, каб вам прапаноўвалі апісаць стан «у сетцы». Error Далі хібу Can't create a blank preset! Нельга ствараць пустую нарыхтоўку! You already have a preset with that name! Нарыхтоўка з такою назваю ўжо існуе! OptionsTabStatusPep PEP Музыка Tunes no-video filter and controllers switcher Не зважаць на відэа, абраць, як сачыць за музыкаю OptionsTabToolbars Toolbars Паліцы прыладаў Configure Psi toolbars Тут настаўляюцца паліцы прыладаў «Псі» Chat Гутарка Groupchat Нарада OptionsTabTree Advanced Адмысловыя Options for advanced users Можнасьці для дасьведчаных карыстальнікаў Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Уважце: налады тут зьмяняюцца <b>наўпрост</b>. І нат калі націснуць «Скасаваць», гэта <b>ня верне</b> зьменаў. OptionsTreeModel Name Назва Type Від Value Значэньне Comment Тлумачэньне OptionsUI Options Можнасьці OptionsWidget Form Form General Агульнае Account: Рахунак: For all accounts Для ўсіх рахункаў Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request Забараніць запытваць час OS Апэрацыйная сыстэма Template Шаблён OS name Назва Client Кліент Client name Назва кліента Client version Вэрсія кліента Caps node Магчымасьці Caps version Вэрсія магчымасьцяў Enable for: Дзейнічае для: Contacts суразмоўцаў Groupchats Groupchats Show popup at version iq Вынырцы па запытах вэрсіі never ніколі if iq replaced калі вэрсію замянілі always заўжды Logs Справаздачы View log Зірнуць <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Shortcut: Выклічнік: Format: Від файла: File Name: Назва файла: Modify hotkey Зьмяніць выклічнік Modify Зьмяніць Default action Звычайнае дзеяньне Capture the desktop Зьняць стальніцу Capture active window Зьняць дзейнае вакно Select capture area Зьняць пэўны абсяг Servers: Паслужнікі: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop • Перасуньце паслужнікі, каб упарадкаваць іх Add new server Дадаць паслужнік Add Дадаць Delete current server Прыбраць абраны паслужнік Delete Выдаліць Edit current server Правіць гэты паслужнік Edit Правіць <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Enable for players: Задзейнічаць для прайгравальнікаў: Detect full screen applications Выяўляць поўнаэкранныя праґрамы Set status: Вызначыць стан: Status message: Апісаньне стану: Restore old status if player stops Аднаўляць мінулы стан, калі відэа спыняецца Delay before setting status, sec Затрымка перад тым, каб вызначаць стан (сэк.) Delay before restoring status, sec Затрымка перад тым, каб аднаўляць стан (сэк.) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Прасеяць: PGPKeyDlg &Diagnostics Дыя&ґностыка Key ID Азначальнік ключа User ID Азначальнік карыстальніка Error Далі хібу Please select a key. Абярыце ключ, калі ласка. Key Storage Diagnostic Text Тэкст дыяґностыкі сховішча ключоў PGPUtil Error Далі хібу Diagnostics Дыяґностыка OpenPGP Diagnostic Text Тэкст дыяґностыкі OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Далі хібу, калі спрабавалі даслаць шыфраванае паведамленьне. Падстава: %1. PassDialog Wrong Account Password Пароль не адпавядае рахунку Save Password Захаваць пароль OK Добра Cancel Скасаваць Please enter your password for %1: Пазначце пароль да рахунку «%1»: Passphrase OpenPGP Passphrase Таемны выраз OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Бясьпека OpenPGP патрабуе таемнага выразу. Ніжэй пазначце таемны выраз: Remember passphrase Памятаць таемны выраз &Cancel &Скасаваць &OK &Добра PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: таемны выраз OpenPGP PepPlugin Now listening: Зараз слухае: Mood changed to "%1 Зьмяняе настрой на "%1 Activity changed to "%1 Зьмяняе дзейнасьць на "%1 Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Убудова спавяшчае вынырцамі, калі суразмоўца са сьпісу зьмяняе настрой, музыку ці дзейнасьць. PixmapWidget Input radius Пазначце радыюс Radius Радыюс Cut Выразаць Copy Перапісаць Blur Невыразна PluginInfoDialog About Пра чалавека Close Зачыніць PluginManager This plugin has no user configurable options Убудова ня мае можнасьцяў, якія можа зьмяняць карыстальнік PluginWindow Gomoku Game Гульня «ґамоку» Opponent: Праціўнік: Status: Стан: Game Гульня Exit Выйсьці Skin Аздабленьне File Файл New game Новая гульня Load game Прачытаць гульню Save game Захаваць гульню Quit Выйсьці Resign Увайсьці нанова Switch color Зьмяніць колер Standard Як звычайна Yellow wood Жоўтае дрэва Waiting for opponent Чакаем на праціўніка Waiting for accept Чакаем, ці пагадзіцца Your turn Ваш ход End of game Канец гульні Error Далі хібу Win! Выйгралі! Lose. Прайгралі. Draw. Нічыя. You Вы Opp Opponent Праціўнік %1: %2 - swch Switch color %1: %2 — колер Gomoku Plugin Гульня «ґамоку» Game Error! Гульня дала хібу! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Праціўнік зачыніў дошку! Яшчэ можна захаваць гульню. You want to switch color? Ці жадаеце зьмяніць колер? You Lose. Прайгралі. You Win! Выйгралі! You really want to begin new game? Ці сапраўды жадаеце пачаць новую гульню? You really want to begin loaded game? Ці сапраўды жадаеце ўзнавіць прачытаную гульню? Battleship game Марскі бой Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form Form @username @карыстальнік #post_id #нумар_допісу * tag * бірка > quote > цытата message паведамленьне PreviewFileDialog Preview Прыклад Not an image Previewer Preview Skin Зірнуць прыклад Preview unavailable Прыклад адсутнічае Name: Назва: Author: Аўтар: Version: Вэрсія: Apply Ужыць Close Зачыніць Skin is not valid! Хібнае аздабленьне! Privacy Settings Налады Default List (all sessions): Звычайны сьпіс (для ўсіх сэансаў): Active List (current session): Дзейны сьпіс (гэты сэанс): List Editor Правіць сьпіс List: Сьпіс: New List Новы сьпіс Rename List Назваць сьпіс Delete List Выдаліць сьпіс Automatically activate this list on connect Задзейнічаць гэты сьпіс, калі злучаемся Rules Правілы Add Дадаць Remove Прыбраць Up Дагары Down Долу Edit ... Правіць… Apply Ужыць PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: сьпісы адасобленасьці <None> <Няма> New List Новы сьпіс Enter the name of the new list: Пазначце назву сьпісу: Error Далі хібу A list with this name already exists. Сьпіс з такою назваю ўжо існуе. Rename List Назваць сьпіс Input new name Пазначце назву PrivacyRule Edit Privacy Rule Зьмяніць правіла Then: Тады: Messages Паведамленьні Queries Запыты Outgoing Presence Паказваць зьмены стану Incoming Presence Бачыць зьмены стану If: Калі: OK Добра Cancel Скасаваць PrivacyRuleDlg Deny Забараніць Allow Дазволіць JID Адрас Group Суполка Subscription Падпіска * * None Няма Both Абедзьве From Ад каго To Каму ProfileManage Manage Profiles Кіраваць профілямі &Add &Дадаць psi/addContact psi/addContact &Rename &Назваць Rem&ove &Прыбраць psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Назваць профіль Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Пазначце назву профілю. Лепей — прасьцейшую. Ужывайце толькі літары ці лічбы. Ніякіх знакаў прыпынку ці прагалаў. There is already another profile with this name. Please choose another. Профіль з такою назваю ўжо існуе. Абярыце іншую назву, калі ласка. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Немагчыма назваць профіль. Не ўжывайце ніякіх адмысловых знакаў. Delete Profile Выдаліць профіль <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце выдаліць профіль «<b>%1</b>»? Таксама сатрэцца ўся гісторыя паведамленьняў профілю ды зьвязаныя зь ім налады!</qt> No, I changed my mind Не, ня трэба выдаляць Delete it! Зьнішчыць яго! &No &Не &Yes &Так <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Новы профіль Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Давайце профілю простую <i>назву</i>. Назва — гэта адно слова зь літараў ці лічбаў.<br> <br> <i>Звычайнае дзеяньне</i> — гэта тое, што адбываецца, калі двойчы пстрыкнуць па сьпісе суразмоўцаў. Можна абраць «<b>Паведамленьне</b>» (як у ICQ) ці «<b>Гутарка</b>» (як у AIM). Потым гэта можна зьмяніць у «Можнасьцях».<br> <br> Пастаўце птушачку «<i>Дазволіць пацуцьцезнакі</i>», калі жадаеце, каб тэкст кшталту <b>:-)</b> пераўтвараўся ў малюнкі, падобныя да гэтага: <icon name="psi/smile">. Profile Name: Назва профілю: Default Action Звычайнае дзеяньне Message Паведамленьне Chat Гутарка Enable Emoticons Дазволіць пацуцьцезнакі &Close &Зачыніць &Create С&тварыць Alt+C Alt+N psi/addContact psi/addContact &Message &Паведамленьне &Chat &Гутарыць ProfileNewDlg New Profile Новы профіль There is already an existing profile with this name. Please choose another. Профіль з такою назваю ўжо існуе. Абярыце іншую назву, калі ласка. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Немагчыма стварыць профіль. Не ўжывайце ніякіх адмысловых знакаў. ProfileOpen Open Profile Адчыніць профіль left left Image goes here Image goes here right right Profile: Профіль: &Automatically open on startup &Адчыняць па запуску Language: Мова: &Quit &Выйсьці psi/quit psi/quit &Profiles... &Профілі… psi/profile psi/profile &Open &Адчыніць psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Абярыце профіль, які трэба адчыніць. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Абярыце мову, якую будзе ўжываць «Псі». З хатняе бачыны «Псі» можна спампаваць пакункі з дадатковымі мовамі. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Калі праґрама будзе запускацца, адчыніцца гэты профіль. Карысна, калі ёсьць толькі адзін профіль. Proxy Proxy Profiles Профілі пасродкаў &New &Новы psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Прыбраць psi/remove psi/remove Type: Від: Host: Вузел: Port: Порт: Polling URL: Спасылка запытвацца: Use authentication Апазнавацца Username: Імя карыстальніка: Password: Пароль: ProxyChooser Edit... Правіць… None Няма ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Упішыце назву вузла ды порт пасродку. Consult your network administrator if necessary. Калі неабходна, парайцеся са спраўнікам сеткі. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Пазначце імя, зь якім уваходзіць на пасродак, ці пакіньце поле пустым, калі пасродак гэтага не патрабуе. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Пазначце пароль ўваходзіць на пасродак ці пакіньце поле пустым, калі пасродак гэтага не патрабуе. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Калі каб злучацца, трэба пасродак, абярыце тут від пасродку. ProxyDlg::Private Unnamed Бяз назвы ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Налады пасродку Type: Від: Host: Вузел: Port: Порт: 99999; 99999; User: Карыстальнік: Password: Пароль: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Немагчыма вымкнуць гэты рахунак: пэўныя падзеі яшчэ не прагледзелі. Error Далі хібу Disable Account Вымкнуць рахунак The account is currently active. Do you want to log out ? Рахунак зараз працуе. Ці жадаеце выйсьці? Reconnecting Злучаемся нанова Encryption Error Далі хібу ў шыфраваньні Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Нельга злучыцца: абралі шыфраваць, але няма даступных убудоваў QCA2 SSL або TLS. Feature Removed Магчымасьць прыбралі This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Рахунак раней спрабаваў звычайны порт SSL, але гэтая магчымасьць болей не падтрымваецца. Калі ваш паслужнік XMPP не застары, гэта на вас не паўплывае. Калі ня можаце злучыцца, пераглядзіце і выпраўце налады рахунку або зьвяжыцеся з кіраўніком паслужніка XMPP. Server Authentication Апазнаваньне паслужніка The server does not support TLS encryption. Паслужнік не падтрымвае шыфраваньне TLS. Server Error Паслужнік даў хібу Disconnected Адлучыліся XML Parsing Error Далі хібу, калі разьбіралі XML XMPP Protocol Error Пратаколу XMPP даў хібу Generic stream error Далі хібу ў струмені Conflict (remote login replacing this one) Супярэчнасьць (нехта ўвайшоў адлегла ды замяніў нас) Timed out from inactivity Адлучыліся з прычыны бязьдзейнасьці Internal server error Унутраная памылка паслужніка Invalid XML Хібны XML Policy violation Парушэньне спосабу кіраваньня Server out of resources Паслужніку бракуе магчымасьцяў Server is shutting down Паслужнік спыняецца XMPP Stream Error: %1 Струмень XML даў хібу: %1 Unable to connect to server Немагчыма злучыцца з паслужніком Host not found Не знайшлі вузел Error connecting to proxy Не ўдаецца злучыцца з пасродкам Error during proxy negotiation Далі хібу, калі перамаўляліся з пасродкам Proxy authentication failed Не ўдалося апазнацца на пасродку Socket/stream error Гняздо ці струмень далі хібу Connection Error: %1 Злучэньне дало хібу: %1 Host no longer hosted Пляцоўку болей не абслугоўваюць Host unknown Невядомы вузел A required remote connection failed Не ўдалося адлегла злучыцца See other host: %1 Паглядзіце іншы вузел: %1 Server does not support proper XMPP version Паслужнік не падтрымвае належную вэрсію XMPP Stream Negotiation Error: %1 Далі хібу ў струмені, калі перамаўляліся: %1 Server rejected STARTTLS Паслужнік адхіліў STARTTLS TLS handshake error Памылка поціску рукі ў TLS Broken security layer (TLS) Зламаны пласт бясьпекі (TLS) Unable to login Немагчыма ўвайсьці No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Няма належных мэханізмаў для такіх наладаў бясьпекі (напрыклад, занадта кволая бібліятэка SASL, ці забаронена апазнавацца простым тэкстам) Bad server response Кепскі адказ паслужніка Server failed mutual authentication Не ўдалося ўзаемна апазнацца з паслужніком Encryption required for chosen SASL mechanism Абраны мэханізм SASL вымагае шыфраваньня Invalid account information Хібныя зьвесткі рахунку Invalid SASL mechanism Хібны мэханізм SASL Invalid realm Хібны вузел SASL mechanism too weak for this account Мэханізм SASL занадта кволы для рахунку Wrong Password Неадпаведны пароль Temporary auth failure Часовая памылка апазнаваньня Authentication error: %1 Памылка апазнавацца: %1 Broken security layer (SASL) Зламаны пласт бясьпекі (SASL) None Няма There was an error communicating with the server. Details: %1 Далі хібу, калі злучаліся з паслужніком. Падрабязнасьці: %1 Whiteboard invitation Incoming file Прыйшоў файл Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Ці жадаеце прыняць %1 (%2 кБ) ад %3? Logged out Выйшлі з рахунку You must be connected to the server in order to do this. Каб зрабіць гэта, трэба злучыцца з паслужніком. Unregister from %1 Скасаваць рахунак «%1» Are you sure? Ці ўпэўненыя вы? Name: Назва: Version: Вэрсія: Os: АС: Version Query Information Зьвесткі запыту вэрсіі Headline Абвестка There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Далі хібу, калі спрабавалі усталяваць стан. Падстава: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ПАМЫЛКА: гэта зашыфраванае паведамленьне, але яго немагчыма расшыфраваць.] No key Няма ключа <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Не ўдаецца знайсьці ключ OpenPGP, каб ужываць яго для <b>%1</b>.<br><br>Такое можа здарыцца, калі няма ключа, што даваў суразмоўца праз падпіску на прысутнасьць, ці калі гэты суразмоўца наогул не даваў ключоў.</p> &Choose key manually &Абраць ключ самастойна Do &nothing &Нічога не рабіць Public Key: %1 Агульнадаступны ключ: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Звычайныя дзеяньні View Groups Суполкі Toggle visibility of special roster groups Паказваць у сьпісе адмысловыя суполкі Show Roster Groups Паказваць суполкі Enable/disable groups in roster Паказваць або хаваць суполкі ў сьпісе суразмоўцаў Show Offline Contacts Паказваць тых, хто па-за сеткаю Toggles visibility of offline contacts in roster Дазваляе бачыць суразмоўцаў, што па-за сеткаю Show Hidden Contacts Паказваць схаваных Toggles visibility of hidden contacts in roster Дазваляе бачыць у сьпісе схаваных суразмоўцаў Show Agents/Transports Паказваць сродкі ды транспарты Toggles visibility of agents/transports in roster Дазваляе бачыць у сьпісе сродкі ды транспарты Show Self Contact Паказваць сябе Toggles visibility of self contact in roster Дазваляе бачыць у сьпісе сябе як суразмоўцу Show Status Messages Паказваць апісаньні стану Toggles visibility of status messages of contacts Дазваляе бачыць апісаньні стану суразмоўцаў Show Contacts Паказваць суразмоўцаў &Psi &Псі The main Psi button, that provides access to many actions Галоўная кнопка: дае доступ да шмат якіх дзеяньняў &Status &Стан Provides a convenient way to change and to get information about current status Дазваляе зручна зьмяняць і атрымваць зьвесткі пра цяперашні стан Special item that displays number of pending events Паказвае, колькі падзеяў яшчэ не прагледзелі Active contacts Дзейныя суразмоўцы Simple way to find contacts with opened chats Лёгкі спосаб знайсьці, зь кім ва зараз гутарыце Buttons Кнопкі &Add a Contact &Дадаць суразмоўцу &XML Console &Кансоль XML Service &Discovery &Шукаць службы New Blank Message Новае паведамленьне New &Blank Message Новае &паведамленьне Join Groupchat Далучыцца да нарады Join &Groupchat Далучыцца да &нарады Account Setup Наладзіць рахункі Acc&ount Setup Наладзіць &рахункі Options Можнасьці &Options &Можнасьці Configure Toolbars Наставіць паліцы прыладаў Configure Tool&bars Наставіць &паліцы прыладаў Change Profile Зьмяніць профіль &Change Profile Зьмяніць &профіль Play Sounds Гучэць Play &Sounds &Гучэць Toggles whether sound should be played or not Вызначае, ці трэба граць гукі Quit Выйсьці &Quit &Выйсьці Quits Psi Выйсьці з праґрамы Tip of the Day Надзённая парада &Tip of the Day Надзённая па&рада See many useful tips Пачытаць карысныя парады Transfer Manager Кіраваць перадаваным Trans&fer Manager &Кіраваць перадаваным Opens the transfer manager dialog Адчыніць вакно кіраваць перадаваным Menu Items Пункты мэню Publish Tune Абвяшчаць музыку Publish &Tune Абвяшчаць &музыку Toggles whether the currently playing tune should be published or not Вызначае, ці будзе абвяшчацца да агульнага ведамага, што зараз грае Set Mood Настрой Set Mood for all active accounts Вызначыць настрой да ўсіх дзейных рахункаў Set Activity Дзейнасьць Set Activity for all active accounts Вызначыць дзейнасьць да ўсіх дзейных рахункаў Set Geolocation Месцазнаходжаньне Set Geolocation for all active accounts Вызначыць месцазнаходжаньне да ўсіх дзейных рахункаў Publish Абвяшчаць Set Status Вызначыць стан Smaller alternative to the Status button Меншая за звычайную кнопка стану Changes your global status to '%1' Зьмяняе стан на «%1» Online У сетцы Free for Chat Жадаю пагутарыць Away Адсутнічаю XA Не дагрукацца DND Не турбаваць Choose status... Абярыце стан… Choose... Абраць… Show dialog to set your status Паказаць дыялёґ стану Reconnect Злучыцца нанова Reconnect all active accounts Нанова злучыцца з усімі дзейнымі рахункамі Invisible Хаваюся Offline Па-за сеткаю Status Стан ReadMe Зьвесткі &ReadMe &Зьвесткі Show ReadMe file Паказаць файл зьвестак User Guide (Online) Даведнік карыстальніка (у сеціве) &User Guide (Online) &Даведнік карыстальніка (у сеціве) Wiki (Online) Вікі (у сеціве) &Wiki (Online) &Вікі (у сеціве) Home Page (Online) Хатняя бачына (у сеціве) &Home Page (Online) Хатняя &бачына (у сеціве) Psi+ Forum (Online) Форум Psi+ (у сеціве) Psi+ &Forum (Online) &Форум Psi+ (у сеціве) Join Psi+ Discussion Room (Online) Пакой абмяркоўваньня Psi+ (у сеціве) &Join Psi+ Discussion Room (Online) &Пакой абмяркоўваньня Psi+ (у сеціве) Check for Updates... Зірнуць абнаўленьні… &Check for Updates... &Зірнуць абнаўленьні… Report a Bug (Online) Паведаміць пра хібы (у сеціве) Report a &Bug (Online) Паведаміць пра &хібы (у сеціве) About Пра праґраму &About Пра п&раґраму About Qt Пра «Qt» About &Qt Пра «&Qt» About GStreamer Пра «GStreamer» About &GStreamer П&ра «GStreamer» Security Plugins Убудовы бясьпекі Security &Plugins Убудовы &бясьпекі Key Storage Сховішча ключоў &Key Storage Сховішча &ключоў Help Дапамога Clear Chat Window Ачысьціць вакно гутаркі Find Шукаць &Find &Шукаць Set Text Format Вызначыць выгляд тэксту Add Contact To Roster Дадаць суразмоўцу да сьпісу Add Contact Дадаць суразмоўцу Select Icon Абраць значак Voice Call Размаўляць голасам Send File Даслаць файл Toggle Encryption Шыфраваць User Info Пра карыстальніка Message History Гісторыя паведамленьняў Toggle Compact/Full Size Сьціслы ці поўны выгляд Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Наставіць пакой Plugins Убудовы Templates Шаблёны Psi Forum (Online) Форум «Псі» (у сеціве) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Упішыце загад… Find toolbar Паліца пошуку Chat Toolbar Паліца прыладаў гутаркі Contact has been switched: %1 Зьмянілі суразмоўцу: %1 Warning Перасьцярога Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце ачысьціць вакно гутаркі? (Уважце: гэтае не закране захаваную гісторыю.) Error: Can not parse command: Не ўдалося разабраць загад: Command> Загад> turn off autojid не дапаўняць адрасы turn on autojid дапаўняць адрасы Paste and Send Уставіць і даслаць PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces ПРОФІЛЬ Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Задзейнічаць асобнік праґрамы з абраным профілем. Інакш, калі выкарыстоўваецца не з «--remote», адчыняе новы асобнік з гэтым профілем. Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Дазволіць кіраваць адлегла. Калі няма запушчанага асобніку праґрамы, ці няма асобніку, які выкарыстоўвае профіль, вызначаны праз «--profile», нічога ня зробіцца. Нельга ўжываць разам з «--choose-profile». Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Па запуску адразу паказаць акно абіраць профіль. Нельга ўжываць разам з «--remote». URI translate in UPPER_CASE with no spaces АДРАС_URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Адчыніць адрас (URI) XMPP (пр., xmpp:nyekhta@napryklad.org.by?chat). Зь меркаваньняў бясьпекі, гэтая можнасьць мусіць ісьці апошняю. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces СТАН Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Вызначыць стан. СТАН можа быць (у дужках даецца тлумачэньне): «online» («у сетцы»), «chat» («гутару»), «away» («адсутнічаю»), «xa» («не дагрукацца»), «dnd» («не турбаваць»), «offline» («па-за сеткаю»). MSG translate in UPPER_CASE with no spaces АПІСАНЬНЕ Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Вызначае апісаньне стану. Мусіць ужывацца разам з «--status». Show this help message and exit. Паказаць гэтае паведамленьне ды выйсьці. Show version information and exit. Паказаць зьвесткі пра вэрсію ды выйсьці. Usage: Як выкарыстоўваць: PROFILE ПРОФІЛЬ STATUS СТАН MSG АПІСАНЬНЕ URI АДРАС_URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users «Псі» — міжплятформавы кліент XMPP для дасьведчаных карыстальнікаў Options: Можнасьці: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Каб даведацца болей пра «Псі», завітайце на <http://psi-im.org/>. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Сабралі з «Qt» вэрсіі %1 PsiCon Error Далі хібу Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Немагчыма прачытаць набор значкаў! Упэўніцеся, што «Псі» ўсталявалі належным чынам. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Немагчыма прачытаць аздабленьне! Упэўніцеся, што «Псі» ўсталявалі належным чынам. Please disconnect before changing the profile. Перад тым, як зьмяняць профіль, адлучыцеся. &Disconnect &Адлучыцца Unsupported URI type Такія адрасы (URI) не падтрымваюцца Information Зьвесткі Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Некаторыя зьмены пачнуць дзейнічаць толькі па наступным запуску. Warning Перасьцярога You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Нельга вымыкаць <i>усе</i> паліцы прыладаў <i>і</i> паліцу мэню. Калі так зрабіць, іх нельга будзе вярнуць. I understand Я разумею Call ended Скончылі размаўляць Other party canceled call. Суразмоўца скасаваў выклік. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Немагчыма перадаваць зьвесткі праз порт %1. Такое можа здарыцца, калі ўжо працуе іншы асобнік «Псі». У такім разе могуць быць пэўныя цяжкасьці з тым, каб прымаць або дасылаць файлы. Computer went to sleep Кампутар заснуў Account setup Наладзіць рахунак You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Каб пачаць, трэба ўладкаваць рахунак. Жадаеце стварыць новы рахунак або скарыстацца існым? Register new account Стварыць рахунак Use existing account Скарыстацца існым Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Агульнае Not in list Па-за сьпісам Hidden Схаваныя PsiContactMenu::Private Re&name &Назваць &Remove &Прыбраць &History Г&історыя Add/Authorize to Contact List Дадаць і зацьвердзіць &Receive Incoming Event Паглядзець, &што адбылося Send &Message Даслаць &паведамленьне Open &Chat Window Адчыніць вакно &гутаркі Open a &Whiteboard Распачаць &маляванку Voice Call Размаўляць голасам Send &File Даслаць &файл Sen&d Status Даслаць &стан &Assign Custom Picture Прызначыць &увасабленьне &Clear Custom Picture Адмовіцца ад абранага ў&васабленьня Assign Open&PGP Key Прызначыць &ключ OpenPGP Unassign Open&PGP Key Адкінуць прызначаны &ключ OpenPGP User &Info Пра &карыстальніка &Group &Суполка E&xecute Command Выканаць &загад Hide Схаваць Show Паказаць Leave Выйсьці Block Забараніць Always Visible Заўжды бачна &Picture &Малюнак Invitation Запрашэньне Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. <b>%1</b> запрасілі да нарады. Add Дадаць Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> дадалі ды зацьвердзілі ў сьпісе суразмоўцаў. Authorize Зацьвердзіць Sent authorization to <b>%1</b>. Даслалі зацьверджаньне да <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Перапыталіся на зацьверджаньне ў <b>%1</b>. Remove Забраць Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце забраць зацьверджаньне ў <b>%1</b>? &Yes &Так &No &Не Choose an Image Абярыце выяву All files (*.png *.jpg *.gif) Усе файлы (*.png *.jpg *.gif) Unblock Зьняць забарону &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Далі хібу Unable to join groupchat. Reason: %1 Немагчыма далучыцца да нарады. Падстава: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Немагчыма стварыць нараду. Падстава: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Немагчыма зьнішчыць нараду. Падстава: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Зьнішчыць Create Groupchat Стварыць нараду Choose a name for the groupchat you want to create: Абярыце назву нарады, якую жадаеце стварыць: PsiMain Error Далі хібу There was an error creating the default profile. Далі хібу, калі спрабавалі стварыць пачатковы профіль. Profile already in use Профіль выкарыстоўваецца The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Профіль «%1» ужо выкарыстоўваецца. Ці жадаеце задзейнічаць гэты сэанс? Activate Задзейнічаць Cannot open this profile - it is already running, but not responding Нельга адчыніць профіль: ён быццам працуе, але не адказвае PsiOptions Away from desk Адсутнічаю I am away from my desk. Leave a message. Мяне няма побач з кампутарам. Пакіньце паведамленьне. Showering кУпі-кУпі! I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Мыюся пад душам. Счакайце, пакуль ня скончу. Eating Харчуюся Out eating. Mmmm.. food. Сыць, божа! Ежа… смачна! Sleep Сплю Sleep is good. Zzzzz Спаць — карысна. Дабраначшшшш Work Працую Can't chat. Gotta work. Не магу размаўляць. З галавою ў працы. Air Шпацырую Stepping out to get some fresh air. Шукаю сьвежае паветра. Movie Фільм Out to a movie. Is that OK with you? Гляджу фільм. Думаю, вы ня супраць? Secret Таямніца I'm not available right now and that's all you need to know. Зараз я не магу размаўляць, і гэта ўсё, што вам трэба ведаць. Out for the night Ноч Out for the night. Сыходжу ў ноч. Greece Куманскі халіфат I have gone to a far away place. I will be back someday! Я ўжо далёка-далёка. Можа й вярнуся калі… Buttons Кнопкі Show contacts Паказваць суразмоўцаў Event notifier Спавяшчэньні Auto Status (idle) Бягучы стан — бязьдзейны PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Поўная назва абранае можнасьці. (no selection) (не абралі) Flat Разгарнуць Display all options as a flat list. Паказваць разгорнутым сьпісам. Delete... Выдаліць… Reset... Узнавіць… Edit... Правіць… Add... Дадаць… Open a detached option editor window. Адчыніць вакно правіць можнасьці асобна. Advanced Адмысловыя (internal node) (нутраны вузел) Type: Від: Really delete options %1? Ці выдаліць можнасьці %1? Really delete all options starting with %1.? Ці выдаліць можнасьці, што пачынаюцца з %1.? Psi+: Option Editor «Псі+»: правіць можнасьці Really reset options %1 to default value? Ці ўзнавіць пачатковыя значэньні можнасьцяў %1? Really reset all options starting with %1. to default value? Ці ўзнавіць пачатковыя значэньні можнасьцяў, што пачынацца з %1.? PsiPopup Subject: Тэма: is typing... друкуе… PsiRosterWidget Clear Ачысьціць PsiThemeModel Version Вэрсія Authors Аўтары Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiWindowHeader ... QObject Username Імя карыстальніка Nickname Мянушка Password Пароль Name Імя First Name Імя Last Name Прозьвішча E-mail Эл. пошта Address Адрас City Горад State Вобласьць, штат Zipcode Індэкс Phone Тэлефон URL Спасылка Date Дата Misc Іншае No certificate presented. Няма пасьведчаньня. Hostname mismatch. Назва вузла не адпавядае пасьведчаньню. Invalid Certificate. Хібнае пасьведчаньне. General validation error. Агульная памылка пацьверджаньня. The %1 certificate failed the authenticity test. Пасьведчаньне %1 не прайшло выпрабаваньня на сапраўднасьць. &Details... &Падрабязнасьці… &Connect anyway &Усё роўна злучыцца &Trust this certificate &Давяраць пасьведчаньню &Trust this domain Да&вяраць вузлу The server did not present a certificate. Паслужнік не падаў пасьведчаньня. Certificate is valid. Пасьведчаньне мае сілу. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Назва паслужніка не адпавядае пасьведчаньню, якое ён выдаў. General certificate validation error. Далі хібу, калі пацьвярджалі пасьведчаньне. Doing Chores Хатнія справы Buying Groceries Набываю ежу Cleaning Прыбіраюся Cooking Гатую Doing Maintenance Рамантую Doing The Dishes Мыю посуд Doing The Laundry Мыю вопратку Gardening Працую ў садзе Running An Errand Бегаю па справах Walking The Dog Шпацырую з сабакам Drinking П’ю Having A Beer П’ю піва Having Coffee П’ю каву Having Tea П’ю гарбату Eating Харчуюся Having A Snack Перакусваю Having Breakfast Сьнедаю Having Lunch Палудную Having Dinner Абедаю Exercising Займаюся Cycling Еду роварам Dancing Таньчу Hiking У паходзе Jogging Валачуся Playing Sports Займаюся спортам Running Бегаю Skiing Ежджу на лыжах Swimming Плаваю Working Out Працую Grooming Убіраюся At The Spa На водах Brushing Teeth Чышчу зубы Getting A Haircut Стрыгуся Shaving Галюся Taking A Bath Купаюся Taking A Shower Мыюся пад душам Having Appointment На сустрэчы Inactive Няма занятку Day Off Выходны дзень Hanging Out Боўтаюся Hiding Хаваюся On Vacation На адпачынку Praying Малюся Scheduled Holiday Каляндарнае сьвята Sleeping Сплю Thinking Думаю Relaxing Адпачываю Fishing Вуджу рыбу Gaming Гуляю Going Out Сыходжу Partying На вечарыне Reading Чытаю Rehearsing Рэпэтыцыя Shopping Закупы Smoking Палю Socializing Маю зносіны Sunbathing Загараю Watching TV Гляджу ТБ Watching A Movie Гляджу фільм Talking Размаўляю In Real Life У сапраўдным жыцьці On The Phone На тэлефоне On Video Phone На відэафоне Traveling Падарожнічаю Commuting Еду на працу Driving Кірую аўто In A Car У машыне On A Bus Еду аўтобусам On A Plane Лячу самалётам On A Train Еду цягніком On A Trip У паходзе Walking Шпацырую Working Працую Coding Пішу код In A Meeting На сустрэчы Studying Навучаюся Writing Пішу Other Іншае Choose file Абраць файл Choose a file Абярыце файл File Файл Conversion Error Не ўдалося ператварыць Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Знайшлі настаўленьні да папярэдняе вэрсі «Псі», але ператварыць іх да цяперашняе вэрсіі немагчыма. Упэўніцеся, што маеце адпаведныя дазволы і што не працуе іншы асобнік «Псі», а пасьля паспрабуйце зноўку. Offline Па-за сеткаю Away Адсутнічаю Not Available Не дагрукацца Do not Disturb Не турбаваць Free for Chat Жадаю пагутарыць Invisible Хаваюся Online У сетцы Invitation to %1 from %2 %2 запрашае да %1 Invitation to %1 Запрашаюць да %1 Latitude/Longitude/Altitude: Шырата/даўгата/вышыня: Bearing: Кірунак: Error: Памылка: Datum: Зьвесткі: Country: Краіна: Postalcode: Індэкс: Region: Раён: Locality: Месца: Area: Мясцовасьць: Street: Вуліца: Floor: Паверх: Room: Пакой: Description: Апісаньне: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Перасьцярога: ня раіцца ўжываць загад %1, бо яго хутка выкінуць Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Вызначце выклічнік на дзеяньне «Перайсьці да спосабу хуткіх загадаў»: націсьніце патрэбныя клявішы ды ўпішыце «%1». Please instead press %1 and enter '%2'. Націсьніце «%1» і ўпішыце «%2». %1 is now %2 %1 зараз у стане «%2» Afraid Баюся Amazed Зьдзіўлены Angry Раззлаваны Amorous Улюблівы Annoyed Раздражнёны Anxious Непакоюся Aroused Прачнуўся Ashamed Засаромлены Bored Нудна Brave Адважны Calm Спакойны Cautious Абачлівы Cold Холадна Confident Саманадзейны Confused Разгублены Contemplative Задуменны Contented Задаволены Cranky Капрызны Crazy Шалёны Creative Творчы Curious Дзіўны Dejected Прыбіты Depressed Прыгнечаны Disappointed Расчараваны Disgusted Моташна Dismayed Напалоханы Distracted Устрывожаны Embarrassed Зьбянтэжаны Envious Зайздросны Excited Усхваляваны Flirtatious Заляцаюся Frustrated Зьнеахвочаны Grumpy Надзьмуты Guilty Вінаваты Happy Вясёлы Hopeful Поўны надзеі Hot Горача Humbled Пакорлівы Humiliated Зьняважаны Hungry Галодны Hurt Пабіты Impressed Уражаны In Awe У захапленьні In Love Закаханы Indignant Абураны Interested Зацікаўлены Intoxicated Адурманены Invincible Непераможны Jealous Раўнівы Lonely Самотны Lucky Шчасьлівы Mean Убогі Moody Натурлівы Nervous Нэрвовы Neutral Абыякавы Offended Пакрыўджаны Outraged Абражаны Playful Гарэзьлівы Proud Ганарысты Relaxed Разьняволены Relieved Вольны Remorseful Раскайваюся Restless Няўрымсьлівы Sad Маркотны Sarcastic Зьедлівы Serious Сур’ёзны Shocked Ашаломлены Shy Сарамяжлівы Sick Хваравіты Sleepy Сонны Spontaneous Адвольны Stressed Напружаны Strong Дужы Surprised Неспадзяванка Thankful Удзячны Thirsty Сасмаглы Tired Стомлены Else Іншы Weak Кволы Worried Згрызоты a moderator старшыня moderator старшыня a participant удзельнік participant удзельнік a visitor наведнік visitor наведнік an owner уладальнік owner уладальнік an administrator спраўнік administrator спраўнік a member чалец member чалец an outcast выгнаньнік outcast выгнаньнік unaffiliated госьць <unnamed%1> <неназваны%1> Invalid passphrase Хібнае таемнае слова Invalid input format Хібны фармат упісанага Signing key expired Скончыўся тэрмін ключа падпісваньня Invalid key Хібны ключ Encrypting key expired Скончыўся тэрмін ключа шыфраваньня Encrypting key is untrusted Ключ шыфраваньня ня ёсьць давераным Encrypting key is invalid Хібны ключ шыфраваньня PGP card is missing Картка PGP адсутнічае Unknown error Невядомая памылка Socket Error Памылка гнязда Cannot create a server socket! Не магу стварыць гняздо паслужніку! %n day(s) %n дзень %n дні %n дзён %n hour(s) %n гадзіна %n гадзіны %n гадзінаў %n minute(s) %n хвіліна %n хвіліны %n хвілінаў %n second(s) %n сэкунда %n сэкунды %n сэкундаў Warning Перасьцярога Cannot write to file %1: %2. Нельга запісаць у файл «%1»: %2. Recommended by @%1 Раіць @%1 Reply posted. Адказалі. New message posted. Зрабілі допіс. recommended your post раіць ваш допіс Show all messages Усе паведамленьні Reply Адказаць Show %1's info and last 10 messages Зьвесткі пра %1 і апошнія 10 паведамленьняў Subscribe Падпісацца Show last 10 messages with tag %1 Апошнія 10 паведамленьняў зь біркаю «%1» Unsubscribe Адпісацца Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Не ўдалося зашыфраваць паведамленьне да %1. Паведамленьне не даслалі. plaintext просты тэкст encrypted шыфруецца finished скончылі unknown невядома Psi OTR Таемка «Псі» Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Не ўдалося стварыць ключы на рахунак «%1». Убудова таемкі ня будзе працаваць. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 Атрымалі адбітак ад %1: %2 All Tags Усе біркі Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Імя: %1 Памер: %2 Тэрмін: %3 Спасылка: %4 Пароль: %5 Yes Так No Не Status Стан Headline Абвестка Chat Message Паведамленьне ў гутарцы Groupchat Message Паведамленьне ў нарадзе Error Далі хібу There was an error changing the list. Далі хібу, калі зьмянялі сьпіс. There was an error processing your request. Далі хібу, калі апрацоўвалі запыт. Deny Забараніць Allow Дазволіць All Усё Messages, паведамленьні, Presence-In, бачыць зьмены стану, Presence-Out, паказваць зьмены стану, Queries, запыты, Else %1 %2 інакш %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Калі адрас — «%1», тады %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Калі суполка — «%1», тады %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Калі падпіска — «%1», тады %2 %3 is typing... друкуе… %1 says: %1 кажа: Headline from %1 Абвестка ад %1 Incoming file from %1 %1 дасылае файл Incoming call from %1 %1 выклікае Contact becomes Available Суразмоўца робіцца дасягальным Contact becomes Unavailable Суразмоўца робіцца недасягальным Contact changes Status Суразмоўца зьмяняе стан Incoming Message Прыйшло паведамленьне Incoming Headline Прыйшла абвестка Incoming File Прыйшоў файл Typing notify Суразмоўца друкуе Groupchat highlight Згадалі ў нарадзе Incoming Call Выклікаюць [Typing notify] [Суразмоўца друкуе] [Incoming Message] [Прыйшло паведамленьне] [Incoming Headline] [Прыйшла абвестка] [Incoming File] [Прыйшоў файл] [Groupchat highlight] [Згадалі ў нарадзе] [Incoming Call] [Выклікаюць] Contact online Суразмоўца ў сетцы Contact offline Суразмоўца па-за сеткаю Status change Зьмяніўся стан Incoming message Прыйшло паведамленьне Incoming chat message Прыйшло паведамленьне ў гутарцы Incoming file Прыйшоў файл Incoming call Выклікаюць Set Status Вызначыць стан Choose the status and status message Абярыце і апішыце стан Chat Гутарка Extended Away Не дагрукацца Do Not Disturb Не турбаваць Priority Пяршынства Message Паведамленьне Forward Messages Пераслаць паведамленьні Forwarded %1 messages Пераслалі паведамленьняў: %1 Set Options Наставіць можнасьці Set the desired options Вызначыць пажаданыя можнасьці Play sounds Гучэць Automatically go offline when idle Адлучацца па бязьдзеяньні самарушна Auto-authorize contacts Зацьвярджаць суразмоўцаў самарушна Auto-open new messages Адчыняць новыя паведамленьні самарушна Leave All Conferences Выйсьці з усіх нарадаў Unnamed Бяз назвы Subscription Падпіска OpenPGP OpenPGP Mood Настрой Activity Дзейнасьць Listening to Слухаю [blank] [нічога] Signed Падпісалі Bad signature Дрэнны подпіс Using Ужывае Time Час Role: %1 Роля: %1 Affiliation: %1 Прыналежнасьць: %1 Last Status Апошні стан Status Message Апісаньне стану Last Available Суразмоўца быў дасягальным Presence Error Памылка прысутнасьці Last Status Message Апошняе апісаньне стану Never ніколі Always Заўжды This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 цяпер %2 Any Language Любая мова QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Убудова дазваляе паказваць дадатковыя станы карыстальнікаў кліента «QIP Infium». Redirector Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Запіс: %1 &Register За&пісацца &Close &Зачыніць Busy Заняты <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Запыт запісацца ўжо падалі, таму калі зачыніць вакно, усё роўна запішамся. Усё яшчэ жадаеце зачыніць?</qt> &Yes &Так &No &Не Fetching registration form for %1 ... Атрымваем блянк запісу ад %1… <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Запіс для «%1»:</b><br><br> Success Атрымалася Registration successful. Запісаліся. Error Далі хібу Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Немагчыма атрымаць блянк запісу. Падстава: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Далі хібу, калі падавалі блянк запісу. Падстава: %1 Reminder celebrates birthday today! сёньня сьвяткуе народзіны! celebrates birthday in %n day(s) сьвяткуе народзіны праз %n дзень сьвяткуе народзіны праз %n дні сьвяткуе народзіны праз %n дзён celebrates birthday yesterday. учора сьвяткаваў (-ла) народзіны. Birthday Reminder Напамін пра народзіны Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. Убудова нагадвае пра дні народзінаў, якія маюць адбыцца. Па першым запуску ўбудовы трэба сабраць зьвесткі пра народзіны ўсіх людзей са сьпісу: задзейнічайце ўсе рахункі, а ў наладах убудовы націсьніце «Абнавіць народзіны». Але калі дзейнічае можнасьць «Ужываць запасьнік візытовак», убудова скарыстае візытоўкі, захаваныя на дыску. ResourceMenu [blank] [нічога] RipperCCOptions Form Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Назва нарады Auto-join Далучацца самарушна RosterAvatarFrame Form Form Nick Мянушка Set Mood for all active accounts Вызначыць настрой да ўсіх дзейных рахункаў Set Activity for all active accounts Вызначыць дзейнасьць да ўсіх дзейных рахункаў Set Status for all active accounts Вызначыць стан да ўсіх дзейных рахункаў Status Message Апісаньне стану RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Карыстальнік жадае зьмяніць ваш сьпіс. Screenshot Screenshot Здымак экрану Copy to clipboard Перапісаць у кішэню Cancel uploading Спыніць запампоўваць Upload to server: Запампаваць на паслужнік: Upload Screenshot to selected server Запампаваць на абраны паслужнік Save Screenshot to Local Drive Захаваць здымак на дыску Print Screenshot Выдрукаваць здымак Open image from Local Drive Адчыніць выяву на дыску New Screenshot Новы здымак toolBar toolBar File Файл Settings Налады Help Дапамога Open Адчыніць Save Захаваць Print Друкаваць Exit Выйсьці Proxy Settings Налады пасродку Options Можнасьці History Гісторыя About Qt Пра «Qt» Home page Хатняя бачына Upload Запампаваць Size: %1x%2px; %3 bytes Памер: %1 x %2 пікс.; %3 байты Open Image Адчыніць выяву Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Выявы (*.png, *.gif, *.jpg, *.jpeg, *.ico) /%1. /%1. Save As Захаваць як %1 Files (*.%2);;All Files (*) Файлы %1 (*.%2);;Усе файлы (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Нельга разабраць спасылку (адказ: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Зачыніць здымак Are you sure? Ці ўпэўненыя вы? ScreenshotOptions New Screenshot Новы здымак Capture the desktop Зьняць стальніцу Capture current window Зьняць дзейнае вакно Select capture area Зьняць пэўны абсяг Capture after Здымаць, як міне seconds сэк. ScreenshotPlugin Upload Image Запампаваць выяву Authors: Аўтары: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Убудова дазваляе рабіць здымкі экрану і захоўваць іх на дыск або запампоўваць іх на паслужнік FTP або HTTP. Убудова мае наступныя налады: • «Выклічнік» — спалучэньне клявішаў, па якім рабіць здымак (звычайна — Ctrl+Alt+P), • «Від» — у які від файла захоўваць здымак экрану (звычайна JPEG — «.jpg»), • «Назва файла» — як называць файл (звычайна — «pic-ггггММдд-ггххсс», дзе «ггггММдд» = «ГГГГММДД» і «ггххсс» — дата й час у выглядзе «годмесяцдзень-гадзіныхвілінысэкунды»). Адрас паслужніка FTP пазначаецца як ftp://ftp.domain.tld/path1/path2. Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Як упаўнаважыцца у некаторых сховішчах, можна зірнуць тут: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Шукаць: %1 Search Fields Палі пошуку Instructions go here. Падказкі ідуць тут. &Search &Шукаць psi/search psi/search &Stop &Спыніць psi/stop psi/stop Nickname Мянушка First Name Імя Last Name Прозьвішча E-Mail Address Электронная пошта XMPP Address Адрас XMPP &Add Contact &Дадаць суразмоўцу psi/addContact psi/addContact User &Info Пра &карыстальніка psi/vCard psi/vCard &Close &Зачыніць SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Атрымваем блянк пошуку ад %1…</qt> Search Results Вынікі пошуку Search returned 0 results. Нічога не знайшлі. Error Далі хібу Unable to retrieve search form. Reason: %1 Немагчыма атрымаць блянк пошуку. Падстава: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Далі хібу, калі атрымвалі вынікі пошуку. Падстава: %1 Add User: Success Карыстальніка дадалі Added %n users to your roster. Да сьпісу дадалі %n суразмоўцу. Да сьпісу дадалі %n суразмоўцы. Да сьпісу дадалі %n суразмоўцаў. Added %1 to your roster. %1 цяпер у сьпісе. SelectGame New game with... Распачаць новую гульню з… To play with Гуляць з Choose your game Абярыце, якімі фіґурамі будзеце гуляць White game Белымі Black game Чорнымі Play! Гуляць! Cancel Скасаваць SendButtonTemplatesEditor Template editor Правіць шаблёны Templates Шаблёны Add Дадаць Edit Правіць Remove Забраць Ok Добра Cancel Скасаваць Add template string Дадаць радок шаблёну Add template string as submenu Дадаць радок шаблёну як падмэню Add separator Дадаць аддзяляльнік Add separator as submenu Дадаць аддзяляльнік як падмэню Up Дагары Down Долу <separator> <аддзяляльнік> Edit template Правіць шаблён Input new template text Набярыце тэкст шаблёну Save templates Захаваць шаблёны The template "%1" hasn't been saved! Шаблён «%1» не захавалі! Continue? Ці працягваць? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Уставіць і &даслаць &Edit Templates &Правіць шаблёны Only &Paste &Толькі ўставіць SeparatorAction <Separator> <Аддзяляльнік> Separator Аддзяляльнік ServerListQuerier Unable to parse server list Немагчыма разабраць сьпіс ад паслужніка Maximum redirect count reached Болей нельга перанакіроўваць Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Нечаканы код стану HTTP: %1 Shortcuts Action List Сьпіс дзеяньняў Service Discovery Шукаць службы Add Contact Дадаць суразмоўцу New Message Паведамленьне Join Group Chat Далучыцца да нарады Account Setup Наладзіць рахункі Options Можнасьці File Transfer Перадаць файл Toolbars Паліцы прыладаў XML Console Кансоль XML Change Profile Зьмяніць профіль Play Sounds Гучэць Quit Выйсьці Status Стан Enable Groups Паказваць суполкі Event Notifier Спавяшчэньні View Groups Суполкі Show Offline Contacts Паказваць тых, хто па-за сеткаю Show Away Contacts Паказваць тых, хто «адсутнічае» Show Hidden Contacts Паказваць схаваных Show Agents Паказваць сродкі Show Self Паказваць сябе Show Status Message Паказваць апісаньні стану Publish Tune Абвяшчаць музыку Active contacts Дзейныя суразмоўцы Status All Стан усіх рахункаў Status Group Стан для суполкі Status Chat Стан «Жадаю пагутарыць» Status Online Стан «У сетцы» Status Away Стан «Адсутнічаю» Status XA Стан «Не дагрукацца» Status DND Стан «Не турбаваць» Status Invisible Стан «Хаваюся» Status Offline Стан «Па-за сеткаю» Choose status Абраць стан Reconnect all accounts Нанова злучыцца з усімі рахункамі Set Mood Настрой Set Activity Дзейнасьць Set Geolocation Месцазнаходжаньне README Зьвесткі Tips Парады Psi Forum (Online) Форум «Псі» (у сеціве) Open Help Адчыніць дапамогу Open Wiki Адчыніць вікі Open Home Page Адчыніць хатнюю бачыну Help Psi MUC Нарада дапамогі па «Псі» Report Bug Паведаміць пра хібы About Psi Пра «Псі» About PsiMedia Пра «PsiMedia» About Qt Пра «Qt» QCA plugin diag Дыяґностыка ўбудовы QCA QCA key store diag Дыяґностыка сховішча ключоў QCA Shortcuts in the chat dialog Выклічнікі ў вакне гутаркі Switch to the next tab Перайсьці да наступнае карткі Switch to the previous tab Перайсьці да папярэдняе карткі Find text next Шукаць наступнае Find text previous Шукаць папярэдняе Find text Шукаць тэкст Sends the message Дасылае паведамленьне Clear the text Ачысьціць ад тэксту Change to quick command mode Перайсьці да спосабу хуткіх загадаў Show last message Паказаць апошняе паведамленьне Show first message Паказаць першае паведамленьне Show next message Паказаць наступнае паведамленьне Show prev message Паказаць папярэдняе паведамленьне Change case of letters in the chat edit Зьмяніць памер літар у гутарцы Minimize active chat window Найменшыць дзейнае вакно гутаркі Shortcuts in the contactlist Выклічнікі ў сьпісе суразмоўцаў Assign a custom avatar to the selected contact Прызначыць увасабленьне абранаму суразмоўцу Remove custom avatar from the selected contact Прыбраць абранае ўвасабленьне суразмоўцы Delete the selected contact Выдаліць абранага суразмоўцу Open a chat to the selected contact Гутарыць з абраным суразмоўцам Send a message to the selected contact Даслаць паведамленьне абранаму суразмоўцу Receive incoming event Паглядзець, што адбылося Rename the selected contact Назваць абранага суразмоўцу Log on to the selected transport Увайсьці на абраны транспарт Common actions Звычайныя дзеяньні Scroll up Пракруціць угару Scroll down Пракруціць долу Close the current window/tab Зачыніць дзейнае вакно ці картку Hide the current window/tab Схаваць дзейнае вакно ці картку Open the message history Адчыніць гісторыю паведамленьняў Show the user info of the contact Паказаць зьвесткі пра суразмоўцу Shortcuts available from outside of the application Выклічнікі, што могуць выкарыстоўвацца па-за праґрамаю Show/hide the application Схаваць ці паказаць праґраму Bring the application to front Выцягнуць праґраму на пярэдні плян Send new message Даслаць паведамленьне Hide all active windows Схаваць усе дзейныя вокны Shortcuts in the message dialog Выклічнікі ў вакне паведамленьня Send the message Даслаць паведамленьне Shortcuts in the status dialog Выклічнікі ў дыялёґу стану Set the status message Вызначыць апісаньне стану Shortcuts in the service discovery dialog Выклічнікі ў вакне шукаць службы ShowChangeLogForm New version is available! Ёсьць новая вэрсія! Open download page? Ці адчыніць бачыну спампоўваць? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Зірнуць фота: %1 &Save As... &Захаваць як… &Restore Size &Вярнуць памер Save As Захаваць як photo.png фота.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) Файл PNG (*.png);;Файл JPEG (*.jpeg);;Файл BMP (*.bmp);;Файл PPM (*.ppm);;Усе файлы (*) ShowTextDlg &OK &Добра SkinsPlugin Form Form Preview skin Прыклад аздабленьня Preview Прыклад Update skins list Абнавіць пералік Update Абнавіць Apply selected skin Ужыць аздабленьне Apply Ужыць Open skin file Адчыніць файл Open Адчыніць Remove selected skin Прыбраць аздабленьне Remove Прыбраць Overwrite selected skin with the current settings Перазапісаць аздабленьне дзейнымі наладамі Save Захаваць Create new skin from current settings Стварыць аздабленьне зь дзейных наладаў Create Стварыць Backup skin before applying Спачатку захавайце адноўку аздабленьня <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Choose a skin file Абярыце файл аздабленьня *.skn *.skn Create Skin Стварыць аздабленьне Unknown error! Невядомая памылка! Save a skin file Захаваць файл Can't save skin! Нельга захаваць! Apply Skin Ужыць аздабленьне Can't save the backup skin! Нельга захаваць адноўку! Overwrite selected skin Перазапісаць аздабленьне Are You Sure? Ці ўпэўненыя вы? Overwrite Skin Перазапісаць Can't save the skin! Нельга захаваць! Delete skin Выдаліць аздабленьне Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. Убудова дазваляе ствараць, захоўваць і карыстацца аздабленьнямі «Псі+». Аздабленьне — набор уласных наладаў. Каб дадаць аздабленьне, стварыце каталёґ «skins» у каталёґу сховішча «Псі» ды пакладзіце аздабленьне туды. Можна і проста адчыніць файл аздабленьня. На кожнае аздабленьне мусіць быць асобны каталёґ. Да аздабленьня можна дадаць здымак экрану. Каб упэўніцца, што аздабленьне працуе належным чынам, звычайна дастаткова зрабіць наступнае: 1. Ужыць аздабленьне. 2. Запусьціць праґраму нанова. 3. Ужыць аздабленьне зноўку. (Такім чынам усе налады — значкі, кнопкі на паліцы — пачнуць працаваць належным чынам.) SpacerAction <Spacer> <Адступ> Spacer provides spacing to separate actions Адступ адасабляе дзеяньні адно ад аднаго StatusMenu Presets Нарыхтоўкі Edit presets... Правіць нарыхтоўкі… StatusSetDlg Set Status: All accounts Вызначыць стан усіх рахункаў Set Status: %1 Вызначыць стан: %1 Set Status for %1 Вызначыць стан для %1 Set Status for group Вызначыць стан для суполкі Status: Стан: Priority: Пяршынства: Preset: Нарыхтоўка: <None> <Няма> &Set &Вызначыць &Cancel &Скасаваць Sa&ve as Preset Захаваць як на&рыхтоўку New Status Preset Новая нарыхтоўка Please enter a name for the new status preset: Назавіце нарыхтоўку стану: Error Далі хібу Can't create a blank preset! Нельга ствараць пустую нарыхтоўку! You already have a preset with that name! Нарыхтоўка з такою назваю ўжо існуе! StatusShowDlg &Close &Зачыніць Status for %1 Стан для «%1» StopSpam Block stanza from Затрымваць звароткі ад Stop Spam Plugin Убудова супраць лухты pass the test паспрабаваць Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Шукаць: &Case sensitive &Улічваць памер літар First page Першая бачына Previous page Апошняя бачына Next page Наступная Last page Папярэдняя StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Storage Notes Сховішча нататак Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. Убудова дзейнічае як пашырэньне XEP-0049 — асабістае сховішча XML. Убудова цалкам сумяшчальная з нататкамі, якія захоўвае кліент «Міранда». Убудова дазваляе захоўваць нататкі на паслужніку джабэру і дае магчымасьць праглядаць іх праз «Псі+» ці «Міранду». TabDlg Hide Tab Схаваць картку Detach Tab Адчапіць картку Close Tab Зачыніць картку Send Tab To Перадаць картку да Hide Current Tab Схаваць дзейную картку Hide All Tabs Схаваць усе карткі Detach Current Tab Адчапіць дзейную картку Close Current Tab Зачыніць дзейную картку Send Current Tab To Перадаць дзейную картку да Use for New Chats Ужываць для новых гутарак Use for New Mucs Ужываць для новых нарадаў %1 Conversations Размоваў: %1 is composing набірае %1 (Inactive) %1 (бязьдзейнічае) TestDlg XMPP Test Спрабаваць XMPP &Connect &Злучыцца About %1 Пра «%1» %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges «%1» вэрсіі 1.0 Прылада, якая паказвае дзеяньне бібліятэкі Iris XMPP. Зараз падтрымвае: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 © Джастын Карнэґіс, 2003 Error Далі хібу Please enter the Full JID to connect with. Калі ласка, упішыце поўны адрас джабэру, зь якім трэба злучыцца. You must specify a host:port for the proxy. Трэба вызначыць вузел:порт на пасродак. You must at least enter a URL to use http poll. Трэба ўпісаць прынамсі спасылку (URL), каб запытвацца HTTP. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Упішыце вузел пасродку ў выглядзе «вузел:порт». Please enter the host in the form 'host:port'. Упішыце вузел у выглядзе «вузел:порт». Error: SSF Min is greater than SSF Max. Памылка: найменшае значэньне SSF перавышае найбольшае значэньне. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Памылка: няма даступнага TLS. Забараніце ўсе можнасьці TLS. &Disconnect &Адлучыцца Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Увялі кепскі XML (%1, %2): %3 Выпраўце ды паспрабуйце зноўку. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Кепская зваротка «%1». Мусіць быць «message» ці «presence», або «iq» You must enter at least one stanza! Трэба ўвесьці прынамсі адну зваротку! Password Пароль Enter the password for %1 Упішыце пароль на %1 TestUI Form1 Form1 Core Асяродак Server Паслужнік Full JID: Поўны джабэр: User (if needed): Карыстальнік (калі трэба): Pass: Пароль: SSL Шыфраваньне (SSL) None Няма HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling Запыт HTTP Host:Port: «Вузел:порт»: Legacy SSL probe Спрабаваць звычайны SSL Proxy: Пасродак: Proxy Settings Налады пасродку User/Pass: Карыстальнік/пароль: / / Polling URL: Спасылка запытвацца: Security Settings Налады бясьпекі Allow plaintext login Дазволіць уваходзіць простым тэкстам Require mutual authentication Патрабаваць узаемна апазнавацца SASL SSF min/max: Найменшае/найбольшае SSF SASL: &Connect &Злучыцца Alt+C Alt+P &About &Зьвесткі Quick XML >> Хуткі XML >> To: Каму: &IM Session Сэанс &ХП (хутк. павед.) &Message &Паведамленьне IQ &Version &Вэрсія IQ IM Хуткія паведамленьні (ХП) &Send &Даслаць Alt+S Alt+L Tip Useful Tips Карысныя парады psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Паказваць парады па запуску &Previous &Назад Alt+P Alt+Y psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Далей Alt+N Alt+L psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Зачыніць Alt+C Alt+P TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Прывітаньне! Вы ўсталявалі «Псі», і мы ўдзячныя вам за гэта! Спадзяемся, вам будзе прыемна карыстацца нашаю праґрамаю, бо й нам было прыемна яе ствараць! <br><br>Калі жадаеце спампаваць пераклад у іншую мову ці набор значкаў або новую вэрсію праґрамы, завітайце на <a href="http://psi-im.org">бачыну «Псі»</a>. <br><br>Калі думаеце, што знайшлі хібу ў праґраме, ці калі жадаеце пагутарыць зь іншымі карыстальнікамі, тады наведайце <a href="http://forum.psi-im.org/">форумы «Псі»</a>. <br><br><div align="right"><i>Каманда Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. У вакне можнасьцяў можна абіраць наборы пачуцьцезнакаў ды прызначыць ім парадак чарговасьці. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> У гутарцы можна карыстацца наступнымі выклічнікамі:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter — даслаць паведамленьне</li> <li>Ctrl+M — новы радок</li> <li>Ctrl+H — паказаць гісторыю паведамленьняў</li> <li>Alt+S — даслаць паведамленьне</li> <li>Ctrl+U — ачысьціць поле ўводу</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn — гартаць вакно гутаркі</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> У вакне гутаркі ці нарады можна друкаваць наступныя загады: <ul> <li>«/clear» — ачысьціць вакно гутаркі</li> <li>«/me &lt;паведамленьне&gt;» — сказаць «ад трэцяе асобы» («/me» заменіцца на вашую мянушку)</li> </ul> А гэта будзе працаваць толькі ў вакне нарады: <ul> <li>«/nick &lt;новая_мянушка&gt;» — зьмяніць мянушку</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Ці ведаеце вы, што ў «Псі» можна стварыць некалькі рахункаў XMPP? Так можна адасобіць свой асабісты рахунак ад працоўнага рахунку. Дасьведчаныя карыстальнікі могуць пажадаць выпрабоўваць апошнія ўласьцівасьці XMPP на няўстойлівых паслужніках. Для гэтага ня трэба запускаць яшчэ адзін кліент для ўстойлівага паслужніка. Дастаткова націснуць «Дадаць» у вакне «Наладзіць рахункі». Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Ці гутарыце вы зь людзьмі, што ня з джабэру (кшталту AIM ці ICQ)? Калі так, дык паспрабуйце абраць можнасьць «Значкі адпавядаюць транспарту суразмоўцы». Гэта дазволіць адразу, кінуўшы хуткі позірк на сьпіс, убачыць, зь якое сеткі чалавек… і пераканаць суразмоўцу перайсьці на XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Ці ведаеце вы, што можна задзейнічаць рахунак, калі паставіць птушачку побач зь ім у вакне «Наладзіць рахункі»? Так сама можна й зьняць птушачку, каб не выкарыстоўваць рахунак. Гэта карысна, каб не загрувашчваць сьпіс рахункам, якім рэдка ўжываецца. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Не падабаецца, як разьмясьціліся кнопкі? Жадаеце зьмяняць стан на «адсутнічаю» адным націскам? Абярыце пункт «Наставіць паліцы прыладаў» выплыўнога мэню паліцы прыладаў. Можна нават зрабіць так, каб паліца прыладаў перасоўвалася! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. А ці ведаеце вы, што «Псі» — адзін з тых нешматлікіх кліентаў, што дазваляюць злучацца адначасова зь некалькімі паслужнікамі? Для сяброў вы можаце быць «stromki-chlopcza@jabber.org.by», а з супрацоўнікамі — «pan.Babajew.Franciszak.Sihizmundaw@majotavarystva.com.by». Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Вы прыахвоціліся да «Gadu-Gadu» ці «Trillian» і сумуеце па файных пацуцьцезнаках? Не тужыце, мы пра гэта паклапаціліся! Зазірніце на <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> — там вы знойдзеце шмат набораў значкаў, якія можна дадаць у праґраму, каб яна выглядала так, як вы жадаеце! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Ці ведаеце вы, што выклікаць звычайнае дзеяньне можна сярэдняю клявішаю мышы (калі мыш мае тры клявішы) ці адначасова націснуўшы правую й левую клявішы? Паспрабуйце так пстрыкнуць па суразмоўцы ці вынырцы. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Каб дадаць суразмоўцу зь іншае сеткі вокамгненных паведамленьняў, трэба дадаць адпаведны сродак з паслужніка XMPP. Глядзіце тут: галоўнае мэню → «Шукаць службы». You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Калі пстрыкнуць праваю клявішаю па назьве паслужніка ў сьпісе, можна выканаць некалькі розных дзеяньняў: зьмяніць стан, наладзіць рахунак, выканаць пэўныя кіраўнічыя дзеяньні (калі маеце адпаведны дазвол) ды іншае. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Шукаеце транспарт ці пакой пагутарыць, але на паслужніку іх няма? Каб пашукаць якія цікавыя службы на <i>хоць-якім</i> паслужніку XMPP, упішыце яго ў поле адрасу вакна «Шукаць службы» (галоўнае мэню → «Шукаць службы»). <br><br> Уважце: асобныя паслужнікі могуць забараніць запісвацца на транспарце карыстальнікам зь іншых паслужнікоў, але гэта хутчэй выключэньне. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Калі вы досыць часта ўдзельнічаеце ў нарадах, вельмі каштоўнаю ўласьцівасьцю «Псі» будзе магчымасьць дапаўняць мянушкі. Сама зручна ўжываць выклічнік «<tt>Tab-Tab</tt>»: калі націснуць гэтыя клявішы ў пачатку новага радку ці пасьля некалькіх набраных літараў, тады ўставіцца мянушка асобы, якая зьвярталася да вас апошняю. Калі працягваць націскаць «<tt>Tab</tt>», будуць па чарзе падстаўляцца мянушкі ўсіх, хто зараз у пакоі.<br/><br/>Складанейшы прыклад: у пакоі сядзяць <tt>кастусь</tt>, <tt>Кірыла</tt> і <tt>Кася</tt>. Калі надрукаваць «<tt>к</tt>» ды націснуць «<tt>Tab</tt>», ня будзе бачна ніякага выніку. Гэтак атрымваецца таму, што зь літары «<tt>k</tt>» пачынаюцца некалькі мянушак. Можна працягваць націскаць «<tt>Tab</tt>», і тады будуць па чарзе падстаўляцца мянушкі, што пачынаюцца з «<tt>к</tt>». А можна працягваць набіраць літары, пакуль яны ня будуць вызначаць адзіную мянушку: калі набраць «<tt>а</tt>», а потым націснуць «<tt>Tab</tt>», мянушка дапоўніцца да <tt>кас</tt>. Як болей карыстацца гэтаю магчымасьцю, так,болей яна будзеце падабацца. Паспрабуйце дапоўніць якую мянушку, і вы ўбачыце, наколькі гэта зручна. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Гэта — астатняя парада. <br><br>Калі жадаеце напісаць уласную надзённую параду, апублікуйце яе на <a href="http://forum.psi-im.org">форуме «Псі»</a> (ці лістуйце каму з распрацоўнікаў): нам будзе прыемна далучыць яе да іншых у наступным выпуску. Contributed by Парада ад сп. ToolBar Line Width: Шырыня лініі: Line width Шырыня лініі Select Color Абраць колер Pen Пяро Select Абраць Cut Выразаць Copy Перапісаць Paste Уставіць Rotate Павярнуць Insert Text Уставіць тэкст Undo Адрабіць TranslatePlugin from ад каго to каму Add Дадаць Delete Выдаліць ShortCut: Выклічнік: Modify Зьмяніць Not translating "Nickname:" Не перакладаць «Мянушка:» Restore Defaults Settings Аднавіць пачатковыя налады Author: Аўтар: This plugin allows you to convert selected text into another language. Убудова дазваляе перакладаць абраны тэкст у іншую мову. TranslationManager language_name Беларуская (Belarusian) TypeAheadFindBar Search: Шукаць: &Case sensitive &Улічваць памер літар First page Першая бачына Previous page Апошняя бачына Next page Наступная Last page Папярэдняя Search Шукаць Find next Шукаць наступнае Find previous Шукаць папярэдняе URLLabel Open Адчыніць Open mail composer Запусьціць укладальнік пошты Open web browser Запусьціць аглядальнік сеціва Add to Roster Дадаць у сьпіс Send message to Даслаць паведамленьне Chat with Гутарыць Join groupchat Далучыцца да нарады Copy location Перапісаць разьмешчаньне User Info Пра карыстальніка UploadManager Getting storage... Атрымваецца сховішча… Can't get storage Нельга атрымаць сховішча Starting upload... Пачынаем запампоўваць… Error opening file! Не ўдаецца адчыніць файл! Verifying... Правяраецца… Uploaded successfully Запампавалі Verifying failed Не ўдалося праверыць VideoStatusChanger Authors: Аўтары: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. Убудова дазваляе зьмяняць стан на вызначаны карыстальнікам, калі праглядаецца відэа ў абраных прайгравальніках. Уважце: убудова працуе і ў сыстэмах сямейства «Linux», і ў сыстэмах «Windows». У «Linux» убудова працуе з прайгравальнікамі праз D-Bus, а поўнаэкранныя праґрамы вызначае праз X11. У «Windows» убудова выяўляе поўнаэкранныя праґрамы праз WinAPI. Каб працаваць з прайгравальнікам «Totem», трэба запусьціць адпаведную ўбудову («Рэдагаваньне → Модулі → D-Bus»). Каб працаваць з прайгравальнікам «VLC», трэба перайсьці да ўсіх перавагаў, абраць «Інтэрфэйс → Інтэрфэйсы кіраваньня → Інтэрфэйс кіраваньня „D-Bus“». Каб працаваць з прайгравальнікам «Kaffeine», трэба толькі, каб ён быў навейшыя за вэрсію 1.0. Каб працаваць з прайгравальнікам «Gnome MPlayer», нічога дадаткова наладжваць ня трэба. ViewLog Find Шукаць Close Зачыніць Save Changes Захаваць зьмены Delete Log Выдаліць справаздачу Update Log Абнавіць справаздачу Delete log file Выдаліць файл справаздачы Are you sure? Ці ўпэўненыя вы? Save log Захаваць справаздачу New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Да справаздачы дадаліся новыя паведамленьні. Калі захаваць зьмененае вамі, гэтыя паведамленьні страцяцца Do you want to save your changes? Ці хочаце захаваць зьмененае вамі? ViewMailDlg E-Mail Эл. пошта From: Ад каго: Subject: Тэма: Account: Рахунак: Open mail in browser Адчыніць пошту ў аглядальніку Open MailBox Адчыніць паштовую скрыню Previous Назад Next Далей Close Зачыніць &Close &Зачыніць [%1/%2] E-Mail Пошта [%1/%2] Open in browser Адчыніць у аглядальніку Viewer Find Шукаць Close Зачыніць Save Changes Захаваць зьмены Delete Log Выдаліць справаздачу Update Log Абнавіць справаздачу Delete log file Выдаліць файл справаздачы Are you sure? Ці ўпэўненыя вы? Save log Захаваць справаздачу New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Да справаздачы дадаліся новыя паведамленьні. Калі захаваць зьмененае вамі, гэтыя паведамленьні страцяцца Do you want to save your changes? Ці хочаце захаваць зьмененае вамі? Check Пазначыць Uncheck Не пазначаць Invert Інвэртаваць VoiceCall Voice Call Размаўляць голасам Accept Прыняць Reject Адмовіцца Hang Up Пакласьці слухаўку VoiceCallDlg Voice Call (%1) Размаўляць голасам (%1) Calling Выклікаем Accepting Прымаем Rejecting Адмаўляем Hanging up Кінулі слухаўку Accepted Прынялі Rejected Адмовілі In progress Працуе Terminated Скончылі Incoming Call Выклікаюць Watcher Empty item Парожні складнік change status to зьмяніць стан на Don't watch for JID Choose a sound file Абраць гукавы файл Sound (*.wav) Гук (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Апісаньне стану: %1 Watcher Plugin Назіральнік Watch for JID Сачыць за адрасамі Author: Аўтар: Email: Эл. пошта: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. Убудова дазваляе сачыць за станам абраных суразмоўцаў, а таксама замяняць звычайны гук ўваходных паведамленьняў. На першай картцы настаўляецца сьпіс суразмоўцаў, за станам якіх трэба сачыць. Калі гэтыя суразмоўцы зьменяць стан, зьявіцца вакно вынырца, а калі стан зьменіцца на «ў сетцы», прайграецца абраны гук. На другай картцы настаўляецца, за чым сачыць у адрасе ці паведамленьні. Калі сачыць трэба за адрасам, зь якога прыходзіць паведамленьне, складнік можа быць сталым выразам, а калі сачыць трэба за зьмесьцівам паведамленьня, складнік можа быць сьпісам сталых выразаў. Таксама можна абраць, які файл граць, калі выраз супадзе, і вызначыць, ці гучэць заўжды — нават калі агульныя налады забараняюць гучэць. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Захаваць сэанс Save the contents of the whiteboard Захаваць зьмесьціва маляванкі Change the geometry Зьмяніць памер End session Скончыць маляваць Clear the whiteboard Ачысьціць маляванку Stroke color Колер штрыха Fill color Запаўняць колерам Stroke width Шырыня штрыха Edit mode Правіць Thin stroke Тонкі штрых Medium stroke Сярэдні штрых Thick stroke Тоўсты штрых Select Абраць Translate Перасунуць Rotate Павярнуць Scale Зьмяніць памер Erase Сьцерці Scroll view Пракруціць вакно Scroll Пракруціць Draw paths Аловак Add images Дадаць выявы Whiteboard toolbar Паліца прыладаў маляванкі %1 left (session: %2). Засталося: %1. (Сэанс: %2). Warning Перасьцярога Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце скончыць сэанс? Зьмесьціва маляванкі страціцца. &Yes &Так &No &Не A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Толькі што на маляванцы адбылася новая падзея. Ці жадаеце ўсё ж зачыніць вакно? Set new width: Вызначце шырыню: Width: Шырыня: Set new height: Вызначце вышыню: Height: Вышыня: Save Whitebaord Захаваць маляванку Scalable Vector Graphics (*.svg) Вэктарныя малюнкі (*.svg) WbItem Bring forward Перанесьці наперад Bring to front Вынесьці на пярэдні плян Send backwards Перанесьці назад Send to back Перанесьці на задні плян Group Аб’яднаць Ungroup Раз’яднаць WbManager Unsupported Не падтрымваецца The contact does not support whiteboarding. Суразмоўца не падтрымвае маляванкі. Open Existing SVG? Ці адчыніць існы малюнак SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Ці жадаеце адчыніць на маляванцы існы малюнак SVG? Initial SVG Document for the Whiteboard Пачатковы малюнак SVG для маляванкі Scalable Vector Graphics (*.svg) Вэктарныя малюнкі (*.svg) Whiteboarding Invitation? Ці жадаеце памаляваць? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? «%1» запрашае вас памаляваць. Ці жадаеце далучыцца? WebView Quote Цытаваць Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console Кансоль XML Filter Прасейваць Message Паведамленьне Presence Прысутнасьць IQ IQ JID: Адрас: Enable Задзейнічаць Dump Ringbuf Зваліць буфэр Clear Ачысьціць XML Input... Увесьці XML… Close Зачыніць SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Прапанаваныя мэханізмы: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class ПАМЫЛКА: кляса «Асаблівасьці» ўжываецца неналежным чынам None Няма Register Запісацца Search Шукаць Groupchat Нарада Gateway Брама Service Discovery Шукаць службы VCard Візытоўка Execute command Выканаць загад Query version Запытацца на вэрсію Add to roster Дадаць у сьпіс Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available Няма даступнае візытоўкі XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Дрэнны запыт The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Адпраўнік даслаў хібны XML ці такі, што яго нельга апрацаваць. Conflict Супярэчнасьць Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Нельга атрымаць доступ: крыніца ці сэанс з такою назваю ці адрасам ужо існуе. Feature not implemented Гэтую асаблівасьць яшчэ не ўкаранілі The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Атрымальнік ці паслужнік не ўкараніў запытанае асаблівасьці, таму яе нельга апрацоўваць. Forbidden Забаронена The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Няма неабходнага дазволу, каб выканаць гэтае дзеяньне. Gone Сышоў The recipient or server can no longer be contacted at this address. З атрымальнікам ці паслужніком болей нельга зьвязацца па гэтым адрасе. Internal server error Унутраная памылка паслужніка The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Паслужнік ня можа апрацаваць зваротку з прычыны няправільнае налады ці празь нявызначаную ўнутраную памылку паслужніка. Item not found Не знайшлі складнік сьпісу The addressed JID or item requested cannot be found. Не знайшлі джабэру, да якога зьвярталіся, ці запытаны складнік сьпісу. JID malformed Няправільны джабэр The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Адпраўнік падаў такі адрас XMPP (напрыклад, у полі «каму»), ці ягоную частку (напрыклад, адрас крыніцы), што не адпавядае сынтаксісу, вызначанаму ў «Схеме адрасу». Not acceptable Непрымальны The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Атрымальнік ці паслужнік разумее запыт, але адмаўляецца апрацоўваць яго, бо запыт не адпавядае правілам, якія вызначыў атрымальнік ці паслужнік (напрыклад, мясцовыя правілы, што вызначаюць непрымальныя словы ў паведамленьнях). Not allowed Не дазволена The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Атрымальнік ці паслужнік нікому не дазваляе гэтага рабіць. Not authorized Не зацьвердзілі The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Каб мець дазвол рабіць гэта, адпраўнік мусіць падаць належныя пасьведчаньні. Магчыма, адпраўнік падаў неналежныя пасьведчаньні. Recipient unavailable Атрымальнік недасягальны The intended recipient is temporarily unavailable. Прызначаны атрымальнік часова недасягальны. Redirect Перанакіравалі The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Атрымальнік ці паслужнік накіроўвае (звычайна часова) запыты гэтых зьвестак да іншага. Registration required Патрабуюць запісацца The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Не даюць доступу да запытанае службы, бо трэба запісацца. Remote server not found Не знайшлі адлеглага паслужніка A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Адлеглы паслужнік ці служба, якіх вызначылі як частку адрасу джабэру (ці адрас цалкам) прызначанага атрымальніку, не існуюць. Remote server timeout Скончыўся тэрмін чакаць на адлеглы паслужнік A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Не атрымалася зьвязацца за разумны час з адлеглым паслужніком ці службаю, якіх вызначылі як частку адрасу джабэру (ці адрас цалкам) прызначанага атрымальніку (ці тыя, што ёсьць неабходнымі, каб выканаць запыт). Resource constraint Абмежаваная крыніца The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Паслужніку ці атрымальніку нестае магчымасьцяў сыстэмы, каб абслужыць запыт. Service unavailable Служба недаступная The server or recipient does not currently provide the requested service. Атрымальнік ці паслужнік пакуль не забясьпечвае запытанае паслугі. Subscription required Трэба падпісацца The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Не дазваляюць мець доступ да запытанае службы, бо трэба падпісацца. Undefined condition Нявызначаныя абставіны The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Абставіны памылкі не адпавядаюць аніводнаму пункту з вызначаных у сьпісе. Unexpected request Нечаканы запыт The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). Атрымальнік ці паслужнік зразумелі запыт, але не чакалі яго ў гэты час (напрыклад, запыт быў па-за чаргою). XMPP::Task Disconnected Адлучыліся Request timed out XmlConsole XML Console Кансоль XML XmlPrompt XML Input Увесьці XML &Transmit Пера&даць &Close &Зачыніць Malformed XML Няправільны XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Упісалі няправільны XML. Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце перадаць гэта? Yes Так No Не options Form Form Select Sounds: Абярыце гукі: Game started: Пачалі гуляць: Game finished: Скончылі гуляць: Your turn: Ваш ход: Error message: Памылка: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Калі абраць гэта, праґрама будзе заўжды гучэць (або не) Override default sound settings Пераважаць над звычайнымі наладамі Disable invitations if status is DND Не дазваляць запрашаць, калі стан — «не турбаваць» Disable invitations from groupchat Save window height and width Захаваць памер вакна Save window position Захаваць разьмешчаньне вакна <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Вікі (у сеціве)</a> Auto Reply Message If Recv: Калі атрымалі паведамленьне, адказваць: Auto Reply Message If No Recv: Калі не атрымалі паведамленьне, адказваць: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Можнасьці: -uin — нічога не рабіць +uin — даслаць адказ !uin — затрымаць паведамленьне [-+!]other — як звычайна [-+!]nil — па-за сьпісам # — заўвага да радку Pause for next Recv message: Затрымка перад наступным адказам: min. хв. Max messages to contact: Абмежаваньне на паведамленьні: Disable if chat window is active Забараніць, калі гутарка адчыненая Transports: Транспарты: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Вікі (у сеціве)</a> Disable invitations from conference Не дазваляць запрашаць з нарады <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Апазнаць %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. Каб апазнаць адказам на пытаньне, задайце пытаньне, адказ на якое ведаеце толькі вы ды %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. Каб апазнаць агульнаю таямніцаю, задайце пытаньне, адказ на якое ведаеце толькі вы ды %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Каб апазнацца самастойна, абмяняйцеся адбіткамі таемным чынам і параўнайце іх з пазначанымі ўнізе. Authenticate to %1 Апазнацца з %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 жадае апазнаць вас. Каб апазнацца, адкажыце на пытаньне ўнізе. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1 жадае апазнаць вас. Каб апазнацца, упішыце агульную таямніцу ніжэй. Question and answer Пытаньне ды адказ Shared secret Агульная таямніца Fingerprint verification Праверыць адбітак &Question: &Пытаньне: A&nswer: &Адказ: &Shared Secret: Агульная &таямніца &Cancel &Скасаваць &Authenticate А&пазнацца This contact is already authenticated. Суразмоўцу ўжо былі апазналі. No private key for account "%1" Рахунак «%1» ня мае таемнага ключа Your fingerprint: Ваш адбітак: %1's fingerprint: Адбітак %1: Account: Рахунак: User: Карыстальнік: Fingerprint: Адбітак: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Ці праверылі вы, што гэта — адпаведны адбітак? Psi OTR Таемка «Псі» %1 has canceled the authentication process. %1 спыняе апазнавацца. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. Не ўдалося апазнацца. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Апазналіся. Трэба апазнаць %1, задаўшы сваё пытаньне. Authentication failed. Не ўдалося апазнацца. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Вядомыя адбіткі My private keys Мае таемныя ключы Configuration Настаўленьні psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Правілы таемкі Disable private messaging Не размаўляць таемна Manually start private messaging Пачынаць таемную размову па запыце Automatically start private messaging Пачынаць таемную размову самарушна Require private messaging Размаўляць толькі таемна End session when contact goes offline Заканчваць сэанс, калі суразмоўца адлучаецца psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Выдаліць адбітак Verify fingerprint Праверыць адбітак Account Рахунак User Карыстальнік Fingerprint Адбітак Verified Праверылі Status Стан Are you sure you want to delete the following fingerprint? Ці ўпэўненыя вы, што хочаце выдаліць гэты адбітак? Account: Рахунак: User: Карыстальнік: Fingerprint: Адбітак: Psi OTR Таемка «Псі» Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Ці праверылі вы, што гэта — адпаведны адбітак? Delete Выдаліць Copy fingerprint Перапісаць адбітак psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Стварыць ключ Delete key Выдаліць ключ Account Рахунак Fingerprint Адбітак Are you sure you want to delete the following key? Ці ўпэўненыя вы, што хочаце выдаліць гэты ключ? Account: Рахунак: Fingerprint: Адбітак: Psi OTR Таемка «Псі» Are you sure you want to overwrite the following key? Ці ўпэўненыя вы, што хочаце перазапісаць гэты ключ? Delete Выдаліць Copy fingerprint Перапісаць адбітак Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session Няма таемных сэансаў No private key for account "%1" Рахунак «%1» ня мае таемнага ключа unverified не праверылі OTR Messaging [%1] Паведамленьні таемкі [%1] Refre&sh private conversation Аб&навіць таемную размову &Start private conversation &Пачаць размаўляць таемна &End private conversation &Скончыць размаўляць таемна &Authenticate contact &Апазнаць суразмоўцу Show secure session &ID Паказаць а&значальнік сэансу Show own &fingerprint Паказаць уласны ад&бітак Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Убудова таемкі для «Псі+» Authors: %1 Аўтары: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Таемныя паведамленьні («таемка») дазваляюць размаўляць асабістымі паведамленьнямі таемна, дзякуючы наступнаму: Encryption Шыфраваць No one else can read your instant messages. Ніхто ня зможа прачытаць паведамленьні. Authentication Апазнаваць You are assured the correspondent is who you think it is. Вы будзеце ўпэўненыя, што ваш суразмоўца — той, кім называецца. Deniability Адмаўляць The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Паведамленьні, якія вы дасылаеце, не падпісваюцца і ня спраўджваюцца кімсьці іншым. Кожны можа падрабіць гісторыю размовы і замяніць вашыя паведамленьні іншымі так, быццам іх дасылалі вы. Але калі вы гутарыце, суразмоўца будзе ўпэўненым, што паведамленьні, якія ён атрымвае, ідуць ад вас, і што яны не зьмяняліся. Perfect forward secrecy Дасканалая прамая таемнасьць If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. Калі ключы згубяцца, нельга будзе выкрыць папярэднія размовы. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Каб даведацца болей, зірніце &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Таемка «Псі» Attempting to refresh the private conversation Спрабуем абнавіць таемную размову Attempting to start a private conversation Спрабуем пачаць таемна размаўляць Private conversation started Пачалі таемна размаўляць Unverified conversation started Распачалі неправераную размову Private conversation lost Страцілі таемную размову Private conversation closed Зачынілі таемную размову %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 скончыў таемна размаўляць з вамі; вы мусіце зрабіць тое самае. Private conversation refreshed Абнавілі таемную размову Unverified conversation refreshed Абнавілі неправераную размову Contact authenticated Суразмоўцу апазналі Contact not authenticated Суразмоўцу не апазналі OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Зацьверджаньне Login: Уліковае імя: Password: Пароль: Remember Запомніць Captcha: Выпрабаваньне: settings settings налады Edit JIDs Правіць адрасы bold тоўсты italic курсіў underline падкрэсьлены color колер @username @карыстальнік *tag *бірка #message id #паведамленьне_№ >quote >цытата http://link http://спасылка Use message Id as resource Нумар паведамленьня як крыніца Show Photo Паказваць фатаздымкі Show Avatars Паказваць увасабленьні Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Замяняць нумар паведамленьня на спасылку на паведамленьне ў juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Ачысьціць запасьнік увасабленьняў <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Вікі (у сеціве)</a> uploadDialog File: Файл: Progress: Поступ: Elapsed time: Мінула часу: Speed: Хуткасьць: kb/sec Кб/с Upload completed. Waiting for verification. Запампавалі. Чакаем, пакуль праверыцца. Done Зроблена Close Зачыніць Link: <a href="%1">%2</a> Спасылка: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Запампоўваецца… Upload started. Пачалі запампоўваць. File: Файл: Progress: Поступ: Elapsed time: Мінула часу: Speed: Хуткасьць: Link: Спасылка: Cancel Скасаваць vCardView Full Name: Поўнае імя: Nick: Мянушка: Birthday: Народзіны: E-Mail: Эл. пошта: Close Зачыніць yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Кіраўнік файлаў «Яндэкс.Народ» Delete file(s) Выдаліць файл (-ы) Are you sure? Ці ўпэўненыя вы? Set password Вызначыць пароль Remove password Прыбраць пароль Copy URL Перапісаць спасылку Prolongate Падоўжыць yandexnarodManageClass Form Form Get Filelist Атрымаць сьпіс файлаў Upload File Запампаваць файл Actions: Дзеяньні: Copy URL Перапісаць спасылку Prolongate Падоўжыць Delete File(s) Выдаліць файл (-ы) line1 line2 line1 line2 Files list: Сьпіс файлаў: New Item Новы складнік Clear Cookies Ачысьціць сьляды Open Browser Адчыніць аглядальнік Close Зачыніць yandexnarodNetMan Downloading filelist... Спампоўваецца сьпіс файлаў… Deleting files... Выдаляюцца файлы… Prolongate files... Падаўжаецца тэрмін… Cookies are obsolete! Reathorization... Сьляды састарэлі! Зноўку апазнаёмся… Can't get files! Try remove cookies. Нельга атрымаць файлы! Паспрабуйце выдаліць сьляды. Filelist downloaded (%1 files) Сьпіс файлаў спампавалі (файлаў: %1) File(s) deleted Выдалілі файл (-ы) File(s) prolongated Тэрмін файла (-ў) падоўжылі Password is set Вызначылі пароль Password is deleted Пароль прыбралі yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Адчыніць кіраўнік файлаў «Яндэкс.Народ» Send file via Yandex Narod Даслаць файл праз «Яндэкс.Народ» File sent to %1 Файл даслалі да %1 Yandex Narod Plugin Яндэкс.Народ Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Убудову перанялі з убудовы «Яндэкс.Народ» кліента «QutIM» yandexnarodSettingsClass Settings Налады Login Уліковае імя Password Пароль status стан Test Authorization Паспрабаваць апазнацца Start Manager Запусьціць кіраўнік Send file template Даслаць шаблён файла <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N — назва файла; %U — спасылка на файл; %S — памер файла Clear Cookies Ачысьціць сьляды <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">Вікі (у сеціве)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_bg.ts000066400000000000000000026013571337037767500173160ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Български AHCFormDlg Form От Finish Край Previous Назад Next Напред AHCommandDlg Form От Command: Команда: Execute Изпълнение AboutDlg About Относно програмата psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Автори Thanks To Благодарности Translation Превод License Лиценз About Psi+ Относно Psi+ &Close &Затваряне Past Lead Developer and Maintainer Предишен Водещ Разработчик и Поддържащ Past Lead Developer Предишен Водещ Разработчик Lead Widget Developer Developer Разработчик Active project members are presents below: Текущите членове на екипа са представени по-долу: Language coordinator, miscellaneous assistance Езиков координатор, разнообразно подпомагане Former language coordinator, miscellaneous assistance Предишен езиков координатор, разнообразно подпомагане Build setup, miscellaneous assistance Инсталатор, поддръжка Many icons are from his Crystal icon theme Много от иконите са взети от темата Crystal Graphics Графика Original Mac Port Оригинална версия за MacOS Mac OS X Port Версия за MacOS X Original End User Documentation Оригинална документация за крайния потребител Webmaster, Marketing Уеб-дизайн, маркетинг Bug Tracker Management Управление на система за отстраняване на грешки Patches Кръпки Sponsor Спонсор Sponsor (Summer of Code) Спонсор (Лято на Програмиране) Security plugin: %1 Добавка за сигурност: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Оригинален Автор Lead Developer and Current Maintainer Водещ Разработчик и Поддържащ About Psi Относно Psi psi/logo_48 psi/лого_48 AccountAdd Add Account Добавяне на профил <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Име: Register new account Регистриране на сметка &Close &Затваряне &Add &Добавяне Alt+A Alt+A psi/addContact psi/добавянеКонтакт AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Изберете тази опция ако нямате все още XMPP акаунт и искате да регистрирате такъв. Имайте предвид, че това е възможно само само на сървъри, които позволяват анонимна регистрация. Default По подразбиране AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Въведете паролата за %1: Please enter your password: Въведете своята парола: Need Password Необходима е парола AccountManage XMPP Accounts XMPP Акаунти Name Име Server Сървър Status Статус &Add &Добавяне psi/addContact psi/addContact &Modify &Редактиране Rem&ove Из&триване psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Включена Not active Изключена Error Грешка Please disconnect before removing the account. Моля изключете се преди да изтриете акаунта. &Disconnect &Изключен AccountModify Account Properties Настройки на Акаунт Name: Име: Account Сметка Example: juliet@capulet.com Например: juliet@capulet.com XMPP Address: XMPP Адрес: Password: Парола: Change... Промяна... Settings Настройки Automatically connect on startup Автоматично свързване при стартиране Automatically connect after sleep Автоматично свързване след спящ режим Restore last status Възстановяване на предишен статус Automatically reconnect if disconnected Автоматично свързване след разпадане на връзката Log message history Запис на история на съобщенията Details Данни Personal Information Лични данни <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Данните за вас се съхраняват на сървъра като VCard, която другите хора по всяко време могат да получат.</qt> Edit Personal &Details... Редактиране на Личните &Данни OpenPGP OpenPGP placeholder2 Select &Key... Избор на &Клавиш Use None Privacy Поверителност Blocked Contacts Блокирани Контатки Add Добавяне Remove Премахване You are using advanced settings. This list may not be accurate. Вие използвате разширени настройки. Този лист може да не е верен. Advanced ... Разширени ... Connection Връзка Connection proxy: Посредник за свързване: proxychooser изборпрокси Compress traffic (if possible) Компресиране на трафика (ако е възможно) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Изпращане на "keep-alive" пакети (за избягване на закъснения) Manually Specify Server Host/Port: Ръчно Указване на Адрес/Порт на Сървъра: Host: Сървър: Port: Порт: Encrypt connection: Кодиране на връзката: Allow plaintext authentication: Позволяване на текстова идентификация: Require mutual authentication Изискване на взаимна идентификация SASL Security Level: SASL Ниво на Сигурност: Misc. Разни Resource: Ресурс: Default priority: Приоритет по подразбиране: Data Transfer Пренос на данни In-Band only (slow) Proxy: Прокси: STUN/TURN STUN/TURN Username: Потребителско име: Authenticate as: Идентифициране като: Realm: Област: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Внимание!</b> <br/> Ако активирате тази опция, не ще можете да намерите вашата парола в конфигурационния файл. Само кодиран текст ще бъде там. По този начин ако забравите вашата парола, ще се в неприятна ситуация ако не сте направили резервно копие другаде. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Съхраняване на кодирана вместо текстова парола ако сървъра поддържа тава свойство. Enable Stream Management if possible Активиране на Потоково Управление ако е възможно AccountModifyDlg Always Винаги When available При наличие Never Никога Legacy SSL Over encrypted connection През кодирана връзка Manual Ръчно Use host name Използване на хост име Fixed Фиксиран Depends on status В зависимост от състоянието Delete current host from the list Изтриване на сегашния хост от списъка <don't use> <не използвайте> None Няма Integrity Цялостност Baseline High Висок Highest Най-висок Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Автоматично свързване към сървъра с тази сметка при стартиране на програмата Psi. Този вариант е удобен, ако Psi се включва автоматично при свързване към Интернет. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Задава Psi да опита да се свърже, когато компютърът продължи след спящ режим. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Дали Psi да се свързва повторно, ако връзката със сървъра се е разпаднала. Удобно при нестабилна връзка към Интернет. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Запазване на история на разговорите. Изключете това, ако искате да пестите мястото на твърдия си диск. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Периодично изпращане на данни за поддържане на връзката. Полезно за поддържане на връзката Ви, ако тя се разпада след определено време на неактивност (например ако Интернет доставчикът Ви използва такива настройки ). Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Отметнете тази опция, за да използвате кодирана SSL връзка към XMPP сървъра. Можете да използвате тази опция ако сървърът я поддържа и имате инсталирана нужната qca-ossl добавка. За повече информация посетете главната страница на Psi. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Отметнете тази опция, за да използвате компресирана връзка към XMPP сървъра, ако сървърът я поддържа. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Използвайте тази опция за ръчно конфигуриране на вашия XMPP хост ако не е същия като хоста, към който се свързвате. Тази опция е полезна главно ако използвате някакъв вид прокси маршрут на вашата машина (т.е. свързвате се към localhost), но вашия акаунт е регистриран на външен сървър. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Можете да имате различни клиенти свързани към XMPP сървъра с единствен акаунт. Всяка връзка се отличава по име на "ресурса", което можете да зададете в това поле. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. Тази опция задава потребителя (и областа), с който искате да се удостоверите. Тя заменя XMPP адреса, с който влизате. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Можете да имате множество клиенти свързани към XMPP сървъра само с вашия акаунт. В такава ситуация, клиента с най-висок приоритет (който се задава в това поле) ще бъде този, който ще получава всички входящи събития.</p><p>Например, ако имате постоянна връзка към Интернет на вашето работно място и имате модем у дома, може вашия XMPP клиент в работата да бъде постоянно включен с нисък приоритет и в същото време може да използвате същия акаунт от вкъщи, чрез клиент с по-висок приоритет, който временно да "деактивира" по-ниско приоритетния клиент в работата.</p> Username: Потребителско име: No Key Selected Не е избран ключ Error Грешка Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL-грешка Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Не може да се включи SSL/TLS. Не е открита съответната приставка. Secret Key Таен ключ <i>Username</i> is invalid. <i>Потребителско име</i> е невалидно. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPP Адрес</i> трябва да бъде зададен във формата <i>потребител@сървър</i>. Warning Предупреждение This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Сметката е активена в момента. Някои от направените промени ще влязат в сила при следващото свързване. Reconnect &Later Повторно свързване &По-късно Reconnect &Now Повторно свързване &Сега Block contact Блокиране на контакт Enter the XMPP Address of the contact to block: Въведете XMPP Адреса на контакта за блокиране: Retrieving blocked contact list ... Набавяне на списъка с блокираните контакти You are not connected. Вие не сте свързани. Your server does not support blocking. Вашия сървър не поддържа блокиране. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. Активира Протокол за Потоково Управление ако е възможно. Това е полезно, ако имате нестабилна връзка. Вашия сървър трябва да поддържа тази опция. За да научите повече, разгледайте XEP-0184. AccountReg Register Account Регистриране на Акаунт Server Сървър Please enter the name of the server you wish to register with: Моля въведете името на сървъра, с който искате да се регистрирате: Example: capulet.com Пример: capulet.com Connection settings Настройки на свързването: Manually Specify Server Host/Port: Ръчно Указване на Адрес/Порт на Сървъра: Host: Сървър: Port: Порт: Encrypt connection: Кодиране на връзката: Proxy: Прокси: proxychooser изборпрокси &Cancel &Отказ &Next &Следващ AccountRegDlg Always Винаги When available При наличие Legacy SSL Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel the registration? Сигурни ли сте че искате да откажете регистрацията? &Yes &Да &No &Не Error Грешка Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL-грешка Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Не може да се активира SSL/TSL. QCA2 Добавка не е намерена. There was an error retrieving the server list Възникна грешка при придобиването на сървърния списък Reason: Причина: You have entered an invalid server name Въвели сте невалидно име на сървър Please provide the following information: Моля въведете следната информация: This server does not support registration Този сървър не поддържа регистрация Success Успех You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Вие успешно регистрирахте вашия акаунт с XMPP адрес '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Грешка при регистриране на сметката. Причина: %1 AccountRemove Remove Account Изтриване на сметка Remove account from Psi only. Изтриване на акаунт само от Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Изтриване на акаунт и опит за изтриване от сървъра. Password: Парола: AccountRemoveDlg &Remove &Изтриване Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel the unregistration? Сигурни ли сте, че искате да откажете изтриването на сметката? &No &Не &Yes &Да Error Грешка Password does not match account. Please try again. Паролата не съответства на сметката. Опитайте отново. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Сигурни ли сте, че искате да изтриете сметката <b>%1</b>? Success Успех The account was unregistered successfully. Сметката е изтрита успешно. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Грешка при изтриване на сметката. Причина: %1 AccountStatusMenu Choose status... Избор на статус... Choose... Избор... Reconnect Повторно свързване Ignore global actions Игнориране на глобалните действия Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Игнориране на всички глобални действия за този акаунт. Например, автоматичен статус, настроение, деятелност и пр. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Активиране на Извън Протокола Чат Когато е избрано, сървърът не ще пази история за този контакт. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Този psi профил вече се изпълнява... <br>моля изчакайте... Activity User Activity Дейности на потребителя General: Общи: Specific: Специфични: Description: Описание: OK ОК Cancel Отказ ActivityDlg <unset> <незададено> Other Други AddKeyDlg Generate a new key pair Генериране на нова ключова двойка Length: Дължина: Comment: Коментар: Expiration date: Дата на изтичане: RSA and RSA (default) RSA и RSA (по подразбиране) DSA and Elgamal DSA и Elgamal DSA (sign only) DSA (подписване само) RSA (sign only) RSA (подписване само) Full name: Цяло име: Passphrase: Парола: E-mail address: E-mail адрес: Key type: Тип за ключа: Repeat: Повторение: AddUrl Add URL Добавяне на URL URL: URL: Description: Описание: &Close &Затваряне &OK &Oк Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Добавяне на Контакт <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: Услуга: XMPP XMPP Service ID Translation No description Без описание Get XMPP Address Получаване на XMPP Адрес psi/vCard psi/Визитка Group: Група: Resolve Откриване Nickname (optional): Псевдоним (опционално): XMPP Address: XMPP Адрес: Request authorization when adding Изискване на разрешение при добавяне Close window after adding Затваряне на прозореца след добавяне &Close &Затваряне &Add &Добавяне Alt+A Alt+A psi/addContact psi/добавянеКонтакт AddUserDlg <None> <Няма> Hidden Скрит Add User: Error Добавяне на потребител: Грешка Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Моля въведете XMPP адреса на потребителя, който искате да добавите. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. XMPP адреса, който сте въвели не е валиден! Уверете се, че се въвели пълен XMPP адрес. Add User: Success Добавяне на потребител: Успешно Added %1 to your roster. %1 добавен(и) в списъка с контакти. Error Грешка <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Преход към &URL... Copy location Копиране на адреса Join &Groupchat... Влизане в &стая за разговор... Remove Премахване AttentionPlugin sends Attention message to you! изпраща съобщение Внимание към вас! Send Attention Изпращане на Внимание Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) Attention Plugin Добавка Внимание You sent Attention message to %1 Изпратихте съобщение Внимание до %1 Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Тази добавка е предвидена на изпраща и получава специални съобщения от типа на Вниманията. За да работи правилно, добавката изисква клиента от другата страна да поддържа XEP-0224 (например: Pidgin, Miranda IM с Nudge добавка) AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 иска да се абонира за вашето присъствие. %1 authorized you to view his status. %1 ви разреши да виждате неговия статус. %1 removed your authorization to view his status! %1 изтри предоставеното ви разрешение да виждате статуса му! AutoReply Enable Активиране Disable Деактивиране Disable if chat window is active Деактивиране ако прозореца на чата е активен. Disable if contact isn't from your roster Деактивиране ако контакта не е от вашия списък. Online На линия Away Отсъстващ Dnd XA Недостъпен Chat Чат Invisible Невидим Enable if status is: Активиране ако статуса е: Auto Reply Message: Автоматичен отговор: for JIDs and conferences: за JID-и и конференции: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Можете също така да зададете част от JID (без каквито и да е допълнителни символи) Disable for your accounts (specify your JIDs): Деактивиране за вашите акаунти (посочете вашите JID-ове): Timeout to reset counter: min. мин. Send maximum Изпращане максимално times (-1=infinite) времена (-1=безкрайност) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Тази добавка изпълнява ролята на автоматично отговаряща машина. Тя има множество от лесни конфигурационни опции, които можете да използвате за: * задаване на текстово съобщение на автоматичния отговор * изключване на зададени jid-ове, включително конференции, от обектите на който ще се отговаря автоматично (ако jid конференция е зададен, изключението ще включи всички лични съобщения) * изключване на автоматичния отговор само за някои от вашите акаунти. * задаване на броя на изпращаните автоматични съобщения. * задаване на времевия интервал, след който брояча на автоматичните съобщения ще бъде нулиран. * изключване на автоматичното отговаряне за активния раздел * изключване на автоматичното отговаряне за контакти, които не са във вашия списък Този списък от изключения за jid-ове има два оперативни режима: * автоматичното отговаряне се изключва за списъка с изключения, за другите е включено (Деактивиращ режим) * автоматичното отговаряне се включва за списъка с изключения, за другите е включено (Активиращ режим) AvCallEvent The user is calling you. Потребителя ви търси. AvCallPrivate System error Системна грешка Codec error Грешка на кодека Generic error Обща грешка Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Не може да се обадите без избор на устройство. Имате ли микрофон? Проверете настройките на Psi. An error occurred while trying to send: %1. Грешка възникна при опита за изпращане: %1. Call was rejected or terminated. Обаждането беше отхвърлено или прекъснато. Call negotiation timed out. Времето за установяване на обаждането изтече. Unable to establish peer-to-peer connection. Невъзможност за направа на peer-to-peer връзка. Call negotiation failed. Установяването на обаждането бе неуспешно. AvatarDelegate Empty file Празен файл AvatarView Avatar Аватар Save Image Запазване на изображение Save Avatar Запазване на Аватар Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Изображения (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Тази добавка ви позволява да играете battleship с вашите приятели. За изпращане на команди нормални съобщения се използват, така че тази добавка винаги ще работи, когато можете да влезнете. За да поканите приятел за игра, можете да използвате елемента контакт от менюто или бутона на панела в прозореца с чата. Battleship game Battleship игра Battleship game! Battleship игра! BookmarkManage Manage Bookmarks Управление на отметки Host: Сървър: Room: Стая: Nickname: Псевдоним: Password: Парола: Import bookmarks from file Импорт на отметки от файл &Import &Импорт Export bookmarks to file Експорт на отметки към файл &Export &Експорт Auto-join: Автоматично присъединяване: BookmarkManageDlg &Add &Добавяне &Remove &Изтриване &Join &Присъединяване Unnamed Неименуван Import bookmarks Импорт на отметки Error! Грешка! Export bookmarks Експорт на отметки Call Dialog Диалог: To: До: Use video Използване на видео Sending bandwidth: Скорост за изпращане: Call status Състояние на обажане &Reject &Отхвърляне &Accept &Приемане CallDlg::Private Voice Call Гласово Обаждане High (1Mbps) Висока (1Мбвс) Average (400Kbps) Средна (400Кбвс) Low (160Kbps) Ниска (160Кбвс) &Close &Затваряне C&all Об&аждане Ready Готово From: От: Accept call? Приемана на обаждането? &Cancel &Отказ Calling... Звънене... Accepting... Приемане... &Hang up &Затваряне Call active Обаждането е активно Call is ended Обаждането е приключено Call duration: %1 Продължителност на разговора: %1 CaptchaDialog CAPTCHA КАПТЧА Loading data... Зареждане на информация... Original message Оригинално съобщение CaptchaDlg Dialog Диалог CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Каптча добавка: КАПТЧА от %1 Error! Image can not be loaded. Грешка! Изображението не може да бъде заредено. Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Тази добавка е проектирана да изпраща каптчата директно от Psi+-то. CertificateDisplay Certificate Information Информация за сертификата Certificate Validation: Проверка на сертификата: Valid From: Валиден От: Valid Until: Валиден До: Serial Number: Сериен Номер: Close Затваряне CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Сертификатът е валиден. The certificate is NOT valid! Сертификатът НЕ е валиден! Reason: %1. Причина: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Организация: Organizational unit: Организационна единица: Locality: Местоположение: State: Щат/Област: Country: Държава: Common name: Общо име: Domain name: Домейн име: XMPP name: XMPP име: Email: Ел. поща: ChangePassword Change Password Смяна на парола Confirm new password: Потвърждение нова парола: Current password: Потвърждение: New password: Нова парола: ChangePasswordDlg Error Грешка You must fill out the fields properly before you can proceed. За да продължите трябва да правилно да попълните полетата. You entered your old password incorrectly. Try again. Старата парола е въведена неправилно. Опитайте още веднъж. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Паролата и потвърждението не съвпадат. Въведете ги повторно. Success Успех Successfully changed password. Паролата е успешно сменена. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Грешка при смяна на паролата. Причина: %1 ChatDlg Form От Message length Размер на съобщението 0 0 AccountLabel АкаунтовЕтикет Voice Call Гласово Обаждане Toggle encryption Включване/изключване на кодирането Select icon Избор на икона Actions Действия Send Изпращане Avatar Аватар Warning Предупреждение A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Пристигна ново съобщение от разговора. Все още ли искате да затворите прозореца? Close Затваряне %1 (Composing ...) %1 (в момента пише...) %1 (Inactive) %1 (неактивно) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Шифрирането беше изключено от другия потребител. Сигурни ли сте, че искате на пуснете това съобщение без шифриране?</p> &Yes &Да &No &Не Encryption Enabled Шифроването е изключено Encryption Disabled Шифроването е изключено %1 ended the conversation %1 прекъсна разговора ChatEdit Paste as Quotation Поставяне като Цитат Add to dictionary Добавяне в речник ChatView Quote Цитиране Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 казва: Subject: Относно: URL: URL: Desc: Описание: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Стил на Чат Съобщението Configure your chat theme here Конфигурирайте вашата тема на чата тук Chess::InvitationDialog white бяло black черно Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Играчът %1 ви кани да играете шах. Той иска да играе %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Добавка Шах Chess! Шах! You are already playing! Вие вече играете! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Вашия противник е затворил дъската! Все пак може да запишете играта. The game was rejected Играта беше отхвърлена You Lose. Вие Губите. You Win! Вие Печелите! Draw! Рисуване! Unknown error! Непозната грешка! Chess Plugin: Invitation from %1 Добавка Шах: Покана от %1 Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Тази добавка ви позволява да играете шах с вашите приятели. Тази добавка е съвместима с подобна добавка за Tkabber. За изпращане на команди, нормални съобщения се използват, така че тази добавка винаги ще работи, когато можете да се свързвате. За да поканите приятел на игра, можете да използвате елемента контакт от менюто или бутона на панела в прозореца на чата. ChessWindow Chess Board Шах Дъска Moves: Ходове: White Black Черни Бели Load game Зареждане на игра Save game Запис на игра Quit Изход Resign Преподописване Enable sound Включване на звука File Файл Game Игра *.chs *.chs White Black Черни Бели CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Psi+ Чистач History История vCards Визитки Avatars Аватари Options Настойки Filter: Филтер: Select All Files Избор на Всички Файлове Unselect All Files Отмяна на избора на Всички Файлове 0 0 files selected избрани файлове Delete selected files Изтриване на избраните файлове Delete selected Изтриване на избраните Close Psi Cleaner Затваряне на Psi Чистача Close Затваряне Choose &Profile Избор на &Профил &Quit &Изход Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache Изчистване на Кеша за &Рождени Дни &File &Файл &Actions &Действия History files: Файлове с историята: vCards: Визитки: Avatars: Аватари: Clear History Изчистване на Историята Are You Sure? Сигурни Ли Сте? Clear vCards Изчистване на Визитките Clear Avatars Изчистване на Аватарите Clear Options Настройки за чистене Not supported yet! Не се поддържа все още! Choose profile Избор на профил Profile: Профил: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Нещо е нередно! Cache Not Found! Кешът Не е Намерен! Clear Birthdays Cach Изчистване на Кеша за Рождени Дни Clear Birthdays Cache Изчистване на Кеша за Рождени Дни Birthdays Cache Successfully Cleared Кешът на рождените дни беше Успешно Изчистен CleanerPlugin Launch Cleaner Зареждане на Чистача <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Тази добавка е проектиране да чисти кеша на аватарите, записаните локални копия на Визитки и историята. Можете да прегледате обектите преди изтриването им от вашия твърд диск. ClearingAvatarModel Avatar Аватар Size Размер Creation Date Дата на създаване ClearingModel Nick Псевдоним Domain Домейн Size Размер Creation Date Дата на създаване ClearingOptionsModel Options Настройки Values Стойности ClearingTab Form От ClearingViewer Check Отметка Uncheck Invert Инвертиране ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Търсене: &Case sensitive First page Първа страница Previous page Предишна страница Next page Следваща страница Last page Последна страница ClientSwitcherPlugin Authors: Автори: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Тази добавка е предназначена за заместване на клиентската версия, неговото име и типа операционна система. Можете да зададете версията на вашия клиент и ОС или да изберете от зададен списък. %1 has requested your version %1 изиска вашата версия CloseButton Close Tab Затваряне на Подпрозорец ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Търсене: &Case sensitive First page Първа страница Previous page Предишна страница Next page Следваща страница Last page Последна страница ConferenceLogger You can find your logs here: Можете да намерите вашите журнали тук: Logs: Журнали: View Log Преглед на Журнал <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History Групов чат История This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Тази добавка е проектирана за запазване на журнал на груповия чат, в който Psi+ потребителя присъства. Журналите на груповия чат може да бъде разгледан от настройките на добавката или чрез кликване на подходящия бутон на панела на активния прозорец/подпрозорец с групов чат. Забележка: За да работи правилно, Груповия чат панел трябва да бъде включен. Author: Автор: Email: Ел. поща: ContactListAccountMenu::Private &Status &Състояние Mood Настроение Activity Дейност GeoLocation Геолокация Set Avatar Задаване на Аватар Unset Avatar Отмяна на Аватар &Contacts Manager Управление на &Контакти Manage Bookmarks Управление на Отметки Join Groupchat Присъединяване към Групов чат &Add a Contact &Добавяне на Контакт Service &Discovery &Откриване на услуги New &Blank Message Ново &Празно Съобщение Privacy Lists Поверителни Списъци &XML Console &XML Конзола &Modify Account... &Редакция на Профил Online Users Потребители на линия Send Server Message Изпращане на Сървърно Съобщение Set MOTD Задаване на съобщение за деня Update MOTD Обновяване на съобщението за деня Delete MOTD Изтриване на съобщението за деня Avatar Аватар Groupchat Групов чат Plugins Добавки &Admin &Администратор Join %1 Присъединяване %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Ще изтрие за постоянно <br>%1<br>от вашия списък с контакти. Deleting contacts Изтриване на контакти Delete Изтриване ContactListGroupMenu::Private Re&name Пре&именуване Resend Authorization to Group Изпращане на Разрешение към Група Request Authorization from Group Изискване на Разрешение от Група Remove Authorization from Group Изтриване на Разрешение от Група Send Status to Group Изпращане на Статус към Група Remove Group and Contacts Изтриване на Група и Контакти Remove Group Изтриване на Група Send Message to Group Изпращане на Съобщение към Група Hide All Скриване на Всички Show All Показване на Всички Leave All Оставяне на Всички Hidden Скрити Authorization Разрешение This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Всички контакти от тази група няма да са свързани вече с нея. Да се продължи ли? ContactListItem Agents/Transports Услуги и връзки с други мрежи Private messages Лични съобщения Conferences Конференции ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Управление на Контакти Field Поле Action Действие Execute Изпълнение Message Съобщение Remove Изтриване Auth request Изискване на Разрешение Auth grant Даване на Разрешение Change domain Смяна на домейн Resolve nicks Move to group Преместване в група Export Експорт Import Импорт Simple Опростен RegExp Регулярен израз Removal confirmation Потвърждение при изтриване Are you sure want to delete selected contacts? Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните контакти? Invalid Невалиден This action is not supported atm Това действие не се поддържа atm Please fill parameter field with new domain name Моля попълнете параметровото поле с ново домейн име Roster file Файл на Списък с контакти Save error! Грешка при запис! Can't open file %1 for writing Не може да се отвори %1 за запис Open error! Грешка при отваряне! Can't open file %1 for reading Не може да се отвори %1 за четене File %1 is not xml file Файлът %1 не е xml файл Nothing to do.. Няма какво да направи... No contacts found in file %1 Няма намерени контакти в файла %1 Confirm contacts importing Потвърдете импортирането на контактите Do you really want to import these contacts? Наистина ли искате да импортирате тези контакти? ContactManagerModel Nick Псевдоним Group Група Node Възел Domain Домейн Subscription Абонамент ContactManagerView Check Отмятане Uncheck Invert Инвертиране ContactProfile General Общи Agents/Transports Услуги и връзки с други мрежи ContentDownloader Author: Автор: e-mail: ел. поща: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Тази добавка е проектирана да улесни свалянето и инсталирането на икони и други ресурси за Psi+. Crash::CrashDialog Crash handler log Журнал на Обработчика на сривове CreateGroupDlg Create New Group Създаване на Нова Група Enter the new group name: Въведете новото име на групата: Add Добавяне <None> <Няма> Choose parent group: Изберете съдържащата група: DateWidget never никога Disco Service Discovery Откриване на Услуги ToolBar will be placed here Don't translate this string Панела ще бъде поставен тук &Address: &Адрес: &Node: &Възел: &Browse &Преглед Filter by JID: Филтриране по JID: Auto-browse into objects Automatically get item information Автоматично получаване на данни за обект &Close &Затваряне DiscoDlg::Private Browse Преглед &Browse &Преглед Refresh Item Обновяване &Refresh Item &Обновяване Stop Спиране Sto&p С&пиране Back Назад &Back &Назад Forward Напред &Forward &Напред Register Регистриране &Register &Регистриране Unregister Дерегистриране &Unregister &Дерегистриране Search Търсене &Search &Търсене Join Влизане &Join &Влизане Execute command Изпълнение на команда &Execute command &Изпълнение на команда vCard Визитка &vCard &Визитка Add to roster Добавяне в списъка &Add to roster &Добавяне в списъка Query version Разпитване за версията &Query version &Разпитване за версията Service Discovery toolbar Панел Откриване на Услуги DiscoListItem Error Грешка There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Възникна грешка при получаването на обекти за <b>%1</b>.<br>Причина: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Възникна грешка при получаването на информация за обект <b>%1</b>.<br>Причина: %2 DiscoListView Name Име JID JID Node Възел Identities: Идентичности: Category Категория Type Вид Features: Възможности: Error: Грешка: DisplayProxy deleted изтрито Drawer Error moving Грешка при местене You cannot move this figure because the king is in check Не можете да местите тази фигура, защото царя е в шах. To castle За рокада Do you want to castle? Искате ли рокада? Yes Да No Не EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системно съобщение]</big><br>Получили сте разрешение. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системно съобщение]</big><br>Разрешението Ви е отменено! EditItemDlg Watch For... Наблюдение За... JID* JID* Text** Текст** *Regular expressions can be used *Регулярни изрази могат да бъдат ползвани **List of words can be used. Each word can use regular expression **Списъци от думи могат да бъдат ползвани. Всяка дума може да използва регулярен израз. Use for Използване За Chats Чатове Groupchats Групови Чатове Always play sound Винаги изпълнява звук Sound: Звук: Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) EditNote Edit Note Редакция на Бележка Title: Заглавие: Tags: Тагове: EditServerDlg Server Settings Настройки на Сървъра Name: Име: Url: Url: User Name*: Потребителско име*: Password*: Парола*: PostData**: File Input**: RegExp**: Регулярен израз**. *for FTP servers only *за FTP сървъри само **for HTTP servers only **за HTTP сървъри само Use proxy server Използване на прокси сървър EnumMessagesPlugin Authors: Автори: Missed messages: %1 Изпуснато съобщение: %1 Enum Messages Номериране на Съобщения The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. Тази добавка е проектирана за номериране на съобщения, добавяйки номера към съобщенията в чатовия журнал и уведомлението за пропуснати съобщения. Поддържа за контакт включване / изключване на номерацията чрез бутоните в чатовите панели. EventDlg Identity: Идентичност: To: До: From: От: Type: Вид: Normal Нормално Chat Разговор Time: Време: Select icon Избор на икона Message length Размер на съобщението Toggle encryption Включване и изключване на шифрирането Add URL Добавяне на URL User info Данни за потребителя Message history История на съобщенията Subject: Относно: Transaction &identifier: &Идентификатор на Транзакцията &Close &Затваряне &Next &Следващо &Quote &Цитиране &Deny &Отказване &Add/Auth &Добавяне и разрешаване &Send &Изпращане &Chat &Разговор &Reply &Отговор C&onfirm П&oтвърждаване &Submit &Предаване &Cancel &Отказ Send Message Изпращане на съобщение Warning Предупреждение Please type in a message first. Моля, въведете съобщение! No recipients have been specified! Не е указан получател! Please type in a transaction identifier first. Моля въведете идентификатор за транзакция първо. Please complete all required fields (marked with a '*'). Моля завършете всички задължителни полета (маркирани с '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Някой (може би вие) е изискал достъп до следния ресурс: URL: %1 Метод: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Ако потвърдите това запитване, моля предоставете идентификатор за транзакция и натиснете бутона Потвърждаване. В противен случай натиснете бутона Отхвърляне. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Идентификатор на транзакция: %1 Ако искате да потвърдите това запитване, моля натиснете бутона Потвърждаване. В противен случай натиснете бутона Отхвърляне. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Системно съобщение]</big><br>Потребителят иска да ви запише в списъка си с контактите (така той ще може винаги да знае дали сте на линия или не). Ако сте съгласни да му разрешите, натиснете бутона „Добавяне и разрешаване“. Това също така ще добави потребителя в списъка ви с контакти (ако все още не е там). <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системно съобщение]</big><br>Получили сте разрешение. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системно съобщение]</big><br>Разрешението Ви е отменено! %1 additions %1 добавки 1 addition 1 добавка %1 deletions %1 изтривания 1 deletion 1 изтриване %1 modifications %1 промени 1 modification 1 промяна <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Системно Съобщение]</big><br>този потребител иска да редактира вашия списък с контакти (%1). Натиснете бутона обозначен "Добавяне/Отр" за да оторизирате промяната. For all За всички EventNotifierAction <Event notifier> <Известяване при съобщение> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Пингване на %1 Pong from %1 after %2 secs Отговор от %1 след %2 секунди Feature not implemented Функцията не е имплементирана %1 Last Activity %1 Последна Дейност %1 Last Activity was %2 ago %1 Последната Дейност беше преди %2 %1 went offline %2 ago %1 премина офлайн преди %2 %1 uptime is %2 %1 is online! %1 е на линия! Unknown error! Непозната грешка! Service unavailable Услугата не е налична You are not authorized to retrieve Last Activity information Не вие дадено разрешение да получавате информация за Последна Активност %1 Time %1 Час %1 time is %2 %1 часа е %2 Extended Actions Разширени Действия Copy JID Копиране на JID Copy Nick Копиране на Псевдоним Copy Status Message Копиране на Съобщението за състояние Ping Пинг Last Activity Последна Активност Entity Time Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Тази добавка добавя няколко допълнителни команди в контекстното меню на контактите. ExtendedOptions Chat Чат Tabs Подпрозорци Roster Списък с Контакти Menu Меню Look Изглед CSS CSS Misc Други Ask for confirmation before clearing chat window Потвърждаване преди изчистването на чатовия прозорец Enable icons in chat Включване на икони в чата Scaled message icons Оразмерени икони на съобщенията Show Avatar Показване на Аватар Enable "Says style" Включване на "Казва стил" Hide "Send" button Скриване на "Изпращане" бутона Avatar size: Размер на аватар: Default JID mode: Режим по подразбиране на JID: Automatically capitalize the first letter in a sentence Автоматична промяна в главна буква на първата буква в изречение Automatically scroll down the log when a message was sent Автоматично преместване в края на журнала, след като е изпратено съобщението Show status changes Показване на промени в статуса Show status priority Показване на приоритета на статуса Chat window caption: Озаглавяване на чатовия прозорец: Default JID mode ignore list: General Общи Show joins Показване на присъединенията Show initial joins Показване на първоначалните присъединявания Show status with priority Показване на статуса с приоритет Show roles and affiliations changes Показване на промени в ролите и сдружаванията. Automatically accept the default room configuration Автоматично приемане на настройките по подразбиране на стаята. Automatically accept the default room configuration when a new room is created Автоматично приемане на настройките по подразбиране на стаята, когато нова стая се създава. Automatically open the configuration dialog when a new room is created Автоматично отваряне на конфигурационния диалог, когато нова стая се създава. Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Автоматично отваряне на конфигурационния диалог, когато нова стая се създава. Тази опция има само ефект ако приемане-подразбиращите се не зададено. Groupchat Групов Чат Enable autojoin for bookmarked groupchats Включване на автоматично присъединяване към отметнати групови чатове Hide groupchat on auto-join Скриване на груповия чат след автоматично присъединяване Enable HTML rendering in groupchat chat window Включване на HTML обработка в прозореца на груповия чат Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Изключване на автоматично присъединяване за следните групови чатове: (задайте JID-ове) Groupchat leave status message: Съобщение при напускане на групов чат Place groupchat roster at left Поставяне на списъка с контакти на груповия чат отляво. Show groups Показване на групи Use slim group heading Използване на малко заглавия за групи Show status icons Показване на иконите на статуса Show affiliation icons Показване на иконите на сдружаванията Show client icons Показване на клиентските икони Show avatars Показване на аватари Place avatars at left Поставяне на аватарите отляво Sort style for contacts: Стил на сортиране за контакти: Avatars size: Размер на аватар: Avatars radius: Радиус на аватар: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Заключване на списъка Place roster at left in "all-in-one-window" mode Поставяне на списъка от ляво във "всичко-в-един-прозорец" режим Contact name and status message in a row Име на контакта и статусно съобщение в един ред If contact does not have avatar, use default avatar Ако контакт няма аватар, използване на аватар по подразбиране Place status icon over avatar Поставяне на статусната икона върху аватара Automatically remove temporary contacts Автоматично изтриване на временните контакти Tooltips: Подсказки: Show avatar Показване на аватар Show last status Показване на последен статус Show PGP Показване на PGP Show client version Показване на клиентската версия Show geolocation Показване на геолокацията Show "Admin" option in account menu Показване на "Админ" опцията в меню акаунти Show "Active Chats" option in contact menu Показване на "Активни чатове" опцията в меню контакти Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Показване на опцията "Снимка" в меню контакти Show "Change Profile" option in main menu Показване на опцията "Промяна на Профил" в меню контакти Show "Chat" option in status menu Показване на опцията "Чат" в меню състояние Show "Invisible" option in status menu Показване на опцията "Невидим" в меню състояние Show "XA" option in status menu Показване на опцията "XA" в меню състояние Enable single messages Активиране на единични съобщения Popup border color: Цвят на рамката за изскачащ прозорец: Link color: Цвят за линк: Mailto color: Moderators color: Цвят за модератори: Participants color: Цвят за участници: Visitors color: Цвят за посетители: No Role color: Цвят за без роля: Groupchat roster coloring: Цвят за списък с групов чат: Enable sound notifications for every groupchat message Активиране на звуци за известия при всяко съобщение в групов чат ToolTip text color: Цвят на текста на подсказка: ToolTip background color: Цвят за фона на подсказка: ToolTip coloring: Оцветяване на подсказка: Text color for "composing" events on tabs: Цвят на текста на събития за "съставяне" в табовете: Text color for "unread" events on tabs: Цвят на текста на събития за "непрочетени" в табовете: Colors: Цветове: Popup Изскачащ прозорец Tooltip Подсказа <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS за Psi+</a> Disable wheel scroll Деактивиране на скрола на мишката Put tabs at bottom of chat window Поставяне на табове в долната част на прозореца за чат Show Close Button on tabs Показване на бутона Затваряне в табовете Show status icons on tabs Показване на икони за състояние в табовете Hide tab when close chat window Скриване на таб, когато се затвори прозореца за чат Allow closing inactive tabs Позволяване затварянето на неактивни табове Action for mouse middle click on tabs: Действие за кликване със среден бутон на мишката върху табовете: Action for mouse double click on tabs: Действие за двойно кликване с мишката върху табовете: Enable windows flashing Активиране на мигащи прозорци Enable "Single Account" mode Активиране на режим "Единичен Акаунт" Enable XML-console on login Активиране на XML-конзола при влизане Enable last activity server Активиране на сървър за последна активност Disable popup notifications if status is DND Деактивиране на изскачащите известия ако състоянието е НМБ Disable popup notifications if status is Away Деактивиране на изскачащите известия ако състоянието е Отсъстващ Notifications Известия <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Тази добавка е проектирана да предостави лесна конфигурация на някой разширени настройки в Psi+. Тази добавка ви дава възможност да достъпите разширените настройки на програмата, които нямат графичен потребителски интерфейс. Важно: голяма част от тези настройки за важни системни настройки. Те изискват повишено внимание и правилно разбиране на резултатите при промяната на настройка. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Активиране на мултиредови табове Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Затваряне FigureDialog What figure should I set? Каква фигура би трябвало да задам? FileEvent This user wants to send you a file. Този потребител желае да ви изпрати файл. FileRequestDlg Identity: Идентичност: Send File Изпращане на файл &Send &Изпращане &Close &Затваряне Ready Готово Error Грешка Sending folders is not supported. Изпращане на папки не се поддържа. %1 byte(s) %1 байт(а) Time: Време: From: От: Receive File Приемане на файл &Accept &Приемане &Reject &Отхвърляне Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel the transfer? Сигурни ли сте, че искате да спрете преноса? &Yes &Да &No &Не Choose a file Избор на файл All files (*) Всички файлове (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. XMPP адресът, който е зададен е невалиден. Поправете го и опитайте отново. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Указаният файл не съществува. Изберете правилно името на файла преди изпращане. &Cancel &Отказ Requesting... Запитване... Save As Запазване като This file is being transferred already! Този файл вече е прехвърлен! Accepting... Приемане... Accepted! Прието! File was rejected by remote user. Получателят отказа да приеме файла. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Не може да се започне предаването на файла. Това може да означава, че получателят не е разбрал искането или не е на линия, за да го забележи. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Не може да се установи връзка за предаване на данните. Убедете се, че настройките ви за пренос на данни са правилно. Ако използвате маршрутизатор с NAT или защитна система трябва да отворите съответните TCP портове или да посочите потресник за трансфер в настройките на сметката ви. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Няма връзка с последника за пренос на данни или не е активен. Това може да означава, че посредникът или не работи правилно, или е недостъпен. Ако имате работеща защитна стена, проверете разрешени ли са изходящи TCP-сесии. File I/O error Входно-изходна файлове грешка Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Не може да се приеме файлът. Възможно е подателят да е отменил преноса. FileTrans Form1 Форма1 accountlabel акаунтетикет To: До: File: Файл: psi/browse psi/преглед Size: Размер: Description: Описание: stop стоп start старт FileTransDlg N/A липсва [Done] [Готово] [Error: %1] [Грешка: %1] [Stalled] [Неактивно] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining Остават %dч %dмин %dсек File Файл To До From От Status Състояние %1h%2m%3s %1ч %2мин %3сек Filename Име на файл Type Вид Upload Качване Download Изтегляне Peer Получател/подател Size Размер Transferred Пренесено Time remaining Оставащо време Transfer Manager Управление преноса на файлове Clear &Finished Изчистване на &завършените &Hide &Скриване Transfer Error Грешка при пренос Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Преносът на %1 с %2 завърши с грешка. Причина: %3 File I/O error (%1) Входно-изходна файлове грешка (%1) FileTransView &Cancel &Отказ &Open Containing Folder &Отваряне на Съдържащата Директория Cl&ear &Изчистване FileTransferHandler Querying proxy... Разпитване на проксито... Proxy query successful. Запитването към посредника е успешно. Proxy query failed! Запитването към посредника е неуспешно! Requesting data transfer channel... Искане на канал за пренос на данни... Peer accepted request. Получателят прие заявката. Connecting to peer... Свързване с получателя... Connecting to proxy... Свързване с посредника... Waiting for peer activation... Изчакване за активиране на получателя... Unable to negotiate transfer. Неуспех на договаряне на преноса. Unable to connect to peer for data transfer. Не може да се установи връзка с получателя на файла. Unable to connect to proxy for data transfer. Не може да се установи връзка с посредника. Lost connection / Cancelled. Връзката е прекъсната / Отменена. FileUtil Error Грешка The file specified does not exist. Указният файл не съществува. Choose a file Избор на файл Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) Снимки (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Идентификация пред проксито е задължителна Load Content List Зареждане на списъка със съдържание Download and Install Сваляне и Инсталиране <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame Рамка GCFindDlg Find Търсене Find: Търсене на: &Close &Затваряне &Find &Търсене Search string '%1' not found. Търсеният низ '%1' не е намерен. GCMainDlg Find toolbar Лента за търсене Change Nickname... Смяна на псевдоним... Enter Command... Въвеждане на Команда... Copy Groupchat JID Копиране на JID на груповия чат by %1 с %1 Reason: %1 Причина: %1 Edit Bookmark Редактиране на Отметка Add to bookmarks Добавяне в отметки Error: Cannot parse command: Грешка: Не може да се обработи команда: Warning Предупреждение Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Сигурни ли сте, че искате да изчистите прозореца? (бележка: това не се отнася за записите в историята) Disconnected. Изключен. Reconnecting... Повторно свързване... Error: You are in or joining this room already! Грешка: Вече сте влезли в тази стая! Unable to join groupchat. Reason: %1 Невъзможност за присъединяване в групов чат. Причина: %1 Unexpected groupchat error: %1 Неочаквана грешка: %1 Please choose a different nickname Моля изберете различен псевдоним An error occurred (errorcode: %1) Грешка възникна (код на грешката: %1) New room created Нова стая бе създадена %1 has joined the room %1 се присъединил в стаята %3 has joined the room as %1 and %2 %3 се е присъединил в стаята като %1 и %2 %2 has joined the room as %1 %2 се е присъединил в стаята като %1 and now is %1 и сега е %1 %1 is now %2 and %3 %1 сега е %2 и %3 %1 is now %2 %1 сега е %2 (Reason: %1) (Причина: %1) This room has been destroyed. Тази стаята е била унищожена. Reason: %1 Причина: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Стаята е Унищожена Banned Баннат You have been banned from the room Вие бяхте баннати от стаята You have been banned from the room by %1 Вия бяхте баннати от стаята от %1 %1 has been banned %1 беше баннат %1 has been banned by %2 %1 беше баннат от %2 Kicked Изритан You have been kicked from the room Вие бяхте изритани от стаята You have been kicked from the room by %1 Вие бяхте изритани от стаята от %1 %1 has been kicked %1 беше изритан %1 has been kicked by %2 %1 беше изритан от %2 Removed Изтрит You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only Вие бяхте изтрит от стаята, защото стаята бе направена за членове само You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Вие бяхте изтрит от стаята от %1, защото стаята бе направена за членове само %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 беше изтрит от стаята, защото стаята бе направена членове само %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 беше изтрит от стаята от %2, защото стаята бе направена членове само %1 is now known as %2 %1 сега се знае като %2 %1 has left the room %1 напусна стаята The topic has been set to Темата беше зададена на has unset the topic премахна темата has set the topic to зададе темата на Connected. Включен. Save Запис Delete Изтриване Cancel Отказ &Name: &Име: N&ick: Пс&евдоним &Auto join: &Автоматично присъединяване: Bookmark conference Отметка на конференцията Send &Message Изпращане на &Съобщение Open &Chat Window Отваряне на Прозорец &Чат Voice Call Гласово Обаждане E&xecute Command Из&пълнение на Команда &Kick &Изритване No reason Без причина Custom reason Специфична причина &Ban &Баннване Change Role Смяна на Роля Visitor Посетител Participant Участник Moderator Модератор Member Член Administrator Администратор Owner Собственик User &Info &Данни за потребител GCMainDlg::Private new nick нов псевдоним Command Команда GCUserModel Moderators Модератори Participants Участници Visitors Посетители GCUserView Moderators Модератори Participants Участници Visitors Посетители Send &Message Изпращане на &Съобщение Open &Chat Window Отваряне на Прозорец &Чат Voice Call Гласово Обаждане E&xecute Command Из&пълнение на Команда &Kick &Изритване No reason Без причина Custom reason Специфична причина &Ban &Баннване Change Role Смяна на Роля Visitor Посетител Participant Участник Moderator Модератор Member Член Administrator Администратор Owner Собственик User &Info &Данни за потребител Change Affiliation Unaffiliated GameBoard White Бяло Black Черно game with игра с Game chat Игров чат History История Looking up the host Търсене на хоста Accepted a new connection Приета нова връзка The host found Хостът бе намерен Connected to the host Свързан към хоста Socket Error... Грешка в Сокета... You have a socket error number Имате номер на грешка за сокета game from игра от Accepted the Прието Your move... Ваш ход... Waiting a move... Очакване на ход... End the game Край на играта Want you to end the game? You will lose it Искате ли да приключите играта? Ще загубите Yes, end Да, край No, continue Не продължавам B Б K К C Ц Q Я Error! Грешка! Lookup Error Грешка при търсене The host Хостът not found. не е намерен. Save image Запазване на Изображение Do you want to save the image? Искате ли да запишете изображението? Yes, save Да, запазване No, don't save Не, не записвай Game over Играта свърши You scored the game You have a mate. You lost the game. Мат сте. Загубихте играта. You have a stalemate Имате шахпат GameModel The first turn can be only H8. Първият ход може да бъде само H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: Покана от %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected От: %1<br />Играта беше отхвърлена GameSessions %1: Invitation from %2 %1: Покана от %2 Incorrect parameters Невалидни параметри You are already playing! Вече играете! From: %1<br />The game was rejected От: %1<br />Играта беше отхвърлена From: %1<br />Game error. От: %1<br />Грешка в играта. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI ОбщГруповчатПИ Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. Думи, които ще предизвикат известие в групов чат. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Това е списък на думи, които казани в групов чат ще предизвикат потребителя да бъде известен. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Добавя новата дума към списъка Add Добавяне Removes the selected word from the highlight list Remove Изтриване Enable nick coloring Активиране на оцветяване на псевдонимите Enable hash nick coloring Nick coloring Оцветяване на Псевдоним Colors used for nicks in groupchat Цветове използвани за псевдоними в групов чат This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Това е списъкът на цветовете, с които ще бъдат изобразявани псевдонимите в групов чат. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Добавя цвета към списъка Adds the new color to the list Добавя новия цвят към списъка Removes the selected color from the list Изтрива избрания цвят от списъка GeoLocation Set GeoLocation Задаване на Геолокация Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: Зона: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: Сграда: A specific building on a street or in an area Определена сграда на улица или в зона Country: Държава: The nation where the user is located Националността, където се намира потребителя Datum: GPS datum Description: Описание: A natural-language name for or description of the location Име на родния език или описание на местоположението Error: Грешка: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: Етаж: A particular floor in a building Определен етаж в сграда Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: Местност: A locality within the administrative region, such as a town or city Местност в административен регион, например град Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: Пощенски код: A code used for postal delivery Код използван за пощенски доставки Region: Регион: An administrative region of the nation, such as a state or province Административен регион на нацията, например щат или провинция Room: Стая: A particular room in a building Определена стая в сграда Street: Улица: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: Текст: A catch-all element that captures any other information about the location Reset Ресетиране OK ОК Cancel Отказ GetPassDlg Set Password Слагане на парола Password: Парола: Confirm password: Потвърждение: Password does not match Паролите не съвпадат GetSkinName Get Skin Name Name: Име: Author: Автор: Version: Версия: OK ОК Cancel Отказ GetTextDlg Enter text Въведете текст Select Font Избор на Шритфт GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Настройките за акаунт %1 са променени Shared Status for an account %1 is updated Споделянето на Статус за акаунт %1 е обновено Attributes for contact %1 are changed Атрибутите на контакт %1 са променени <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - входяща поща!</b> Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) Choose a program Избор на програма Block gmail contact Блокиране на gmail контакт Authors: Автори: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Показванен на известия за нови съобщения във вашата Gmailbox. Забележка: Тази добавка проверява корената директория на вашата Входяща кутия във вашия Gmailbox за нови съобщения. Когато се използва филтиране на сървъра, може да не бъдете уведомени за всички нови съобщения. Gnome3StatusWatcher Authors: Автори: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Тази добавка е проектирана да поддържа GNOME 3 промени в статуса за присъствие GnuPG Author: Автор: e-mail: ел. поща: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent Публичен ключ %1 е изпратен GomokuGame::InvitationDialog white бяло black черно Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Играчът %1 ви кани да играете гомоку. Той иска да играе %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Тази добавка ви позволява да играете gomoku с вашите приятели. За изпращане на команди, нормални съобщения се използват, така че тази добавка винаги ще работи, когато можете да се логнете. За да поканите някой приятел на игра, можете използвате елемент от контактното меню или бутона на лентата с инструменти на прозорец с чат. Gomoku game Игра Gomoku Gomoku game! Gomoku игра! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Пренасяне на %1 GpgProcess Can't start Не може да се стартира GnuPG program not found Програмата GnuPG е намерена GrabAreaWidget Select area Избор на зона GrepShortcutKeyDialog Cancel Отказ Press shortcut Set Keys Задаване на Клавиши New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Груповчат Groupchat server: Груповчат сървър: &Browse &Преглед Specify groupchat name manually: Задаване на името на групов чат ръчно: Show your name in the groupchat as: Показване на вашето име в груповчат като: GroupChatDlg Topic: Тема: AccountLabel АкаунтовЕтикет Select icon Избор на икона Actions Действия Send Изпращане GroupChatTopicAddLangDlg Language Език GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Стил на Груповочатово Съобщение Configure your groupchat theme here Конфигурирайте вашата тема за груповчат тук GroupMenu &None &Няма &Hidden &Скрити &Create New... &Създаване Ново... Create New Group Създаване на Нова Група Enter the new group name: Въведете името на новата група: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Задаване на Тема на Груповчат Text of topic Текст на тема HTMLTextMenu Bold Удебелен Italic Наклонен Underline Подчертан Strike Out Задраскан Text Color Цвят на Текста Background Color Цвят на Фона Font Шрифт Reset Ресетиране HistoryContactListModel General Общо Not in list Не е в списъка Private messages Лични съобщения All contacts Всички контакти deleted изтрито HistoryDlg HistoryDlg Refresh history Опресняване на историята &Refresh &Опресняване &First &Най-ранни &Previous &Предишни &Next &Следващи &Last &Последни Remove history Изтриване на историята Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Сигурни ли сте, че искате напълно да изтриете историята за контакт %1? Export message history Изнасяне на историята на съобщенията Text files (*.txt);;All files (*.*) Текстови файлове (*.txt);;Всички файлове (*.*) Error Грешка Error writing to file. Грешка при запис на файла. &Open chat &Отваряне чат &Export history &Експорт история &Delete history &Изтриване история History История Copy Копиране Copy link to the clipboard Копиране на линк в клипборда Open Отваряне Open link in browser Отваряне на линк в браузер Close Затваряне Close history Затваране на историята All contacts Всички контакти Search: Търсене: All accounts Всички акаунти deleted изтрито %1 of %2 matches %1 от %2 съвпада No matches were found Не бяха намерени съвпадения &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Състояние: Progress: Прогрес: Ok ОК Exit Изход Import Импорт Error Грешка Psi+ Import history Psi+ история на Импорта Found %1 files for import. Continue? Намерени %1 файлове за импорт. Продължаване? HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Изтриване на историята за контакти: Clear history on exit Изтриване на историята при изход Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Тази добавка е проектирана да изтрива историята на избрани контакти, когато Psi+ се затваря. Можете да изберете или да откажете контакт за изтриване на историята от контекстното меню на контакт или чрез настройките на добавката. HistoryView Close Затваряне HomeDirMigration Import Wizard Съветник за импорт <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile Импортиране на Psi профил <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Преместване на съществуващия профил в нова директория. Старият профил ще бъде изтрит автоматично, когато приключи операцията.</span></p></body>1 Import Psi profile and remove it Импортиране на Psi профил и изтриване на него <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Създаване на нов Psi+ профил. Старият профил не ще бъде изтрит, но не ще можете да го изберете.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Не е препоръчително)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Създаванен на нов профил <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP Заявка за Идентификация HttpConnect Authentication failed Включването е неуспешно Host not found Сървърът не е открит Access denied Достъпът е отказан Connection refused Връзката е отхвърлена Invalid reply Неправилен отговор HttpProxyGetStream Authentication failed Включването е неуспешно Host not found Хостът не е намерен Access denied Достъпът е отказан Connection refused Връзката е отхвърлена Invalid reply Невалиден отговор HttpProxyPost Authentication failed Включването е неуспешно Host not found Сървърът не е открит Access denied Достъпът е отказан Connection refused Връзката е отхвърлена Invalid reply Неправилен отговор HttpUploadPlugin Upload Image Качване на изображение Upload File Качване на файл Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Изображения (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Грешка Authors: Автори: Image preview width Ширина на превю на изображение Resize images Оразмеряване на изображения If width or height is bigger than Ако ширината или височината е по-голяма от JPEG quality JPEG качество Please wait Моля изчакайте Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Друго качване е вече в прогрес. Моля изчакайте до %1 сек. да приключи или да се провали. Not supported Не се поддържа. Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Сървърът за акаунт %1 не поддържа HTTP Качване (XEP-363) Upload file Качване на файл Upload image Качване на изображение Error opening file %1 Грешка при отваряне на файл %1 The file size is too large. Размера на файла е прекалено голям. File size must be less than %1 bytes Размерът на файла трябва да бъде по-малък от %1 байта This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Тази добавка позволява качването на изображения и други файлове чрез XEP-0363. Error requesting slot Грешка при изискване на слот Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading Грешка при качване No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Няма информация за качване, това може би е резултат от забавяне или друга грешка. Timeout waiting for an upload slot Изтичане на времето, чакайки за слот за качване Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Грешка при качване %1; HTTP код %2, съобщение: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Няма налични икони IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets Набор от икони за дейности &Show Details &Показване на Подробности IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details &Показване на Подробности IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets Клиентски набор от икони &Show Details &Показване на Подробности IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Подробности за набор от икони: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Описание: Authors: Автори: Creation date: Дата на създаване: Version: Версия: Home URL: Домашна страница: XXX XXX Name: Име: IconsetDisplayItem Name: '%1' Име: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Активиране на емотикони Emoticon iconsets Набор от емотикони psi/arrowDown psi/стрелкаНадолу psi/arrowUp psi/стрелкаНагоре &Show details &Показване на Подробности IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets Набор от икони за настроение &Show Details &Показване на Подробности IconsetRoster IconsetRosterUI Default По подразбиране Default roster iconset: Икони по подразбиране за списък контакти: &Show details &Показване на Подробности Services Услуги Use transport specific icons for contacts Service Услуга Iconset Набор икони Service iconsets: Икони за услуги: Custom Спесифичен Iconset: Набор икони: Regular expression: Регулярен израз: &Add &Добавяне &Delete &Изтриване RegExp Регулярен израз Custom iconsets: Спесифични набор от икони: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: Системни икони: &Show details &Показване на подробности Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Автор: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Тази добавка е проектирана да подпомогне трансфера на колкото е възможно най-много контатки от ICQ към Jabber. Тази добавка има множество от елементарни настройки, които могат да ви помогнат за: * задаване на специален текст на съобщение * изключване на специфични ICQ номера * задаване на времеви интервал, след който съобщенията ще бъдат преповторени * задаване на максимален брой съобщения за контакт * деактивиране на съобщението за активен прозорец/таб * деактивиране на съобщения за контакти, които не са във вашия списък ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Изпращане на Изображение Open file Отваряне на файл From clipboard От клипборда Open Image Отваряне на Изображение Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Изображения (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Размерът на изображението е твърде голям. Image size must be less than 60 kb Размера на изображението трябва да бъде по-малък от 60 кб Image %1 bytes received. Изображение %1 байте бе получено. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Изображение %1 изпратено <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Автори: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Тази добавка е проектирана да изпраща изображения към контакти от списъка. Вашия клиент на контакта трябва да поддържа XEP-0071: XHTML-IM и да поддържа data:URI схема. Забележка: За да работи коректно, настройката options.ui.chat.central-toolbar трябва да бъде активирана. ImagePreviewPlugin Author: Автор: 512 Kb 512 Кб 1 Mb 1 Мб 2 Mb 2 Мб 5 Mb 5 Мб 10 Mb 10 Мб Maximum image size Максимален размер на изображение Image preview size in pixels Размер в пиксели на превю на изображение Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Тази добавка показва превюто на изображение на URL на изображение. Info General Общи E-Mail: Е-поща Birthday: Рожден ден: Alt+V Alt+V View in real size Преглед в реален размер &Open... &Отваряне... Alt+O Alt+O &Clear &Изчистване Alt+C Alt+C Full Name: Цяло име: Phone #: Телефон #: Homepage: Начална страница: Nickname: Псевдоним: Work Работя Company: Компания: Position: Позиция: Department: Отдел: Role: Роля: Location Местоположение Country: Държава: Postal Code: Пощенски Код: State: Щат/Област: City: Град: Street: Улица: About Относно програмата Status Състояние InfoDlg User Info Данни за потребител Alt+D Alt+D psi/disco &Publish &Публикуване &Retrieve &Получаване psi/reload psi/презареждане &Close &Затваряне psi/close psi/затваряне InfoWidget First Name: Име: Middle Name: Презиме: Last Name: Фамилия: Edit names Редакция на имена View names Преглед на имена Open web browser Отваряне в уеб-четец No date Без дата Edit birthday Редактиране на рожден ден Warning Предупреждение You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Не сте публикували промените в сметката си. Сигурни ли сте, че искате да ги отмените? Close and discard Затваряне и отказ Don't close Да не се затваря Success Успех Your account information has been published. Данните за сметката ви са публикувани. Error Грешка Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Не могат да се получат данни за сметката ви. Възможно е все още да не сте ги публикували. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Не могат да се получат данни за потребителя. Причина: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Не могат да се публикуват данните за сметката ви. Причина: %1 Picture not available Няма снимка Status Състояние You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Не сте публикували промените в информацията за конференцията. Сигурни ли сте, че искате да ги отхвърлите? Your conference information has been published. Информацията на конференцията ви беше публикувана. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 Не може да се получи информация отностно тази конференция. Причина: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Гомоку Добвака за игра - Покани Opponent: Противник: Select resource: Избор на ресурс: Play Black Игра с Черните Play White Игра с Белите Cancel Отказ InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Довка Шах - Покана Accept Приемане Reject Отхвърляне Gomoku Game Plugin - Invitation Гомоку Добвака за игра - Покана white бяло black черно Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Играчът %1 ви кани да играете шах. Той иска да играе %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Играчът %1 ви кани да играете гомоку. Той иска да играе %2. second He wants to play second втори first He wants to play first първи Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. Играчът %1 ви кани да играете боен кораб. Той иска да играе %2. InviteDialog Invitation Покана Opponent: Противник: Select resource: Избор на ресурс: Cancel Отказ Play White Игра с Белите Play Black Повторение Battliship Game Plugin - Invite I want to play first Искам да играя първи I want to play second Искам да играя втори JDMainWin Refresh Опресняване Clear log Изчистване на журнала Send Изпращане Jabber Disk - %1 Jabber Диск - %1 <b>You:</b> <b>Вие:</b> <b>Disk:</b> <b>Диск:</b> Remove Изтриване Make dir Нова директория Get File Получаване на Файл Send File Изпращане на файл Hash Контролна сума Link Линк Help Помощ Intro Въведение Statistics Статистики Rename Преименуване Move to... Преместване в... Remove Item Изтриване на Елемент Are you sure? Сигурни Ли Сте? Input Dir Name Въведете Името на Директорията Input Full JID Въведете Цял JID Input New Name Въведете Ново Име JabberDiskPlugin Jabber Disk Jabber Диск Author: Автор: Email: Ел. поща: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Добавяне Delete Изтриване OK ОК JuickJidList Input JID Входящ JID JuickPlugin Warning Предупреждение can't create folder %1 caching avatars will be not available не може да се създаде директория %1 кеширането на аватарите не ще бъде налично Time stamp: %1 replied: отговори: Send personal message to %1 Изращане на лично съобщение до %1 Subscribe to %1's blog Абониране за блога на %1 Delete Изтриване Add to favorites Добавяне в отметки Authors: Автори: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: Лента с инструменти: &Add &Добавяне Alt+A Alt+A &Delete &Изтриване Alt+D Alt+D Name: Име: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Указва дали лентата с инструменти е включена и видима. Enabled Активирано Locked Заключено ... ... psi/arrowUp psi/стрелкаНагоре psi/arrowDown psi/стрелкаНадолу psi/arrowRight psi/стрелкаНадясно A&vailable actions: На&лични действия: psi/arrowLeft psi/стрелкаНаляво Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Причина Members Членове Administrators Администратори Owners Собственици Banned Баннат MUCConfig Room Configuration Конфигурация на Стая Affiliations Сдружавания Filter: Филтер: Add Добавяне Remove Изтриване General Общи message съобщение Destroy Room Унищожаване на Стая Apply Приложение Close Затваряне &VCard &Визитка MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Изискване на конфигурацията на стаята ... You are not an owner of this room Не сте собственик на тази стая Add affiliation Добавяне на сдружение Enter the JID of the user: Въведете JID-а на потребителя: Error Грешка You have entered an invalid JID. Въвели сте навалиден JID. Destroy room Унищожаване на стая Are you absolutely certain you want to destroy this room? Напълно ли сте сигурни, че искате да унижожите тази стая? Yes Да No Не There was an error retrieving the room configuration Възникна грешка при получаването на конфигурацията на стаята There was an error changing the room configuration Възникна грешка при проняната на конфигурацията на стаята There was an error setting modifying the affiliations. Възникна грешка при редактирането на сдруженията. There was an error destroying the room. Възникна грешка при унижоването на стаята. MUCJoin Join Groupchat Присъединяване към Групов чат Identity: Идентичност: Recent: Скорошни: Room information Информация за стая Host: Сървър: Room: Стая: Nickname: Псевдоним: Password: Парола: Request chat history Изискване на историята на чата Bookmarks: Отметки: Nickname Псевдоним Room Стая Password Парола MUCJoinDlg &Join &Присъединяване %1 on %2 %1 върху %2 Error Грешка You must fill out the fields in order to join. Трябва да попълните полетата, за да се присъедините. You entered an invalid room name. Въвели сте неправилно име на стая. You are in or joining this room already! Вие вече се присъединявате или сте в тази стая! Unable to join groupchat. Reason: %1 Невъзможност за присъединяване към групов чат. Причина: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Не ви е позволено да изритате този потребител. You are not allowed to ban this user. Не ви е позволено да баннете този потребител. You are not allowed to grant voice to this user. Не ви е позволено да дадете глас на този потребител. You are not allowed to revoke voice from this user. Не ви е позволено да отнемете гласа на този потребител. You are not allowed to grant membership to this user. Не ви е позволено да дадете члество на този потребител. You are not allowed to revoke membership from this user. Не ви е позволено да отнемете членството на този потребител. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Не ви е позволено да дадете модераторски привилегии на този потребител. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Не ви е позволено да отнемете модераторските привилегии на този потребител. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Не ви е позволено да дадете административни привилегии на този потребител. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Не ви е позволено да отнемете администраторските привилегии на този потребител. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Не ви е позволено да дадете притежателски привилегии на този потребител. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Не ви е позволено да отнемете притежалските привилегии на този потребител. You are not allowed to perform this operation. Не ви е позволено да извършите тази операция. Failed to perform operation: Провал при изпълнението на операция: MUCReasonsEditor Reason editor Редактор причина Reasons Причини Add Добавяне Remove Изтриване Save Запис Ok ОК Cancel Отказ MainWin View Изглед Status Състояние General Общи Menu Меню Tools Инструменти Help Помощ Diagnostics Диагностики &Help &Помощ ReadMe Прочети This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer За GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Получаване на следващото Un&hide &Показване &Hide &Скриване Status Message Съобщение за състояние Active accounts: Активни акаунти: Active accounts: Активини акаунти: Incoming event(s) from: Входящи събития(е) от: Incoming event(s) from: Входящи събития(е) от: Connecting Свързване 1 event received Получено е 1 известие %1 events received Получени са %1 известия MainWindow New Нов Save image Запазване на Изображение Quit Изход About the game Относно играта Game Игра Help Помощ Ready Готово About Относно програмата is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) е мрежова игра на шах за двама играчи. Има клиент и сървър в същата програма. Можете да редактирате или разпространявате изходния код, защото е под GPL. Русия, Табов, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Автор: e-mail: ел. поща: MiniClient Server Authentication Включване към сървър Server Error Сървърна грешка The server does not support TLS encryption. Сървърът не поддържа TLS криптиране. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Възникна грешка при комуникацията с XMPP сървъра. Детайли: %1 Model Type Вид Name Име E-Mail Е-поща Created Създадено Length Дължина Comment Коментар Algorithm Алгоритм Short ID Кратко ИД Fingerprint Отпечатък Enable/Disable Активиране/Деактивиране JID (or part of JID) JID (или част от JID) Watch for JIDs Наблюдение за JID-ове Sounds (if empty default sound will be used) Звуци (ако е празно звук по подразбиране ще бъде използван) Expiration Изтичане Mood Set Mood Задаване на Настроение Type: Вид: Text: Текст: OK ОК Cancel Отказ MoodDlg <unset> <незададено> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Заглавие: %1 Tags: %1 Тагове: %1 Notes Notebook Лаптоп Add note Добавяне на бележка Edit note Редактиране на бележка Delete note Изтриване на бележка Load notes Зареждане на бележки Reload Презареждане Save notes Запис на бележки Save Запис Close window Затваряне на прозорец Close Затваряне Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Някои промени не са записани. Наистина ли искате да излезете? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Някои промени не са записани. Наистина ли искате да продължите? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Грешка! Може би функцията не е имплементирана на съвъра. Storage Notes Plugin Notes has been saved. Бележките бяха запазени. OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Копиране на авторизационен код от отворена страница. Enter authorization code Въведете авторизационен код OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Активиране на "Контактът пише..." събития Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Активиране на "Бездействие" събития (приключване/спиране разговор) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Деактивиране на събития за изпращане на съобщение като "Контактът Пише..." Do not send composing events Request receipts Изискване на разписки Send receipts Изпращане на разписки Enable remote controlling from other locations Активиране на отдалечен контрол от други локации. Check spelling Проверка на правописа Single-click triggers default action Единично кликване активира действието по подразбиране Automatically copy selected text to clipboard Автоматично копиране на избрания текст в клипборда Grab URLs from clipboard Взимане на URL-и от клипборда XMPP address completion XMPP адресно довършване Show subject line in events Показване на темата в събития Show character counter Показване на броя на символите Automatically get vCard when becoming online Автоматично получаване на vCard при преминаване на линия Animate the roster when a contact comes online Анимиране на листа с контакти, когато контакт стане на линия Scroll roster to contact on event Скролиране на листа с контакти при събитие Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Третиране на входящите съобщения и чатове като: Determined by sender Определено от изпращача Messages Съобщения Chats Чатове Messages (Chats if Chatting) Съобщения (Чатове ако Чати) Use contacts' message formatting OptAppearance OptAppearanceUI Colors Цветове Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Задаване на цвят на фона за име на акаунт в главния прозорец. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Задаване на цвят на фона на груповото име в главния прозорец. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Задаване на цвят за изпратени съобщения в прозореца на чата или историята. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Задаванен на цвят за получени съобщения в прозореца на чата или историята. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Задаване на цвят за информационни съобщения в чатовите прозорци, като промени в статуса или съобщения извън линия. Informational messages in chats: Информационни съобщения в чатове: Online contacts: Контакти на линия: Away contacts: Отсъстващи контакти: DND contacts: НМБ контакти: Offline contacts: Извън линия контакти: Specifies the background color for the main window. Задаванен на цвят на фона на главния прозорец. Contact list background: Фон на листа с контакти: Status messages: Съобщение за състояние: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Текст за допълнително съобщение: Fonts Шрифтове Chat: Чат: Message: Съобщение: Choose... Избор... Roster: Списък с Контакти: Popup: Изскачащ прозорец: Highlight: Link Линк OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Заглавия: Slim group headings Малки заглавия на групи Outline headings Очертания на заглавия Opacity Непрозрачност 100 100 Roster opacity: Непрозрачност на списъка с контакти: Chat dialog opacity: Непрозрачност на чатовия диалог: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Повече теми</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Автоматично стартиране на приложение, когато ОС стартира Enable docklet Decorate windows Декорация на прозорците Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Изпозване стил "двойно-кликване" (като ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Направа на прозореца на листа с контакти "инструментов прозорец" Check for updates on startup Проверка за обновления при стартиране Quit when closing the roster window Изход при затваряне на прозореца с контактите Data transfer base port: Основен порт за пренос на данни: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Трансфер на информация външен адрес: Proxy Settings Настройки на прокси Language Език 99999 99999 OptAvCall Form От Audio output: Аудио изход: Audio input: Аудио вход: Video input: Видео вход: Video support: Видео поддръжка OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Клавиша Enter изпраща чатовите съобщения Alert chat messages even if chat window is open Сигнализиране на чатовите съобщения дори ако чатовия прозорец е отворен Raise chat window on receiving new messages Издигане на чатовия прозорец при получаване на нови съобщения Switch tab on receiving new messages Превключванен на таб при получаване на нови съобщения Open chats in compact mode Отваряне на чатовете в компактен режим Use tabbed mode: Използване табов режим: for chats only само за чатове Show tab buttons Подпрозорците с бутони Auto-resize text input field Авто-оразмеряване на полето за въвеждане на текст Default action Действие по подразбиране Message Съобщение Chat Чат Delete chat window contents Изтриване на съдържанието на чатовия прозорец When chat window is closed Когато чатовия прозорец се затвори One hour after chat window was closed Един час, след като чатовия прозорец се затвори One day after chat window was closed Един ден, след като чатовия прозорец се затвори Never Никога Show previews for links Показване на превю на линкове &Message &Съобщение &Chat &Разговор &When chat window is closed &Когато чатовият прозорец се затвори &One hour after chat window was closed &Един част, след като чатовия прозорец се затвори One &day after chat window was closed Един &ден след като чатовия прозорец се затвори &Never &Никога for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Enable Alt-[0-9] tab shortcuts OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Авто-отваряне на нови съобщения Auto-open new headlines Авто-отваряне на нови заглавия Auto-open new files Авто-отваряне на нови файлове Allow auto-open even when Away/XA Позволяване на авто-отваряне дори когато Неактивен/XA Allow auto-open even from unlisted users Позволяване на автоматично отваряне дори от не описани потребители Raise roster window on new event Издигане на прозореца на контактите при ново събитие Ignore events from contacts not already in your roster Игнориране на събития от контакти, които не са вече от вашия списък Auto-authorize contacts Автоматично авторизиране на контакти Notify when authorization was received Известие, когато авторизацията е получена Bounce dock: Never Никога Once Веднъж Forever Завинаги Animation: Анимация: No animation Без анимация Blink Мигане Animate Анимиране OptInput Auto-resize text input field Авто-оразмеряване на полето за въвеждане на текст Automatically capitalize the first letter in a sentence Автоматична промяна в главна буква на първата буква в изречение OptMsgCommon Form От Use tabbed mode: Използване табов режим: for chats only само за чатове Show tab buttons Подпрозорците с бутони Show previews for links Показване на превю на линкове Show character counter Показване на броя на символите OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Име на Добавка Available plugins Налични добавки Version Версия A А S S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Включване на изскачащи известявания Notifications type Тип известия General Общи Popup notifications Изкачащи известия On incoming message event При събитие входящо съобщение Show incoming message on popup Показване на входящо съобщение при изкачащ прозорец On incoming headline event При събитие входящо заглавие On incoming file event При събитие входящ файл When a contact begins typing Когато контакт започне да пише When a contact becomes available Когато контакт стане достъпен When a contact becomes unavailable Когато контакт стане недостъпен When a contact changes status Когато контакт промени статуса си Enable popup notifications for every muc message Limitations Лимити Maximum JID length: Максимална дължина на JID Maximum text length: Максимална дължина на текст: Maximum status length: Максимална дължина на статус: Popup location Местоположение на изкачащ прозорец Show popups from top to bottom Показване на изкачащи прозорци от горе на долу Place popups at left Поставяне на изкачащи прозорци в ляво Misc Други Avatar size: Размер на аватар: Durations, sec. Продължителности, сек. OptRoster Roster window always on top Прозореца на списъка с контакти винаги най-отгоре Auto-resize contact list Авто-оразмеряванена списъка с контакти Use left-click for menu Използване на ляво кликване за меню Show menubar Показване на лента с меню Disables scrollbar in the application window. Изключване на скрол бара в прозореца на приложението. Disable scrollbar Изключване на скрол бара Enables avatar frame at the top of roster Ативиране на аватаровата рамка най-отгоре на списъка с контакти Enable roster avatar frame Активиране на аватаровата рамка на спискъка с контакти Autohide roster after Авто-скриване на списъка с контакти след Icons Икони Show avatars in roster Показване на аватари в списъка с контакти Avatars Аватари Show moods in roster Показване на настроения в списъка с контакти Moods Настроения Show activities in roster Показване на дейности в списъка с контакти Activities Дейности Show geolocation in roster Показване на геолокации в списъка с контакти GeoLocation Геолокация Show icon when contact is listening to music Показване на икона, след като контакт започне да слуша музика Now playing Сега свири Show icon of user client Показване на икона от потребителския клиент Clients Клиенти all client icons всички клиентски икони only highest priority client icon само с най-висок приоритет клиентска икона Avatar settings Настройки на аватар Size Размер Radius of corners Радиус на ъгли seconds (0 - never) секунди (0 - никога) pt тч OptApplicationUI OptRosterMain Roster window always on top Прозореца на списъка с контакти винаги най-отгоре Auto-resize contact list Авто-оразмеряванена списъка с контакти Use left-click for menu Използване на ляво кликване за меню Show menubar Показване на лента с меню Disables scrollbar in the application window. Изключване на скрол бара в прозореца на приложението. Disable scrollbar Изключване на скрол бара Enables avatar frame at the top of roster Ативиране на аватаровата рамка най-отгоре на списъка с контакти Enable roster avatar frame Активиране на аватаровата рамка на спискъка с контакти Autohide roster after Авто-скриване на списъка с контакти след seconds (0 - never) секунди (0 - никога) Icons Икони Show geolocation in roster Показване на геолокации в списъка с контакти GeoLocation Геолокация Show moods in roster Показване на настроения в списъка с контакти Moods Настроения Show avatars in roster Показване на аватари в списъка с контакти Avatars Аватари Show activities in roster Показване на дейности в списъка с контакти Activities Дейности Show icon when contact is listening to music Показване на икона, след като контакт започне да слуша музика Now playing Сега свири Show icon of user client Показване на икона от потребителския клиент Clients Клиенти all client icons всички клиентски икони only highest priority client icon само с най-висок приоритет клиентска икона Avatar settings Настройки на аватар Size Размер pt тч Radius of corners Радиус на ъгли OptRosterMuc Disable scrollbar Изключване на скрол бара Icons Икони Status Състояние Show icon of user client Показване на икона от потребителския клиент Clients Клиенти Affiliations Сдружавания Show avatars in roster Показване на аватари в списъка с контакти Avatars Аватари Avatar settings Настройки на аватар Size Размер pt тч Radius of corners Радиус на ъгли OptShortcuts OptShortcutsUI Description Описание Shortcut Add... Добавяне... Remove Изтриване Edit... Редактиране... Restore defaults Възстановяване на подразбиращите се OptSound OptSoundUI Player: Играч: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Издаване на звуци за всички съобщения в групов чат Enter a filename or !beep for a system beep Въвеждане на име на файл или !beek за системно бибиткане Headline: Заглавие: Receive online status: Получаване на статус на линия: Receive message: Получаване на съобщение: Send message: Изпращане на съобщение: System message: Системно съобщение: Incoming file transfer: Входящ файлов трансфер: File transfer complete: Файловият трансфер приключи: Receive next chat: Получаване на следващия чат: Receive first chat: Получаване на първия чат: Receive offline status: Получаване на статус извън линия: Receive MUC message Получаване на MUC съобщение Reset to defaults Възстановяване на подразбиращите се OptStatusAuto Form От Auto status Авто състояние minutes минути Auto offline after: Авто извън линия след: Auto XA after: Авто XA след: Auto away after: Авто отсъстващ след: Priority: Приоритет: Status message: Съобщение за състояние: Default priority Приоритет по подразбиране Online: На линия: Away: Отсъстващ: Free For Chat: Свободен За Чат: XA: XA: Do Not Disturb: Не Безпокои: Invisible: Невидим: OptStatusGeneral Form От Prompt for status message when choosing Питане за съобщение за статус при избиране Online На линия: Free for Chat Свободен Away Отсъстващ Not Available Недостъпен Do not Disturb Зает Offline Изключен Status menus Статусни менюта Show presets in menus: As submenu Като подменю With standard statuses Със стандартни статуси No Не Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Скриване на Свободен за Чат, Отсъстващ, Не Наличен и Не Безпокои Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Скриване на стандартни статуси (Чат, Отсъстващ, XA, НБ) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Покаване "Избор..." Show "Reconnect" Показване "Повторно свързване" Presets Шаблони Add Добавяне Edit Редактиране Delete Изтриване Selected preset Избран шаблон Name: Име: Status: Състояние: Priority: Приоритет: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form От Tunes Мелодии Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Добавяне на разширения Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Настройка: Type: Вид: Value: Стойност: Option Editor Редактор Настройка Edit Option %1 Редактор Настройка %1 Psi: Option Editor Psi: Редактор Настройка Can't edit this type of setting, sorry. Не може да се редактира този тип настройка, съжаляваме. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Моля въведете име на опция. Имената на опциите не могат да са празни, да завършват на '.' или да съдържат '..'. Options Form От Redirect to JID: Пренасочване към JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Позволяване получаването на едно Внимание за същия контакт на всеки sec сек Don't hide popup if status is Away or XA Без скриване на изкачащ прозорец ако статуса е Отсъстващ или НН Disable notifications if status is DND Деактивиране на известията ако състоянието е НМБ Play sound: Изпълнение на звук: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Ако използвате тази добавка за първи път, уверете се, че всичките ви акаунти са на линия и тогава натиснете бутона "Обновяване на Рождени дни". Отнема известно време. Update Birthdays Обновяване на Рождени дни Clear Birthdays Cache Изчистване на Кеша за Рождени Дни Check Birthdays Проверка за Рождени дни Start notifying days in advance дни на напред Check birthdays every Проверка за рождени дни на всеки hours часа Update birthdays every Обновяване на рождени дни на всеки days (0 - automatic update disabled) дни (0 - изключено автоматично обновяване) Remind for contacts from active accounts only Напомняне за контакти само от активните акаунти Check birthdays on startup Проверка за рождени дни при стартиране <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Настройки Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account Използване на настройки на прокси от акаунт <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Контактово меню Toolbar action Действие на Лентата с инструменти <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: Поддържани акаунти: There is no supported accounts! Няма поддържани акаунти! Account Settings Настройки на Акаунт If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications Известия по ел. поща If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving Архивиране на съобщение If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Автоматично приемане на предложения Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Позволяване на множество приложения вписани със същия потребител да показват еднакво статусно съобщение. Enable Shared Statuses Позволяване на Споделени Статуси Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Включване на настройката "Известия по ел. поща"! Mail Notifications Settings Настройки за Известия по ел. поща Show all unread messages Показване на всички непрочетени съобщения Show new messages only Показване само на нови съобщения Start program: Стартиране на програма: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Управител Add Добавяне Remove Изтриване Import Импорт Export Експорт Info Информация Settings Настройки Auto import a key from the message body Автоматично импортиране на ключ от съдържанието на съобщението Filter the message with a key Филтриране на съобщението с ключ Delete Изтриване <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups Интервал между изкачащите прозорци seconds секунди Disable popups if status is DND Деактивиране на изскачащите прозорци ако състоянието е НМБ Enable notifications for: Включване на известията за: Tune Mood Настроение Activity Дейност Geolocation Геолокация Sound: Звук: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Основни Question: Въпрос: Answer: Отговор: Congratulation: Конфигурация: Groupchat Груповчат Enable Stop Spam for private messages in groupchat Включванена Спри Спам за лични съобщения в групов чат Enable Stop Spam for affiliations: Owner Собственик Admin Администратор Member Член None Няма Enable Stop Spam for roles: Включване на Спри Спам за роли: Moderator Модератор Participant Участник Visitor Посетител Block all private messages Бклокиране на всички лични съобщения Send message: Изпращане на съобщение: Misc Други Number of blocked stanzas: View Log Преглед на Журнал Reset Ресетиране Send maximum Изпращане максимално times пъти Timeout to reset counter: min. мин. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Състояние Delete selected Изтриване на избраните Add row Добавяне на ред Default sound: Звук по подразбиране: Messages Съобщения Edit Редактиране Disable sound if chat window is active Изключване на звука ако прозореца на чата е активен Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file от файл from clipboard от клипборда to file към файл to clipboard към клипборда Cancel Отказ <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Генериране на ключова двойка Do you want to delete the selected keys? Искате ли да изтриете избраните ключове? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Всички файлове (*) GnuPG info GnuPG инфо Authorizing... Авторизиране... Authorizing OK Авторизирането е успешно Authorization failed Авторизирането е неуспешно Canceled Отказан Choose file Избор на файл Uploading Качване Error! %1 Грешка! %1 Cookies are removed Rules Правила ... ... Name Име Enabled Активирано Color for outgoing messages numbers Цвят за номерата на изходящите съобщения Default plugin action Действие по подразбиране на добавка Disabled Изключено Conditions Условия Show message if it satisfies the rule Показване на съобщение ако удовлетворява правилото Color for incoming messages numbers Цвят за номерата на входящите съобщения OptionsDlg Settings Настройки OptionsTabAdvanced Misc. Разни Extra uncategorized options Допълнителни не категоризирани настройки Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Разрешава предаване и приемане на съобщения от вида на 'потребителят пише'... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Изискване на разписки от контактите при всяко съобщение. Send receipts to contacts by request. Изпращане на разписки към контактите при искане. Enables remote controlling your client from other locations Активиране на отдалечен контрол на вашия клиент от други локации. Check this option if you want your spelling to be checked Отбележете тази опция ако искате вашия правопис да бъде проверяван If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Ако е включено, Psi ще входящите съобщения форматирани в стила определен от контакта Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Включете тази настройка, ако искате избраният текст от получените съобщения и от разговорите автоматично да се копира в междинния буфер Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Обикновено, двойно натискане с мишката върху контакт извиква действието по подразбиране. Изберете тази настройка, ако искате това да е с единично натискане. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Автоматично завършване на идентификатори на Jabber (JID) в прозореца за съобщения. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Автоматично прикрепяне на URL-адреси от междинния буфера <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Определя как да се обработват новите входящи съобщения:</P><P><B>Нормално</B> - съобщенията идват като съобщения, разговорите - като разговори</P><P><B>Съобщения</B> - Всички съобщения изглеждат като отделни съобщения, включително и разговорите.</P><P><B>Разговори</B> - Всички съобщения изглеждат като разговори, без значение от първоначалната им форма.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Ако тази настройка е включена, Psi показва темата на съобщенията в отделен ред. Ако искате да спестите място на екрана, изключете я. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Включва брояч за дължината на съобщенията. Включете тази настройка, ако искете да знаете колко големи са съобщенията ви. Може да е полезно, ако използвате прехвърляне към SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. По подразбиране Psi винаги проверява вашата "визитка" (vCard) при свързване към сървъра. Ако искате да намалите трафика към Интернет, изключете тази настройка. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Показване на анимация на имената в главния прозорец, които минават във включен режим. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Автоматично прелиства главния прозорец, така че да се вижда източникът на новото съобщение. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Psi да пренебрегва всички събития от вида „новини“, като например тези в системата за съобщения MSN, обявленията от мрежата и т.н. OptionsTabAppearance Appearance Изглед Psi's appearance Psi's изглед OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Шрифтове и цветове Fonts && Color Settings Настройки на шрифтове и цветове Specifies the font style for the main window. Шрифт на текста в главния прозорец. Specifies the font style for message windows. Шрифт на текста в прозореца за съобщения. Specifies the font style for chat windows. Шрифт на текста в прозореца за разговор. Specifies the font style for popup windows. Шрифт на текста в изкачащите прозорци. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Избира шрифт за прозореца на листа с контакти, използвайки диалога за избор на шрифт. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Избор на шрифт за прозореца за съобщения от прозорец за избор на шрифтове. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Избор на шрифт за прозореца за разговори от прозорец за избор на шрифтове. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Цвят на текста за имената от списъка с контакти в главния прозорец когато потребителят е "%1". online на линия offline изключен away отсъстващ do not disturb зает Status message Съобщение за състояние OptionsTabAppearanceMisc Misc. Разни. Miscellaneous Settings Допълнителни настройки OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Psi Тема Adium Theme Адиум Тема Show theme screenshot Показване на снимка за темата %1 Screenshot %1 Снимка No Image Няма Изображение OptionsTabAppearanceThemes Themes Теми Configure themes Конфигуриране на теми OptionsTabApplication Application Програма General application options Общи настройки на програмата Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Задаване или премахване на декорацията на прозорците за листа с контакти и чатовете. За чатовете има специална лента с бутони затваряне, скриване и максимизиране Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Включва икона в системния панел, осигуряваща бърз достъп до програмата Psi. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. По подразбиране едно натискане с бутона на мишката върху иконата в системия панел отваря главния прозорец. Изберете тази настройка, ако искате прозорецът да се отваря с двойно натискане. Starts Psi with only the docklet icon visible. Зареждане на Psi само с икона в системния панел. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Psi да не заема излишно място в лентата с програми и главният прозорец да използва умалено заглавие. Information Данни Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Някои от тези настройки ще имат ефект при рестартиране на програмата. Default По подразбиране (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Спряно, UDP: Автоматично) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Гласово Обаждане Audio and video device configuration Аудио и видео конфигурация на устройство Audio device configuration Аудио конфигурация на устройство OptionsTabChat Chat Разговор Configure the chat dialog Настройки на прозорец за разговор Make the default action open a normal message window. Подразбиращото се действие да отваря нормален прозорец за съобщение. Make the default action open a chat window. Подразбиращото се действие да отваря прозорец за разговор. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>При избор на тази настройка, натискате Enter в прозореца за разговор за изпращане на съобщението. За нов ред трябва да натиснете Shift+Enter. В противен случай съобщенията се изпращат с Alt-S или Control-Enter, както е при нормалните съобщения.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Обикновенно Psi не известява за нови реплики в разговора, когато прозорецът му е отворен. Изберете тази настройка, ако искате все пак Psi да ви известява за тези нови реплики. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psi да активира прозорец за разговор и да го поставя на преден план при получаване на ново съобщение. Този прозорец не прихваща фокуса на клавиатурата, така че няма да пречи на работата ви. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psi да превключва таба на активен табулиран прозорец, когато получите ново съобщение. Не отнема фокуса на клавиатурата, така че няма да пречи на работата ви. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psi да отваря прозорците за разговор в компактен режим. Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi да отваря разговорите в подпрозорци. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Указва колко дълго Psi да запазва в паметта историята на разговора след като прозорецът бъде затворен.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Тази настройка не пази история на разговора.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Тази настройка запазва за 1 час историята на разговора, преди да я изтрие.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Тази настройка запазва за 1 ден историята на разговора, преди да я изтрие.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Тази настройка запазва за постоянно историята на разговора.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Събития The events behaviour Известяване при различни събития Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Автоматично да се отварят нови прозорци при нови съобщения. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Автоматично да се отварят новините при получаване. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Автоматично да се отварят нови заявки за пренос на файл при получаването им. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Обикновено Psi не отваря автоматично нови прозорци при съобщения, когато не сте на мястото си. Изберете тази настройка, ако искате да ги разрешите. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Обикновено Psi не ви известява при включване на потребител, който не е в списъка ви. Изберете тази настройка, ако искате да ви известява. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Да се измества от преден план главният прозорец при ново съобщение. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Psi да пренебрегва всички известявания от потребители, които не са в списъка ви. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Какъв тип анимация да използва psi за иконите на входящо събитие в главния прозорец? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Psi автоматично да приема искания за разрешение от <b>всички</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Psi да известява, когато искането ви за разрешение е одобрено. OptionsTabGroupchat Groupchat Стаи за разговор Configure the groupchat Настройки за стаите за разговор OptionsTabIconset Icons Икони OptionsTabIconsetActivity Activity Дейност Select your activity iconset Избор на набор ви от икони за дейности OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Сдружавания Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Клиенти Select your clients iconset Избор на набор ви от икони за клиенти OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Усмивки Select your emoticon iconsets Избор на набор с икони за усмивки <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Икони с усмивки - това са кратки поледователности от символи (обикновенно препинателни знаци), псевдографически изобразяващи определени емоции или идеи (усмивки, недоумение и т.н.).</P><P>Включете тази опция, ако желаете Psi да заменя общоприетите символи за емоции с малки изображения.</P><P>Например, <B>:-)</B> ще бъде заменено с <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Настроения Select your mood iconset Избор на набора ви от икони за настроение OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Икони за списъка с контакти Select iconsets for your roster Изберете набор икони за списъка с контакти Transport Транспорт vk.com vk.com Weather Време Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Включване и изключване на различни икони за различните протоколи. OptionsTabIconsetSystem System Icons Системни икони Select the system iconset Избор на системни икони OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Отбележете тази опция ако искате вашия правопис да бъде проверяван OptionsTabMessages Messages Съобщения OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi да отваря разговорите в подпрозорци. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Включва брояч за дължината на съобщенията. Включете тази настройка, ако искете да знаете колко големи са съобщенията ви. Може да е полезно, ако използвате прехвърляне към SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Ако е включено, Psi ще входящите съобщения форматирани в стила определен от контакта OptionsTabPlugin General Общи General plugin options Общи настройки на добавките OptionsTabPlugins Plugins Добавки Options for Psi plugins Настройки на добавките за Psi Plugin Path: %1 Местоположение на добавка: %1 Show information about plugin Показване на информация за добавка Open plugin settings dialog Отваряне на диалога с настройките на добавките OptionsTabPopups Popups Изкачащи прозорци The popups behaviour Поведение на изкачащите прозорци OptionsTabRoster Roster Списък с Контакти Roster window options Настройки на прозореца на листа с контактите Makes the main Psi window always be in front of other windows. Главният прозорец на Psi да бъде винаги над другите прозорци. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Главният прозорец на Psi да променя автоматично размерите си, за да помести всички контакти. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Обикновено, дясно кликване с мишката върху контакт ще активира контекстното меню. Изберете тази опция ако използвате ляво кликване. Shows the menubar in the application window. Показва меню бара в прозореца на приложението. OptionsTabRosterMain Roster Списък с Контакти Roster window options Настройки на прозореца на листа с контактите Makes the main Psi window always be in front of other windows. Главният прозорец на Psi да бъде винаги над другите прозорци. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Главният прозорец на Psi да променя автоматично размерите си, за да помести всички контакти. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Обикновено, дясно кликване с мишката върху контакт ще активира контекстното меню. Изберете тази опция ако използвате ляво кликване. Shows the menubar in the application window. Показва меню бара в прозореца на приложението. OptionsTabRosterMuc Groupchat Груповчат OptionsTabShortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Неименувана група Key %1 Клавиш %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Звук Configure how Psi sounds Настройки на звука в Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Ако вашата система поддържа няколко програми за звук, можете да изберете която желаете. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Ако желаете да има звукови сигнали когато ви няма, изберете тази настройка. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Звуци при всички действия в стаи за разговор, не само касаещите вас. Windows Sound Звукова система Windows Mac OS Sound Звукова система Mac OS Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звуци (*.wav) OptionsTabStatus Status Състояние Status preferences Настройки на състоянието OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Автоматичен статус и приоритет Auto status and priority preferences Автоматичен статус и предпочитания за приоритет Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Psi автоматично да задава статуса ви "отсъстващ" ако компютъра ви е неизползван за определеното време. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Psi автоматично да задава статуса ви "продължително отсъстващ" ако компютъра ви е неизползван за определеното време. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Psi автоматично да задава статуса ви "извън линия" ако компютъра ви е неизползван за определеното време. Това ще прекъсне връзката ви с Jabber сървъра. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Определя разширено съобщение да бъде използвано ако позволите Psi да задава статуса ви автоматично. Вижте настройките отдолу. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Определя приоритет за автоматично отсъстващ статус. Ако е празно, Psi ще използва приоритета по подразбиране на акаунта. OptionsTabStatusGeneral General Общи General status preferences Общи предпочитания за статус Edit Редактиране Delete Изтриване Press this button to create a new status message preset. Натиснете този бутон, за да създадете нов шаблон за статусно съобщение. Press this button to delete a status message preset. Натиснете този бутон, за да изтриете шаблон за статусно съобщение. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Тук можете да редактирате съобщението на текущия шаблон за статусно съобщение в листа отгоре. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Използвайте това, за да изберете статусът, който ще бъде асоцииран с този шаблон Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Попълнете приоритетът, който ще бъде асоцииран с този шаблон. Ако не е даден приоритет, приоритета по подразбиране на акаунта ще бъде използван. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabbar ви позволява да поставите разширено статусно съобщение на всички типове статуси. Обикновено, Psi не ви пита за разширено съобщение, когато зададете статуса си "на линия". Изберете тази опция ако искате да ви пита. Error Грешка Can't create a blank preset! Не може да се създаде празен шаблон! You already have a preset with that name! Шаблон статус с това име вече съществува! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Ленти с инструменти Configure Psi toolbars Конфигурация на лентите с инструменти на Psi Chat Чат Groupchat Груповчат OptionsTabTree Advanced Разширени Options for advanced users Настройки за опитни потребители Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Забележка: Редакторът прави промените веднага. С натискане на Отказ те няма да бъдат възстановени. OptionsTreeModel Name Име Type Вид Value Стойност Comment Коментар OptionsUI Options Настройки OptionsWidget Form От General Общи Account: Акаунт: For all accounts За всички акаунти Response mode Режим на отговор allow позволяване not implemented не е имплементирано ignore игнориране Deny iq time request OS ОС Template Шаблон OS name ОС име Client Клиент Client name Име на клиент Client version Версия на клиент Caps node Caps version Enable for: Включване за: Contacts Контакти Groupchats Групови Чатове Show popup at version iq never никога if iq replaced always винаги Logs Журнали View log Преглед на журнал <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: Формат: File Name: Име на файл: Modify hotkey Modify Редактиране Default action Действие по подразбиране Capture the desktop Снимка на десктопа Capture active window Select capture area Избор на зона на снимка Servers: Сървъри: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *за да зададете реда на сървъри, използвайте привлачване и пускане Add new server Добавяне на нов сървър Add Добавяне Delete current server Изтриване на сегашния сървър Delete Изтриване Edit current server Редактиране на сегашния сървър Edit Редактиране <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Включване за играчи: Detect full screen applications Засичане на приложения на цял екран Set status: Задаване на статус: Status message: Съобщение за състояние: Restore old status if player stops Възстановяване на предишен статус ако играчът спре Delay before setting status, sec Отлагане задаването на статус, сек Delay before restoring status, sec Отлагане възстановяването на статус, сек <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Филтер: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID Клавиш ИН User ID Идентификатор на потребител Error Грешка Please select a key. Изберете ключ. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Грешка Diagnostics Диагностики OpenPGP Diagnostic Text OpenPGP Диагностичен Текст There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Възникна грешка при опита за изпращане на съобщението криптирано. Причина: %1. PassDialog Wrong Account Password Грешна парола на сметка Save Password Запомняне на паролата OK ОК Cancel Отказ Please enter your password for %1: Моля, въведете парола за %1 Passphrase OpenPGP Passphrase OpenPGP Парола Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Вашата парола е нужна, за да използвате сигурността на OpenPgP. Моля въведете паролата ви отдолу: Remember passphrase Запомняне на паролата &Cancel &Отказ &OK &Oк PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: Парола за OpenPGP PepPlugin Now listening: В момента слуша: Mood changed to "%1 Настроението се промени на "%1 Activity changed to "%1 Дейността се промени на "%1 Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Тази добавка показва изкачащи известия, когато потребителите от вашия списък променят настроението, разположението или дейността си. PixmapWidget Input radius Radius Радиус Cut Copy Копиране Blur Замъгляване PluginInfoDialog About Относно програмата Close Затваряне PluginManager This plugin has no user configurable options Тази добавка няма настройки, който могат да се променят PluginWindow Gomoku Game Игра Gomoku Opponent: Противник: Status: Състояние: Game Игра Exit Изход Skin Тапет File Файл New game Нова игра Load game Зареждане на игра Save game Запис на игра Quit Изход Resign Преподописване Switch color Превклюване на цвят Standard Стандартен Yellow wood Жълто дърво Waiting for opponent Изчакване на противник Waiting for accept Изчакване на приемане Your turn Ваш ред End of game Край на игра Error Грешка Win! Победа! Lose. Загуба. Draw. Рисуване. You Вие Opp Opponent Прот %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Добавка Гомоку Game Error! Игрова Грешка! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Вашия противник е затворил дъската! Все пак може да запишете играта. You want to switch color? Искате ли да превключите цвета? You Lose. Вие Губите. You Win! Вие Печелите! You really want to begin new game? Наистина ли искате да започнете нова игра? You really want to begin loaded game? Наистина ли искате да започнете заредената игра? Battleship game Battleship игра Freeze ships position Замразяване на позицията на корабите Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Предложи рисуване Press button if you want to accept the draw proposal Натиснете бутон ако искате да приемете предложението за рисуване Accept the draw proposal Приемане на предложението за рисуване Press button if you want to resign Натиснете бутон ако искате да напуснете Resign the game Напускане на играта -- -- Setting ships position Задаване на позицията на корабите Draw Рисуване PreferencesWidget Form От @username @username #post_id * tag * таг > quote message съобщение PreviewFileDialog Preview Превю Not an image Не е изображение Previewer Preview Skin Тапен на Превю Preview unavailable Превюто не е налично Name: Име: Author: Автор: Version: Версия: Apply Приложение Close Затваряне Skin is not valid! Тапетът не е валиден! Privacy Settings Настройки Default List (all sessions): Списък по подразбиране (всички сесии): Active List (current session): Активен Списък (сегашната сесия): List Editor Редактор на Списък List: Списък: New List Нов Списък Rename List Преименуване на Списък Delete List Изтриване на Списък Automatically activate this list on connect Автоматично активиране на този списък при свързване Rules Правила Add Добавяне Remove Изтриване Up Нагоре Down Надолу Edit ... Редактиране ... Apply Приложение PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Поверителни Списъци <None> <Няма> New List Нов Списък Enter the name of the new list: Въведете името на новия списък: Error Грешка A list with this name already exists. Списък с това име вече съществува. Rename List Преименуване на Списък Input new name Въведете нова игра PrivacyRule Edit Privacy Rule Редактиране Правилото за Поверителност Then: Тогава: Messages Съобщения Queries Outgoing Presence Изходящо Присъствие Incoming Presence Входящо Присъствие If: Ако: OK ОК Cancel Отказ PrivacyRuleDlg Deny Отказване Allow Позволяване JID JID Group Група Subscription Абонамент * * None Няма Both Двете From От To До ProfileManage Manage Profiles Управление на Профили &Add &Добавяне psi/addContact psi/добавянеКонтакт &Rename &Преименуване Rem&ove Из&триване psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Преименуване на профил Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Въведете ново име за профила. Не използвайте много сложни имена. Само букви и цифри, без препинателни знаци и символи. There is already another profile with this name. Please choose another. Профил с това име вече съществува. Изберете друго име. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Не може да се преименува на профилът. Не използвайте препинателни знаци и символи. Delete Profile Изтрване на профил <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Сигурни ли сте, че искате да изтриете профила "<b>%1</b>"? С това ще бъдат изтрити настойките и историята на съобщенията в този профил!</qt> No, I changed my mind Не, размислих Delete it! Изтриване! &No &Не &Yes &Да <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? 1 Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. Не може да изтрият директориите напълно. Уверете се, че имате нужните права. ProfileNew New Profile Нов профил Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Придържайте се<i>Името на Профила ви</i>да е просто. Трябва да бъде една дума състоящата се само от букви и цифри.<br> <br> <i>Действието по подразбиране</i> е това, което се случва, когато двойно кликнете върху контакт в списъка ви. Възможностите са Съобщение (ICQ стил) и<b> Чат</b> (AIM стил). Можете да промените последното от меню Настройки.<br> <br> Изберете отметката <i>Включване на Емотикони</i> ако бихте искали текст като <b>:-)</b> да бъде преобразуван в графики като <icon name="psi/smile">. Profile Name: Име на Профил: Default Action Действие по Подразбиране Message Съобщение Chat Чат Enable Emoticons Включване на Емотикони &Close &Затваряне &Create &Създаване Alt+C Alt+C psi/addContact psi/добавянеКонтакт &Message &Съобщение &Chat &Разговор ProfileNewDlg New Profile Нов профил There is already an existing profile with this name. Please choose another. Профил с това име вече съществува. Изберете друго име. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Не може да създаде такъв профил. Не използвайте специални знаци. ProfileOpen Open Profile Отваряне на Профил left ляв Image goes here Изображението отива тук right десен Profile: Профил: &Automatically open on startup &Автоматично отваряне при стартиране Language: Език: &Quit &Изход psi/quit psi/изход &Profiles... &Профили... psi/profile psi/профил &Open &Отваряне psi/logo_16 psi/лого_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Изберете профил от списъка. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Изберете език за Psi от списъка. Можете да добавите допълнителни файлове с езици от страницата на Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Автоматично отваряне на профила при стартиране на Psi. Полезно, ако имате само един профил. Proxy Proxy Profiles Прокси Профили &New &Нов psi/addContact psi/добавянеКонтакт Rem&ove Из&триване psi/remove psi/remove Type: Вид: Host: Сървър: Port: Порт: Polling URL: URL на запитване: Use authentication Използване на идентификация Username: Потребителско име: Password: Парола: ProxyChooser Edit... Редактиране... None Няма ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Въведете името на хоста и порта на прокси сървъра ви. Consult your network administrator if necessary. Ако е нужно, попитайте системния си администратор. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Въведете паролата си за прокси сървъра или оставете това поле празно ако прокси сървъра не се нуждае от нея. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Ако за връзка с Jabber-сървъра ви е нужен сървър-посредник, укажете тук вида му. ProxyDlg::Private Unnamed Неименуван ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Настройки на Прокси Сървър Type: Вид: Host: Сървър: Port: Порт: 99999; 99999; User: Потребител: Password: Парола: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Не може да се изключи сметката, защото има изчакващи събития. Error Грешка Disable Account Изключване на сметката The account is currently active. Do you want to log out ? Сметката в момента е включена. Искате ли да се изключите? Reconnecting Повторно свързване Encryption Error Грешка при криптиране Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Не може да се свърже: Криптирането е включено, но добавката QCA2 SSL/TLS не е налична. Feature Removed Функцията Изтрита This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Включване към сървър The server does not support TLS encryption. Сървърът не поддържа TLS криптиране. Server Error Сървърна грешка Disconnected Изключен XML Parsing Error Грешка при обработка на XML XMPP Protocol Error Грешка в XMPP-протокола Generic stream error Обща грешка в потока Conflict (remote login replacing this one) Конфликт (друг клиент се е свързал вместо този) Timed out from inactivity Изтече времето за изчакване Internal server error Вътрешна сървърна грешка Invalid XML Невалиден XML Policy violation Нарушение на политиките Server out of resources Ресурсите на сървъра са изчерпани Server is shutting down Сървърът се изключва XMPP Stream Error: %1 Грешка в XMPP: %1 Unable to connect to server Неуспех при връзка със сървъра Host not found Сървърът не е намерен Error connecting to proxy Грешка при свързване към сървъра-посредник Error during proxy negotiation Грешка при уговарянето със сървъра-посредник Proxy authentication failed Грешка при идентификация пред сървъра-посредник Socket/stream error Грешка в сокет/поток Connection Error: %1 Грешка при свързване: %1 Host no longer hosted Сървърът вече не съществува Host unknown Неизвестен сървър A required remote connection failed Нужното отдалечено свързване е неуспешно See other host: %1 Виж друг сървър: %1 Server does not support proper XMPP version Сървърът на поддържа нужната версия на XMPP Stream Negotiation Error: %1 Грешка при установяване на потока: %1 Server rejected STARTTLS Сървърът отхвърли STARTTLS TLS handshake error Грешка при TLS-свързването Broken security layer (TLS) Неработещ механизъм за шифриране TLS Unable to login Грешка при включване No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Няма наличен подходящ механизъм за дадените настройки на сигурността (пр. SASL библиотеката е прекалено слаба или чисто текстовите пароли не са включени) Bad server response Неправилен отговор от сървъра Server failed mutual authentication Сървърът провали взаимната идентификация Encryption required for chosen SASL mechanism За избрания маханизъм SASL е необходимо шифриране Invalid account information Неправилни данни на сметката Invalid SASL mechanism Невалиден механизъм SASL Invalid realm Неправилна област за идентификация SASL mechanism too weak for this account Механизмът SASL е твърде слаб за тази сметка Wrong Password Грешна парола Temporary auth failure Временна грешка при идентификация Authentication error: %1 Грешка при идентификация: %1 Broken security layer (SASL) Неработещ механизъм за шифриране SASL None Няма There was an error communicating with the server. Details: %1 Възникна грешка при комуникацията със сървъра. Детайли: %1 Whiteboard invitation Покана на Бялата дъска Incoming file Входящ файл Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Искате ли да приемете %1 (%2 кб) от %3? Logged out Отписан You must be connected to the server in order to do this. Трябва да сте свързани към сървъра, за да направите това. Unregister from %1 Дерегистриране от %1 Are you sure? Сигурни Ли Сте? Name: Име: Version: Версия: Os: Ос: Version Query Information Headline Новина There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Възникна грешка при подписването на статуса ви. Причина: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ГРЕШКА: Това съобщение е криптирано и не сте в състояние да го декриптирате.] No key Няма ключ <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi не може да намери OpenPGP ключ, за да го използва за <b>%1</b>.<br><br>Това може да означава, че нямате съответстващ ключ или потребителят не е предоставил такъв.</p> &Choose key manually Ръчно избиране на &ключ Do &nothing &Да не се прави нищо Public Key: %1 Публичен ключ: %1 Nested Groups Delimiter Разделител на Вложени Групи: Set a new delimiter of nested groups Задаване на нов разделител за вложени групи Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA keystore manager is not available. Не може да свърже: Криптирането е включено, но QCA съхранителя на ключове не е наличен. Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Общи действия View Groups Показване на групите Toggle visibility of special roster groups Превключва видимостта на специалните групи Show Roster Groups Показване на Контактови Групи Enable/disable groups in roster Включване/изключване на групи в листа с контакти Show Offline Contacts Изключени потребители Toggles visibility of offline contacts in roster Превключва видимостта на изключените потребители Show Hidden Contacts Показване на Скрити Контакти Toggles visibility of hidden contacts in roster Превключва видимостта на скритите потребители Show Agents/Transports Услуги и връзки с други протоколи Toggles visibility of agents/transports in roster Превключва видимостта на услуги и протоколи в списъка с контакти Show Self Contact Собствен контакт Toggles visibility of self contact in roster Превключва видимостта на собствения контакт Show Status Messages Показване на Статусни Съобщения Toggles visibility of status messages of contacts Превключва видимостта на статусните съобщения на контактите Show Contacts Показване на контактите &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Главен бутон на Psi, даващ достъп до повечето действия и настройки &Status &Състояние Provides a convenient way to change and to get information about current status Удобен достъп до състоянието и смяната му Special item that displays number of pending events Елемент, показващ броя изчакващи събития Active contacts Активни контакти Simple way to find contacts with opened chats Лесен начин да намерите контакти с отворени чатове Buttons Бутони &Add a Contact &Добавяне на Контакт &XML Console &XML-конзола Service &Discovery Откриване на &услуги New Blank Message Ново Празно Съобщение New &Blank Message Ново &Празно Съобщение Join Groupchat Влизане в стая за разговор Join &Groupchat Влизане в &стая Account Setup Настройка на сметки Acc&ount Setup Настройка на &сметки Options Настройки &Options &Настройки Configure Toolbars Ленти с инструменти Configure Tool&bars Ленти с &инструменти Change Profile Смяна на профил &Change Profile &Смяна на Профил Play Sounds Изпълнение на Звуци Play &Sounds Изпълнение на &Звуци Toggles whether sound should be played or not Превключва на звуковите известявания Quit Изход &Quit &Изход Quits Psi Изход от Psi Tip of the Day Съвет за деня &Tip of the Day &Съвет за деня See many useful tips Преглед на полезни съвети Transfer Manager Пренос на файлове Trans&fer Manager Пренос &на файлове Opens the transfer manager dialog Отваряне на диалога управлението на трансфер Menu Items Елементи на менюто Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Задаване на Настроение Set Mood for all active accounts Задаване на настроение за всички активни акаунти Set Activity Задаване на Дейност Set Activity for all active accounts Задаване на Дейност за всички активни акаунти Set Geolocation Задаване на Геолокация Set Geolocation for all active accounts Задаване на Геолокация за всички активни акаунти Publish Публикуване Set Status Задаване на Статус Smaller alternative to the Status button Малка алтернатива на Статусния бутон Changes your global status to '%1' Обща смяна на състоянието с '%1' Online На линия Free for Chat Свободен Away Отсъстващ XA Недостъпен DND Зает Choose status... Избор на статус... Choose... Избор... Show dialog to set your status Показване на диалог за задаване на статуса ви Reconnect Повторно свързване Reconnect all active accounts Повторно свързване на всички активни акаунти Invisible Невидим Offline Изключен Status Състояние ReadMe Встъпителен текст &ReadMe &Встъпителен текст Show ReadMe file Показване на ПрочетиМе файла User Guide (Online) Потребителско ръководство (в мрежата) &User Guide (Online) &Потребителско ръководство (в мрежата) Wiki (Online) Уики-статии (в мрежата) &Wiki (Online) &Уики-статии (в мрежата) Home Page (Online) Домашна страница (в мрежата) &Home Page (Online) &Домашна страница (в мрежата) Check for Updates... Проверка за Обновления... &Check for Updates... &Проверка за Обновления... Report a Bug (Online) Съобщаване за грешка (в мрежата) Report a &Bug (Online) Съобщаване за &грешка (в мрежата) About Относно програмата &About &Относно програмата About Qt Относно Qt About &Qt Относно &Qt About GStreamer За GStreamer About &GStreamer Относно &GStreamer Security Plugins Добавки за Сигурност Security &Plugins &Добавки за Сигурност Key Storage Съхранение на Ключове &Key Storage Съхранение на &Ключове Help Помощ Clear Chat Window Изчистване на Чатовия Прозорец Find Търсене &Find &Търсене Set Text Format Задаване на Формат на Текст Add Contact To Roster Добавяне на Контакт В Списъка Add Contact Добавяне на Контакт Select Icon Избор на Икона Voice Call Гласово Обаждане Send File Изпращане на файл Toggle Encryption Превключване на Криптирането User Info Данни за потребител Message History Управление на Историята Toggle Compact/Full Size Превключване на Компактен/Пълен Размер Chat basic buttons Основни бутони за чат Groupchat basic buttons Основни бутони за групов чат Configure Room Конфигурация на Стая Plugins Добавки Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Копиране на потребителския JID Input command... Въвеждане на команда... Find toolbar Лента за търсене Chat Toolbar Лента с инструменти за чат Contact has been switched: %1 Контакта беше превключен: %1 Warning Предупреждение Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Сигурни ли сте, че искате да изчистите прозореца? (бележка: това не се отнася за записите в историята) Error: Can not parse command: Грешка: Не може да се обработи команда: Command> Команда> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces ПРОФИЛ Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Показване на диалога Избор на Профил при стартиране. Не може да се използва заедно с --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Отваряне на XMPP URI. (пр. xmpp:someone@example.org?chat)  От гледна точка на сигурността, това трябва да бъде последната опция. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces СТАТУС Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Задаване на статус. СТАТУС трябва да бъде измежду `на линия', `чат', `отсъстващ', `нн', `нмб', `извън линия'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces СБЩ Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Задаване на статусно съобщение. Трябва да бъде използвано заедно с --status. Show this help message and exit. Показване на това помощно съобщение и изход. Show version information and exit. Показване на информацията за версията и изход. Usage: Употреба: PROFILE ПРОФИЛ STATUS СТАТУС MSG СБЩ URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - Мулти-Платформения XMPP Клиент За Напреднали Потребители Options: Настройки: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Посетете <http://psi-im.org/>  за повече информация относно Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Компилиран с Qt %1 PsiCon Error Грешка Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Не може да се заредят иконите! Проверете дали Psi е правилно инсталиран. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Невъзножност да се зареди темата! Моля уверете се, че Psi е правилно инсталиран. Please disconnect before changing the profile. Изключете се преди да променяте профила. &Disconnect &Изключен Unsupported URI type Неподдържан тип URI Information Данни Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Някои от тези настройки ще имат ефект при рестартиране на програмата. Warning Предупреждение You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Не може да изключите <i>всички</i> ленти с инструменти <i>и</i> и меню бара. Ако желаете, не ще можете да ги включите отново, когато си промените мнението. I understand Разбирам Call ended Обаждането е приключи Other party canceled call. Отсрещната страна отказа обаждането. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Не може да се обвърже с порт %1 за Трансфер на Данни. Това може би означава, че вече имате стартирано друго Psi. Може да изпитате проблеми при изпращането и/или получаването на файлове. Computer went to sleep Компютърът минава в спестяващ режим Account setup Настройки на Акаунт You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Трябва да зададете акаунт за стартиране. Бихте ли искали да регистрирате но акаунт или да използвате вече съществуващ? Register new account Регистриране на сметка Use existing account Използване на съществуващ акаунт Migration is impossible Миграцията е невъзможна Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 Не са намерени повече конфигурационни файлове от някои много стари версии: %1 Миграцията е възможна с Psi-0.15 PsiContact General Общи Not in list Не е в списъка Hidden Скрити PsiContactMenu::Private Re&name Пре&именуване &Remove &Изтриване &History &История Add/Authorize to Contact List Добавяне/Разрешаване към Контактния Списък &Receive Incoming Event &Получаване на Входящо Събитие Send &Message Изпращане на &Съобщение Open &Chat Window Отваряне на Прозорец &Чат Open a &Whiteboard Отваряне на &Черна Дъска Voice Call Гласово Обаждане Send &File Изпращане на &Файл Sen&d Status Изпра&щане на Статус &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info &Данни за потребител &Group &Група E&xecute Command Из&пълнение на Команда Hide Скриване Show Показване Leave Оставяне Block Блокиране Always Visible Винаги Видим &Picture &Снимка Invitation Покана Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Покана за конферентен разговор до <b>%1</b>. Add Добавяне Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> е записано и добавено в списъка с потребители. Authorize Оторизиране Sent authorization to <b>%1</b>. Даване на разрешение на <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Поискано е повторно разрешение от <b>%1</b>. Remove Изтриване Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Сигурни ли сте, че искате да отмените разрешението от <b>%1</b>? &Yes &Да &No &Не Choose an Image Избор на изображение All files (*.png *.jpg *.gif) Всички файлове (*.png *.jpg *.gif) Unblock Отблокиране &Log On &Вписване Log &Off &Отписване Re&send Authorization To Пре&изпращане на Разрешение Към Re&request Authorization From Изи&скване на Разрешение От Re&move Authorization From Из&триване на Разрешение От In&vite To По&кана В Send Message T&o Изпращане на Съобщение К&ъм Open Chat &To Отваряне на Чат &Kъм Open a White&board To Отваряне на Черна &дъска Към &Active Chats &Активни Чатове &Authorization &Разрешение Copy User JID Копиране на Потребителския JID Copy Groupchat JID Копиране на JID на груповия чат Advanc&ed Разшир&ени PsiGroupChatBrowseWindow Error Грешка Unable to join groupchat. Reason: %1 Невъзможност за присъединяване към групов чат. Причина: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Невъзможност за създаване на групов чат. Причина: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Невъзможност за унищожаване на групов чат. Причина: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Унищожаване Create Groupchat Създаване на Групов чат Choose a name for the groupchat you want to create: Избор на име за груповия чат, който искате да създадете: PsiMain Error Грешка There was an error creating the default profile. Грешка при създаване на профила по подразбиране. Profile already in use Профила е вече в употреба The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Профилът "%1" е вече в употреба. Бихте ли искали да активирате тази сесия сега? Activate Активиране Cannot open this profile - it is already running, but not responding Не може да се отвори този профил - вече е стартиран, но не отговаря PsiOptions Away from desk Няма ме наоколо I am away from my desk. Leave a message. Няма ме. Оставете съобщение. Showering Вземам си душ I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Под душа съм. Ще трябва да ме изчакате. Eating Храня се Out eating. Mmmm.. food. Отидох да хапна. Ммм.. храна. Sleep Спя Sleep is good. Zzzzz Сладка дрямка. Хр-р-р Work Работя Can't chat. Gotta work. Не мога да говоря. Имам работа. Air На чист въздух Stepping out to get some fresh air. Излязох да подишам чист въздух. Movie На кино Out to a movie. Is that OK with you? Отидох на кино. Нещо против? Secret Тайна I'm not available right now and that's all you need to know. Няма ме в момента и друго не ви трябва да знаете. Out for the night Навън съм тази вечер Out for the night. Навън съм тази вечер. Greece В Гърция I have gone to a far away place. I will be back someday! На далеко съм. Някой ден ще се завърна! Buttons Бутони Show contacts Показване на контактите Event notifier Известяване за събитие Auto Status (idle) Автоматичен Статус (бездействие) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Пълно име на текущо избраната опция. (no selection) Flat Display all options as a flat list. Delete... Изтриване... Reset... Ресетиране... Edit... Редактиране... Add... Добавяне... Open a detached option editor window. Отваряне на отделен прозорец за редактиране на настройки. Advanced Разширени (internal node) Type: Вид: Really delete options %1? Наистина изтриване на настройки %1? Really delete all options starting with %1.? Наистина ли изтриване на всички настройки започващи с %1.? Psi+: Option Editor Psi+: Редактор Настройки Really reset options %1 to default value? Наистина ли ресетиране на настройките %1 с стойностите по подразбиране? Really reset all options starting with %1. to default value? Наистина ли ресетиране на всички настройки започващи с %1. с стойностите по подразбиране? PsiPopup Subject: Относно: is typing... пише... PsiRosterWidget Clear Изчистване PsiThemeModel Version Версия Authors Автори Released on Пуснат на Home PsiToolBar &Configure Toolbar... &Конфигурация на Лента с Инструменти... PsiWindowHeader ... ... QObject Username Потребителско име Nickname Псевдоним Password Парола Name Пълно име First Name Име Last Name Фамилия E-mail Е-поща Address Адрес City Град State Щат (област) Zipcode Пощенски код Phone Телефон URL URL Date Дата Misc Други No certificate presented. Няма наличен сертификат. Hostname mismatch. Името на хоста не се впада. Invalid Certificate. Невалиден Сертификат. General validation error. Обща грешка при валидиране. The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификатът %1 неуспешно премина теста за автентичност. &Details... &Подробности... &Connect anyway &Свързване все пак &Trust this certificate &Доверяване на този сертификат &Trust this domain &Доверяване на този домейн The server did not present a certificate. Сървърът не представи сертификат. Certificate is valid. Сертификатът е валиден. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Името на хоста не съответства с този, на който сертификатът е бил издаден. General certificate validation error. Обща грешка при валидация на сертификата. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Чистене Cooking Готвене Doing Maintenance Поддръжка Doing The Dishes Миене на чинии Doing The Laundry Пране Gardening Градинарство Running An Errand Изпълнение на Поръчка Walking The Dog Разхождане На Кучето Drinking Пиене Having A Beer Пиене На Бира Having Coffee Пиене На Кафе Having Tea Пиене на Чай Eating Храня се Having A Snack Хапване На Снакс Having Breakfast Закусване Having Lunch Обядване Having Dinner Вечеряне Exercising Упражняване Cycling Колоездене Dancing Танцуване Hiking Туризъм Jogging Бягане Playing Sports Спортуване Running Бягане Skiing Каране на ски Swimming Плуване Working Out Работа Навън Grooming Гримиране At The Spa На Спа Brushing Teeth Миене на Зъби Getting A Haircut Постригване Shaving Бръснене Taking A Bath Къпане Taking A Shower Под душа Having Appointment Среща Inactive Не активен Day Off Почивен ден Hanging Out Мотаене Hiding Криене On Vacation На Ваканция Praying Молене Scheduled Holiday Планувана Ваканция Sleeping Спане Thinking Мислене Relaxing Релаксиране Fishing На Риба Gaming Играене Going Out Изклизане Навън Partying Празнуване Reading Четене Rehearsing Репетиране Shopping Пазаруване Smoking Пушене Socializing Социализиране Sunbathing Печене Watching TV Гледане на Телевизия Watching A Movie Гледане На Филм Talking Говорене In Real Life В Реалния Живот On The Phone На Телефона On Video Phone На Видеофона Traveling Пътуване Commuting Driving Шофиране In A Car В Кола On A Bus В Автобус On A Plane В Самолет On A Train Във Влак On A Trip На Пътешествие Walking Разхождане Working Работене Coding Програмиране In A Meeting В Среща Studying Учене Writing Пишене Other Други Choose file Избор на файл Choose a file Избор на файл File Файл Conversion Error Грешка при конвертиране Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Конфигурационна информация от предишна версия на Psi беше намерена, но не беше възможно да се конвертира, така че да работи с сегашната версия. Уверете се, че имате подходящите права и нямате друго стартирано копие на Psi, и опитайте отново. Offline Изключен Away Отсъстващ Not Available Недостъпен Do not Disturb Зает Free for Chat Свободен Invisible Невидим Online На линия Invitation to %1 from %2 Покана от %1 за %2 Invitation to %1 Покана от %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Грешка: Datum: Country: Държава: Postalcode: Пощенски код: Region: Регион: Locality: Area: Зона: Street: Улица: Floor: Етаж: Room: Стая: Description: Описание: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Моля вместо това натиснете %1 и въведете '%2'. %1 is now %2 %1 сега е %2 Afraid Уплашен Amazed Учуден Angry Гневен Amorous Влюбен Annoyed Раздразнен Anxious Загрижен Aroused Възбуден Ashamed Засрамен Bored Отегчен Brave Смел Calm Спокоен Cautious Внимателен Cold Студен Confident Сигурен Confused Объркан Contemplative Замислен Contented Доволен Cranky Несигурен Crazy Щур Creative Креативен Curious Любопитен Dejected Нещастен Depressed Депресиран Disappointed Разочарован Disgusted Отвратен Dismayed Поразен Distracted Разсеян Embarrassed Смутен Envious Завистлив Excited Въодушевен Flirtatious Флиртуващ Frustrated Обезсърчен Grumpy Кисел Guilty Виновен Happy Щастлив Hopeful Пълен с надежи Hot Горещ Humbled Скромен Humiliated Унижен Hungry Гладен Hurt Наранен Impressed Впечатлен In Awe Преклонен In Love Влюбен Indignant Възмутен Interested Заинтересуван Intoxicated Пиян Invincible Невидим Jealous Ревнив Lonely Самотен Lucky Щастливец Mean Груб Moody Мрачен Nervous Нервен Neutral Неутрален Offended Засегнат Outraged Оскърбен Playful Игрив Proud Горд Relaxed Отпуснат Relieved Облекчен Remorseful Разкаян Restless Неспокоен Sad Тъжен Sarcastic Саркастичен Serious Сериозен Shocked Шокиран Shy Срамежлив Sick Болен Sleepy Сънлив Spontaneous Спонтатен Stressed Стресиран Strong Силен Surprised Изненадан Thankful Благодарен Thirsty Жаден Tired Уморен Else Друго Weak Слаб Worried Обезпокоен a moderator модератор moderator модератор a participant участник participant участник a visitor посетител visitor посетител an owner собственик owner собственик an administrator администратор administrator администратор a member член member член an outcast прокуден outcast прокуден unaffiliated <unnamed%1> Invalid passphrase Невалидна парола Invalid input format Невалиден входящ формат Signing key expired Ключът за подписване е изтекъл Invalid key Невалиден ключ Encrypting key expired Криптиращият ключ е изтекъл Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid Криптиращият ключ е невалиден PGP card is missing PGP картата липсва Unknown error Непозната грешка Socket Error Грешка в Сокета Cannot create a server socket! Не може да се създаде сървърен сокет! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Предупреждение Cannot write to file %1: %2. Не може да се пише във файл %1: %2. Recommended by @%1 Препоръчано от @%1 Reply posted. Отговора е публикуван. New message posted. Ново съобщение е публикувано. recommended your post препоръча публикацията ви Show all messages Показване на всички съобщения Reply Отговор Show %1's info and last 10 messages Показва информацията на %1 и последните 10 съобщения Subscribe Абониране Show last 10 messages with tag %1 Показване на последните 10 съобщения с таг %1 Unsubscribe Деабониране Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Криптирането на съобщението към %1 е неуспешно. Съобщението не бе изпратено. plaintext чист текст encrypted криптирано finished завършено unknown непознато Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>Следното съобщение получено от %1 <i>не</i> беше криптирано:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Съобщението ви не бе изпратено. Или приключете поверителния си разговор, или го рестартирайте. Unreadable encrypted message was received. Нечетливо криптирано съобщение беше получено. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Получено криптирано съобщение, но не може да се прочете, защото не е осъществена поверителна връзка все още. Received message is unreadable. Полученото съобщение е нечетливо. Received message contains malformed data. Полученото съобщение съдържа деформирана информация. You have received a new fingerprint from %1: %2 Получихте нов отпечатък от %1.: %2 All Tags Всички Тагове Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Да No Не Status Състояние Headline Новина Chat Message Чатово Съобщение Groupchat Message Групово чатово Съобщение Error Грешка There was an error changing the list. Възникна грешка при смяната на списъка. There was an error processing your request. Възникна грешка при обработването на заявката ви. Deny Отказване Allow Позволяване All Всички Messages, Съобщения, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 Или %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Ако JID е '%1' тогава %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Ако Група е '%1' тогава %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Ако абонамент е '%1' тогава %2 %3 is typing... пише... %1 says: %1 каза: Headline from %1 Incoming file from %1 Входящ файл от %1 Incoming call from %1 Входящо обаждане от %1 Contact becomes Available Потребителят се включва Contact becomes Unavailable Потребителят става недостъпен Contact changes Status Потребителят сменя състоянието си Incoming Message Входящо съобщение Incoming Headline Входяща новина Incoming File Входящ файл Typing notify Groupchat highlight Incoming Call Входящо Обаждане [Typing notify] [Incoming Message] [Входящо Съобщение] [Incoming Headline] [Incoming File] [Входящ файл] [Groupchat highlight] [Incoming Call] [Входящо Обаждане] Contact online Потребителят е на линия Contact offline Потребителят е изключен Status change Промяна на състоянието Incoming message Входящо съобщение Incoming chat message Входяща реплика от разговор Incoming file Входящ файл Incoming call Входящо oбаждане Set Status Задаване на Статус Choose the status and status message Избор на статус и статусно съобщение Chat Чат Extended Away Продължително Отсъствие Do Not Disturb Не Безпокои Priority Приоритет Message Съобщение Forward Messages Препращане на Съобщения Forwarded %1 messages Препратени %1 съобщения Set Options Задаване на Настройки Set the desired options Задайте желаните настройки Play sounds Изпълнение на звуци Automatically go offline when idle Автоматично преминаване извън линия при бездействие Auto-authorize contacts Автоматично авторизиране на контакти Auto-open new messages Авто-отваряне на нови съобщения Leave All Conferences Напускане на Всички Конференции Unnamed Неименуван Subscription Записване OpenPGP OpenPGP Mood Настроение Activity Дейност Listening to В момента слушам [blank] [празно] Signed Включен Bad signature Неправилен подпис Using Използва Time Време Role: %1 Роля: %1 Affiliation: %1 Last Status Последно състояние Status Message Съобщение за състояние Last Available Последно достъпен Presence Error Грешка при определяне на наличност Last Status Message Последно съобщение за състояние Never Никога Always Винаги This computer only Този компютър само Except this computer Освен този компютър Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Личните ключове за акаунт "%1" е нужно да се генерират. Това отнема определено време (от няколко секунди до няколко минути), и докато можете да използвате междувременно Psi+, всички съобщения ще бъдат некриптирани, докато не се генерират ключовете. Ще бъдете уведомени, когато процеса приключи. Искате ли да генерирате ключовете сега? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Ключовете бяха генерирани. Отпечатък за акаунт "%1": %2 Благодаря за вашето търпение. %1 is now known as %2 %1 сега се знае като %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Автор: Email: Ел. поща: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Пренасочва всички входящи съобщения към някой jid и позволява да пренасочите съобщенията обратно. RegistrationDlg Registration: %1 Регистрация: %1 &Register &Регистриране &Close &Затваряне Busy Заето <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Регистрация е предадена и затварянето на прозореца няма да я отмени. Сигурни ли сте, че искате да затворите прозореца?</qt> &Yes &Да &No &Не Fetching registration form for %1 ... Подготвяне регистрационната форма за %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Регистрация за "%1":</b><br><br> Success Успех Registration successful. Регистрацията е успешна. Error Грешка Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Грешка при получаване на регистрационната форма. Причина: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Грешка при предаване на регистрационната форма. Причина: %1 Reminder celebrates birthday today! празнува рожден ден днес! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. празнува рожден ден вчера. Birthday Reminder Напомняне за Рожен ден Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. Тази добавка е проектирана да показва напомняния за предстоящи рождени дни. Когато инсталирате тази добавка за първи път, ще трябва да се логнете във всичките ви акаунти, отидете в настройките на добавката и кликнете "Обновление на Рождени дни". Добавката, тогава ще събере информацията за рождените дни на всички потребители от списъка ви с контакти, но когато опцията 'Използване на vCard-и кеш' е избрана, потребителските vCard-и, които са кеширани на диска ви ще бъдат използвани. ResourceMenu [blank] [празно] RipperCCOptions Form От min. мин. Attention interval: Интервал на Внимание: RoomModel Groupchat name Име на групов чат Auto-join Автоматично присъединяване RosterAvatarFrame Form От Nick Псевдоним Set Mood for all active accounts Задаване на настроение за всички активни акаунти Set Activity for all active accounts Задаване на Дейност за всички активни акаунти Set Status for all active accounts Задаване на Статус за всички активни акаунти Status Message Съобщение за състояние RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Този потребител желае да редактира списъка ви с контакти. Screenshot Screenshot Снимка Copy to clipboard Копиране в клипборда Cancel uploading Отказ от качване Upload to server: Качване на сървър: Upload Screenshot to selected server Качване на Снимката на избрания сървър Save Screenshot to Local Drive Запис на Снимката на Локалния Диск Print Screenshot Принтиране на Снимката Open image from Local Drive Отваряне на изображение от Локалния Диск New Screenshot Нова Снимка toolBar Ленти с инструменти File Файл Settings Настройки Help Помощ Open Отваряне Save Запис Print Принтиране Exit Изход Proxy Settings Настройки на прокси Options Настройки History История About Qt Относно Qt Home page Начална страница Upload Качване Size: %1x%2px; %3 bytes Размер: %1x%2px; %3 байта Open Image Отваряне на Изображение Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Изображения (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Запазване като %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 Файлове (*.%2);;Всички Файлове (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Затваряне на Снимка Are you sure? Сигурни Ли Сте? ScreenshotOptions New Screenshot Нова Снимка Capture the desktop Снимка на десктопа Capture current window Снимка на текущия прозорец Select capture area Избор на зона на снимка Capture after Снимка след seconds секунди ScreenshotPlugin Upload Image Качване на изображение Authors: Автори: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Търсене: %1 Search Fields Полета на търсенето Instructions go here. Тук следва да са инструкциите. &Search &Търсене psi/search psi/търсене &Stop &Спиране psi/stop psi/спиране Nickname Псевдоним First Name Име Last Name Фамилия E-Mail Address Адрес на е-поща XMPP Address XMPP Адрес &Add Contact &Добавяне на Контакт psi/addContact psi/добавянеКонтакт User &Info &Данни за потребител psi/vCard psi/Визитка &Close &Затваряне SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Получаване на формата за търсене от %1 ...</qt> Search Results Резултати от търсенето Search returned 0 results. Намерени: 0. Error Грешка Unable to retrieve search form. Reason: %1 Грешка при получаване на формата за търсене. Причина: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Грешка при получаване резултата от търсенето. Причина: %1 Add User: Success Добавянето на потребителя е успешно Added %n users to your roster. Добавени %n потребител в списъка ви с контакти. Добавени %n потребители в списъка ви с контакти. Added %1 to your roster. %1 е добавен в списъка ви с контакти. SelectGame New game with... Нова игра с... To play with За да играете с Choose your game Избор на играта ви White game Бяла игра Black game Черна игра Play! Играй! Cancel Отказ SendButtonTemplatesEditor Add Добавяне Edit Редактиране Remove Изтриване Ok ОК Cancel Отказ Up Нагоре Down Надолу SeparatorAction <Separator> <Разделител> Separator Разделител ServerListQuerier Unable to parse server list Невъзможност да обработи списъка със сървърите Maximum redirect count reached Максималният брой на пренасочванията е достигнат Invalid redirect URL %1 Невалиден URL %1 за пренасочване Unexpected HTTP status code: %1 Неочакван HTTP статусен код: %1 Shortcuts Action List Списък с действия Service Discovery Откриване на Услуги Add Contact Добавяне на Контакт New Message Ново Съобщение Join Group Chat Присъединяване към Групов Чат Account Setup Настройка на сметки Options Настройки File Transfer Файлов Трансфер Toolbars Ленти с инструменти XML Console XML-конзола Change Profile Смяна на профил Play Sounds Изпълнение на Звуци Quit Изход Status Състояние Enable Groups Включване на Групи Event Notifier Известяване за Събитие View Groups Показване на групите Show Offline Contacts Изключени потребители Show Away Contacts Показване на Отсъстващи Контакти Show Hidden Contacts Показване на Скрити Контакти Show Agents Показване на Агенти Show Self Показване на Себе си Show Status Message Показване на Статусно Съобщение Active contacts Активни контакти Status All Статуси Всички Status Group Статус Група Status Chat Статус Чат Status Online Статус На линия Status Away Статус Отсъстващ Status XA Статус НН Status DND Статус НБ Status Invisible Статус Невидим Status Offline Статус Извън линия Choose status Избор на статус Reconnect all accounts Повторно свързване на всички акаунти Set Mood Задаване на Настроение Set Activity Задаване на Дейност Set Geolocation Задаване на Геолокация README ПРОЧЕТИМЕ Tips Трикове Open Help Отваряне Помощ Report Bug Съобщаване за Грешка About Psi Относно Psi About Qt Относно Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Превключване към следващия таб Switch to the previous tab Превключване към предишния таб Find text next Намиране следващ текст Find text previous Намиране предишен текст Find text Намиране текст Sends the message Изпращане съобщението Clear the text Изчистване на текста Change to quick command mode Промяна към бързо команден режим Show last message Покаване на последно съобщение Show first message Покаване на първо съобщение Show next message Показване на следващо съобщение Show prev message Показване на пред. съобщение Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Задаване на специфичен аватар за избрания контакт Remove custom avatar from the selected contact Изтриване на специфичния аватар от избрания контакт Delete the selected contact Изтриване на избрания контакт Open a chat to the selected contact Отваряне на чат към избрания контакт Send a message to the selected contact Изпращане на съобщение към избрания контакт Receive incoming event Получаване на входящо събитие Rename the selected contact Преименуване на избрания контакт Log on to the selected transport Common actions Общи действия Scroll up Скролиране нагоре Scroll down Скролиране надолу Close the current window/tab Затваряне на текущия прозорец/таб Hide the current window/tab Скриване на текущия прозорец/таб Open the message history Отваряне на историята на съобщенията Show the user info of the contact Показване на потребителската информация за контакт Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Показване/скриване на приложението Bring the application to front Повдигане на приложението най-отгоре Send new message Изпращане на ново съобщение Hide all active windows Скриване на всички активни прозорци Shortcuts in the message dialog Send the message Изпращане на съобщението Shortcuts in the status dialog Set the status message Задаване на статусното съобщение Shortcuts in the service discovery dialog ShowChangeLogForm New version is available! Нова версия е налична! Open download page? Отваряне на страницата за сваляне? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Фото Превю: %1 &Save As... &Запис Като... &Restore Size &Възстановяване Размер... Save As Запазване като photo.png фото.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &Oк SkinsPlugin Form От Preview skin Тапен на Превю Preview Превю Update skins list Обновление на списъка с тапети Update Обновление Apply selected skin Прилагане на избрания тапет Apply Приложение Open skin file Отваряне на файл с тапет Open Отваряне Remove selected skin Изтриване на избрания тапет Remove Изтриване Overwrite selected skin with the current settings Пренаписване на избрания тапет със сегашните настройки Save Запис Create new skin from current settings Създаване на нов тапет от сегашните настройки Create Създаване Backup skin before applying Резервно копие на тапета преди прилагане <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file Избор на файл с тапет *.skn *.skn Create Skin Създаване на Тапет Unknown error! Непозната грешка! Save a skin file Запис на файл с тапет Can't save skin! Не може да се запише тапета! Apply Skin Прилагане на Тапета Can't save the backup skin! Не може да се запише резервното копие на тапета! Overwrite selected skin Пренаписване на избрания тапет Are You Sure? Сигурни Ли Сте? Overwrite Skin Пренаписване на Тапета Can't save the skin! Не може да се запише тапета! Delete skin Изтриване на тапета Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Отделител> Spacer provides spacing to separate actions Отделителят се използва за отделяне на действията StatusMenu Presets Шаблони Edit presets... Редактиране на шаблони... StatusSetDlg Set Status: All accounts Смяна на състояние: всички сметки Set Status: %1 Смяна на състояние: %1 Set Status for %1 Задаване на Статус за %1 Set Status for group Задаване на Статус за група Status: Състояние: Priority: Приоритет: Preset: Шаблон: <None> <Празно> &Set &Задаване &Cancel &Отказ Sa&ve as Preset &Запазване като шаблон New Status Preset Нов шаблон за състояние Please enter a name for the new status preset: Въведете име за новия шаблон за състояние: Error Грешка Can't create a blank preset! Не може да се създаде празен шаблон! You already have a preset with that name! Шаблон статус с това име вече съществува! StatusShowDlg &Close &Затваряне Status for %1 Състояние за %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test преминаване на теста Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Търсене: &Case sensitive First page Първа страница Previous page Предишна страница Next page Следваща страница Last page Последна страница StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Скриване на подпрозореца Detach Tab Отделяне на подпрозореца Close Tab Затваряне на подпрозореца Send Tab To Изпращане на Таба към Hide Current Tab Скриване на Текущия Таб Hide All Tabs Скриване на подпрозорците Detach Current Tab Отделяне на подпрозореца Close Current Tab Затваряне на подпрозореца Send Current Tab To Изпращане на Текущия Таб Към Use for New Chats Използване за Нови Чатове Use for New Mucs %1 Conversations %1 Разговори is composing пише %1 (Inactive) %1 (неактивно) TestDlg XMPP Test XMPP Тест &Connect &Свързване About %1 Относно %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Грешка Please enter the Full JID to connect with. Моля въведте Пълния JID с когото да се свържете. You must specify a host:port for the proxy. Трябва да зададете хост:порт за проксито. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Моля въведете прокси хост във формата 'хост:порт'. Please enter the host in the form 'host:port'. Моля въведете хоста във формата 'хост:порт'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect &Изключен Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Парола Enter the password for %1 Въведете парола за %1 TestUI Form1 Форма1 Core Server Сървър Full JID: Пълен JID: User (if needed): Потребител (ако е нужен): Pass: SSL None Няма HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Сървър:Порт: Legacy SSL probe Proxy: Прокси: Proxy Settings Настройки на прокси User/Pass: Потребител/парола: / / Polling URL: URL на запитване: Security Settings Настройки на Сигурността Allow plaintext login Require mutual authentication Изискване на взаимна идентификация SASL SSF min/max: &Connect &Свързване Alt+C Alt+C &About &Относно програмата Quick XML >> To: До: &IM Session &Message &Съобщение IQ &Version IM &Send &Изпращане Alt+S Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 psi/лого_128 Show tips at startup &Previous &Предишни Alt+P psi/arrowLeft psi/стрелкаНаляво &Next &Следващ Alt+N psi/arrowRight psi/стрелкаНадясно &Close &Затваряне Alt+C Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Cut Copy Копиране Paste Rotate Insert Text Undo TranslatePlugin from от to Add Добавяне Delete Изтриване ShortCut: Modify Редактиране Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: Автор: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Български TypeAheadFindBar Search: Търсене: &Case sensitive First page Първа страница Previous page Предишна страница Next page Следваща страница Last page Последна страница Search Търсене Find next Find previous URLLabel Open Отваряне Open mail composer Отваряне в пощенски клиент Open web browser Отваряне в уеб-четец Add to Roster Добавяне в списъка Send message to Chat with Join groupchat Copy location Копиране на адреса User Info Данни за потребител UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: Автори: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Търсене Close Затваряне Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Сигурни Ли Сте? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail Е-поща From: От: Subject: Относно: Account: Акаунт: Open mail in browser Open MailBox Previous Назад Next Напред Close Затваряне &Close &Затваряне [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Търсене Close Затваряне Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Сигурни Ли Сте? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Отмятане Uncheck Invert Инвертиране VoiceCall Voice Call Гласово Обаждане Accept Приемане Reject Отхвърляне Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected In progress Terminated Incoming Call Входящо Обаждане Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Избор на звуков файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Автор: Email: Ел. поща: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Translate Rotate Scale Erase Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning Предупреждение Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Да &No &Не A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Width: Set new height: Height: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) Векторни графики (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Група Ungroup WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Векторни графики (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? WebView Quote Цитиране Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console XML-конзола Filter Message Съобщение Presence IQ JID: Enable Активиране Dump Ringbuf Clear Изчистване XML Input... Close Затваряне SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Предложени механизми: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Няма Register Регистриране Search Търсене Groupchat Груповчат Gateway Service Discovery Откриване на Услуги VCard Execute command Изпълнение на команда Query version Разпитване за версията Add to roster Добавяне в списъка Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented Функцията не е имплементирана The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Вътрешна сървърна грешка The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable Неприемлив The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable Услугата не е налична The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Изключен Request timed out XmlConsole XML Console XML-конзола XmlPrompt XML Input XML-вход &Transmit &Изпращане &Close &Затваряне Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes Да No Не options Form От Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. мин. Max messages to contact: Disable if chat window is active Деактивиране ако прозореца на чата е активен. Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Отказ &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Потребител: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. %1 отказа процесът на удостоверяване. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account Сметка User Потребител Fingerprint Отпечатък Verified Status Състояние Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Потребител: Fingerprint: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Изтриване Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Сметка Fingerprint Отпечатък Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Изтриване Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Разрешение Login: Password: Парола: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Затваряне Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Прогрес: Elapsed time: Speed: Link: Cancel Отказ vCardView Full Name: Цяло име: Nick: Birthday: Рожден ден: E-Mail: Е-поща Close Затваряне yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Сигурни Ли Сте? Set password Слагане на парола Remove password Махане на парола Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form От Get Filelist Upload File Качване на файл Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close Затваряне yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Паролата е добавена Password is deleted Паролата е премахната yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Настройки Login Password Парола status състояние Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_ca.ts000066400000000000000000022175701337037767500173110ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Català AHCFormDlg Form Finish Previous Next AHCommandDlg Form Command: Execute AboutDlg About En quant a Authors Thanks To Translation License &Close &Tanca Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Developer Desenvolupador Language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Configuració de la compilació, assistència general Many icons are from his Crystal icon theme Moltes icones provenen del seu tema de icones Crystal Graphics Gràfics Original Mac Port Versió Mac original Mac OS X Port Port per Mac OS X Original End User Documentation Documentació original per als usuaris finals Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Administrador de seguiment de bugs Patches Pedaços Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 http://psi-im.org AccountAdd Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Register new account &Close &Tanca &Add Alt+A psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Predeterminat AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Nom Server Status Estat &Add psi/addContact &Modify Rem&ove Elimi&na psi/remove AccountManageDlg Active Actiu Not active Inactiu Error Error Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties Name: Account Example: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Change... Settings Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Restore last status Automatically reconnect if disconnected Log message history Details Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... OpenPGP OpenPGP placeholder2 Select &Key... Use None Privacy Blocked Contacts Add Afegeix Remove Eliminar You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Connection Connection proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Misc. Resource: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: STUN/TURN Username: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always When available Never Legacy SSL Over encrypted connection Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Cap Integrity Baseline High Highest Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Connecta automàticament aquest compte al inici de Psi. Això es útil si té Psi iniciat automàticament quan es detecti una connexió a Internet. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Fà que Psi intenti reconnectar si es perd la connexió. Això es útil si es té una connexió inestable i ha de reconnectar sovint. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Escrigui un quadre de bitàcora. Desactivi aquesta opció si desitja conservar espai al disc o si desitja seguretat màxima. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Envia periòdicament els paquets anomenats "Keep-alive" (Mantenir-se-viu). Això es útil si la seva connexió està configurada per a desconnectar-se automàticament després d'un cert periode de inactivitat (per exemple, del seu proveïdor de serveis d'Internet) i desitja mantenir-la connectada tot el temps. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: No Key Selected Cap clau seleccionada Error Error Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error Error SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. No pot activar-se SSL/TLS. Plugin no trobat. Secret Key Clau Secreta <i>Username</i> is invalid. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Avís This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Aquest compte es troba actiu, per el que alguns canvis no tindran efecte fins a la següent connexió. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... You are not connected. Your server does not support blocking. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Server Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Proxy: proxychooser &Cancel &Cancel.la &Next &Seguent AccountRegDlg Always When available Legacy SSL Warning Avís Are you sure you want to cancel the registration? Està segur de que desitja cancel.lar el registre? &Yes &Sí &No &No Error Error Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error Error SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list Reason: You have entered an invalid server name Please provide the following information: This server does not support registration Success Amb Éxit You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 S'ha trobat un error durant el registre del compte. Raó: %1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: AccountRemoveDlg &Remove Warning Avís Are you sure you want to cancel the unregistration? Està segur de que desitja cancel.lar el procés de baixa del seu compte? &No &No &Yes &Sí Error Error Password does not match account. Please try again. La contrasenya no coincideix amb el compte. Si us plau intenti-ho de nou. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Està segur que desitja eliminar <b>%1</b> ? Success Amb Éxit The account was unregistered successfully. El compte s'ha donat de baixa amb éxit. There was an error unregistering the account. Reason: %1 S'ha trobat un error durant el registre del compte. Raó: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Afegeix URL URL: Description: &Close &Tanca &OK &D'acord Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close &Tanca &Add Alt+A psi/addContact AddUserDlg <None> <Cap> Hidden Automàtic Add User: Error Afegeix usuari: Error Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Afegeix Usuari: Amb éxit Added %1 to your roster. S'ha afegit %1 a la seva llista de contactes. Error Error <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Vés a la &URL... Copy location Copia direcció Join &Groupchat... Uneix-te a &grup de xerrada... Remove Eliminar AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Connectat Away Absent Dnd XA No disponible Chat Xerrada Invisible Invisible Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. AvCallPrivate System error Codec error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: Room: Nickname: Password: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Remove &Join &Uneix-te Unnamed Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog To: A: Use video Sending bandwidth: Call status &Reject &Rebutjar &Accept &Accepta CallDlg::Private Voice Call High (1Mbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) &Close &Tanca C&all Ready A punt From: De: Accept call? &Cancel &Cancel.la Calling... Accepting... Acceptant... &Hang up Call active Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is NOT valid! Reason: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Organizational unit: Locality: State: Country: Common name: Domain name: XMPP name: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error Error You must fill out the fields properly before you can proceed. Ha d'omplir els camps correctament abans de continuar. You entered your old password incorrectly. Try again. Ha introduit la seva antiga contrasenya incorrectament. Intenti-ho de nou. New password and confirmation do not match. Please enter them again. La nova contrasenya i la seva confirmació no coincideixen. Si us plau torni a introduir-les. Success Amb Éxit Successfully changed password. Contrasenya canviada amb éxito. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Hi ha hagut un error al intentar establir la contrasenya. Raó: %1 ChatDlg Form Message length Longitud del missatge 0 AccountLabel Voice Call Toggle encryption Canviar el xifrat Select icon Seleccioni icona Actions Send Avatar Warning Avís A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Acaba de rebre un missatge nou. Tot hi això desitja tancar la finestra? Close %1 (Composing ...) %1 (escrivint...) %1 (Inactive) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>El xifrat fou desactivat recentment per el seu interlocutor. Està segur que vol enviar aquest missatge sense xifrar?</p> &Yes &Sí &No &No Encryption Enabled Xifrat activat Encryption Disabled Xifrat desactivat %1 ended the conversation ChatEdit Add to dictionary ChatView %1 says: %1 diu: Subject: Assumpte: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Surt Resign Enable sound File Fitxer Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Opcions Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Choose &Profile &Quit &Surt Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Size Mida Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Mida Creation Date ClearingOptionsModel Options Opcions Values ClearingTab Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Estat Mood Activity GeoLocation Set Avatar Unset Avatar &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat Uneix-te a un grup de xerrada &Add a Contact Service &Discovery &Descobreix serveis New &Blank Message Privacy Lists &XML Console Consola &XML &Modify Account... &Modificar Compte... Online Users Usuaris en línia Send Server Message Set MOTD Especificar missatge del dia Update MOTD Actualitzar el missatge del dia Delete MOTD Esborra el missatge del dia Avatar Groupchat Grup de xerrada Plugins &Admin &Admin Join %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Re&nombra Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Eliminar grup i contactes Remove Group Eliminar grup Send Message to Group Hide All Show All Leave All Hidden Automàtic Authorization Autorització This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Això ocasionarà que tots els contactes d'aquest grup es desassociïn. Continuar? ContactListItem Agents/Transports Agents/Transports Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Message Remove Eliminar Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Node Node Domain Subscription Subscripció ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General General Agents/Transports Agents/Transports ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Crear nou grup Add Afegeix <None> <Cap> DateWidget never Disco Service Discovery Descobreix serveis ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse &Navega Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close &Tanca DiscoDlg::Private Browse Navega &Browse &Navega Refresh Item Refresca element &Refresh Item &Refresca element Stop Atura Sto&p &Atura Back Endarrera &Back &Endarrera Forward Endavant &Forward &Endavant Register Registra &Register &Registra Unregister &Unregister Search Cerca &Search &Cerca Join Uneix-te &Join &Uneix-te Execute command &Execute command vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Afegeix a la llista de contactes &Add to roster &Afegeix a la llista de contactes Query version &Query version Service Discovery toolbar DiscoListItem Error Error There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 DiscoListView Name Nom JID JID Node Node Identities: Identitats: Category Categoria Type Tipus Features: Característiques: Error: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Missatge del Sistema]</big><br>Ja està autoritzat. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Missatge del Sistema]</big><br>La seva autorització ha estat eliminada! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identitat: To: A: From: De: Type: Tipus: Normal Normal Chat Xerrada Time: Hora: Select icon Seleccioni icona Message length Longitud del missatge Toggle encryption Canviar el xifrat Add URL Afegeix URL User info Informació de l'usuari Message history Quadern de bitàcora Subject: Assumpte: Transaction &identifier: &Close &Tancar &Next Següe&nt &Quote Ci&tar &Deny &Denegar &Add/Auth &Afegeix/Autoritza &Send &Enviar &Chat &Xat &Reply &Respondre C&onfirm &Submit &Cancel &Cancel.la Send Message Enviar missatge Warning Avís Please type in a message first. Si us plau escriu primer un missatge. No recipients have been specified! No s'han especificat els receptors! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Missatge del Sistema]</big><br>Aquest contacte desitja subscriure's a vosté. Premi el botó etiquetat com "Afegeix/Autoritza" per autoritzar la subscripció. Això també afegirà al contacte a la seva llista de contactes si encara no hi està. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Missatge del Sistema]</big><br>Ja està autoritzat. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Missatge del Sistema]</big><br>La seva autorització ha estat eliminada! %1 additions 1 addition %1 deletions 1 deletion %1 modifications 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Notificador d'event> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Xerrada Tabs Roster Menu Look CSS Misc Varis Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General General Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Grup de xerrada Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Identitat: Send File Envia fitxer &Send &Enviar &Close &Tancar Ready A punt Error Error Sending folders is not supported. L'enviament de directoris no està soportat. %1 byte(s) %1 byte(s) Time: Hora: From: De: Receive File Rep fitxer &Accept &Accepta &Reject &Rebutjar Warning Avís Are you sure you want to cancel the transfer? Està segur de que desitja cancel.lar la transferència? &Yes &Sí &No &No Choose a file Elegeix un fitxer All files (*) Tots els fitxers (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. El fitxer especificat no existeix. Eligeixi un nom de fitxer correcte abans d'enviar. &Cancel &Cancelar Requesting... Sol.licitant... Save As Desa com This file is being transferred already! El fitxer ja està sent transferit! Accepting... Acceptant... Accepted! Acceptat! File was rejected by remote user. El fitxer ha estat rebutjat per el usuari remot. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. No es pot negociar la transferència. Això pot passar si el contacte no ha entés la nostra sol.licitud, o si el contacte està desconnectat. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. No es pot connectar amb el company per a la transferència de dades. Asseguris de que la configuració de la Transferència de Dades es la adeqüada. Si està darrera d'un router amb NAT o un firewall, llavors necessitarà obrir el port TCP adeqüat o especificar un Proxy de Transferència de Dades en la configuració del seu compte. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. S'ha fallat al connectar o activar el proxy de la transferència de dades. Això vol dir que el servei del proxy no està funcionant o es inabastable. Si està darrera d'un tallafocs, necessitarà assegurar-se de que les connexions sortints TCP estan permeses. File I/O error Error de E/S del fitxer Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. No es pot acceptar el fitxer. Potser el remitent ha cancel.lat la sol.licitud. FileTrans Form1 accountlabel To: A: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A [Done] [Fet] [Error: %1] [Stalled] [Encallat] %1%2/s %1h%2m%3s remaining falta(en) %1h%2m%3s File Fitxer To A From De Status Estat %1h%2m%3s Filename Nom del fitxer Type Tipus Upload Pujada Download Baixada Peer Company Size Mida Transferred Transferit Time remaining Temps restant Transfer Manager Administrador de transferències Clear &Finished Neteja &acabat &Hide &Ocultar Transfer Error Error de transferència Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Transferència de %1 a %2 fallida. Raó: %3 File I/O error (%1) FileTransView &Cancel &Cancel.la &Open Containing Folder Cl&ear Ne&teja FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Pregunta al proxy amb éxit. Proxy query failed! Pregunta al proxy fallida! Requesting data transfer channel... Sol.licitant canal de transferència de dades... Peer accepted request. Sol.licitud del company aceptada. Connecting to peer... Conectant amb el company... Connecting to proxy... Connectant amb proxy... Waiting for peer activation... Esperant activació del company... Unable to negotiate transfer. No es pot negociar la transferència. Unable to connect to peer for data transfer. No es pot connectar amb el company per a la transferència de dades. Unable to connect to proxy for data transfer. No s'ha pogut connectar al proxy per a la transferència de dades. Lost connection / Cancelled. Connexió perduda/Cancel.lada. FileUtil Error Error The file specified does not exist. Choose a file Elegeix un fitxer Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Cerca Find: Cerca: &Close &Tanca &Find &Cerca Search string '%1' not found. No s'ha trobat la cadena '%1'. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Enter Command... Copy Groupchat JID by %1 Reason: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Warning Avís Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Està segur de que desitja netejar la finestra de xerrada? (nota: no afectarà al quadern de bitàcora guardat) Disconnected. Desconnectat. Reconnecting... Reconnectant... Error: You are in or joining this room already! Error: Ja s'està unint o es troba en aquesta sala! Unexpected groupchat error: %1 Error inesperat en el grup de xerrada: %1 Please choose a different nickname An error occurred (errorcode: %1) New room created %1 has joined the room %3 has joined the room as %1 and %2 %2 has joined the room as %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Reason: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Banned You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned by %2 Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 has left the room The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Connectat. Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference User &Info &Informació de l'usuari Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg::Private new nick Command GCUserView User &Info &Informació de l'usuari Moderators Participants Visitors Send &Message Open &Chat Window Voice Call E&xecute Command &Kick No reason Custom reason &Ban Change Role Visitor Participant Moderator Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add Afegeix Removes the selected word from the highlight list Remove Eliminar Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Grup de xerrada Groupchat server: &Browse &Navega Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon Seleccioni icona Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Cap &Hidden &Create New... Create New Group Crear nou grup Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General General Not in list No està a la llista Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Previ &Next &Seguent Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Exporta quadern de bitàcora Text files (*.txt);;All files (*.*) Fitxers de texte (*.txt);;Tots els fitxers (*.*) Error Error Error writing to file. Error escrivint en el fitxer. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Open link in browser Close Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Estat: Error Error HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed Ha fallat l'autentificació Host not found Servidor no trobat Access denied Accés denegat Connection refused Connexió rebutjada Invalid reply Resposta no vàlida HttpProxyGetStream Authentication failed Fallida en l'autentificació Host not found Servidor no trobat Access denied Accés denegat Connection refused Connexió rebutjada Invalid reply Resposta no vàlida HttpProxyPost Authentication failed Fallida en l'autentificació Host not found Servidor no trobat Access denied Accés denegat Connection refused Connexió rebutjada Invalid reply Resposta no vàlida HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Error Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available No hi han icones disponibles IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Nom: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Predeterminat Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General General E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Company: Position: Department: Role: Location Country: Postal Code: State: City: Street: About En quant a Status Estat InfoDlg User Info Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close &Tanca psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Obre navegador Web No date Edit birthday Warning Avís You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? No ha publicat els canvis efectuats en la informació del seu compte. Està segur de que desitja descartar-los? Close and discard Tanca i descarta Don't close No tanquis Success Amb Éxit Your account information has been published. La informació del seu compte ha estat publicada. Error Error Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. No s'ha pogut recuperar la informació del seu compte. Potser no n'hi ha introduit cap encara. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 No s'ha pogut recuperar la informació referent a aquest contacte. Raó: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 No s'ha pogut publicar la informació del seu compte. Raó: %1 Picture not available Imatge no disponible Status Estat You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Invitació Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Eliminar Make dir Get File Send File Envia fitxer Hash Link Help Ajuda Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Afegeix Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Avís can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add Alt+A &Delete Alt+D Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Administrators Owners Banned MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add Afegeix Remove Eliminar General General message Destroy Room Apply Close &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... You are not an owner of this room Add affiliation Enter the JID of the user: Error Error You have entered an invalid JID. Destroy room Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes No There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Uneix-te a un grup de xerrada Identity: Identitat: Room information Request chat history Nickname Àlies Password Contrasenya Recent: Host: Room: Nickname: Password: MUCJoinDlg &Join &Uneix-te %1 on %2 Error Error You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add Afegeix Remove Eliminar Save Ok Cancel MainWin View Veure Status Estat General General Menu Tools Eines Help Ajuda Diagnostics &Help &Ajuda ReadMe Llegeix-me This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Rep següent event Un&hide &Mostra &Hide &Oculta Status Message Missatge d'estat Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Connectant 1 event received 1 event rebut %1 events received %1 events rebuts MainWindow New Save image Quit Surt About the game Game Help Ajuda Ready A punt About En quant a is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Autentificació del Servidor Server Error Error del Servidor The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Tipus Name Nom E-Mail Created Length Comment Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Tipus: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Chat Xerrada Delete chat window contents &Message &Chat &Xat &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Bounce dock: Never Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General General Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Varis Avatar size: Durations, sec. OptRoster Size Mida OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain Size Mida OptRosterMuc Status Estat Size Mida OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Remove Eliminar Edit... Edita... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Prompt for status message when choosing Online Connectat Free for Chat Disponible per a xerrar Away Absent Not Available No disponible Do not Disturb No molesteu Offline Desconnectat Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Afegeix Edit Delete Selected preset Name: Status: Estat: Priority: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Tipus: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Opcions Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Afegeix Remove Eliminar Import Export Info Settings Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Grup de xerrada Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Cap Enable Stop Spam for roles: Moderator Participant Visitor Block all private messages Send message: Misc Varis Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Estat Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Tots els fitxers (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name Nom Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings OptionsTabAdvanced Misc. Misc. Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Activa l'enviament i la petició d'events de missatges com "El contacte està escrivint",... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Marqueu aquesta opció si voleu que el text seleccionat als missatges entrants i als registres de xat es copiin automàticament al portapapers Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normalment, al fer doble clic sobre un contacte s'invoca l'acció predeterminada. Marqui aquesta opció si prefereix invocar la acció amb un únic clic. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Activa el autocompletat mentres s'escriu la JID en el diàleg del missatge. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Quan s'activa, adjunta automàticament URLs desde el portapapers als missatges <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Especifica com tractar els events entrants:</P><P><B>Normal</B> - els missatges arriben com a missatges, las xerrades com a xerrades.</P><P><B>Missatges</B> - Tots els missatges/xerrades com a missatges, sense importar quina era la seva forma original.</P><P><B>Xerrades</B> - Tots els missatges/xerrades com a xerrades, sense importar quina era la seva forma original.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Fa que Psi mostri una línia d'assumpte separada en els missatges. Desmarqui això si desitja estalviar espai en la pantalla. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Fa que Psi mostri un comptador de longitud del missatge. Marqui això si desitja saber la longitud del seu missatge. Pot ser útil si està utilitzant un transport de SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Per defecte, Psi sempre comprova la seva vCard al conectar-se. Si desitja estalviar tràfic de Internet, pot desmarcar aquesta opció. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Fa que Psi animi els noms dels contactes en la finestra principal quan aquests es connecten. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Fa que Psi desplaci la finestra principal automàticament per que pugui veure els events entrants nous. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Fa que Psi ignori els events "Títol" entrants, tals com notificacions de difusió en MSN, anuncis, etc. Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact OptionsTabAppearance Appearance Aspecte Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fonts i colors Fonts && Color Settings Fonts i paràmetres de color Specifies the font style for the main window. Especifica l'estil de font per la finestra principal. Specifies the font style for message windows. Especifica l'estil de font per les finestres de missatges. Specifies the font style for chat windows. Especifica l'estil de lletra per a les finestres de xat. Specifies the font style for popup windows. Especifica l'estil de font per a les finestres emergents. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Selecciona una font per la finestra de missatges usant el panell de selecció de font. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Selecciona una font per la finestra de xat usant el panell de selecció de font. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Especifica el color de text per als noms dels contactes a la finestra principal quan un usuari està "%1". online En línia offline desconnectat away absent do not disturb no molesteu Status message OptionsTabAppearanceMisc Misc. Misc. Miscellaneous Settings Paràmetres variats OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Aplicació General application options Opcions generals de la aplicació Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Fa que Psi utilitzi una icona en el docklet, també coneguda com icona de systray. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normalment, premer amb el ratolí sobre la icona de Psi del docklet treu la finestra principal al primer plà. Marqui aquesta opció si prefereix utilitzar doble pulsació. Starts Psi with only the docklet icon visible. Inicia Psi únicament amb el docklet visible. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Fa que Psi no aparegui en la barra de tasques i que la finestra principal utilitzi una barra de títol petita. Information Informació Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Algunes de les opcions que heu canviat només tindran efecte quan reinicieu. Default Predeterminat (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Xerrada Configure the chat dialog Configura el diàleg de xerrada Make the default action open a normal message window. Fa que l'acció predeterminada sigui obrir una finestra normal de missatges. Make the default action open a chat window. Fa que l'acció predeterminada sigui obrir una finestra de xerrada. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Quan es marqui, prement Enter en una finestra enviarà el seu missatge. Ha de utilitzar Majuscules+Enter per a crear una línia en el missatge de xerrada. Si es desmarca, els missatges son enviats prement Alt+S o Control+Enter, tal i com amb els missatges normals.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normalment, Psi no t'avisa quan reps un nou missatge per part d'una finestra de xerrada que ja està oberta. Activa aquesta opció si vols rebre aquestes alertes igualment. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Fa que Psi porti una finestra de xerrada oberta al front de la seva pantalla quan rebi un nou missatge. No s'utilitza el focus de teclat, així no interferirà amb el seu treball. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Fa que Psi obri una finestra de xerrada en mode compacte. Makes Psi open chats in a tabbed window. Fa que el Psi obri els xats en mode finestra amb pestanyes. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Controla quan de temps es mantindrà en memòria la xerrada després de que la finestra es tanqui.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Aquesta opció no manté el quadern de bitàcora de la xerrada en memòria.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Aquesta opció manté el quadern de bitàcora de la xerrada durant 1 hora.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Aquesta opció manté el quadern de bitàcora de la xerrada durant un dia.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Aquesta opció manté el quadern de bitàcora de la xerrada per sempre.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Events The events behaviour El comportament dels events Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Fa que les noves finestres de missatges entrants apareguin automaticament al ser rebudes. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Fa que els titols nous entrants emergin automàticament quan es rebin. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Fa que les peticiones d'un fitxer entrant emergin automàticament quan es reben. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normalment, Psi no mostra finestres emergents automàticament quan vosté s'absenta. Activi aquesta opció per a emergir-los de totes formes. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normalment, Psi no mostra finestres emergents automàticament dels usuaris que no estan a la seva llista. Activi aquesta opció per a emergir-los de totes formes. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Fa que els events entrants nous portin la finestra principal a primer plà. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Fa que Psi ignori els events entrants dels contactes que encara no estan en la seva llista de contactes. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Fa que Psi accepti automàticament totes les peticions d'autorització de <b>qualsevol</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Fa que el Psi us notifiqui quan han estat acceptades les vostres autoritzacions. OptionsTabGroupchat Groupchat Grup de xerrada Configure the groupchat Configura el grup de xerrada OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emoticones Select your emoticon iconsets Seleccioni el seu joc de emoticones <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Les emoticones son petites seqüències de caràcters que s'utilitzen per a expressar una emoció o idea.</P><P>Activi aquesta opció si desitja que Psi substitueixi les emoticones habituals amb una imatge gràfica.</P><P>Per exemple, <B>:-)</B> seria substituit amb <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Icones de la llista de contactes Select iconsets for your roster Seleccioni el joc de icones per la seva llista de contactes Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Canvia les icones de ús de transport al contactes que utilitzen aquests transports. OptionsTabIconsetSystem System Icons Icones de sistema Select the system iconset Seleccioni el joc de icones del sistema OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Fa que el Psi obri els xats en mode finestra amb pestanyes. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Fa que Psi mostri un comptador de longitud del missatge. Marqui això si desitja saber la longitud del seu missatge. Pot ser útil si està utilitzant un transport de SMS. OptionsTabPlugin General General General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Grup de xerrada OptionsTabShortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Key %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Sons de Configure how Psi sounds Configura com sona Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Si el seu sistema soporta varis reproductors de so, pot elegir aquí la seva aplicació de reproducció preferida. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Activi aquesta opció si desitja escoltar alertes de so quan el seu estat sigui "Absent" o "No disponible". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Reprodueixi sons de tots els events en un grup de xerrada, no sols per quan es mencioni el seu àlies. Windows Sound Sons de MS Windows Mac OS Sound Sons de Mac OS Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) OptionsTabStatus Status Estat Status preferences Preferències d'estat OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General General General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Error Can't create a blank preset! No es pot crear un estat predefinit buit! You already have a preset with that name! Ja existeix un estat predefinit amb aquest nom! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Configure Psi toolbars Chat Xerrada Groupchat Grup de xerrada OptionsTabTree Advanced Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Nom Type Tipus Value Comment OptionsUI Options Opcions OptionsWidget Form General General Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Afegeix Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error Error Please select a key. Seleccioni una clau. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Error Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel &Cancel.la &OK &D'acord PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About En quant a Close PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Estat: Game Exit Skin File Fitxer New game Load game Save game Quit Surt Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Error Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Skin is not valid! Privacy Settings Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add Afegeix Remove Eliminar Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists <None> <Cap> New List Enter the name of the new list: Error Error A list with this name already exists. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Allow JID JID Group Subscription Subscripció * None Cap Both From De To A ProfileManage Manage Profiles &Add psi/addContact &Rename Rem&ove Elimi&na psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Renombra perfil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Si us plau, introdueixi un nom per al perfil. Sigui escuet. Utilitzi sols lletres o números. No utilitzi símbols de puntuació ni espais. There is already another profile with this name. Please choose another. Ja hi ha un altre perfil amb aquest nom. Si us plau eligeixi un altre. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. No s'ha pogut renombrar el perfil. Si us plau no utilitzi caràcters especials. Delete Profile Esborra perfil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Està segur de que desitja esborrar el perfil "<b>%1</b>"? Això esborrarà tot el quadern de bitàcora i la configuració associada a aquest perfil!</qt> No, I changed my mind No, he canviat de opinió Delete it! Esborrar-lo! &No &No &Yes &Sí <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Nou perfil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Chat Xerrada Enable Emoticons &Close &Tanca &Create Alt+C psi/addContact &Chat &Xat Message ProfileNewDlg New Profile Nou perfil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Ja existeix un perfil amb aquest nom. Si us plau eligeixi'n un altre. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. No s'ha pogut crear el perfil. Si us plau, no utilitzi caracters especials. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit &Surt psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Seleccioni un perfil de la llista per a obrir. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Seleccioni el idioma d'aquesta llista que l'hii agradaria utilitzar en Psi. Pot descargar paquets extres de idiomes desde la pàgina web de Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Obre automàticament aquest perfil quan s'inicii Psi. Això es útil si únicament té un perfil. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact Rem&ove Elimi&na psi/remove Type: Tipus: Host: Port: Polling URL: Use authentication Username: Password: ProxyChooser Edit... Edita... None Cap ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Consulti amb el seu administrador de la xarxa si es necessari. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Si requereix un servidor proxy per a connectar-se, seleccioni el tipus de proxy aqui. ProxyDlg::Private Unnamed ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Tipus: Host: Port: 99999; User: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. No és possible desactivar el compte, ja que té esdeveniments pendents. Error Error Disable Account Deshabilita el compte The account is currently active. Do you want to log out ? El compte està actiu. Voleu sortir? Reconnecting Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Autentificació del Servidor The server does not support TLS encryption. Server Error Error del Servidor Disconnected Desconnectat XML Parsing Error Error anàlisi XML XMPP Protocol Error Error protocol XMPP Generic stream error Error genèric de fluxe Conflict (remote login replacing this one) Conflicte (connexió remota reemplaçant a aquesta) Timed out from inactivity Fí del temps d'inactivitat Internal server error Error intern del servidor Invalid XML XML invàlid Policy violation Violació de política Server out of resources Servidor fora de recursos Server is shutting down El servidor està apagant-se XMPP Stream Error: %1 Error XMPP de fluxe: %1 Unable to connect to server No s'ha pogut connectar al servidor Host not found Servidor no trobat Error connecting to proxy Error connectant al proxy Error during proxy negotiation Error durant la negociació amb el proxy Proxy authentication failed Autentificació del proxy fallida Socket/stream error Error de socket/fluxe Connection Error: %1 Error de connexió: %1 Host no longer hosted Servidor mai més hospejat Host unknown Servidor desconegut A required remote connection failed Connexió remota requerida fallida See other host: %1 Vegi un altre servidor: %1 Server does not support proper XMPP version El servidor no soporta adeqüadament la versió XMPP Stream Negotiation Error: %1 Error de Fluxe de Negociació: %1 Server rejected STARTTLS El servidor rebutja STARTTLS TLS handshake error Error TLS de acord Broken security layer (TLS) Capa de seguretat trencada (TLS) Unable to login No es pot connectar No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Bad server response Resposta incorrecta del servidor Server failed mutual authentication El servidor ha fallat en la autentificació mútua Encryption required for chosen SASL mechanism Xifrat requerit per al mecanisme elegit Invalid account information Compte de informació invàlida Invalid SASL mechanism Mecanisme SASL invàlid Invalid realm Regió invàlida SASL mechanism too weak for this account Mecanisme SASL massa dèbil per aquest compte Wrong Password Temporary auth failure Fallada temporal de autentificació Authentication error: %1 Error de autentificació: %1 Broken security layer (SASL) Capa de seguretat trencada (SASL) None Cap There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file Fitxer entrant Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Ha d'estar connectat al servidor per a realitzar això. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Titol There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] No key Sense clau <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>No s'ha pogut localitzar una clau OpenPGP per a ús amb <b>%1</b>.</p> <p>Això pot passar si vosté no té la clau pública indicada per la presència firmada del seu interlocutor, o si aquest no està indicant cap clau en la seva presència.</p> &Choose key manually Es&cull una clau manualment Do &nothing No fer &res Public Key: %1 Clau pública: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Accions comunes View Groups Mira grups Toggle visibility of special roster groups Canvia la visibilitat dels grups especial de la llista de contactes Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Mostra contactes desconnectats Toggles visibility of offline contacts in roster Canvia la visibilitat dels contactes desconnectats a la llista de contactes Show Hidden Contacts Toggles visibility of hidden contacts in roster Canvia la visibilitat dels contactes ocults a la lista de contactes Show Agents/Transports Mostra agents/transports Toggles visibility of agents/transports in roster Canvia la visibilitat dels agents/transports a la llista de contactes Show Self Contact Mostra el propi contacte Toggles visibility of self contact in roster Canvia la visibilitat del propi contacte a la llista de contactes Show Status Messages Toggles visibility of status messages of contacts Show Contacts Mostra contactes &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions El botó principal de Psi, que proporciona accés a moltes accions &Status &Estat Provides a convenient way to change and to get information about current status Proporciona una forma adeqüada per a canviar i obtenir informació sobre el estat actual Special item that displays number of pending events Element especial que mostra el nombre de events pendents Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Botons &Add a Contact &XML Console Consola &XML Service &Discovery &Descobreix serveis New Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Uneix-te a un grup de xerrada Join &Groupchat Uneix-te a un &grup de xerrada Account Setup Configuració de comptes Acc&ount Setup C&onfiguració de comptes Options Opcions &Options &Opcions Configure Toolbars Configura barres d'eines Configure Tool&bars Configura &barres d'eines Change Profile Canvia perfil &Change Profile Play Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Canvia si un so ha de reproduir-se o no Quit Surt &Quit &Surt Quits Psi Surt del Psi Tip of the Day Truc del dia &Tip of the Day &Truc del dia See many useful tips Veure molts consells utils Transfer Manager Administrador de transferències Trans&fer Manager Administrador de trans&ferències Opens the transfer manager dialog Menu Items Elements de menú Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Set Status Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Canvia el seu estat global a '%1' Online Connectat Free for Chat Disponible per a xerrar Away Absent XA No disponible DND No molesteu Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Invisible Offline Desconnectat Status Estat ReadMe Llegeix-me &ReadMe &Llegeix-me Show ReadMe file User Guide (Online) Guia d'usuari (En línia) &User Guide (Online) &Guia d'usuari (En línia) Wiki (Online) Wiki (En línia) &Wiki (Online) &Wiki (En línia) Home Page (Online) Pàgina principal (En línia) &Home Page (Online) &Pàgina principal (En línia) Report a Bug (Online) Aviseu d'un Bug (En línia) Report a &Bug (Online) Aviseu d'un &Bug (En línia) About En quant a &About En &quant a About Qt En quant a Qt About &Qt En quant a &Qt About GStreamer About &GStreamer Security Plugins Security &Plugins Key Storage &Key Storage Help Ajuda Clear Chat Window Find Cerca &Find &Cerca Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Voice Call Send File Envia fitxer Toggle Encryption User Info Message History Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Plugins Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Warning Avís Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Està segur de que desitja netejar la finestra de xerrada? (nota: no afectarà al quadern de bitàcora guardat) Error: Can not parse command: Command> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Error Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. No s'ha pogut cargar el joc d'icones! Si us plau, asseguris de que Psi estigui instal.lat correctament. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Si us plau, desconnectis abans de canviar de perfil. &Disconnect Unsupported URI type Information Informació Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Algunes de les opcions que heu canviat només tindran efecte quan reinicieu. Warning Avís You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Call ended Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep L'ordinador ha anat a dormir Account setup You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Register new account Use existing account Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General General Not in list No està a la llista Hidden Automàtic PsiContactMenu::Private Re&name Re&nombra &Remove &History &Quadern de bitàcora Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event Send &Message Open &Chat Window Open a &Whiteboard Voice Call Send &File Sen&d Status &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info &Informació de l'usuari &Group Moure al &Grup E&xecute Command Hide Ocultar Show Leave Block Always Visible &Picture Invitation Invitació Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Enviar invitació de grup de xerrada a <b>%1</b>. Add Afegeix Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Afegeix/Autoritza <b>%1</b> a la llista de contactes. Authorize Autoritzar Sent authorization to <b>%1</b>. Autorització enviada a <b>%1</b1>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Resol.licitar autorització de <b>%1</b>. Remove Eliminar Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Està segur de que desitja eliminar la autorització de <b>%1</b>? &Yes &Si &No &No Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) Tots els fitxers (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Error Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Error There was an error creating the default profile. Hi ha hagut un error creant el perfil per defecte. Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk I am away from my desk. Leave a message. Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Out eating. Mmmm.. food. Sleep Sleep is good. Zzzzz Work Can't chat. Gotta work. Air Stepping out to get some fresh air. Movie Out to a movie. Is that OK with you? Secret I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night. Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Botons Show contacts Event notifier Notificador d'events Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) Flat Display all options as a flat list. Delete... Reset... Edit... Edita... Add... Open a detached option editor window. (internal node) Type: Tipus: Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Assumpte: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Nom d'usuari Nickname Àlies Password Contrasenya Name Nom First Name Primer Cognom Last Name Segon Cognom E-mail Correu Electrònic Address Adreça City Ciutat State Estat/Província Zipcode Codi postal Phone Nombre de telèfon URL URL Date Data Misc Varis No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Elegeix un fitxer File Fitxer Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Desconnectat Away Absent Not Available No disponible Do not Disturb No molesteu Free for Chat Disponible per a xerrar Invisible Invisible Online Connectat Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 Afraid Amazed Angry Amorous Annoyed Anxious Aroused Ashamed Bored Brave Calm Cautious Cold Confident Confused Contemplative Contented Cranky Crazy Creative Curious Dejected Depressed Disappointed Disgusted Dismayed Distracted Embarrassed Envious Excited Flirtatious Frustrated Grumpy Guilty Happy Hopeful Hot Humbled Humiliated Hungry Hurt Impressed In Awe In Love Indignant Interested Intoxicated Invincible Jealous Lonely Lucky Mean Moody Nervous Neutral Offended Outraged Playful Proud Relaxed Relieved Remorseful Restless Sad Sarcastic Serious Shocked Shy Sick Sleepy Spontaneous Stressed Strong Surprised Thankful Thirsty Tired Else Weak Worried a moderator moderator a participant participant a visitor visitor an owner owner an administrator administrator a member member an outcast outcast unaffiliated <unnamed%1> Invalid passphrase Invalid input format Signing key expired Invalid key Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing Unknown error Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Avís Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No Status Estat Headline Titol Chat Message Groupchat Message Error Error There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Allow All Messages, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: %1 diu: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available El contacte esdevé Disponible Contact becomes Unavailable El contacte esdevé No Disponible Contact changes Status El contacte canvia l'estat Incoming Message Missatge entrant Incoming Headline Títols entrant Incoming File Fitxer entrant Typing notify Groupchat highlight Incoming Call [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Contacte connectat Contact offline Contacte desconnectat Status change Canvi d'estat Incoming message Missatge entrant Incoming chat message Missatge de chat entrant Incoming file Fitxer entrant Incoming call Set Status Choose the status and status message Chat Xerrada Extended Away Do Not Disturb Priority Message Forward Messages Forwarded %1 messages Set Options Set the desired options Play sounds Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-open new messages Leave All Conferences Unnamed Subscription Subscripció OpenPGP OpenPGP Mood Activity Listening to Escoltant a [blank] [buit] Signed Firmat Bad signature Signatura incorrecta Using Usant Time Role: %1 Affiliation: %1 Last Status Últim estat Status Message Missatge d'estat Last Available Últim event "disponible" Presence Error Error de presència Last Status Message Últim missatge d'estat Never Always This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registre: %1 &Register &Registra &Close &Tanca Busy Ocupat <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Ja s'ha enviat el registre, així que tancar aquesta finestra no impedirà que el registre tiri endavant. Encara vol tancar?</qt> &Yes &Si &No &No Fetching registration form for %1 ... Recollint formulari de registre de %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registre de "%1":</b><br><br> Success Amb Éxit Registration successful. Registre realitzat amb éxit. Error Error Unable to retrieve registration form. Reason: %1 No s'ha pogut obtenir el formulari de registre Raó: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Error enviant el formulari de registre. Raó: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [buit] RipperCCOptions Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Missatge d'estat RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Fitxer Settings Help Ajuda Open Save Print Exit Proxy Settings Options Opcions History About Qt En quant a Qt Home page Upload Pujada Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Desa com %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search &Cerca psi/search &Stop psi/stop Nickname Àlies First Name Primer Cognom Last Name Segon Cognom E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact User &Info &Informació de l'usuari psi/vCard &Close &Tanca SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Recollint el formulari de cerca de %1 ...</qt> Search Results Resultats de la cerca Search returned 0 results. La cerca no ha retornat cap resultat. Error Error Unable to retrieve search form. Reason: %1 No s'ha pogut obtindre el formulari de cerca. Raó: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Error obtenint els resultats de la cerca. Raó: %1 Add User: Success Afegeix usuari: Amb éxit Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. Afegit %1 a la seva llista de contactes. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add Afegeix Remove Eliminar SeparatorAction <Separator> <Separador> Separator Separador ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Service Discovery Descobreix serveis Account Setup Configuració de comptes Options Opcions XML Console Consola XML Change Profile Canvia perfil Quit Surt Status Estat View Groups Mira grups Show Offline Contacts Mostra contactes desconnectats About Qt En quant a Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As Desa com photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &D'acord SkinsPlugin Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Remove selected skin Remove Eliminar Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Espaiador> Spacer provides spacing to separate actions El espaiador proporciona espais per a separar accions StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Estableix estat: en tots els comptes Set Status: %1 Estableix estat: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Estat: Priority: Preset: Valor predeterminat: <None> <Cap> &Set &Estableix &Cancel &Cancel.la Sa&ve as Preset De&sa com a predefinit New Status Preset Nou estat predefinit Please enter a name for the new status preset: Si us plau, introdueixi un nom per al nou estat predefinit: Error Error Can't create a blank preset! No es pot crear un estat predefinit buit! You already have a preset with that name! Ja existeix un estat predefinit amb aquest nom! StatusShowDlg &Close &Tanca Status for %1 Estat de %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Close Tab Send Tab To Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Allibera la pestanya actual Close Current Tab Tanca la pestanya actual Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Mucs %1 Conversations is composing TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Error Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Contrasenya Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Cap HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About En &quant a Quick XML >> To: A: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Enviar Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous &Previ Alt+P psi/arrowLeft &Next &Seguent Alt+N psi/arrowRight &Close &Tanca Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Cut Copy Paste Rotate Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Afegeix Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Català TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Cerca Find next Find previous URLLabel Open Open mail composer Obre editor de correu Open web browser Obre navegador Web Add to Roster Afegeix a llista de contactes Send message to Chat with Join groupchat Copy location Copia direcció User Info UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Cerca Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: De: Subject: Assumpte: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Next Close &Close &Tanca [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Cerca Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected In progress Terminated Incoming Call Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Eligeixi un fitxer de so Sound (*.wav) So (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Translate Rotate Scale Erase Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning Avís Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Si &No &No A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Width: Set new height: Height: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Ungroup WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? XMLConsole XML Console Consola XML Filter Message Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Cap Register Registra Search Cerca Groupchat Grup de xerrada Gateway Service Discovery Descobreix serveis VCard Execute command Query version Add to roster Afegeix a la llista de contactes Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Error intern del servidor The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Desconnectat Request timed out XmlConsole XML Console Consola XML XmlPrompt XML Input Entrada XML &Transmit &Envia &Close &Tanca Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes No options Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Cancel.la &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account User Fingerprint Verified Status Estat Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorització Login: Password: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Login Password Contrasenya status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_cs.ts000066400000000000000000024351611337037767500173310ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Česky [Czech] AHCFormDlg Form Formulář Finish Dokončit Previous Předchozí Next Další AHCommandDlg Form Formulář Command: Příkaz: Execute Proveď AboutDlg About O programu psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Autoři Thanks To Díky patří Translation Překlad License Licence About Psi+ O Psi+ &Close &Zavřít Past Lead Developer and Maintainer Bývalý hlavní vývojář a maintainer Past Lead Developer Bývalý hlavní vývojář Lead Widget Developer Vedoucí vývojář widgetů Developer Vývojář Active project members are presents below: Níže jsou uvedeni aktivní členové projektu: Founder, Patcher and MS Windows Packager Zakladatel, záplatovač a balíkář pro MS Windows Founder and Lead Patcher Zakladatel a hlavní patcher Founder, Designer and Patcher Zakladatel, designer a patcher Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Hlavní správce záplat a autor zásuvných modulů; Balíkář pro Mac OS X Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Patcher, autor pluginů a Fedora balíkář Patcher and Plugins Writer Patcher a autor pluginů Patcher and Ubuntu Packager Patcher a balíkář pro Ubuntu Ubuntu Packager Ubuntu balíkář Mandriva Linux Packager Balíkář pro Mandriva Linux Patcher and Russian localization Patcher a autor ruské lokalizace Psimedia Patcher and Wiki English localization Patcher Psimedia a lokalizace anglické wiki Language coordinator; Debian Packager Koordinátor překladu, balíkář pro Debian Language coordinator, miscellaneous assistance Koordinátor překladu, různá výpomoc Former language coordinator, miscellaneous assistance Předešlý kordinátor překladu, různá výpomoc Build setup, miscellaneous assistance Build setup, rozmanitá asistence Many icons are from his Crystal icon theme Mnoho ikon je z jeho sady "Crystal icon" Graphics Grafika Original Mac Port Port na klasický Mac Mac OS X Port Port pro Mac OS X Original End User Documentation Dokumentace pro koncového uživatele Webmaster, Marketing Webmaster, marketing Bug Tracker Management Správa chybových hlášení Patches Záplaty Sponsor Sponzor Sponsor (Summer of Code) Sponzor (Summer of Code) Security plugin: %1 Bezpečnostní rozšíření: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi O Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Přidat účet <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Vyberte si, prosím, <b>Jméno</b>, které Psi může použít pro tento účet.<br> <br> Klikni na <b>Registrovat nový účet</b>, pokud chceš, aby se Psi pokusilo vytvořit na vzdáleném serveru nový účet. Pokud přidáváš již existující XMPP účet, nezaškrtávej toto pole. Name: Jméno: Register new account Registrovat nový účet &Close &Zavřít &Add &Přidat Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Zatrhni tuto volbu, pokud ještě nemáš Jabber účet a chceš si nějaký zaregistrovat. Toto bude fungovat pouze u serverů, které mají povolenou anonymní registraci. Default Výchozí AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Prosím vlož heslo pro %1: Please enter your password: Prosím zadej své heslo: Need Password Potřebuji heslo AccountManage XMPP Accounts Účty XMPP Name Jméno Server Server Status Stav &Add &Přidat psi/addContact psi/addContact &Modify Z&měnit Rem&ove &Odstranit psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Aktivní Not active Neaktivní Error Chyba Please disconnect before removing the account. Před odebráním účtu se prosím odpojte. &Disconnect O&dpojit AccountModify Account Properties Vlastnosti účtu Name: Jméno: Account Účet Example: juliet@capulet.com Příklad: uzivatel@jabberserver.cz (toto není e-mailová adresa) XMPP Address: XMPP adresa: Password: Heslo: Change... Změnit... Settings Nastavení Automatically connect on startup Automaticky připojit po spuštění Automatically connect after sleep Automaticky připojit po spánku Restore last status Obnovit poslední stav Automatically reconnect if disconnected Při odpojení automaticky znovu připojit Log message history Zaznamenat historii zpráv Details Detaily Personal Information Osobní informace <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Informace o tobě jsou uloženy jako VCard na serveru, odkud si je mohou ostatní kdykoli stáhnout.</qt> Edit Personal &Details... Změnit osobní &detaily... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Vyber &klíč... Use None Nepoužít žádný Privacy Soukromí Blocked Contacts Blokované kontakty Add Přidat Remove Odstranit You are using advanced settings. This list may not be accurate. Používáte pokročilá nastavení. Tento seznam může být nepřesný. Advanced ... Pokročilé ... Connection Připojení Connection proxy: Proxy pro připojení: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Komprimovat data (pokud možno) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Posílat "keep-alive" pakety (k udržení spojení) Manually Specify Server Host/Port: Ručně určit název serveru/port: Host: Server: Port: Port: Encrypt connection: Šifrovat spojení: Allow plaintext authentication: Povolit autentizaci nešifrovaným heslem ("plaintext authentication"): Require mutual authentication Vyžadovat vzájemnou autentizaci ("mutual authentication") SASL Security Level: Úroveň bezpečnosti SASL: Misc. Různé. Resource: Zdroj: Default priority: Výchozí priorita: Data Transfer Datové přenosy In-Band only (slow) Jenom uvnitř spojení (pomalé) Proxy: Proxy: STUN/TURN STUN/TURN Username: Uživatelské jméno: Authenticate as: Přihlásit se jako: Realm: Doména (Realm): <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Pozor!</b> <br/> Pokud tohle nastavíš, nebudeš moci najít svoje heslo v konfiguračních souborech. Bude tam jen hash hesla. To znamená, že při zapomenutí hesla, nebude žádná možnost obnovit jej, pokud ho nemáš uložené někde jinde. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Uložit hash hesla namísto hesla, pokud to server dovoluje. Enable Stream Management if possible Povolit správu proudu, pokud možno AccountModifyDlg Always Vždy When available Pokud možno Never Nikdy Legacy SSL Zastaralé SSL Over encrypted connection Pomocí šifrovaného spojení Manual Ručně Use host name Použít jméno stroje Fixed Pevná Depends on status V závislosti na stavu Delete current host from the list Smazat ze seznamu zvolený server <don't use> <nepoužívat> None Žádná Integrity Integrita Baseline Základní High Vysoká Highest Nejvyšší Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Stadardně se Psi přihlašuje pomocí <i>digest</i> algortimem. Zaškrtni toto políčko, pro vynucení přihlášení na XMPP server pomocí hesla v textové podobě. Použij toto nastavení pouze v případě, že máš obtíže připojit se obvyklou metodou přihlášení. Toto nastavení totiž vystavuje spojení vůči potenciálním útokům. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Automatické přihlášení k tomuto účtu při startu Psi. Užitečné, když je Psi spoustěno automaticky při zjistění připojení k Internetu. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Nastaví Psi tak, aby se zkoušelo připojit, když se počítač probudí ze spánku. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi se bude snažit znovu navazovat spojení pokud dojde k přerušení spojení. To je užitečné u nestabilních spojení, kde je nutné časté opětovné připojování. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Ukládání záznamu s historií zpráv. Vypni tuto volbu pokud chceš šetřit místo na disku nebo pokud potřebuješ maximální bezpečí. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Posílá periodicky tzv. "Keep-alive" (zůstaň-aktivní) pakety. Použitelné pokud sestavené spojení je automaticky uzavřeno během určité doby neaktivity (např. tvým ISP) a chceš spojení udržet po celou dobu. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Uživatelské jméno: No Key Selected Není vybrán žádný klíč Error Chyba Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Zastaralé SSL je dostupné pouze ve spojení s manuálním nastavením serveru/portu. SSL error Chyba SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Není možné zapnout SSL/TLS. Plugin nenalezen. Secret Key Tajný klíč <i>Username</i> is invalid. <i>Uživatelské jméno</i> je neplatné. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPP adresa</i> musí být udána ve formátu <i>uživatel@server</i>. Warning Varování This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Tento účet je momentálně používán, takže určité změny se neprojeví dokud se znovu nepřihlásíte. Reconnect &Later Znovu připojit poz&ději Reconnect &Now Znovu připojit hn&ed Block contact Blokuj kontakt Enter the XMPP Address of the contact to block: Zadejte XMPP adresu kontaktu jenž chcete blokovat: Retrieving blocked contact list ... Stahuji seznam blokovaných kontaktů... You are not connected. Nejste připojen. Your server does not support blocking. Váš server nepodporuje blokování. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. Povolí Stream Management protokol, pokud je dostupný. Je užitečný, pokud máš nestabilní připojení, ale musí to podporovat tvůj server. Pro víc informací viz XEP-0184. AccountReg Register Account Registrace účtu Server Server Please enter the name of the server you wish to register with: Prosím zadej název serveru, na kterém se chceš zaregistrovat: Example: capulet.com Např.: jabberserver.cz Connection settings Nastavení připojení Manually Specify Server Host/Port: Ručně určit název serveru/port: Host: Server: Port: Port: Encrypt connection: Šifrovat spojení: Proxy: Proxy: proxychooser proxychooser &Cancel &Zrušit &Next &Další AccountRegDlg Always Vždy When available Pokud možno Legacy SSL Zastaralé SSL Warning Varování Are you sure you want to cancel the registration? Skutečně chceš zrušit registraci? &Yes &Ano &No &Ne Error Chyba Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Zastaralé SSL je dostupné pouze ve spojení s manuálním nastavením serveru/portu. SSL error Chyba SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Nelze povolit SSL/TLS. Zásuvný modul QCA2 nebyl nalezen. There was an error retrieving the server list Nepodařilo se získat seznam serverů Reason: Zdůvodnění: You have entered an invalid server name Byl zadán neplatný název serveru Please provide the following information: Prosím zadej následující údaje: This server does not support registration Tento server nepodporuje registraci Success Úspěch You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Úspěšně sis zaregistroval svůj účet s XMPP adresou '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Chyba při registraci účtu. Zdůvodnění: %1 AccountRemove Remove Account Odstranit účet Remove account from Psi only. Odstranit účet pouze z Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Odstranit účet z Psi a zkusit zrušit registraci na serveru. Password: Heslo: AccountRemoveDlg &Remove Odst&ranit Warning Varování Are you sure you want to cancel the unregistration? Opravdu zrušit proces odregistrace? &No &Ne &Yes &Ano Error Chyba Password does not match account. Please try again. Nesprávné heslo k účtu. Zkus to znovu. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Jsi si jistý(á), že chceš odstranit <b>%1</b> ? Success Úspěch The account was unregistered successfully. Zrušení registrace účtu proběhlo úspěšně. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Chyba při rušení registrace účtu. Zdůvodnění: %1 AccountStatusMenu Choose status... Vyber stav... Choose... Vybrat... Reconnect Znovu připojit Ignore global actions Ignorovat globální akce Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ignorovat všechny globální akce pro tento účet. Např. automatický stav, nálady, činnosti apod. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Zapne chat mimo záznam. Pokud je zaškrtnuto, server si nebude ukládat historii pro tento kontakt. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Psi s tímto profilem již běží...<br>čekej prosím... Activity User Activity Činnost uživatele General: Obecně: Specific: Konkrétně: Description: Popis: OK OK Cancel Zrušit ActivityDlg <unset> <nenastaveno> Other Jiná AddKeyDlg Generate a new key pair Generovat nový pár klíčů Length: Délka: Comment: Komentář: Expiration date: Datum expirace: RSA and RSA (default) RSA a RSA (výchozí) DSA and Elgamal DSA a Elgamal DSA (sign only) DSA (pouze na podepisování) RSA (sign only) RSA (pouze na podepisování) Full name: Celé jméno: Passphrase: Heslo: E-mail address: E-mail: Key type: Typ klíče: Repeat: Opakovat: AddUrl Add URL Přidat URL URL: URL: Description: Popis: &Close &Zavřít &OK &OK Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Přidat kontakt <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Abys přidal <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> uživatele, jednoduše napiš jeho XMPP adresu (volitelně i přezdívku a skupinu) dolů a stiskni <span style=" font-style:italic;">Přidat</span>.<br /><br />Abys přidal kontakt z <span style=" font-weight:600;">ne-XMPP</span> služby, nejdříve se ujisti, že jsi k dané službě registrován (viz Prohledávání služeb v hlavním menu) a poté vyber službu z okénka nahoře. Následuj instrukce z okénka <span style=" font-style:italic;">Převod ID služby</span> a stiskni tlačítko <span style=" font-style:italic;">Získat XMPP adresu</span>, aby se pro kontakt generovala XMPP adresa.<br /></p></body></html> Service: Služba: XMPP XMPP Service ID Translation Převod ID služby No description Bez popisu Get XMPP Address Získat XMPP adresu psi/vCard psi/vCard Group: Skupina: Resolve Získat Nickname (optional): Přezdívka (volitelné): XMPP Address: XMPP adresa: Request authorization when adding Požadovat autorizaci při přidávání Close window after adding Zavřít okno po přidání &Close &Zavřít &Add &Přidat Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Žádná> Hidden Skrytý Add User: Error Přidání uživatele: Chyba Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Vyplň prosím XMPP adresu osoby, kterou si přeješ přidat. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. zadaná XMPP adresa není validní! Ujisti se, že zadáváš úplnou XMPP adresu. Add User: Success Přidání uživatele: úspěch Added %1 to your roster. Přidán(a) %1 do tvého seznamu. Error Chyba <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Vyskytla se chyba při převodu ID služby z "%1".<br>Důvod: %2<br><br>Služba nemusl podporovat tuto vlastnost. V tomto případě musíš XMPP adresu pro přidávaný kontakt napsat ručně. Příklady:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP adresa AIM transportu]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP adresa ICQ transportu]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP adresa MSN transportu]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP adresa Yahoo transportu]<br></qt> AttachView Go to &URL... Běž na &URL... Copy location Kopírovat umístění Join &Groupchat... Účast ve &skupinovém chatu... Remove Odstranit AttentionPlugin sends Attention message to you! ti poslal upozornění! Send Attention Poslat upozornění Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Attention Plugin Attention Plugin You sent Attention message to %1 Upozornění pro %1 odesláno Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Tento zásuvný modul je určen k výměně speciálních zpráv jako jsou upozornění. Aby pracoval správně, je nutné, aby protistrana podporovala XEP-0224 (např. Pidgin, Miranda IM se zásuvným modulem Nudge). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 žádá potrzení pro umožnění zjišťování tvého stavu. %1 authorized you to view his status. %1 tě autorizoval pro zjišťování svého stavu. %1 removed your authorization to view his status! %1 ti odebral autorizaci pro zjišťování svého stavu! AutoReply Enable Zapnout Disable Vypnout Disable if chat window is active Vypnout pokud je chat aktivní Disable if contact isn't from your roster Vypnout pokud kontakt není v rosteru Online Online Away Pryč Dnd Nerušit XA Dlouho pryč Chat Chat Invisible Neviditelný Enable if status is: Zapnout pokud je stav: Auto Reply Message: Automatická odpověď: for JIDs and conferences: pro JIDy a konference: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Můžete také zapsat část JID (bez žádných dalších znaků) Disable for your accounts (specify your JIDs): Vypnout pro vaše účty (zadejte vaše JIDy): Timeout to reset counter: Čas do vynulování počitadla: min. min. Send maximum Poslat nanejvýš times (-1=infinite) krát (-1=neomezeně) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-mail: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Tento plugin se chová jako záznamník. Má několik jednoduchých nastavení, která můžete použít na: * nastavit zprávu pro automatickou odpověď * vynechat konkrétní jidy, včetně konferencí, z objektů dostávajících automatické odpovědi (pokud je jid konference, vyjímka se týká i všech soukromých zpráv) * vypnout automatickou odpověď pro vybrané účty * nastavit počet odeslaných automatických odpovědí * nastavit interval po kterém bude počitadlo odeslaných automatických odpovědí vynulováno * vypnout automatické odpovědi pro aktivní tab * vypnout automatické odpovědi pro kontakty které nejsou v rosteru Seznam vyjímek pro jidy má dva módy: * automatické odpovědi jsou vypnuty pro list vyjímek, zapnuty pro ostatní (Mód vypnuto) * automatické odpovědi jsou zapnuty pro seznam vyjímek, vypnuty pro ostatní (Mód zapnuto) AvCallEvent The user is calling you. Uživatel ti volá. AvCallPrivate System error Systémová chyba Codec error Chyba kodeku Generic error Obecná chyba Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Nelze volat bez vybraného zařízení. Máš mikrofon? Zkontroluj nastavení Psi. An error occurred while trying to send: %1. Nastala chyba při pokusu o poslání: %1. Call was rejected or terminated. Hovor byl odmítnut nebo ukončen. Call negotiation timed out. Vyjednávání spojení hovoru vypršelo. Unable to establish peer-to-peer connection. Nelze vytvořit "peer-to-peer" spojení. Call negotiation failed. Vyjednávání spojení hovoru selhalo. AvatarDelegate Empty file Prázdný soubor AvatarView Avatar Avatar Save Image Uložit obrázek Save Avatar Uložit Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Obrázky (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-mail: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Tento zásuvný modul ti dovolí hrát lodě s tvými přeteli. Pro výměnu zpráv se používají standardní zprávy, takže tento zásuvný modul bude fungovat kdekoliv přihlásíte. Abyste pozvali kamaráda hrát, můžete použít seznam kontaktů nebo tlačítko na liště v okně chatu. Battleship game Hra lodě Battleship game! Hra lodě! BookmarkManage Manage Bookmarks Spravovat záložky Host: Server: Room: Místnost: Nickname: Přezdívka: Password: Heslo: Import bookmarks from file Importovat záložky ze soubory &Import &Import Export bookmarks to file Exportovat záložky do souboru &Export &Export Auto-join: Automaticky připojit: BookmarkManageDlg &Add Přid&at &Remove Odst&ranit &Join Ve&jít Unnamed Nepojmenovaný Import bookmarks Importovat záložky Error! Chyba! Export bookmarks Exportovat záložky Call Dialog Dialog To: Pro: Use video Použít video Sending bandwidth: Rychlost odchozího připojení: Call status Stav hovoru &Reject &Odmítni &Accept &Akceptuj CallDlg::Private Voice Call Hlasový hovor High (1Mbps) Vysoké (1Mbps) Average (400Kbps) Průměrné (400Kbps) Low (160Kbps) Nízké (160Kbps) &Close &Zavřít C&all Vol&at Ready Připraven From: Od: Accept call? Přijmout hovor? &Cancel &Zrušit Calling... Volám... Accepting... Akceptuji... &Hang up Zavěsi&t Call active Hovor aktivní Call is ended Hovor je ukončen Call duration: %1 Délka hovoru: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Načítám data... Original message Původní zpráva CaptchaDlg Dialog Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Captcha Plugin: CAPTCHA od %1 Error! Image can not be loaded. Chyba! Obrázek nelze zobrazit. Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Tento zásuvný modul je určen k předávání captcha obrázků přímo z Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Informace o certifikátu Certificate Validation: Ověření platnosti certifikátu: Valid From: Platný od: Valid Until: Platný do: Serial Number: Sériové číslo: Close Zavřít CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Certifikát je platný. The certificate is NOT valid! Certifikát NENÍ platný! Reason: %1. Důvod: %1. Subject Details: Detaily subjektu: Issuer Details: Detaily vydavatele: Organization: Organizace: Organizational unit: Oddělení: Locality: Umístění: State: Kraj: Country: Země: Common name: Běžný název: Domain name: Název domény: XMPP name: XMPP název: Email: E-mail: ChangePassword Change Password Změna hesla Confirm new password: Potvrzení nového hesla: Current password: Současné heslo: New password: Nové heslo: ChangePasswordDlg Error Chyba You must fill out the fields properly before you can proceed. Před odesláním musíš správně vyplnit všechny položky formuláře. You entered your old password incorrectly. Try again. Bylo vloženo nesprávné původní heslo. Znovu prosím. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Nové heslo a potvrzení hesla se neshoduje. Prosím vložit znovu. Success Úspěch Successfully changed password. Heslo úspěšně změněno. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Došlo k chybě při pokusu nastavit heslo. Zdůvodnění: %1 ChatDlg Form Formulář Message length Délka zprávy 0 0 AccountLabel PopisekÚčtu Voice Call Hlasový hovor Toggle encryption Přepnout šifrování Select icon Výběr ikony Actions Činnosti Send Poslat Avatar Avatar Warning Varování A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Právě byla přijata nová zpráva chatu. Opravdu zavřít toto okno? Close Zavřít %1 (Composing ...) %1 (píše...) %1 (Inactive) %1 (neaktivní) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Šifrování bylo momentálně vypnuto vzdáleným kontaktem. Opravdu odeslat tuto zprávu nezašifrovánou?</p> &Yes &Ano &No &Ne Encryption Enabled Šifrování zapnuto Encryption Disabled Šifrování vypnuto %1 ended the conversation %1 ukončil konverzaci ChatEdit Paste as Quotation Vložit jako citaci Add to dictionary Přidat do slovníku ChatView Quote Citace Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 říká: Subject: Předmět: URL: URL: Desc: Popis: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Styl zpráv chatu Configure your chat theme here Nastavte si zde theme vašeho chatu Chess::InvitationDialog white bílí black černí Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Hráč %1 Vás zve ke hře v šach. Chce hrát za %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Šachový plugin Chess! Šachy! You are already playing! Již máte hru rozehranou! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Váš soupeř zavřel šachovnici! Pořád si ale můžete uložit hru. The game was rejected Hra byla odmítnuta You Lose. Prohra. You Win! Vítězství! Draw! Remíza! Unknown error! Neznámá chyba! Chess Plugin: Invitation from %1 Šachový plugin: Pozvánka od %1 Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-mail: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Tento plugin Vám umožňuje hrát šachy s Vašimi přáteli. Plugin je kompatibilné s podobným pluginem pro Tkabber. Pro výměnu zpráv se používají standardní zprávy, takže tento zásuvný modul bude fungovat kdekoliv přihlásíte. Abyste pozvali kamaráda hrát, můžete použít seznam kontaktů nebo tlačítko na liště v okně chatu. ChessWindow Chess Board Šachovnice Moves: Tahy: White Black Bílí Černí Load game Načíst hru Save game Uložit hru Quit Konec Resign Vzdát to Enable sound Povolit zvuky File Soubor Game Hra *.chs *.chs White Black Bilí Černí CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Psi+ Cleaner History Historie vCards vCardy Avatars Avataři Options Možnosti Filter: Filtr: Select All Files Vybrat všechny soubory Unselect All Files Odvybrat všechny soubory 0 0 files selected souborů vybráno Delete selected files Smazat vybrané soubory Delete selected Smazat vybrané Close Psi Cleaner Ukončit Psi Cleaner Close Zavřít Choose &Profile Vybrat &Profil &Quit &Konec Clear &Juick Cache Vyčistit vyrovnávací paměť &Juicka Clear &Birthdays Cache Vyčistit vyrovnávací paměť &Narozenin &File &Soubor &Actions &Akce History files: Soubory s historií: vCards: vCardy: Avatars: Avataři: Clear History Vymazat historii Are You Sure? Opravdu? Clear vCards Vymazat vCardy Clear Avatars Vymazat Avatary Clear Options Vymazat možnosti Not supported yet! Zatím nepodporováno! Choose profile Vyberte profil Profile: Profil: Clear Juick Cache Vyčistit vyrovnávací paměť Juicka Juick Cache Successfully Cleared Vyrovnávací paměť Juicka úspěšně vymazána Something wrong! Něco je špatně! Cache Not Found! Cache nenalezena! Clear Birthdays Cach Vymazat cache narozenin Clear Birthdays Cache Vymazat cache narozenin Birthdays Cache Successfully Cleared Cache narozenin byla úspěšně vymazána CleanerPlugin Launch Cleaner Spustit čistič <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Tento plugin je určen k pročištění cache avatarů, uložených lokálních kopií vCard a historie. Můžete si položky prohlédnout před tím, než je smažete. ClearingAvatarModel Avatar Avatar Size Velikost Creation Date Datum vytvoření ClearingModel Nick Přezdívka Domain Doména Size Velikost Creation Date Datum vytvoření ClearingOptionsModel Options Možnosti Values Hodnoty ClearingTab Form Formulář ClearingViewer Check Zatrhnout Uncheck Odtrhnout Invert Invertovat ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Hledat: &Case sensitive &Uvažovat velikost písmen First page První strana Previous page Předchozí strana Next page Další strana Last page Poslední strana ClientSwitcherPlugin Authors: Autoři: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Tento plugin je určen k nahrazování verze klienta, jeho jména a operačního systému. Můžete nastavit vše ručně, nebo si vybrat některou z předdefinovaných možností. %1 has requested your version %1 se ptá na vaší verzi CloseButton Close Tab Zavřít panel ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Hledat: &Case sensitive &Uvažovat velikost písmen First page První strana Previous page Předchozí strana Next page Další strana Last page Poslední strana ConferenceLogger You can find your logs here: Svoje logy naleznete zde: Logs: Logy: View Log Zobrazit log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History Historie skupinového chatu This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Tento zásuvný modul dokáže ukládat záznamy skupinových chatů, do kterých se uživatel Psí+ přihlásí. Záznamy skupinových chatů jsou k náhlednutí v nastavení zásuvného modulu nebo když klikneš na odpovídající tlačítko v nástrojové liště aktivního okna/záložky se skupinovým chatem. Pozn.: aby modul pracoval správně, Nástrojová lišta skupinového chatu musí být povolena. Author: Autor: Email: E-mail: ContactListAccountMenu::Private &Status &Stav Mood Nálada Activity Činnost GeoLocation GeoLokace Set Avatar Přiřadit avatar Unset Avatar Odstranit avatar &Contacts Manager Správce &kontaktů Manage Bookmarks Spravovat záložky Join Groupchat Připojit se ke skupinovému chatu &Add a Contact Přid&at kontakt Service &Discovery &Prohledávání služeb New &Blank Message Nová &prázdná zpráva Privacy Lists Seznamy soukromí &XML Console &XML konzole &Modify Account... &Upravit účet... Online Users Uživatelé online Send Server Message Odeslat serverovou zprávu Set MOTD Nastavit MOTD (událost dne) Update MOTD Aktualizovat MOTD Delete MOTD Smazat MOTD Avatar Avatar Groupchat Skupinový chat Plugins Pluginy &Admin &Admin Join %1 Vejít do %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Navždy odstranit<br>%1<br>ze seznamu kontaktů. Deleting contacts Mazání kontaktů Delete Odstranit ContactListGroupMenu::Private Re&name Přejme&novat Resend Authorization to Group Znovu odeslat autorizaci skupině Request Authorization from Group Požádat o autorizaci od skupiny Remove Authorization from Group Odebrat skupině autorizaci Send Status to Group Poslat stav skupině Remove Group and Contacts Odstranit skupinu a kontakty Remove Group Odstranit skupinu Send Message to Group Zaslat zprávu skupině Hide All Skrýt vše Show All Zobrazit vše Leave All Opustit vše Hidden Skrytý Authorization Autorizace This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Tato akce zruší přiřazení všech kontaktů ke skupině. Pokračovat? ContactListItem Agents/Transports Prostředníci/Transporty Private messages Soukromé zprávy Conferences Konference ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Správce kontaktů Field Pole Action Akce Execute Spustit Message Zpráva Remove Odstranit Auth request Ověřovací požadavek Auth grant Ověření uděleno Change domain Změnit doménu Resolve nicks Získat přezdívky Move to group Přesunout do skupiny Export Export Import Import Simple Jednoduchý RegExp Regulární výraz Removal confirmation Potvrzení odebrání Are you sure want to delete selected contacts? Opravdu chcete smazat vybrané kontakty? Invalid Neplatné This action is not supported atm Tato akce není zatím podporována Please fill parameter field with new domain name Vyplň, prosím, pole parametru novým jménem domény Roster file Soubor rosteru Save error! Chyba při ukládání! Can't open file %1 for writing Nemohu zapsat do souboru %1 Open error! Chyba při otvírání! Can't open file %1 for reading Nemohu číst ze souboru %1 File %1 is not xml file Soubor %1 není xml Nothing to do.. Ni na práci... No contacts found in file %1 V souboru %1 nebyly nalezeny žádné kontakty Confirm contacts importing Potvrzení importu kontaktů Do you really want to import these contacts? Opravdu chete importovat tyto kontakty? ContactManagerModel Nick Přezdívka Group Skupina Node Uzel Domain Doména Subscription Přihlášení ContactManagerView Check Zatrhnout Uncheck Odtrhnout Invert Invertovat ContactProfile General Všeobecné Agents/Transports Prostředníci/Transporty ContentDownloader Author: Autor: e-mail: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Tento plugin je navržen pro zjednodušení stahování a instalace sad ikon i jiných dat pro Psi+. Crash::CrashDialog Crash handler log Záznam obsluhy pádů CreateGroupDlg Create New Group Vytvořit novou skupinu Enter the new group name: Zadej jméno nové skupiny: Add Přidat <None> <Žádná> Choose parent group: Vyber si nadřazenou skupinu: DateWidget never nikdy Disco Service Discovery Prohledávání služeb ToolBar will be placed here Don't translate this string Nástrojová lišta sem bude umístěna &Address: &Adresa: &Node: &Uzel: &Browse &Procházet Filter by JID: Filtrovat podle JID: Auto-browse into objects Auto-procházení uvnitř objektů Automatically get item information Automaticky získat informaci o položce &Close &Zavřít DiscoDlg::Private Browse Procházet &Browse &Procházet Refresh Item Obnovit položku &Refresh Item &Obnovit položku Stop Zastavit Sto&p &Zastavit Back Zpět &Back &Zpět Forward Vpřed &Forward &Vpřed Register Registrace &Register &Registrace Unregister Odregistrovat &Unregister &Odregistrovat Search Hledat &Search &Hledat Join Vejít &Join Ve&jít Execute command Vykonat příkaz &Execute command Vy&konat příkaz vCard Vizitka &vCard &Vizitka Add to roster Přidat do seznamu &Add to roster Přid&at do seznamu Query version Zjistit verzi &Query version &Zjistit verzi Service Discovery toolbar Panel nástrojů Prohledávání služeb DiscoListItem Error Chyba There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Došlo k chybě při získávání položek v <b>%1</b>.<br>Zdůvodnění: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Došlo k chybě při získávání informací o položce <b>%1</b>.<br>Zdůvodnění: %2 DiscoListView Name Jméno JID JID Node Uzel Identities: Identity: Category Kategorie Type Typ Features: Vychytávky: Error: Chyba: DisplayProxy deleted smazáno Drawer Error moving Chyba při přesouvání You cannot move this figure because the king is in check Nelze posunout tuto figuru, protože král je v šachu To castle Rošáda Do you want to castle? Chcete provést rošádu? Yes Ano No Ne EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systémová zpráva]</big><br>Nyní jsi oprávněn. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systémová zpráva]</big><br>Tvé oprávnění bylo odebráno! EditItemDlg Watch For... Hledat... JID* JID* Text** Text** *Regular expressions can be used *Lze použí regulární výrazy **List of words can be used. Each word can use regular expression **Seznam použitelných slov Každé slovo může obsahovat regulární výraz Use for Použít na Chats Chaty Groupchats Skupinové chaty Always play sound Vždy přehrávat zvuky Sound: Zvuk: Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) EditNote Edit Note Upravit poznámku Title: Nadpis: Tags: Tagy: EditServerDlg Server Settings Nastavení serveru Name: Jméno: Url: Url: User Name*: Uživatelské jméno: Password*: Heslo*: PostData**: PostData**: File Input**: Vstupní soubor**: RegExp**: Regulární výraz**: *for FTP servers only *pouze pro FTP servery **for HTTP servers only *pouze pro HTTP servery Use proxy server Používat proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Autoři: Missed messages: %1 Zmeškané zprávy: %1 Enum Messages Výčet zpráv The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. Tento zásuvný modul je určen pro výpis zpráv, přiřazování čísel zprávám v historii chatů a k oznámením o zmeškaných zprávách. Podporuje filtr výpisu pro vybrané kontakty pomocí tlačítek na liště v okně chatu. EventDlg Identity: Identita: To: Pro: From: Od: Type: Typ: Normal Normální Chat Chat Time: Čas: Select icon Vybrat ikonu Message length Délka zprávy Toggle encryption Přepnout šifrování Add URL Přidat URL User info Informace o uživateli Message history Historie zpráv Subject: Věc: Transaction &identifier: Identif&ikátor transakce: &Close &Zavřít &Next &Další &Quote &Citovat &Deny &Odmítnout &Add/Auth Přid&at/Oprávnit &Send Po&slat &Chat &Chat &Reply &Odpovědět C&onfirm P&otvrdit &Submit Ode&slat &Cancel &Zrušit Send Message Odeslat zprávu Warning Varování Please type in a message first. Nejprve napiš zprávu, prosím. No recipients have been specified! Nebyl vložen žádný adresát! Please type in a transaction identifier first. Nejprve zadejte identifikátor transakce, prosím. Please complete all required fields (marked with a '*'). Prosím zadej všechny požadované údaje (označené znakem '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Někdo (možná ty), si vyžádal přístup k následujícímu zdroji: URL: %1 Metoda: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Pokud si přeješ potvrdit tento požadavek, zadej identifikátor transakce a stiskni tlačítko Potvrdit. Jinak stiskni tlačítko Odmítnout. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Identifikátor transakce: %1 Pokud si přeješ potvrdit požadavek, prosím stiskni tlačítko Potvrdit. V opačném případě stiskni tlačítko Odmítnout. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Systémová zpráva]</big><br>Tento uživatel chce povolení vidět tvůj stav. Stiskem tlačítka "Přidat/Oprávnit" můžeš tento požadavek potvrdit. Zároveň bude uživatel přidán do tvého seznamu kontaktů, pokud tam ještě není. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systémová zpráva]</big><br>Jsi oprávněn. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systémová zpráva]</big><br>Tvé oprávnění bylo zrušeno! %1 additions Počet přidaných: %1 1 addition přidáno 1 položku %1 deletions Počet smazaných: %1 1 deletion smazáno 1 položku %1 modifications Počet upravených: %1 1 modification upraveno 1 položku <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Systémová zpráva]</big><br>Tento uživatel chce upravit váš seznam kontaktů (%1). Stiskem tlačítka "Přidat/Oprávnit" můžete tento požadavek potvrdit. For all Pro všechny EventNotifierAction <Event notifier> <Hlásič událostí> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Pong od %1 po %2 s Feature not implemented Funkce není implementována %1 Last Activity %1 Poslední činnost %1 Last Activity was %2 ago %1 Poslední činnost byla před %2 %1 went offline %2 ago %1 se odpojil před %2 %1 uptime is %2 %1 uptime je %2 %1 is online! %1 je online! Unknown error! Neznámá chyba! Service unavailable Služba nedostupná You are not authorized to retrieve Last Activity information Nemáš oprávnění na ziskání informace o poslední činnosti %1 Time %1 Čas %1 time is %2 Čas %1 je %2 Extended Actions Rozšířené akce Copy JID Kopírovat JID Copy Nick Kopírovat přezdívku Copy Status Message Kopírovat stavovou hlášku Ping Ping Last Activity Poslední činnost Entity Time Čas entity Author: Autor: Email: E-mail: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Tento plugin přídává několik nových příkazů do kontextového menu u kontaktů. ExtendedOptions Chat Chat Tabs Záložky Roster Roster Menu Menu Look Vzhled CSS CSS Misc Různé Ask for confirmation before clearing chat window Ptát se na potvrzení před vyčištěním okna chatu Enable icons in chat Zapnout ikony v chatu Scaled message icons Upravit velikost ikon zpráv Show Avatar Zobrazovat Avatar Enable "Says style" Zapnout "Říká styl" Hide "Send" button Schovat tlačítko "Odeslat" Avatar size: Velikost avatara: Default JID mode: Výchozí mód JID: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automaticky psát velké písmeno na začátku věty Automatically scroll down the log when a message was sent Automaticky zaskrolovat dolů v historii po odeslání zprávy Show status changes Zobrazit změny stavu Show status priority Zobrazovat prioritu stavu Chat window caption: Nadpis okna chatu: Default JID mode ignore list: Výchozí seznam ignorovaných JID módů: General Obecné Show joins Zobrazit uzly Show initial joins Zobrazit počáteční uzly Show status with priority Zobrazit stav s prioritou Show roles and affiliations changes Zobrazit změny rolí a přiřazení Automatically accept the default room configuration Automaticky přijmout výchozí nastavení místnosti Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automaticky přijmout výchozí nastavení místnosti když je místnost vytvořena Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automaticky otevřít nastavovací dialog když je místnost vytvořena Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Automaticky otevřít konfigurační dialog při vytvoření nové místnosti. Toto nastavení má účinek pouze je-li akceptovat-výchozí vypnuto. Groupchat Skupinový chat Enable autojoin for bookmarked groupchats Povolit automatické přihlášení do skupinových chatů v záložkách Hide groupchat on auto-join Skrýt skupinový chat při automatickém přihlášení Enable HTML rendering in groupchat chat window Povolit HTML v okně skupinového chatu Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Stavová zpráva při odchodu ze skupinového chatu Place groupchat roster at left Umístit okno skupinového chatu vlevo Show groups Zobrazit skupiny Use slim group heading Používat tenké nadpisy skupin Show status icons Zobrazovat stavové ikony Show affiliation icons Zobrazi ikony přiřazení Show client icons Zobrazovat ikony klientů Show avatars Zobrazovat avatary Place avatars at left Umístit avatary nalevo Sort style for contacts: Styl řazení kontaktů: Avatars size: Velikost avatarů: Avatars radius: Poloměr avatarů: Resolve nicks on contact add Zjistit přezdívky při přidání Lockdown roster Uzamknout roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Umístit roster nalevo v "jednookenním" režimu Contact name and status message in a row Jméno konktaku a stavová zpráva v řadě If contact does not have avatar, use default avatar Pokud kontakt nemá avatar, použít výchozí Place status icon over avatar Umístit stavovou ikonu přes avatara Automatically remove temporary contacts Automaticky odstranit dočasné kontakty Tooltips: Nápovědy: Show avatar Zobrazit avatar Show last status Zobrazit poslední stav Show PGP Zobrazit PGP Show client version Zobrazit verzi klienta Show geolocation Zobrazit polohu Show "Admin" option in account menu Zobrazit možnost "Admin" v nabídce účtu Show "Active Chats" option in contact menu Zobrazit možnost "Aktivní chaty" v nabídce kontaktů Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Zobrazit možnost "Přiřadit OpenGPG klíč" v nabídce kontaktů Show "Picture" option in contact menu Zobrazit možnost "Obrázek" v nabídce kontaktů Show "Change Profile" option in main menu Zobrazit možnost "Změnit profil" v hlavní nabídce Show "Chat" option in status menu Zobrazit možnost "Chat" v nabídce stavu Show "Invisible" option in status menu Zobrazit možnost "Neviditelný" v nabídce stavu Show "XA" option in status menu Zobrazit možnost "XA" v nabídce stavu Enable single messages Zapnout jednotlivé zprávy Popup border color: Barva okraje vyskakovacího okna: Link color: Barva linků: Mailto color: Barva mailto: Moderators color: Barva moderátorů: Participants color: Barva účastníků: Visitors color: Barva návštěvníků: No Role color: Žádná barva role: Groupchat roster coloring: Barvení okna skupinového chatu: Enable sound notifications for every groupchat message Povolit zvukové oznamování pro každou zprávu skupinového chatu ToolTip text color: Barva textu bublinkové nápovědy: ToolTip background color: Barva pozadí bublinkové nápovědy: ToolTip coloring: Barva bublinkové nápovědy: Text color for "composing" events on tabs: Barva textu události "píše" na záložkách: Text color for "unread" events on tabs: Barva textu události "nepřečtený" na záložkách: Colors: Barvy: Popup Vyskakovací okno Tooltip Bublinková nápověda <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS pro Psi+</a> Disable wheel scroll Vypnout skrolování kolečkem Put tabs at bottom of chat window Záložky naspodu okna chatu Show Close Button on tabs Zobrazit tlačítko zavření na každé záložce Show status icons on tabs Zobrazit stavové ikony na záložkách Hide tab when close chat window Skrýt záložku při zavření okna chatu Allow closing inactive tabs Povolit zavření neaktivních záložek Action for mouse middle click on tabs: Akce na záložkách pro prostřední tlačítko myši: Action for mouse double click on tabs: Akce na záložkách pro dvojklik myši: Enable windows flashing Zapnout blikání oken Enable "Single Account" mode Povolit mód "Jeden účet" Enable XML-console on login Zapnout XML konzoli při přihlášení Enable last activity server Povolit server poslední činnosti Disable popup notifications if status is DND Zakázat notifikace, když je stav DND Disable popup notifications if status is Away Zakázat notifikace, když je stav Pryč Notifications Oznámení <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Povolit skupinovému chatu zvýrazňování událostí Enable multirow tabs Zapnout víceřádkové záložky Store MUC private messages in history Ukládat soukromé MUC zprávy v historii FancyPopup::Private Close Zavřít FigureDialog What figure should I set? Jakou přílohu mám nastavit? FileEvent This user wants to send you a file. Tento uživatel ti chce poslat soubor. FileRequestDlg Identity: Identita: Send File Poslat soubor &Send Po&slat &Close &Zavřít Ready Připraven Error Chyba Sending folders is not supported. Odeslání adresáře není podporováno. %1 byte(s) %1 bytů Time: Čas: From: Od: Receive File Přijmi soubor &Accept &Akceptuj &Reject &Odmítni Warning Varování Are you sure you want to cancel the transfer? Jsi si jistý(á), že chceš zrušit přenos dat? &Yes &Ano &No &Ne Choose a file Vyber soubor All files (*) Všechny soubory (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. Zadaná XMPP adresa není validní. Oprav ji a zkus to znovu. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Zadaný soubor neexistuje. Je nutné vybrat platné jméno souboru před odesláním. &Cancel &Zrušit Requesting... Posílám požadavek... Save As Uložit jako This file is being transferred already! Soubor je již přenášen! Accepting... Akceptuji... Accepted! Akceptováno! File was rejected by remote user. Soubor by druhou stranou odmítnut. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Nemohu se dohodnout na přenosu. To se může stát, pokud druhá strana nerozumí tvému požadavku nebo pokud je kontakt offline. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Nemohu se spojit s protějškem pro přenos souboru. Je nutné se ujistit, zda je nastavené datového přenosu správné. Pokud jsi za NAT routerem nebo za firewallem, je potřeba povolit potřebný TCP port nebo specifikovat proxy pro přenos souborů. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Chyba při spojení nebo aktivaci proxy pro přenos dat. Tato chyba znamená, že proxy buď nepracuje a nebo je nedostupná. Pokud jsi za firewallem, je nutné se ujistit, že jsou povolena odchozí TCP spojení. File I/O error Chyba vstupu/výstupu Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Nemohu přijmout soubor. Odesílatel zřejmě požadavek odvolal. FileTrans Form1 Formulář1 accountlabel názevúčtu To: Pro: File: Soubor: psi/browse psi/browse Size: Velikost: Description: Popis: stop stop start start FileTransDlg N/A Není k dipozici [Done] [Hotovo] [Error: %1] [Chyba: %1] [Stalled] [Zamrzl] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining zbývá %1h%2m%3s File Soubor To Pro From Od Status Stav %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Název souboru Type Typ Upload Upload Download Download Peer Protějšek Size Velikost Transferred Přeneseno Time remaining Zbývající čas Transfer Manager Správce přenosů Clear &Finished Vyčistit &dokončené &Hide S&krýt Transfer Error Chyba přenosu Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Přenos %1 s %2 selhal. Zdůvodnění: %3 File I/O error (%1) Chyba vstupu/výstupu (%1) FileTransView &Cancel &Zrušit &Open Containing Folder &Otevřít složku s obsahem Cl&ear &Vyčistit FileTransferHandler Querying proxy... Dotazuji se proxy... Proxy query successful. Dotaz proxy byl úspěšný. Proxy query failed! Dotaz na proxy selhal! Requesting data transfer channel... Získávám kanál pro přenos dat... Peer accepted request. Protistrana akceptovala požadavek. Connecting to peer... Spojuji se s druhou stranou... Connecting to proxy... Spojuji se s proxy... Waiting for peer activation... Čekám na aktivaci druhé strany... Unable to negotiate transfer. Nemohu dojednat přenos. Unable to connect to peer for data transfer. Nemohu se spojit s protějškem. Unable to connect to proxy for data transfer. Nemohu se spojit s proxy pro přenos dat. Lost connection / Cancelled. Ztratil jsem spojení / Bylo zrušeno. FileUtil Error Chyba The file specified does not exist. Zadaný soubor neexistuje. Choose a file Vyber soubor Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) Obrázky (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Je třeba přihlášení k proxy Load Content List Nahrát seznam s obsahem Download and Install Stáhnout a instalovat <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame Rámec GCFindDlg Find Hledání Find: Hledání: &Close &Zavřít &Find &Hledat Search string '%1' not found. Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen. GCMainDlg Find toolbar Najít panel nástrojů Change Nickname... Změnit Přezdívku... Enter Command... Vložit Příkaz... Copy Groupchat JID Zkopírovat JID skupionvého chatu by %1 uživatelem %1 Reason: %1 Zdůvodnění: %1 Edit Bookmark Editovat záložku Add to bookmarks Přidat do záložek Error: Cannot parse command: Chyba: Nelze vykonat příkaz: Warning Varování Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Opravdu vyčistit okno chatu? (pozn. neovlivní uloženou historii) Disconnected. Odpojeno. Reconnecting... Opětovné připojování... Error: You are in or joining this room already! Chyba: V místnosti už jsi nebo se znovu připojuješ! Unable to join groupchat. Reason: %1 Účast ve skupinovém chatu není možná. Zdůvodnění: %1 Unexpected groupchat error: %1 Neočekávaná chyba skupinového chatu: %1 Please choose a different nickname Prosím, zvol jinou přezdívku An error occurred (errorcode: %1) Nastala chyba (kód chyby: %1) New room created Vytvořena nová místnost %1 has joined the room %1 vstoupil(a) do místnosti %3 has joined the room as %1 and %2 %3 vstoupil(a) do místnosti jako %1 a %2 %2 has joined the room as %1 %2 vstoupil(a) do místnosti jako %1 and now is %1 a teď je %1 %1 is now %2 and %3 %1 je teď %2 a %3 %1 is now %2 %1 je teď %2 (Reason: %1) (důvod: %1) This room has been destroyed. Tato místnost byla zrušena. Reason: %1 Zdůvodnění: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Chceš se připojit do náhradní místnosti '%1'? Room Destroyed Místnost zrušena Banned Odepřen přístup do místnosti You have been banned from the room Byl odepřen přístup do této místnosti You have been banned from the room by %1 %1 ti odepřel přístup do místnosti %1 has been banned Uživateli %1 byl odepřen přístup do místnosti %1 has been banned by %2 Uživateli %1 byl odepřen přístup do místnosti uživatelem %2 Kicked Vyhozen You have been kicked from the room Byl jste byhozen z této místnosti You have been kicked from the room by %1 %1 tě vyhodil z místnosti %1 has been kicked %1 byl vyhozen %1 has been kicked by %2 %1 byl vyhozen uživatelem %2 Removed Odebráno You have been removed from the room due to an affiliation change Byl jste vyloučen z místnosti v důsledku změny nastavení vztahů (affiliation) You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 tě vyloučil z místnosti v důsledku změny nastavení vztahů %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 byl vyloučen z místnosti v důsledku změny nastavení vztahů (affiliation) %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 byl vyloučen z místnosti uživatelem %2 v důsledku změny nastavení vztahů (affiliation) You have been removed from the room because the room was made members only Byl jste vyloučen z této místnosti, protože je nyní jen pro členy You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 tě vyloučil z místnosti, protože je nyní jen pro členy %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 byl vyloučen z této místnosti, protože je nyní jen pro členy %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %2 vyloučil %1, protože tato místnost je nyní jen pro členy %1 is now known as %2 %1 je nyní znám jako %2 %1 has left the room %1 opustil(a) místnost The topic has been set to Téma bylo nastaveno na has unset the topic nemá nastavené téma has set the topic to má téma nastavené na Connected. Připojen. Save Uložit Delete Smazat Cancel Zrušit &Name: Jmé&no: N&ick: Přezdív&ka: &Auto join: &Automaticky připojit: Bookmark conference Zazáložkovat konferenci Paste and Send Vložit a poslat Send &Message Po&slat zprávu Open &Chat Window Otevřít &okno chatu Voice Call Hlasový hovor E&xecute Command Vy&konat příkaz &Kick Vy&kopnout No reason Žádný důvod Custom reason Vlastní důvod &Ban Ode&přít přístup do místnosti Change Role Změnit Postavení Visitor Návštěvník Participant Účastník Moderator Moderátor Change Affiliation Změnit přiřazení Unaffiliated Nepřiřazen Member Člen Administrator Administrator Owner Vlastník User &Info &Informace o Uživateli GCMainDlg::Private new nick nová přezdívka Command Příkaz GCUserModel Moderators Moderátoři Participants Účastníci Visitors Návštěvníci GCUserView Moderators Moderátoři Participants Účastníci Visitors Návštěvníci Send &Message Po&slat Zprávu Open &Chat Window Otevřít &Okno Chatu Voice Call Hovor E&xecute Command Vy&konat příkaz &Kick Vy&kopnout No reason Žádný důvod Custom reason Vlastní důvod &Ban Ode&přít přístup do místnosti Change Role Změnit Postavení Visitor Návštěvník Participant Účastník Moderator Moderátor Change Affiliation Změnit přiřazení Unaffiliated Nepřiřazen Member Člen Administrator Administrator Owner Vlastník User &Info &Informace o uživateli GameBoard White Bílí Black Černí game with hra s Game chat Herní chat History Historie Looking up the host Vyhledávám počítač Accepted a new connection Nové spojení přijato The host found Počítač nalezen Connected to the host Připojeno ke stroji Socket Error... Chyba soketu... You have a socket error number Obdržena chyba soketu číslo game from hra od Accepted the Přijal Your move... Váš tah... Waiting a move... Čěkám na tah... End the game Ukončit hru Want you to end the game? You will lose it Chcete ukončit hru? Tímto ji prohrajete Yes, end Ano, ukončit No, continue Ne, pokračovat B B K K C C Q Q Error! Chyba! Lookup Error Nelze nalézt The host Host not found. nenalezen. Save image Uložit obrázek Do you want to save the image? Chcete uložit obrázek? Yes, save Ano, uložit No, don't save Ne, neukládat Game over Konec hry You scored the game Zabodoval jsi ve hře You have a mate. You lost the game. Máte mat. Hra je prohraná. You have a stalemate Jsi na mrtvém bodu GameModel The first turn can be only H8. První tah může být jen H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: Pozvánka od %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected Od: %1<br />Hra byla odmítnuta GameSessions %1: Invitation from %2 %1: Pozvánka od %2 Incorrect parameters Neplatné parametry You are already playing! Již máte hru rozehranou! From: %1<br />The game was rejected Od: %1<br />Hra byla odmítnuta From: %1<br />Game error. Od: %1<br />Konec hry. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Zapnout zvýrazňování slov Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Zvýraznit řádky a upozornit uživatele, pokud je text součástí chatu Word highlighting Zvýrazňování slov Words which will cause a notification in group chat. Slova, která způsobí upozornění ve skupinovém chatu. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Toto je seznam slov, na která bude po vyslovení ve skupinovém chatu uživatel upozorněn. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Tady zadejte nové slovo a stiskněte "Přidat slovo", čímž bude přidáno do seznamu zvýraznění Adds the new word to the list Přidá nové slovo do seznamu Add Přidat Removes the selected word from the highlight list Odebere vybrané slovo ze seznamu zvýraznění Remove Odstranit Enable nick coloring Zapnout obarvování přezdívek Enable hash nick coloring Zapnout hashové obarvování přezdívek Nick coloring Obarvování přezdívek Colors used for nicks in groupchat Barvy použité pro přezdívky ve skupinovém chatu This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Toto je seznam barev, kterými budou zvýrazněny přezdívky v group chatu. Type a colourcode here, or press the palette to the right Sem napiš kód barvy nebo zmáčkni paletu napravo Adds the color to the list Přidá barvu do seznamu Adds the new color to the list Přidá novou barvu do seznamu Removes the selected color from the list Odstranit vybranou barvu ze seznamu GeoLocation Set GeoLocation Nastavit geolokaci Altitude: Namořská výška: Altitude in meters above or below sea level Namořská výška v metrech Area: Oblast: A named area such as a campus or neighborhood Pojmenovaná oblast jako třeba čtvrť Bearing: Směřování: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north GPS směr pohybu (směr, kterým se objekt vydá k dosažení další mety), měřeno v stupních relativně k severu Building: Budova: A specific building on a street or in an area Konkrétní budova v ulici nebo v oblasti Country: Země: The nation where the user is located Národ kde se uživatel nachází Datum: Datum: GPS datum GPS datum Description: Popis: A natural-language name for or description of the location Popis místa v přirozeném jazyce Error: Chyba: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Horizontální chyba GPS v arc minutách; tato položka je zastaralá, použij <accuracy/> Floor: Podlaží: A particular floor in a building Konkrétní podlaží v budově Latitude: Šířka: Latitude in decimal degrees North Severní šířka ve stupních Locality: Umístění: A locality within the administrative region, such as a town or city Lokalita uvnitř administrativního celku, např. vesnice nebo města Longitude: Délka: Longitude in decimal degrees East Východní délka ve stupních Postalcode: PSČ: A code used for postal delivery Poštovní směrovací číslo Region: Oblast: An administrative region of the nation, such as a state or province Administrativní národní celek, např. kraj nebo provincie Room: Místnost: A particular room in a building Konkrétní místnost v budově Street: Ulice: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: Text: A catch-all element that captures any other information about the location Element obsahující všechny ostatní informace o lokaci Reset Reset OK OK Cancel Zrušit GetPassDlg Set Password Nastavit heslo Password: Heslo: Confirm password: Potvrdit heslo: Password does not match Hesla nejsou stejná GetSkinName Get Skin Name Získat jméno skinu Name: Jméno: Author: Autor: Version: Verze: OK OK Cancel Zrušit GetTextDlg Enter text Vložte text Select Font Vyberte font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Stav Neukládat kontaktu %1 byl změněn Settings for an account %1 are changed Nastavení pro účet %1 jsou uložena Shared Status for an account %1 is updated Sdílený stav účtu %1 byl aktualizován Attributes for contact %1 are changed Vlastnosti kontaktu %1 se změnili <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - příchozí pošta!</b> Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Choose a program Vyber program Block gmail contact Blokovat kontakt z gmailu Authors: Autoři: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Zobrazuje oznámení o nových zprávách ve tvé schránce Gmail. Pozn.: zásuvný modul kontroluje pro nové zprávy pouze kořenovou složku příchozí pošty schránky Gmail. Pokud používáš e-mailové filtry na straně serveru, nemusíš být upozorněn na všechny nové zprávy. Gnome3StatusWatcher Authors: Autoři: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Tento zásuvný modul přidává podporu pro změny GNOME 3 stavů přítomností GnuPG Author: Autor: e-mail: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. GnuPG Key Manager umí vytvářet, mazat, exportovat a importovat GnuPG klíče. Umí jen základní operace, ale věřím, že je to vše, co člověk k životu potřebuje. Send GnuPG Public Key Poslat veřejný klíč GnuPG Public key %1 sent Veřejný klíč %1 odeslán GomokuGame::InvitationDialog white bílí black černí Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Hráč %1 Vás zve ke hře gomoku. Chce hrát za %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-mail: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Tento zásuvný modul dovoluje hrát hru gomoku s přáteli. Pro výměnu zpráv se používají standardní zprávy, takže tento zásuvný modul bude fungovat kdekoliv přihlásíte. Abyste pozvali kamaráda hrát, můžete použít seznam kontaktů nebo tlačítko na liště v okně chatu. Gomoku game Hra Gomoku Gomoku game! Hra Gomoku! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Přenáším %1 GpgProcess Can't start Nelze spustit GnuPG program not found GnuPG program nebyl nalezen GrabAreaWidget Select area Vybrat oblast GrepShortcutKeyDialog Cancel Zrušit Press shortcut Stiskni klávesu Set Keys Nastavit klávesy New Shortcut Nová zkratka GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Skupinový chat Groupchat server: Server skupinového chatu: &Browse &Procházet Specify groupchat name manually: Ručně nastavit jméno skupinového chatu: Show your name in the groupchat as: Zobrazit jméno ve skupinovém chatu jako: GroupChatDlg Topic: Téma: AccountLabel PopisekÚčtu Select icon Vybrat ikonu Actions Činnosti Send Odeslat GroupChatTopicAddLangDlg Language Jazyk GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Styl zpráv skupinového chatu Configure your groupchat theme here Nastav téma svého skupinového chatu GroupMenu &None Žád&ná &Hidden &Skrytý &Create New... &Vytvořit novou... Create New Group Vytvořit novou skupinu Enter the new group name: Zadej jméno nové skupiny: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Nastav téma skupinového chatu Text of topic Text tématu HTMLTextMenu Bold Tučné Italic Kurzíva Underline Podtržení Strike Out Přeškrtnutí Text Color Barva textu Background Color Barva pozadí Font Font Reset Vyresetovat HistoryContactListModel General Obecné Not in list Není v seznamu Private messages Soukromé zprávy All contacts Všechny kontakty deleted smazáno HistoryDlg HistoryDlg HistoryDlg Refresh history Obnovit historii &Refresh &Obnovit &First Nej&starší &Previous &Předchozí &Next &Následující &Last Nej&novější Remove history Odstranit historii Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Opravdu chcete odstranit kompletní historii kontaktu %1? Export message history Exportovat historii zpráv Text files (*.txt);;All files (*.*) Textové soubory (*.txt);;Všechny soubory (*.*) Error Chyba Error writing to file. Chyba při zápisu do souboru. &Open chat &Otevřít chat &Export history &Exportovat historii &Delete history &Smazat historii History Historie Copy Kopírovat Copy link to the clipboard Zkopírovat odkaz do schránky Open Otevřít Open link in browser Otevřít link v browseru Close Zavřít Close history Zavřít historii All contacts Všechny kontakty Search: All accounts Všechny účty deleted smazáno %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Stav: Progress: Průběh: Ok Ok Exit Konec Import Import Error Chyba Psi+ Import history Historie importů Psi+ Found %1 files for import. Continue? Nalezeno %1 souborů pro import. Pokračovat? Counting records Počítám záznamy HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Smazat historii kontaktů: Clear history on exit Smazat historii při ukončení Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close Zavřít HomeDirMigration Import Wizard Průvodce importem <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import nastavení a dat</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Zkopírovat existující profil do nového adresáře, aby bylo možné spustit Psí+. Starý pofil nebude smazán. Můžete ho později smazat ručně.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Doporučeno)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Importovat Psi profil <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Přesunout existující profil do nového adresáře. Starý profil bude přejmenován automaticky po dokončení.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Importovat Psi profil a smazat ho <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Vytvořit nový Psí+ profil. Starý profil nebude smazán, ale nebudete ho moci vybrat.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Nedoporučeno)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Vytvořit nový profil <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Autentikační HTTP požadavek HttpConnect Authentication failed Autentizace selhala Host not found Počítač nenalezen Access denied Přístup odepřen Connection refused Spojení odmítnuto Invalid reply Neplatná odpověď HttpProxyGetStream Authentication failed Autentizace selhala Host not found Počítač nenalezen Access denied Přístup odepřen Connection refused Spojení odmítnuto Invalid reply Neplatná odpověď HttpProxyPost Authentication failed Autentizace selhala Host not found Počítač nenalezen Access denied Přístup odepřen Connection refused Spojení odmítnuto Invalid reply Neplatná odpověď HttpUploadPlugin Upload Image Nahrát obrázek Upload File Nahrát soubor Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Obrázky (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Chyba Authors: Autoři: Image preview width Šířka náhledu obrázku Resize images Změnit velikost obrázků If width or height is bigger than Pokud je šířka nebo výška větší než JPEG quality Kvalita JPEG Please wait Čekej prosím Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Už se nahrává něco jiného. Vydrž až %1 vteřin na dokončení, nebo selhání. Not supported Nepodporováno Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Server pro účet %1 nepodporuje nahrávání přes HTTP (XEP-363) Upload file Nahrát soubor Upload image Nahrát obrázek Error opening file %1 Chyba při otevírání souboru %1 The file size is too large. Soubor je příliš velký. File size must be less than %1 bytes Soubor musí být menší než %1 bytů This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Tento plugin dovoluje nahrávání obrázků a jiných souborů přes XEP-0363. Error requesting slot Chyba při požadavku na slot Either put or get URL is missing in the server's reply. V odpovědi serveru cybí buď PUT, nebo GET adresa. Error uploading Chyba při nuhrávání No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Není co nahrávat, tohle může být důsledek vypršení času, popř. jiné chyby. Timeout waiting for an upload slot Vypršel čas vyhrazený na čekání na slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Nejsou k dispozici žádné ikony IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Sady ikon činností &Show Details &Zobrazit detaily IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Sady ikon umístění &Show Details &Zobrazit detaily IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Sady ikon klientů &Show Details &Zobrazit detaily IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Podrobnosti Ikon: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Popis: Authors: Autoři: Creation date: Datum vytvoření: Version: Verze: Home URL: Domácí URL: XXX XXX Name: Jméno: IconsetDisplayItem Name: '%1' Název: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Zapnout emotikony Emoticon iconsets Ikony emotikonů psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Zobrazit detaily IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Sada ikon pro nálady &Show Details &Zobrazit detaily IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Výchozí Default roster iconset: Výchozí ikony seznamu: &Show details &Zobrazit detaily Services Služby Use transport specific icons for contacts Použij specifické ikony transportů pro kontakty Service Služba Iconset Sada ikon Service iconsets: Ikony služby: Custom Vlastní Iconset: Sada ikon: Regular expression: Regulární výraz: &Add &Přidat &Delete &Smazat RegExp Regulární výraz Custom iconsets: Vlastní ikony: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Systémové ikony: &Show details &Zobrazit detaily Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Poslat obrázek Open file Otevřít soubor From clipboard Ze schránky Open Image Otevřít obrázek Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Obrázky (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Obrázek je příliš velký. Image size must be less than 60 kb Velikost obrázku musí být menší než 60 KB Image %1 bytes received. Přijato %1 bytů obrázku. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Obrázek %1 odeslán <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Autoři: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: Autor: 512 Kb 512 Kb 1 Mb 1 Mb 2 Mb 2 Mb 5 Mb 5 Mb 10 Mb 10 Mb Maximum image size Maximální velikost obrázku Image preview size in pixels Velikost náhledu obrázku v bodech Allow upscale Povolit zvětšení This plugin shows the preview image for an image URL. Tento plugin zobrazuje náhled obrázku u odkazů na obrázek. Info General Všeobecné E-Mail: E-mail: Birthday: Narozeniny: Alt+V Alt+V View in real size Zobrazit ve výchozí velikosti &Open... &Otevřít... Alt+O Alt+O &Clear &Vymazat Alt+C Alt+C Full Name: Celé jméno: Phone #: Telefonní číslo: Homepage: Domovská stránka: Nickname: Přezdívka: Work Práce Company: Společnost: Position: Zaměstnání: Department: Oddělení: Role: Role: Location Poloha Country: Země: Postal Code: PSČ: State: Kraj: City: Město: Street: Ulice: About O mně Status Stav InfoDlg User Info Informace o uživateli Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish Z&veřejnit &Retrieve Zí&skat psi/reload psi/reload &Close &Zavřít psi/close psi/close InfoWidget First Name: Jméno: Middle Name: Prostřední jméno: Last Name: Příjmení: Edit names Upravit jména View names Zobrazit jména Open web browser Otevřít webový prohlížeč No date Žádné datum Edit birthday Upravit narozeniny Warning Varování You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Zatím jsi nezveřejnil změny v informacích o svém účtě. Jsi si jistý, že je chceš zahodit? Close and discard Zavřít a zahodit změny Don't close Nezavírat Success Úspěch Your account information has been published. Informace o tvém účtě byly zveřejněny. Error Chyba Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Nelze získat informace o tvém účtu. Asi jsi ještě žádný nezadal. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Nelze získat informace o tomto kontaktu. Příčina: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Nelze zveřejnit informace o tvém účtu. Příčina: %1 Picture not available Obrázek není k dispozici Status Stav You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Zatím jsi nezveřejnil změny v informacích o konferenci. Jsi si jistý, že je chceš zahodit? Your conference information has been published. Informace o tvé konferenci byly zveřejněny. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 Nelze získat informace o této konferenci. Příčina: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Gomoku zásuvný modul -- Pozvání Opponent: Soupeř: Select resource: Vyber zdroj: Play Black Hrát za černé Play White Hrát za bílé Cancel Zrušit InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Šachový plugin - pozvánka Accept Přijmout Reject Odmítnout Gomoku Game Plugin - Invitation Gomoku herní zásuvný modul -- Pozvání white bílí black černí Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Hráč %1 Vás zve ke hře v šach. Chce hrát za %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Hráč %1 Vás zve ke hře gomoku. Chce hrát za %2. second He wants to play second druhý first He wants to play first první Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. Hráč %1 tě zve abyste si zahráli. Chce hrát %2. InviteDialog Invitation Pozvánka Opponent: Soupeř: Select resource: Vyber zdroj: Cancel Zrušit Play White Hrát za bílé Play Black Hrát za černé Battliship Game Plugin - Invite Zásuvný modul Battliship Game - Pozvánka I want to play first Chci hrát první I want to play second Chci hrát druhý JDMainWin Refresh Obnovit Clear log Vyčistit log Send Odeslat Jabber Disk - %1 Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Vy:</b> <b>Disk:</b> <b>Disk:</b> Remove Odstranit Make dir Vytvořit adresář Get File Získat soubor Send File Odeslat soubor Hash Hash Link Link Help Nápověda Intro Úvod Statistics Statistiky Rename Přejmenovat Move to... Přesunout do... Remove Item Odstranit položku Are you sure? Opravdu? Input Dir Name Vlož jméno adresáře Input Full JID Vlož plné JID Input New Name Vlož nové jméno JabberDiskPlugin Jabber Disk Jabber Disk Author: Autor: Email: E-mail: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Nastav JIDy Juick bota Add Přidat Delete Smazat OK OK JuickJidList Input JID Vlož JID JuickPlugin Warning Varování can't create folder %1 caching avatars will be not available nelze vytvořit adresář %1 vyrovnávací paměť avatarů nebude dostupná Time stamp: %1 Časová značka: %1 replied: odpověděl: Send personal message to %1 Poslat soukromou zprávu %1 Subscribe to %1's blog Přihlásit se k blogu %1 Delete Smazat Add to favorites Přidat do oblíbených Authors: Autoři: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Panel nástrojů: &Add &Přidat Alt+A Alt+A &Delete &Smazat Alt+D Alt+D Name: Jméno: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Určuje, bude-li panel nástrojů zapnutý a viditelný. Enabled Zapnout Locked Zamknout ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: &Dostupné akce: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: &Současné akce: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Důvod Members Členové Administrators Administrátoři Owners Vlastníci Banned Zabanovaní MUCConfig Room Configuration Nastavení místnosti Affiliations Vztahy (affiliations) Filter: Filtr: Add Přidat Remove Odstranit General Všeobecné message zpráva Destroy Room Zrušit místnost Apply Použít Close Zavřít &VCard &Vizitka MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Požaduji nastavení místnosti... You are not an owner of this room Nejsi vlastníkem této místnosti Add affiliation Přidat přidružení Enter the JID of the user: Zadej JID uživatele: Error Chyba You have entered an invalid JID. Zadal jsi neplatné JID. Destroy room Zrušit místnost Are you absolutely certain you want to destroy this room? Jsi si naprosto jistý, že chceš zrušit tuto místnosti? Yes Ano No Ne There was an error retrieving the room configuration Nepodařilo se získat nastavení místnosti There was an error changing the room configuration Nepodařilo se změnit nastavení místnosti There was an error setting modifying the affiliations. Chyba při nastavování úprav přidružení. There was an error destroying the room. Nepodařilo se zrušit místnost. MUCJoin Join Groupchat Účast ve skupinovém chatu Identity: Identita: Recent: Nedávné: Room information Informace o místnosti Host: Server: Room: Místnost: Nickname: Přezdívka: Password: Heslo: Request chat history Požádat o záznam historie chatu Bookmarks: Záložky: Nickname Přezdívka Password Heslo MUCJoinDlg &Join Ve&jít %1 on %2 %1 v %2 Error Chyba You must fill out the fields in order to join. Musíš vyplnit příslušné položky před připojením. You entered an invalid room name. Zadal jsi neplatný název místnosti. You are in or joining this room already! V téhle místosti už jsi! Unable to join groupchat. Reason: %1 Účast ve skupinovém chatu není možná. Zdůvodnění: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Tohoto uživatele nemůžeš vykopnout. You are not allowed to ban this user. Tomuto uživateli nemůžeš udělit ban. You are not allowed to grant voice to this user. Tomuto uživateli nemůžeš udělit právo mluvit. You are not allowed to revoke voice from this user. Tomuto uživateli nemůžeš vzít právo mluvit. You are not allowed to grant membership to this user. Tomuto uživateli nemůžeš udělit členství. You are not allowed to revoke membership from this user. Tomuto uživateli nemůžeš odebrat členství. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Tomuto uživateli nemůžeš udělit moderátorská práva. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Tomuto uživateli nemůžeš odebrat moderátorská práva. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Tomuto uživateli nemůžeš udělit práva administrátora. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Tomuto uživateli nemůžeš odebrat práva administrátora. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Tomuto uživateli nemůžeš udělit vlastnická práva. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Tomuto uživateli nemůžeš odebrat vlastnická práva. You are not allowed to perform this operation. Tuto operaci nemůžeš provádět. Failed to perform operation: Nepovedlo se provést operaci: MUCReasonsEditor Reason editor Editor důvodů Reasons Důvody Add Přidat Remove Odstranit Save Uložit Ok Ok Cancel Zrušit MainWin View Zobrazení Status Stav General Všeobecné Menu Menu Tools Nástoje Help Nápověda Diagnostics Diagnostika &Help &Nápověda ReadMe Čti mě This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Tato aplikace používá GStreamer %1, rozsáhlý multiplatformní multimediální systém s otevřeným zdrojovým kódem. Více informací lze nalézt na webu <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer O systému GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Diagnostický text bezpečnostního rozšíření Key Storage Diagnostic Text Diagnostický text uložiště klíčů Receive next event Přijmout další událost Un&hide Z&viditelnit &Hide S&krýt Status Message Stavová zpráva Active accounts: Aktivní účty: Active accounts: Aktivní účty: Incoming event(s) from: Příchozí událost(i) od: Incoming event(s) from: Příchozí událost(i) od: Connecting Připojování 1 event received Přijata 1 událost %1 events received Přijato událostí: %1 MainWindow New Nový Save image Uložit obrázek Quit Ukončit About the game O hře Game Hra Help Nápověda Ready Připraven About O is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) je síťová hra v šachy pro dva hráče. Obsahuje klienta a server v jednom programu. Můžeš měnit a šířit jejich kód, protože je pod licencí GPL. Rusko, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Autor: e-mail: e-mail: MiniClient Server Authentication Ověření na server Server Error Chyba serveru The server does not support TLS encryption. Tento server nepodporuje TLS šifrování. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Vyskytla se chyba při komunikaci s XMPP serverem. Detaily: %1 Model Type Typ Name Jméno E-Mail E-mail Created Vytvořen Length Délka Comment Komentář Algorithm Algoritmus Short ID Krátké ID Fingerprint Otisk klíče Enable/Disable Zapnout/Vypnout JID (or part of JID) JID (nebo jeho část) Watch for JIDs Sledovat JIDy Sounds (if empty default sound will be used) Zvuky (nechej prázdné pro výchozí zvuky) Expiration Expirace Mood Set Mood Nastav náladu Type: Typ: Text: Text: OK OK Cancel Zrušit MoodDlg <unset> <unset> MyHeaderViewWidget Flat Plochý NoteModel Title: %1 Nadpis: %1 Tags: %1 Tagy: %1 Notes Notebook Poznámkový blok Add note Přidat poznámku Edit note Upravit poznámku Delete note Smazat poznámku Load notes Načíst poznámky Reload Znovu načíst Save notes Uložit poznámky Save Uložit Close window Zavřít okno Close Zavřít Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Některé změny nejsou uloženy. Opravdu chceš skončit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Některé změny nejsou uloženy. Opravdu chcete pokračovat? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Chyba! Možná funkce není implementována na serveru. Storage Notes Plugin Storage Notes Plugin Notes has been saved. Poznámky byly uloženy- OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Zkopírujte autorizační kód z otevřené webové stránky. Enter authorization code Vložte autorizační kód OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Povolit zasílání událostí typu "Protějšek píše ..." Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Povolit události o neaktivitě (konec/pozdržení konverzace) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Zakazuje posilání událostí jako "Kontakt píše..." Do not send composing events Neposílat události "píše" Request receipts Požadovat oznámení o doručení Send receipts Posílat oznámení o doručení Enable remote controlling from other locations Povolit vzdálené ovládání z jiných míst Check spelling Kontrola pravopisu Use contacts' message formatting Používat formátování nastavené kontaktem Single-click triggers default action Jednoduchý klik vyvolá výchozí akci Automatically copy selected text to clipboard Automaticky kopírovat vybraný text do schránky Grab URLs from clipboard Zachytávat URL ze schránky XMPP address completion Automatické dokončování XMPP adresy Show subject line in events Použít předmět u zpráv Show character counter Zobrazit počítadlo znaků Automatically get vCard when becoming online Automaticky získat vlastní vizitku po přihlášení do stavu online Animate the roster when a contact comes online Animovat seznam, když kontakt přejde do stavu online Scroll roster to contact on event Při události posunout seznam na kontakt Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignorovat události typu "Headline" (např. MSN upozornění) Treat incoming messages and chats as: Zacházení s příchozími zprávami a chaty: Determined by sender Určeno odesílatelem Messages Zprávy Chats Chaty Messages (Chats if Chatting) Jako zprávy (ale: jako chaty při otevřeném okně chatu) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Barvy Account heading foreground: Popředí záhlaví účtu: Specifies the background color for an account name in the main window. Udává barvu pozadí pro jméno účtu v hlavním okně. Account heading background: Pozadí záhlaví účtu: Group heading foreground: Popředí záhlaví skupiny: Specifies the background color for a group name in the main window. Udává barvu pozadí pro jméno skupiny v hlavním okně. Group heading background: Pozadí záhlaví skupiny: Specifies the foreground animation color for nicks. Udává barvu popředí pro animace přezdívek. Nick animation foreground: Popředí animace přezdívky: Specifies the background animation color for nicks. Udává barvu pozadí pro animaci přezdívek. Nick animation background: Pozadí animace přezdívky: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Udává barvu pro odeslané zprávy v chatu a oknech historie. Sent message foreground: Popředí odeslané zprávy: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Udává barvu pro přijaté zprávy v chatu a oknech historie. Received message foreground: Popředí přijaté zprávy: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Udává barvu pro informativní zprávy v chatu, jako stavové změny a zprávy o přechodu do offline. Informational messages in chats: Informační zprávy v chatech: Online contacts: Kontakty online: Away contacts: Kontakty ve stavu pryč: DND contacts: Kontakty ve stavu nerušit: Offline contacts: Kontakty offline: Specifies the background color for the main window. Udává barvu pozadí hlavního okna. Contact list background: Pozadí seznamu kontaktů: Status messages: Popisy stavu: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Udává barvu pro další textz systémových zpráv. Např. témata chatu více lidí. Additional message text: Doplňkový text zprávy: Fonts Písma Chat: Chat: Message: Zpráva: Choose... Vybrat... Roster: Seznam: Popup: Vyskakovací okno: Highlight: Zvýraznění: Link Link OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Záhlaví Slim group headings Zmenšené hlavičky skupin Outline headings Obrys záhlaví Opacity Průhlednost 100 100 Roster opacity: Průhlednost seznamu: Chat dialog opacity: Průhlednost chatu: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Více témat</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Automaticky spustit aplikaci při startu systému Enable docklet Povolit dok Decorate windows Dekorovat okna Docklet Systémový dok Use "double-click" style (like ICQ) Aktivovat dvojklikem (jako ICQ) Start minimized Startovat minimalizované Make roster window a "tool window" Udělat z okna s kontakty "nástrojové okno" Check for updates on startup Zkontrolovat aktualizace po startu Quit when closing the roster window Ukončit při zavření seznamu kontaktů Data transfer base port: Základní port pro přenos souborů: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Veřejná adresa pro přenos souborů: Proxy Settings Nastavení proxy Language Jazyk 99999 99999 OptAvCall Form Formulář Audio output: Audio výstup: Audio input: Audio vstup: Video input: Video vstup: Video support: Podpora videa: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Zprávy v chatu odesílat stiskem klávesy "Enter" Alert chat messages even if chat window is open Upozornit na chat zprávy i když je okno s chatem otevřené Raise chat window on receiving new messages Zobrazit okno chatu při příchodu nových zpráv Switch tab on receiving new messages Přepnout záložku při příchodu nových zpráv Open chats in compact mode Zobrazit okno chatu v kompaktním zobrazení Use tabbed mode: Použij režim záložek: for chats only pouze pro chat for mucs only pouze pro multi chat for chats and mucs separately odděleně pro chat a multi chat for mucs and chats in one window pro chat a multi chat v jednom okně for mucs, chats and roster in one window pro chat, chat více lidí a seznam kontaktů v jednom okně [customized] [přizpůsobený] Show tab buttons Zobrazit tlačítka záložek Auto-resize text input field Automaticky měnit velikost vstupního pole Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Povolit Alt-[0-9] zkratky pro záložky Default action Výchozí akce Message Zpráva Chat Chat Delete chat window contents Smazat obsah okna s chatem When chat window is closed Při uzavření okna chatu One hour after chat window was closed Jednu hodinu po uzavření okna chatu One day after chat window was closed Jeden den po uzavření okna chatu Never Nikdy &Message &Zpráva &Chat &Chat &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Automaticky otvírat nové zprávy Auto-open new headlines Automaticky otevřít nové zprávy typu 'headline' Auto-open new files Automaticky otevřít zprávy o přenosu souborů Allow auto-open even when Away/XA Automaticky otvírat nové zprávy i ve stavu pryč/nedostupný Allow auto-open even from unlisted users Automaticky otvírat nové zprávy i od nových (neznámých) uživatelů Raise roster window on new event Okno s kontakty do popředí při nové události Ignore events from contacts not already in your roster Ignorovat události od uživatelů, které nemám v seznamu Auto-authorize contacts Automaticky autorizovat kontakty Notify when authorization was received Upozorni mě na přijatou autorizaci Bounce dock: Skákající ikonka v doku: Never Nikdy Once Jednou Forever Vždy Animation: Animace: No animation Bez animace Blink Blikání Animate Animovat OptInput Auto-resize text input field Automaticky měnit velikost vstupního pole Automatically capitalize the first letter in a sentence Automaticky psát velké písmeno na začátku věty OptMsgCommon Form Formulář Use tabbed mode: Použij režim záložek: for chats only pouze pro chat for mucs only pouze pro multi chat for chats and mucs separately odděleně pro chat a multi chat for mucs and chats in one window pro chat a multi chat v jednom okně for mucs, chats and roster in one window pro chat, chat více lidí a seznam kontaktů v jednom okně [customized] [přizpůsobený] Show tab buttons Zobrazit tlačítka záložek Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Povolit Alt-[0-9] zkratky pro záložky Use contacts' message formatting Používat formátování nastavené kontaktem Show character counter Zobrazit počítadlo znaků OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Název zásuvného modulu Available plugins Dostupné zásuvné moduly Version Verze A A S S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Povolit vyskakovací oznámení Notifications type Typ oznámení General Obecné Popup notifications Vyskakovací upozornění On incoming message event Při příchodu zprávy Show incoming message on popup Zobrazit příchozí zprávy ve vyskakovacích oznámeních On incoming headline event Při příchodu hlavní zprávy On incoming file event Při příchodu souboru When a contact begins typing Když začne kontakt psát When a contact becomes available Když se kontakt stane dostupným (online) When a contact becomes unavailable Když se kontakt stane nedostupným (offline) When a contact changes status Když kontakt změní status Enable popup notifications for every muc message Zapnout vyskakovací oznámení pro všechny zprávy chatu více lidí Limitations Omezení Maximum JID length: Maximální délka JID: Maximum text length: Maximální délka textu: Maximum status length: Maximální délka stavu: Popup location Umístění vyskakovacího oznámení Show popups from top to bottom Zobrazovat oznámení shora dolů Place popups at left Umístit vyskakovací oznámení vlevo Misc Různé Avatar size: Velikost avatara: Durations, sec. Délka trvání ve vteřinách OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Okno s kontakty vždy navrchu Auto-resize contact list Automaticky měnit velikost seznamu kontaktů Use left-click for menu Levé tlačítko zobrazí menu Show menubar Zobrazit hlavní nabídku Disables scrollbar in the application window. Zakáže posuvník v okně aplikace. Disable scrollbar Zakázat posuvník Enables avatar frame at the top of roster Povolí rámec avatara nahoře okna kontaktů Enable roster avatar frame Povolit rámec avatara v seznamu kontaktů Autohide roster after Automaticky skrýt roster po Icons Ikony Show avatars in roster Zobrazovat avatary v rosteru Avatars Avataři Show moods in roster Zobrazovat nálady v rosteru Moods Nálady Show activities in roster Zobrazit činnosti v rosteru Activities Činnosti Show geolocation in roster Zobrazit geolokaci v seznamu kontaktů GeoLocation GeoLokace Show icon when contact is listening to music Zobrazit ikonu, když kontakt poslouchá hudbu Now playing Nyní hraje Show icon of user client Zobrazovat ikonu uživatelova klienta Clients Klienti all client icons ikony všech klientů only highest priority client icon pouze ikony klientů s nejvyšší prioritou Avatar settings Nastavení avatara Size Velikost Radius of corners Poloměr rohů seconds (0 - never) vteřin (0 = nikdy) pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Okno s kontakty vždy navrchu Auto-resize contact list Automaticky měnit velikost seznamu kontaktů Use left-click for menu Levé tlačítko zobrazí menu Show menubar Zobrazit hlavní nabídku Disables scrollbar in the application window. Zakáže posuvník v okně aplikace. Disable scrollbar Zakázat posuvník Enables avatar frame at the top of roster Povolí rámec avatara nahoře okna kontaktů Enable roster avatar frame Povolit rámec avatara v seznamu kontaktů Autohide roster after Automaticky skrýt roster po seconds (0 - never) vteřin (0 = nikdy) Icons Ikony Show geolocation in roster Zobrazit geolokaci v seznamu kontaktů GeoLocation GeoLokace Show moods in roster Zobrazovat nálady v rosteru Moods Nálady Show avatars in roster Zobrazovat avatary v rosteru Avatars Avataři Show activities in roster Zobrazit činnosti v rosteru Activities Činnosti Show icon when contact is listening to music Zobrazit ikonu, když kontakt poslouchá hudbu Now playing Nyní hraje Show icon of user client Zobrazovat ikonu uživatelova klienta Clients Klienti all client icons ikony všech klientů only highest priority client icon pouze ikony klientů s nejvyšší prioritou Avatar settings Nastavení avatara Size Velikost Radius of corners Poloměr rohů OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Disable scrollbar Zakázat posuvník Icons Ikony Status Stav Show icon of user client Zobrazovat ikonu uživatelova klienta Clients Klienti Affiliations Přiřazení Show avatars in roster Zobrazovat avatary v rosteru Avatars Avataři Avatar settings Nastavení avatara Size Velikost Radius of corners Poloměr rohů OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Popis Shortcut Zkratka Add... Přidat... Remove Odstranit Edit... Upravit... Restore defaults Obnovit výchozí OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Přehrávač: Play sounds when away/XA Přehrávat zvuky ve stavu pryč/dlouho pryč Play sounds for all messages in groupchat Přehrávat zvuky pro všechny zprávy ve skupinovém chatu Enter a filename or !beep for a system beep Zadej jméno souboru nebo !beep pro systémové pípnutí Headline: Důležitá zpráva: Receive online status: Příjetí stavu online: Receive message: Přijetí zprávy: Send message: Odeslání zprávy: System message: Systémová zpráva: Incoming file transfer: Přijetí souboru: File transfer complete: Přenos souboru dokončen: Receive next chat: Přijetí dalšího chatu: Receive first chat: Přijetí prvního chatu: Receive offline status: Příjetí stavu offline: Receive MUC message Přijímat zprávy chatu více lidí Reset to defaults Nastavit na výchozí OptStatusAuto Form Formulář Auto status Automatický stav minutes minutách Auto offline after: Automaticky offline po: Auto XA after: Automaticky dlouho pryč po: Auto away after: Automaticky pryč po: Priority: Priorita: Status message: Stavová zpráva: Default priority Výchozí priorita Online: Online: Away: Pryč: Free For Chat: Čeká na chat: XA: Dlouho pryč: Do Not Disturb: Nevyrušovat: Invisible: Neviditelný: OptStatusGeneral Form Formulář Prompt for status message when choosing Ptát se na stavové zprávy při výběru Online Online Free for Chat Čeká na chat Away Pryč Not Available Nedostupný Do not Disturb Nevyrušovat Offline Offline Status menus Stavové nabídky Show presets in menus: Zobrazit předvolby v nabídkách: As submenu Jako podmenu With standard statuses Se standardními stavy No Ne Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Skrýt Čeká na chat, Pryč, Nedostupný a Nevyrušovat Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Skrýt standardní stavy (Chat, Pryč, XA, DND) Show "Edit presets..." Zobrazit "Upravit předvolby..." Show "Choose..." Zobrazit "Vybrat..." Show "Reconnect" Zobrazit "Znovu připojit" Presets Předvolby Add Přidat Edit Upravit Delete Smazat Selected preset Zvolená předvolba Name: Jméno: Status: Stav: Priority: Priorita: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Formulář Tunes Písničky Enter media file extensions to ignore them on tune sending Vlož příponu souborů medií, které budou ignorovány při odesílaní Add extensions Přidat přípony Ignored media file extensions on psi tunes sending Ignorované přípony souborů medií při odesílaní Tune Controllers Ovladače písniček OptionEditor Option: Volba: Type: Typ: Value: Hodnota: Option Editor Editor Nastavení Edit Option %1 Upravit nastavení %1 Psi: Option Editor Psi: Editor voleb Can't edit this type of setting, sorry. Nemohu upravit tento typ nastasvení, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Prosím vlož název volby. Názvy voleb nemůžou být prázdné, končit '.' nebo obsahovat '..'. Options Form Formulář Redirect to JID: Přesměrovat na JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Povolit příjem jednoho Upozornění od stejného kontaktu každou sec sec Don't hide popup if status is Away or XA Neskrývat vyskakovací ikna když je stav Pryč nebo XA Disable notifications if status is DND Zakázat notifikace, když je stav DND Play sound: Hrát zvuk: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Pokud používáš tento zásuvný modul poprvé, ujisti se, že jsou všechny tvoje účty online a potom stiskni tlačítko "Aktualizovat narozeniny". Chvíli to potrvá. Update Birthdays Aktualizovat narozeniny Clear Birthdays Cache Smazat cache narozenin Check Birthdays Zkontrolovat narozeniny Start notifying Začít upozorňovat days in advance dní předem Check birthdays every Kontrolovat narozeniny každých hours hodin Update birthdays every Aktualizovat narozeniny každých days (0 - automatic update disabled) dní (0 - automatické aktualizace vypnuty) Remind for contacts from active accounts only Upozorňovat na kontakty pouze z aktivních účtů Check birthdays on startup Kontrolovat narozeniny při spuštění <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Možnosti Auto-popup Captcha dialog Automaticky vyskakující okno s Captcha Use proxy settings from account Použít nastavení proxy z účtu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Menu kontaktů Toolbar action Akce panelu nástrojů <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: Podporované účty: There is no supported accounts! Žádný podporovaný účet! Account Settings Nastavení účtu If set to "true", the server will send notifications of unread email. Při nastavení, server pošle oznámení o nepřečtených e-mailech. Mail notifications Oznámení e-mailů If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Při nastavení, server bude ukládat chaty Google Talku na serveru; pokud ne, nebudou konverzace logovány. Message archiving Archivování zpráv If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Při nastavení bude server automaticky přidávat lidi, kteří často dostávají e-mail na seznam kontaktů uživatele. Auto-accept suggestions Automaticky přijímat návrhy Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Povolit vícero aplikací příhlašených na stejného uživatele, aby udávali stejnou stavovou zprávu. Enable Shared Statuses Povolit sdílené stavy Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Google Talk server zakazuje logování na serveru individuálních konverzací a oznámení o odeslaní. Povol nastavení "Archivace zpráv" pro použití! Enable Off the Record Chats Povolit nezaznamenávané chaty Enable "Mail notifications" option! Povol "Oznámení e-mailů"! Mail Notifications Settings Nastavení oznámení e-mailů Show all unread messages Zobrazovat všechny nepřečtené zprávy Show new messages only Zobrazovat pouze nové zprávy Start program: Spustit program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Manager Add Přidat Remove Odstranit Import Import Export Export Info Info Settings Nastavení Auto import a key from the message body Automaticky importovat klíč z těla zprávy Filter the message with a key Filtrovat zprávu s klíčem Delete Smazat <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Prodleva mezi vyskakovacími okny jednoho typu na jednotlivý konktakt Delay between popups Prodlevy mezi upozorněními seconds vteřin Disable popups if status is DND Zakázat vyskakovací okna, když je stav DND Enable notifications for: Povolit notifikace pro: Tune Naladit Mood Nálada Activity Činnost Geolocation Geolokace Sound: Zvuk: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Hlavní Question: Otázka: Answer: Odpověď: Congratulation: Gratulace: Groupchat Skupinový chat Enable Stop Spam for private messages in groupchat Povolit Stop Spam pro soukromé zprávy ve skupinovém chatu Enable Stop Spam for affiliations: Povolit Stop Spam pro přiřazení: Owner Vlastník Admin Admin Member Člen None Nic Enable Stop Spam for roles: Povolit Stop Spam pro role: Moderator Moderátor Participant Účastník Visitor Návštěvník Block all private messages Blokovat všechny soukromé zprávy Send message: Poslat zprávu: Misc Různé Number of blocked stanzas: Počet blokovaných událostí: View Log Zobrazit log Reset Vynulovat Send maximum Poslat maximum times krát Timeout to reset counter: Čas do vynulování počitadla: min. min. Log blocked messages to contact's history Logovat blokované zprávy do historie kontaktů Del Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) Zakázat Stop spam, pokud žádné shora uvedené pravidlo neodpovídá (nefunguje pro soukromé zprávy v chatu víde lidí) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Stav Delete selected Smazat vybrané Add row Přidat řádek Default sound: Výchozí zvuk: Messages Zprávy Edit Upravit Disable sound if chat window is active Zakázat zvuk když je okno chatu aktivní Show Watch for JID button in contact context menu Zobrazit tlačítko Sledovat JID v kontextovém menu kontaktů <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file ze souboru from clipboard ze schránky to file do souboru to clipboard do schránky Cancel Zrušit <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>Prosím čekejte!</b><br/>Potřebujeme generovat spoustu náhodných dat. Pomůže, když si během generovaní budete dělat jinou práci (psát na klávesnici, hýbat s myší, používat disk); pomáhá to generátoru náhodných čísel, aby měl dostatečnou entropii. Key pair generating Generování páru klíčů Do you want to delete the selected keys? Opravdu smazat vybrané klíče? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Všechny soubory (*) GnuPG info GnuPG info Authorizing... Ověřování... Authorizing OK Ověřování OK Authorization failed Ověřování selhalo Canceled Zrušeno Choose file Vyber soubor Uploading Nahrávám Error! %1 Chyba! %1 Cookies are removed Cookies jsou odebrány Rules Pravidla ... ... Name Jméno Enabled Zapnutý Color for outgoing messages numbers Barva pro čísla odchozích zpráv Default plugin action Výchozí akce pro zásuvný modul Disabled Vypnutý Conditions Podmínky Show message if it satisfies the rule Zobrazit zprávu, pokud splňuje pravidlo Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Nastavení OptionsTabAdvanced Misc. Různé Extra uncategorized options Ostatní nezařazené volby Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Povoluje zasílání a přijímání zpráv typu "druhá strana píše"... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Povoluje odesílání událostí o ukončení nebo pozdržení konverzace Request receipts from contacts on each message. Požadovat potvrzení o přijetí od kontaktů pro každou zprávu. Send receipts to contacts by request. Odesílat potvrzení o přijetí na vyžádání. Enables remote controlling your client from other locations Povoluje dálkové ovládání klienta z jiného místa Check this option if you want your spelling to be checked Vyber tuto volbu, pokud chceš používat kontrolu pravopisu If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Po zapnutí této volby bude Psi zobrazovat příchozí zprávy naformátované odesílatelem Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Vyber tuto volbu, pokud chceš, aby byl text přijatých zpráv a chatů automaticky kopírován do schránky Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Obvykle dvojklik na kontakt vyvolá výchozí akci. Zatržením této volby, způsobí vyvolávání akce jednoduchým kliknutím. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Povolí automatické dokončování JID v okně zpávy během psaní. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Automaticky přidávat URL adresy ze schránky k odesílaným zprávám <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Specifikuje jak zacházet s příchozími událostmi:</P><P><B>Normálně</B> - zprávy budou přicházet jako zprávy, chaty budou přicházet jako chaty.</P><P><B>Zprávy</B> - Všechny zprávy/chaty budou přicházet jako zprávy, bez ohledu na to co byl originál.</P><P><B>Chaty</B> - Všechny zprávy/chaty budou přicházet jako chaty, bez ohledu na to co byl originál.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Zobrazování oddělené řádky předmětu u zpráv. Vypni jestli chceš ušetřit trochu místa na obrazovce. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Zobrazování počítadla znaků při psaní zprávy. Zapni tuto volbu, pokud chceš vědět délku zprávy. Může se to hodit při psaní do SMS transportu. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Při přihlašování Psi vždy kontroluje tvé údaje (vCard). Chceš-li ušetřit přenášená data, tímto se kontrola vypne. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Způsobí, že Psi bude animovat jména kontaktů v hlavním okně, když přejdou do stavu online. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Způsobí automatické odrolování hlavního okna Psi tak, abys mohl(a) vidět nově příchozí události. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Způsobí, že Psi bude ignorovat všechny příchozí události typu "oznámení (headline)", jako systémové novinky na MSN, sdělení, atd. OptionsTabAppearance Appearance Vzhled Psi's appearance Vzhled Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Písma a barvy Fonts && Color Settings Nastavení písma a barev Specifies the font style for the main window. Vyber font pro hlavní okno. Specifies the font style for message windows. Vyber font pro okna zpráv. Specifies the font style for chat windows. Vyber font pro okna chatu. Specifies the font style for popup windows. Vyber font pro vyskakovací okna. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Vybere písmo pro seznam kontaktů pomocí dialogu výběru fontu. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Vyber font pro okna zpráv pomocí dialogu výběru fontu. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Vyber font pro okno chatu pomocí dialogu výběru fontu. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Vyber barvu textu pro kontakt, který je ve stavu "%1". online online offline offline away pryč do not disturb nerušit Status message Popis stavu OptionsTabAppearanceMisc Misc. Různé Miscellaneous Settings Různá nastavení OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Téma Psí Adium Theme Téma Adium Show theme screenshot Zobrazit náhled tématu %1 Screenshot Náhled %1 No Image Žádný obrázek OptionsTabAppearanceThemes Themes Témata Configure themes Nastavit témata OptionsTabApplication Application Aplikace General application options Základní volby aplikace Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Nastavit nebo odstranit dekorace oken pro seznam kontaktů a chaty. V chatech je speciální titulek okna s tlačítky pro zavření, skrytí a maximalizaci Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Způsobí, že Psi bude používat ikonu v systémové části panelu, také znamou jako dok nebo tray ikonu. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Obvykle jednoduchý klik na Psi ikonu v systémovém panelu (v doku) pošle hlavní okno do popředí. Zatržení této volby, způsobí nutnost používat dvojklik. Starts Psi with only the docklet icon visible. Startuje Psi pouze s ikonou viditelnou v systémovém panelu (v doku). Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Zabrání Psi vytvářet tlačítka na panelu úloh a způsobí, že hlavní okno použije malý panel u hodin. Information Informace Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Některé z možností budou brány v potaz až po restartu aplikace. Default Výchozí (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Vypnuto, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Hlasový hovor Audio and video device configuration Nastavení audio a video zařízení Audio device configuration Nastavení audio zařízení OptionsTabChat Chat Chat Configure the chat dialog Konfigurovat okno chatu Make the default action open a normal message window. Nastaví výchozí akci jako otevření okna normální zprávy. Make the default action open a chat window. Nastaví výchozí akci jako otevření okna chatu. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Když je zaškrtnuto, stisknutí klávesy Enter v okně chatu odešle tvou zprávu. Pro vložení nového řádku v chatu musíš použít Shift+Enter. Je-li tato volba vypnutá, zpráva je odeslána stisknutím Alt-S nebo Control-Enter, stejně jako u normálních zpráv.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Obvykle Psi neupozorňuje, když je přijata nová zpráva chatu v okně chatu, který je už otevřen. Zaškrtnutí této volby způsobí příjem těchto upozornění vždy. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Při příchodu nové zprávy v okně chatu je toto okno vyzvednuto do popředí. Nepřebírá ale klávesnici, takže nenarušuje tvou práci. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psí přepnou aktuální záložku při příchodů nové zprávy. Nezmění okno, kde zrovna píšeš, takže to nevyruší tvojí práci. Makes Psi open chat windows in compact mode. Zajistí, že se nová okna chatu budou zobrazovat v kompatním tvaru. Makes Psi open chats in a tabbed window. Zajistí, že se nová okna chatu budou zobrazovat jako panely. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Ovládá délku uchovávání záznamu chatu v paměti po uzavření okna chatu.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Tato volba neuchovává záznamy chatu v paměti.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Tato volba uchová záznamy chatu 1 hodinu než je smaže.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Tato volba uchová záznamy chatu 1 den než budou smazány.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Tato volba uchovává záznamy chatu navždy.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Události The events behaviour Chování při příchozích událostech Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Způsobí automatické vyskakování oken zpráv při přijetí nové zprávy. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Umožní novým důležitým zprávám při příchodu otevřít automaticky okno. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Zajistí, že se požadavky na přenos souborů při přijetí automaticky otevřou. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normálně Psi nezobrazuje automaticky nové události ve stavu pryč. Zapnutí této volby způsobí zobrazení vždy. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normálně Psi nezobrazuje automaticky události od uživatelů, kteří nejsou v seznamu. Zapnutí této volby způsobí zobrazení vždy. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Způsobí poslání hlavního okna do popředí při přijetí nové události. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Způsobí, že Psi bude ignorovat veškeré příchozí události od kontaktů, které nejsou ve tvém seznamu. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Jaký typ animace by mělo Psi použít pro ikony příchozích událostí v hlavním okně? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Psi bude automaticky potvrzovat všechny požadavky o autorizaci od <b>kohokoliv</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Způsobí, že Psi bude upozorňovat, že žádost o autorizaci byla přijata. OptionsTabGroupchat Groupchat Skupinový chat Configure the groupchat Konfigurovat skupinový chat OptionsTabIconset Icons Ikony OptionsTabIconsetActivity Activity Činnost Select your activity iconset Vyber sadu ikon pro činnosti OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Přiřazení Select your affiliations iconset Vyber sadu ikon pro přiřazení OptionsTabIconsetClients Clients Klienti Select your clients iconset Vyber sadu ikon pro klienty OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emotikony Select your emoticon iconsets Vyber si svou sadu ikon <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emotikony jsou krátké posloupnosti znaků, které graficky vyjadřují nějakou emoci či myšlenku.</P><P>Zapni tuto volbu, pokud si přeješ, aby Psi nahradilo obvyklé emotikony grafickým obrázkem.</P><P>Například, namísto <B>:-)</B> se zobrazí <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Nálady Select your mood iconset Vyber sadu ikon pro nálady OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ikony kontaktů Select iconsets for your roster Vyber sadu ikon pro tvé kontakty Transport Transport vk.com vk.com Weather Počasí Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Přepíná použití ikon podle toho jaký transport kontakt používá. OptionsTabIconsetSystem System Icons Systémové ikony Select the system iconset Vyber systémové ikony OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Vyber tuto volbu, pokud chceš používat kontrolu pravopisu OptionsTabMessages Messages Zprávy OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Zajistí, že se nová okna chatu budou zobrazovat jako panely. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Zobrazování počítadla znaků při psaní zprávy. Zapni tuto volbu, pokud chceš vědět délku zprávy. Může se to hodit při psaní do SMS transportu. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Po zapnutí této volby bude Psi zobrazovat příchozí zprávy naformátované odesílatelem OptionsTabPlugin General Obecné General plugin options Obecná nastavení zásuvného modulu OptionsTabPlugins Plugins Zásuvné moduly Options for Psi plugins Volby pro zásuvní moduly Psi Plugin Path: %1 Cesta zásuvného modulu: %1 Show information about plugin Zobrazí informace o zásuvném modulu Open plugin settings dialog Otevře dialog nastavení zásuvného modulu OptionsTabPopups Popups Vyskakovací okna The popups behaviour Chování vyskakovacích oken OptionsTabRoster Roster Seznam kontaktů Roster window options Možnosti seznamu kontaktů Makes the main Psi window always be in front of other windows. Způsobí, že hlavní oko Psí bude vždy nad ostatními okny. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Způsobí, že hlavní okno Psí automaticky změní velikost tak, aby se do něj vešly všechny kontakty. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Pravé tlačítko myši na kontaktu standardně aktivuje kontextovou nabídku. Zatržením této volby způsobí aktivaci levým tlačítkem. Shows the menubar in the application window. Zobrazí panel nabídek v okně aplikace. OptionsTabRosterMain Roster Seznam kontaktů Roster window options Možnosti seznamu kontaktů Makes the main Psi window always be in front of other windows. Způsobí, že hlavní oko Psí bude vždy nad ostatními okny. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Způsobí, že hlavní okno Psí automaticky změní velikost tak, aby se do něj vešly všechny kontakty. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Pravé tlačítko myši na kontaktu standardně aktivuje kontextovou nabídku. Zatržením této volby způsobí aktivaci levým tlačítkem. Shows the menubar in the application window. Zobrazí panel nabídek v okně aplikace. OptionsTabRosterMuc Groupchat Skupinový chat OptionsTabShortcuts Shortcuts Klávesové zkratky Options for Psi Shortcuts Volby klávesových zkratek Psi Unnamed group Nepojmenovaná skupina Key %1 Klávesa %1 Restore default shortcuts Obnovit výchozí zkratky Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Seš si jist(a), že chceš obnovit výchozí zkratky? OptionsTabSound Sound Zvuky Configure how Psi sounds Zde nastav, jaké zvuky bude Psi vydávat If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Pokud tvůj systém podporuje více přehrávačů zvuků, můžes si vybrat aplikaci přehrávače zvuků, kterou preferuješ. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Zapni tuto volbu, pokud si přeješ slyšet zvuková upozornění, když je tvůj stav "pryč" nebo "dlouho pryč". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Přehrává zvuky pro všechny události ve skupinovém chatu, nejen ty připomínající tvoji přezdívku. Windows Sound Zvuk Windows Mac OS Sound Zvuk pod Mac OS Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) OptionsTabStatus Status Stav Status preferences Nastavení stavu OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Automatický stav a priorita Auto status and priority preferences Nastavení automatického stavu a priority Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Způsobí, že Psí nastaví automaticky stav na "pryč", když je počítač v klidu déle, než je nastavená doba. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Způsobí, že Psí nastaví automaticky stav na "dlouho pryč", když je počítač v klidu déle, než je nastavená doba. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Způsobí, že Psí nastaví automaticky stav na "offline", když je počítač v klidu déle, než je nastavená doba. Tohle tě odpojí z Jabber serveru. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Udává rozšířenou zprávu, kterou použít, když povolíš Psí nastavovat automatický stav. Viz možnosti nahoře. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Udává prioritu stavu "automaticky pryč". Pokud je prázdné, Psí použije výchozí hodnotu účtu. OptionsTabStatusGeneral General Obecné General status preferences Nastavení obecného stavu Edit Upravit Delete Smazat Press this button to create a new status message preset. Stiskni toto tláčítko pro vytvoření nové předvolby stavové zprávy. Press this button to delete a status message preset. Stiskni toto tláčítko pro smazání předvolby stavové zprávy. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Zde můžeš upravovat zprávu pro aktuálně vybranou předvolbu stavové zprávy ze seznamu výše. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Použij tohle k výběru stavu, který se přiřadí k této předvolbě Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Vyplň prioritu, která bude přiřazena k této předvolbě. Pokud není zadaná žádná, použije se výchozí priorita účtu. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber dovoluje přidat rozšířenou stavovou zprávu na všechny typy stavů. Standardně se Psí neptá na rozšířenou stavovou zprávu, když si nastavíš stav na "online". Zatrhni tuto volbu, pokud chceš, aby se ptal. Error Chyba Can't create a blank preset! Nelze vytvořit prázdnou předvolbu! You already have a preset with that name! Předvolba s tímto jménem již existuje! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Panely nástrojů Configure Psi toolbars Konfigurace panelů nástrojů Psí Chat Chat Groupchat Skupinový chat OptionsTabTree Advanced Pokročilé Options for advanced users Volby pro pokročilé uživatele Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Poznámka: Tento editor mění volby přímo. Tlačítko Zrušit provedené změny nevrátí. OptionsTreeModel Name Jméno Type Typ Value Hodnota Comment Komentář OptionsUI Options Volby OptionsWidget Form Formulář General Obecné Account: Účet: For all accounts Pro všechny účty Response mode Způsob odpovědi allow povolit not implemented neimplementováno ignore ignorovat Deny iq time request Zakázat časové požadavky IQ OS OS Template Šablona OS name Jméno OS Client Klient Client name Jméno klienta Client version Verze klienta Caps node Caps uzel Caps version Caps verze Enable for: Povoleno pro: Contacts Kontakty Groupchats Skupinové chaty Show popup at version iq Zobrazit vyskakovácí okno na verzi IQ never nikdy if iq replaced v případě výmeny IQ always vždy Logs Logy View log Zobrazit log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Zkratka: Format: Formát: File Name: Název souboru: Modify hotkey Změnit klávesovou zkratku Modify Změnit Default action Výchozí akce Capture the desktop Zachytit obrazovku Capture active window Zachytit aktivní okno Select capture area Vybrat zachytávací oblast Servers: Servery: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *pořadí serverů lze změnit přetažením myši Add new server Přidat nový server Add Přidat Delete current server Smazat zvolený server Delete Smazat Edit current server Upravit zvolený server Edit Upravit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Povolit pro přehrávače: Detect full screen applications Detekovat aplikace běžící na celou obrazovku Set status: Nastavit stav: Status message: Stavová zpráva: Restore old status if player stops Obnovit původní stav když se přehrávač zastaví Delay before setting status, sec Prodleva před nastavením stavu, sekundy Delay before restoring status, sec Prodleva před obnovením stavu, sekundy <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log Uložit požadavky do logu PGPKey Filter: Filtr: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnostika Key ID ID klíče User ID ID uživatele Error Chyba Please select a key. Prosím vyber klíč. Key Storage Diagnostic Text Diagnostický text uložiště klíčů PGPUtil Error Chyba Diagnostics Diagnostika OpenPGP Diagnostic Text Diagnostický text OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Vyskytla se chyba při pokusu odeslat zprávu šifrovaně. Zdůvodnění: %1. PassDialog Wrong Account Password Špatné heslo k účtu Save Password Uložit heslo OK OK Cancel Zrušit Please enter your password for %1: Vložte heslo pro %1: Passphrase OpenPGP Passphrase OpenPGP heslovací fráze Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Je potřeba heslovací fráze, pro použítí OpenPGP zabezpečení. Prosím vlož svou heslovací frázi: Remember passphrase Zapamatovat heslo &Cancel &Zrušit &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP heslovací fráze PepPlugin Now listening: Právě poslouchá: Mood changed to "%1 Nálada změněna na "%1 Activity changed to "%1 Činnost změněna na "%1 Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-mail: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Tento zásuvný modul zobrazuje vyskakovací upozornění, když uživatelé ze seznamu kontaktů změní náladu, písničku nebo aktivitu. PixmapWidget Input radius Vstupní úhel Radius Poloměr Cut Vyjmout Copy Kopírovat Blur Rozmazat PluginInfoDialog About O modulu Close Zavřít PluginManager This plugin has no user configurable options Tento zásuvný modul nemá žadné uživatelem nastavitelné volby PluginWindow Gomoku Game Hra Gomoku Opponent: Soupeř: Status: Stav: Game Hra Exit Konec Skin Skin File Soubor New game Nová hra Load game Načíst hru Save game Uložit hru Quit Ukončit Resign Vzdát to Switch color Změnit barvu Standard Standardní Yellow wood Žluté dřevo Waiting for opponent Čekám na protihráče Waiting for accept Čekám na souhlas Your turn Jsi na tahu End of game Konec hry Error Chyba Win! Vítězství! Lose. Prohra. Draw. Remíza. You Ty Opp Opponent Soup %1: %2 - swch Switch color %1: %2 -- změna Gomoku Plugin Zásuvný modul Gomoku Game Error! Chyba hry! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Tvůj soupeř zavřel hru! Pořád ale můžeš hru uložit. You want to switch color? Chceš změnit barvu? You Lose. Prohrál jsi. You Win! Vyhrál jsi! You really want to begin new game? Opravdu chceš začít novou hru? You really want to begin loaded game? Opravdu chceš začít načtenou hru? Battleship game Hra lodě Freeze ships position Zamknout pozice lodí Press button and make move if you want to propose draw Stiskni a proveď tah pokud chceš navhrnout nerozhodnou hru Propose a draw Navhrnout nerozhodný výsledek Press button if you want to accept the draw proposal Stiskni, pokud souhlasíš s nerozhodným výsledkem Accept the draw proposal Souhlas s nerozhodným výsledkem Press button if you want to resign Stiskni, pokud chceš vzdát hru Resign the game Vzdát hru -- -- Setting ships position Nastavování pozice lodí Draw Nerozhodně PreferencesWidget Form Formulář @username @uživatelské jméno #post_id #id_zprávy * tag * značka > quote > citace message zpráva PreviewFileDialog Preview Náhled Not an image Není obrázek Previewer Preview Skin Náhled skinu Preview unavailable Náhled není dostupný Name: Jméno: Author: Autor: Version: Verze: Apply Použít Close Zavřít Skin is not valid! Skin není validní! Privacy Settings Nastavení Default List (all sessions): Výchozí seznam (všechny relace): Active List (current session): Aktivní seznam (tato relace): List Editor Editor seznamů List: Seznam: New List Nový seznam Rename List Seznam přejmenování Delete List Smaž seznam Automatically activate this list on connect Při připojení automaticky aktivuj tento seznam Rules Pravidla Add Přidat Remove Odstranit Up Nahoru Down Dolů Edit ... Uprav ... Apply Použít PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Seznamy pravidel soukromí <None> <Žádný> New List Nový seznam Enter the name of the new list: Zadej název nového seznamu: Error Chyba A list with this name already exists. Seznam s tímto názvem již existuje. Rename List Seznam přejmenování Input new name Vlož nové jméno PrivacyRule Edit Privacy Rule Uprav Pravidlo Soukromí Then: Tak: Messages Zprávy Queries Dotazy Outgoing Presence Odchozí Presence Incoming Presence Příchozí Presence If: Když: OK OK Cancel Zrušit PrivacyRuleDlg Deny Zamítnout Allow Povolit JID JID Group Skupina Subscription Předplatné * * None Žádný Both Obojí From Od To Pro ProfileManage Manage Profiles Správa Profilů &Add Přid&at psi/addContact psi/addContact &Rename Př&ejmenovat Rem&ove &Odstranit psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Přejmenovat profil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Vlož nové název profilu. Zvol jednoduchý. Používej pouze písmena a číslice. Nepoužívej interpunkci nebo mezery. There is already another profile with this name. Please choose another. Profil s tímto názvem již existuje. Je třeba vybrat jiný název. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Profil nelze přejmenovat. Nepoužívej prosím žádné speciální znaky. Delete Profile Vymazat profil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Skutečně chceš smazat profil "<b>%1</b>"? Bude smazána historie zpráv stejně jako související nastavení!</qt> No, I changed my mind Ne, změnil jsem názor Delete it! Smaž to! &No &Ne &Yes &Ano <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. Nelze adresáře zcela smazat. Ujisti se, že máš dostatečná oprávnění. ProfileNew New Profile Nový Profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Udržuj <i> Název profilu</i> jednoduchý. Mělo by to být jednoduché slovo, složené pouze z písmen nebo číslic.<br> <br> <i> Výchozí akce</i> určuje, co se stane při dvojkliku na kontakt v seznamu. Možné volby jsou<b> Zpráva</b> (ICQ styl) a<b> Rozhovor</b> (AIM styl). Dá se změnit i později v nabídce Volby.<br> <br> Zatrhni pole <i>Zapnout Emotikony</i> pro zobrazení text např. <b>:-)</b> jako grafický symbol např. tento <icon name="psi/smile">. Profile Name: Jméno Profilu: Default Action Výchozí Akce Message Zpráva Chat Chat Enable Emoticons Zapnout Emotikony &Close &Zavřít &Create &Vytvořit Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message &Zpráva &Chat &Chat ProfileNewDlg New Profile Nový profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Profil s tímto názvem již existuje. Je třeba zvolit jiný název. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Nelze vytvořit profil. Prosím nepoužívej žádné speciální znaky. ProfileOpen Open Profile Otevřít Profil left vlevo Image goes here Zde bude obrázek right vpravo Profile: Profil: &Automatically open on startup Automaticky &otevřít při spuštění Language: Jazyk: &Quit U&končit psi/quit psi/quit &Profiles... &Profily... psi/profile psi/profile &Open &Otevřít psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Vyber profil k otevření z tohoto seznamu. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Vyber ze seznamu jazyk, který chceš aby Psi používal. Můžeš stáhnout jiné jazykové balíčky z domovské stránky Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Automaticky otevřít tento profil při startu Psi. Užitečné pokud existuje pouze jeden profil. Proxy Proxy Profiles Proxy Profily &New &Nový psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Odstranit psi/remove psi/remove Type: Typ: Host: Server: Port: Port: Polling URL: URL pro Polling: Use authentication Použij ověření Username: Uživatelské jméno: Password: Heslo: ProxyChooser Edit... Úpravy... None Žádný ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Vlož název a port tvého proxy serveru. Consult your network administrator if necessary. Konzultuj se svým správcem sítě pokud je to nezbytné. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vlož své uživatelské jméno (username) na proxy nebo ponech políčko prázdné, pokud ho server nevyžaduje. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vlož své uživatelské heslo na proxy nebo ponech políčko prázdné, pokud ho server nevyžaduje. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Pokud potřebuješ spojení přes proxy server, vyber typ proxy serveru. ProxyDlg::Private Unnamed Nepojmenovaný ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Nastavení proxy serveru Type: Typ: Host: Server: Port: Port: 99999; 99999; User: Uživatel: Password: Heslo: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Nemohu zakázat účet, který nemá vyřízené všechny události. Error Chyba Disable Account Zakázat účet The account is currently active. Do you want to log out ? Tento účet je nyní aktivní. Odhlásit se? Reconnecting Připojuji znovu Encryption Error Chyba Šifrování Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Nelze připojit: Šifrování ze povoleno ale není dostupný žádný zásuvný modul QCA2 SSL/TLS. Feature Removed Funkce odebrána This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Tento účet byl nastaven tak, aby používal "Zastaralý SSL port", ale to už není podporováno. Pokud tvůj XMPP server není úplně starý, tato změna se tě nedotkne. Pokud máš problémy s připojením, prosím, zkonstroluj si nastavení svého účtu nebo kontaktuj svého administrátora XMPP serveru. Server Authentication Ověření na server The server does not support TLS encryption. Tento server nepodporuje TLS šifrování. Server Error Chyba serveru Disconnected Odpojen XML Parsing Error Chyba zpracování XML XMPP Protocol Error Chyba protokolu XMPP Generic stream error Obecná chyba proudu Conflict (remote login replacing this one) Konflikt. (vzdálené přihlášení nahradilo toto stavající) Timed out from inactivity Čas vypršel kvůli nečinnosti Internal server error Vnitřní chyba serveru Invalid XML Neplatné XML Policy violation Porušení zásady Server out of resources Serveru došly zdroje Server is shutting down Server je vypínán XMPP Stream Error: %1 Chyba XMPP proudu: %1 Unable to connect to server Nelze se spojit se serverem Host not found Počítač nenalezen Error connecting to proxy Chyba připojování k proxy Error during proxy negotiation Chyba během vyjednávání proxy Proxy authentication failed Ověření na proxy selhalo Socket/stream error Chyba soketu/proudu Connection Error: %1 Chyba spojení: %1 Host no longer hosted Počítač už není hostěn Host unknown Neznámý počítač A required remote connection failed Požadované vzdálené spojení selhalo See other host: %1 Viz další počítač: %1 Server does not support proper XMPP version Server nepodporuje správnou verzi XMPP Stream Negotiation Error: %1 Chyba vyjednávaní proudu: %1 Server rejected STARTTLS Server odmítnul STARTTLS TLS handshake error Chyba navazování TLS Broken security layer (TLS) Poškozená bezpečnostní vrstva (TLS) Unable to login Nelze se přihlásit No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Není dostupný odpovídající mechanismus pro zvolené nastavení zabezpeční (např. příliš slabá SASL knihovna nebo není zapnuta jednoduchá - plaintext - autentizace) Bad server response Špatná odezva serveru Server failed mutual authentication Server nezvládl proměnlivé ověřování Encryption required for chosen SASL mechanism Pro vybraný mechanizmus SASL je vyžadováno šifrování Invalid account information Neplatné informace o účtu Invalid SASL mechanism Neplatný SASL mechanizmus Invalid realm Neplatná říše SASL mechanism too weak for this account Mechanizmus SASL je příliš slabý pro tento účet Wrong Password Nesprávné heslo Temporary auth failure Dočasná chyba ověření Authentication error: %1 Chyba ověření: %1 Broken security layer (SASL) Poškozená bezpečnostní vrstva (SASL) None Žádný There was an error communicating with the server. Details: %1 Došlo k nějaké chybě při komunikaci s Jabber serverem. Detaily: %1 Whiteboard invitation Pozvánka k tabuli Incoming file Příchozí soubor Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Mám přijmout %1 (%2 kb) od %3? Logged out Odhlášen You must be connected to the server in order to do this. Pro provedení této akce musíš být připojen(a) k serveru. Unregister from %1 Odhlásit z %1 Are you sure? Opravdu? Name: Jméno: Version: Verze: Os: Os: Version Query Information Dotaz na informaci o verzi Headline Titulek There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Chyba při označování stavu. Důvod: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [CHYBA: Tato zpráva je zašifrovaná a ty ji nemůžeš dešifrovat.] No key Žádný klíč <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi nemůže lokalizovat OpenPGP klíč pro použití <b>%1</b>.<br><br>To se mohlo stát pokud nemáš klíč, který kontakt propaguje přes podepsaný výskyt nebo pokud kontakt nepropaguje žádný klíč.</p> &Choose key manually &Vyber klíč ručně Do &nothing Nedělej &nic Public Key: %1 Veřejný klíč: %1 Nested Groups Delimiter Oddělovač vnořených skupin Set a new delimiter of nested groups Nastav nový oddělovač pro vnořené skupiny Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Bězné činnosti View Groups Zobrazovat skupiny Toggle visibility of special roster groups Přepíná viditelnost speciálních skupin seznamu Show Roster Groups Zobrazit skupiny seznamu kontaktů Enable/disable groups in roster Povolit/zakázat skupiny v seznamu kontaktů Show Offline Contacts Zobrazovat Offline kontakty Toggles visibility of offline contacts in roster Přepíná viditelnost offline kontaktů v seznamu Show Hidden Contacts Zobrazit skryté kontakty Toggles visibility of hidden contacts in roster Přepíná viditelnost skrytých kontaktů v seznamu Show Agents/Transports Zobrazit Prostředníky/Transporty Toggles visibility of agents/transports in roster Přepíná viditelnost prostředníků/transpostů v seznamu Show Self Contact Zobrazit ikonu pro vlastní účet Toggles visibility of self contact in roster Přepíná viditelnost vlastní ikony v seznamu Show Status Messages Zobrazovat zprávy o stavu Toggles visibility of status messages of contacts Přepíná zobrazování zpráv o stavech kontaktů Show Contacts Zobrazování kontaktů &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Hlavní tlačítko Psi, které umožňuje přístup ke spoustě akcí &Status &Stav Provides a convenient way to change and to get information about current status Představuje vhodný způsob změny a získání informací o momentálním stavu Special item that displays number of pending events Speciální položka, která zobrazuje počet nevyřízených událostí Active contacts Aktivní kontakty Simple way to find contacts with opened chats Jednoduchý způsob hledání kontaktů v otevřených chatech Buttons Tlačítka &Add a Contact Přid&at Kontakt &XML Console &XML konzola Service &Discovery &Prohledávání služeb New Blank Message Nová Prázdná Zpráva New &Blank Message Nová &Prázdná Zpráva Join Groupchat Účast ve skupinovém chatu Join &Groupchat Účast ve &skupinovém chatu Account Setup Nastavení účtu Acc&ount Setup Nastav&ení účtu Options Volby &Options V&olby Configure Toolbars Konfigurovat panely nástrojů Configure Tool&bars &Konfigurovat panely nástrojů Change Profile Změnit profil &Change Profile Změnit &Profil Play Sounds Přehrávat Zvuky Play &Sounds Přehrávat &Zvuky Toggles whether sound should be played or not Přepíná, zda má být zvuk přehrán Quit Ukončit &Quit U&končit Quits Psi Ukončí Psi Tip of the Day Tip dne &Tip of the Day &Tip dne See many useful tips Ukáže spoustu použitelných tipů Transfer Manager Správce přenosů Trans&fer Manager Správce &přenosů Opens the transfer manager dialog Zobrazí dialog správce přenosů souborů Menu Items Položky menu Publish Tune Zveřejnit Písničku Publish &Tune Zveřejnit Písničk&u Toggles whether the currently playing tune should be published or not Přepíná, zda bude zveřejněna informace o přehrávané písničce Set Mood Nastavit náladu Set Mood for all active accounts Nastavit náladu pro všechny aktivní účty Set Activity Nastavit činnost Set Activity for all active accounts Nastavit činnost pro všechny aktivní účty Set Geolocation Nastavit geolokaci Set Geolocation for all active accounts Nastavit geolokaci pro všechny aktivní účty Publish Zveřejnit Set Status Vybrat stav Smaller alternative to the Status button Menší alternativa ke tlačítku Stavu Changes your global status to '%1' Změní tvůj globální stav na '%1' Online Online Free for Chat Čeká na chat Away Pryč XA Dlouho pryč DND Nerušit Choose status... Vyber stav... Choose... Vybrat... Show dialog to set your status Zobrazit dialog pro nastavení stavu Reconnect Znovu připojit Reconnect all active accounts Znovu připojit všechny aktivní účty Invisible Neviditelný Offline Offline Status Stav ReadMe Čti mě &ReadMe Čti &mě Show ReadMe file Ukázat soubor ReadMe User Guide (Online) Uživatelská příručka (online) &User Guide (Online) &Uživatelská příručka (online) Wiki (Online) Wiki (online) &Wiki (Online) &Wiki (online) Home Page (Online) Domovská stránka (online) &Home Page (Online) &Domovská stránka (online) Psi+ Forum (Online) Psi+ fórum (Online) Psi+ &Forum (Online) Psi+ &fórum (Online) Join Psi+ Discussion Room (Online) Připojit se do diskuzní místnosti Psi+ (Online) &Join Psi+ Discussion Room (Online) &Připojit se do diskuzní místnosti Psi+ (Online) Check for Updates... Zkontrolovat aktualizace... &Check for Updates... &Zkontrolovat aktualizace... Report a Bug (Online) Ohlásit chybu (online) Report a &Bug (Online) &Ohlásit chybu (online) About O programu &About &O programu About Qt O knihovnách Qt About &Qt O knihovnách &Qt About GStreamer O systému GStreamer About &GStreamer O systému &GStreamer Security Plugins Bezpečnostní rozšíření Security &Plugins Bez&pečnostní rozšíření Key Storage Úložiště klíčů &Key Storage Úložiště &klíčů Help Nápověda Clear Chat Window Vyčistit okno chatu Find Hledat &Find &Hledat Set Text Format Nastavit formát textu Add Contact To Roster Přidat kontakt do seznamu Add Contact Přidat kontakt Select Icon Vybrat ikonu Voice Call Hlasový hovor Send File Poslat soubor Toggle Encryption Přepnout šifrování User Info Informace o uživateli Message History Historie zpráv Toggle Compact/Full Size Přepnout kompaktní/plnou velikost Chat basic buttons Základní tlačítka chatu Groupchat basic buttons Základní tlačítka skupinového chatu Configure Room Nastavit místnost Plugins Zásuvné moduly Templates Šablony Psi Forum (Online) Psí fórum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Kopírovat uživatelské JID Input command... Vstupní příkaz... Find toolbar Najít panel nástrojů Chat Toolbar Panel nástrojů Chatu Contact has been switched: %1 Kontakt byl přepnut: %1 Warning Varování Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Seš si jist(a), že chceš vymazat okno chatu? (poznámka: toto neovlivní uloženou historii) Error: Can not parse command: Chyba: Nelze parsovat příkaz: Command> Příkaz> turn off autojid Vypnout autojid turn on autojid Zapnout autojid Paste and Send Vložit a poslat PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFIL Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Aktivovat běžící instanci programu s daným profilem. Jinak, otevřít novou instanci s tímto profilem (pokud není použito spolu s --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Vynutit mód vzdálené obsluhy. Pokud neběží žádná instance či byl specifikován parametr --profile, ale neběží s ním žádná instance, skončí se bez akce. Nelze použít spolu s --choose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Zobrazit při startu dialog pro výběr profilu. Nelze použít spolu s --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Otevřít XMPP URI. (např. xmpp: uživatel@server.org?chat) Toto musí být poslední volba z bezpečnostních důvodů. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STAV Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Nastavit stav. STAV musí být jedno z `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MSG Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Nastavit zprávu stavu. Musí být použito společně se --status. Show this help message and exit. Zobrazí tuto nápovědu a ukončí se. Show version information and exit. Zobrazí informace o verzi a ukončí se. Usage: Použití: PROFILE PROFIL STATUS STAV MSG MSG URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - multiplatformní XMPP klient pro pokročilé Options: Volby: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Pro více informací o Psi jdi na <http://psi-im.org/>. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Sestaveno s Qt %1 PsiCon Error Chyba Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Nelze nahrát sadu ikon! Nutno ověřit zde je instalace Psi v pořádku. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Nelze nahrát téma! Ujisti se, že je Psí nainstalováno správně. Please disconnect before changing the profile. Před změnou profilu se nejprve odpoj. &Disconnect O&dpojeno Unsupported URI type Nepodporovaný typ URI Information Informace Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Některé změny se projeví až po restartu psi. Warning Varování You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Nemůžeš vypnout <i>všechny</i> lišty nástrojů <i>a</i> lištu s nabídkou. Jestli to uděláš, nebudeš moci zapnout je zpět, když změníš názor. I understand Rozumím Call ended Hovor ukončen Other party canceled call. Druhá strana ukončila hovor. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Není možné připojit se na port %1 pro datové přenosy. To možná znamená, že je již puštěna jiná instance Psi. To může způsobit problémy s posíláním a/nebo příjmem souborů. Computer went to sleep Počítač šel spát Account setup Nastavení účtu You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Je potřeba nastavit účet pro start. Mám zaregistrovat nový účet nebo použít stávající? Register new account Registrovat nový účet Use existing account Použít existující účet Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Výchozí Not in list Není v seznamu Hidden Skrytý PsiContactMenu::Private Re&name Přejme&novat &Remove Odst&ranit &History &Historie Add/Authorize to Contact List Oprávnit/Přidat do seznamu kontaktů &Receive Incoming Event Při&jmout příchozí událost Send &Message Po&slat zprávu Open &Chat Window Otevřít &okno chatu Open a &Whiteboard Otevřít &tabuli Voice Call Hlasový hovor Send &File Poslat &soubor Sen&d Status &Poslat stav &Assign Custom Picture Přiřadit vlastní &obrázek &Clear Custom Picture Sma&zat vlastní obrázek Assign Open&PGP Key Přidělit Open&PGP klíč Unassign Open&PGP Key Odebrat Open&PGP Klíč User &Info &Informace o uživateli &Group &Skupina E&xecute Command Vy&konat příkaz Hide Skrýt Show Zobrazit Leave Opustit Block Blokovat Always Visible Vždy viditelný &Picture O&brázek Invitation Pozvánka Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Pozvánka do skupinového chatu pro <b>%1</b> byla odeslána. Add Přidat Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> byl přidán/ověřen do seznamu kontaktů. Authorize Oprávnit Sent authorization to <b>%1</b>. Autorizace pro <b>%1</b> byla odeslána. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Oprávnění znovu vyžádáno od <b>%1</b>. Remove Odstranit Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Opravdu chceš odebrat opravnění od <b>%1</b>? &Yes &Ano &No &Ne Choose an Image Vyber obrázek All files (*.png *.jpg *.gif) Všechny soubory (*.png *.jpg *.gif) Unblock Odblokovat &Log On &Přihlásit se Log &Off &Odhlásit se Re&send Authorization To Znovu poslat oprávnění Re&request Authorization From Znovu vyžádat oprávnění Re&move Authorization From Odebrat oprávnění In&vite To Pozvat do Send Message T&o Poslat zprávu Open Chat &To Otevřít chat Open a White&board To Otevřít tabuli (whiteboard) &Active Chats Aktivní chaty &Authorization Oprávnění Copy User JID Copy Groupchat JID Zkopírovat JID skupionvého chatu Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Chyba Unable to join groupchat. Reason: %1 Účast ve skupinovém chatu není možná. Důvod: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Nelze vytvořit skupinový chat. Důvod: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Nelze zrušit skupinový chat. Důvod: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Zrušit Create Groupchat Vytvořit skupinový chat Choose a name for the groupchat you want to create: Jméno vytvořeného skupinového chatu: PsiMain Error Chyba There was an error creating the default profile. Při vytváření výchozího profilu došlo k chybě. Profile already in use Profil se již používá The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? "%1" profil je již používán. Chceš aktivovat tuto relaci? Activate Aktivovat Cannot open this profile - it is already running, but not responding Nemohu otevřít tento profil - je již spuštěn, ale nereaguje PsiOptions Away from desk Nejsem u stolu I am away from my desk. Leave a message. Nejsem u stolu. Zanech mi zprávu. Showering Sprchuju se I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Jsem ve sprše. Musíš počkat až vylezu. Eating Jím Out eating. Mmmm.. food. Pryč jím. Mňamiky... papáníčko. Sleep Spím Sleep is good. Zzzzz Spánek je prima. Chrrr Work Práce Can't chat. Gotta work. Nemůžu vykecávat. Třeba makat. Air Venku Stepping out to get some fresh air. Jsem venku na čerstvém vzduchu. Movie Film Out to a movie. Is that OK with you? Koukám na film. Neva? Secret Tajemství I'm not available right now and that's all you need to know. Teď nemám čas, to je všechno, co potřebuješ vědět. Out for the night Přes noc jsem pryč Out for the night. Přes noc jsem pryč. Greece Řecko I have gone to a far away place. I will be back someday! Jsem hodně daleko. Ale někdy se vrátím! Buttons Tlačítka Show contacts Zobrazení kontaktů Event notifier Hlásič událostí Auto Status (idle) Automatický stav (zahálí) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Celý název právě vybrané volby. (no selection) (žádný výběr) Flat Plochý Display all options as a flat list. Zobrazit všechny volby jako plochý seznam. Delete... Smazat... Reset... Vynulovat... Edit... Úpravy... Add... Přidat... Open a detached option editor window. Otevřít samostatné okno editoru voleb. Advanced Pokročilé (internal node) (vnitřní uzel) Type: Typ: Really delete options %1? Opravdu smazat volby %1? Really delete all options starting with %1.? Opravdu smazat všechny volby začínající na %1.? Psi+: Option Editor Psi+: editor možností Really reset options %1 to default value? Opravdu vynulovat.možnosti %1 na tovární nastavení? Really reset all options starting with %1. to default value? Opravdu vynulovat.možnosti začínající %1 na tovární nastavení? PsiPopup Subject: Věc: is typing... píše... PsiRosterWidget Clear Vyčistit PsiThemeModel Version Verze Authors Autoři Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... &Konfigurovat panel... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiWindowHeader ... ... QObject Username Uživatelské jméno Nickname Přezdívka Password Heslo Name Jméno First Name Křestní jméno Last Name Příjmení E-mail E-mail Address Adresa City Město State Stát Zipcode PSČ Phone Telefon URL URL Date Datum Misc Různé No certificate presented. Žádný certifikát vystaven. Hostname mismatch. Jméno serveru se neshoduje. Invalid Certificate. Neplatný certifikát. General validation error. Všeobecná chyba ověření. The %1 certificate failed the authenticity test. Certifikát %1 neprošel testem autentičnosti. &Details... &Detaily... &Connect anyway Přesto př&ipojit &Trust this certificate Důvěřova&t tomuto certifikátu &Trust this domain Důvěřovat této d&oméně The server did not present a certificate. Tento server nemá certifikát. Certificate is valid. Certifikát je platný. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Název počítače neodpovídá ani jednomu, pro které byl certifikát vystaven. General certificate validation error. Hlavní chyba ověřování certifikátu. Doing Chores Buying Groceries Nákup Cleaning Uklízení Cooking Vaření Doing Maintenance Údržba Doing The Dishes Umývaní nádobí Doing The Laundry Praní prádla Gardening Zahradničení Running An Errand Walking The Dog Se psem Drinking Pití Having A Beer Na pivu Having Coffee Na kafe Having Tea Na čaji Eating Na jídle Having A Snack Na svačině Having Breakfast Na snídani Having Lunch Na obědě Having Dinner Na večeři Exercising Na cvičení Cycling Na kole Dancing Tanec Hiking Lezení po skalách Jogging Běhající Playing Sports Provozuji sporty Running Běhání Skiing Lyžování Swimming Plavání Working Out Cvičící Grooming At The Spa V lázních Brushing Teeth Čištění zubů Getting A Haircut U holiče Shaving Holící se Taking A Bath Ve vaně Taking A Shower Ve sprše Having Appointment Na schůzce Inactive Neaktivní Day Off Den mimo Hanging Out Poflakující se Hiding Nechtěný být vidět On Vacation Dovolená Praying Modlící Scheduled Holiday Plánovaná dovolená Sleeping Spící Thinking Myslící Relaxing Odpočívající Fishing Na rybách Gaming Paří Going Out Na rande Partying Na párty Reading Čtoucí Rehearsing Nacvičující Shopping Nakupující Smoking Kouřící Socializing Socializující se Sunbathing Opalující se Watching TV Dívající se na TV Watching A Movie Sledující film Talking Mluvící In Real Life V reálném životě On The Phone Na telefonu On Video Phone Na videotelefonu Traveling Cestující Commuting Driving Řídící In A Car V autě On A Bus V autobuse On A Plane V letadle On A Train Ve vlaku On A Trip Na cestě Walking Chodící Working Pracující Coding Kódující In A Meeting Na schůzce Studying Studující Writing Píšící Other Ostatní Choose file Vyber soubor Choose a file Vyber soubor File Soubor Conversion Error Chyba převodu Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Byla nalezena konfigurační data pro předchozí verzi Psí, ale nebylo je možné převést tak, aby pracovala se současnou verzi. Ujisti se, že máš dostatečná oprávnění a že neběží jiná instance Psí. Potom to zkus znovu. Offline Offline Away Pryč Not Available Nedostupný Do not Disturb Nevyrušovat Free for Chat Čeká na chat Invisible Neviditelný Online Online Invitation to %1 from %2 Pozvánka do %1 od %2 Invitation to %1 Pozvánka do %1 Latitude/Longitude/Altitude: Zeměpisná výška/šířka/nadmořská výška: Bearing: Ložisko: Error: Chyba: Datum: Datum: Country: Země: Postalcode: PSČ: Region: Region: Locality: Lokalita: Area: Oblast: Street: Ulice: Floor: Podlaží: Room: Místnost: Description: Popis: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Varování: %1 není schválený a bude v budoucnosti odstraněn Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Prosím, nastav zkratku na "Změna do rychlého módu příkazů", použij tu zkratku a vstup '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Prosím, zmáčkni místo toho %1 a vstup '%2'. %1 is now %2 %1 je teď %2 Afraid Vylekaný Amazed Užaslý Angry Rozzlobený Amorous Zamilovaný Annoyed Mrzutý Anxious Znepokojený Aroused Vzrušený Ashamed Zahanbený Bored Znuděný Brave Odvážný Calm Klidný Cautious Vědomý Cold Chladný Confident Přesvědčený Confused Zmatený Contemplative Contented Spokojený Cranky Potrhlý Crazy Bláznivý Creative Kreativní Curious Zvědavý Dejected Depressed Deprimovaný Disappointed Zklamaný Disgusted Znechucený Dismayed Distracted Roztržitý Embarrassed Rozpačitý Envious Závistivý Excited Nadšený Flirtatious Záletný Frustrated Rozčarovaný Grumpy Nevrlý Guilty Provinilý Happy Šťastný Hopeful Doufající Hot Vášnivý Humbled Pokorný Humiliated Ponížený Hungry Hladový Hurt Raněný Impressed Ohromený In Awe S respektem In Love Zamilovaný Indignant Rozhořčený Interested Zaujatý Intoxicated Opilý Invincible Nepřekonatelný Jealous Žárlivý Lonely Osamělý Lucky Šťastný Mean Sobecký Moody Náladový Nervous Nervózní Neutral Neutrální Offended Uražený Outraged Playful Hravý Proud Hrdý Relaxed Odpočatý Relieved Uvolněný Remorseful Kajícný Restless Netrpělivý Sad Smutný Sarcastic Jízlivý Serious Vážný Shocked Šokovaný Shy Plachý Sick Mdlý Sleepy Ospalý Spontaneous Spontánní Stressed Stresovaný Strong Silný Surprised Překvapený Thankful Plný díků Thirsty Žiznivý Tired Unavený Else Jinak Weak labý Worried Ustaraný a moderator moderátor moderator moderátor a participant účastník participant účastník a visitor návštěvník visitor návštěvník an owner vlastník owner vlastník an administrator administrátor administrator administrátor a member člen member člen an outcast vyvrhel outcast vyvrhel unaffiliated nepřidružený <unnamed%1> <nepojmenovaný%1> Invalid passphrase Neplatná heslovací fráze Invalid input format Neplatný vstupní formát Signing key expired Platnost podepisovacího klíče vypršela Invalid key Neplatný klíč Encrypting key expired Platnost šifrovacího klíče vypršela Encrypting key is untrusted Šifrovací klíč není důveryhodný Encrypting key is invalid Šifrovací klíč je neplatný PGP card is missing Chybí "PGP card" Unknown error Neznámá chyba Socket Error Chyba socketu Cannot create a server socket! Nepodařilo se vytvořit serverový socket! %n day(s) %n den %n dnů %n dnů %n hour(s) %n hodina %n hodin %n hodin %n minute(s) %n minuta %n minut %n minut %n second(s) %n sekunda %n sekund %n sekund Warning Varování Cannot write to file %1: %2. Nelze zapisovat do souboru %1: %2. Recommended by @%1 Doporučeno uživatelem @%1 Reply posted. Odpověď odeslána. New message posted. Nová zpráva odeslána. recommended your post doporučil tvoji zprávu Show all messages Zobrazit všechny zprávy Reply Odpověď Show %1's info and last 10 messages Zobrazit informaci o %1 a jeho posledních 10 zpráv Subscribe Přihlásit Show last 10 messages with tag %1 Zobrazit posledních 10 zpráv se značkou %1 Unsubscribe Odhlásit Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Šifrování zprávy pro %1 selhalo. Zpráva nebyla odeslána. plaintext prostý text encrypted šifrovaný finished ukončený unknown neznámý Psi OTR Psí mimo záznam Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Selhalo generování klíču pro účet "%1". Zásuvný modul OTR nebude pracovat správně. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>Následující zpráva přijatá od %1 <i>nebyla</i> zašifrována:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Tvoje zpráva nebyla odeslána. Buď ukonči soukromou konverzaci nebo ji restartuj. Unreadable encrypted message was received. Byla přijata nečitelná zakódovaná zpráva. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Byla přijata zašifrovaná zpráva, ale nemohla být přečtena, protože zatím není vytvořeno žádné soukromé spojení. Received message is unreadable. Přijatá zpráva je nečitelná. Received message contains malformed data. Přijatá zpráva obsahuje chybná data. You have received a new fingerprint from %1: %2 Přijal jsi nový otisk klíče od %1: %2 All Tags Všechny značky Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Jméno: %1 Velikost: %2 Datum prodloužení: %3 URL: %4 Heslo: %5 Yes Ano No Ne Status Stav Headline Důležitá zpráva Chat Message Zpráva chatu Groupchat Message Zpráva skupinového chatu Error Chyba There was an error changing the list. Nepodařilo se změnit seznam. There was an error processing your request. Nepodařilo se vykonat tvůj požadavek. Deny Zamítnout Allow Povolit All Vše Messages, Zprávy, Presence-In, Presence-Out, Queries, Dotazy, Else %1 %2 Jinak %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Když je JID '%1' tak %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Když je skupina %1' tak %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Když je předplatné %1' tak %2 %3 is typing... píše... %1 says: %1 říká: Headline from %1 Důležitá zpráva od %1 Incoming file from %1 Příchozí soubor od %1 Incoming call from %1 Příchozí hovor od %1 Contact becomes Available Pokud se kontakt stane dostupným Contact becomes Unavailable Pokud se kontakt stane nedostupným (offline) Contact changes Status Pokud kontakt změní svůj stav Incoming Message Příchozí zpráva Incoming Headline Příchozí oznámení (headline) Incoming File Příchozí soubor Typing notify Oznámení psaní Groupchat highlight Zvýrazňování skupinového chatu Incoming Call Příchozí hovor [Typing notify] [Oznámení psaní] [Incoming Message] [Příchozí zpráva] [Incoming Headline] [Příchozí důležitá zpráva] [Incoming File] [Příchozí soubor] [Groupchat highlight] [Zvýrazňování skupinového chatu] [Incoming Call] [Příchozí hovor] Contact online Kontakt je online Contact offline Kontakt je offline Status change Změna stavu Incoming message Příchozí zpráva Incoming chat message Příchozí zpráva chatu Incoming file Příchozí soubor Incoming call Příchozí volání Set Status Vybrat stav Choose the status and status message Vyber stav a zprávu o stavu Chat Rozhovor Extended Away Dlouho pryč Do Not Disturb Nerušit Priority Priorita Message Zpráva Forward Messages Přeposlat zprávy Forwarded %1 messages Přeposláno %1 zpráv Set Options Nastavit volby Set the desired options Nastav požadované volby Play sounds Přehrávat zvuky Automatically go offline when idle Automaticky přepnout do stavu offline při neaktivitě Auto-authorize contacts Automaticky autorizovat Auto-open new messages Automaticky otvírat nové zprávy Leave All Conferences Opustit všechny konference Unnamed Nepojmenovaný Subscription Povolení OpenPGP OpenPGP Mood Nálada Activity Činnost Listening to Poslouchám [blank] [prázdný] Signed Podepsán Bad signature Chybný podpis Using Používá Time Čas Role: %1 Postavení: %1 Affiliation: %1 Přidružení: %1 Last Status Poslední stav Status Message Popis stavu Last Available Naposledy dostupný(á) Presence Error Chyba prezence Last Status Message Poslední popis stavu Never Nikdy Always Vždy This computer only Jen na tomto počítači Except this computer Kromě tohoto počítače Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Musí být generovány soukromé klíče pro účet "%1". Zabere to nějaký čas (od pár vteřin po pár minut). I po tuto dobu můžeš používat Psí+, ale všechny zprávy budou dočasně odesílány nešifrovaně. Budeš informován o tom, kdy generování skončí. Chceš teď generovat klíče? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Klíče byly generovány. Otisk klíče "%1": %2 Děkujeme za trpělivost. %1 is now known as %2 %1 je nyní znám jako %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Tento plugin zobrazuje x-statusy u kontaktů používajících QIP Infium Redirector Author: Autor: Email: E-mail: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Přesměrovává všechny příchozí zprávy na nějake JID a dovoluje přesměrovávat zpět. RegistrationDlg Registration: %1 Registrace: %1 &Register &Registrace &Close &Zavřít Busy Zaneprázdněn <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registrace již byla odeslána, takže zavření tohoto okna neprovede změny v registraci. Stále je požadováno zavřít?</qt> &Yes &Ano &No &Ne Fetching registration form for %1 ... Získávám registrační formulář z %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registrace pro "%1":</b><br><br> Success Úspěch Registration successful. Registrace úspěšná. Error Chyba Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Nelze získat registrační formulář. Zdůvodnění: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Chyba předkládání registračního formuláře. Zdůvodnění: %1 Reminder celebrates birthday today! slaví dnes narozeniny! celebrates birthday in %n day(s) slaví narozeniny za %n den slaví narozeniny za %n dny slaví narozeniny za %n dny celebrates birthday yesterday. slavil včera narozeniny. Birthday Reminder Připomínání narozenin Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [blank] RipperCCOptions Form Formulář min. min. Attention interval: Interval pozornosti: RoomModel Groupchat name Jméno skupinového chatu Auto-join Automaticky připojit RosterAvatarFrame Form Formulář Nick Přezdívka Set Mood for all active accounts Nastavit náladu pro všechny aktivní účty Set Activity for all active accounts Nastavit činnost pro všechny aktivní účty Set Status for all active accounts Nastavit stav pro všechny aktivní účty Status Message Stavová zpráva RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Tento uživatel chce modifikovat tvůj seznam. Screenshot Screenshot Snímek obrazovky Copy to clipboard Kopírovat do schránky Cancel uploading Zrušit nahrávání Upload to server: Nahrát na server: Upload Screenshot to selected server Nahrát snímek na zvolený server Save Screenshot to Local Drive Uložit snímek na lokální disk Print Screenshot Vytisknout snímek Open image from Local Drive Otevřít snímek z lokálního disku New Screenshot Nový snímek obrazovky toolBar panelNástrojů File Soubor Settings Nastavení Help Nápověda Open Otevřít Save Uložit Print Tisk Exit Konec Proxy Settings Nastavení proxy Options Možnosti History Historie About Qt O knihovnách Qt Home page Domovská stránka Upload Nahrát Size: %1x%2px; %3 bytes Velikost: %1x%2 body; %3 bytů Open Image Otevřít obrázek Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Obrázky (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Uložit jako %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 Soubory (*.%2);;Všechny soubory (*) %1. /%1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Nelze parsovat URL (URL odpovědi: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Zavřít snímek obrazovky Are you sure? Opravdu? ScreenshotOptions New Screenshot Nový snímek obrazovky Capture the desktop Zachytit obrazovku Capture current window Zachytit aktivní okno Select capture area Vybrat zachytávací oblast Capture after Zachytit po seconds sekundách ScreenshotPlugin Upload Image Nahrát obrázek Authors: Autoři: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Nastavení pro ověření některých hostingů lze nalézt zde: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Hledání: %1 Search Fields Vyhledávací položky Instructions go here. Sem patří instrukce. &Search &Hledat psi/search psi/search &Stop &Zastavit psi/stop psi/stop Nickname Přezdívka First Name Jméno Last Name Příjmení E-Mail Address E-mail XMPP Address XMPP adresa &Add Contact Přid&at kontakt psi/addContact psi/addContact User &Info &Informace o Uživateli psi/vCard psi/vCard &Close &Zavřít SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Získávám vyhledávací formulář pro %1 ...</qt> Search Results Výsledky hledání Search returned 0 results. Nenalezeny žádné výsledky. Error Chyba Unable to retrieve search form. Reason: %1 Není možné získat vyhledávací formulář. Zdůvodnění: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Chyba získávání výsledků hledání. Zdůvodnění: %1 Add User: Success Přidání uživatele: Úspěšné Added %n users to your roster. %n uživatel byl přidán do seznamu kontaktů. %n uživatelé byli přidán do seznamu kontaktů. %n uživatelů bylo přidáno do seznamu kontaktů. Added %1 to your roster. Přidán %1 do tvého seznamu. SelectGame New game with... Nová hra s... To play with Hrát s Choose your game Vyber si svou hru White game Hrát za bílé Black game Hrát za černé Play! Hrát! Cancel Zrušit SendButtonTemplatesEditor Template editor Editor šablon Templates Šablony Add Přidat Edit Upravit Remove Odstranit Ok Ok Cancel Zrušit Add template string Přidat řětězec šablony Add template string as submenu Přidat řětězec šablony jako podnabídku Add separator Přidat oddělovač Add separator as submenu Přidat oddělovač jako podnabídku Up Nahoru Down Dolů <separator> <oddělovač> Edit template Upravit šablonu Input new template text Vlož text nové šablony Save templates Uložit šablony The template "%1" hasn't been saved! Šablona "%1" nebyla uložena! Continue? Pokračovat? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Vložit a &poslat &Edit Templates &Upravit šablony Only &Paste Jenom &Vložit SeparatorAction <Separator> <Oddělovač> Separator Oddělovač ServerListQuerier Unable to parse server list Není možné analyzovat seznam serverů Maximum redirect count reached Maximální počet přesměrování dosažen Invalid redirect URL %1 Neplatná URL pro přesměrováni %1 Unexpected HTTP status code: %1 Neočekávaný kód stavu HTTP: %1 Shortcuts Action List Seznam akcí Service Discovery Prohledávání služeb Add Contact Přidat kontakt New Message Nová zpráva Join Group Chat Připojit skupinový chat Account Setup Nastavení účtu Options Možnosti File Transfer Přenos souboru Toolbars Panely nástrojů XML Console Konzole XML Change Profile Změnit profil Play Sounds Přehrávat zvuky Quit Ukončit Status Stav Enable Groups Povolit skupiny Event Notifier Hlásič událostí View Groups Zobrazovat skupiny Show Offline Contacts Zobrazit Offline kontakty Show Away Contacts Zobrazit Pryč kontakty Show Hidden Contacts Zobrazit skryté kontakty Show Agents Zobrazit agenty Show Self Zobrazit sebe Show Status Message Zobrazit zprávy o stavu Publish Tune Zveřejnit Písničku Active contacts Aktivní kontakty Status All Stav Všechno Status Group Stav Skupina Status Chat Stav Chat Status Online Stav Online Status Away Stav Pryč Status XA Stav XA Status DND Stav DND Status Invisible Stav Neviditelný Status Offline Stav Offline Choose status Vybrat stav Reconnect all accounts Znovu připojit všechny účty Set Mood Nastavit náladu Set Activity Nastavit činnost Set Geolocation Nastavit geolokaci README Čti mě Tips Tipy Psi Forum (Online) Psí fórum (Online) Open Help Otevřít nápovědu Open Wiki Otevřít wiki Open Home Page Otevřít domovskou stránku Help Psi MUC Nápověda Psí MUC Report Bug Ohlásit chybu About Psi O Psi About PsiMedia O PsiMedia About Qt O knihovnách Qt QCA plugin diag Diagnostika zásuvného modulu QCA QCA key store diag Diagnostika úložiště klíčů QCA Shortcuts in the chat dialog Klávesové zkratky v okně chatu Switch to the next tab Přepnout na další záložku Switch to the previous tab Přepnout na předchozí záložku Find text next Najít další text Find text previous Najít předchozí text Find text Hledat text Sends the message Poslat zprávu Clear the text Vymazat text Change to quick command mode Přepnout do módu rychlých příkazů Show last message Zobrazit poslední zprávu Show first message Zobrazit první zprávu Show next message Zobrazit další zprávu Show prev message Zobrazit předchozí zprávu Change case of letters in the chat edit Změnit velikost písmen v okně úprav chatu Minimize active chat window Minimalizovat aktivní okno chatu Shortcuts in the contactlist Klávesové zkratky v seznamu kontaktů Assign a custom avatar to the selected contact Přiřadit vlastní avatar ke zvolenému kontaktu Remove custom avatar from the selected contact Odstranit vlastní avatar ke zvolenému kontaktu Delete the selected contact Odstranit vybraný kontakt Open a chat to the selected contact Otevřít chat ke zvolenému kontaktu Send a message to the selected contact Poslat zprávu zvolenému kontaktu Receive incoming event Přijmout příchozí událost Rename the selected contact Přejmenovat zvolený kontakt Log on to the selected transport Přihlásit se ke zvolenému transportu Common actions Bězné činnosti Scroll up Rolovat nahoru Scroll down Rolovat dolů Close the current window/tab Zavřít aktuální okno/záložku Hide the current window/tab Skrýt aktuální okno/záložku Open the message history Otevřít historii zpráv Show the user info of the contact Zobrazit uživatelské informace kontaktu Shortcuts available from outside of the application Klávesové zkratky dostupné mimo aplikaci Show/hide the application Zobrazit/skrýt aplikaci Bring the application to front Přenést aplikaci na popředí Send new message Poslat novou zprávu Hide all active windows Skrýt všechna aktivní okna Shortcuts in the message dialog Klávesové zkratky v okně zpráv Send the message Poslat zprávu Shortcuts in the status dialog Klávesové zkratky v okně stavu Set the status message Nastavit stavovou zprávu Shortcuts in the service discovery dialog Klávesové zkratky v okně prohledávání služeb ShowChangeLogForm New version is available! Je k dispozici nová verze! Open download page? Otevřít stránku pro stažení? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Náhled Fotky: %1 &Save As... &Uložit Jako... &Restore Size O&bnovit Velikost Save As Uložit Jako photo.png foto.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) Soubor PNG (*.png);;Soubor JPEG (*.jpeg);;Soubor BMP (*.bmp);;Soubor PPM (*.ppm);;Všechny Soubory (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Formulář Preview skin Náhled skinu Preview Náhled Update skins list Aktualizovat seznam skinů Update Aktualizovat Apply selected skin Použít zvolený skin Apply Použít Open skin file Otevřít soubor se skinem Open Otevřít Remove selected skin Odstranit zvolený skin Remove Odstranit Overwrite selected skin with the current settings Přepsat zvolený skin aktuálním nastavením Save Uložit Create new skin from current settings Vytvořit nový skin z aktuálního nastavení Create Vytvořit Backup skin before applying Zazálohovat skin před použitím <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file Vyber soubor se skinem *.skn *.skn Create Skin Vytvořit skin Unknown error! Neznámá chyba! Save a skin file Uložit soubor se skinem Can't save skin! Nelze uložit skin! Apply Skin Použít skin Can't save the backup skin! Nelze uložit záložní skin! Overwrite selected skin Přepsat zvolený skin Are You Sure? Opravdu? Overwrite Skin Přepsat skin Can't save the skin! Nelze uložit skin! Delete skin Odstranit skin Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Vymezovač> Spacer provides spacing to separate actions Vymezovač vytváří mezery pro oddělení akcí StatusMenu Presets Předvolby Edit presets... Upravit předvolby... StatusSetDlg Set Status: All accounts Nastavit stav: Všechna konta Set Status: %1 Nastavit stav: %1 Set Status for %1 Nastavit stav pro %1 Set Status for group Nastavit stav pro skupinu Status: Stav: Priority: Priorita: Preset: Předvolba: <None> <Žádná> &Set &Nastavit &Cancel &Zrušit Sa&ve as Preset &Uložit jako předvolbu New Status Preset Předvolba nového stavu Please enter a name for the new status preset: Zadej jméno předvolby nového stavu: Error Chyba Can't create a blank preset! Nelze vytvořit prázdnou předvolbu! You already have a preset with that name! Předvolba s tímto jménem již existuje! StatusShowDlg &Close &Zavřít Status for %1 Stav pro %1 StopSpam Block stanza from Blokovaná událost od Stop Spam Plugin Zasuvný modul Stop Spam pass the test prošel testem Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Hledat: &Case sensitive &Uvažovat velikost písmen First page První strana Previous page Předchozí strana Next page Další strana Last page Poslední strana StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Poznámky úložiště Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Skrýt záložku Detach Tab Vytrhnout panel Close Tab Zavřít panel Send Tab To Poslat Panel na Hide Current Tab Skrýt aktuální záložku Hide All Tabs Skrýt všechny záložky Detach Current Tab Odpojit aktuální panel Close Current Tab Zavřít aktuální panel Send Current Tab To Poslat Aktivní Panel k Use for New Chats Použij pro Nové Chaty Use for New Mucs Použij pro Nové Multi Chaty %1 Conversations %1 konverzací is composing právě píše %1 (Inactive) %1 (neaktivní) TestDlg XMPP Test XMPP Test &Connect Při&pojit About %1 O %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Nástroj k ukázce knihovny Iris XMPP. Nyní podporuje: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Chyba Please enter the Full JID to connect with. Vlož prosím Plné JID pro připojení. You must specify a host:port for the proxy. Je třeba vybrat server:port pro proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Musíš vyplnit alespoň URL, abys mohl použít http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Vlož prosím proxy ve formě 'server:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Vlož prosím server ve formě 'server:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Chyba: SSF Min je větší než SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Chyba: TLS není dostupné. Vypnout všechny TLS možnosti. &Disconnect O&dpojeno Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Vadné XML na vstupu (%1,%2): %3 Opravte ho a zkuste to znovu. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Špatná událost '%1'. Musí být 'message', 'presence', nebo 'iq' You must enter at least one stanza! Musíte vložit alespoň jednu událost! Password Heslo Enter the password for %1 Vlož heslo pro %1 TestUI Form1 Formulář1 Core Jádro Server Server Full JID: Plné JID: User (if needed): Uživatel (pokud třeba): Pass: Heslo: SSL SSL None Žádný HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP Pollování Host:Port: Host:Port: Legacy SSL probe Zkouška zastaralého SSL Proxy: Proxy: Proxy Settings Nastavení Proxy User/Pass: Uživatel/heslo: / / Polling URL: URL pro Polling: Security Settings Bezpečnostní nastavení Allow plaintext login Použij jednoduché (plaintext) přihlášení Require mutual authentication Vyžadovat vzájemnou autentizaci (mutual authentication) SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect Při&pojit Alt+C Alt+C &About &O programu Quick XML >> Rychlé XML >> To: Komu: &IM Session Sezení &IM &Message &Zpráva IQ &Version &Verze IQ IM IM &Send Po&slat Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Užitečné tipy psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Zobrazovat tipy při startu &Previous &Předchozí Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Další Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Zavřít Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Ahoj! Děkujeme za stažení Psi! Doufáme, že si jeho používání budete užívat stejně, jako si my užíváme jeho vytváření! <br><br>Pro stažení jiné jazykové verze, sady ikon nebo nové verze Psi, je možné navštívit <a href="http://psi-im.org">domovskou stránku Psi</a>. <br><br>Pro nahlášení nalezené chyby nebo pro diskuzi s jinými uživateli Psi, je možné navštívit <a href="http://forum.psi-im.org/">diskusní fóra Psi</a> <br><br><div align="right"><i>Psi tým</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Můžeš si vybrat několik různých sad smajlíků a nastavit jim různé priority v konfiguračním dialogu. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Při psaní zpráv můžeš použít mnoho užitečných zkratek:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter odešle zprávu</li> <li>Ctrl+M přidá do zprávy nový řádek</li> <li>Ctrl+H zobrazí historii komunikace</li> <li>Alt+S odešle zprávu</li> <li>Ctrl+U vymaže editační pole</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn roluje oknem rozhovoru</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> V oknech chatu a skupinového chatu je možné používat tyto speciální příkazy: <ul> <li>"/clear" pro vymazání okna</li> <li>"/me &lt;zpráva&gt;" '/me' bude nahrazeno vaší přezdívkou</li> </ul> Následující funguje pouze v okně groupchatu: <ul> <li>"/nick &lt;nová_přezdívka&gt;" pro změnu přezdívky</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Víš že můžeš pomocí zaškrtávacích políček v dialogu pro konfiguraci účtů vypínat a zapínat jednotlivé účty? To může být užitečné, pokud některé účty používáš zřídka a zbytečně zabírají místo na obrazovce. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Nelíbí se ti tlačítka tam, kde jsou? Chceš tlačítko pro rychlou změnu stavu na "Pryč"? Podívej se do okna "Konfigurovat panely nástrojů", které je dostupné přes kontextové menu panelů nástrojů. Můžeš dokonce vytvořit plovoucí nástrojový panel! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Přecházíš z Gadu-Gadu nebo Trillianu a schází ti skvělé emotikony? Neboj se, můžeš přejít! Koukni na <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> na "tuny" sad s ikonami, které mohou být přidany do Psi pro vytvoření vzhledu, jaký se ti líbí! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Věděl(a) jsi, že prostřední klik (prostřední tlačítko na třítlačítkové myši) "vykonává výchozí akci" na mnoha objektech v Psi? Zkus prostřední klik na kontakt nebo na vyskakovací okno. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Můžeš provést pravý klik na jméno serveru v seznamu pro provádění různých akcí. Můžeš změnit stav, upravit nastavení účtu, provést administrátorské volby (pokud máš práva) a další. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Pokud často používáš skupinový chat, je doplňování přezdívky tabulátorem neocenitelná vlastnost. Nejužitečnější zkratka je <tt>Tab-Tab</tt>; pokud ji použiješ na začátku řádku nebo po mezeře, vloží se přezdívka toho, kdo na tebe naposledy promluvil. Pak můžeš pokračovat v mačkání <tt>Tab</tt> a procházet tak postupně přezdívky všech lidí v místnosti.<br/><br/>Trochu komplikovanější příklad: <tt>Petr</tt>, <tt>Pavel</tt>, a <tt>Pavla</tt> jsou ve stejné místnosti. Pokud napíšeš <tt>p</tt> a stiskneš <tt>Tab</tt>, nestane se nic zajímavého. Je to tím, že máme víc přezdívek začínajících písmenem <tt>p</tt>. Můžete buď znovu zmáčknout <tt>Tab</tt> a procházet přezdívkami začínajícími písmenem <tt>p</tt> nebo doplnit další písmena, aby bylo doplnění jednoznačné. Pokud dopíšeš písmeno <tt>a</tt> a stiskneš <tt>Tab</tt>, přezdívka se doplní na <tt>Pav</tt>. Čím víc tuto funkci budeš používat, tím spíš se ti začne líbit a budeš na ni spoléhat. Zkus doplňování přezdívky a uvidíš, jak mocná funkce to je. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Toto je poslední tip. <br><br>Pokud chcete přispět vlastním "Tipem dne", napište ho na <a href="http://forum.psi-im.org">fóra Psi</a> (nebo ho pošlete e-mailem některému z vývojářů) a my ho rádi přidáme do příštího vydání Psi. Contributed by Zaslal ToolBar Line Width: Šířka čáry: Line width Šířka čáry Select Color Vyber barvu Pen Pero Select Vybrat Cut Vyjmout Copy Kopírovat Paste Vložit Rotate Rotovat Insert Text Vložit text Undo Zpět TranslatePlugin from z to do Add Přidat Delete Smazat ShortCut: Klávesová zkratka: Modify Změnit Not translating "Nickname:" Nepřekládám "Přezdívka:" Restore Defaults Settings Obnovit tovární nastavení Author: Autor: This plugin allows you to convert selected text into another language. Tento plugin umožňuje převést vybraný text do jiného jazyka. TranslationManager language_name Česky [Czech] TypeAheadFindBar Search: Hledat: &Case sensitive &Uvažovat velikost písmen First page První strana Previous page Předchozí strana Next page Další strana Last page Poslední strana Search Hledat Find next Najít další Find previous Najít předchozí URLLabel Open Otevřít Open mail composer Otevřít program pro psaní pošty Open web browser Otevřít web prohlížeč Add to Roster Přidat do seznamu Send message to Poslat zprávu na Chat with Chat s Join groupchat Vejít do skupinového chatu Copy location Kopírovat umístění User Info Info o uživatelovi UploadManager Getting storage... Získávám úložiště... Can't get storage Nelze získat úložiště Starting upload... Začínám nahrávat... Error opening file! Chyba při otevírání souboru! Verifying... Ověřování... Uploaded successfully Úspěšně nahráno Verifying failed Ověřování selhalo VideoStatusChanger Authors: Autoři: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Hledat Close Zavřít Save Changes Uložit změny Delete Log Smazat log Update Log Aktualizovat log Delete log file Smazat soubor s logem Are you sure? Opravdu? Save log Uložit log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Nová zpráva byla přidána do logu. Když uložíš změny, ztratí se. Do you want to save your changes? Chcete uložit svoje změny? ViewMailDlg E-Mail E-mail From: Od: Subject: Věc: Account: Účet: Open mail in browser Otevřít mail v prohlížeči Open MailBox Otevřít poštovní schránku Previous Předchozí Next Další Close Zavřít &Close &Zavřít [%1/%2] E-Mail [%1/%2] E-mail Open in browser Otevřít v prohlížeči Viewer Find Hledat Close Zavřít Save Changes Uložit změny Delete Log Smazat log Update Log Aktualizovat log Delete log file Smazat soubor s logem Are you sure? Opravdu? Save log Uložit log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Nová zpráva byla přidána do logu. Když uložíš změny, ztratí se. Do you want to save your changes? Chceš uložit svoje změny? Check Zaškrtnout Uncheck Odškrtnout Invert Invertovat VoiceCall Voice Call Hlasový hovor Accept Přijmout Reject Odmítnout Hang Up Zavěsit VoiceCallDlg Voice Call (%1) Hlasový hovor (%1) Calling Volám Accepting Příjímám Rejecting Odmítám Hanging up Zavěšuji Accepted Přijato Rejected Odmítnuto In progress Probíhá Terminated Ukončeno Incoming Call Příchozí hovor Watcher Empty item Prázdná položka change status to mění stav na Don't watch for JID Nesledovat JID Choose a sound file Vyber soubor se zvukem Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Stavová zpráva: %1 Watcher Plugin Sledovací zásuvný modul Watch for JID Sledovat JID Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Tabule (%1) Save session Uložit relaci Save the contents of the whiteboard Uložit obsah tabule Change the geometry Změnit geometrii End session Konec relace Clear the whiteboard Smazat tabuli Stroke color Barva čáry Fill color Barva výplně Stroke width Šířka čáry Edit mode Režim editace Thin stroke Tenká čára Medium stroke Střední čára Thick stroke Tlustá čára Select Výběr Translate Překlad Rotate Rotace Scale Změna velikosti Erase Guma Scroll view Rolování zobrazení Scroll Rolování Draw paths Kreslit cesty Add images Přidat obrázky Whiteboard toolbar Panel nástrojů tabule %1 left (session: %2). %1 zbývá (relace: %2). Warning Varování Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Opravdu ukončit relaci? Obsah tabule bude ztracen. &Yes &Ano &No &Ne A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Právě byla přijata nová zpráva pro tabuli. Opravdu zavřít okno? Set new width: Nastvit novou šířku: Width: Šířka: Set new height: Nastavit novou výšku: Height: Výška: Save Whitebaord Uložit tabuli Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Poslat dopředu Bring to front Poslat do popředí Send backwards Poslat dozadu Send to back Poslat do pozadí Group Seskupit Ungroup Rozpustit skupinu WbManager Unsupported Nepodporováno The contact does not support whiteboarding. Kontakt nepodporuje sdílení tabule. Open Existing SVG? Otevřít existující SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Chceš otevřít existující SVG dokument v tabuli? Initial SVG Document for the Whiteboard Počáteční SVG dokument pro tabuli Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? Pozvání ke kreslení na tabuli? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 tě pozval(a) k relaci kreslení na tabuli. Chceš se přidat? WebView Quote Citovat Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console XML konzole Filter Filtr Message Zpráva Presence Přítomnost IQ IQ JID: JID: Enable Zapnuto Dump Ringbuf Uložit kruhový buffer Clear Vyčistit XML Input... XML Vstup... Close Zavřít SM SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Navržený mechanismus: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class CHYBA: nesprávné použití třídy Features None Žádný Register Registrovat Search Hledat Groupchat Skupinový chat Gateway Brána Service Discovery Prohledávání služeb VCard VCard Execute command Vykonat příkaz Query version Zjistit verzi Add to roster Přidat do seznamu Message Carbons Kopie zprávy XMPP::JT_VCard No VCard available Žádná vizitka k dispozici XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Špatný požadavek (Bad request) The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Odesílatel poslal XML, které je poškozené nebo nemůže být zpracováno. Conflict Konflikt Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Přistup nemůže být povolen, protože už zdroj nebo sezení se stejným jménem/adresou existuje. Feature not implemented Neimplementováno The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Tato funkce není implementována na straně příjemce nebo jeho serveru a proto nemůže být vykonána. Forbidden Zakázáno The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Požadující entita nemá dostatečné oprávnění, aby provedla tuto akci. Gone Pryč The recipient or server can no longer be contacted at this address. Příjemce nebo server již nemůže být kontktován na této adrese. Internal server error Vnitřní chyba serveru The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Server nemohl zpracovat událost kvůli špatné konfiguraci nebo jiné blíže nespecikované interní chybě serveru. Item not found Položka nenalezena The addressed JID or item requested cannot be found. Adresované JID nebo položka nebyli nalezeni. JID malformed Neplatné JID The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable Nepřípustné The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed Nepovoleno The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Příjemce nebo server nedovoluje žádné entitě, aby provedla tuto akci. Not authorized Neautorizovaný The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable Příjemce nedostupný The intended recipient is temporarily unavailable. Určený příjemce je dočasně nedostupný. Redirect Přesměrování The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Příjemce nebo server přesměrovává požadavek o tuto informaci k jiné entitě, obvykle dočasně. Registration required Vyžadována registrace The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found Vzdálený server nenalezen A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout Vypršel časový limit vzdáleného serveru A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint Omezení zdroje The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Server nebo příjemce nemá dostatek systémových prostředků, aby obsloužili tento požadavek. Service unavailable Služba není dostupná The server or recipient does not currently provide the requested service. Server nebo příjemce momentálně nenabízí požadovanou službu. Subscription required Vyžadována registrace The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Požadující entita není oprávněná k přístupu na požadovanou službu, protože je třeba příhlášení. Undefined condition Nedefinovaný stav The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Chyba není z těch, které jsou definované jinými chybami v tomto seznamu. Unexpected request Neočekávaný požadavek The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). Příjemce nebo server rozumněli požadavku, ale teď jej neočekávali (např. požadavek byl ve špatném pořadí). XMPP::Task Disconnected Odpojen Request timed out Čas na požadavek vypršel XmlConsole XML Console XML konzola XmlPrompt XML Input XML vstup &Transmit &Odvysílat &Close &Zavřít Malformed XML Znetvořené (malformed) XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Zadal jsi znetvořený (malformed) XML vstup. Opravdu chceš odeslat tohle? Yes Ano No Ne options Form Formulář Select Sounds: Vyber zvuky: Game started: Hra začala: Game finished: Hra skončila: Your turn: Jsi na tahu: Error message: Chybová zpráva: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Při zaškrtnutí bude zvuk vždy povolen (nebo zakázán) Override default sound settings Ignorovat výchozí nastavení zvuku Disable invitations if status is DND Zakázat pozvánky, pokud je stav DND Disable invitations from groupchat Zakázat pozvánky ze skupinového chatu Save window height and width Uložit výšku a šířku okna Save window position Uložit pozici okna <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Automatická odpověď v případě "Recv": Auto Reply Message If No Recv: Automatická odpověď v případě "No Recv": Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Vlastní volby: -uin -- nedělat nic +uin -- poslat odpověď !uin -- bokovat zprávu [-+!]other -- výchozí [-+!]nil -- není v seznamu # -- komentář až na konec řádku Pause for next Recv message: Počkat na další zprávu Recv: min. min. Max messages to contact: Max. počet zpráv kontaktu: Disable if chat window is active Zakázat pokud je okno chatu aktivní Transports: Přenosy: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference Zakázat pozvánky z konference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Ověřit %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. Pro ověření otázkou a odpovědí, zeptej se na otázku, na kterou znáš odpověď jen ty a %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. Pro ověření sdíleným tajemstvím, vlož tajemství, které znáš jen ty a %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Pro manuální ověření si vyměň svoje otisky klíče přes ověřený kanál a porovnej klíč toho druhého s tím uvedeným dole. Authenticate to %1 Ověřit k %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 si tě chce ověřit. K ověření odpověz na otázku dole. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1 si tě chce ověřit. K ověření udej dolů sdílené tajemství. Question and answer Otázka a odpověď Shared secret Sdílené tajemství Fingerprint verification Ověření otisku klíče &Question: &Otázka: A&nswer: O&dpověď: &Shared Secret: &Sdílené tajemství: &Cancel &Zrušit &Authenticate &Ověřit This contact is already authenticated. Tento kontakt už je ověřený. No private key for account "%1" Žádný soukromý klíč pro účet "%1" Your fingerprint: Tvůj otisk klíče: %1's fingerprint: Otisk klíče %1: Account: Účet: User: Uživatel: Fingerprint: Otisk klíče: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Ověřil jsi, že je to ve skutečnosti správný otisk klíče? Psi OTR Psí OTR %1 has canceled the authentication process. %1 zrušil proces ověření. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. Ověřování úspěšné. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Ǔspěšně jsi byl ověřen. Měl bys také ověřit %1 tak, že se zeptáš svoji vlastní otázku. Authentication failed. Ověřování selhalo. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Známé otisky klíčů My private keys Moje soukromé klíče Configuration Konfigurace psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy OTR zásady Disable private messaging Zakázat soukromé zprávy Manually start private messaging Manuálně začít soukromé zprávy Automatically start private messaging Automaticky začít soukromé zprávy Require private messaging Vyžadovat soukromé zprávy End session when contact goes offline Ukončit sezení když je konktakt offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Odstranit otisk klíče Verify fingerprint Ověřit otisk klíče Account Účet User Uživatel Fingerprint Otisk klíče Verified Ověřený Status Stav Are you sure you want to delete the following fingerprint? Opravdu odstranit následující otisk klíče? Account: Účet: User: Uživatel: Fingerprint: Otisk klíče: Psi OTR Psí OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Ověřil jsi, že je to ve skutečnosti správný otisk klíče? Delete Odstranit Copy fingerprint Kopírovat otisk klíče psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Generovat nový klíč Delete key Smazat klíč Account Účet Fingerprint Otisk klíče Are you sure you want to delete the following key? Opravdu smazat následující klíč? Account: Účet: Fingerprint: Otisk klíče: Psi OTR Psí OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Opravdu přepsat následující klíč? Delete Smazat Copy fingerprint Kopírovat otisk klíče Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session Žádné aktivní šifrované sezení No private key for account "%1" Žádný soukromý klíč pro účet "%1" unverified neověřený OTR Messaging [%1] OTR zprávy [%1] Refre&sh private conversation O&bnovit soukromou konverzaci &Start private conversation Začít &soukromou konverzaci &End private conversation &Ukončil soukromou konverzaci &Authenticate contact &Ověřit kontakt Show secure session &ID Zobrazit bezpečné &ID sezení Show own &fingerprint Zobrazit &vlastní otisk klíče Session ID between account "%1" and %2: %3 ID sezení mezi účty "%1" a %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 Otisk klíče pro účet "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Zásuvný modul pro zprávy mimo záznam (OTR) pro Psí+ Authors: %1 Autoři: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Zprávy mimo záznam ti dovolují soukromě konverzovat přes IM díky: Encryption Šifrování No one else can read your instant messages. Nikdo jiný nemůže číst tvoje zprávy. Authentication Ověření You are assured the correspondent is who you think it is. Můžes si být jistý, že protějšek je ten, kdo si myslíš, že je. Deniability Popíratelnost The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Zprávy, které posíláš, nemají digitální podpisy zkontrolovatelné třetí stranou. Kdokoliv může podvrhnout zprávy po ukončení konverzace tak, aby vypadaly, že přichází od tebe. Nicméně, během konverzace si tvůj protějšek může být jistý, že zprávy jsou od tebe a nemodifikované. Perfect forward secrecy Perfektní dopředná bezpečnost If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. I pokud ztratíš kontrolu nad svými soukromými klíči, předchozí konverzace nebudou ohroženy. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Další informace hledej na &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psí OTR Attempting to refresh the private conversation Pokus o obnovu soukromé konverzace Attempting to start a private conversation Pokus o start soukromé konverzace Private conversation started Soukromá konverzace začala Unverified conversation started Neověřená konverzace začala Private conversation lost Soukromá konverzace ztracena Private conversation closed Soukromá konverzace zavřena %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 ukončil soukromou konverzaci s tebou; měl bys uděla to stejné. Private conversation refreshed Soukromá konverzace obnovena Unverified conversation refreshed Neověřená konverzace obnovena Contact authenticated Kontakt ověřen Contact not authenticated Kontakt neověřen OTR Plugin: event from %1 Zásuvný modul OTR: událost od %1 requestAuthDialogClass Authorization Oprávnění Login: Uživatelské jméno: Password: Heslo: Remember Zapamatuj Captcha: Captcha: settings settings nastavení Edit JIDs Upravit JIDy bold tučně italic kurzíva underline podtržení color barva @username @uživatelské jméno *tag *značka #message id #id zprávy >quote >citace http://link http://odkaz Use message Id as resource Použít id zprávy jako zdroj Show Photo Zobrazit foto Show Avatars Zobrazit avatary Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Zamění id zprávy za odkaz na tuto zprávu v juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Vyčistit vyrovnávací paměť avatarů <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Soubor: Progress: Průběh: Elapsed time: Uběhnutý čas: Speed: Rychlost: kb/sec kb/sek Upload completed. Waiting for verification. Nahrávání hotovo. Čekám na ověření. Done Hotovo Close Zavřít Link: <a href="%1">%2</a> Odkaz: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Nahrávám... Upload started. Nahrávaní začalo. File: Soubor: Progress: Průběh: Elapsed time: Uběhnutý čas: Speed: Rychlost: Link: Odkaz: Cancel Zrušit vCardView Full Name: Celé jméno: Nick: Přezdívka: Birthday: Narozeniny: E-Mail: E-mail: Close Zavřít yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Správce souborů Yandex.Narod Delete file(s) Smazat soubor(y) Are you sure? Opravdu? Set password Nastavit heslo Remove password Odstranit heslo Copy URL Kopírovat URL Prolongate Prodloužit yandexnarodManageClass Form Formulář Get Filelist Získat seznam souborů Upload File Nahrát soubor Actions: Akce: Copy URL Kopírovat URL Prolongate Prodloužit Delete File(s) Smazat soubor(y) line1 line2 řádek1 řádek2 Files list: Seznam souborů: New Item Nová položka Clear Cookies Smazat Cookies Open Browser Otevřít prohlížeč Close Zavřít yandexnarodNetMan Downloading filelist... Načítání seznamu souborů... Deleting files... Mazání souborů... Prolongate files... Prodloužit soubory... Cookies are obsolete! Reathorization... Cookies jsou zastaralé! Opětovné ověření... Can't get files! Try remove cookies. Nelze získat soubory! Zkus odstranit cookies. Filelist downloaded (%1 files) Seznam souboru načten (%1 souborů) File(s) deleted Soubor(y) smazán(y) File(s) prolongated Soubor(y) prodlouženy Password is set Heslo nastaveno Password is deleted Heslo smazáno yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Otevřít Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod Poslat soubor přes Yandex Narod File sent to %1 Soubor odeslán %1 Yandex Narod Plugin Zásuvný modul Yandex Narod Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Portováno ze zásuvného modulu ori QutIM Yandex Narod http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Nastavení Login Uživatelské jméno Password Heslo status stav Test Authorization Test oprávnění Start Manager Spustit Manager Send file template Poslat šablonu souboru <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N -- název souboru; %U -- URL souboru; %S -- velikost souboru Clear Cookies Smazat Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_de.ts000066400000000000000000025373261337037767500173220ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Deutsch AHCFormDlg Form Formular Finish Fertig Previous Vorherige Next Weiter AHCommandDlg Form Formular Command: Befehl: Execute Ausführen AboutDlg About Über psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Autoren Thanks To Dank an Translation Übersetzung License Lizenz About Psi+ Über Psi+ &Close Schl&ießen Past Lead Developer and Maintainer Ehemaliger Projektleiter und Betreuer Past Lead Developer Ehemaliger Leitender Entwickler Lead Widget Developer Leitender Widget-Entwickler Developer Entwickler Active project members are presents below: Aktive Projektmitglieder: Founder, Patcher and MS Windows Packager Gründer, Patcher und MS Windows Packager Founder and Lead Patcher Gründer und Lead Patcher Founder, Designer and Patcher Gründer, Designer und Patcher Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Leitender Patcher und Pluginautor; Mac OS X Packager Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Patcher, Plugin Autor und Fedora Packager Patcher and Plugins Writer Patcher und Plugin Autor Patcher and Ubuntu Packager Patcher und Ubuntu Packager Ubuntu Packager Ubuntu Packager Mandriva Linux Packager Mandriva Linux Packager Patcher and Russian localization Patcher und russische Lokalisierung Psimedia Patcher and Wiki English localization Psimedia Patcher und englische Wiki Lokalisierung Language coordinator; Debian Packager Sprachkoordinator, Debian Packager Language coordinator, miscellaneous assistance Sprachkoordinator, Verschiedenes Former language coordinator, miscellaneous assistance Ehemaliger Sprachkoordinator, Verschiedenes Build setup, miscellaneous assistance Setup-Programm, Verschiedenes Many icons are from his Crystal icon theme Viele Symbole stammen aus seinem Symbol-Design Crystal Graphics Grafik Original Mac Port Usprüngliche Mac-Portierung Mac OS X Port Portierung auf Mac OS X Original End User Documentation Ursprüngliches Benutzerhandbuch Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Verwaltung des Bug-Trackers Patches Patches Sponsor Sponsor Sponsor (Summer of Code) Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Sicherheits-Plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! Christian Weiske<note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://cweiske.de">http://cweiske.de</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:cweiske@cweiske.de">cweiske@cweiske.de</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:cweiske@cweiske.de">cweiske@cweiske.de</a><br> &nbsp;&nbsp;Übersetzer<br> <br> Hilf heute bei der Übersetzung! Besuche <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> für mehr Informationen! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Ein plattformunabhängiger XMPP-Client für den Power-Nutzer.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Originalauthor Lead Developer and Current Maintainer Hauptentwickler und aktueller Betreuer https://psi-im.org https://psi-im.org About Psi Über Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Konto hinzufügen <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Bitte wählen Sie einen <b>Namen</b>, den Psi für Ihr Benutzerkonto verwenden soll.<br> <br> Aktivieren Sie <b>Neues Konto registrieren</b>, wenn Psi versuchen soll, ein neues Benutzerkonto für Sie auf einem XMPP-Server anzulegen. Wenn Sie ein bereits existierendes Benutzerkonto hinzufügen möchten, lassen Sie die Option deaktiviert. Name: Name: Register new account Neues Benutzerkonto registrieren &Close Schl&ießen &Add &Hinzufügen Alt+A Alt+H psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Wählen Sie diese Option, wenn Sie noch kein XMPP-Benutzerkonto besitzen und eines erstellen möchten. Beachten Sie, dass dies nur mit Servern funktioniert, die anonyme Anmeldungen akzeptieren. Default Standard AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Bitte geben Sie das Kennwort für %1 ein: Please enter your password: Bitte geben Sie Ihr Kennwort ein: Need Password Kennwort wird benötigt AccountManage XMPP Accounts XMPP-Konten Name Name Server Server Status Status &Add &Hinzufügen psi/addContact psi/addContact &Modify Ä&ndern Rem&ove &Entfernen psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Aktiv Not active Nicht aktiv Error Fehler Please disconnect before removing the account. Bitte trennen Sie die Verbindung, bevor Sie den Zugang löschen. &Disconnect &Verbindung trennen AccountModify Account Properties Benutzerkonto-Einstellungen Name: Name: Account Benutzerkonto Example: juliet@capulet.com Beispiel: julia@capulet.com XMPP Address: XMPP Adresse: Password: Kennwort: Change... Ändern ... Settings Einstellungen Automatically connect on startup Beim Start automatisch verbinden Automatically connect after sleep Verbindung nach Ruhezustand automatisch wiederherstellen Restore last status Letzten Status wiederherstellen Automatically reconnect if disconnected Verbindung nach Verbindungsabbruch automatisch wiederherstellen Log message history Nachrichtenchronik aktivieren Details Details Personal Information Visitenkarte <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Informationen über Ihre Person werden als Visitenkarte auf dem Server gespeichert. Diese kann von anderen Benutzern jederzeit abgerufen werden.</qt> Edit Personal &Details... &Visitenkarte bearbeiten ... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Sc&hlüssel auswählen ... Use None Keinen verwenden Privacy Privatsphäre Blocked Contacts Blockierte Kontakte Add Hinzufügen Remove Entfernen You are using advanced settings. This list may not be accurate. Sie verwenden erweiterte Einstellungen. Diese Liste ist möglicherweise nicht fehlerfrei. Advanced ... Erweitert ... Connection Verbindung Connection proxy: Verbindungs-Proxy: proxychooser Proxywähler Compress traffic (if possible) Daten komprimieren (falls möglich) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Keep-Alive-Pakete senden (um Zeitüberschreitungen zu verhindern) Manually Specify Server Host/Port: Server-Namen und -Port manuell angeben: Host: Server: Port: Port: Encrypt connection: Verbindung verschlüsseln: Allow plaintext authentication: Unverschlüsselte Authentisierung erlauben: Require mutual authentication Gegenseitige Authentisierung verlangen SASL Security Level: SASL-Sicherheitsstufe: Misc. Verschiedenes Resource: Ressource: Default priority: Standardpriorität: Data Transfer Dateitransfer In-Band only (slow) Nur In-Band (langsam) Proxy: Proxy: STUN/TURN STUN/TURN Username: Benutzername: Authenticate as: Authentisieren als: Realm: Bereich: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Achtung!</b> <br/> Wenn Sie diese Option aktivieren, können Sie Ihr Passwort nicht in den Konfigurationsdateien wiederfinden. Dort finden Sie nur dessen Hash. Falls Sie also Ihr Passwort vergessen, wird es ohne zusätzliche Sicherung verloren gehen. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Speichere das Passwort als Hash anstatt als Klartext, falls der Server dies unterstützt. Enable Stream Management if possible Stream Management aktivieren (falls möglich) AccountModifyDlg Always Immer When available Wenn verfügbar Never Niemals Legacy SSL Altes SSL Over encrypted connection Über verschlüsselte Verbindung Manual Manuell Use host name Hostnamen nutzen Fixed Festgesetzt Depends on status Statusabhängig Delete current host from the list Lösche aktuellen Server von der Liste <don't use> <nicht verwenden> None Keine Integrity Integrität Baseline Grundlinie High Hoch Highest Am Höchsten Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normalerweise meldet sich Psi mittels der abhörsicheren <i>Digest</i>-Authentisierungsmethode an. Aktivieren Sie diese Option, um sich per nicht abhörsicherer Klartext-Anmeldung am XMPP-Server anzumelden. Verwenden Sie diese Option nur, wenn Sie vom Administrator des Servers dazu aufgefordert wurden. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Dieses Konto beim Start von Psi automatisch anmelden. Nützlich, wenn Psi bei vorhandener Internetanbindung automatisch gestartet wird. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Lässt Psi die Verbindung wiederherstellen, sobald der Computer aus dem Ruhezustand aufwacht. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Lässt Psi den Wiederaufbau der Verbindung versuchen, wenn sie unterbrochen wurde. Nützlich bei instabilen Verbindungen. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Speichert den Inhalt Ihrer Unterhaltung (die sog. Nachrichtenchronik) in einer Logdatei. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie Festplattenplatz sparen möchten oder Psi auf einem fremden Rechner benutzen. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. In periodischen Abständen sogenannte Keep-Alive-Pakete senden. Nützlich, wenn Ihre Verbindung sonst nach einer gewissen Zeit der Inaktivität getrennt wird (z. B. von Ihrem Provider oder durch Ihren Router), Sie die Verbindung aber aufrecht erhalten möchten. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Aktivieren Sie dieses Feld, um eine verschlüsselte SSL-Verbindung zum XMPP-Server zu verwenden. Sie können diese Option aktivieren, falls sie vom Server unterstützt wird und Sie das benötigte QCA-OpenSSL-Plugin installiert haben. Für weitere Informationen besuchen Sie die Psi-Homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Aktivieren Sie dieses Feld, um eine komprimierte Verbindung zum XMPP-Server zu verwenden, sofern der Server diese unterstützt. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie sich nicht direkt mit Ihrem XMPP-Server verbinden. Diese Option ist in erster Linie nützlich, wenn Sie irgendeine Sorte von Proxy-Routing auf ihrem Rechner verwenden (sich z. B. mit localhost verbinden), Ihr Benutzerkonto aber auf einem externen Server registriert ist. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Sie können mit mehreren Clients gleichzeitig dasselbe Benutzerkonto verwenden. Die Anmeldungen werden anhand ihres "Ressourcen"-Namens unterschieden, den Sie hier festlegen können. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. Diese Option stellt den Benutzer und die Umgebung ein, mit dem/der Sie sich autentifizieren. Dies überschreibt die XMPP Adresse, mit der Sie sich anmelden. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Sie können mit mehreren Clients gleichzeitig dasselbe Benutzerkonto verwenden. In einer solchen Situation bekommt der Client mit der höchsten Priorität (die in diesem Feld festgelegt wird) alle Nachrichten.</p><p> Wenn Sie z. B. an Ihrem Arbeitsplatz eine ständige Verbindung zum Internet besitzen und sich von Zuhause aus z. B. mit Modem einwählen, können Sie den XMPP-Client auf der Arbeit mit niedriger und den zu Hause mit hoher Priorität laufen lassen. So können Sie dasselbe Benutzerkonto auch von zuhause aus verwenden; der Client zuhause "deaktiviert" den mit niedrigerer Priorität laufenden Client am Arbeitsplatz vorübergehend.</p> Username: Benutzername: No Key Selected Kein Schlüssel ausgewählt Error Fehler Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Altes SSL ist nur in Kombination mit manuellem Host/Port verfügbar. SSL error SSL-Fehler Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLS kann nicht aktiviert werden. Das Plugin wurde nicht gefunden. Secret Key Geheimer Schlüssel <i>Username</i> is invalid. Der <i>Benutzername<i> ist unglültig. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Die <i>XMPP Adresse</i> muss in folgendem Format angegeben werden: <i>benutzer@server</i>. Warning Warnung This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Dieses Benutzerkonto wird gerade verwendet. Einige Änderungen werden erst mit der nächsten Anmeldung wirksam. Reconnect &Later Später &erneut verbinden Reconnect &Now &Jetzt erneut verbinden Block contact Kontakt blockieren Enter the XMPP Address of the contact to block: XMPP Adresse des zu blockierenden Kontaktes eingeben: Retrieving blocked contact list ... Liste blockierter Kontakte wird geholt ... You are not connected. Sie sind nicht verbunden. Your server does not support blocking. Ihr Server unterstützt nicht das Blockieren von Kontakten. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. Aktiviert das Stream Management Protokoll, falls möglich. Dieses ist bei instabilen Netzwerkverbindungen hilfreich. Der genutzte Server muss dies unterstützen. Siehe XEP-0184 für weitere Informationen. AccountReg Register Account Konto registrieren Server Server Please enter the name of the server you wish to register with: Bitte geben Sie den Namen des Servers ein, bei dem Sie sich registrieren möchten: Example: capulet.com Beispiel: capulet.com Connection settings Verbindungs-Einstellungen Manually Specify Server Host/Port: Server-Namen und -Port manuell angeben: Host: Server: Port: Port: Encrypt connection: Verbindung verschlüsseln: Proxy: Proxy: proxychooser Proxywähler &Cancel &Abbrechen &Next &Weiter AccountRegDlg Always Immer When available Wenn verfügbar Legacy SSL Altes SSL Warning Warnung Are you sure you want to cancel the registration? Möchten Sie die Registrierung wirklich abbrechen? &Yes &Ja &No &Nein Error Fehler Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Altes SSL ist nur in Kombination mit manuellem Host/Port verfügbar. SSL error SSL-Fehler Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. SSL/TLS kann nicht aktiviert werden. QCA2-Plugin nicht gefunden. There was an error retrieving the server list Beim Empfang der Serverliste ist ein Fehler aufgetreten Reason: Grund: You have entered an invalid server name Sie haben einen ungültigen Server-Namen angegeben Please provide the following information: Bitte geben Sie die folgenden Informationen an: This server does not support registration Dieser Server unterstützt keine Registrierung Success Erfolg You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Sie haben Ihr Benutzerkonto mit der XMPP-Adresse '%1' erfolgreich registriert There was an error registering the account. Reason: %1 Bei der Registrierung ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %1 AccountRemove Remove Account Benutzerkonto entfernen Remove account from Psi only. Benutzerkonto nur aus Psi entfernen. Remove account and try to unregister it from the server. Benutzerkonto aus Psi entfernen und versuchen, es vom Server zu entfernen. Password: Kennwort: AccountRemoveDlg &Remove &Entfernen Warning Warnung Are you sure you want to cancel the unregistration? Möchten Sie das Löschen des Kontos vom Server wirklich abbrechen? &No &Nein &Yes &Ja Error Fehler Password does not match account. Please try again. Das Kennwort stimmt nicht mit dem des Benutzerkontos überein. Bitte versuchen Sie es noch einmal. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Sind Sie sicher, dass Sie <b>%1</b> entfernen möchten? Success Erfolg The account was unregistered successfully. Das Benutzerkonto wurde erfolgreich vom Server entfernt. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Beim Entfernen des Benutzerkontos vom Server ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %1 AccountStatusMenu Choose status... Status wählen ... Choose... Wählen ... Reconnect Neu verbinden Ignore global actions Ignoriere globale Aktionen Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ignoriere alle globalen Aktionen für dieses Konto. Beispielsweise Auto-Status, Stimmung, Aktivität etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Aktiviere Off-the-Record Chat. Wenn gewählt, wird der Server keine Chronik für diesen Kontakt speichern. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Dieses Psi Profil läuft bereits ...<br>Bitte warten Sie ... Activity User Activity Aktivität General: Allgemein: Specific: Genauer: Description: Beschreibung: OK OK Cancel Abbrechen ActivityDlg <unset> <unbestimmt> Other Anderes AddKeyDlg Generate a new key pair Erstelle ein neues Schlüsselpaar Length: Länge: Comment: Kommentar: Expiration date: Verfallsdatum: RSA and RSA (default) RSA und RSA (Standard) DSA and Elgamal DSA und Elgamal DSA (sign only) DSA (nur signieren) RSA (sign only) RSA (nur signieren) Full name: Vollständiger Name: Passphrase: Passphrase: E-mail address: E-Mail-Adresse: Key type: Schlüsseltyp: Repeat: Wiederholen: AddUrl Add URL URL hinzufügen URL: URL: Description: Beschreibung: &Close Schl&ießen &OK &OK Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Kontakt hinzufügen <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Um einen <span style=" font-weight:600;">XMPP</span>-Benutzer hinzuzufügen, füllen Sie einfach unten die XMPP-Adresse aus (und optional den Benutzernamen und die Gruppe) und drücken <span style=" font-style:italic;">Hinzufügen</span>.<br /><br /> Um einen Kontakt von einem <span style=" font-weight:600;">nicht-XMPP</span>-Dienst hinzuzufügen, stellen Sie sicher, dass Sie mit erst bei dem DIenst registriert sind (Siehe Dienste durchsuchen im Hauptmenü), und wählen Sie dann den Dienst in der Box oben. Folgen Sie den ANweisungen in der <span style=" font-style:italic;">Dienst</span>box und drücken Sie den <span style=" font-style:italic;">XMPP-Adresse erhalten</span>-Knopf um eine XMPP-Adresse für den Kontakt zu erstellen.<br /></p></body></html> Service: Dienst: XMPP XMPP Service ID Translation Dienst-ID-Konvertierung No description Keine Beschreibung Get XMPP Address XMPP Adresse erhalten psi/vCard psi/vCard Group: Gruppe: Resolve Nachschlagen Nickname (optional): Spitzname (optional): XMPP Address: XMPP Adresse: Request authorization when adding Beim Hinzufügen Autorisation einholen Close window after adding Fenster nach dem Hinzufügen schließen &Close Schl&ießen &Add &Hinzufügen Alt+A Alt+H psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Keine> Hidden Versteckt Add User: Error Fehler beim Hinzufügen des Benutzers Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Bitte geben Sie die XMPP-Adresse des Benutzers ein, den Sie hinzufügen möchten. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Die angegebene XMPP-Adresse ist ungültig. Geben Sie eine vollständige XMPP-Adresse an. Add User: Success Benutzer erfolgreich hinzugefügt Added %1 to your roster. %1 wurde Ihrer Liste hinzugefügt. Error Fehler <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Beim Abholen der Informationen für die ID-Konvertierung des Dienstes "%1" ist ein Fehler aufgetreten.<br>Grund: %2<br><br> Dieser Dienst unterstützt dieses Feature evtl. nicht. In diesem Fall müssen Sie die XMPP des gewünschten Kontaktes manuell eingeben. Beispiele:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppnutzer@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[XMPP-Adresse des AIM-Transports]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP-Adresse des ICQ-Transports]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP-Adresse des MSN-Transports]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP-Adresse des Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Gehe zu &URL ... Copy location URL kopieren Join &Groupchat... &Chat-Raum betreten ... Remove Entfernen AttentionPlugin sends Attention message to you! sendet Ihnen eine Aufmerksamkeits Nachricht! Send Attention Aufmerksamkeit zusenden Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) Attention Plugin Attention Plugin (Aufmerksamkeit) You sent Attention message to %1 Sie haben eine Aufmerksamkeitsnachricht an %1 gesendet Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Dieses Plugin dient dazu, spezielle Nachrichten wie Aufmerksamkeiten (Attentions) zu Senden und Empfangen. Um korrekt zu funktionieren, benötigt das Plugin einen Client auf der Gegenseite, der XEP-0224 (z.B.: Pidgin, Miranda IM mit Nudge plugin) unterstützt. AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 möchte Ihre Anwesenheit abonnieren. %1 authorized you to view his status. %1 erlaubt Ihnen das Betrachten seines Status. %1 removed your authorization to view his status! %1 verbietet Ihnen das Betrachten seines Status. AutoReply Enable Aktivieren Disable Deaktivieren Disable if chat window is active Deaktivieren, wenn Chat-Fenster aktiv ist Disable if contact isn't from your roster Deaktivieren, wenn Kontakt nicht in Ihrer Kontaktliste ist Online Online Away Abwesend Dnd Bitte nicht stören XA Nicht verfügbar Chat Chat Invisible Unsichtbar Enable if status is: Aktivieren bei folgendem Status: Auto Reply Message: Auto-Antwort: for JIDs and conferences: für JIDs und Konferenzen: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Sie können auch einen Teil der JID (ohne zusätzliche Symbole) definieren Disable for your accounts (specify your JIDs): Für Ihre Konten deaktivieren (JIDs auflisten): Timeout to reset counter: Setze Zähler zurück nach: min. min. Send maximum Sende maximal times (-1=infinite) mal (-1=unendlich) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Dieses Plugin dient als automatischer Nachrichtenbeantworter. Es hat eine Reihe von einfachen Konfigurationseinstellungen, die Sie verwenden können um: * eine Text-Nachricht für die automatische Antwort festzulegen * angegebene JIDs, einschließlich Konferenzen, von der Auto-Antwort auszuschließen (wenn eine Konferenz-JID angegeben ist, wird die Ausnahme auch alle privaten Nachrichten einschließen) * den Auto-Beantworter für einige Ihrer Konten zu deaktivieren * die Anzahl der gesendeten Auto-Nachrichten festzulegen * die Zeitspanne, nach der die Anzahl der Auto-Nachrichten zurückgesetzt wird, festzulegen * den Auto-Beantowrter für den aktiven Reiter zu deaktivieren * den Auto-Beantworter für Kontakte, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, zu deaktivieren Die Liste der Ausnahmen für JIDs verfügt über zwei Betriebsarten: * Auto-Beantworter wird für die Liste der Ausnahmen ausgeschalten, für die anderen eingeschalten (Deaktiviermodus) * Auto-Beantworter wird die Liste der Ausnahmen eingeschalten, für die anderen ausgeschalten (Aktiviermodus) AvCallEvent The user is calling you. Der Benutzer ruft Sie an. AvCallPrivate System error Systemfehler Codec error Codec-Fehler Generic error Allgemeiner Fehler Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Ohne entsprechendes Gerät können keine Anrufe getätigt werden. Ist ein Mikrofon angeschlossen? Überprüfen Sie Ihre Einstellungen. An error occurred while trying to send: %1. Beim Senden ist ein Fehler aufgetreten: %1. Call was rejected or terminated. Der Anruf würde abgelehnt oder beendet. Call negotiation timed out. Zeitüberschreitung beim Konfigurieren der Verbindungsparameter. Unable to establish peer-to-peer connection. Fehler beim Herstellen der Direktverbindung. Call negotiation failed. Konfiguration der Verbindungsparameter fehlgeschlagen. AvatarDelegate Empty file Leere Datei AvatarView Avatar Avatar Save Image Bild speichern Save Avatar Avatar speichern Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Bilder (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Dieses Plugin erlaubt Ihnen Schiffe versenken mit Ihren Freunden zu spielen. Für das Versenden von Befehlen werden normale Nachrichten verwendet, so dass dieses Plugin überall dort funktioniert, wo Sie sich anmelden können. Um einen Freund zu einem Spiel einzuladen können Sie das Kontaktmenü-Element oder den Knopf in der Werkzeugleiste eines Chatfensters verwenden. Battleship game Schiffe versenken Battleship game! Schiffe versenken! BookmarkManage Manage Bookmarks Lesezeichen verwalten Host: Server: Room: Raum: Nickname: Spitzname: Password: Kennwort: Import bookmarks from file Lesezeichen aus Datei importieren &Import &Importieren Export bookmarks to file Lesezeichen in Datei exportieren &Export &Exportieren Auto-join: Autom. beitreten: BookmarkManageDlg &Add &Hinzufügen &Remove &Entfernen &Join &Betreten Unnamed Unbenannt Import bookmarks Lesezeichen importieren Error! Fehler! Export bookmarks Lesezeichen exportieren Call Dialog Dialog To: An: Use video Video aktivieren Sending bandwidth: Sende-Bandbreite: Call status Anrufstatus &Reject Zu&rückweisen &Accept &Annehmen CallDlg::Private Voice Call Anruf High (1Mbps) Hoch (1 Mbps) Average (400Kbps) Durchschnitt (400 Kbps) Low (160Kbps) Niedrig (160 Kbps) &Close Schl&ießen C&all A&nrufen Ready Bereit From: Von: Accept call? Anruf annehmen? &Cancel &Abbrechen Calling... Es wird angerufen ... Accepting... Es wird angenommen ... &Hang up A&uflegen Call active Anruf ist aktiv Call is ended Anruf ist beendet Call duration: %1 Dauer des Anrufs: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Lade Daten ... Original message Ursprüngliche Nachricht CaptchaDlg Dialog Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Captcha Plugin: CAPTCHA von %1 Error! Image can not be loaded. Fehler! Bild kann nicht geladen werden. Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Dieses Plugin zeigt Captchas direkt in Psi+ an. CertificateDisplay Certificate Information Zertifikatsinformationen Certificate Validation: Zertifikatsgültigkeit: Valid From: Gültig seit: Valid Until: Gültig bis: Serial Number: Seriennummer: Close Schließen CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Das Zertifikat ist gültig. The certificate is NOT valid! Das Zertifikat ist NICHT gültig! Reason: %1. Grund: %1. Subject Details: Objekt-Details: Issuer Details: Aussteller-Details: Organization: Organisation: Organizational unit: Organisationseinheit: Locality: Ort: State: Bundesstaat: Country: Land: Common name: Gewöhnlicher Name: Domain name: Domain-Name: XMPP name: XMPP-Name: Email: E-Mail: ChangePassword Change Password Kennwort ändern Confirm new password: Neues Kennwort bestätigen: Current password: Aktuelles Kennwort: New password: Neues Kennwort: ChangePasswordDlg Error Fehler You must fill out the fields properly before you can proceed. Sie müssen zuerst alle Felder korrekt ausfüllen, um fortfahren zu können. You entered your old password incorrectly. Try again. Das alte Kennwort ist nicht korrekt. Versuchen Sie es noch einmal. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Neues Kennwort und dessen Bestätigung stimmen nicht überein. Bitte nochmals eingeben. Success Erfolg Successfully changed password. Kennwort erfolgreich geändert. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Beim Setzen des Kennworts ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %1 ChatDlg Form Formular Message length Nachrichten-Länge 0 0 AccountLabel Kontobezeichnung Voice Call Anruf Toggle encryption Verschlüsselung ein-/ausschalten Select icon Symbol auswählen Actions Aktionen Send Senden Avatar Avatar Warning Warnung A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Eine neue Nachricht wurde soeben empfangen. Möchten Sie das Fenster trotzdem schließen? Close Schließen %1 (Composing ...) %1 (Schreibt ...) %1 (Inactive) %1 (Inaktiv) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Verschlüsselung wurde von der Gegenseite deaktiviert. Soll die Nachricht unverschlüsselt gesendt werden?<p> &Yes &Ja &No &Nein Encryption Enabled Verschlüsselung aktiviert Encryption Disabled Verschlüsselung deaktiviert %1 ended the conversation %1 hat das Gespräch beendet ChatEdit Paste as Quotation Als Zitat einfügen Add to dictionary Zum Wörterbuch hinzufügen ChatView Quote Zitieren Ctrl+S Strg+S %1 says: %1 sagt: Subject: Betreff: URL: URL: Desc: Beschr.: The message was corrected Die Nachricht wurde korrigiert ChatViewThemeProvider Chat Message Style Chat Nachrichten Stil Configure your chat theme here Konfiguration der Chat Stil-Themen Chess::InvitationDialog white weiß black schwarz Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Spieler %1 lädt Sie zum Schach spielen ein. Er möchte %2 spielen. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess Plugin (Schach) Chess! Schach! You are already playing! Sie spielen bereits! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Ihr Gegenspieler hat das Spielbrett geschlossen! Sie können das Spiel immernoch speichern. The game was rejected Das Spiel wurde abgelehnt You Lose. Sie haben verloren. You Win! Sie haben gewonnen! Draw! Unentschieden! Unknown error! Unbekannter Fehler! Chess Plugin: Invitation from %1 Chess Plugin (Schach): Einladung von %1 Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Dieses Plugin ermöglicht es, mit Ihren Freunden Schach zu spielen. Das Plugin ist kompatibel mit dem vergleichbaren Plugin von Tkabber. Für die Übermittlung von Befehlen werden normale Nachrichten verwendet. Somit wird das Plugin immer überall dort funktionionieren, wo Sie sich einloggen können. Um einen Freund zu einem Spiel einzuladen, können Sie das Kontaktmenü oder die Schaltfläche in der Werkzeugleiste des Chatfensters nutzen. ChessWindow Chess Board Schachbrett Moves: Spielzüge: White Black Weiß Schwarz Load game Spiel laden Save game Spiel speichern Quit Beenden Resign Aufgeben Enable sound Klänge aktivieren File Datei Game Spiel *.chs *.chs White Black Weiß Schwarz CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Psi+ Cleaner History Verlauf vCards Visitenkarten Avatars Avatare Options Optionen Filter: Filter: Select All Files Selektiere alle Dateien Unselect All Files Deselektiere alle Dateien 0 0 files selected gewählte Dateien Delete selected files Lösche gewählte Dateien Delete selected Gewählte löschen Close Psi Cleaner Psi Cleaner schließen Close Schließen Choose &Profile &Profil wählen &Quit &Beenden Clear &Juick Cache &Juick Cache leeren Clear &Birthdays Cache Leere Ge&burtstags-Speicher &File &Datei &Actions &Aktionen History files: Verlaufsdateien: vCards: Visitenkarten: Avatars: Avatare: Clear History Verlauf leeren Are You Sure? Sind Sie sicher? Clear vCards Visitenkarten löschen Clear Avatars Avatare löschen Clear Options Einstellungen löschen Not supported yet! Noch nicht unterstützt! Choose profile Profil wählen Profile: Profil: Clear Juick Cache Juick Cache leeren Juick Cache Successfully Cleared Juick Cache erfolgreich geleert Something wrong! Etwas lief schief! Cache Not Found! Cache nicht gefunden! Clear Birthdays Cach Lösche Geburtstags-Speicher Clear Birthdays Cache Lösche Geburtstags-Speicher Birthdays Cache Successfully Cleared Geburtstags-Speicher erfolgreich geleert CleanerPlugin Launch Cleaner Cleaner ausführen <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Dieses Plugin löscht den Avatarcache, gespeicherte lokale Kopien von Visitenkarten und Nachrichtenchroniken. Sie können Elemente ansehen, bevor sie von der Festplatte gelöscht werden. ClearingAvatarModel Avatar Avatar Size Größe Creation Date Erstellungsdatum ClearingModel Nick Spitzname Domain Domain Size Größe Creation Date Erstellungsdatum ClearingOptionsModel Options Optionen Values Werte ClearingTab Form Formular ClearingViewer Check Wählen Uncheck Abwählen Invert Umkehren ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Suche: &Case sensitive &Groß-/Kleinschreibung First page Erste Seite Previous page Vorherige Seite Next page Nächste Seite Last page Letzte Seite ClientSwitcherPlugin Authors: Autoren: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Dieses Plugin ersetzt die Version, den Namen und das Betriebssystem des Clients. Sie können die Version des Clients und des Betriebssystems selbst festlegen oder von einer vorgefertigten Liste wählen. %1 has requested your version %1 hat Ihre Version abgefragt CloseButton Close Tab Tab schließen ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Suche: &Case sensitive &Groß-/Kleinschreibung First page Erste Seite Previous page Vorherige Seite Next page Nächste Seite Last page Letzte Seite ConferenceLogger You can find your logs here: Sie können Ihre Logs hier finden: Logs: Logs: View Log Log anzeigen <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History Gruppenchatchronik This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Dieses Plugin speichert Gruppenchatchroniken in denen der Benutzer ist. Gruppenchatchroniken können in den Plugin-Einstellungen betrachtet werden, oder durch Klicken des entsprechenden Knopfs in der Werkzeugleiste des aktiven Fensters/Reiters des Gruppenchats. Anmerkung: Um korrekt zu funktionieren, muss die Gruppenchatwerkzeugleiste aktiviert sein. Author: Autor: Email: E-Mail: ContactListAccountMenu::Private &Status &Status Mood Stimmung Activity Aktivität GeoLocation Geographische Position Set Avatar Avatar veröffentlichen Unset Avatar Avatar löschen &Contacts Manager &Kontaktverwaltung Manage Bookmarks Gruppenchats verwalten Join Groupchat Gruppenchat beitreten &Add a Contact &Kontakt hinzufügen Service &Discovery &Dienste durchsuchen New &Blank Message Neue &Nachricht Privacy Lists Privatsphärelisten &XML Console &XML-Konsole &Modify Account... &Konto bearbeiten ... Online Users Benutzer online Send Server Message Servernachricht senden Set MOTD MOTD setzen Update MOTD MOTD aktualisieren Delete MOTD MOTD löschen Avatar Avatar Groupchat Gruppenchat (MUC) Plugins Plugins &Admin &Admin Join %1 %1 betreten ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Damit wird <br>%1<br>permanent von der Kontaktliste gelöscht. Deleting contacts Kontakte löschen Delete Löschen ContactListGroupMenu::Private Re&name &Umbenennen Resend Authorization to Group Autorisation erneut senden an Gruppe Request Authorization from Group Autorisation einholen von Gruppe Remove Authorization from Group Autorisation für Gruppe entfernen Send Status to Group Sende Status an Gruppe Remove Group and Contacts Gruppe und Kontakte entfernen Remove Group Gruppe entfernen Send Message to Group Nachricht an Gruppe senden Hide All Verstecke alle Show All Zeige alle Leave All Verlasse alle Hidden Versteckt Authorization Autorisation This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Nach diesem Schritt sind die Kontakte dieser Gruppe ihr nicht mehr zugeordnet. Fortfahren? ContactListItem Agents/Transports Agenten/Transporte Private messages Private Nachrichten Conferences Konferenzen ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Kontaktverwaltung Field Feld Action Aktion Execute Ausführen Message Nachricht Remove Entfernen Auth request Autorisierung anfragen Auth grant Autorisieren Change domain Domain ändern Resolve nicks Spitznamen auflösen Move to group In Gruppe verschieben Export Exportieren Import Importieren Simple Einfach RegExp Reg. Ausdr. Removal confirmation Löschbestätigung Are you sure want to delete selected contacts? Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Kontakte löschen wollen? Invalid Ungültig This action is not supported atm Diese Aktion ist derzeit nicht unterstützt Please fill parameter field with new domain name Bitte Parameterfeld mit neuem Domainnamen ausfüllen Roster file Kontaktlistendatei Save error! Fehler beim Speichern! Can't open file %1 for writing Kann Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen Open error! Fehler beim Öffnen! Can't open file %1 for reading Kann Datei %1 nicht zum Lesen öffnen File %1 is not xml file Datei %1 ist keine XML Datei Nothing to do.. Nichts zu erledigen.. No contacts found in file %1 Keine Kontakte in Datei %1 gefunden Confirm contacts importing Import von Kontakten bestätigen Do you really want to import these contacts? Möchten Sie diese Kontakte wirklich importieren? ContactManagerModel Nick Spitzname Group Gruppe Node Knoten Domain Domain Subscription Abonnement ContactManagerView Check Wählen Uncheck Abwählen Invert Umkehren ContactProfile General Allgemein Agents/Transports Agenten/Transporte ContentDownloader Author: Autor: e-mail: E-Mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Dieses Plugin ermöglicht das einfache Herunterladen und Installieren von neuen Grafiken und anderen Resourcen für Psi+. Crash::CrashDialog Crash handler log Absturz-Handler-Log CreateGroupDlg Create New Group Neue Gruppe erstellen Enter the new group name: Name der neuen Gruppe: Add Hinzufügen <None> <Keine> Choose parent group: Übergeordnete Gruppe: DateWidget never niemals Disco Service Discovery Dienste durchsuchen ToolBar will be placed here Don't translate this string Toolbar wird hier platziert &Address: &Adresse: &Node: &Knoten: &Browse &Durchsuchen Filter by JID: Nach JID filtern: Auto-browse into objects Objekte automatisch durchsuchen Automatically get item information Objekt-Informationen automatisch beziehen &Close Schl&ießen DiscoDlg::Private Browse Durchsuchen &Browse &Durchsuchen Refresh Item Liste aktualisieren &Refresh Item &Liste aktualisieren Stop Suche anhalten Sto&p S&uche anhalten Back Zurück &Back &Zurück Forward Vorwärts &Forward &Vorwärts Register Registrieren &Register &Registrieren Unregister Abmelden &Unregister &Abmelden Search Suchen &Search &Suchen Join Betreten &Join &Betreten Execute command Befehl ausführen &Execute command B&efehl ausführen vCard Visitenkarte &vCard &Visitenkarte Add to roster Zu Kontaktliste hinzufügen &Add to roster &Zu Kontaktliste hinzufügen Query version Version abfragen &Query version Vers&ion abfragen Service Discovery toolbar Dienste durchsuchen Symbolleiste DiscoListItem Error Fehler There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Fehler beim Aufrufen der Elemente von <b>%1</b>.<br>Grund: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Fehler beim Aufrufen der Element-Info von <b>%1</b>.<br>Grund: %2 more items Getting more disco items in order page by page mehr Einträge DiscoListView Name Name JID Jabber-ID Node Knoten Identities: Identitäten: Category Kategorie Type Typ Features: Funktionen: Error: Fehler: DisplayProxy deleted gelöscht Drawer Error moving Fehlerhafter Zug You cannot move this figure because the king is in check Sie können diese Figur nicht ziehen, da der König im Schach steht To castle Rochieren Do you want to castle? Möchten Sie rochieren? Yes Ja No Nein EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systemnachricht]</big><br>Sie sind nun autorisiert. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systemnachricht]</big><br>Die Autorisation wurde zurückgenommen! EditItemDlg Watch For... Halte Ausschau nach ... JID* JID* Text** Text** *Regular expressions can be used *Reguläre Ausdrücke können genutzt werden **List of words can be used. Each word can use regular expression **Wörterlisten können genutzt werden. Jedes Wort kann reg. Ausdrücke nutzen Use for Verwende für Chats Chats Groupchats Gruppenchats Always play sound Immer Klang abspielen Sound: Klang: Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) EditNote Edit Note Notiz bearbeiten Title: Titel: Tags: Tags: EditServerDlg Server Settings Server Einstellungen Name: Name: Url: URL: User Name*: Benutzername*: Password*: Kennwort*: PostData**: PostData**: File Input**: Datei Eingabe**: RegExp**: Reg. Ausdr.**: *for FTP servers only *nur für FTP Server **for HTTP servers only **nur für HTTP Server Use proxy server Verwende Proxy-Server EnumMessagesPlugin Authors: Autoren: Missed messages: %1 Verpasste Nachrichten: %1 Enum Messages Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. Dieses Plugin dient dazu, Nachrichten zu numerieren. Es werden Nachrichtennummern in den Chatlogs hinzugefügt und bei versäumten Nachrichten. Nachrichtennummern können pro Kontakt über die Knöpfe in der Chatwerkzeugleiste an- und ausgeschaltet werden. EventDlg Identity: Identität: To: An: From: Von: Type: Typ: Normal Normal Chat Chat Time: Zeit: Select icon Symbol auswählen Message length Nachrichten-Länge Toggle encryption Verschlüsselung aktivieren/deaktivieren Add URL URL hinzufügen User info Visitenkarte Message history Nachrichtenchronik Subject: Betreff: Transaction &identifier: Transaktions-&ID: &Close Schl&ießen &Next &Weiter &Quote &Zitieren &Deny &Ablehnen &Add/Auth &Hinzufügen/Autorisieren &Send &Senden &Chat &Chatten &Reply An&tworten C&onfirm &Bestätigen &Submit Ab&schicken &Cancel &Abbrechen Send Message Nachricht senden Warning Warnung Please type in a message first. Bitte zuerst eine Nachricht eingeben. No recipients have been specified! Es wurden keine Empfänger angegeben! Please type in a transaction identifier first. Bitte erst Transaktions-ID eintragen. Please complete all required fields (marked with a '*'). Bitte füllen Sie alle benötigten Felder aus (markiert mit einem '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Jemand (vielleicht sogar Sie selbst) hat Zugang zu folgender Ressource verlangt: URL: %1 Methode: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Wenn Sie diese Anfrage bestätigen möchten, geben Sie die Transaktions-ID ein und drücken Sie <bestätigen>. Andernfalls drücken Sie bitte <ablehnen>. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Tansaktions-ID: %1 Wenn Sie die Anforderung zulassen möchten, drücken Sie bitte <bestätigen>, andernfalls <ablehnen>. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Systemnachricht]</big><br>Dieser Benutzer möchte Sie in seine Kontaktliste aufnehmen. Wählen Sie "Hinzufügen/Autorisieren", um dies zu erlauben. Damit wird der Benutzer auch Ihrer Kontaktliste hinzugefügt, falls nicht schon geschehen. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systemnachricht]</big><br>Sie sind nun autorisiert. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systemnachricht]</big><br>Die Autorisation wurde zurückgenommen! %1 additions %1 Ergänzung 1 addition Eine Ergänzung %1 deletions %1 Löschungen 1 deletion Eine Löschung %1 modifications %1 Änderungen 1 modification 1 Änderung <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Systemnachricht]</big><br>Dieser User möchte Ihre Kontaktliste modifizieren (%1). Drücken Sie den Button "Hinzufügen/Autentifizieren", um die Modifikation zu erlauben. For all Für alle EventNotifierAction <Event notifier> <Ereignisbenachrichtigung> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Pong von %1 nach %2 Sek. Feature not implemented Funktion nicht implementiert %1 Last Activity Letzte Aktivität von %1 %1 Last Activity was %2 ago Letzte Aktivität von %1 war vor %2 %1 went offline %2 ago %1 ist vor %2 offline gegangen %1 uptime is %2 %1 ist online seit %2 %1 is online! %1 ist online! Unknown error! Unbekannter Fehler! Service unavailable Dienst nicht verfügbar You are not authorized to retrieve Last Activity information Sie sind nicht autorisiert, Informationen über die Letzte Aktivität zu erhalten %1 Time %1 Zeit %1 time is %2 %1 Zeit ist %2 Extended Actions Erweiterte Aktionen Copy JID JID kopieren Copy Nick Spitzname kopieren Copy Status Message Statusnachricht kopieren Ping Ping Last Activity Letzte Aktivität Entity Time Zeit der Entität Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Dieses Plugin fügt dem Kontakt-Kontextmenü einige weitere Kommandos hinzu. ExtendedOptions Chat Chat Tabs Tabs Roster Kontaktliste Menu Menü Look Aussehen CSS CSS Misc Sonstiges Ask for confirmation before clearing chat window Vor dem Leeren des Chat Fensters nachfragen Enable icons in chat Aktiviere Icons/Grafiken im Chat Scaled message icons Skalierte Nachrichtensymbole Show Avatar Zeige Avatar Enable "Says style" Aktiviere "Sagt Stil" Hide "Send" button Verstecke "Senden" Schaltfläche Avatar size: Avatar Größe: Default JID mode: Standard JID Modus: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatisch ersten Buchstaben im Satz groß schreiben Automatically scroll down the log when a message was sent Automatisch den Log herunterscrollen, wenn eine Nachricht gesendet wurde Show status changes Zeige Statusänderungen Show status priority Zeige Status Priorität Chat window caption: Chatfenster Titel: Default JID mode ignore list: Standard JID Modus Ignorierliste: General Allgemein Show joins Zeige Beitritte Show initial joins Zeige initiale Beitritte Show status with priority Zeige Status mit Priorität Show roles and affiliations changes Zeige Rollen- und Angliederungswechsel Automatically accept the default room configuration Automatisch die vorgegebene Raumkonfiguration akzeptieren Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatisch die vorgegebene Raumkonfiguration akzeptieren, wenn ein neuer Raum erstellt wurde Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatisch den Raumkonfigurationsdialog öffnen, wenn ein neuer Raum erstellt wurde Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Automatisch den Raumkonfigurationsdialog öffnen, wenn ein neuer Raum erstellt wurde. Diese Option zeigt nur Wirkung, wenn automatisches Akzeptieren der Vorgaben abgewählt wurde. Groupchat Gruppenchat Enable autojoin for bookmarked groupchats Aktiviere automatisches Beitreten für gespeicherte Gruppenchats Hide groupchat on auto-join Verstecke Gruppenchat bei automatischem Beitritt Enable HTML rendering in groupchat chat window Aktiviere HTML-Rendering im Gruppenchatfenster Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Deaktiviere automatisches Beitreten bei den folgenden Gruppenchats (JIDs eingeben) Groupchat leave status message: Statusnachricht bei Verlassen eines Gruppenchats: Place groupchat roster at left Platziere Gruppenchatkontaktliste links Show groups Zeige Gruppen Use slim group heading Verwende dünne Gruppen-Überschriften Show status icons Zeige Statussymbole Show affiliation icons Zeige Angliederungssymbole Show client icons Zeige Client Symbole Show avatars Zeige Avatare Place avatars at left Avatare links platzieren Sort style for contacts: Sortierungsart für Kontakte: Avatars size: Avatar Größe: Avatars radius: Avatar-Radius: Resolve nicks on contact add Spitznamen beim Hinzufügen von Kontakten auflösen Lockdown roster Kontaktliste sperren Place roster at left in "all-in-one-window" mode Platziere Kontaktliste im "Alles-in-einem-Fenster"-Modus links Contact name and status message in a row Kontaktname und Statusnachricht in einer Reihe If contact does not have avatar, use default avatar Wenn Kontakt keinen Avatar hat, Standard-Avatar nutzen Place status icon over avatar Platziere Statussymbol über Avatar Automatically remove temporary contacts Automatisch temporäre Kontakte entfernen Tooltips: Tooltips: Show avatar Zeige Avatar Show last status Zeige letzten Status Show PGP Zeige PGP Show client version Zeige Client-Version Show geolocation Zeige geographische Position Show "Admin" option in account menu Zeige "Admin"-Option im Kontomenü Show "Active Chats" option in contact menu Zeige "Aktive Chats"-Option im Kontaktmenü Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Zeige "OpenPGP Schlüssel zuweisen"-Option im Kontaktmenü Show "Picture" option in contact menu Zeige "Bild"-Option in Kontaktmenü Show "Change Profile" option in main menu Zeige "Konto Bearbeiten"-Option im Hauptmenü Show "Chat" option in status menu Zeige "Chat"-Option im Statusmenü Show "Invisible" option in status menu Zeige "Unsichtbar"-Option im Statusmenü Show "XA" option in status menu Zeige "Nicht verfügbar"-Option im Statusmenü Enable single messages Aktiviere einzelne Nachrichten Popup border color: Popup Rahmenfarbe: Link color: Linkfarbe: Mailto color: Mailto Farbe: Moderators color: Moderator Farbe: Participants color: Teilnehmer Farbe: Visitors color: Besucher Farbe: No Role color: Keine Rolle Farbe: Groupchat roster coloring: Gruppenchatkontaktlisten-Färbung: Enable sound notifications for every groupchat message Aktiviere Klangbenachrichtigung für jede Gruppenchatnachricht ToolTip text color: Tooltip Textfarbe: ToolTip background color: Tooltip Hintergrundfarbe: ToolTip coloring: Tooltip Farben: Text color for "composing" events on tabs: Textfarbe für "schreibt gerade" Ereignisse auf Tabs: Text color for "unread" events on tabs: Textfarbe für "Ungelesene Nachricht"-Ereignisse auf Tabs: Colors: Farben: Popup Popup Tooltip Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS für Psi+</a> Disable wheel scroll Deaktiviere Scrollrad Put tabs at bottom of chat window Platziere Tabs am Boden des Chatfensters Show Close Button on tabs Zeige Schließen-Schaltfläche auf Tabs Show status icons on tabs Zeige Statussymbole auf Tabs Hide tab when close chat window Verstecke Tab beim Schließen des Chatfensters Allow closing inactive tabs Erlaube das Schließen nicht aktiver Tabs Action for mouse middle click on tabs: Aktion für Mittelklick mit Maus auf Tabs: Action for mouse double click on tabs: Aktion für Doppelklick mit Maus auf Tabs: Enable windows flashing Aktiviere blinkende Fenster Enable "Single Account" mode Aktiviere "Ein Konto"-Modus Enable XML-console on login Aktiviere XML Konsole beim Einloggen Enable last activity server Aktiviere "Letzte Aktivität"-Server Disable popup notifications if status is DND Popup Benachrichtigungen deaktiveren wenn Status auf "Bitte nicht stören" Disable popup notifications if status is Away Popup Benachrichtigungen deaktiveren wenn Status auf "Abwesend" Notifications Benachrichtigungen <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Dieses Plugin erlaubt die einfache Konfiguration einiger erweiterter Einstellungen von Psi+. Es gewährt Zugang zu erweiterten Anwendungseinstellungen, die über keine grafische Benutzerschnittstelle verfügen. Wichtig: Ein großer Teil der Einstellungen sind wichtige Systemeinstellungen. Diese erfordern besondere Aufmerksamkeit und Verständnis über deren Auswirkungen bei Änderungen. Allow groupchat highlight events Erlaube Gruppenchat-Hervorhebungsereignisse Enable multirow tabs Mehrzeilige Tabs aktivieren Store MUC private messages in history Private MUC-Nachrichten im Log speichern FancyPopup::Private Close Schließen FigureDialog What figure should I set? Welche Figur soll gezogen werden? FileEvent This user wants to send you a file. Dieser Anwender möchte Ihnen eine Datei schicken. FileRequestDlg Identity: Identität: Send File Datei senden &Send &Senden &Close Schl&ießen Ready Bereit Error Fehler Sending folders is not supported. Das Senden von Verzeichnissen wird nicht unterstützt. %1 byte(s) %1 Byte(s) Time: Zeit: From: Von: Receive File Datei empfangen &Accept &Annehmen &Reject Zu&rückweisen Warning Warnung Are you sure you want to cancel the transfer? Sind Sie sicher, dass Sie den Dateitransfer abbrechen möchten? &Yes &Ja &No &Nein Choose a file Datei auswählen All files (*) Alle Dateien (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. Die gewählte XMPP Adresse ist ungültig. Korrigieren Sie sie und versuchen Sie es erneut. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Die angegebene Datei existiert nicht. Bitte wählen Sie vor dem Versand einen richtigen Dateinamen. &Cancel &Abbrechen Requesting... Warten auf Antwort ... Save As Speichern als This file is being transferred already! Diese Datei wird bereits übertragen. Accepting... Annehmen ... Accepted! Angenommen! File was rejected by remote user. Die Datei wurde von der Gegenseite zurückgewiesen. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Es kann keine Übertragung vermittelt werden. Das kann passieren, wenn die Gegenseite die Anfrage nicht verstanden hat, oder der Kontakt offline ist. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Für die Datenübertragung zur Gegenstelle kann keine Verbindung hergestellt werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Dateitransfer-Einstellungen korrekt sind. Wenn Sie sich hinter einer Firewall oder hinter einem NAT-Router befinden, müssen Sie einen geeigneten TCP-Port freigeben bzw. weiterleiten oder einen Dateitransfer-Proxy in ihren Benutzerkonten-Einstellungen angeben. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Zum Dateitransfer-Proxy kann keine Verbindung hergestellt werden. Entweder funktioniert der Proxy nicht, oder er ist nicht erreichbar. Falls Ihr Rechner hinter einer Firewall steht, stellen Sie sicher, dass ausgehende TCP-Verbindungen erlaubt sind. File I/O error Datei-Eingabe/Ausgabefehler Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Datei kann nicht angenommen werden. Möglicherweise hat der Absender die Übertragung abgebrochen. FileTrans Form1 Formular1 accountlabel Kontobezeichnung To: An: File: Datei: psi/browse psi/browse Size: Größe: Description: Beschreibung: stop Stopp start Start FileTransDlg N/A N/V [Done] [Abgeschlossen] [Error: %1] [Fehler: %1] [Stalled] [Hängt] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s verbleiben File Datei To An From Von Status Status %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Dateiname Type Typ Upload Hochladen Download Herunterladen Peer Gegenstelle Size Größe ändern Transferred Übertragen Time remaining Verbleibende Zeit Transfer Manager Transfermanager Clear &Finished &Abgeschlossene Transfers entfernen &Hide &Ausblenden Transfer Error Übertragungsfehler Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Übertragung von %1 mit %2 ist fehlgeschlagen. Grund: %3 File I/O error (%1) Datei-Ein-/Ausgabefehler (%1) FileTransView &Cancel &Abbrechen &Open Containing Folder &Zielordner öffnen Cl&ear &Entfernen FileTransferHandler Querying proxy... Anfrage an Proxy ... Proxy query successful. Anfrage an Proxy war erfolgreich. Proxy query failed! Anfrage an Proxy ist fehlgeschlagen. Requesting data transfer channel... Bitte um Übertragungskanal ... Peer accepted request. Gegenstelle hat Anfrage angenommen. Connecting to peer... Verbindung mit Gegenstelle wird hergestellt ... Connecting to proxy... Verbindung mit Proxy wird hergestellt ... Waiting for peer activation... Es wird auf Aktivierung durch Gegenstelle gewartet ... Unable to negotiate transfer. Übertragung kann nicht vermittelt werden. Unable to connect to peer for data transfer. Konnte nicht mit Gegenstelle für Datentransfer verbinden. Unable to connect to proxy for data transfer. Zum Dateitransfer-Proxy kann keine Verbindung hergestellt werden. Lost connection / Cancelled. Verbindung verloren / Abgebrochen. FileUtil Error Fehler The file specified does not exist. Die angegebene Datei existiert nicht. Choose a file Wählen Sie eine Datei Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) Bilder (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Proxy Authentifizierung erforderlich Load Content List Inhaltsliste herunterladen Download and Install Herunterladen und installieren <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame Frame GCFindDlg Find Suchen Find: Suche: &Close Schl&ießen &Find &Suchen Search string '%1' not found. Zeichenkette '%1' nicht gefunden. GCMainDlg Find toolbar Suchleiste Change Nickname... Spitznamen ändern ... Enter Command... Befehl eingeben ... Copy Groupchat JID Gruppenchat-JID kopieren by %1 von %1 Reason: %1 Grund: %1 Edit Bookmark Lesezeichen bearbeiten Add to bookmarks Zu Lesezeichen hinzufügen Error: Cannot parse command: Fehler: Befehl kann nicht eingelesen werden: Warning Warnung Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Chatfenster wirklich leeren? (Hinweis: Dies hat keinen Einfluss auf die Nachrichtenchronik) Disconnected. Getrennt. Reconnecting... Die Verbindung wird wieder hergestellt ... Error: You are in or joining this room already! Fehler: Sie sind schon im Raum oder betreten ihn gerade! Unable to join groupchat. Reason: %1 Chatraum kann nicht betreten werden. Grund: %1 Unexpected groupchat error: %1 Unerwarteter Chat-Raum Fehler: %1 Please choose a different nickname Wählen Sie bitte einen anderen Spitznamen An error occurred (errorcode: %1) Es ist ein Fehler aufgetreten (Fehlercode: %1) New room created Neuer Raum erschaffen %1 has joined the room %1 hat den Raum betreten %3 has joined the room as %1 and %2 %3 hat als %1 und %2 den Raum betreten %2 has joined the room as %1 %2 hat als %1 den Raum betreten and now is %1 und ist jetzt %1 %1 is now %2 and %3 %1 ist jetzt %2 und %3 %1 is now %2 %1 ist jetzt %2 (Reason: %1) (Grund: %1) This room has been destroyed. Dieser Raum wurde zerstört. Reason: %1 Grund: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Möchten Sie den alternativen Treffpunkt '%1' betreten? Room Destroyed Raum zerstört Banned Gebannt You have been banned from the room Sie wurden aus diesem Raum verbannt You have been banned from the room by %1 Sie wurden von %1 aus dem Raum verbannt %1 has been banned %1 wurde verbannt %1 has been banned by %2 %1 wurde von %2 verbannt Kicked Rausgeworfen You have been kicked from the room Sie wurden aus diesem Raum rausgeworfen You have been kicked from the room by %1 Sie wurden von %1 aus dem Raum geworfen %1 has been kicked %1 wurde rausgeworfen %1 has been kicked by %2 %1 wurde von %2 rausgeworfen Removed Enfernt You have been removed from the room due to an affiliation change Sie wurden aufgrund einer Mitgliedschaftsänderung aus diesem Raum entfernt You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Sie wurden von %1 wegen einer Mitgliedschaftsänderung aus dem Raum entfernt %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 wurde aufgrund einer Mitgliedschaftsänderung aus dem Raum entfernt %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 wurde von %2 aufgrund einer Mitgliedschaftsänderung aus dem Raum entfernt You have been removed from the room because the room was made members only Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da dieser nur für Mitglieder erstellt wurde You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Sie wurden von %1 aus dem Raum entfernt, weil der Raumstatus auf "Nur für Mitglieder" gesetzt wurde %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 wurde aus dem Raum entfernt, da dieser nur für Mitglieder erstellt wurde %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 wurde von %2 aus dem Raum entfernt, da dieser nur für Mitglieder erstellt wurde %1 is now known as %2 %1 heißt jetzt %2 %1 has left the room %1 hat den Raum verlassen The topic has been set to Das Thema wurde gesetzt auf has unset the topic hat das Thema entfernt has set the topic to setzte das Thema auf Connected. Verbunden. Save Speichern Delete Löschen Cancel Abbrechen &Name: &Name: N&ick: Sp&itzname: &Auto join: &Autom. beitreten: Bookmark conference Lesezeichen für Konferenz erstellen Unable to join groupchat. Reason: %1 Kann Gruppenchat nicht betreten. Grund: %1 Paste and Send Einfügen und Senden Send &Message Nachricht &senden Open &Chat Window &Chatfenster öffnen Voice Call Anruf E&xecute Command Befehl &ausführen &Kick &Rauswerfen No reason Ohne Grund Custom reason Eigener Grund &Ban &Bannen Change Role Rolle wechseln Visitor Besucher Participant Teilnehmer Moderator Moderator Change Affiliation Angliederung wechseln Unaffiliated Nicht angegliedert Member Mitglied Administrator Administrator Owner Besitzer User &Info &Visitenkarte You have been removed from the room due to technical problem Sie wurden aufgrund eines technischen Problems aus diesem Raum entfernt You have been removed from the room by %1 due to technical problem Sie wurden von %1 aufgrund eines technischen Problems aus diesem Raum entfernt %1 has been removed from the room due to technical problem %1 wurde aufgrund eines technischen Problems aus dem Raum entfernt %1 has been removed from the room by %2 due to technical problem %1 wurde von %2 aufgrund eines technischen Problems aus dem Raum entfernt GCMainDlg::Private new nick Neuer Spitzname Command Befehl GCUserModel Moderators Moderatoren Participants Teilnehmer Visitors Besucher GCUserView Moderators Moderatoren Participants Teilnehmer Visitors Besucher Send &Message Nachricht &senden Open &Chat Window &Chatfenster öffnen Voice Call Anruf E&xecute Command Befehl &ausführen &Kick &Rauswerfen No reason Ohne Grund Custom reason Eigener Grund &Ban &Bannen Change Role Rolle wechseln Visitor Besucher Participant Teilnehmer Moderator Moderator Change Affiliation Angliederung wechseln Unaffiliated Nicht angegliedert Member Mitglied Administrator Administrator Owner Besitzer User &Info &Visitenkarte GameBoard White Weiß Black Schwarz game with Spiel mit Game chat Spielchat History Verlauf Looking up the host Der Server wird gesucht Accepted a new connection Neue Verbindung akzeptiert The host found Server gefunden Connected to the host Zum Server verbunden Socket Error... Socket-Fehler ... You have a socket error number Socket-Fehler Nummer: game from Spiel von Accepted the Akzeptieren: Your move... Ihr Zug ... Waiting a move... Einen Zug warten ... End the game Das Spiel beenden Want you to end the game? You will lose it Möchten Sie das Spiel beenden? Sie verlieren es so. Yes, end Ja, beenden No, continue Nein, Spiel fortsetzen B B K K C C Q Q Error! Fehler! Lookup Error Fehler beim Suchen The host Der Server not found. wurde nicht gefunden. Save image Bild speichern Do you want to save the image? Möchten Sie das Bild speichern? Yes, save Ja, speichern No, don't save Nein, nicht speichern Game over Spielende You scored the game Sie haben das Spiel gewonnen You have a mate. You lost the game. Sie sind Schachmatt. Sie haben das Spiel verloren. You have a stalemate Sie haben einen Patt GameModel The first turn can be only H8. Der erste Zug kann nur H8 sein GameSession %1: Invitation from %2 %1: Einladung von %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected Von: %1<br />Das Spiel wurde abgelehnt GameSessions %1: Invitation from %2 %1: Einladung von %2 Incorrect parameters Fehlerhafte Parameter You are already playing! Sie spielen bereits! From: %1<br />The game was rejected Von: %1<br/>Das Spiel wurde abgelehnt From: %1<br />Game error. Von: %1<br/>Spielfehler. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Wort-Hervorhebung aktivieren Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Diese Option hebt angegebene Textstellen hervor und benachrichtigt den Benutzer, wenn der Text im Chat enthalten ist Word highlighting Wort-Hervorhebung Words which will cause a notification in group chat. Wörter, die eine Benachrichtigung im Chatraum hervorrufen. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Dies ist die Liste der Wörter die eine Benachrichtigung des Benutzers auslösen, wenn sie im Chat-Raum geäußert werden. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Geben Sie hier ein neues Wort ein und klicken Sie auf "Wort hinzufügen", um es der Hervorhebungsliste hinzuzufügen Adds the new word to the list Fügt das neue Wort zur Liste hinzu Add Hinzufügen Removes the selected word from the highlight list Entfernt das ausgewählte Wort aus der Hervorhebungsliste Remove Entfernen Enable nick coloring Farbige Spitznamen anzeigen Enable hash nick coloring Aktiviere Spitznamen-Hash-Einfärbung Nick coloring Farbige Spitznamen Colors used for nicks in groupchat Farben, die für Spitznamen in Chats verwendet werden This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Dies ist die Liste der Farben, in denen Spitznamen in Chatrooms angezeigt werden. Type a colourcode here, or press the palette to the right Geben Sie hier einen Farbcode ein oder verwenden Sie die Palette rechts Adds the color to the list Fügt die Farbe zur Liste hinzu Adds the new color to the list Fügt die neue Farbe zur Liste hinzu Removes the selected color from the list Entfernt die gewählte Farbe von der Liste GeoLocation Set GeoLocation Setze geographische Position Altitude: Höhe: Altitude in meters above or below sea level Höhe in Metern ober- oder unterhalb des Meeresspiegel Area: Areal: A named area such as a campus or neighborhood Ein Areal mit einer Bezeichnung wie Campus oder Nachbarschaft Bearing: Peilung: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north GPS-Peilung (Richtung zum nächsten Wegpunkt), gemeßen in Dezimalgrad relativ zum wahren Norden Building: Gebäude: A specific building on a street or in an area Ein spezielles Gebäude an einer Straße oder in einem Areal Country: Land: The nation where the user is located Die Nation wo sich der Nutzer aufhält Datum: Datum: GPS datum GPS Datum Description: Beschreibung: A natural-language name for or description of the location Ein gebräuchlicher Name für oder eine Beschreibung des Ortes Error: Fehler: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Horizontaler GPS-Fehler in Bogenminuten; dieses Element ist überholt durch <accuracy/> Floor: Stockwerk: A particular floor in a building Ein bestimmtes Stockwerk in einem Gebäude Latitude: Breitengrad: Latitude in decimal degrees North Breitengrad in Dezimalgrad Nord Locality: Örtlichkeit: A locality within the administrative region, such as a town or city Ein Ort in der Verwaltungsregion, wie eine Stadt Longitude: Längengrad: Longitude in decimal degrees East Längengrad in Dezimalgrad Ost Postalcode: Postleitzahl: A code used for postal delivery Ein Code der für postalische Zustellung genutzt wird Region: Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Eine Verwaltungsregion des Landes, wie ein Staat oder eine Provinz Room: Raum: A particular room in a building Ein bestimmter Raum in einem Gebäude Street: Straße: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Eine Durchgangsstraße im Ort, oder eine Kreuzung von Durchgangsstraßen Text: Text: A catch-all element that captures any other information about the location Hier können alle weiteren Informationen über die Örtlichkeit aufgeführt werden Reset Zurücksetzen OK OK Cancel Abbrechen GetPassDlg Set Password Passwort wählen Password: Passwort: Confirm password: Passwort bestätigen: Password does not match Passwort stimmt nicht überein GetSkinName Get Skin Name Hole Skinnamen Name: Name: Author: Autor: Version: Version: OK OK Cancel Abbrechen GetTextDlg Enter text Text eingeben Select Font Schrift wählen GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Nicht-Speichern-Status für den Kontakt %1 ist geändert Settings for an account %1 are changed Einstellungen für ein Konto %1 sind geändert Shared Status for an account %1 is updated Geteilter Status für Konto %1 ist aktualisiert Attributes for contact %1 are changed Attribute für den Kontakt %1 sind geändert <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - Eingehende E-Mail!</b> Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) Choose a program Ein Programm auswählen Block gmail contact Blockiere gmail Kontakt Authors: Autoren: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Zeigt Benachrichtugungen von neuen Nachrichten Ihrer GMailBox. Anmerkung: Das Plugin überprüft lediglich das Hauptverzeichnis Ihres Posteingangsordners auf neue Nachrichten. Wenn serverseitige Mailfilterung benutzt wird, könnten Sie nicht über alle Nachrichten benachrichtigt werden. Gnome3StatusWatcher Authors: Autoren: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Dieses Plugin fügt die Unterstützung für GNOME 3 Präsenz Statusänderungen hinzu GnuPG Author: Autor: e-mail: E-Mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. GnuPG Key Manager kann GnuPG-Schlüssel erstellen, löschen und importieren. Er kann lediglich grundlegende Funktionen ausführen aber ich hoffe, er genügt Ihren Ansprüchen. Send GnuPG Public Key Sende öffentlichen GnuPG-Schlüssel Public key %1 sent Öffentlicher Schlüssel %1 gesendet GomokuGame::InvitationDialog white weiß black schwarz Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Spieler %1 lädt Sie zum gomoku spielen ein. Er möchte %2 spielen. GomokuGamePlugin Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Dieses Plugin erlaubt Ihnen, Gomoku mit Ihren Freunden zu spielen. Um Befehle zu senden, werden normale Nachrichten verwendet, so dass das Plugin immer funktioniert wo immer Sie sich einloggen können. Um einen Freund zu einem Spiel einzuladen, können Sie das Kontaktmenüelement oder den Knopf in der Werkzeugleiste des Chatfensters benutzen. Gomoku game Gomoku Spiel Gomoku game! Gomoku Spiel! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Übertrage %1 GpgProcess Can't start Nicht ausführbar: GnuPG program not found GnuPG-Programm nicht gefunden GrabAreaWidget Select area Wähle Bereich GrepShortcutKeyDialog Cancel Abbrechen Press shortcut Drücke Tastenkombination Set Keys Tastenkürzel festlegen New Shortcut Neues Tastenkürzel GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Chat-Raum Groupchat server: Chat-Raum-Server: &Browse &Durchsuchen Specify groupchat name manually: Namen des Chat-Raums manuell angeben: Show your name in the groupchat as: Ihren Namen in Chat-Räumen anzeigen als: GroupChatDlg Topic: Thema: AccountLabel Kontobezeichnung Select icon Symbol auswählen Actions Aktionen Send Senden GroupChatTopicAddLangDlg Add Language Sprache hinzufügen Language Sprache Script Skript Country Land GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Gruppenchat-Nachrichten Stil Configure your groupchat theme here Konfigurieren Sie Ihr Gruppenchat Stil-Thema hier GroupMenu &None &Keine &Hidden &Versteckt &Create New... &Neu erstellen ... Create New Group Neue Gruppe erstellen Enter the new group name: Name der neuen Gruppe: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Gruppenchat Thema setzen Text of topic Text des Themas Any Language Jede Sprache Any Country Jedes Land Any Script Jedes Skript HTMLTextMenu Bold Fett Italic Kursiv Underline Unterstrichen Strike Out Durchgestrichen Text Color Textfarbe Background Color Hintergrundfarbe Font Schrift Reset Zurücksetzen HistoryContactListModel General Allgemein Not in list Nicht in der Liste Private messages Private Nachrichten All contacts Alle Kontakte deleted gelöscht HistoryDlg HistoryDlg HistoryDlg Refresh history Nachrichtenchronik aktualisieren &Refresh &Aktualisieren &First Ä&lteste &Previous &Vorherige &Next &Weiter &Last &Jüngste Remove history Nachrichtenchronik entfernen Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Sind Sie sicher, dass Sie die gesamte Nachrichtenchronik für den Kontakt %1 entfernen möchten? Export message history Exportiere Nachrichtenchronik Text files (*.txt);;All files (*.*) Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*.*) Error Fehler Error writing to file. Fehler beim Schreiben in Datei. &Open chat &Chat öffnen &Export history Nachrichtenchronik &exportieren &Delete history Nachrichtenchronik &löschen History Verlauf Copy Kopieren Copy link to the clipboard Link in Zwischenablage kopieren Open Öffnen Open link in browser Link in Web-Browser öffnen Close Schließen Close history Nachrichtenverlauf schließen All contacts Alle Kontakte Search: Suche: All accounts Alle Konten deleted gelöscht %1 of %2 matches %1 von %2 Treffern No matches were found Es wurden keine Treffer gefunden &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Status: Progress: Fortschritt: Ok OK Exit Verlassen Import Importieren Error Fehler Psi+ Import history Psi+ Nachrichtenchronik importieren Found %1 files for import. Continue? %1 Dateien zum Importieren gefunden. Fortfahren? Counting records Zähle Aufzeichnungen HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Nachrichtenverlauf für Kontakte löschen: Clear history on exit Nachrichtenverlauf beim Beenden löschen Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Dieses Plugin dient dazu, den Gesprächsverlauf von bestimmten Kontakten zu löschen, wenn Psi+ geschlossen wird. Sie können für Kontakte das Löschen des Verlaufs im jeweiligen Kontakt-Kontextmenü (de-)aktivieren oder alternativ über die Optionen des Plugins konfigurieren. HistoryView Close Schließen HomeDirMigration Import Wizard Import Assistent <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Einstellungen und Daten importieren</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Kopiere das existierende Profil in das neue Verzeichnis, das benötigt wird um Psi+ zu starten. Das alte Profil wird icht entfernt. Sie können es später selbst entfernen.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Empfohlen)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Importiere Psi Profil <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Verschiebe das existierende Profil in das neue Verzeichnis. Das alte Profil wird automatisch nach Abschluss entfernt.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Importiere Psi Profil und entferne es <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Erstelle ein neues Psi+-Profil. Das alte Profil wird nicht entfernt, aber Sie können es später nicht auswählen.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Nicht empfohlen)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Neues Profil erstellen <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP-Autentifizierungsanfrage HttpConnect Authentication failed Authentisierung fehlgeschlagen Host not found Host nicht gefunden Access denied Zugriff verweigert Connection refused Verbindung abgelehnt Invalid reply Ungültige Antwort HttpProxyGetStream Authentication failed Authentisierung fehlgeschlagen Host not found Host-Rechner nicht gefunden Access denied Zugriff verweigert Connection refused Verbindung abgelehnt Invalid reply Ungültige Antwort HttpProxyPost Authentication failed Authentisierung fehlgeschlagen Host not found Host nicht gefunden Access denied Zugriff verweigert Connection refused Verbindung abgelehnt Invalid reply Ungültige Antwort HttpUploadPlugin Upload Image Bild hochladen Upload File Datei hochladen Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Bilder (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Fehler Authors: Autoren: Image preview width Bildvorschaubreite Resize images Bilder skalieren If width or height is bigger than Wenn Breite oder Höhe größer ist als JPEG quality JPEG-Qualität Please wait Bitte warten Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Eine andere Datei wird gerade hochgeladen. Bitte warten Sie bis zu %1 Sekunden auf den Abschluß oder den Abbruch. Not supported Nicht unterstützt Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Der Server für Konto %1 unterstützt kein HTTP Upload (XEP-363) Upload file Datei hochladen Upload image Bild hochladen Error opening file %1 Fehler beim Öffnen von Datei %1 The file size is too large. Datei ist zu groß. File size must be less than %1 bytes Dateigröße muss unter %1 Bytes liegen. This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Dieses Plugin erlaubt das Hochladen von Bildern und anderen Dateien via XEP-0363. Error requesting slot Fehler beim Anfordern eines Hochladefensters Either put or get URL is missing in the server's reply. Entweder die "put" oder die "get"-URL fehlt in der Antwort des Servers. Error uploading Fehler beim Hochladen No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Keine Daten hochzuladen, das kann an einer Zeitüberschreitung oder einem anderen Fehler liegen. Timeout waiting for an upload slot Zeit für das Warten eines Hochladefensters abgelaufen Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Hochladefehler %1; HTTP-Code %2, Nachricht: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Keine Symbole gefunden IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Aktivitätssymbole &Show Details Details &anzeigen IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Angliederungssymbole &Show Details Details &anzeigen IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Client-Symbole &Show Details Details &anzeigen IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Symbol-Details: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Beschreibung: Authors: Autor(en): Creation date: Erstellungsdatum: Version: Version: Home URL: Homepage: XXX XXX Name: Name: <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Name: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticons anzeigen Emoticon iconsets Emoticon-Symbole psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details Details &anzeigen IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Stimmungssymbole &Show Details Details &anzeigen IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Standard Default roster iconset: Standard-Kontaktlisten-Symbole: &Show details Details &anzeigen Services Dienste Use transport specific icons for contacts Transportspezifische Symbole für Kontakte verwenden Service Dienst Iconset Symbole Service iconsets: Dienst-Symbole: Custom Eigene Iconset: Symbole: Regular expression: Regulärer Ausdruck: &Add &Hinzufügen &Delete &Löschen RegExp Reg. Ausdr. Custom iconsets: Eigene Symbole: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: System-Symbole: &Show details Details &anzeigen Alt+S Alt+A IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. Die Nachricht wird weitergeleitet, aber es ist viel besser, über Jabber zu chatten. Die JID: %1 I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. Die Nachricht wird nicht weitergeleitet. Bitte verwende Jabber. Die JID: %1 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Dieses Plugin hilft, so viele Kontakte wie möglich von ICQ nach Jabber zu überführen. Das Plugin hat eine Reihe einfacher Einstellungen die Ihnen helfen können: * Festlegen eines bestimmten Nachrichtentexts * Ausnehmen bestimmter ICQ-Nummern * Festlegen der Zeitspanne, nach der Nachrichten wiederholt werden * Festlegen der maximalen Anzahl von Nachrichten pro Kontakt * Deaktivieren der Nachrichten für das aktive Fenster/Reiter * Deaktivieren der Nachrichten für Kontakte, die nicht in der Kontaktliste sind ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Bild senden Open file Datei öffnen From clipboard Von Zwischenablage Open Image Bild öffnen Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Bilder (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Das Bild ist zu groß. Image size must be less than 60 kb Bildgröße muss unter 60 kb liegen Image %1 bytes received. Bild (%1 Bytes) erhalten. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Bild %1 gesendet <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Autor(en): This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Dieses Plugin erlaubt es, Bilder an Kontakte zu verschicken. Der Client Ihrer Kontakte muss XEP-0071: XHTML-IM und das data:URI-Schema unterstützen. Anmerkung: Um korrekt zu funktionieren, muss die Option options.ui.chat.central-toolbar auf "true" gesetzt sein. ImagePreviewPlugin Author: Autor: 512 Kb 512 Kb 1 Mb 1 Mb 2 Mb 2 Mb 5 Mb 5 Mb 10 Mb 10 Mb Maximum image size Maximale Bildgröße Image preview size in pixels Bildvorschaugröße in Pixel Allow upscale Hochskalieren erlauben This plugin shows the preview image for an image URL. Dieses Plugin zeigt ein Vorschaubild für eine Bild-URL. Info General Allgemein E-Mail: E-Mail: Birthday: Geburtstag: Alt+V Alt+G View in real size In Originalgröße anzeigen &Open... Ö&ffnen ... Alt+O Alt+F &Clear &Löschen Alt+C Alt+L Full Name: Vollst. Name: Phone #: Telefonnr.: Homepage: Homepage: Nickname: Spitzname: Work Arbeit Company: Arbeit: Position: Position: Department: Abteilung: Role: Funktion: Location Ort Country: Land: Postal Code: Postleitzahl: State: Bundesstaat: City: Stadt: Street: Straße: About Über Status Status InfoDlg User Info Benutzerinformation Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish &Veröffentlichen &Retrieve &Empfangen psi/reload psi/reload &Close S&chließen psi/close psi/close InfoWidget First Name: Vorname: Middle Name: Zweiter Name: Last Name: Nachname: Edit names Namen ändern View names Namen anzeigen Open web browser Web-Browser öffnen No date Kein Datum Edit birthday Geburtstag bearbeiten Warning Warnung You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Die Änderungen an Ihren Benutzerinformationen wurden nicht veröffentlicht. Sollen sie verworfen werden? Close and discard Schließen und verwerfen Don't close Nicht schließen Success Erfolg Your account information has been published. Ihre Benutzerinformationen wurden veröffentlicht. Error Fehler Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Ihre Benutzerinformationen können nicht abgerufen werden. Vielleicht haben Sie noch keine veröffentlicht. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Zu diesem Kontakt können keine Informationen abgerufen werden. Grund: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Ihre Benutzerinformationen können nicht veröffentlicht werden. Grund: %1 Picture not available Bild nicht verfügbar Status Status You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Die Änderungen an den Konferenzinformationen wurden nicht veröffentlicht. Sollen sie verworfen werden? Your conference information has been published. Ihre Konferenzinformationen wurden veröffentlicht. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 Zu diesem Konferenzraum können keine Informationen abgerufen werden. Grund: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Gomoku Spiel Plugin - Einladung Opponent: Gegenspieler: Select resource: Resource wählen: Play Black Schwarz spielen Play White Weiß spielen Cancel Abbrechen InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Schack Plugin - Einladung Accept Annehmen Reject Ablehnen Gomoku Game Plugin - Invitation Gomoku Spiel Plugin - Einladung white weiß black schwarz Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Spieler %1 lädt Sie zum Schach spielen ein. Er möchte %2 spielen. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Spieler %1 lädt Sie zum gomoku spielen ein. Er möchte %2 spielen. second He wants to play second als Zweiter first He wants to play first als Erster Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. Spieler %1 lädt Sie zu einem Spiel Schiffe versenken ein. Er möchte %2 spielen. InviteDialog Invitation Einladung Opponent: Gegner: Select resource: Resource wählen: Cancel Abbrechen Play White Weiß spielen Play Black Schwarz spielen Battliship Game Plugin - Invite Schiffe-Versenken-Plugin - Einladung I want to play first Ich will als Erster spielen I want to play second Ich will als Zweiter spielen JDMainWin Refresh Aktualisieren Clear log Lösche Log Send Senden Jabber Disk - %1 Jabber-Festplatte - %1 <b>You:</b> <b>Sie:</b> <b>Disk:</b> <b>Festplatte:</b> Remove Entfernen Make dir Ordner erstellen Get File Hole Datei Send File Datei senden Hash Hash Link Link Help Hilfe Intro Einführung Statistics Statistiken Rename Umbenennen Move to... Verschieben nach ... Remove Item Element entfernen Are you sure? Sind Sie sicher? Input Dir Name Geben Sie den Verzeichnisnamen an Input Full JID Geben Sie die vollständige JID an Input New Name Geben Sie den neuen Namen an JabberDiskPlugin Jabber Disk Jabber Disk Author: Autor: Email: E-Mail: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Setze JIDs des Juick-Bots Add Hinzufügen Delete Löschen OK OK JuickJidList Input JID Geben Sie die JID an JuickPlugin Warning Warnung can't create folder %1 caching avatars will be not available Kann Verzeichnis %1 nicht erstellen. Avatarcaching wird nicht verfügbar sein. Time stamp: %1 Zeitstempel: %1 replied: antwortete: Send personal message to %1 Sende persönliche Nachricht an %1 Subscribe to %1's blog %1's Blog abonnieren Delete Löschen Add to favorites Zu Favoriten hinzufügen Authors: Autoren: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Dieses Plugin wurde entworfen, um effizient und bequem mit dem Juick-Microblogging-Dienst zu arbeiten. Momentan kann das Plugin: * Einfärben von @Benutzername, *Tag und #Nachricht in Nachrichten des juick@juick.com-Bots * Erkennung von >Zitat in Nachrichten * Klickbare @Benutzername-, *Tag-, #Nachricht- und andere Kontrollelemente, die in das Eingabefeld eingefügt werden Anmerkung: Um korrekt zu funktionieren, muss die Option options.html.chat.render auf "true" gesetzt werden. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Symbolleiste: &Add &Hinzufügen Alt+A Alt+H &Delete &Löschen Alt+D Alt+L Name: Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Legt fest, ob die Symbolleiste angezeigt wird oder nicht. Enabled Aktiviert Locked Verankert ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: &Verfügbare Aktionen: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: &Gewählte Aktionen: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Grund Members Mitglieder Administrators Administratoren Owners Besitzer Banned Verbannte MUCConfig Room Configuration Raum-Konfiguration Affiliations Angliederungen Filter: Filter: Add Hinzufügen Remove Entfernen General Allgemein message Nachricht Destroy Room Raum zerstören Apply Anwenden Close Schließen &VCard &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Anfragen der Raumkonfiguration ... You are not an owner of this room Sie sind nicht Besitzer dieses Raumes Add affiliation Zugehörigkeit hinzufügen Enter the JID of the user: Geben Sie die Jabber-ID des Benutzers ein: Error Fehler You have entered an invalid JID. Sie haben eine ungültige Jabber-ID eingegeben. Destroy room Raum zerstören Are you absolutely certain you want to destroy this room? Sind Sie wirklich sicher, dass Sie den Raum zerstören möchten? Yes Ja No Nein There was an error retrieving the room configuration Beim Abrufen der Raumkonfiguration ist ein Fehler auftgetreten There was an error changing the room configuration Beim Ändern der Raumkonfiguration ist ein Fehler aufgetreten There was an error setting modifying the affiliations. Beim Setzen der Zugehörigkeitsänderungen ist ein Fehler aufgetreten. There was an error destroying the room. Beim Zerstören des Raumes ist ein Fehler aufgetreten. MUCJoin Join Groupchat Chat-Raum betreten Identity: Identität: Recent: Letzte: Room information Raum-Informationen Host: Server: Room: Raum: Nickname: Spitzname: Password: Kennwort: Request chat history Nachrichtenchronik anfordern Bookmarks: Lesezeichen: Nickname Spitzname Room Raum Password Passwort Host Host &Favorites &Favoriten MUCJoinDlg &Join &Betreten %1 on %2 %1 auf %2 Error Fehler You must fill out the fields in order to join. Sie müssen die Felder ausfüllen, um teilnehmen zu können. You entered an invalid room name. Sie haben einen ungültigen Raumnamen eingegeben. You are in or joining this room already! Sie sind entweder schon in diesem Raum oder betreten ihn gerade! Unable to join groupchat. Reason: %1 Kann Chatroom nicht betreten. Grund: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Sie sind nicht berechtigt diesen Benutzer rauszuwerfen. You are not allowed to ban this user. Sie sind nicht berechtigt diesen Benutzer zu verbannen. You are not allowed to grant voice to this user. Sie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Schreibrechte zu erteilen. You are not allowed to revoke voice from this user. Sie sind nicht berechtigt das Schreibrecht dieses Benutzers zu widerrufen. You are not allowed to grant membership to this user. Sie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Mitgliedschaft zu gewähren. You are not allowed to revoke membership from this user. Sie sind nicht berechtigt die Mitgliedschaft dieses Benutzers zu widerrufen. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Sie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Moderatorrechte zu erteilen. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Sie sind nicht berechtigt das Moderratorrecht dieses Benutzers zu widerrufen. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Sie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Administratorrechte zu genehmigen. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Sie sind nicht berechtigt das Administratorrecht dieses Benutzers zu widerrufen. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Sie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Besitzerrechte zu erteilen. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Sie sind nicht berechtigt das Besitzerrecht dieses Benutzers zu widerrufen. You are not allowed to perform this operation. Sie sind nicht berechtigt diese Operation auszuführen. Failed to perform operation: Die Operation kann nicht ausgeführt werden: MUCReasonsEditor Reason editor Grund bearbeiten Reasons Gründe Add Hinzufügen Remove Entfernen Save Speichern Ok OK Cancel Abbrechen MainWin View Ansicht Status Status General Allgemein Menu Menü Tools Werkzeuge Help Hilfe Diagnostics Diagnose &Help &Hilfe ReadMe LiesMich This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Diese Anwendung verwendet GStreamer %1, ein quelloffenes und plattformunabhängiges Multimedia-Framework. Sie finden weitere Informationen auf <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Über GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Diagnosetext der Sicherheits-Plugins Key Storage Diagnostic Text Diagnosetext für Schlüsselspeicherung Receive next event Nächste Nachricht anzeigen Un&hide &Anzeigen &Hide &Ausblenden Status Message Statusnachricht Active accounts: Aktive Benutzerkonten: Active accounts: Aktive Benutzerkonten: Incoming event(s) from: Eingehende(s) Event(s) von: Incoming event(s) from: Eingehende(s) Event(s) von: Connecting Verbindung wird hergestellt 1 event received Nachricht empfangen %1 events received %1 Nachrichten empfangen MainWindow New Neu Save image Bild speichern Quit Beenden About the game Über das Spiel Game Spiel Help Hilfe Ready Bereit About Über is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) ist ein Netzwerk-Schachspiel für zwei Spieler. Es ist Server und Client in einem. Sie können die Quelltexte unter der GPL verändern und verbreiten. Russland, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Autor: e-mail: E-Mail: MiniClient Server Authentication Serverauthentifizierung Server Error Serverfehler The server does not support TLS encryption. Der Server unterstützt keine TLS-Verschlüsselung. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Bei der Kommunikation mit dem XMPP-Server ist ein Fehler aufgetreten. Details: %1 Model Type Typ Name Name E-Mail E-Mail Created Erstellt Length Länge Comment Kommentar Algorithm Algorithmus Short ID Kurz-ID Fingerprint Fingerabdruck Enable/Disable Aktivieren/Deaktivieren JID (or part of JID) JID (oder Teil von JID) Watch for JIDs Beobachte JID Sounds (if empty default sound will be used) Klänge (falls leer, werden Standardklänge verwendet) Expiration Verfall Mood Set Mood Stimmung auswählen Type: Typ: Text: Text: OK OK Cancel Abbrechen MoodDlg <unset> <unbestimmt> MyHeaderViewWidget Flat Flach NoteModel Title: %1 Titel:%1 Tags: %1 Tags: %1 Notes Notebook Notizbuch Add note Notiz hinzufügen Edit note Notiz bearbeiten Delete note Notiz löschen Load notes Notizen laden Reload Neu laden Save notes Notizen speichern Save Speichern Close window Fenster schließen Close Schließen Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Einige Änderungen sind noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie Beenden wollen? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Einige Änderungen sind noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren wollen? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Fehler! Vielleicht ist die Funktion auf dem Server nicht implementiert. Storage Notes Plugin Storage Notes Plugin Notes has been saved. Notizen wurden gespeichert. OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Autorisierungs-Code von geöffneter Webseite kopieren. Enter authorization code Autorisierungs-Code eingeben OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events "Kontakt schreibt gerade ..."-Ereignisse anzeigen Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) "Inaktivitäts"-Ereignisse (Konversation beenden/aufschieben) anzeigen Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Deaktiviere das Senden von Ereignisbenachrichtigungen wie "Kontakt tippt gerade ..." Do not send composing events Sende keine "Kontakt schreibt gerade..."-Ereignisse Request receipts Übermittlungsbestätigung anfragen Send receipts Übermittlungsbestätigung senden Enable remote controlling from other locations Fernsteuerung von anderen Orten aktivieren Check spelling Rechtschreibprüfung aktivieren Use contacts' message formatting Nachrichten-Formatierung des Kontakts verwenden Single-click triggers default action Einfach-Klick löst Standardaktion aus Automatically copy selected text to clipboard Markierten Text automatisch in die Zwischenablage kopieren Grab URLs from clipboard URLs aus der Zwischenablage lesen XMPP address completion Vervollständigung der XMPP-Adresse aktivieren Show subject line in events Betreffzeile im Nachrichtenfenster anzeigen Show character counter Zeichenzähler anzeigen Automatically get vCard when becoming online Visitenkarte beim Online gehen automatisch anfordern Animate the roster when a contact comes online Kontaktliste animieren, wenn ein Kontakt Online geht Scroll roster to contact on event Bei Nachricht automatisch zu Kontakt springen Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) "Headline"-Nachrichten (z. B. MSN-Alerts) ignorieren Treat incoming messages and chats as: Eingehende Nachrichten und Chats behandeln als: Determined by sender Vom Absender festgelegt Messages Nachrichten Chats Chats Messages (Chats if Chatting) Nachrichten (Chats beim Chatten) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Farben Account heading foreground: Vordergrund der Konten-Überschrift: Specifies the background color for an account name in the main window. Legt die Hintergrundfarbe für ein Benutzerkonto im Hauptfenster fest. Account heading background: Hintergrund der Konten-Überschrift: Group heading foreground: Vordergrund der Gruppen-Überschrift: Specifies the background color for a group name in the main window. Legt die Hintergrundfarbe für einen Gruppennamen im Hauptfenster fest. Group heading background: Hintergrund der Gruppen-Überschrift: Specifies the foreground animation color for nicks. Legt die Vordergrundfarbe für die Animation von Spitznamen fest. Nick animation foreground: Vordergrund der Spitznamen-Animation: Specifies the background animation color for nicks. Legt die Hintergrundfarbe für die Animation von Spitznamen fest. Nick animation background: Hintergrund der Spitznamen-Animation: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Legt die Farbe für gesendete Nachrichten in Chatfenstern und der Nachrichtenchronik fest. Sent message foreground: Vordergrund gesendeter Nachrichten: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Legt die Farbe für empfangene Nachrichten in Chatfenstern und der Nachrichtenchronik fest. Received message foreground: Vordergrund emfangener Nachrichten: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Legt die Farbe für Info-Meldungen, wie Statusänderungen oder Offline-Nachrichten, in Chatfenstern fest. Informational messages in chats: Info-Nachrichten in Chats: Online contacts: "Online"-Kontakte: Away contacts: Abwesende Kontakte: DND contacts: "Bitte nicht stören"-Kontakte: Offline contacts: "Offline"-Kontakte: Specifies the background color for the main window. Legt die Hintergrundfarbe des Hauptfensters fest. Contact list background: Hintergrund der Kontakt-Liste: Status messages: Statusnachrichten: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Legt die Farbe für zusätzliche Texte in Systemnachrichten fest. MUC Thema zum Beispiel. Additional message text: Zusätzliche Textnachricht: Fonts Schriften Chat: Chat: Message: Nachricht: Choose... Wählen ... Roster: Kontaktliste: Popup: Popup: Highlight: Hervorhebung: Link Link Visited Link Besuchter Link OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Überschriften Slim group headings Dünne Gruppen-Überschriften Outline headings Überschriften mit Rahmen versehen Opacity Deckkraft 100 100 Roster opacity: Deckkraft der Kontaktliste: Chat dialog opacity: Deckkraft des Chatfensters: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Mehr Stil-Themen</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Anwendung automatisch beim Betriebssystemstart ausführen Enable docklet Docklet aktivieren Decorate windows Dekoriere Fenster Docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Doppelklick verwenden (wie ICQ) Start minimized Minimiert starten Make roster window a "tool window" Kontaktliste als Tool-Fenster darstellen Check for updates on startup Beim Start auf Aktualisierungen prüfen Quit when closing the roster window Beim Schließen der Kontaktliste beenden Data transfer base port: Basisport für Datenübertragung: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Externe Dateitransfer-Adresse: Proxy Settings Proxy-Einstellungen Language Sprache Keep accounts' passwords in more secure system keyring manager instead of profile settings. Benutzerkontenpasswörter im sichereren Systemschlüsselbund anstatt in den Profileinstellungen speichern. Use system keyring manager Systemschlüsselbund verwenden 99999 99999 OptAvCall Form Formular Audio output: Audioausgabe: Audio input: Audioeingabe: Video input: Videoeingabe: Video support: Videounterstützung: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Drücken der Enter-Taste sendet Chat-Nachrichten Alert chat messages even if chat window is open Auch bei bereits geöffnetem Chatfenster benachrichtigen Raise chat window on receiving new messages Chatfenster bei neuer Nachricht in den Vordergrund holen Switch tab on receiving new messages Wechsle Tab beim Erhalt neuer Nachrichten Open chats in compact mode Chats im Kompakt-Modus öffnen Use tabbed mode: Unterfenstermodus verwenden: for chats only nur für Chats for mucs only nur für MUCs for chats and mucs separately für Chats und MUCs getrennt for mucs and chats in one window für Chats und MUCs in einem Fenster for mucs, chats and roster in one window für Chats, MUCs und Kontaktliste in einem Fenster [customized] [angepasst] Show tab buttons Zeige Tab Schaltfläche Auto-resize text input field Größe des Texteingabe-Feldes automatisch anpassen Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Aktiviere Alt-[0-9]-Tab-Tastenkombinationen Default action Voreinstellung Message Nachricht Chat Chat Delete chat window contents Inhalt des Chatfensters löschen When chat window is closed Beim Schließen des Chatfensters One hour after chat window was closed Eine Stunde nach dem Schließen des Chatfensters One day after chat window was closed Einen Tag nach dem Schließen des Chatfensters Never Nie Show previews for links Zeige Vorschau für Links &Message &Nachricht &Chat &Chatten &When chat window is closed &Beim Schließen des Chatfensters &One hour after chat window was closed &Eine Stunde nach dem Schließen des Chatfensters One &day after chat window was closed Einen &Tag nach dem Schließen des Chatfensters &Never &Nie OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Neue Nachrichten automatisch anzeigen Auto-open new headlines Headline-Nachrichten automatisch anzeigen Auto-open new files Eingehende Dateien automatisch anzeigen Allow auto-open even when Away/XA Nachrichten auch automatisch öffnen wenn "Abwesend"/"Nicht verfügbar" Allow auto-open even from unlisted users Nachrichten auch von unbekannten Benutzern automatisch öffnen Raise roster window on new event Kontaktliste bei neuer Nachricht in den Vordergrund holen Ignore events from contacts not already in your roster Nachrichten von unbekannten Benutzern (nicht in Kontaktliste) ignorieren Auto-authorize contacts Kontakte automatisch autorisieren Notify when authorization was received Benachrichtigen, wenn Autorisierung empfangen worden ist Bounce dock: Symbol im Dock hüpfen lassen: Never Nie Once Einmal Forever Für immer Animation: Animation: No animation Nicht animieren Blink Blinken Animate Animieren OptInput Auto-resize text input field Größe des Texteingabe-Feldes automatisch anpassen Enable Spell Checking Aktiviere Rechtschreibprüfung Available spellcheck dictionaries Verfügbare Rechtschreibwörterbücher No dictionaries found Keine Wörterbücher gefunden OptInputUI OptInputUI Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatisch ersten Buchstaben im Satz groß schreiben OptMsgCommon Form Formular Use tabbed mode: Unterfenstermodus verwenden: for chats only nur für Chats for mucs only nur für MUCs for chats and mucs separately für Chats und MUCs getrennt for mucs and chats in one window für Chats und MUCs in einem Fenster for mucs, chats and roster in one window für Chats, MUCs und Kontaktliste in einem Fenster [customized] [angepasst] Show tab buttons Zeige Tab Schaltfläche Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Aktiviere Alt-[0-9]-Tab-Tastenkombinationen Show previews for links Zeige Vorschau für Links Use contacts' message formatting Nachrichten-Formatierung des Kontakts verwenden Show character counter Zeichenzähler anzeigen OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Plugin-Name Available plugins Verfügbare Plugins Version Version A A S S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Popup Benachrichtigungen aktivieren Notifications type Benachrichtigungstyp General Allgemein Popup notifications Popup Benachrichtigungen On incoming message event Bei Benachrichtigung über eingehende Nachricht Show incoming message on popup Zeige eingehende Nachricht im Popup On incoming headline event Bei Benachrichtigung über eingehende Headline On incoming file event Bei Benachrichtigung über eingehende Datei When a contact begins typing Wenn ein Kontakt zu tippen beginnt When a contact becomes available Wenn ein Kontakt verfügbar wird When a contact becomes unavailable Wenn ein Kontakt unverfügbar wird When a contact changes status Wenn ein Kontakt seinen Status wechselt Enable popup notifications for every muc message Popup Benachrichtigungen für jede MUC Nachricht aktivieren Limitations Limits Maximum JID length: Maximale JID länge: Maximum text length: Maximale Text-Länge: Maximum status length: Maximale Statusnachrichten-Länge: Popup location Popup Ausrichtung Show popups from top to bottom Zeige Popups von oben nach unten Place popups at left Platziere Popups auf der linken Seite Misc Sonstiges Avatar size: Avatar Größe: Durations, sec. Dauer, Sek. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Kontaktliste immer im Vordergrund Auto-resize contact list Automatische Größenanpassung der Kontaktliste Use left-click for menu Linksklick für Menü benutzen Show menubar Zeige Menüleiste Disables scrollbar in the application window. Deaktiviert Scrollbalken im Programmfenster. Disable scrollbar Deaktiviere Scrollbalken Enables avatar frame at the top of roster Aktiviert Avatar Rahmen oberhalb der Kontaktliste Enable roster avatar frame Aktiviere Kontaktlisten-Avatar Rahmen Autohide roster after Verstecke Roster automatisch nach Icons Symbole Show avatars in roster Zeige Avatare in Kontaktliste Avatars Avatare Show moods in roster Zeige Stimmung in Kontaktliste Moods Stimmungen Show activities in roster Zeige Aktivitäten in Kontaktliste Activities Aktivitäten Show geolocation in roster Zeige geographische Position in Kontaktliste GeoLocation Geographische Position Show icon when contact is listening to music Zeige Symbol wenn ein Kontakt Musik hört Now playing Gerade gespielt Show icon of user client Zeige Symbol für Client von Nutzer Clients Clients all client icons alle Client Symbole only highest priority client icon Nur vom Client mit der höchsten Priorität Avatar settings Avatar Einstellungen Size Größe Radius of corners Radius der Ecken seconds (0 - never) Sekunden (0 - niemals) pt pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Kontaktliste immer im Vordergrund Auto-resize contact list Automatische Größenanpassung der Kontaktliste Use left-click for menu Linksklick für Menü benutzen Show menubar Zeige Menüleiste Disables scrollbar in the application window. Deaktiviert Scrollbalken im Programmfenster. Disable scrollbar Deaktiviere Scrollbalken Enables avatar frame at the top of roster Aktiviert Avatar Rahmen oberhalb der Kontaktliste Enable roster avatar frame Aktiviere Kontaktlisten-Avatar Rahmen Autohide roster after Verstecke Roster automatisch nach seconds (0 - never) Sekunden (0 - niemals) Icons Symbole Show geolocation in roster Zeige geographische Position in Kontaktliste GeoLocation Geographische Position Show moods in roster Zeige Stimmung in Kontaktliste Moods Stimmungen Show avatars in roster Zeige Avatare in Kontaktliste Avatars Avatare Show activities in roster Zeige Aktivitäten in Kontaktliste Activities Aktivitäten Show icon when contact is listening to music Zeige Symbol wenn ein Kontakt Musik hört Now playing Gerade gespielt Show icon of user client Zeige Symbol für Client von Nutzer Clients Clients all client icons alle Client Symbole only highest priority client icon Nur vom Client mit der höchsten Priorität Avatar settings Avatar Einstellungen Size Größe pt pt Radius of corners Radius der Ecken OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Hides scrollbar in the roster widget. Scrollbalken in der Kontaktliste verstecken. Disable scrollbar Deaktiviere Scrollbalken Icons Symbole Show icon if contact status like online, away and others. Symbol anzeigen bei Kontaktstatus wie "online", "weg" und anderen. Status Status Show icon of user client Zeige Symbol für Client von Nutzer Clients Clients Show who is the boss and who is nothing Anzeigen, wer der Chef ist und wer nichts Affiliations Angliederungen Show avatars in roster Zeige Avatare in Kontaktliste Avatars Avatare Avatar settings Avatar Einstellungen Size Größe pt pt Radius of corners Radius der Ecken Align avatars to the left edge of the roster. Otherwise to the right. Avatare in der Kontaktliste links ausrichten. Sonst rechts. Left aligned Links ausgerichtet OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Beschreibung Shortcut Tastenkombination Add... Hinzufügen ... Remove Entfernen Edit... Bearbeiten ... Restore defaults Voreinstellungen OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Spieler: Play sounds when away/XA Klänge auch abspielen wenn "Abwesend" Play sounds for all messages in groupchat Klänge für alle Nachrichten in Chat-Räumen abspielen Enter a filename or !beep for a system beep Geben Sie einen Dateinamen oder !beep (für das Standard-Systemsignal) ein Headline: Headline-Nachricht: Receive online status: "Online"-Status empfangen: Receive message: Nachricht empfangen: Send message: Nachricht senden: System message: System-Nachricht: Incoming file transfer: Eingehender Dateitransfer: File transfer complete: Dateitransfer abgeschlossen: Receive next chat: Nächsten Chat empfangen: Receive first chat: Ersten Chat empfangen: Receive offline status: "Offline"-Status empfangen: Receive MUC message Empfange MUC Nachricht Reset to defaults Voreinstellung wiederherstellen OptStatusAuto Form Formular Auto status Auto-Status minutes Minuten Auto offline after: Automatisches "Offline" nach: Auto XA after: Automatisches "Nicht verfügbar" nach: Auto away after: Automatisches "Abwesend" nach: Priority: Priorität: Status message: Statusnachricht: Default priority Standardpriorität Online: Online: Away: Abwesend: Free For Chat: Frei zum Chatten: XA: Nicht verfügbar: Do Not Disturb: Bitte nicht stören: Invisible: Unsichtbar: OptStatusGeneral Form Formular Prompt for status message when choosing Frage beim Wählen nach Statusnachricht Online Online Free for Chat Frei zum Chatten Away Abwesend Not Available Nicht verfügbar Do not Disturb Bitte nicht stören Offline Offline Status menus Statusmenüs Show presets in menus: Zeige Vorlagen in Menüs: As submenu Als Untermenü With standard statuses Mit Standardstatus No Nein Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Verstecke Frei zum Chatten, Nicht verfügbar und Bitte nicht stören Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Verstecke Standardstatus (Bereit zum Chatten, Abwesend, Nicht verfügbar, Bitte nicht stören) Show "Edit presets..." Zeige "Vorlagen bearbeiten ..." Show "Choose..." Zeige "Wählen ..." Show "Reconnect" Zeige "Neu verbinden" Presets Vorgaben Add Hinzufügen Edit Bearbeiten Delete Löschen Selected preset Gewählte Vorgabe Name: Name: Status: Status: Priority: Priorität: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Formular Tunes Musiktitel Enter media file extensions to ignore them on tune sending Mediendatei-Endungen eingeben, die beim Veröffentlichen von Musiktiteln ("Hört gerade") ignoriert werden sollen Add extensions Erweiterung hinzufügen Ignored media file extensions on psi tunes sending Ignorierte Mediendatei-Endungen beim Veröffentlichen von Musiktiteln Tune Controllers Musiktitel-Controller OptionEditor Option: Option: Type: Typ: Value: Wert: Option Editor Optionen-Editor Edit Option %1 Ändere Option %1 Psi: Option Editor Psi: Optionen-Editor Can't edit this type of setting, sorry. Kann diesen Typ von Einstellung nicht ändern, Entschuldigung. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Bitte den Optionen-Namen eingeben. Optionen-Namen dürfen weder leer sein, noch auf "." enden oder ".." beeinhalten. Options Form Formular Redirect to JID: Weiterleiten an JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Erlaube Empfang einer Aufmerksamkeit (Attention) vom selben Kontakt alle sec Sek Don't hide popup if status is Away or XA Verstecke Benachrichtigung nicht, wenn Status auf "Abwesend" oder "Nicht Verfügbar" ist Disable notifications if status is DND Benachrichtigungen deaktiveren wenn Status auf "Bitte nicht stören" Play sound: Klang abspielen: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Wenn Sie dieses Plugin das erste Mal nutzen, stellen Sie sicher, dass alle Ihre Konten online sind und drücken Sie dann "Geburtstage aktualisieren". Dies dauert einen Moment. Update Birthdays Geburtstage aktualisieren Clear Birthdays Cache Lösche Geburtstags-Speicher Check Birthdays Prüfe Geburtstage Start notifying Beginne Benachrichtigung days in advance Tage im voraus Check birthdays every Prüfe Geburtstage alle hours Stunden Update birthdays every Aktualisiere Geburtstage alle days (0 - automatic update disabled) Tage (0 = autom. Aktualisierung deaktiviert) Remind for contacts from active accounts only Erinnere nur für Kontakte aktiver Konten Check birthdays on startup Beim Start Geburtstage prüfen <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Optionen Auto-popup Captcha dialog Captcha-Dialog automatisch öffnen Use proxy settings from account Nutze Proxy Einstellungen des Kontos <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Kontaktmenü Toolbar action Werkzeugleisten Aktion <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: Unterstützte Konten: There is no supported accounts! Es gibt keine unterstützten Konten! Account Settings Konto Einstellungen If set to "true", the server will send notifications of unread email. Falls aktiviert, sendet der Server Benachrichtigungen über ungelesene E-Mails. Mail notifications Mail Benachrichtungen If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Falls aktiviert, werden Google-Talk-Chats auf dem Server gespeichert, ansonsten werden keine Konversationen gespeichert. Message archiving Nachrichtenarchivierung If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Falls aktiviert, werden Kontakte mit denen häufig E-Mails ausgetauscht werden automatisch zur Kontaktliste hinzugefügt. Auto-accept suggestions Autom. Vorschläge akzeptieren Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Aktiviere das Melden der selben Statusnachricht für mehrere Anwendungen, die als der selbe Nutzer angemeldet sind. Enable Shared Statuses Aktiviere geteilten Status. Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Google-Talk-Server deaktiviert das serverseitige Loggen individueller Konversationen und sendet Benachrichtigungen. Aktiviere die "Nachrichtenarchivierung"-Option zur Verwendung! Enable Off the Record Chats Aktivere Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! "Mail Benachrichtigungen"-Option aktivieren! Mail Notifications Settings Mail Benachrichtungs Einsellungen Show all unread messages Zeige alle ungelesenen Nachrichten Show new messages only Zeige nur neue Nachrichten Start program: Starte Programm: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Manager Add Hinzufügen Remove Entfernen Import Importieren Export Exportieren Info Info Settings Einstellungen Auto import a key from the message body Importiere Schlüssel automatisch aus Nachrichten Filter the message with a key Filtere Schlüsselnachrichten Delete Löschen <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Verzögerung zwischen der Popup-Benachrichtigungen gleicher Ereignisse pro Kontakt Delay between popups Verzögerung zwischen Popups seconds Sekunden Disable popups if status is DND Popups deaktiveren wenn Status auf "Bitte nicht stören" Enable notifications for: Aktiviere Benachrichtigungen für: Tune Musiktitel Mood Stimmung Activity Aktivität Geolocation Geographische Position Sound: Klang: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Allgemein Question: Frage: Answer: Antwort: Congratulation: Gratulation: Groupchat Gruppenchat Enable Stop Spam for private messages in groupchat Aktiviere Stop Spam für private Nachrichten in Gruppenchats Enable Stop Spam for affiliations: Aktiviere Stop-Spam für Angliederungen: Owner Besitzer Admin Admin Member Mitglied None Keine Enable Stop Spam for roles: Aktiviere Stop-Spam für Rollen: Moderator Moderator Participant Teilnehmer Visitor Besucher Block all private messages Blockiere alle privaten Nachrichten Send message: Nachricht senden: Misc Sonstiges Number of blocked stanzas: Anzahl geblockter Elemente: View Log Zeige Log Reset Zurücksetzen Send maximum Sende maximal times mal Timeout to reset counter: Setze Zähler zurück nach: min. min. Log blocked messages to contact's history Logge geblockte Nachrichten im Verlauf des Kontakts Del Entf Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) Deaktiviere Stop Spam, falls keine der obigen Regeln zutrifft (funktioniert nicht in privaten Gruppenchatnachrichten) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Status Delete selected Gewählte löschen Add row Zeile hinzufügen Default sound: Standard Klang: Messages Nachrichten Edit Bearbeiten Disable sound if chat window is active Klänge deaktivieren wenn Chatfenster aktiv ist Show Watch for JID button in contact context menu Zeige "JID beobachten" im Kontextmenü eines Kontakts <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file Von einer Datei from clipboard Von der Zwischenablage to file In eine Datei to clipboard In die Zwischenablage Cancel Abbrechen <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>Bitte warten!</b><br/>Wir müssen viele Zufallswerte generieren. Es ist eine gute Idee, andere Aktionen auszuführen (auf der Tastatur tippen, die Maus bewegen, Festplatten verwenden) während der Primzahlengenerierung; dies hilft dem Zufallszahlengenerator genug Entropie zu sammeln. Key pair generating Schlüsselpaar wird erstellt Do you want to delete the selected keys? Wollen Sie die ausgewählten Schlüssel löschen? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Alle Dateien (*) GnuPG info GnuPG-Info Authorizing... Autorisiere ... Authorizing OK Autorisierung abgeschlossen Authorization failed Autorisierung fehlgeschlagen Canceled Abgebrochen Choose file Datei auswählen Uploading Beim Hochladen Error! %1 Fehler! %1 Cookies are removed Cookies sind entfernt Rules Regeln ... ... Name Name Enabled Aktiviert Color for outgoing messages numbers Farbe für Nummern ausgehender Nachrichten Default plugin action Standard Plugin Verhalten Disabled Deaktiviert Conditions Bedingungen Show message if it satisfies the rule Zeige Nachricht wenn sie eine Regel erfüllt Color for incoming messages numbers Farbe für Nummern eingehender Nachrichten OptionsDlg Settings Einstellungen OptionsTabAdvanced Misc. Verschiedenes Extra uncategorized options Unkategorisierte Einstellungen konfigurieren Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Aktiviert das Senden und Empfangen von Informationen wie "Kontakt schreibt gerade", ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Aktiviert das Senden von Informationen über das Unterbrechen oder Schließen von Unterhaltungen Request receipts from contacts on each message. Fordere (automatische) Übermittlungsbestätigungen für jede Nachricht an Kontakte an. Send receipts to contacts by request. Sende angeforderte Übermittlungsbestätigungen an Kontakte. Enables remote controlling your client from other locations Aktiviert Steuerung des Programms von anderen Orten Check this option if you want your spelling to be checked Aktivieren Sie diese Option wenn Sie möchten, dass ihre Rechtschreibung geprüft wird If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Wenn Sie diese Option aktivieren, formatiert Psi die Nachrichten wie vom Kontakt angegeben Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Kopiert markierten Text in eingehenden Nachrichten und Chats automatisch in die Zwischenablage Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normalerweise löst ein Doppel-Klick auf einen Kontakt die Standardaktion aus. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie dazu lieber einen Einfach-Klick verwenden möchten. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Aktiviert Jabber-ID-Vervollständigung in Nachrichtendialogen. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Hängt automatisch URLs aus der Zwischenablage an Nachrichten an, wenn aktiviert <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>In Jabber gibt es zwei Typen von Nachrichten: <br><I>Gewöhnliche Nachrichten</I>, die beim Empfänger ein einzelnes Fenster mit dem Nachrichtentext öffnen, das sich nach dem Schreiben der Antwort wieder schließt. <br><I>Chatnachrichten</I>, die beim Empfänger ein Chatfenster öffnen, das erst verschwindet, wenn es von Hand geschlossen wird.</P> <P>Hier kann festgelegt werden, wie eingehende Nachrichten behandelt werden: <br><B>wie vom Absender gewählt</B> <br><B>Nachrichten</B> - Sowohl gewöhnliche Nachrichten als auch Chatnachrichten erscheinen als gewöhnliche Nachrichten. <br><B>Chat</B> - Sowohl gewöhnliche Nachrichten als auch Chatnachrichten erscheinen als Chatnachrichten.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Lässt Psi eine gesonderte Betreffzeile in Nachrichten anzeigen. Deaktivieren Sie dies, um Platz auf dem Bildschirm zu sparen. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Lässt Psi einen Textlängenzähler anzeigen. Aktivieren Sie dies, wenn Sie wissen möchten, wie lang Ihre Nachricht ist. Kann vor allem nützlich bei der Benutzung von SMS-Transporten sein. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. In der Standardeinstellung ruft Psi bei jeder Anmeldung ihre Visitenkarte ab. Wenn Sie etwas Bandbreite sparen möchten, können Sie diese Einstellung deaktivieren. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Animiert Kontaktnamen im Hauptfenster, wenn der Kontakt sich anmeldet. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Im Hauptfenster wird automatisch zu neuen Nachrichten gesprungen. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Psi ignoriert alle eintreffenden "Headline"-Nachrichten. Diese werden von bestimmten Diensten wie z. B. Newstickern verschickt. OptionsTabAppearance Appearance Aussehen Psi's appearance Erscheinungsbild OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Schriften && Farben Fonts && Color Settings Schrift- und Farb-Einstellungen Specifies the font style for the main window. Legt die Schriftart für das Hauptfenster fest. Specifies the font style for message windows. Legt die Schriftart für Nachrichtenfenster fest. Specifies the font style for chat windows. Legt die Schriftart für Chatfenster fest. Specifies the font style for popup windows. Legt die Schriftart für Popupfenster fest. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Wählt eine Schrift für die Kontaktliste unter Verwendung eines Schriftauswahldialogs. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Wählt eine Schrift für Nachrichtenfenster unter Verwendung eines Schriftauswahldialogs. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Wählt eine Schriftart für Chatfenster unter Verwendung eines Schriftauswahldialogs. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Legt die Textfarbe für einen Kontakt im Hauptfenster fest, wenn der Benutzer "%1" ist. online Online offline Offline away Abwesend do not disturb Bitte nicht stören Status message Statusnachricht OptionsTabAppearanceMisc Misc. Versch. Miscellaneous Settings Verschiedene Einstellungen OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Psi-Thema Adium Theme Adium-Thema Show theme screenshot Bildschirmfoto des Themas anzeigen %1 Screenshot Bildschirmfoto von %1 No Image Kein Bild OptionsTabAppearanceThemes Themes Stil-Themen Configure themes Stil-Themen konfigurieren OptionsTabApplication Application Anwendung General application options Anwendung konfigurieren Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Setze oder entferne Fensterdekorationen für Kontaktliste und Chats. Für Chats gibt es einen speziellen Titel mit Schließen-, Verstecken-, und Maximieren-Knöpfen. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Lässt Psi ein Docklet-Symbole verwenden, auch bekannt als System-Tray-Icon. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normalerweise holt einfaches Klicken auf das Docklet-Symbol das Hauptfenster in den Vordergrund. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie lieber einen Doppelklick verwenden möchten. Starts Psi with only the docklet icon visible. Startet Psi als Docklet-Symbol. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Falls gewählt, belegt Psi keinen Eintrag in der Taskleiste und benutzt eine kleine Titelleiste für das Hauptfenster. Information Information Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Einige Ihrer geänderten Einstellungen werden erst nach einem Neustart vollständig in Kraft treten. Default Standard (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Deaktiviert, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Telefonie Audio and video device configuration Einstellungen für Audio- und Videogeräte Audio device configuration Einstellungen für Audiogeräte OptionsTabChat Chat Chat Configure the chat dialog Chatfenster konfigurieren Make the default action open a normal message window. Wähle Öffnen eines gewöhnlichen Nachrichtenfensters als Standardaktion. Make the default action open a chat window. Wähle Öffnen eines Chatfensters als Standardaktion. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Wenn aktiviert, wird das Betätigen der Enter-Taste in einem Chatfenster die Nachricht schicken. Verwenden Sie Shift+Enter, um einen Zeilenumbruch zu erzeugen. Wenn deaktiviert, werden Nachrichten durch das Drücken von Alt-S oder Strg+Enter verschickt, wie auch bei normalen Nachrichten.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normalerweise wird Psi Sie nicht benachrichtigen, wenn eine neue Chatnachricht in einem bereits geöffneten Chatfenster eintrifft. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie trotzdem benachrichtigt werden möchten. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Lässt Psi ein offenes Chatfenster in den Vordergrund holen, wenn eine neue Nachricht eingeht. Es wird nicht der Tastaturfokus übernommen, so dass Ihre derzeitige Schreibarbeit nicht plötzlich unterbrochen wird. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Veranlasst Psi beim Erhalt neuer Nachrichten den aktiven Tab zu wechseln. Es wird nicht der Tastaturfokus übernommen, so dass Ihre derzeitige Schreibarbeit nicht plötzlich unterbrochen wird. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psi öffnet Chatfenster im Kompaktmodus. Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi öffnet Chatfenster im Tab-Modus. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Legt fest, wie lange die Chatnachrichten im Speicher gehalten werden, nachdem das Chatfenster geschlossen wurde.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Diese Option hält die Chatnachrichten nicht im Speicher.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Diese Option hält die Chatnachrichten eine Stunde im Speicher, bevor sie gelöscht werden.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Diese Option hält die Chatnachrichten einen Tag im Speicher, bevor sie gelöscht werden.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Diese Option hält die Chatnachrichten für immer im Speicher.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Zeige eine Vorschau bestimmter Medieninhalte. Es ist ebenfalls möglich, Audio und Video direkt im Chat abzuspielen. OptionsTabEvents Events Nachrichteneingang The events behaviour Nachrichteneingang konfigurieren Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Holt empfangene Nachrichten automatisch in den Vordergrund. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Eingehende Headline-Nachrichten sollen bei Empfang automatisch erscheinen. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Lässt eingehende Dateiübertragungen automatisch erscheinen. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Psi soll bei neuen Nachrichten auch falls "Abwesend" automatisch in den Vordergrund kommen. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Psi soll auch bei Nachrichten von unbekannten Benutzern automatisch in den Vordergrund kommen. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Holt das Hauptfenster automatisch in den Vordergrund, sobald neue Nachrichten eingehen. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Lässt Psi alle eingehenden Nachrichten ignorieren, die von Kontakten stammen, die nicht in ihrer Kontaktliste sind. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Welche Art von Animation soll Psi bei eingehenden Nachrichten im Hauptfenster anzeigen? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Psi soll automatisch Authorisierungsanfragen <b>jedem</b> gewähren. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Psi wird Sie benachrichtigen, wenn ihre Autorisationsanfrage bestätigt wurde. OptionsTabGroupchat Groupchat Chat-Raum Configure the groupchat Chat-Räume konfigurieren OptionsTabIconset Icons Symbole OptionsTabIconsetActivity Activity Aktivität Select your activity iconset Aktivitäts-Symbole wählen OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Angliederungen Select your affiliations iconset Aktivitäts-Symbole wählen OptionsTabIconsetClients Clients Clients Select your clients iconset Client-Symbole auswählen OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emoticons Select your emoticon iconsets Emoticon-Symbole auswählen <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <p>Emoticons (auch Smileys) sind kurze Kombinationen von Zeichen, die genutzt werden, um Gefühle oder Ideen auszudrücken.</p> <p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass Psi übliche Emoticons durch eine kleine entsprechende Grafik ersetzt.</p> <p>Zum Beispiel wird dann <b>:-)</b> durch <icon name="psi/smile"> ersetzt.</p> OptionsTabIconsetMoods Moods Stimmungen Select your mood iconset Stimmungs-Symbole auswählen OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Kontaktlisten-Symbole Select iconsets for your roster Kontaktlisten-Symbole auswählen Transport Transport vk.com vk.com Weather Wetter Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Schaltet die Zuordnung transportspezifischer Symbole für Kontakte fremder IM-Netzwerke ein bzw. aus. OptionsTabIconsetSystem System Icons System-Symbole Select the system iconset System-Symbole auswählen OptionsTabInput Input Eingabe Input options Eingabeoptionen Check this option if you want your spelling to be checked Aktivieren Sie diese Option wenn Sie möchten, dass ihre Rechtschreibung geprüft wird Enables automatic substitution of the first letter in a sentence to the same capital letter Aktiviert automatische Ersetzung des ersten Buchstabens eines Satzes mit dessen Großbuchstaben OptionsTabMessages Messages Nachrichten Messages options Nachrichtenoptionen OptionsTabMsgCommon Common Allgemein Сommon options for messages section Allgemeine Optionen für den Nachrichtenbereich Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi öffnet Chatfenster im Tab-Modus. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Zeige eine Vorschau bestimmter Medieninhalte. Es ist ebenfalls möglich, Audio und Video direkt im Chat abzuspielen. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Lässt Psi einen Textlängenzähler anzeigen. Aktivieren Sie dies, wenn Sie wissen möchten, wie lang Ihre Nachricht ist. Kann vor allem nützlich bei der Benutzung von SMS-Transporten sein. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Wenn Sie diese Option aktivieren, formatiert Psi die Nachrichten wie vom Kontakt angegeben OptionsTabPlugin General Allgemein General plugin options Allgemeine Plugin Optionen OptionsTabPlugins Plugins Plugins Options for Psi plugins Plugins konfigurieren Plugin Path: %1 Plugin-Pfad: %1 Show information about plugin Zeige Informationen über das Plugin Open plugin settings dialog Öffne den Plugin-Einstellungsdialog OptionsTabPopups Popups Popups The popups behaviour Popup Verhalten OptionsTabRoster Roster Kontaktliste Roster window options Kontaktlistenfenster Einstellungen Makes the main Psi window always be in front of other windows. Lässt das Psi Hauptfenster im Vordergrund vor anderen Fenstern erscheinen. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Lässt die Größe des Psi Hauptfensters sich automatisch anpassen, um alle Kontakte anzuzeigen. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalerweise wird das Kontextmenü durch einen Rechtsklick auf einen Kontakt geöffnet. Diese Option wählen, wenn Sie lieber einen Linksklick verwenden möchten. Shows the menubar in the application window. Zeigt die Menüleiste im Applikationsfenster. Roster options Kontaktlistenoptionen OptionsTabRosterMain Roster Kontaktliste Roster window options Kontaktlistenfenster Einstellungen Makes the main Psi window always be in front of other windows. Lässt das Psi Hauptfenster im Vordergrund vor anderen Fenstern erscheinen. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Lässt die Größe des Psi Hauptfensters sich automatisch anpassen, um alle Kontakte anzuzeigen. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalerweise wird das Kontextmenü durch einen Rechtsklick auf einen Kontakt geöffnet. Diese Option wählen, wenn Sie lieber einen Linksklick verwenden möchten. Shows the menubar in the application window. Zeigt die Menüleiste im Applikationsfenster. OptionsTabRosterMuc Groupchat Gruppenchat Groupchat roster options Gruppenchatkontaktlistenoptionen OptionsTabShortcuts Shortcuts Tastenkombinationen Options for Psi Shortcuts Tastenkombinationen konfigurieren Unnamed group Unbenannte Gruppe Key %1 Kombination %1 Restore default shortcuts Wiederherstellen der Standard-Tastenkombinationen Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Sind Sie sicher, dass Sie die Standard-Tastenkombinationen wiederherstellen möchten? OptionsTabSound Sound Klänge Configure how Psi sounds Klangeinstellungen konfigurieren If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Wenn Ihr System verschiedene Soundplayer unterstützt, können Sie Ihren bevorzugten Player hier wählen. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Klänge auch wenn "Abwesend" abspielen. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Spielt Klänge für alle Nachrichten in Chat-Räumen, nicht nur beim Auftauchen Ihres Spitznamens. Windows Sound Windows-Klänge Mac OS Sound Mac OS Klänge Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) OptionsTabStatus Status Status Status preferences Statusanzeige konfigurieren OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto-Status und Priorität Auto status and priority preferences Auto-Status- und Prioritätseinstellungen Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Lässt Psi automatisch auf den Status "abwesend" wechseln, wenn Ihr Computer für eine (frei einstellbare) Zeit untätig ist. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Psi wechselt automatisch zu "Nicht verfügbar", wenn Sie für die angegebene Zeit nicht am Rechner waren. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Lässt Psi automatisch auf den Status "offline" wechseln, wenn Ihr Computer für eine (frei einstellbare) Zeit untätig ist. Dies wird die Verbindung zum Jabber Server trennen. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Legt die Statusnachricht fest, die bei einem automatischen Statuswechsel verwendet wird. Siehe obige Optionen. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Legt die Priorität des automatischen "abwesend" Status fest. Wenn leer, wird Psi die Standardpriorität des Kontos wählen. OptionsTabStatusGeneral General Allgemein General status preferences Allgemeine Statuseinstellungen Edit Bearbeiten Delete Löschen Press this button to create a new status message preset. Hier klicken um eine neue Statusmeldungs-Vorlage zu erstellen. Press this button to delete a status message preset. Hier klicken um eine Statusmeldungs-Vorlage zu löschen. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Sie können hier die Nachricht der aus der obigen Liste aktuell gewählten Statusmeldungs-Vorlage bearbeiten. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Verwenden Sie dies, um den Status zu wählen, der zu dieser Vorgabe gehört Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Geben Sie die Priorität an, die bei dieser Vorgabe verwendet werden soll. Wenn Sie keine Priorität angegeben, wird die Standard-Priorität verwendet. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber erlaubt es, ausführliche Statusnachrichten für alle Statusarten zu setzen. Normalerweise fragt Psi nicht nach einer Statusnachricht, wenn Sie zu "Online" wechseln. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie auch dann eine Statusnachricht eingeben möchten. Error Fehler Can't create a blank preset! Sie können keine leere Statusvorgabe erzeugen! You already have a preset with that name! Es existiert bereits eine Statusvorgabe mit diesem Namen. OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher Musiktitel-kein-Video-Filter und Kontrollerwechsler OptionsTabToolbars Toolbars Symbolleisten Configure Psi toolbars Symbolleisten konfigurieren Chat Chat Groupchat Gruppenchat OptionsTabTree Advanced Erweitert Options for advanced users Erweiterte Einstellungen konfigurieren Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Achtung: Dieser Editor ändert die Einstellungen direkt. Durch "Abbrechen" können Sie Ihre Änderungen nicht rückgängig machen. OptionsTreeModel Name Name Type Typ Value Wert Comment Kommentar OptionsUI Options Optionen OptionsWidget Form Formular General Allgemein Account: Benutzerkonto: For all accounts Für alle Konten Response mode Antwortmodus allow erlaube not implemented nicht implementiert ignore ignoriere Deny iq time request Verweigere Zeit-IQ-Abfrage OS BS Template Vorlagen OS name BS-Name Client Client Client name Client-Name Client version Client-Version Caps node Caps-Knoten Caps version Caps-Version Enable for: Aktiviere für: Contacts Kontakte Groupchats Gruppenchats Show popup at version iq Zeige Popup bei Versions-IQ never niemals if iq replaced falls iq ersetzt always immer Logs Logs View log Zeige Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Tastenkombination: Format: Format: File Name: Dateiname: Modify hotkey Tastenkürzel ändern Modify Ändern Default action Standardaktion Capture the desktop Nehme den Desktop auf Capture active window Nehme aktives Fenster auf Select capture area Wähle Aufnahmebereich Servers: Server: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *um die Reihenfolge der Server festzulegen, nutzen Sie Drag-n-Drop Add new server Neuen Server hinzufügen Add Hinzufügen Delete current server Derzeitigen Server löschen Delete Löschen Edit current server Derzeitigen Server bearbeiten Edit Bearbeiten <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Aktiviere für Spieler: Detect full screen applications Erkenne Vollbild Applikationen Set status: Status setzen: Status message: Statusnachricht: Restore old status if player stops Stelle alten Status wieder her falls Player stoppt Delay before setting status, sec Verzögerung vor dem Setzen des Status, Sek Delay before restoring status, sec Verzögerung vor dem wiederherstellen des Status, Sek <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log Speichere Abfragen im Log PGPKey Filter: Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnose Key ID Schlüssel-ID User ID Benutzer-ID Error Fehler Please select a key. Bitte wählen Sie einen Schlüssel. Key Storage Diagnostic Text Diagnosetext für Schlüsselspeicher PGPUtil Error Fehler Diagnostics Diagnose OpenPGP Diagnostic Text Diagnosetext für OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Beim Versuch, die Nachricht verschlüsselt zu senden, ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %1. PassDialog Wrong Account Password Falsches Benutzerkonto Passwort Save Password Passwort speichern OK OK Cancel Abbrechen Please enter your password for %1: Bitte geben Sie Ihr Kennwort für %1 ein: Passphrase OpenPGP Passphrase OpenPGP-Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Ihre Passphrase wird zur Verwendung von OpenPGP benötigt. Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein: Remember passphrase Passphrase merken &Cancel &Abbrechen &OK &OK psi/keys64 psi/keys64 PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP-Passphrase PepPlugin Now listening: Hört jetzt: Mood changed to "%1 Stimmung wechselte zu "%1 Activity changed to "%1 Aktivität wechselte zu "%1 Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Dieses Plugin zeigt eine Popup Bencharichtugung, wenn ein Nutzer aus Ihrer Liste seine Stimmung, Aktivität oder Musiktitel wechselt. PixmapWidget Input radius Gebe Radius ein Radius Radius Cut Ausschneiden Copy Kopieren Blur Unschärfe PluginInfoDialog About Über Close Schließen PluginManager This plugin has no user configurable options Dieses Plugin bietet keine Konfigurationsmöglichkeiten für den Nutzer PluginWindow Gomoku Game Gomoku Spiel Opponent: Gegenspieler: Status: Status: Game Spiel Exit Verlassen Skin Aussehen File Datei New game Neues Spiel Load game Spiel laden Save game Spiel speichern Quit Beenden Resign Aufgeben Switch color Farbe wechseln Standard Standard Yellow wood Gelbes Holz Waiting for opponent Warte auf Gegenspieler Waiting for accept Warte auf Annahme Your turn Sie sind dran End of game Spielende Error Fehler Win! Gewonnen! Lose. Verloren. Draw. Unentschieden. You Sie Opp Opponent Gegner %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - wechseln Gomoku Plugin Gomoku Plugin Game Error! Spielfehler! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Ihr Gegenspieler hat das Spielbrett geschlossen! Sie können das Spiel immernoch speichern. You want to switch color? Wollen Sie die Farben tauschen? You Lose. Sie haben verloren. You Win! Sie haben gewonnen! You really want to begin new game? Wollen Sie wirklich ein neues Spiel starten? You really want to begin loaded game? Wollen Sie wirklich das geladene Spiel beginnen? Battleship game Schiffe versenken Freeze ships position Schiffspositionen einfrieren Press button and make move if you want to propose draw Drücken Sie den Knopf und nehmen Sie einen Zug vor wenn Sie ein Unentschieden vorschlagen wollen Propose a draw Unentschieden vorschlagen Press button if you want to accept the draw proposal Drücken Sie den Knopf wenn Sie den Vorschlag für ein Unentschieden annehmen wollen Accept the draw proposal Den Vorschlag für ein Unentschieden annehmen Press button if you want to resign Drücken Sie den Knopf wenn Sie aufgeben wollen Resign the game Dieses Spiel aufgeben -- -- Setting ships position Setze Schiffspositionen Draw Unentschieden PreferencesWidget Form Formular @username @Benutzername #post_id #Beitrags-ID * tag * Tag > quote > Zitat message Nachricht PreviewFileDialog Preview Vorschau Not an image Kein Bild Previewer Preview Skin Skinvorschau Preview unavailable Vorschau nicht verfügbar Name: Name: Author: Autor: Version: Version: Apply Anwenden Close Schließen Skin is not valid! Skin ist ungültig! Privacy Settings Einstellungen Default List (all sessions): Standard-Liste (für alle Sitzungen): Active List (current session): Aktive Liste (in dieser Sitzung): List Editor Listen-Editor List: Liste: New List Neue Liste Rename List Liste umbenennen Delete List Liste löschen Automatically activate this list on connect Diese Liste beim Verbinden automatisch aktivieren Rules Regeln Add Hinzufügen Remove Entfernen Up Hoch Down Runter Edit ... Bearbeiten ... Apply Anwenden PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Privatsphäre <None> <Keine> New List Neue Liste Enter the name of the new list: Namen der neuen Liste eingeben: Error Fehler A list with this name already exists. Es existiert bereits eine Liste mit diesem Namen. Rename List Liste umbenennen Input new name Neuen Namen eingeben PrivacyRule Edit Privacy Rule Regeln zur Privatsphäre ändern Then: Dann: Messages Nachrichten Queries Abfragen Outgoing Presence Ausgehende Präsenz Incoming Presence Eingehende Präsenz If: Wenn: OK OK Cancel Abbrechen PrivacyRuleDlg Deny Verbieten Allow Erlauben JID JID Group Gruppe Subscription Abonnement * * None Keine Both Beide From Von To Zu ProfileManage Manage Profiles Profile verwalten &Add &Hinzufügen psi/addContact psi/addContact &Rename &Umbenennen Rem&ove &Entfernen psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Profil umbenennen Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Bitte wählen Sie einen neuen Namen für das Profil. Verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen, keine Satzzeichen oder Leerzeichen. There is already another profile with this name. Please choose another. Es existiert bereits ein Profil mit diesem Namen. Bitte wählen Sie einen anderen. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Kann das Profil nicht umbenennen. Bitte keine Sonderzeichen verwenden. Delete Profile Profil löschen <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Sind Sie sicher, dass Sie das Profil "<b>%1</b>" löschen möchten? Es werden alle zu diesem Profil gehörenden Nachrichtenchroniken und Einstellungen gelöscht!</qt> No, I changed my mind Nein, lieber doch nicht Delete it! Weg damit! &No &Nein &Yes &Ja <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>Zur Vorsicht werden Sie ein letztes mal gefragt ob Sie das wirklich wollen. Die folgenden Ordner werden gelöscht!<br><br> <b>%1</b><br><br> Fortfahren? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. Die Ordner konnten nicht vollständig gelöscht werden. Stellen Sie sicher, dass Sie dazu berechtigt sind. ProfileNew New Profile Neues Profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Halten Sie Ihren <i>Profil-Namen</i> einfach. Er sollte aus einem einzigen Wort bestehen, das nur Buchstaben und/oder Zahlen enthält.<br> <br> Die <i>Standard-Aktion</i> legt fest, was passiert, wenn Sie auf einen Kontakt in Ihrer Liste doppel-klicken. Sie haben die Möglichkeit, zwischen <b>Nachricht</b> (ICQ-Stil) und <b>Chat</b> (AIM-Stil) zu wählen. Diese Auswahl können Sie auch später noch im Optionsdialog ändern.<br> <br> Aktivieren Sie die Option "Emoticons verwenden", wenn Sie statt dem Text-Emoticon wie z. B.: <b>:-)</b> lieber ein Symbol wie <icon name="psi/smile"> sehen möchten. Profile Name: Name des Profils: Default Action Standardaktion Message Nachricht Chat Chat Enable Emoticons Emoticons verwenden &Close Schl&ießen &Create &Anlegen Alt+C Alt+L psi/addContact psi/addContact &Message &Nachricht &Chat &Chatten ProfileNewDlg New Profile Neues Profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Es existiert bereits ein Profil mit diesem Namen. Bitte wählen Sie einen anderen. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Kann Profil nicht anlegen. Bitte verwenden Sie keine Sonderzeichen. ProfileOpen Open Profile Profil öffnen left Links Image goes here Bild right Rechts Profile: Profil: &Automatically open on startup &Beim Start automatisch öffnen Language: Sprache: &Quit &Beenden psi/quit psi/quit &Profiles... &Profile ... psi/profile psi/profile &Open Ö&ffnen psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Wählen Sie aus dieser Liste das Profil, welches Sie öffnen möchten. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Wählen Sie hier die Sprache, die Psi verwenden soll. Sie können zusätzliche Sprachpakete von der Psi-Homepage herunterladen. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Dieses Profil automatisch öffnen, wenn Psi gestartet wird. Nützlich, falls Sie nur ein Profil verwenden. Proxy Proxy Profiles Proxy-Profile &New &Neu psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Entfernen psi/remove psi/remove Type: Typ: Host: Server: Port: Port: Polling URL: Abrufadresse: Use authentication Benutzer-Authentisierung Username: Benutzername: Password: Kennwort: ProxyChooser Edit... Bearbeiten ... None Keiner ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Geben Sie den Server-Namen und den Port Ihres Proxy-Servers ein. Consult your network administrator if necessary. Fragen Sie falls notwendig den Netzwerkadministrator. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Tragen Sie Ihr Proxy-Server-Login (Benutzername) ein, falls Ihr Proxy-Server eines benötigt. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Tragen Sie das Kennwort für den Proxy-Server ein, falls eines benötigt wird. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Wenn Sie einen Proxy-Server verwenden möchten, wählen Sie hier den Typ des Proxys. ProxyDlg::Private Unnamed Unbenannt ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Proxy Server Einstellungen Type: Typ: Host: Host: Port: Port: 99999; 99999; User: Nutzer: Password: Kennwort: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Das Benutzerkonto kann nicht entfernt werden, da noch ungelesene Nachrichten vorhanden sind. Error Fehler Disable Account Benutzerkonto deaktivieren The account is currently active. Do you want to log out ? Das Benutzerkonto wird derzeit verwendet. Möchten Sie sich abmelden? Reconnecting Verbinde neu Encryption Error Fehler bei Verschlüsselung Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Verbindung fehlgeschlagen: Verschlüsselung ist aktiviert, aber es ist kein QCA2-SSL/TLS-Plugin verfügbar. Feature Removed Funktion entfernt This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Dieses Konto wurde konfiguriert das "Alten SSL-Port versuchen"-Feature zu verwenden, welches nicht mehr unterstützt wird. Solange Ihr XMPP-Server nicht sehr veraltet ist, sollte diese Änderung Sie nicht betreffen. Falls Sie Verbindungsprobleme haben, Überprüfen Sie Ihre Kontoeinstellungen auf Korrektheit oder kontaktieren Sie Ihren XMPP-Server-Administrator. Server Authentication Serverauthentifizierung The server does not support TLS encryption. Der Server unterstützt keine TLS-Verschlüsselung. Server Error Serverfehler Disconnected Nicht verbunden XML Parsing Error XML-Analyse-Fehler (Parsing-Fehler) XMPP Protocol Error XMPP-Protokoll-Fehler Generic stream error Allgemeiner Stream-Fehler (Generic stream error) Conflict (remote login replacing this one) Konflikt (eine andere Anmeldung ersetzt diese) Timed out from inactivity Timeout wegen Inaktivität Internal server error Interner Server-Fehler Invalid XML Ungültiges XML Policy violation Methodenverletzung Server out of resources Der Server ist überlastet Server is shutting down Der Server wurde heruntergefahren XMPP Stream Error: %1 XMPP-Stream-Fehler: %1 Unable to connect to server Zum Server kann keine Verbindung hergestellt werden Host not found Der Host konnte nicht gefunden werden Error connecting to proxy Beim Verbinden mit dem Proxy-Server ist ein Fehler aufgetreten Error during proxy negotiation Beim Vermitteln mit dem Proxy-Server ist ein Fehler aufgetreten Proxy authentication failed Authentisierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen Socket/stream error Socket/Stream-Fehler Connection Error: %1 Verbindungsfehler: %1 Host no longer hosted Der Host ist nicht länger verfügbar Host unknown Der Host ist nicht bekannt A required remote connection failed Eine benötigte Verbindung zur Gegenstelle kann nicht hergestellt werden See other host: %1 Sehe andere Hosts: %1 Server does not support proper XMPP version Server unterstützt keine passende XMPP-Version Stream Negotiation Error: %1 Stream Vermittlungsfehler: %1 Server rejected STARTTLS Server hat STARTTLS abgelehnt TLS handshake error TLS-Handshake-Fehler Broken security layer (TLS) Defekte Sicherheitsschicht (TLS) Unable to login Anmeldung fehlgeschlagen No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Es ist keine passende Methode für die angegebenen Sicherheitseinstellungen verfügbar (z. B. zu schwache SASL-Bibliothek oder Klartext-Autentifizierung nicht aktiviert) Bad server response Fehlerhafte Server-Antwort Server failed mutual authentication Gegenseitige Authentisierung mit Server ist fehlgeschlagen Encryption required for chosen SASL mechanism Gewählter SASL-Mechanismus benötigt Verschlüsselung Invalid account information Ungültige Informationen über Benutzerkonto Invalid SASL mechanism Ungültiger SASL-Mechanismus Invalid realm Ungültiger Bereich SASL mechanism too weak for this account SASL-Mechanismus ist zu schwach für dieses Benutzerkonto Wrong Password Falsches Passwort Temporary auth failure Vorrübergehender Authentisierungsfehler Authentication error: %1 Authentisierungsfehler: %1 Broken security layer (SASL) Defekte Sicherheitsschicht (SASL) None Keine There was an error communicating with the server. Details: %1 Bei der Kommunikation mit dem Jabber-Server ist ein Fehler aufgetreten. Details: %1 Whiteboard invitation Weißwandtafel-Einladung Incoming file Eingehende Datei Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Möchten Sie %1 (%2 kb) von %3 annehmen? Logged out Abgemeldet You must be connected to the server in order to do this. Sie müssen hierfür mit dem Server verbunden sein. Unregister from %1 Abmelden von %1 Are you sure? Sind Sie sicher? Name: Name: Version: Version: Os: Bs: Version Query Information Versionsabfrage Information Headline Headline-Nachricht There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Beim Signieren Ihres Status ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [FEHLER: Diese Nachricht ist verschlüsselt und Sie können sie nicht entschlüsseln.] No key Kein Schlüssel <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Es konnte kein OpenPGP-Schlüssel für <b>%1</b> gefunden werden.<br><br>Entweder wurde der Schlüssel noch nicht per Jabber ausgetauscht, oder der Kontakt bietet generell keinen Schlüssel an.</p> &Choose key manually Schlüssel manuell aus&wählen Do &nothing &Nichts tun Public Key: %1 Öffentlicher Schlüssel: %1 Nested Groups Delimiter Trennzeichen für verschachtelte Gruppen Set a new delimiter of nested groups Setze ein neues Trennzeichen für verschachtelte Gruppen Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA keystore manager is not available. Verbindung fehlgeschlagen: Verschlüsselung ist aktiviert, aber es ist keine QCA-Schlüsselspeicherverwaltung verfügbar. Server refused to resume the session (SM) Der Server hat das Fortsetzen der Sitzung verweigert (SM) Invalid From Ungültiges "Von" Stream reset (security implications) Stream-Abbruch (Sicherheitsimplikation) Authentication aborted Authentifizierung abgebrochen Account disabled Benutzerkonto deaktiviert Credentials expired Zugangsdaten abgelaufen Malformed request Anfrage nicht wohlgeformt PsiActionList::Private Common Actions Allgemeine Elemente View Groups Gruppen-Ansicht Toggle visibility of special roster groups Bestimmt, ob spezielle Gruppen in der Kontaktliste sichtbar sind oder nicht Show Roster Groups Zeige Kontaktlistengruppen Enable/disable groups in roster (De-)aktivere Gruppen in der Kontaktliste Show Offline Contacts 'Offline'-Kontakte anzeigen Toggles visibility of offline contacts in roster Bestimmt, ob 'Offline'-Kontakte in der Kontaktliste sichtbar sind oder nicht Show Hidden Contacts Versteckte Kontakte anzeigen Toggles visibility of hidden contacts in roster Zeigt oder verbirgt als versteckt klassifizierte Kontakte in der Kontaktliste Show Agents/Transports Agenten/Transporte anzeigen Toggles visibility of agents/transports in roster Bestimmt, ob Agenten/Transporte in der Kontaktliste sichtbar sind oder nicht Show Self Contact Sich selbst als Kontakt anzeigen Toggles visibility of self contact in roster Schaltet den eigenen Eintrag in der Kontaktliste ein bzw. aus Show Status Messages Statusnachrichten anzeigen Toggles visibility of status messages of contacts Bestimmt, ob die Statusnachrichten der Kontake angezeigt werden sollen Show Contacts Zeige Kontakte &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Der Haupt-Psi-Knopf, der Zugriff auf viele Funktionen bietet &Status &Status Provides a convenient way to change and to get information about current status Ermöglicht bequemes Ansehen und Ändern des momentanen Status Special item that displays number of pending events Element, das die Anzahl der wartenden Nachrichten anzeigt Active contacts Aktive Kontakte Simple way to find contacts with opened chats Einfacher Weg, Kontakte mit geöffneten Chats zu finden Buttons Knöpfe &Add a Contact &Kontakt hinzufügen &XML Console &XML-Konsole Service &Discovery &Dienste durchsuchen New Blank Message Neue Nachricht New &Blank Message Neue &Nachricht Join Groupchat Chat-Raum betreten Join &Groupchat &Chat-Raum betreten Account Setup Benutzerkonten Acc&ount Setup Ben&utzerkonten Options Optionen &Options &Optionen Configure Toolbars Symbolleisten anpassen Configure Tool&bars Sym&bolleisten anpassen Change Profile Profil wechseln &Change Profile Profil &wechseln Play Sounds Klänge abspielen Play &Sounds Klänge &abspielen Toggles whether sound should be played or not Schaltet die Klänge ein und aus Quit Beenden &Quit &Beenden Quits Psi Beendet Psi Tip of the Day Tipp des Tages &Tip of the Day &Tipp des Tages See many useful tips Zeigt viele nützliche Tipps Transfer Manager Transfer-Manager Trans&fer Manager Transfer-&Manager Opens the transfer manager dialog Öffnet den Transfermanager Menu Items Menü-Elemente Publish Tune Musiktitel veröffentlichen Publish &Tune &Musiktitel veröffentlichen Toggles whether the currently playing tune should be published or not Bestimmt, ob gespielte Musiktitel veröffentlicht werden sollen Set Mood Stimmung auswählen Set Mood for all active accounts Setze Stimmung für alle aktiven Konten Set Activity Setze Aktivität Set Activity for all active accounts Setze Aktivität für alle aktiven Konten Set Geolocation Setze geographische Position Set Geolocation for all active accounts Setze geographische Position für alle aktiven Konten Publish Veröffentlichen Set Status Onlinestatus setzen Smaller alternative to the Status button Kleinere Alternative zum Statusknopf Changes your global status to '%1' Verändert Ihren Status auf '%1' Online Online Free for Chat Frei zum Chatten Away Abwesend XA Nicht verfügbar DND Bitte nicht stören Choose status... Status wählen ... Choose... Wählen ... Show dialog to set your status Zeige Dialog zum Ändern Ihres Status Reconnect Neu verbinden Reconnect all active accounts Verbinde alle aktiven Konten neu Invisible Unsichtbar Offline Offline Status Status ReadMe LiesMich &ReadMe &LiesMich Show ReadMe file LiesMich-Datei anzeigen User Guide (Online) Benutzerhandbuch (Online) &User Guide (Online) &Benutzerhandbuch (Online) Wiki (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) Homepage (Online) &Home Page (Online) &Homepage (Online) Psi+ Forum (Online) Psi+ Forum (Online) Psi+ &Forum (Online) Psi+ &Forum (Online) Join Psi+ Discussion Room (Online) Trete Psi+ Diskussions Raum bei (Online) &Join Psi+ Discussion Room (Online) Trete Psi+ &Diskussions Raum bei (Online) Check for Updates... Auf Aktualisierungen prüfen ... &Check for Updates... Auf A&ktualisierungen prüfen ... Report a Bug (Online) Einen Fehler melden (Online) Report a &Bug (Online) Einen &Fehler melden (Online) About Über &About Ü&ber About Qt Über Qt About &Qt Über &Qt About GStreamer Über GStreamer About &GStreamer Über &GStreamer Security Plugins Sicherheits-Plugins Security &Plugins Sicherheits-&Plugins Key Storage Schlüsselspeicherung &Key Storage &Schlüsselspeicherung Help Hilfe Clear Chat Window Chatfenster leeren Find Suchen &Find &Suchen Set Text Format Text formatieren Add Contact To Roster Füge Kontakt zur Kontaktliste hinzu Add Contact Kontakt hinzufügen Select Icon Symbol auswählen Voice Call Anruf Send File Datei senden Toggle Encryption Verschlüsselung ein-/ausschalten User Info Visitenkarte Message History Nachrichtenchronik Toggle Compact/Full Size Kompaktmodus ein-/ausschalten Chat basic buttons Grundlegende Chatknöpfe Groupchat basic buttons Grundlegende Gruppenchatknöpfe Configure Room Raum konfigurieren Plugins Plugins Pin Tab Tab anheften Unpin Tab Tab abheften Templates Vorlagen Psi Forum (Online) Psi+ Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Kopiere Benutzer-JID Input command... Befehl eingeben ... Find toolbar Suchleiste Chat Toolbar Chat-Werkzeugleiste Contact has been switched: %1 Kontakt gewechselt auf %1 Warning Warnung Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Chatfenster wirklich leeren? (Hinweis: Dies hat keinen Einfluss auf die Nachrichtenchronik) Error: Can not parse command: Fehler: Befehl kann nicht eingelesen werden: Command> Befehl> turn off autojid AutoJID deaktivieren turn on autojid AutoJID aktivieren Paste and Send Einfügen und Senden PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFIL Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Instanz des Programms mit dem angegebenen Profil aktivieren. Sonst neue Instanz mit dem Profil öffnen (solange nicht --remote benutzt wird). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Fernsteuer-Modus erzwingen. Wenn keine Instanz läuft, oder ein Profil (--profile) angegeben wurde, mit dem keine Instanz läuft, ohne Aktion beenden. Kann nicht zusammen mit --choose-profile verwendet werden. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote "Profil auswählen"-Dialog beim Start anzeigen. Kann nicht zusammen mit --remote verwendet werden. URI translate in UPPER_CASE with no spaces ADRESSE (URI) Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. XMPP-Adresse öffnen (z. B. xmpp:someone@example.org?chat). Aus Sicherheitsgründen muss dieser Parameter der letzte sein. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STATUS Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Status einstellen. Mögliche Werte für STATUS sind: 'online', 'chat', 'away', 'xa', 'dnd' und 'offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces NACHRICHT Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Statusmeldung einstellen. Muss zusammen mit --status verwendet werden. Show this help message and exit. Diese Hilfe anzeigen und beenden. Show version information and exit. Versionsinfo anzeigen und beenden. Usage: Befehlsformat: PROFILE PROFIL STATUS STATUS MSG NACHRICHT URI ADRESSE (URI) Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - Plattformübergreifender Jabber-Client für erfahrene Jabber-Benutzer Options: Optionen: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Besuchen Sie <http://psi-im.org/> für weitere Informationen über psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Kompiliert mit Qt %1 Go to <https://psi-im.org/> for more information about Psi. Besuchen Sie <https://psi-im.org/> für weitere Informationen über Psi. PsiCon Error Fehler Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Symbole können nicht geladen werden. Stellen Sie sicher, dass Psi ordnungsgemäß installiert ist. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Kann das Thema nicht laden! Bitte stellen Sie sicher, dass Psi ordnungsgemäß installiert ist. Please disconnect before changing the profile. Sie müssen sich abmelden, bevor Sie das Profil wechseln können. &Disconnect &Verbindung trennen Unsupported URI type Nicht unterstützter Adresstyp Information Information Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Manche der Optionen, die Sie geändert haben, werden erst nach einem Neustart von Psi wirksam. Warning Warnung You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Sie können nicht <i> alle </i> Symbolleisten <i> und </i> die Menüleiste deaktivieren. Wenn Sie das tun, können Sie sie nicht mehr zurückholen, falls Sie Ihre Meinung ändern. I understand Ich verstehe Call ended Anruf ist beendet Other party canceled call. Die Gegenseite hat den Anruf beendet. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Konnte nicht den Port %1 für Datentransfers belegen. Das bedeutet wahrscheinlich, dass bereits eine andere Instanz von Psi läuft. Es werden wahrscheinlich Probleme beim Senden und/oder Empfangen von Dateien auftreten. Computer went to sleep Computer ging in den Ruhezustand Account setup Benutzerkonten You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Zu Beginn muss ein Benutzerkonto angelegt werden. Soll ein neues Konto registriert oder ein vorhandenes Konto verwendet werden? Register new account Neues Benutzerkonto registrieren Use existing account Vorhandenes Benutzerkonto verwenden Migration is impossible Migration ist nicht möglich Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 Keine weiteren unterstützten Konfigurationsdateien von alten Versionen gefunden: %1 Migration ist möglich mit Psi-0.15 PsiContact General Allgemein Not in list Nicht in der Liste Hidden Versteckt PsiContactMenu::Private Re&name &Umbenennen &Remove &Entfernen &History Nachrichtenc&hronik Add/Authorize to Contact List Zu Kontaktliste hinzufügen/autorisieren &Receive Incoming Event Nachricht l&esen Send &Message Nachricht &senden Open &Chat Window &Chatfenster öffnen Open a &Whiteboard &Weißwandtafel öffnen Voice Call Anruf Send &File Da&tei senden Sen&d Status Sen&de Status &Assign Custom Picture Eigenes Bild &zuweisen &Clear Custom Picture Eigenes Bild &löschen Assign Open&PGP Key Open&PGP-Schlüssel zuweisen Unassign Open&PGP Key Open&PGP-Schlüssel entfernen User &Info &Visitenkarte &Group &Gruppe E&xecute Command Befehl &ausführen Hide Ausblenden Show Einblenden Leave Verlassen Block Blockieren Always Visible Immer sichtbar &Picture &Bild Invitation Einladung Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Chat-Raum-Einladung an <b>%1<b> gesendet. Add Hinzufügen Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> zur Kontaktliste hinzugefügt/autorisiert. Authorize Autorisieren Sent authorization to <b>%1</b>. Autorisation an <b>%1</b> gesendet. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorisation von <b>%1</b> erneut angefordert. Remove Entfernen Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Möchten Sie die Autorisation von <b>%1</b> wirklich widerrufen? &Yes &Ja &No &Nein Choose an Image Wählen Sie ein Bild All files (*.png *.jpg *.gif) Alle Dateien (*.png *.jpg *.gif) Unblock Nicht mehr blockieren &Log On A&nmelden Log &Off Abme&lden Re&send Authorization To Autorisation erneut &senden an Re&request Authorization From Autorisation &einholen von Re&move Authorization From Autorisation &widerrufen von In&vite To Einladen &zu Send Message T&o Nachricht senden &an Open Chat &To Chatten &mit Open a White&board To Wei&ßwandtafel öffnen mit &Active Chats &Aktive Chats &Authorization &Autorisation Copy User JID Benutzer-JID kopieren Copy Groupchat JID Gruppenchat-JID kopieren Advanc&ed &Erweitert Add To Bookmarks Zu Lesezeichen hinzufügen PsiGroupChatBrowseWindow Error Fehler Unable to join groupchat. Reason: %1 Chatraum kann nicht betreten werden. Grund: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Chatraum kann nicht erzeugt werden. Grund: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Chatraum kann nicht zerstört werden. Grund: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Zerstören Create Groupchat Chatram erzeugen Choose a name for the groupchat you want to create: Wählen Sie einen Namen für den Chatraum, den Sie erzeugen möchten: PsiMain Error Fehler There was an error creating the default profile. Es gab einen Fehler beim Erstellen des Standardprofils. Profile already in use Profil wird bereits verwendet The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Das Profil "%1"wird gerade benutzt. Möchten Sie die Sitzung jetzt aktivieren? Activate Aktivieren Cannot open this profile - it is already running, but not responding Kann dieses Profil nicht öffnen - es läuft bereits, antwortet jedoch nicht PsiOptions Away from desk Nicht am Schreibtisch I am away from my desk. Leave a message. Ich bin nicht an meinem Schreibtisch. Sie können mir eine Nachricht hinterlassen. Showering Duschen I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Ich bin unter der Dusche. Sie müssen warten, bis ich fertig bin. Eating Essen Out eating. Mmmm.. food. Bin essen. Mmmm ... Lecker. Sleep Schlafen Sleep is good. Zzzzz Schlafen tut gut. Zzzzz Work Arbeiten Can't chat. Gotta work. Kann nicht chatten. Muss arbeiten. Air Frische Luft Stepping out to get some fresh air. Bin draußen an der frischen Luft. Movie Film Out to a movie. Is that OK with you? Bin weg, Film schauen. Ist das OK? Secret Geheim I'm not available right now and that's all you need to know. Ich bin gerade nicht da, mehr müssen Sie nicht wissen. Out for the night Den Abend unterwegs Out for the night. Bin den Abend unterwegs. Greece Griechenland I have gone to a far away place. I will be back someday! Ich bin an einem weit entfernten Ort. Eines Tages komme ich wieder! Buttons Knöpfe Show contacts Kontakte anzeigen Event notifier Ereignis-Benachrichtigung Auto Status (idle) Auto-Status (untätig) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Voller Name der aktuell markierten Option. (no selection) (keine Auswahl) Flat Flach Display all options as a flat list. Zeige alle Optionen als eine flache Liste. Delete... Löschen ... Reset... Zurücksetzen ... Edit... Bearbeiten ... Add... Hinzufügen ... Open a detached option editor window. Ein abgekoppeltes Optionen-Editor-Fenster öffnen. Advanced Erweitert (internal node) (interner Knoten) Type: Typ: Really delete options %1? Optionen %1 wirklich löschen? Really delete all options starting with %1.? Wirklich alle Optionen löschen, die mit %1. beginnen? Psi+: Option Editor Psi+: Optionen-Editor Really reset options %1 to default value? Optionen %1 wirklich zurücksetzen? Really reset all options starting with %1. to default value? Wirklich alle Optionen zurücksetzen, die mit %1. beginnen? PsiPopup Subject: Betreff: is typing... tippt gerade ... PsiRosterWidget Clear Leeren PsiThemeModel Version Version Authors Autoren Released on Veröffentlicht am Home Homepage: PsiToolBar &Configure Toolbar... Symbolleiste &einrichten ... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiWindowHeader ... ... QObject Username Benutzername Nickname Spitzname Password Kennwort Name Name First Name Vorname Last Name Nachname E-mail E-Mail Address Adresse City Ort State Region Zipcode PLZ Phone Telefon URL URL Date Datum Misc Sonstiges No certificate presented. Kein Zertifikat angeboten. Hostname mismatch. Rechnernamen passen nicht zusammen. Invalid Certificate. Ungültiges Zertifikat. General validation error. Allgemeiner Prüfungsfehler. The %1 certificate failed the authenticity test. Das %1-Zertifikat hat den Autentizitätstest nicht bestanden. &Details... &Details ... &Connect anyway Trotzdem &verbinden &Trust this certificate Dem &Zertifikat vertrauen &Trust this domain Dieser Domain &vertrauen The server did not present a certificate. Der Server hat kein Zertifikat angeboten. Certificate is valid. Zertifikat ist gültig. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Der auf dem Zertifikat angegebene Name stimmt nicht mit dem tatsächlichen Server-Namen überein. General certificate validation error. Allgemeiner Fehler bei Prüfung der Zertifikatgültigkeit. Doing Chores Haushalt erledigen Buying Groceries Lebensmittel einkaufen Cleaning Putzen Cooking Kochen Doing Maintenance Instandhaltung Doing The Dishes Geschirr spülen Doing The Laundry Wäsche waschen Gardening Gartenarbeit Running An Errand Besorgungen machen Walking The Dog Hund ausführen Drinking Etwas trinken Having A Beer Bier trinken Having Coffee Kaffee trinken Having Tea Tee trinken Eating Essen Having A Snack Zwischenmahlzeit Having Breakfast Frühstücken Having Lunch Mittagessen Having Dinner Abendessen Exercising Sport machen Cycling Rad fahren Dancing Tanzen Hiking Klettern Jogging Joggen Playing Sports Beim Sport Running Laufen Skiing Ski fahren Swimming Schwimmen Working Out Krafttraining Grooming Körperpflege At The Spa Im Bad Brushing Teeth Zähne putzen Getting A Haircut Beim Frisör Shaving Rasieren Taking A Bath Ein Bad nehmen Taking A Shower Unter der Dusche Having Appointment Termin Inactive Inaktiv Day Off Freier Tag Hanging Out Rumhängen Hiding Verstecken On Vacation Im Urlaub Praying Beten Scheduled Holiday Geplanter Urlaub Sleeping Schlafen Thinking Nachdenken Relaxing Entspannen Fishing Angeln Gaming Spielen Going Out Ausgehen Partying Feiern Reading Lesen Rehearsing Üben Shopping Shoppen Smoking Rauchen Socializing Unter Leuten Sunbathing Sonnenbaden Watching TV Fernsehen Watching A Movie Film schauen Talking Im Gespräch In Real Life Im echten Leben On The Phone Am Telefon On Video Phone Am Videotelefon Traveling Reisen Commuting Pendeln Driving Fahren In A Car Im Auto On A Bus Im Bus On A Plane Im Flugzeug On A Train Im Zug On A Trip Auf einer Reise Walking Spazierengehen Working Arbeiten Coding Programmieren In A Meeting In einem Meeting Studying Lernen Writing Schreiben Other Sonstiges Choose file Datei auswählen Choose a file Wählen Sie eine Datei aus File Datei Conversion Error Umwandlungsfehler Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Konfigurationsdaten für eine vorherige Psi-Version wurden gefunden, aber es war nicht möglich, diese zu konvertieren um mit der aktuellen Version zu funktionieren. Stellen SIe sicher, dass Sie die nötigen Berechtigungen besitzen und dass keine andere Psi-Instanz läuft und versuchen Sie es erneut. Offline Offline Away Abwesend Not Available Nicht verfügbar Do not Disturb Bitte nicht stören Free for Chat Bereit zum Chatten Invisible Unsichtbar Online Online Invitation to %1 from %2 Einladung zu %1 von %2 Invitation to %1 Einladung zu %1 Latitude/Longitude/Altitude: Breitengrad/Längengrad/Höhe: Bearing: Peilung: Error: Fehler: Datum: Datum: Country: Land: Postalcode: Postleitzahl: Region: Region: Locality: Ort: Area: Areal: Street: Straße: Floor: Stockwerk: Room: Raum: Description: Beschreibung: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Achtung: %1 ist veraltet und ist bald nicht mehr verfügbar Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Erstellen Sie bitte ein Tastenkürzel für "In den Kurzbefehlmodus wechseln", verwenden Sie das Tastenkürzel und geben Sie "%1" ein. Please instead press %1 and enter '%2'. Drücken Sie stattdessen bitte %1 und geben Sie "%2" ein. %1 is now %2 %1 ist jetzt %2 Afraid Ängstlich Amazed Erstaunt Angry Wütend Amorous Sinnlich Annoyed Verärgert Anxious Besorgt Aroused Aufgerüttelt Ashamed Beschämt Bored Gelangweilt Brave Mutig Calm Ruhig Cautious Vorsichtig Cold Kalt Confident Zuversichtlicht Confused Verwirrt Contemplative Nachdenklich Contented Zufrieden Cranky Reizbar Crazy Verrückt Creative Kreativ Curious Neugierig Dejected Niedergeschlagen Depressed Deprimiert Disappointed Enttäuscht Disgusted Angewidert Dismayed Bestürzt Distracted Abgelenkt Embarrassed Verlegen Envious Neidisch Excited Begeistert Flirtatious Kokett Frustrated Frustriert Grumpy Mürrisch Guilty Schuldbewusst Happy Fröhlich Hopeful Hoffnungsvoll Hot Heiß Humbled Demütig Humiliated Gedemütigt Hungry Hungrig Hurt Verletzt Impressed Beeindruckt In Awe Bewundernd In Love Verliebt Indignant Entrüstet Interested Interessiert Intoxicated Berauscht Invincible Unbesiegbar Jealous Eifersüchtig Lonely Einsam Lucky Glücklich Mean Gemein Moody Launisch Nervous Nervös Neutral Gleichgültig Offended Beleidigt Outraged Empört Playful Verspielt Proud Stolz Relaxed Entspannt Relieved Erleichtert Remorseful Reuevoll Restless Ruhelos Sad Traurig Sarcastic Sarkastisch Serious Ernst Shocked Schockiert Shy Schüchtern Sick Krank Sleepy Schläfrig Spontaneous Spontan Stressed Beansprucht Strong Stark Surprised Überrascht Thankful Dankbar Thirsty Durstig Tired Müde Else Anders Weak Schwach Worried Beunruhigt a moderator Moderator moderator Moderator a participant Teilnehmer participant Teilnehmer a visitor Besucher visitor Besucher an owner Besitzer owner Besitzer an administrator Administrator administrator Administrator a member Mitglied member Mitglied an outcast Ausgestoßener outcast Ausgestoßener unaffiliated Ungebunden <unnamed%1> <unbenannt%1> Invalid passphrase Ungültige Passphrase Invalid input format Ungültiges Eingabeformat Signing key expired Schlüssel zum Unterzeichnen ist abgelaufen Invalid key Ungültiger Schlüssel Encrypting key expired Schlüssel ist abgelaufen Encrypting key is untrusted Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig Encrypting key is invalid Schlüssel ist ungültig PGP card is missing PGP-Karte fehlt Unknown error Unbekannter Fehler Socket Error Socket-Fehler Cannot create a server socket! Es kann kein Server-Socket erstellt werden. %n day(s) %n Tag %n Tage %n hour(s) %n Stunde %n Stunden %n minute(s) %n Minute %n Minuten %n second(s) %n Sekunde %n Sekunden Warning Warnung Cannot write to file %1: %2. Kann nicht in Datei schreiben %1: %2. Recommended by @%1 Empfohlen von @%1 Reply posted. Antwort gepostet. New message posted. Neue Nachricht gepostet. recommended your post empfahl deinen Beitrag Show all messages Zeige alle Nachrichten Reply Antworten Show %1's info and last 10 messages Zeige %1's Info und letzten 10 Nachrichten Subscribe Abonnieren Show last 10 messages with tag %1 Zeige die letzten 10 Nachrichten mit dem Tag %1 Unsubscribe Abbestellen Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Verschlüsselung der Nachricht an %1 ist fehlgeschlagen. Die Nachricht wurde nicht gesendet. plaintext klartext encrypted verschlüsselt finished beendet unknown unbekannt Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Fehler bei der Schlüsselgenerierung für Konto "%1" Das OTR Plugin wird nicht funktionieren. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>Die folgende Nachricht von %1 war <i>nicht</i> verschlüsselt:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Ihre Nachricht wurde nicht gesendet. Beenden oder erneuern Sie die private Konversation. Unreadable encrypted message was received. Nicht lesbare verschlüsselte Nachricht erhalten. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Verschlüsselte Nachricht erhalten, die aber nicht gelesen werden kann, da noch keine private Konversation etabliert wurde. Received message is unreadable. Erhaltene Nachricht ist nicht lesbar. Received message contains malformed data. Erhaltene Nachricht enthält fehlerhafte Daten. You have received a new fingerprint from %1: %2 Sie haben einen neuen Fingerabdruck von %1 empfangen: %2 All Tags Alle Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Name: %1 Größe: %2 Verlängerungsdatum: %3 URL: %4 Passwort: %5 Yes Ja No Nein Status Status Headline Headline-Nachricht Chat Message Chat Nachricht Groupchat Message Gruppenchat Nachricht Error Fehler There was an error changing the list. Beim Ändern der Liste ist ein Fehler auftgetreten. There was an error processing your request. Beim Bearbeiten Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten. Deny Verbieten Allow Erlauben All Alle Messages, Nachrichten, Presence-In, Anwesenheit rein, Presence-Out, Anwesenheit raus, Queries, Abfragen, Else %1 %2 Sonst %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Wenn die Jabber-ID '%1' ist, dann %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Wenn die Gruppe '%1' ist, dann %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Wenn das Abonnement '%1' ist, dann %2 %3 is typing... tippt gerade ... %1 says: %1 sagt: Headline from %1 Headline-Nachricht von %1 Incoming file from %1 Eingehende Datei von %1 Incoming call from %1 Eingehender Anruf von %1 Contact becomes Available Kontakt ist online Contact becomes Unavailable Kontakt ist offline Contact changes Status Kontakt hat seinen Status geändert Incoming Message Eingehende Nachricht Incoming Headline Eingehende Headline-Nachricht Incoming File Eingehende Datei Typing notify Tipp-Benachrichtigung Groupchat highlight Gruppenchathervorhebung Incoming Call Eingehender Anruf [Typing notify] [Tipp-Benachrichtigung] [Incoming Message] [Eingehende Nachricht] [Incoming Headline] [Eingehende Headline-Nachricht] [Incoming File] [Eingehende Datei] [Groupchat highlight] [Gruppenchathervorhebung] [Incoming Call] [Eingehender Anruf] Contact online Kontakt online Contact offline Kontakt offline Status change Statusänderung Incoming message Eingehende Nachricht Incoming chat message Eingehende Chatnachricht Incoming file Eingehende Datei Incoming call Eingehender Anruf Set Status Onlinestatus setzen Choose the status and status message Wählen Sie den Status und die Statusnachricht Chat Chatten Extended Away Nicht verfügbar Do Not Disturb Bitte nicht stören Priority Priorität Message Nachricht Forward Messages Nachrichten weiterleiten Forwarded %1 messages %1 Nachrichten wurden weitergeleitet Set Options Optionen einstellen Set the desired options Die gewünschten Optionen einstellen Play sounds Klänge abspielen Automatically go offline when idle Automatisch offline gehen wenn untätig Auto-authorize contacts Kontakte automatisch autorisieren Auto-open new messages Neue Nachrichten automatisch anzeigen Leave All Conferences Alle Konferenzen verlassen Unnamed Unbenannt Subscription Abonnement OpenPGP OpenPGP Mood Stimmung Activity Aktivität Listening to Hört gerade [blank] [leer] Signed Unterzeichnet Bad signature Ungültige Signatur Using Verwendet Time Zeit Role: %1 Rolle: %1 Affiliation: %1 Angliederungen: %1 Last Status Letzter Status Status Message Statusnachricht Last Available Zuletzt verfügbar Presence Error Präsenz-Fehler Last Status Message Letzte Statusnachricht Never Nie Always Immer This computer only Nur an diesem Computer Except this computer Außer an diesem Computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Es müssen Schlüssel für das Konto "%1" erstellt werden. Dies dauert einige Zeit (von wenigen Sekunden bis zu einigen Minuten), und während Sie Psi+ in der Zwischenzeit verwenden können, werden alle Nachrichten unverschlüsselt gesendet bis die Schlüssel erstellt wurden. Sie werden benachrichtigt, sobald der Vorgang abgeschlossen ist. Wollen Sie die Schlüssel jetzt erstellen? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Die Schlüssel wurden erstellt. Fingerabdruck des Kontos "%1": %2 Vielen Dank für Ihre Geduld. %1 is now known as %2 %1 heißt jetzt %2 Any Language Jede Sprache QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Dieses Plugin zeigt den X-Status von Kontakten, die den QIP-Infium-Jabber-Client verwenden. Redirector Author: Autor: Email: E-Mail: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Leitet alle eingehenden Nachrichten zu einer JID weiter und ermöglicht das Zurücksenden von Nachrichten RegistrationDlg Registration: %1 Registrierung: %1 &Register &Registrieren &Close Schl&ießen Busy Beschäftigt <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Die Registrierung wurde bereits gesendet, das Schließen dieses Fensters wird die Registrierung also nicht verhindern. Trotzdem schließen?</qt> &Yes &Ja &No &Nein Fetching registration form for %1 ... Hole Registrierungsformular für %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registrierung für "%1":</b><br><br> Success Erfolg Registration successful. Registrierung erfolgreich. Error Fehler Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Das Registrierungsformular konnte nicht abgerufen werden. Grund: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Das Registrierungsformular konnte nicht gesendet werden. Grund: %1 Reminder celebrates birthday today! feiert heute Geburtstag! celebrates birthday in %n day(s) feiert in %n Tag Geburtstag feiert in %n Tagen Geburtstag celebrates birthday yesterday. feierte gestern Geburtstag. Birthday Reminder Geburtstagserinnerungen Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. Dieses Plugin zeigt Erinnerungen für bevorstehende Geburtstage an. Wenn Sie das Plugin zum ersten Mal starten, müssen Sie sich mit allen Konten anmelden, in die Plugineinstellungen auf "Geburtstage aktualisieren" klicken. Das Plugin wird dann Informationen über die Geburtstage aller Benutzer der Kontaktliste einholen, falls die "Benutze Visitenkarten-Cache"-Option aktiviert ist, werden die gecachten Visitenkarten der Benutzer von der Festplatte verwendet. ResourceMenu [blank] [leer] RipperCCOptions Form Formular min. min. Attention interval: Aufmerksamkeitsintervall: RoomModel Groupchat name Name des Chatraums Auto-join Automatisch betreten RosterAvatarFrame Form Formular Nick Spitzname Set Mood for all active accounts Setze Stimmung für alle aktiven Konten Set Activity for all active accounts Setze Aktivität für alle aktiven Konten Set Status for all active accounts Setze Status für alle aktiven Konten Status Message Statusnachricht RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Dieser Benutzer möchte Ihre Kontaktliste modifizieren. Screenshot Screenshot Bildschirmfoto Copy to clipboard In Zwischenablage kopieren Cancel uploading Hochladen abbrechen Upload to server: Lade zu Server hoch: Upload Screenshot to selected server Lade Bildschirmfoto zu gewähltem Server hoch Save Screenshot to Local Drive Speichere Bildschirmfoto auf lokales Laufwerk Print Screenshot Drucke Bildschirmfoto Open image from Local Drive Öffne Bild von lokalem Datenträger New Screenshot Neues Bildschirmfoto toolBar toolBar File Datei Settings Einstellungen Help Hilfe Open Öffnen Save Speichern Print Drucken Exit Verlassen Proxy Settings Proxy-Einstellungen Options Optionen History Verlauf About Qt Über Qt Home page Homepage Upload Hochladen Size: %1x%2px; %3 bytes Größe: %1x%2px; %3 Bytes Open Image Bild öffnen Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Bilder (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Speichern als %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 Dateien (*.%2);;Alle Dateien (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Kann URL nicht parsen! (Antwort-URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Schließe Bildschirmfoto Are you sure? Sind Sie sicher? ScreenshotOptions New Screenshot Neues Bildschirmfoto Capture the desktop Bildschirmfoto aufnehmen Capture current window Aktuelle Fenster fotografieren Select capture area Aufnahmebereich wählen Capture after Aufnahme nach seconds Sekunden ScreenshotPlugin Upload Image Bild hochladen Authors: Autoren: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Dieses Plugin erlaubt es, Screenshots zu erstellen und auf der Festplatte zu speichern oder auf einen FTP- oder HTTP-Server hochzuladen. Das Plugin hat folgende Einstellungen: * Tastenkombination: Tastenkürzel um einen Screenshot zu erstellen (Standard: Strg+Alt+P) * Format -- Das Dateiformat in welchem der Screenshot gepseichert wird (Standard: .jpg) * Dateiname -- Das Format des Dateinamens (STandard: pic-yyyyMMdd-hhmmss, wobei yyyyMMdd=YYYYMMDD und hhmmss das aktuelle Datum im Format JahrMonatTag-StundeMinuteSekunde) Die Adresse des FTP-Servers ist anzugeben als ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Einstellungen zur Autorisierung auf einigen Hostern kann hier gefunden werden: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Suche: %1 Search Fields Suchfelder Instructions go here. Anweisungen stehen hier. &Search &Suchen psi/search psi/search &Stop &Anhalten psi/stop psi/stop Nickname Spitzname First Name Vorname Last Name Nachname E-Mail Address E-Mail-Adresse XMPP Address XMPP Adresse &Add Contact &Kontakt hinzufügen psi/addContact psi/addContact User &Info &Visitenkarte psi/vCard psi/vCard &Close Schl&ießen SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Hole Suchformular für %1 ...</qt> Search Results Suchergebnisse Search returned 0 results. Die Suche lieferte keine Ergebnisse. Error Fehler Unable to retrieve search form. Reason: %1 Das Suchformular konnte nicht abgerufen werden. Grund: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Die Suchergebnisse konnten nicht abgerufen werden. Grund: %1 Add User: Success Benutzer wurde erfolgreich hinzugefügt Added %n users to your roster. %n Benutzer wurde zur Kontaktliste hinzugefügt. %n Benutzer wurden zur Kontaktliste hinzugefügt. Added %1 to your roster. %1 wurde zur Kontaktliste hinzugefügt. SelectGame New game with... Neues Spiel mit ... To play with Zu spielen mit Choose your game Wählen Sie Ihr Spiel White game Weiß Black game Schwarz Play! Spielen! Cancel Abbrechen SendButtonTemplatesEditor Template editor Vorlageneditor Templates Vorlagen Add Hinzufügen Edit Bearbeiten Remove Entfernen Ok OK Cancel Abbrechen Add template string Als Vorlage hinzufügen Add template string as submenu Als Untermenü hinzufügen Add separator Trennelement hinzufügen Add separator as submenu Trennelement als Untermenü hinzufügen Up Hoch Down Runter <separator> <Trennelement> Edit template Vorlage bearbeiten Input new template text Neuen Vorlagentext eingeben Save templates Vorlagen speichern The template "%1" hasn't been saved! Die Vorlage "%1" wurde nicht gespeichert! Continue? Fortsetzen? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Einfügen und &Senden &Edit Templates Vorlagen &bearbeiten Only &Paste Nur &einfügen SeparatorAction <Separator> <Trennlinie> Separator Platzhalter ServerListQuerier Unable to parse server list Konnte Serverliste nicht einlesen Maximum redirect count reached Maximale Anzahl Weiterleitungen erreicht Invalid redirect URL %1 Ungültige Weiterleitungs-URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Unerwarteter HTTP-Statuscode: %1 Shortcuts Action List Aktionsliste Service Discovery Dienste durchsuchen Add Contact Kontakt hinzufügen New Message Neue Nachricht Join Group Chat Gruppenchat beitreten Account Setup Konto Einstellungen Options Optionen File Transfer Dateitransfer Toolbars Symbolleisten XML Console XML-Konsole Change Profile Wechsle Profil Play Sounds Klänge abspielen Quit Beenden Status Status Enable Groups Gruppen aktivieren Event Notifier Ereignis-Benachrichtigung View Groups Gruppen-Ansicht Show Offline Contacts 'Offline'-Kontakte anzeigen Show Away Contacts Zeige "Abwesende" Kontakte Show Hidden Contacts Versteckte Kontakte anzeigen Show Agents Zeige Agents Show Self Sich selbst anzeigen Show Status Message Statusnachricht anzeigen Publish Tune Musiktitel veröffentlichen Active contacts Aktive Kontakte Status All Status Alle Status Group Status Gruppe Status Chat Status Chat Status Online Status Online Status Away Status Abwesend Status XA Status "Nicht verfügbar" Status DND Status "Nicht stören" Status Invisible Status Unsichtbar Status Offline Status Offline Choose status Status wählen Reconnect all accounts Verbinde alle Konten neu Set Mood Stimmung auswählen Set Activity Setze Aktivität Set Geolocation Setze geographische Position README LiesMich Tips Tipps Psi Forum (Online) Psi+ Forum (Online) Open Help Hilfe öffnen Open Wiki Wiki öffnen Open Home Page Homepage öffnen Help Psi MUC Psi-Hilfs-Chatraum Report Bug Fehler melden About Psi Über Psi About PsiMedia Über PsiMedia About Qt Über Qt QCA plugin diag QCA-Plugin-Dialog QCA key store diag QCA-Schlüsselspeicherungsdialog Shortcuts in the chat dialog Tastenkombinationen im Chatfenster Switch to the next tab Zum nächsten Tab wechseln Switch to the previous tab Zum vorherigen Tab wechseln Find text next Finde nächsten Text Find text previous Finde vorherigen Text Find text Finde Text Sends the message Sendet die Nachricht Clear the text Lösche den Text Change to quick command mode Wechsle zum Schnellbefehlsmodus Show last message Zeige letzte Nachricht Show first message Zeige erste Nachricht Show next message Zeige nächste Nachricht Show prev message Zeige vorhergehende Nachricht Change case of letters in the chat edit Wechsle Groß- und Kleinschreibung in der Chateingabe Minimize active chat window Minimiere aktives Chat-Fenster Shortcuts in the contactlist Tastenkombinationen in der Kontaktliste Assign a custom avatar to the selected contact Weise einen selbst gewählten Avatar dem selektierten Kontakt zu Remove custom avatar from the selected contact Entferne selbst gewählten Avatar von gewähltem Kontakt Delete the selected contact Lösche den gewählten Kontakt Open a chat to the selected contact Öffne einen Chat zum gewählten Kontakt Send a message to the selected contact Sende eine Nachricht an den gewählten Kontakt Receive incoming event Erhalte eingehendes Ereignis Rename the selected contact Benenne gewählten Kontakt um Log on to the selected transport Logge in den ausgewählten Transport ein Common actions Gemeinsame Aktionen Scroll up Hochscrollen Scroll down Herunterscrollen Close the current window/tab Schließe aktuelle/n Fenster/Tab Hide the current window/tab Verstecke aktuelles/-en Fenster/Tab Open the message history Nachrichtenchronik öffnen Show the user info of the contact Zeige die Visitenkarte des Kontakts Shortcuts available from outside of the application Außerhalb der Anwendung verfügbare Tastenkombinationen Show/hide the application Zeige/verstecke die Anwendung Bring the application to front Hole die Anwendung in den Vordergrund Send new message Sende neue Nachricht Hide all active windows Verstecke alle aktiven Fenster Shortcuts in the message dialog Tastenkombinationen im Nachrichtenfenster Send the message Sende die Nachricht Shortcuts in the status dialog Tastenkombinationen im Statusfenster Set the status message Setze die Statusnachricht Shortcuts in the service discovery dialog Tastenkombinationen im "Dienste durchsuchen"-Fenster Shortcuts in the history dialog Tastenkombinationen in der Nachrichtenchronik ShowChangeLogForm New version is available! Neue Version verfügbar! Open download page? Downloadseite öffnen? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Fotovorschau: %1 &Save As... &Speichern unter ... &Restore Size &Größe wiederherstellen Save As Speichern unter photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNG-Datei (*.png);;JPEG-Datei (*.jpeg);;BMP-Datei (*.bmp);;PPM-Datei (*.ppm);;Alle Dateien (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Formular Preview skin Skinvorschau Preview Vorschau Update skins list Skinliste aktualisieren Update Aktualisieren Apply selected skin Gewählten Skin anwenden Apply Anwenden Open skin file Öffne Skindatei Open Öffnen Remove selected skin Gewählten Skin entfernen Remove Entfernen Overwrite selected skin with the current settings Gewählten Skin mit den aktuellen Einstellungen überschreiben Save Speichern Create new skin from current settings Neuen Skin mit den aktuellen Einstellungen erstellen Create Erstellen Backup skin before applying Skin vor dem Anwenden sichern <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file Wähle eine Skindatei *.skn *.skn Create Skin Skin erstellen Unknown error! Unbekannter Fehler! Save a skin file Speichere eine Skindatei Can't save skin! Kann Skin nicht speichern! Apply Skin Skin anwenden Can't save the backup skin! Kann Sicherungsskin nicht speichern! Overwrite selected skin Gewählten Skin überschreiben Are You Sure? Sind Sie sicher? Overwrite Skin Skin überschreiben Can't save the skin! Kann den Skin nicht speichern! Delete skin Skin löschen Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. Mit diesem Plugin können Sie Skins für Psi+ erstellen, speichern und anwenden. Skin - ein Satz von Benutzereinstellungen. Um einen neuen Skin herunterzuladen, erstellen Sie einen Ordner namens skins im PsiData-Ordner und speichern den neuen Skin darin. Sie können ebenso eine neue Skindatei öffnen. Jeder Skin muss sich in einem eigenen Verzeichnis befinden. Sie können auch einen Screenshot des Skins zu der Datei legen. In den meisten Fällen müssen Sie folgende Aktionen vornehmen, um sicherzustellen, dass der Skin richtig angewendet wurde: 1. Wenden Sie den Skin an 2. Starten Sie die Anwendung neu 3. Wenden Sie den selben Skin erneut an Dies sorgt für das korrekte Anwenden aller Einstellungen (Symbole, Werkzeugleistenanordnung). SpacerAction <Spacer> <Abstandshalter> Spacer provides spacing to separate actions Fügt kleinen Abstand zwischen Funktionen ein StatusMenu Presets Vorgaben Edit presets... Vorgaben bearbeiten ... StatusSetDlg Set Status: All accounts Status ändern: Alle Konten Set Status: %1 Status ändern: %1 Set Status for %1 Setze Status für %1 Set Status for group Setze Status für Gruppe Status: Status: Priority: Priorität: Preset: Vorgabe: <None> <Keine> &Set &Setzen &Cancel &Abbrechen Sa&ve as Preset Als &Vorgabe speichern New Status Preset Neue Statusvorgabe Please enter a name for the new status preset: Bitte geben Sie einen Namen für die neue Statusvorgabe ein: Error Fehler Can't create a blank preset! Sie können keine leere Statusvorgabe erzeugen! You already have a preset with that name! Es existiert bereits eine Statusvorgabe mit diesem Namen. StatusShowDlg &Close Schl&ießen Status for %1 Status für %1 StopSpam Block stanza from Blockiere Strophe von Stop Spam Plugin Stop-Spam-Plugin pass the test besteht den Test Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Dieses Plugin blockiert Spam und andere unerwünschte Nachrichten. Die Funktion des Plugins beruht auf dem „Frage-Antwort“ Prinzip. Mit den Plugin-Einstellungen können Sie: * Eine Sicherheitsfrage und die zugehörige Antwort definieren * Einen Satz von Regeln festlegen, die bestimmen, für welche Kontakte das Plugin aktiviert wird * Eine Textnachricht festlegen, die bei richtiger Antwort gesendet wird * Benachrichtigungen durch Popups einschalten * Die Speicherung von blockierten Nachrichten in der Nachrichtenchronik des Kontaktes einschalten * Eine maximale Anzahl für das Senden der Frage definieren * Ein Zeitintervall festlegen, nach dem die Anzahl der zu sendenden Fragen zurückgesetzt wird * Das Blockieren privater Nachrichten in Konferenzen einschalten * Auswählen, für welche Ränge und Rollen von Konferenzteilnehmern das Blockieren von Nachrichten ausgeschaltet wird * Gegenseitige Sperren in privaten Nachrichten an Kontakte, die nicht unter die Ausnahmeliste zum Blockieren für Ränge und Rollen fallen, einschalten. Die Regeln werden von oben nach unten abgearbeitet. Wenn eine Regel zutrifft, wird StopSpam ausgelöst. Für den Fall, dass keine der Regeln StopSpam auslöst, könne Sie festlegen, ob das Plugin sich aktiviert oder nicht. Für private Nachrichten aus derselben Konferenz wird es immer funktionieren. Sowohl die Fragen und Antworten als auch die Liste der Regeln sind dieselben für normale Nachrichten wie auch für private Nachrichten in Konferenzen. Wenn ein Nutzer bestanden hat, sendet der Test eine Authorisationsanfrage. Es sollte angemerkt werden, dass in den zurückgesendeten Nachrichten die Sicherheitsfrage richtig beantwortet wurde. Das Plugin erzeugt ein Log mit blockierten Kontakten, welches Sie über die Plugin-Einstellungen ansehen können. Der Zurücksetzen-Knopf löscht das Log und setzt den Zähler für blockierte Nachrichten zurück. WARNUNG!!! Bevor Sie einen neuen Transport einrichten, wird empfohlen, dessen JID in die Ausnahmen für Transporte aufzunehmen. Nach dem Einrichten des Transports werden nämlich Authorisationanfragen an alle Kontakte gesendet, die ohne diese Ausnahme von dem Plugin blockiert würden. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Suche: &Case sensitive &Groß-/Kleinschreibung First page Erste Seite Previous page Vorherige Seite Next page Nächste Seite Last page Letzte Seite StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Storage Notes (Notizen) Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. Dieses Plugin ist eine Implementierung von XEP-0049: Private XML Storage. Das Plugin ist voll kompatibel mit Miranda IM Das Plugin ist dafür konzipiert, Notizen auf dem Jabber Server zu speichern mit der Möglichkeit, auf sie von überall aus mit Psi+ oder Miranda IM aus zuzugreifen. TabDlg Hide Tab Tab verstecken Detach Tab Tab lösen Close Tab Tab schließen Send Tab To Tab senden zu Hide Current Tab Verstecke aktuellen Tab Hide All Tabs Verstecke alle Tabs Detach Current Tab Aktuellen Tab lösen Close Current Tab Aktuellen Tab schließen Send Current Tab To Aktuellen Tab senden zu Use for New Chats Für neue Chats verwenden Use for New Mucs Für neue MUCs verwenden %1 Conversations %1 Konversationen is composing tippt gerade ... Unpin Tab Tab abheften Pin Tab Tab anheften %1 (Inactive) %1 (Inaktiv) TestDlg XMPP Test XMPP-Test &Connect &Verbinden About %1 Über %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Dienstprogramm zum Demostrieren der Iris-XMPP-Bibliothek. Derzeit unterstützt: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Fehler Please enter the Full JID to connect with. Geben Sie bitte die vollständige JID ein, mit der Sie sich verbinden möchten. You must specify a host:port for the proxy. Sie müssen für den Proxy eine Rechner:Port-Kombination angeben. You must at least enter a URL to use http poll. Sie müssen mindestend eine URL angeben, um HTTP-Poll zu verwenden. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Bite geben Sie den Proxy-Rechner in der Form "host:port" ein. Please enter the host in the form 'host:port'. Bitte geben Sie den Rechner in der Form "host:port" ein. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Fehler: SSF Min ist größer als SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Fehler: TLS ist nicht verfügbar. Deaktivieren Sie alle TLS-Optionen. &Disconnect &Verbindung trennen Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Ungültige XML-Eingabe (%1, %2): %3 Korrigieren Sie und versuchen Sie es erneut. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Ungültiger Absatz "%1". Hier muss "message", "presence" oder "iq" angegeben sein You must enter at least one stanza! Sie müssen mindestens einen Absatz eingeben. Password Kennwort Enter the password for %1 Geben Sie das Kennwort für "%1" ein. TestUI Form1 Formular1 Core Kern Server Server Full JID: Vollständige JID: User (if needed): Benutzername (wenn nötig): Pass: Kennwort: SSL SSL None Keine HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP-Polling Host:Port: Host:Port: Legacy SSL probe Alten SSL-Port versuchen Proxy: Proxy: Proxy Settings Proxy-Einstellungen User/Pass: Benutzer/Kennwort: / / Polling URL: Abrufadresse: Security Settings Sicherheitseinstellungen Allow plaintext login Klartextanmeldung erlauben Require mutual authentication Gegenseitige Authentisierung verlangen SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect &Verbinden Alt+C Alt+V &About Ü&ber Quick XML >> Schnell-XML >> To: An: &IM Session &IM-Sitzung &Message &Nachricht IQ &Version IQ-&Version IM IM &Send &Senden Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Nützliche Tipps psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Tipps bei jedem Programmstart zeigen &Previous &Vorheriger Alt+P Alt+V psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Nächster Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close Schl&ießen Alt+C Alt+L TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Hallo! Vielen Dank, dass Sie Psi heruntergeladen haben. Wir hoffen, dass Sie mit Psi genauso viel Spaß haben werden, wie wir beim Erstellen des Programms hatten.<br><br>Wenn Sie zusätzliche Sprachdateien, Symbole oder eine neue Version von Psi herunterladen möchten, besuchen Sie die <a href="http://psi-im.org">Psi-Homepage</a>.<br><br>Wenn Sie glauben, dass Sie einen Fehler gefunden haben oder Sie sich einfach mit anderen Psi-Benutzern unterhalten möchten, besuchen Sie das <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi-Forum</a>.<br><br><div align="right"><i>Ihr Psi-Team</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Sie können mehrere Emoticon-Symbole auswählen und ihnen im Optionendialog unterschiedliche Prioritäten zuweisen. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Sie können viele nützliche Tastenkombinationen beim Tippen von Chat-Nachrichten verwenden:<br><ul><li>Strg+Enter oder</li><li>Alt+S um die Nachricht zu senden</li><li>Strg+M um einen Zeilenumbruch einzufügen</li><li>Strg+H um die Nachrichtenchronik aufzurufen</li><li>Strg+U um den aktuellen Inhalt des Eingabefeldes zu löschen</li><li>Strg+Bild auf/Bild ab um den Inhalt des Fensters zu scrollen</li></ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Sie können diese besonderen Befehle in Chats und Chat-Räumen verwenden: <ul> <li>"/clear" um den Inhalt des Chatfensters zu löschen</li> <li>"/me &lt;Nachricht&gt;" '/me' wird durch Ihren Spitznamen ersetzt</li> </ul> Und diese funktionieren nur in Chat-Räumen: <ul> <li>"/nick &lt;Neuer_Spitzname&gt;" um Ihren Spitznamen zu ändern</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Wussten Sie, dass Sie mehrere XMPP-Benutzerkonten mit Psi (auch gleichzeitig) verwenden können? Diese Funktion ist zur Trennung privater und geschäftlicher Benutzerkontoen praktisch, oder auch wenn Sie einen anderen Server testen möchten. Klicken Sie einfach auf "Hinzufügen ..." im Benutzerkonten-Dialog. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Chatten Sie auch in anderen Netzen wie zum Beispiel AIM oder ICQ? Aktivieren Sie die Option "Transportspezifische Symbole". So können Sie mit einem Blick sehen, welches Netzwerk Ihr Kontakt verwendet und ihn sofort vom Wechsel zu XMPP überzeugen. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Wussten Sie, dass Sie im Benutzerkonten-Dialog mit einem Häkchen einzelne Benutzerkonten aktivieren/deaktivieren können? Das ist nützlich, wenn Sie einzelne Benutzerkonten nur selten verwenden. So nehmen sie keinen Platz in der Kontaktliste weg und reagieren auch nicht auf Statuswechsel. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Gefällt Ihnen die Anordnung der Knöpfe nicht? Sie brauchen einen Knopf, um Ihren Status schnell auf "Abwesend" setzen zu können? Werfen Sie einen Blick auf den "Symbolleiste konfigurieren"-Dialog, erreichbar über das Kontextmenü der Werkzeugleiste. Es ist sogar möglich, die Werkzeugleiste vom Hauptfenster abzukoppeln. Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Wussten Sie, dass Psi einer der wenigen XMPP-Clients ist, der Ihnen ermöglicht, mehrere Server gleichzeitig zu verwenden? Sie können "mrcool@jabber.org" für Ihre Freunde sein und "Max.M.Mustermann_der_Vierte@meinefirma.com" für Ihre Geschäftskontakte. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Haben Sie bisher Gadu-Gadu oder Trillian verwendet und vermissen die coolen Emoticons? Keine Angst, wir haben vorgesorgt. Besuchen Sie <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> für neue Symbole, die in Psi eingefügt werden können und es so aussehen lassen, wie Sie möchten. Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Wussten Sie, dass ein Mittelklick (mit der mittleren Maustaste bzw. dem Mausrad an einer 3-Tastenmaus) an vielen Stellen in Psi eine Standardaktion ausführt? Versuchen Sie doch einmal einen Mittelklick auf einen Kontakt oder ein Popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Um Kontakte aus verschiedenen IM-Netzwerken hinzuzufügen, brauchen Sie einen passenden Agenten/Transport auf Ihrem XMPP-Server. Klicken Sie auf Psi-Menü -> Dienste durchsuchen. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Sie können mit einem Rechts-Klick auf den Server-Namen in Ihrer Kontaktliste viele verschiedene Aktionen durchführen. Sie können den Status ändern, die Benutzerkonto-Einstellungen ändern, administrative Aktionen durchführen (wenn Sie dazu berechtigt sind) und mehr. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Auf der Suche nach einem Transport oder Chat-Raum, aber Ihr Server bietet nichts Passendes? Benutzen Sie Psi-Menü -> Dienste durchsuchen, um auf <i>jedem beliebigen</i> XMPP-Server nach angebotenen Diensten zu suchen. Geben Sie einfach dessen Namen in das Adressfeld ein.<br><br>Anmerkung: Manche Server lassen die Verwendung der von ihnen angebotenen Dienste durch Benutzer anderer Server nicht zu. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Wenn Sie sich oft an Gruppenchats beteiligen, ist die automatische Spitznamenvervollständigung eine Funktion von unschätzbarem Wert. Das nützlichste Tastenkürzel ist <tt>Tab-Tab</tt>. Wenn es am Anfang einer neuen Zeile oder eines neuen Absatzes eingegeben wird, wird der Spitzname der Person eingefügt, die Sie als letzte direkt angesprochen hat. Sie können danach aber auch weiter <tt>Tab</tt> drücken und so in einer Schleife durch die Spitznamen aller Teilnehmer des Raumes blättern.<br/><br/>Hier ein komplizierteres Szenarium: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> befinden sich im selben Raum. Wenn Sie nun <tt>m</tt> und danach <tt>Tab</tt> drücken, passiert nichts. Das ist so, weil der Name mehrerer Teilnehmer mit <tt>m</tt> beginnt. Sie können nun entweder so oft <tt>Tab</tt> drücken, bis Sie den richtigen Teilnehmer ausgewählt haben, oder Sie ergänzen weitere Buchstaben, bis die Auswahl eindeutig ist und drücken erst dann <tt>Tab</tt>. Wenn Sie in unserem Beispiel also die Taste <tt>b</tt> und danach <tt>Tab</tt> drücken, wird automatisch bis <tt>mbl</tt> ergänzt, da die Namen danach nicht mehr eindeutig sind. <br/><br/>Je öfter Sie diese Funktion verwenden, desto mehr werden Sie sie mögen und darauf bauen. Verwenden Sie die automatische Spitznamenvervollständigung und Sie werden feststellen, wie mächtig sie ist. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Das ist der letzte Tipp.<br><br>Wenn Sie Ihren eigenen "Tipp des Tages" beitragen möchten, veröffentlichen Sie ihn im <a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi-Forum</a> (oder kontaktieren Sie einen der Entwickler), und wir würden uns freuen, ihn in der nächsten Version einzubauen. Contributed by Tipp beigetragen von Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="https://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Hallo! Vielen Dank, daß Sie Psi heruntergeladen haben! Wir hoffen, daß Sie bei der Benutzung genauso viel Spaß haben werden wie wir bei der Programmierung! <br><br>Wenn Sie eine andere Übersetzung, ein Symbolset oder eine neue Version von Psi herunterladen wollen, besuchen Sie die <a href="https://psi-im.org">Psi-Homepage</a>. <br><br>Wenn Sie glauben einen Fehler gefunden zu haben, oder Sie einfach mit anderen Psi-Nutzern chatten möchten, besuchen Sie das <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi-Forum</a>. <br><br><div align="right"><i>Das Psi-Team</i></div> ToolBar Line Width: Linienbreite: Line width Linienbreite Select Color Farbe wählen Pen Stift Select Auswählen Cut Ausschneiden Copy Kopieren Paste Einfügen Rotate Drehen Insert Text Text einfügen Undo Rückgängig machen TranslatePlugin from von to nach Add Hinzufügen Delete Löschen ShortCut: Tastenkombination: Modify Ändern Not translating "Nickname:" "Benutzername:" nicht übersetzen Restore Defaults Settings Standardeinstellungen wiederherstellen Author: Autor: This plugin allows you to convert selected text into another language. Dieses Plugin erlaubt es Ihnen, einen gewählten Text in eine andere Sprache zu übersetzen. TranslationManager language_name Deutsch TypeAheadFindBar Search: Suche: &Case sensitive &Groß-/Kleinschreibung First page Erste Seite Previous page Vorherige Seite Next page Nächste Seite Last page Letzte Seite Search Suchen Find next Nächstes suchen Find previous Vorheriges finden URLLabel Open Öffnen Open mail composer Mail-Programm öffnen Open web browser Web-Browser öffnen Add to Roster Zur Kontaktliste hinzufügen Send message to Nachricht senden an Chat with Chatten mit Join groupchat Chat-Raum betreten Copy location URL kopieren User Info Visitenkarte UploadManager Getting storage... Hole Speicher ... Can't get storage Kann Speicher nicht holen Starting upload... Beginne Upload ... Error opening file! Fehler beim Öffnen der Datei! Verifying... Überprüfe ... Uploaded successfully Erfolgreich hochgeladen Verifying failed Überprüfung fehlgeschlagen VideoStatusChanger Authors: Autoren: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. Dieses Plugin setzt einen eigenen Status wenn Sie ein Video in bestimmten Video-Playern ansehen. Anmerkung: Dieses Plugin wurde für die Familie der Linux-Betriebssysteme und Windows entworfen. In Linux verwendet dieses Plugin DBus um mit Video-Playern zu arbeiten und X11-Funktionen um Vollbildanwendungen zu erkennen. In Windows verwendet es WinAPI-Funktionen um Vollbildanwendungen zu erkennen. Um mit Totem zu funktionieren, muss dort das entsprechende Plugin aktiviert werden (Bearbeiten\Plugins\D-Bus) Um mit VLC zu funktionieren, muss dort die Option "D-BUS-Kontroll-Interface" im Erweiterten Einstellungs-Reiter im "Interface\Kontroll-Interface"-Abschnitt aktiviert werden. Um mit Kaffeine zu funktionieren, benötigen Sie mindestens Version 1.0, zusätzliche Konfiguration wird nicht benötigt. Um mit GNOME MPlayer zu funktionieren, wird keine zusätzliche Konfiguration benötigt. ViewLog Find Suchen Close Schließen Save Changes Änderungen speichern Delete Log Log löschen Update Log Log aktualisieren Delete log file Logdatei löschen Are you sure? Sind Sie sicher? Save log Log speichern New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Neue Nachrichten wurden dem Log hinzugefügt. Wenn Sie Ihre Änderungen speichern, werden Sie sie verlieren Do you want to save your changes? Möchten Sie Ihre Änderungen speichern? ViewMailDlg E-Mail E-Mail From: Von: Subject: Betreff: Account: Konto: Open mail in browser Öffne Mail im Browser Open MailBox Öffne Mailbox Previous Vorherige Next Weiter Close Schließen &Close Schl&ießen [%1/%2] E-Mail [%1/%2] E-Mail Open in browser In Web-Browser öffnen Viewer Find Finde Close Schließen Save Changes Änderungen speichern Delete Log Log löschen Update Log Log aktualisieren Delete log file Logdatei löschen Are you sure? Sind Sie sicher? Save log Log speichern New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Neue Nachrichten wurden dem Log hinzugefügt. Wenn Sie Ihre Änderungen speichern, werden Sie sie verlieren Do you want to save your changes? Möchten Sie Ihre Änderungen speichern? Check Wählen Uncheck Abwählen Invert Umkehren VoiceCall Voice Call Anruf Accept Annehmen Reject Zurückweisen Hang Up Auflegen VoiceCallDlg Voice Call (%1) Anruf (%1) Calling Anrufen Accepting Annehmen Rejecting Zurückweisen Hanging up Auflegen Accepted Angenommen Rejected Zurückgewiesen In progress In Bearbeitung Terminated Beendet Incoming Call Eingehender Anruf Watcher Empty item Leeres Element change status to änderte Status zu Don't watch for JID JID nicht beobachten Choose a sound file Klangdatei wählen Sound (*.wav) Klangdatei (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Statusnachricht: %1 Watcher Plugin Watcher Plugin Watch for JID Beobachte JID Author: Autor: Email: E-Mail: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. Dieses Plugin überwacht den Status bestimmter Kontakte und ersetzt die Standardsounds eingehender Nachrichten. Im ersten Reiter kann eine Liste von Kontakten erstellt werden, die überwacht werden. Wenn sich der Status dieser Kontakte ändert, wird ein Benachrichtigungsfenster angezeigt und wenn der Status auf online gewechselt wird, kann ein eigener Sound gespielt werden. Im zweiten Reiter wird eine Liste an Elementen konfiguriert, deren Nachrichten überwacht werden. Jedes Element kann einen regulären Ausdruck enthalten um auf Übereinstimmungen mit der JID der eingehenden Nachricht zu prüfen, eine Liste mit regulären Ausdrücken zur Prüfung von Übereinstimmungen von Nachrichtentexten, den Pfad zu einer Sounddatei, die gespielt wird, so wie die Einstellung, ob der Sound immer gespielt wird, auch wenn Sounds global deaktiviert sind. WbDlg Whiteboard (%1) Weißwandtafel (%1) Save session Sitzung speichern Save the contents of the whiteboard Inhalte der Weißwandtafel speichern Change the geometry Geometrie ändern End session Sitzung beenden Clear the whiteboard Weißwandtafel löschen Stroke color Linienfarbe Fill color Füllfarbe Stroke width Linienbreite Edit mode Bearbeite Modus Thin stroke Dünne Linie Medium stroke Mitteldicke Linie Thick stroke Dicke Linie Select Auswählen Translate Versetzen Rotate Drehen Scale Skalieren Erase Löschen Scroll view Ansicht scrollen Scroll Bildlauf durchführen Draw paths Pfade zeichnen Add images Bilder hinzufügen Whiteboard toolbar Weißwandtafel-Symbolleiste %1 left (session: %2). %1 ist gegangen (Sitzung: %2). Warning Warnung Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Sind Sie sicher, dass Sie die Sitzung beenden möchten? Der Inhalt der Weißwandtafel geht verloren. &Yes &Ja &No &Nein A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Eine neue Weißwandtafel-Nachricht wurde gerade empfangen. Möchten Sie dennoch das Fenster schließen? Set new width: Neue Breite: Width: Breite: Set new height: Neue Höhe: Height: Höhe: Save Whitebaord Weißwandtafel speichern Scalable Vector Graphics (*.svg) Skalierbare Verktorgrafik (*.svg) WbItem Bring forward Nach vorne holen Bring to front In den Vordergrund holen Send backwards Nach hinten bringen Send to back In den Hintergrund bringen Group Gruppieren Ungroup Gruppierung aufheben WbManager Unsupported Nicht unterstützt The contact does not support whiteboarding. Der Kontakt hat keine Weißwandtafel-Unterstützung. Open Existing SVG? Bestehende SVG öffnen? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Möchten Sie ein bestehendes SVG-Dokument in der Weißwandtafel öffnen? Initial SVG Document for the Whiteboard SVG-Startdokument für die Weißwandtafel Scalable Vector Graphics (*.svg) Skalierbare Vektorgrafik (*.svg) Whiteboarding Invitation? Einladen zur Weißwandtafel? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 hat Sie zu einer Weißwandtafel-Sitzung eingeladen. Möchten Sie teilnehmen? WebView Quote Zitieren Ctrl+S Strg+S XMLConsole XML Console XML-Konsole Filter Filter Message Nachricht Presence Präsenz IQ IQ JID: Jabber-ID: Enable Aktivieren Dump Ringbuf XML-Ringpuffer ausgeben Clear Leeren XML Input... XML-Eingabe ... Close Schließen SM SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Zur Verfügung stehende Mechanismen: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class FEHLER: Falsche Anwendung der Eigenschaftenklasse None Keine Register Registrieren Search Suchen Groupchat Chat-Raum Gateway Gateway Service Discovery Dienste durchsuchen VCard Visitenkarte Execute command Befehl ausführen Query version Version abfragen Add to roster Zu Kontaktliste hinzufügen Message Carbons Nachrichtenkopien XMPP::JT_VCard No VCard available Keine Visitenkarte verfügbar XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Ungültige Anfrage The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Der Absender hat fehlerhaftes oder nicht verarbeitungsfähiges XML gesendet. Conflict Konflikt Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Zugriff aufgrund einer Namens- oder Adressgleichheit mit einer vorhandenen Ressource nicht möglich. Feature not implemented Funktion nicht implementiert The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Die angeforderte Funktion wird vom Empfänger oder Server nicht zur Verfügung gestellt und kann daher nicht verarbeitet werden. Forbidden Verboten The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Der Anfragende hat nicht die nötigen Berechtigungen um diese Anfrage durchzuführen. Gone Abgemeldet The recipient or server can no longer be contacted at this address. Der Empfänger oder Server ist unter dieser Adresse nicht mehr erreichbar. Internal server error Interner Server-Fehler The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Der Server kann den Absatz aufgrund einer Fehlkonfiguration oder eines undefinierbaren internen Server-Fehlers nicht verarbeiten. Item not found Element nicht gefunden The addressed JID or item requested cannot be found. Die gewählte Jabber-ID oder das angefragte Element ist nicht erreichbar. JID malformed Jabber-ID falsch aufgebaut The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Die vom Absender eingegebene XMPP-Adresse oder ein Teil davon entspricht nicht dem definierten Adress-Schema. Not acceptable Nicht akzeptabel The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Der Empfänger oder Server versteht die Anfrage, verweigert aber ihre Verarbeitung aufgrund nicht vorhandener Übereinstimmung mit definierten Kriterien (z. B. eine lokale Richtlinie bezüglich zugelassener Ausdrücke in der Nachricht). Not allowed Nicht erlaubt The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Der Empfänger oder Server berechtigt niemanden zur Ausführung dieser Aktion. Not authorized Nicht befugt The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Berechtigungsnachweis muss vom Absender zur Durchführung dieser Aktion erbracht werden, oder die Berechtigungen sind unzureichend. Recipient unavailable Empfänger nicht erreichbar The intended recipient is temporarily unavailable. Der gewählte Empfänger ist zur Zeit nicht erreichbar. Redirect Weiterleiten The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Der Empfänger oder Server leitet Anfragen diesbezüglich (vorübergehend) an jemand anderen weiter. Registration required Registrierung erforderlich The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Der Anfragende ist nicht befugt den Dienst in Anspruch zu nehmen, da eine Registrierung erforderlich ist. Remote server not found Remote-Server nicht erreichbar A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Der in der Jabber-ID des Empfängers angegebene Remote-Server oder Dienst existiert nicht. Remote server timeout Zeitüberschreitung beim Remote-Server A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Der in der Jabber-ID des Empfängers angegebene Remote-Server oder Dienst antwortet nicht zeitgerecht. Resource constraint Ressourcenbeschränkung The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Dem Server oder Empfänger fehlen die zur Verarbeitung der Anfrage nötigen Ressourcen. Service unavailable Dienst nicht erreichbar The server or recipient does not currently provide the requested service. Der Server oder Empfänger stellt den angefragten Dienst zur Zeit nicht zur Verfügung. Subscription required Anmeldung erforderlich The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Der Anfragende ist nicht befugt den Dienst in Anspruch zu nehmen, da eine Anmeldung erforderlich ist. Undefined condition Nicht definierte Bedingung The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Die Fehlerbedingung ist nicht in dieser Liste definiert. Unexpected request Unerwartete Anfrage The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). Der Empfänger oder Server hat die Nachricht erhalten, aber nicht zu diesem Zeitpunkt erwartet (z. B., die Anfrage passt nicht in den Kontext). XMPP::Task Disconnected Nicht verbunden Request timed out Anfrage überschritt das Zeitlimit XmlConsole XML Console XML-Konsole XmlPrompt XML Input XML-Eingabe &Transmit &Senden &Close Schl&ießen Malformed XML Falsches XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Sie haben falsches XML eingegeben. Sind Sie sicher, dass Sie es so senden möchten? Yes Ja No Nein main The keystore manager provided by QCA takes longer to load than usual. Maybe <i>gpg</i> hangs.<br><br>Note that login via TLS and OpenPGP related features require the keystore manager. Die von QCA zur Verfügung gestellte Schlüsselverwaltung braucht länger zu laden als gewöhnlich. Vielleicht hat sich <i>gpg</i> aufgehangen. <br><br>Beachte, dass das Einloggen mit TLS und mit OpenPGP zusammenhängende Funtionalitäten die Schlüsselspeicherverwaltung benötigen. options Form Formular Select Sounds: Klänge wählen: Game started: Spiel hat begonnen: Game finished: Spiel endete: Your turn: Ihr Zug: Error message: Fehlermeldung: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Wenn gewählt, werden Klänge immer aktiviert (oder deaktiviert) Override default sound settings Überschreibe Standard-Klangeinstellungen Disable invitations if status is DND Deaktiviere Einladungen wenn Status auf Bitte Nicht Stören Disable invitations from groupchat Deaktiviere Einladungen von Gruppenchats Save window height and width Speichere Fensterhöhe und -breite Save window position Speichere Fensterposition <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Autoantwort bei Erhalt: Auto Reply Message If No Recv: Autoantwort bei Nicht-Erhalt: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Eigene Optionen: -uin - Tue nichts +uin - Sende Antwort !uin Blockiere Nachricht [-+!]other - Standard [-+!]nil - Nicht in Liste # - Kommentar um Zeile zu beenden Pause for next Recv message: Pause für nächsten Nachrichtenerhalt: min. Min. Max messages to contact: Maximale Nachrichten an Kontakt: Disable if chat window is active Deaktivieren, wenn Chatfenster aktiv ist Transports: Transporte: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference Deaktiviere Einladungen von Gruppenchats <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Authentifiziere %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. Um mittels Frage-Antwort zu authentifizieren, stellen Sie eine Frage dessen Antwort nur Sie und %1 kennen. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. Um mittels Gemeinsames Geheimnis zu authentifizieren, geben Sie ein Geheimnis ein, dass nur Sie und %1 kennen. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Für manuelle Authentifizierung tauschen Sie ihre Fingerabdrücke über einen authentifizierten Kanal aus und vergleichen gegenseitig die Fingerabdrücke mit dem unten aufgeführten. Authenticate to %1 Authentifizierung bestätigen für %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 möchte Sie authentifizieren. Hierfür beantworten Sie bitte die folgende Frage. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1 möchte Sie authentifizieren. Geben Sie hierfür Ihr Gemeinsames Geheimnis unten ein. Question and answer Frage und Antwort Shared secret Gemeinsames Geheimnis Fingerprint verification Fingerabdruck-Verifizierung &Question: &Frage: A&nswer: A&ntwort: &Shared Secret: Gemein&sames Geheimnis: &Cancel &Abbrechen &Authenticate A&uthentifizieren This contact is already authenticated. Dieser Kontakt ist bereits authentifiziert. No private key for account "%1" Kein privater Schlüssel für Konto "%1" Your fingerprint: Ihr Fingerabdruck: %1's fingerprint: Fingerabdruck von %1: Account: Konto: User: Nutzer: Fingerprint: Fingerabdruck: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Haben Sie verifiziert, dass dies wirklich der korrekte Fingerabdruck ist? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. %1 hat den Authentifizierungsprozess abgebrochen. An error occurred during the authentication process. Ein Fehler ist während des Authentifizierungsprozesses aufgetreten. Authentication successful. Authentifizierung erfolgreich. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Sie wurden erfolgreich authentifiziert. Sie sollten %1 ebenfalls authentifizieren, indem Sie Ihre eigene Frage stellen. Authentication failed. Authentifizierung fehlgeschlagen. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Bekannte Fingerabdrücke My private keys Meine privaten Schlüssel Configuration Konfiguration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy OTR-Richtlinie Disable private messaging Deaktiviere privaten Nachrichtenaustausch Manually start private messaging Starte privaten Nachrichtenaustausch manuell Automatically start private messaging Starte privaten Nachrichtenaustausch automatisch Require private messaging Fordere privaten Nachrichtenaustausch End session when contact goes offline Beende Sitzung wenn Kontakt offline geht psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Lösche Fingerabdruck Verify fingerprint Verifiziere Fingerabdruck Account Konto User Nutzer Fingerprint Fingerabdruck Verified Verifiziert Status Status Are you sure you want to delete the following fingerprint? Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Fingerabdrücke löschen wollen? Account: Konto: User: Nutzer: Fingerprint: Fingerabdruck: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Haben Sie verifiziert, dass dies wirklich der korrekte Fingerabdruck ist? Delete Löschen Copy fingerprint Kopiere Fingerabdruck psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Generiere neuen Schlüssel Delete key Lösche Schlüssel Account Konto Fingerprint Fingerabdruck Are you sure you want to delete the following key? Sind Sie sicher, dass Sie den folgenden Schlüssel löschen wollen? Account: Konto: Fingerprint: Fingerabdruck: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Sind Sie sicher, dass Sie den folgenden Schlüssel überschreiben wollen? Delete Löschen Copy fingerprint Kopiere Fingerabdruck Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session Keine aktive verschlüsselte Sitzung No private key for account "%1" Kein privater Schlüssel für Konto "%1" unverified nicht verifiziert OTR Messaging [%1] OTR-Nachrichtenvermittlung [%1] Refre&sh private conversation Er&neuere private Konversation &Start private conversation &Starte private Konversation &End private conversation Be&ende private Konversation &Authenticate contact &Authentifiziere Kontakt Show secure session &ID Zeige sichere Sitzungs-&ID Show own &fingerprint Zeige eigenen &Fingerabdruck Session ID between account "%1" and %2: %3 Sitzungs-ID zwischen Konto "%1" und %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 Fingerabdruck des Kontos "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Off-the-Record Messaging Plugin für Psi+ Authors: %1 Autoren: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Off-the-Record (OTR) Messaging erlaubt Ihnen private Chat Konversationen mit den folgenden Eigenschaften: Encryption Verschlüsselung No one else can read your instant messages. Niemand anders kann Ihre Chatnachrichten lesen. Authentication Authentifizierung You are assured the correspondent is who you think it is. Es ist sichergestellt, dass Ihr Korrespondent derjenige ist, den Sie meinen. Deniability Abstreitbarkeit The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Die von Ihnen gesendeten Nachrichten haben keine digitalen Signaturen, die von einem Außenstehenden überprüft werden können. Jeder kann Nachrichten nach einem Gespräch derart verfälschen, dass diese aussehen, als ob Sie sie versendet haben. Jedoch ist ihr Gesprächspartner während einer Konversation sicher, dass die Nachrichten authentisch und unverändert sind. Perfect forward secrecy Folgenlosigkeit If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. Wenn Sie die Kontrolle über Ihre privaten Schlüssel verlieren, wird keine vorhergehende Konversation kompromittiert. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Für weitere Informationen, siehe &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Versuche die private Konversation zu erneuern Attempting to start a private conversation Versuche eine private Kommunikation zu starten Private conversation started Private Konversation hat begonnen Unverified conversation started Nicht verifizierte Konversation hat begonnen Private conversation lost Private Konversation verloren Private conversation closed Private Konversation geschlossen %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 hat die private Konversation mit Ihnen beendet, Sie sollten das Gleiche tun. Private conversation refreshed Private Konversation erneuert Unverified conversation refreshed Unverifizierte Konversation erneuert Contact authenticated Kontakt authentifiziert Contact not authenticated Kontakt nicht authentifiziert OTR Plugin: event from %1 OTR-Plugin: Ereignis von %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorisation Login: Login: Password: Kennwort: Remember Merken Captcha: Captcha: settings settings Einstellungen Edit JIDs JIDs bearbeiten bold fett italic kursiv underline unterstrichen color Farbe @username @Benutzername *tag * Tag #message id #Nachricht-ID >quote > Zitat http://link http://Link Use message Id as resource Benutze Nachrichten-ID als Ressource Show Photo Zeige Foto Show Avatars Zeige Avatare Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Ersetzt Nachrichten-ID mit einem Link zu dieser Nachricht in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Avatar-Cache löschen <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/de:plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Datei: Progress: Fortschritt: Elapsed time: Vergangene Zeit: Speed: Geschwindigkeit: kb/sec kb/sek Upload completed. Waiting for verification. Hochladen abgeschlossen. Warte auf Verifikation. Done Erledigt Close Schließen Link: <a href="%1">%2</a> Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Hochladen ... Upload started. Hochladen begonnen. File: Datei: Progress: Fortschritt: Elapsed time: Vergangene Zeit: Speed: Geschwindigkeit: Link: Link: Cancel Abbrechen vCardView Full Name: Vollst. Name: Nick: Spitzname: Birthday: Geburtstag: E-Mail: E-Mail: Close Schließen yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Yandex.Narod-Dateimanager Delete file(s) Datei(en) löschen Are you sure? Sind Sie sicher? Set password Passwort wählen Remove password Passwort entfernen Copy URL URL kopieren Prolongate Verlängern yandexnarodManageClass Form Formular Get Filelist Hole Dateiliste Upload File Datei hochladen Actions: Aktionen: Copy URL URL kopieren Prolongate Verlängern Delete File(s) Datei(en) löschen line1 line2 Zeile1 Zeile2 Files list: Dateiliste: New Item Neues Element Clear Cookies Cookies entfernen Open Browser Öffne Browser Close Schließen yandexnarodNetMan Downloading filelist... Lade Dateiliste herunter ... Deleting files... Lösche Dateien ... Prolongate files... Verlängere Dateien ... Cookies are obsolete! Reathorization... Cookies sind veraltet! Re-Autorisierung ... Can't get files! Try remove cookies. Kann Dateien nicht holen! Versuchen Sie Cookies zu entfernen. Filelist downloaded (%1 files) Dateiliste heruntergeladen (%1 Dateien) File(s) deleted Datei(en) gelöscht File(s) prolongated Datei(en) verlängert Password is set Passwort ist gesetzt Password is deleted Passwort ist entfernt yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Öffne Yandex-Narod-Manager Send file via Yandex Narod Sende Datei über Yandex-Narod File sent to %1 Datei gesendet an %1 Yandex Narod Plugin Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Portiert von QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Einstellungen Login Login Password Passwort status Status Test Authorization Prüfe Autorisierung Start Manager Manager starten Send file template Dateiversand-Vorlage <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - Dateiname; %U - Datei-URL; %S - Dateigröße Clear Cookies Cookies entfernen <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">Wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_en.ts000066400000000000000000024643261337037767500173330ustar00rootroot00000000000000 @default language_name English AHCFormDlg Form Form Finish Finish Previous Previous Next Next AHCommandDlg Form Form Command: Command: Execute Execute AboutDlg About About psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Authors Thanks To Thanks To Translation Translation License License About Psi+ About Psi+ &Close &Close Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Past Lead Developer Lead Widget Developer Lead Widget Developer Developer Developer Active project members are presents below: Active project members are presents below: Founder, Patcher and MS Windows Packager Founder, Patcher and MS Windows Packager Founder and Lead Patcher Founder and Lead Patcher Founder, Designer and Patcher Founder, Designer and Patcher Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Patcher and Plugins Writer Patcher and Plugins Writer Patcher and Ubuntu Packager Patcher and Ubuntu Packager Ubuntu Packager Ubuntu Packager Mandriva Linux Packager Mandriva Linux Packager Patcher and Russian localization Patcher and Russian localization Psimedia Patcher and Wiki English localization Psimedia Patcher and Wiki English localization Language coordinator; Debian Packager Language coordinator; Debian Packager Language coordinator, miscellaneous assistance Language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Many icons are from his Crystal icon theme Many icons are from his Crystal icon theme Graphics Graphics Original Mac Port Original Mac Port Mac OS X Port Mac OS X Port Original End User Documentation Original End User Documentation Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Bug Tracker Management Patches Patches Sponsor Sponsor Sponsor (Summer of Code) Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Security plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Original Author Lead Developer and Current Maintainer Lead Developer and Current Maintainer https://psi-im.org https://psi-im.org About Psi About Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Name: Register new account Register new account &Close &Close &Add &Add Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Default AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter the password for %1: Please enter your password: Please enter your password: Need Password Need Password AccountManage XMPP Accounts XMPP Accounts Name Name Server Server Status Status &Add &Add psi/addContact psi/addContact &Modify &Modify Rem&ove Rem&ove psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Active Not active Not active Error Error Please disconnect before removing the account. Please disconnect before removing the account. &Disconnect &Disconnect AccountModify Account Properties Account Properties Name: Name: Account Account Example: juliet@capulet.com Example: juliet@capulet.com XMPP Address: XMPP Address: Password: Password: Change... Change... Settings Settings Automatically connect on startup Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Automatically connect after sleep Restore last status Restore last status Automatically reconnect if disconnected Automatically reconnect if disconnected Log message history Log message history Details Details Personal Information Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... Edit Personal &Details... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Select &Key... Use None Use None Privacy Privacy Blocked Contacts Blocked Contacts Add Add Remove Remove You are using advanced settings. This list may not be accurate. You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Advanced ... Connection Connection Connection proxy: Connection proxy: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Manually Specify Server Host/Port: Host: Host: Port: Port: Encrypt connection: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication Require mutual authentication SASL Security Level: SASL Security Level: Misc. Misc. Resource: Resource: Default priority: Default priority: Data Transfer Data Transfer In-Band only (slow) In-Band only (slow) Proxy: Proxy: STUN/TURN STUN/TURN Username: Username: Authenticate as: Authenticate as: Realm: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Always When available When available Never Never Legacy SSL Legacy SSL Over encrypted connection Over encrypted connection Manual Manual Use host name Use host name Fixed Fixed Depends on status Depends on status Delete current host from the list Delete current host from the list <don't use> <don't use> None None Integrity Integrity Baseline Baseline High High Highest Highest Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Username: No Key Selected No Key Selected Error Error Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL error Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Secret Key Secret Key <i>Username</i> is invalid. <i>Username</i> is invalid. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Warning This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Reconnect &Later Reconnect &Later Reconnect &Now Reconnect &Now Block contact Block contact Enter the XMPP Address of the contact to block: Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... Retrieving blocked contact list ... You are not connected. You are not connected. Your server does not support blocking. Your server does not support blocking. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Register Account Server Server Please enter the name of the server you wish to register with: Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Example: capulet.com Connection settings Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Manually Specify Server Host/Port: Host: Host: Port: Port: Encrypt connection: Encrypt connection: Proxy: Proxy: proxychooser proxychooser &Cancel &Cancel &Next &Next AccountRegDlg Always Always When available When available Legacy SSL Legacy SSL Warning Warning Are you sure you want to cancel the registration? Are you sure you want to cancel the registration? &Yes &Yes &No &No Error Error Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL error Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list There was an error retrieving the server list Reason: Reason: You have entered an invalid server name You have entered an invalid server name Please provide the following information: Please provide the following information: This server does not support registration This server does not support registration Success Success You have successfully registered your account with XMPP address '%1' You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 There was an error registering the account. Reason: %1 AccountRemove Remove Account Remove Account Remove account from Psi only. Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Remove account and try to unregister it from the server. Password: Password: AccountRemoveDlg &Remove &Remove Warning Warning Are you sure you want to cancel the unregistration? Are you sure you want to cancel the unregistration? &No &No &Yes &Yes Error Error Password does not match account. Please try again. Password does not match account. Please try again. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Success Success The account was unregistered successfully. The account was unregistered successfully. There was an error unregistering the account. Reason: %1 There was an error unregistering the account. Reason: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose status... Choose... Choose... Reconnect Reconnect Ignore global actions Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... This psi profile is already running...<br>please wait... Activity User Activity User Activity General: General: Specific: Specific: Description: Description: OK OK Cancel Cancel ActivityDlg <unset> <unset> Other Other AddKeyDlg Generate a new key pair Generate a new key pair Length: Length: Comment: Comment: Expiration date: Expiration date: RSA and RSA (default) RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA and Elgamal DSA (sign only) DSA (sign only) RSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Full name: Passphrase: Passphrase: E-mail address: E-mail address: Key type: Key type: Repeat: Repeat: AddUrl Add URL Add URL URL: URL: Description: Description: &Close &Close &OK &OK Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: Service: XMPP XMPP Service ID Translation Service ID Translation No description No description Get XMPP Address Get XMPP Address psi/vCard psi/vCard Group: Group: Resolve Resolve Nickname (optional): Nickname (optional): XMPP Address: XMPP Address: Request authorization when adding Request authorization when adding Close window after adding Close window after adding &Close &Close &Add &Add Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <None> Hidden Hidden Add User: Error Add User: Error Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Add User: Success Added %1 to your roster. Added %1 to your roster. Error Error <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Go to &URL... Copy location Copy location Join &Groupchat... Join &Groupchat... Remove Remove AttentionPlugin sends Attention message to you! sends Attention message to you! Send Attention Send Attention Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) Attention Plugin Attention Plugin You sent Attention message to %1 You sent Attention message to %1 Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Enable Disable Disable Disable if chat window is active Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Disable if contact isn't from your roster Online Online Away Away Dnd Dnd XA XA Chat Chat Invisible Invisible Enable if status is: Enable if status is: Auto Reply Message: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: Timeout to reset counter: min. min. Send maximum Send maximum times (-1=infinite) times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Author: Email: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. The user is calling you. AvCallPrivate System error System error Codec error Codec error Generic error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file Empty file AvatarView Avatar Avatar Save Image Save Image Save Avatar Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) Author: Author: Email: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game Battleship game! Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Manage Bookmarks Host: Host: Room: Room: Nickname: Nickname: Password: Password: Import bookmarks from file Import bookmarks from file &Import &Import Export bookmarks to file Export bookmarks to file &Export &Export Auto-join: Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Add &Remove &Remove &Join &Join Unnamed Unnamed Import bookmarks Import bookmarks Error! Error! Export bookmarks Export bookmarks Call Dialog Dialog To: To: Use video Use video Sending bandwidth: Sending bandwidth: Call status Call status &Reject &Reject &Accept &Accept CallDlg::Private Voice Call Voice Call High (1Mbps) High (1Mbps) Average (400Kbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) Low (160Kbps) &Close &Close C&all C&all Ready Ready From: From: Accept call? Accept call? &Cancel &Cancel Calling... Calling... Accepting... Accepting... &Hang up &Hang up Call active Call active Call is ended Call is ended Call duration: %1 Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Loading data... Original message Original message CaptchaDlg Dialog Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Error! Image can not be loaded. Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Information Certificate Validation: Certificate Validation: Valid From: Valid From: Valid Until: Valid Until: Serial Number: Serial Number: Close Close CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is valid. The certificate is NOT valid! The certificate is NOT valid! Reason: %1. Reason: %1. Subject Details: Subject Details: Issuer Details: Issuer Details: Organization: Organization: Organizational unit: Organizational unit: Locality: Locality: State: State: Country: Country: Common name: Common name: Domain name: Domain name: XMPP name: XMPP name: Email: Email: ChangePassword Change Password Change Password Confirm new password: Confirm new password: Current password: Current password: New password: New password: ChangePasswordDlg Error Error You must fill out the fields properly before you can proceed. You must fill out the fields properly before you can proceed. You entered your old password incorrectly. Try again. You entered your old password incorrectly. Try again. New password and confirmation do not match. Please enter them again. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Success Success Successfully changed password. Successfully changed password. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 There was an error when trying to set the password. Reason: %1 ChatDlg Form Form Message length Message length 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Voice Call Toggle encryption Toggle encryption Select icon Select icon Actions Actions Send Send Avatar Avatar Warning Warning A new chat message was just received. Do you still want to close the window? A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Close Close %1 (Composing ...) %1 (Composing ...) %1 (Inactive) %1 (Inactive) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> &Yes &Yes &No &No Encryption Enabled Encryption Enabled Encryption Disabled Encryption Disabled %1 ended the conversation %1 ended the conversation ChatEdit Paste as Quotation Paste as Quotation Add to dictionary Add to dictionary ChatView Quote Quote Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 says: Subject: Subject: URL: URL: Desc: Desc: The message was corrected The message was corrected ChatViewThemeProvider Chat Message Style Chat Message Style Configure your chat theme here Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white white black black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess Plugin Chess! Chess! You are already playing! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected The game was rejected You Lose. You Lose. You Win! You Win! Draw! Draw! Unknown error! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) Author: Author: Email: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Chess Board Moves: Moves: White Black White Black Load game Load game Save game Save game Quit Quit Resign Resign Enable sound Enable sound File File Game Game *.chs *.chs White Black White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Psi+ Cleaner History History vCards vCards Avatars Avatars Options Options Filter: Filter: Select All Files Select All Files Unselect All Files Unselect All Files 0 0 files selected files selected Delete selected files Delete selected files Delete selected Delete selected Close Psi Cleaner Close Psi Cleaner Close Close Choose &Profile Choose &Profile &Quit &Quit Clear &Juick Cache Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache Clear &Birthdays Cache &File &File &Actions &Actions History files: History files: vCards: vCards: Avatars: Avatars: Clear History Clear History Are You Sure? Are You Sure? Clear vCards Clear vCards Clear Avatars Clear Avatars Clear Options Clear Options Not supported yet! Not supported yet! Choose profile Choose profile Profile: Profile: Clear Juick Cache Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Something wrong! Cache Not Found! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Avatar Size Size Creation Date Creation Date ClearingModel Nick Nick Domain Domain Size Size Creation Date Creation Date ClearingOptionsModel Options Options Values Values ClearingTab Form Form ClearingViewer Check Check Uncheck Uncheck Invert Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Search: &Case sensitive &Case sensitive First page First page Previous page Previous page Next page Next page Last page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version %1 has requested your version CloseButton Close Tab Close Tab ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Search: &Case sensitive &Case sensitive First page First page Previous page Previous page Next page Next page Last page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: You can find your logs here: Logs: Logs: View Log View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Author: Email: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Status Mood Mood Activity Activity GeoLocation GeoLocation Set Avatar Set Avatar Unset Avatar Unset Avatar &Contacts Manager &Contacts Manager Manage Bookmarks Manage Bookmarks Join Groupchat Join Groupchat &Add a Contact &Add a Contact Service &Discovery Service &Discovery New &Blank Message New &Blank Message Privacy Lists Privacy Lists &XML Console &XML Console &Modify Account... &Modify Account... Online Users Online Users Send Server Message Send Server Message Set MOTD Set MOTD Update MOTD Update MOTD Delete MOTD Delete MOTD Avatar Avatar Groupchat Groupchat Plugins Plugins &Admin &Admin Join %1 Join %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Deleting contacts Delete Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Re&name Resend Authorization to Group Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Remove Group and Contacts Remove Group Remove Group Send Message to Group Send Message to Group Hide All Hide All Show All Show All Leave All Leave All Hidden Hidden Authorization Authorization This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? ContactListItem Agents/Transports Agents/Transports Private messages Private messages Conferences Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Contacts Manager Field Field Action Action Execute Execute Message Message Remove Remove Auth request Auth request Auth grant Auth grant Change domain Change domain Resolve nicks Resolve nicks Move to group Move to group Export Export Import Import Simple Simple RegExp RegExp Removal confirmation Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Are you sure want to delete selected contacts? Invalid Invalid This action is not supported atm This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Please fill parameter field with new domain name Roster file Roster file Save error! Save error! Can't open file %1 for writing Can't open file %1 for writing Open error! Open error! Can't open file %1 for reading Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file File %1 is not xml file Nothing to do.. Nothing to do.. No contacts found in file %1 No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Nick Group Group Node Node Domain Domain Subscription Subscription ContactManagerView Check Check Uncheck Uncheck Invert Invert ContactProfile General General Agents/Transports Agents/Transports ContentDownloader Author: Author: e-mail: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Crash::CrashDialog Crash handler log Crash handler log CreateGroupDlg Create New Group Create New Group Enter the new group name: Enter the new group name: Add Add <None> <None> Choose parent group: Choose parent group: DateWidget never never Disco Service Discovery Service Discovery ToolBar will be placed here Don't translate this string ToolBar will be placed here &Address: &Address: &Node: &Node: &Browse &Browse Filter by JID: Filter by JID: Auto-browse into objects Auto-browse into objects Automatically get item information Automatically get item information &Close &Close DiscoDlg::Private Browse Browse &Browse &Browse Refresh Item Refresh Item &Refresh Item &Refresh Item Stop Stop Sto&p Sto&p Back Back &Back &Back Forward Forward &Forward &Forward Register Register &Register &Register Unregister Unregister &Unregister &Unregister Search Search &Search &Search Join Join &Join &Join Execute command Execute command &Execute command &Execute command vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Add to roster &Add to roster &Add to roster Query version Query version &Query version &Query version Service Discovery toolbar Service Discovery toolbar DiscoListItem Error Error There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 more items Getting more disco items in order page by page more items DiscoListView Name Name JID JID Node Node Identities: Identities: Category Category Type Type Features: Features: Error: Error: DisplayProxy deleted deleted Drawer Error moving Error moving You cannot move this figure because the king is in check You cannot move this figure because the king is in check To castle To castle Do you want to castle? Do you want to castle? Yes Yes No No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! EditItemDlg Watch For... Watch For... JID* JID* Text** Text** *Regular expressions can be used *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Use for Chats Chats Groupchats Groupchats Always play sound Always play sound Sound: Sound: Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) EditNote Edit Note Edit Note Title: Title: Tags: Tags: EditServerDlg Server Settings Server Settings Name: Name: Url: Url: User Name*: User Name*: Password*: Password*: PostData**: PostData**: File Input**: File Input**: RegExp**: RegExp**: *for FTP servers only *for FTP servers only **for HTTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Authors: Missed messages: %1 Missed messages: %1 Enum Messages Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identity: To: To: From: From: Type: Type: Normal Normal Chat Chat Time: Time: Select icon Select icon Message length Message length Toggle encryption Toggle encryption Add URL Add URL User info User info Message history Message history Subject: Subject: Transaction &identifier: Transaction &identifier: &Close &Close &Next &Next &Quote &Quote &Deny &Deny &Add/Auth &Add/Auth &Send &Send &Chat &Chat &Reply &Reply C&onfirm C&onfirm &Submit &Submit &Cancel &Cancel Send Message Send Message Warning Warning Please type in a message first. Please type in a message first. No recipients have been specified! No recipients have been specified! Please type in a transaction identifier first. Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! %1 additions %1 additions 1 addition 1 addition %1 deletions %1 deletions 1 deletion 1 deletion %1 modifications %1 modifications 1 modification 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all For all EventNotifierAction <Event notifier> <Event notifier> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 uptime is %2 %1 is online! %1 is online! Unknown error! Unknown error! Service unavailable Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 Time %1 time is %2 %1 time is %2 Extended Actions Extended Actions Copy JID Copy JID Copy Nick Copy Nick Copy Status Message Copy Status Message Ping Ping Last Activity Last Activity Entity Time Entity Time Author: Author: Email: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Chat Tabs Tabs Roster Roster Menu Menu Look Look CSS CSS Misc Misc Ask for confirmation before clearing chat window Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Enable icons in chat Scaled message icons Scaled message icons Show Avatar Show Avatar Enable "Says style" Enable "Says style" Hide "Send" button Hide "Send" button Avatar size: Avatar size: Default JID mode: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status changes Show status priority Show status priority Chat window caption: Chat window caption: Default JID mode ignore list: Default JID mode ignore list: General General Show joins Show joins Show initial joins Show initial joins Show status with priority Show status with priority Show roles and affiliations changes Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Groupchat Enable autojoin for bookmarked groupchats Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Place groupchat roster at left Show groups Show groups Use slim group heading Use slim group heading Show status icons Show status icons Show affiliation icons Show affiliation icons Show client icons Show client icons Show avatars Show avatars Place avatars at left Place avatars at left Sort style for contacts: Sort style for contacts: Avatars size: Avatars size: Avatars radius: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Resolve nicks on contact add Lockdown roster Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Automatically remove temporary contacts Tooltips: Tooltips: Show avatar Show avatar Show last status Show last status Show PGP Show PGP Show client version Show client version Show geolocation Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Enable single messages Popup border color: Popup border color: Link color: Link color: Mailto color: Mailto color: Moderators color: Moderators color: Participants color: Participants color: Visitors color: Visitors color: No Role color: No Role color: Groupchat roster coloring: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip background color: ToolTip coloring: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Colors: Popup Popup Tooltip Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable XML-console on login Enable last activity server Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Disable popup notifications if status is Away Notifications Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Enable multirow tabs Store MUC private messages in history Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Close FigureDialog What figure should I set? What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Identity: Send File Send File &Send &Send &Close &Close Ready Ready Error Error Sending folders is not supported. Sending folders is not supported. %1 byte(s) %1 byte(s) Time: Time: From: From: Receive File Receive File &Accept &Accept &Reject &Reject Warning Warning Are you sure you want to cancel the transfer? Are you sure you want to cancel the transfer? &Yes &Yes &No &No Choose a file Choose a file All files (*) All files (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. &Cancel &Cancel Requesting... Requesting... Save As Save As This file is being transferred already! This file is being transferred already! Accepting... Accepting... Accepted! Accepted! File was rejected by remote user. File was rejected by remote user. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. File I/O error File I/O error Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. FileTrans Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: To: File: File: psi/browse psi/browse Size: Size: Description: Description: stop stop start start FileTransDlg N/A N/A [Done] [Done] [Error: %1] [Error: %1] [Stalled] [Stalled] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s remaining File File To To From From Status Status %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Filename Type Type Upload Upload Download Download Peer Peer Size Size Transferred Transferred Time remaining Time remaining Transfer Manager Transfer Manager Clear &Finished Clear &Finished &Hide &Hide Transfer Error Transfer Error Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 File I/O error (%1) File I/O error (%1) FileTransView &Cancel &Cancel &Open Containing Folder &Open Containing Folder Cl&ear Cl&ear FileTransferHandler Querying proxy... Querying proxy... Proxy query successful. Proxy query successful. Proxy query failed! Proxy query failed! Requesting data transfer channel... Requesting data transfer channel... Peer accepted request. Peer accepted request. Connecting to peer... Connecting to peer... Connecting to proxy... Connecting to proxy... Waiting for peer activation... Waiting for peer activation... Unable to negotiate transfer. Unable to negotiate transfer. Unable to connect to peer for data transfer. Unable to connect to peer for data transfer. Unable to connect to proxy for data transfer. Unable to connect to proxy for data transfer. Lost connection / Cancelled. Lost connection / Cancelled. FileUtil Error Error The file specified does not exist. The file specified does not exist. Choose a file Choose a file Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Proxy Authentication Required Load Content List Load Content List Download and Install Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame Frame GCFindDlg Find Find Find: Find: &Close &Close &Find &Find Search string '%1' not found. Search string '%1' not found. GCMainDlg Find toolbar Find toolbar Change Nickname... Change Nickname... Enter Command... Enter Command... Copy Groupchat JID Copy Groupchat JID by %1 by %1 Reason: %1 Reason: %1 Edit Bookmark Edit Bookmark Add to bookmarks Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Error: Cannot parse command: Warning Warning Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Disconnected. Disconnected. Reconnecting... Reconnecting... Error: You are in or joining this room already! Error: You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to join groupchat. Reason: %1 Unexpected groupchat error: %1 Unexpected groupchat error: %1 Please choose a different nickname Please choose a different nickname An error occurred (errorcode: %1) An error occurred (errorcode: %1) New room created New room created %1 has joined the room %1 has joined the room %3 has joined the room as %1 and %2 %3 has joined the room as %1 and %2 %2 has joined the room as %1 %2 has joined the room as %1 and now is %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 %1 is now %2 (Reason: %1) (Reason: %1) This room has been destroyed. This room has been destroyed. Reason: %1 Reason: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Room Destroyed Banned Banned You have been banned from the room You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned %1 has been banned by %2 %1 has been banned by %2 Kicked Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 %1 has been kicked by %2 Removed Removed You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 is now known as %2 %1 has left the room %1 has left the room The topic has been set to The topic has been set to has unset the topic has unset the topic has set the topic to has set the topic to Connected. Connected. Save Save Delete Delete Cancel Cancel &Name: &Name: N&ick: N&ick: &Auto join: &Auto join: Bookmark conference Bookmark conference Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to join groupchat. Reason: %1 Paste and Send Paste and Send Send &Message Send &Message Open &Chat Window Open &Chat Window Voice Call Voice Call E&xecute Command E&xecute Command &Kick &Kick No reason No reason Custom reason Custom reason &Ban &Ban Change Role Change Role Visitor Visitor Participant Participant Moderator Moderator Change Affiliation Change Affiliation Unaffiliated Unaffiliated Member Member Administrator Administrator Owner Owner User &Info User &Info You have been removed from the room due to technical problem You have been removed from the room due to technical problem You have been removed from the room by %1 due to technical problem You have been removed from the room by %1 due to technical problem %1 has been removed from the room due to technical problem %1 has been removed from the room due to technical problem %1 has been removed from the room by %2 due to technical problem %1 has been removed from the room by %2 due to technical problem GCMainDlg::Private new nick new nick Command Command GCUserModel Moderators Moderators Participants Participants Visitors Visitors GCUserView Moderators Moderators Participants Participants Visitors Visitors Send &Message Send &Message Open &Chat Window Open &Chat Window Voice Call Voice Call E&xecute Command E&xecute Command &Kick &Kick No reason No reason Custom reason Custom reason &Ban &Ban Change Role Change Role Visitor Visitor Participant Participant Moderator Moderator Change Affiliation Change Affiliation Unaffiliated Unaffiliated Member Member Administrator Administrator Owner Owner User &Info User &Info GameBoard White White Black Black game with game with Game chat Game chat History History Looking up the host Looking up the host Accepted a new connection Accepted a new connection The host found The host found Connected to the host Connected to the host Socket Error... Socket Error... You have a socket error number You have a socket error number game from game from Accepted the Accepted the Your move... Your move... Waiting a move... Waiting a move... End the game End the game Want you to end the game? You will lose it Want you to end the game? You will lose it Yes, end Yes, end No, continue No, continue B B K K C C Q Q Error! Error! Lookup Error Lookup Error The host The host not found. not found. Save image Save image Do you want to save the image? Do you want to save the image? Yes, save Yes, save No, don't save No, don't save Game over Game over You scored the game You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a mate. You lost the game. You have a stalemate You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 %1: Invitation from %2 Incorrect parameters Incorrect parameters You are already playing! You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Adds the new word to the list Add Add Removes the selected word from the highlight list Removes the selected word from the highlight list Remove Remove Enable nick coloring Enable nick coloring Enable hash nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the color to the list Adds the new color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude: Altitude in meters above or below sea level Altitude in meters above or below sea level Area: Area: A named area such as a campus or neighborhood A named area such as a campus or neighborhood Bearing: Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: Building: A specific building on a street or in an area A specific building on a street or in an area Country: Country: The nation where the user is located The nation where the user is located Datum: Datum: GPS datum GPS datum Description: Description: A natural-language name for or description of the location A natural-language name for or description of the location Error: Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: Floor: A particular floor in a building A particular floor in a building Latitude: Latitude: Latitude in decimal degrees North Latitude in decimal degrees North Locality: Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude: Longitude in decimal degrees East Longitude in decimal degrees East Postalcode: Postalcode: A code used for postal delivery A code used for postal delivery Region: Region: An administrative region of the nation, such as a state or province An administrative region of the nation, such as a state or province Room: Room: A particular room in a building A particular room in a building Street: Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: Text: A catch-all element that captures any other information about the location A catch-all element that captures any other information about the location Reset Reset OK OK Cancel Cancel GetPassDlg Set Password Set Password Password: Password: Confirm password: Confirm password: Password does not match Password does not match GetSkinName Get Skin Name Get Skin Name Name: Name: Author: Author: Version: Version: OK OK Cancel Cancel GetTextDlg Enter text Enter text Select Font Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) Choose a program Choose a program Block gmail contact Block gmail contact Authors: Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: Author: e-mail: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Send GnuPG Public Key Public key %1 sent Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white white black black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) Author: Author: Email: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game Gomoku game! Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Transferring %1 GpgProcess Can't start Can't start GnuPG program not found GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Cancel Press shortcut Press shortcut Set Keys Set Keys New Shortcut New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Groupchat Groupchat server: Groupchat server: &Browse &Browse Specify groupchat name manually: Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: Topic: AccountLabel AccountLabel Select icon Select icon Actions Actions Send Send GroupChatTopicAddLangDlg Add Language Add Language Language Language Script Script Country Country GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &None &Hidden &Hidden &Create New... &Create New... Create New Group Create New Group Enter the new group name: Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Set Groupchat Topic Text of topic Text of topic Any Language Any Language Any Country Any Country Any Script Any Script HTMLTextMenu Bold Bold Italic Italic Underline Underline Strike Out Strike Out Text Color Text Color Background Color Background Color Font Font Reset Reset HistoryContactListModel General General Not in list Not in list Private messages Private messages All contacts All contacts deleted deleted HistoryDlg HistoryDlg HistoryDlg Refresh history Refresh history &Refresh &Refresh &First &First &Previous &Previous &Next &Next &Last &Last Remove history Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Export message history Text files (*.txt);;All files (*.*) Text files (*.txt);;All files (*.*) Error Error Error writing to file. Error writing to file. &Open chat &Open chat &Export history &Export history &Delete history &Delete history History History Copy Copy Copy link to the clipboard Copy link to the clipboard Open Open Open link in browser Open link in browser Close Close Close history Close history All contacts All contacts Search: Search: All accounts All accounts deleted deleted %1 of %2 matches %1 of %2 matches No matches were found No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Status: Progress: Progress: Ok Ok Exit Exit Import Import Error Error Psi+ Import history Psi+ Import history Found %1 files for import. Continue? Found %1 files for import. Continue? Counting records Counting records HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Remove history for contacts: Clear history on exit Clear history on exit Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close Close HomeDirMigration Import Wizard Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Import Psi profile and remove it <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed Authentication failed Host not found Host not found Access denied Access denied Connection refused Connection refused Invalid reply Invalid reply HttpProxyGetStream Authentication failed Authentication failed Host not found Host not found Access denied Access denied Connection refused Connection refused Invalid reply Invalid reply HttpProxyPost Authentication failed Authentication failed Host not found Host not found Access denied Access denied Connection refused Connection refused Invalid reply Invalid reply HttpUploadPlugin Upload Image Upload Image Upload File Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Error Authors: Authors: Image preview width Image preview width Resize images Resize images If width or height is bigger than If width or height is bigger than JPEG quality JPEG quality Please wait Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload file Upload image Upload image Error opening file %1 Error opening file %1 The file size is too large. The file size is too large. File size must be less than %1 bytes File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available No icons available IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Activity iconsets &Show Details &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Affiliation iconsets &Show Details &Show Details IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Client iconsets &Show Details &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Iconset Details: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Description: Authors: Authors: Creation date: Creation date: Version: Version: Home URL: Home URL: XXX XXX Name: Name: <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Name: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Enable emoticons Emoticon iconsets Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Show details IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Mood iconsets &Show Details &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Default Default roster iconset: Default roster iconset: &Show details &Show details Services Services Use transport specific icons for contacts Use transport specific icons for contacts Service Service Iconset Iconset Service iconsets: Service iconsets: Custom Custom Iconset: Iconset: Regular expression: Regular expression: &Add &Add &Delete &Delete RegExp RegExp Custom iconsets: Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: System iconset: &Show details &Show details Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Send Image Open file Open file From clipboard From clipboard Open Image Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: Author: 512 Kb 512 Kb 1 Mb 1 Mb 2 Mb 2 Mb 5 Mb 5 Mb 10 Mb 10 Mb Maximum image size Maximum image size Image preview size in pixels Image preview size in pixels Allow upscale Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. This plugin shows the preview image for an image URL. Info General General E-Mail: E-Mail: Birthday: Birthday: Alt+V Alt+V View in real size View in real size &Open... &Open... Alt+O Alt+O &Clear &Clear Alt+C Alt+C Full Name: Full Name: Phone #: Phone #: Homepage: Homepage: Nickname: Nickname: Work Work Company: Company: Position: Position: Department: Department: Role: Role: Location Location Country: Country: Postal Code: Postal Code: State: State: City: City: Street: Street: About About Status Status InfoDlg User Info User Info Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish &Publish &Retrieve &Retrieve psi/reload psi/reload &Close &Close psi/close psi/close InfoWidget First Name: First Name: Middle Name: Middle Name: Last Name: Last Name: Edit names Edit names View names View names Open web browser Open web browser No date No date Edit birthday Edit birthday Warning Warning You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Close and discard Close and discard Don't close Don't close Success Success Your account information has been published. Your account information has been published. Error Error Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Picture not available Picture not available Status Status You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Opponent: Select resource: Select resource: Play Black Play Black Play White Play White Cancel Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Chess Plugin - Invitation Accept Accept Reject Reject Gomoku Game Plugin - Invitation Gomoku Game Plugin - Invitation white white black black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. second He wants to play second second first He wants to play first first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Invitation Opponent: Opponent: Select resource: Select resource: Cancel Cancel Play White Play White Play Black Play Black Battliship Game Plugin - Invite Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play first I want to play second I want to play second JDMainWin Refresh Refresh Clear log Clear log Send Send Jabber Disk - %1 Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>You:</b> <b>Disk:</b> <b>Disk:</b> Remove Remove Make dir Make dir Get File Get File Send File Send File Hash Hash Link Link Help Help Intro Intro Statistics Statistics Rename Rename Move to... Move to... Remove Item Remove Item Are you sure? Are you sure? Input Dir Name Input Dir Name Input Full JID Input Full JID Input New Name Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Jabber Disk Author: Author: Email: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Set JIDs of Juick Bot Add Add Delete Delete OK OK JuickJidList Input JID Input JID JuickPlugin Warning Warning can't create folder %1 caching avatars will be not available can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 Time stamp: %1 replied: replied: Send personal message to %1 Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Subscribe to %1's blog Delete Delete Add to favorites Add to favorites Authors: Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Toolbar: &Add &Add Alt+A Alt+A &Delete &Delete Alt+D Alt+D Name: Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Enabled Locked Locked ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: A&vailable actions: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Reason Members Members Administrators Administrators Owners Owners Banned Banned MUCConfig Room Configuration Room Configuration Affiliations Affiliations Filter: Filter: Add Add Remove Remove General General message message Destroy Room Destroy Room Apply Apply Close Close &VCard &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Requesting room configuration ... You are not an owner of this room You are not an owner of this room Add affiliation Add affiliation Enter the JID of the user: Enter the JID of the user: Error Error You have entered an invalid JID. You have entered an invalid JID. Destroy room Destroy room Are you absolutely certain you want to destroy this room? Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes Yes No No There was an error retrieving the room configuration There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Join Groupchat Identity: Identity: Recent: Recent: Room information Room information Host: Host: Room: Room: Nickname: Nickname: Password: Password: Request chat history Request chat history Bookmarks: Bookmarks: Nickname Nickname Room Room Password Password Host Host &Favorites &Favorites MUCJoinDlg &Join &Join %1 on %2 %1 on %2 Error Error You must fill out the fields in order to join. You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Reason editor Reasons Reasons Add Add Remove Remove Save Save Ok Ok Cancel Cancel MainWin View View Status Status General General Menu Menu Tools Tools Help Help Diagnostics Diagnostics &Help &Help ReadMe ReadMe This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Receive next event Un&hide Un&hide &Hide &Hide Status Message Status Message Active accounts: Active accounts: Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Connecting 1 event received 1 event received %1 events received %1 events received psimedia is unavailable psimedia is unavailable Psi media library is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. Psi media library is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. PsiMedia plugin is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. PsiMedia plugin is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. MainWindow New New Save image Save image Quit Quit About the game About the game Game Game Help Help Ready Ready About About is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Author: e-mail: e-mail: MiniClient Server Authentication Server Authentication Server Error Server Error The server does not support TLS encryption. The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Type Name Name E-Mail E-Mail Created Created Length Length Comment Comment Algorithm Algorithm Short ID Short ID Fingerprint Fingerprint Enable/Disable Enable/Disable JID (or part of JID) JID (or part of JID) Watch for JIDs Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Expiration Mood Set Mood Set Mood Type: Type: Text: Text: OK OK Cancel Cancel MoodDlg <unset> <unset> MyHeaderViewWidget Flat Flat NoteModel Title: %1 Title: %1 Tags: %1 Tags: %1 Notes Notebook Notebook Add note Add note Edit note Edit note Delete note Delete note Load notes Load notes Reload Reload Save notes Save notes Save Save Close window Close window Close Close Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Storage Notes Plugin Notes has been saved. Notes has been saved. OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Copy authorization code from opened web page. Enter authorization code Enter authorization code OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Do not send composing events Request receipts Request receipts Send receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Enable remote controlling from other locations Check spelling Check spelling Use contacts' message formatting Use contacts' message formatting Single-click triggers default action Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion XMPP address completion Show subject line in events Show subject line in events Show character counter Show character counter Automatically get vCard when becoming online Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Determined by sender Messages Messages Chats Chats Messages (Chats if Chatting) Messages (Chats if Chatting) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Colors Account heading foreground: Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Account heading background: Group heading foreground: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Informational messages in chats: Online contacts: Online contacts: Away contacts: Away contacts: DND contacts: DND contacts: Offline contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Specifies the background color for the main window. Contact list background: Contact list background: Status messages: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Additional message text: Fonts Fonts Chat: Chat: Message: Message: Choose... Choose... Roster: Roster: Popup: Popup: Highlight: Highlight: Link Link Visited Link Visited Link OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Headings Slim group headings Slim group headings Outline headings Outline headings Opacity Opacity 100 100 Roster opacity: Roster opacity: Chat dialog opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Automatically launch application when OS starts Enable docklet Enable docklet Decorate windows Decorate windows Docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Start minimized Make roster window a "tool window" Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Check for updates on startup Quit when closing the roster window Quit when closing the roster window Data transfer base port: Data transfer base port: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Data transfer external address: Proxy Settings Proxy Settings Language Language Keep accounts' passwords in more secure system keyring manager instead of profile settings. Keep accounts' passwords in more secure system keyring manager instead of profile settings. Use system keyring manager Use system keyring manager 99999 99999 OptAvCall Form Form Audio output: Audio output: Audio input: Audio input: Video input: Video input: Video support: Video support: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Open chats in compact mode Use tabbed mode: Use tabbed mode: for chats only for chats only for mucs only for mucs only for chats and mucs separately for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] [customized] Show tab buttons Show tab buttons Auto-resize text input field Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Default action Default action Message Message Chat Chat Delete chat window contents Delete chat window contents When chat window is closed When chat window is closed One hour after chat window was closed One hour after chat window was closed One day after chat window was closed One day after chat window was closed Never Never Show previews for links Show previews for links &Message &Message &Chat &Chat &When chat window is closed &When chat window is closed &One hour after chat window was closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never &Never OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Auto-open new messages Auto-open new headlines Auto-open new headlines Auto-open new files Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Notify when authorization was received Bounce dock: Bounce dock: Never Never Once Once Forever Forever Animation: Animation: No animation No animation Blink Blink Animate Animate OptInput Auto-resize text input field Auto-resize text input field Enable Spell Checking Enable Spell Checking Available spellcheck dictionaries Available spellcheck dictionaries No dictionaries found No dictionaries found OptInputUI OptInputUI Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically capitalize the first letter in a sentence OptMsgCommon Form Form Use tabbed mode: Use tabbed mode: for chats only for chats only for mucs only for mucs only for chats and mucs separately for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] [customized] Show tab buttons Show tab buttons Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links Show previews for links Use contacts' message formatting Use contacts' message formatting Show character counter Show character counter OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Plugin Name Available plugins Available plugins Version Version A A S S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Enable popup notifications Notifications type Notifications type General General Popup notifications Popup notifications On incoming message event On incoming message event Show incoming message on popup Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming headline event On incoming file event On incoming file event When a contact begins typing When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact becomes unavailable When a contact changes status When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Enable popup notifications for every muc message Limitations Limitations Maximum JID length: Maximum JID length: Maximum text length: Maximum text length: Maximum status length: Maximum status length: Popup location Popup location Show popups from top to bottom Show popups from top to bottom Place popups at left Place popups at left Misc Misc Avatar size: Avatar size: Durations, sec. Durations, sec. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Roster window always on top Auto-resize contact list Auto-resize contact list Use left-click for menu Use left-click for menu Show menubar Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Enable roster avatar frame Autohide roster after Autohide roster after Icons Icons Show avatars in roster Show avatars in roster Avatars Avatars Show moods in roster Show moods in roster Moods Moods Show activities in roster Show activities in roster Activities Activities Show geolocation in roster Show geolocation in roster GeoLocation GeoLocation Show icon when contact is listening to music Show icon when contact is listening to music Now playing Now playing Show icon of user client Show icon of user client Clients Clients all client icons all client icons only highest priority client icon only highest priority client icon Avatar settings Avatar settings Size Size Radius of corners Radius of corners seconds (0 - never) seconds (0 - never) pt pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Roster window always on top Auto-resize contact list Auto-resize contact list Use left-click for menu Use left-click for menu Show menubar Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Enable roster avatar frame Autohide roster after Autohide roster after seconds (0 - never) seconds (0 - never) Icons Icons Show geolocation in roster Show geolocation in roster GeoLocation GeoLocation Show moods in roster Show moods in roster Moods Moods Show avatars in roster Show avatars in roster Avatars Avatars Show activities in roster Show activities in roster Activities Activities Show icon when contact is listening to music Show icon when contact is listening to music Now playing Now playing Show icon of user client Show icon of user client Clients Clients all client icons all client icons only highest priority client icon only highest priority client icon Avatar settings Avatar settings Size Size pt pt Radius of corners Radius of corners OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Hides scrollbar in the roster widget. Hides scrollbar in the roster widget. Disable scrollbar Disable scrollbar Icons Icons Show icon if contact status like online, away and others. Show icon if contact status like online, away and others. Status Status Show icon of user client Show icon of user client Clients Clients Show who is the boss and who is nothing Show who is the boss and who is nothing Affiliations Affiliations Show avatars in roster Show avatars in roster Avatars Avatars Avatar settings Avatar settings Size Size pt pt Radius of corners Radius of corners Align avatars to the left edge of the roster. Otherwise to the right. Align avatars to the left edge of the roster. Otherwise to the right. Left aligned Left aligned OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Description Shortcut Shortcut Add... Add... Remove Remove Edit... Edit... Restore defaults Restore defaults OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Player: Play sounds when away/XA Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Headline: Receive online status: Receive online status: Receive message: Receive message: Send message: Send message: System message: System message: Incoming file transfer: Incoming file transfer: File transfer complete: File transfer complete: Receive next chat: Receive next chat: Receive first chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive offline status: Receive MUC message Receive MUC message Reset to defaults Reset to defaults OptStatusAuto Form Form Auto status Auto status minutes minutes Auto offline after: Auto offline after: Auto XA after: Auto XA after: Auto away after: Auto away after: Priority: Priority: Status message: Status message: Default priority Default priority Online: Online: Away: Away: Free For Chat: Free For Chat: XA: XA: Do Not Disturb: Do Not Disturb: Invisible: Invisible: OptStatusGeneral Form Form Prompt for status message when choosing Prompt for status message when choosing Online Online Free for Chat Free for Chat Away Away Not Available Not Available Do not Disturb Do not Disturb Offline Offline Status menus Status menus Show presets in menus: Show presets in menus: As submenu As submenu With standard statuses With standard statuses No No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Show "Reconnect" Presets Presets Add Add Edit Edit Delete Delete Selected preset Selected preset Name: Name: Status: Status: Priority: Priority: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Form Tunes Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers Tune Controllers OptionEditor Option: Option: Type: Type: Value: Value: Option Editor Option Editor Edit Option %1 Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: Option Editor Can't edit this type of setting, sorry. Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Form Redirect to JID: Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Allow receiving one Attention from the same contact every sec sec Don't hide popup if status is Away or XA Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Disable notifications if status is DND Play sound: Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Update Birthdays Clear Birthdays Cache Clear Birthdays Cache Check Birthdays Check Birthdays Start notifying Start notifying days in advance days in advance Check birthdays every Check birthdays every hours hours Update birthdays every Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Options Auto-popup Captcha dialog Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Contact menu Toolbar action Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: Supported accounts: There is no supported accounts! There is no supported accounts! Account Settings Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Mail Notifications Settings Show all unread messages Show all unread messages Show new messages only Show new messages only Start program: Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Manager Add Add Remove Remove Import Import Export Export Info Info Settings Settings Auto import a key from the message body Auto import a key from the message body Filter the message with a key Filter the message with a key Delete Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups Delay between popups seconds seconds Disable popups if status is DND Disable popups if status is DND Enable notifications for: Enable notifications for: Tune Tune Mood Mood Activity Activity Geolocation Geolocation Sound: Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Main Question: Question: Answer: Answer: Congratulation: Congratulation: Groupchat Groupchat Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Enable Stop Spam for affiliations: Owner Owner Admin Admin Member Member None None Enable Stop Spam for roles: Enable Stop Spam for roles: Moderator Moderator Participant Participant Visitor Visitor Block all private messages Block all private messages Send message: Send message: Misc Misc Number of blocked stanzas: Number of blocked stanzas: View Log View Log Reset Reset Send maximum Send maximum times times Timeout to reset counter: Timeout to reset counter: min. min. Log blocked messages to contact's history Log blocked messages to contact's history Del Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Status Delete selected Delete selected Add row Add row Default sound: Default sound: Messages Messages Edit Edit Disable sound if chat window is active Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from file from clipboard from clipboard to file to file to clipboard to clipboard Cancel Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Key pair generating Do you want to delete the selected keys? Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) All files (*) GnuPG info GnuPG info Authorizing... Authorizing... Authorizing OK Authorizing OK Authorization failed Authorization failed Canceled Canceled Choose file Choose file Uploading Uploading Error! %1 Error! %1 Cookies are removed Cookies are removed Rules Rules ... ... Name Name Enabled Enabled Color for outgoing messages numbers Color for outgoing messages numbers Default plugin action Default plugin action Disabled Disabled Conditions Conditions Show message if it satisfies the rule Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Settings OptionsTabAdvanced Misc. Misc. Extra uncategorized options Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want your spelling to be checked Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. OptionsTabAppearance Appearance Appearance Psi's appearance Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fonts && Colors Fonts && Color Settings Fonts && Color Settings Specifies the font style for the main window. Specifies the font style for the main window. Specifies the font style for message windows. Specifies the font style for message windows. Specifies the font style for chat windows. Specifies the font style for chat windows. Specifies the font style for popup windows. Specifies the font style for popup windows. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". online online offline offline away away do not disturb do not disturb Status message Status message OptionsTabAppearanceMisc Misc. Misc. Miscellaneous Settings Miscellaneous Settings OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Psi Theme Adium Theme Adium Theme Show theme screenshot Show theme screenshot %1 Screenshot %1 Screenshot No Image No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Themes Configure themes Configure themes OptionsTabApplication Application Application General application options General application options Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Starts Psi with only the docklet icon visible. Starts Psi with only the docklet icon visible. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Information Information Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Default Default (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Voice Calling Audio and video device configuration Audio and video device configuration Audio device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Chat Configure the chat dialog Configure the chat dialog Make the default action open a normal message window. Make the default action open a normal message window. Make the default action open a chat window. Make the default action open a chat window. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Makes Psi open chat windows in compact mode. Makes Psi open chats in a tabbed window. Makes Psi open chats in a tabbed window. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Events The events behaviour The events behaviour Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. OptionsTabGroupchat Groupchat Groupchat Configure the groupchat Configure the groupchat OptionsTabIconset Icons Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Activity Select your activity iconset Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Affiliations Select your affiliations iconset Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Clients Select your clients iconset Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emoticons Select your emoticon iconsets Select your emoticon iconsets <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Moods Select your mood iconset Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Roster Icons Select iconsets for your roster Select iconsets for your roster Transport Transport vk.com vk.com Weather Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. OptionsTabIconsetSystem System Icons System Icons Select the system iconset Select the system iconset OptionsTabInput Input Input Input options Input options Check this option if you want your spelling to be checked Check this option if you want your spelling to be checked Enables automatic substitution of the first letter in a sentence to the same capital letter Enables automatic substitution of the first letter in a sentence to the same capital letter OptionsTabMessages Messages Messages Messages options Messages options OptionsTabMsgCommon Common Common Сommon options for messages section Сommon options for messages section Makes Psi open chats in a tabbed window. Makes Psi open chats in a tabbed window. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact OptionsTabPlugin General General General plugin options General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Plugins Options for Psi plugins Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Plugin Path: %1 Show information about plugin Show information about plugin Open plugin settings dialog Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups Popups The popups behaviour The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster Roster window options Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. Shows the menubar in the application window. Roster options Roster options OptionsTabRosterMain Roster Roster Roster window options Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Groupchat Groupchat roster options Groupchat roster options OptionsTabShortcuts Shortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Unnamed group Key %1 Key %1 Restore default shortcuts Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Sound Configure how Psi sounds Configure how Psi sounds If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Windows Sound Windows Sound Mac OS Sound Mac OS Sound Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) OptionsTabStatus Status Status Status preferences Status preferences OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority Auto status and priority preferences Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General General General status preferences General status preferences Edit Edit Delete Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Error Can't create a blank preset! Can't create a blank preset! You already have a preset with that name! You already have a preset with that name! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Toolbars Configure Psi toolbars Configure Psi toolbars Chat Chat Groupchat Groupchat OptionsTabTree Advanced Advanced Options for advanced users Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Name Type Type Value Value Comment Comment OptionsUI Options Options OptionsWidget Form Form General General Account: Account: For all accounts For all accounts Response mode Response mode allow allow not implemented not implemented ignore ignore Deny iq time request Deny iq time request OS OS Template Template OS name OS name Client Client Client name Client name Client version Client version Caps node Caps node Caps version Caps version Enable for: Enable for: Contacts Contacts Groupchats Groupchats Show popup at version iq Show popup at version iq never never if iq replaced if iq replaced always always Logs Logs View log View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Shortcut: Format: Format: File Name: File Name: Modify hotkey Modify hotkey Modify Modify Default action Default action Capture the desktop Capture the desktop Capture active window Capture active window Select capture area Select capture area Servers: Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add new server Add Add Delete current server Delete current server Delete Delete Edit current server Edit current server Edit Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Enable for players: Detect full screen applications Detect full screen applications Set status: Set status: Status message: Status message: Restore old status if player stops Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log Save queries to log PGPKey Filter: Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnostics Key ID Key ID User ID User ID Error Error Please select a key. Please select a key. Key Storage Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Error Diagnostics Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Wrong Account Password Save Password Save Password OK OK Cancel Cancel Please enter your password for %1: Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase Remember passphrase &Cancel &Cancel &OK &OK psi/keys64 psi/keys64 PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Now listening: Mood changed to "%1 Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) Author: Author: Email: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Input radius Radius Radius Cut Cut Copy Copy Blur Blur PluginInfoDialog About About Close Close PluginManager This plugin has no user configurable options This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Gomoku Game Opponent: Opponent: Status: Status: Game Game Exit Exit Skin Skin File File New game New game Load game Load game Save game Save game Quit Quit Resign Resign Switch color Switch color Standard Standard Yellow wood Yellow wood Waiting for opponent Waiting for opponent Waiting for accept Waiting for accept Your turn Your turn End of game End of game Error Error Win! Win! Lose. Lose. Draw. Draw. You You Opp Opponent Opp %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - swch Gomoku Plugin Gomoku Plugin Game Error! Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You want to switch color? You Lose. You Lose. You Win! You Win! You really want to begin new game? You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? You really want to begin loaded game? Battleship game Battleship game Freeze ships position Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Press button if you want to resign Resign the game Resign the game -- -- Setting ships position Setting ships position Draw Draw PreferencesWidget Form Form @username @username #post_id #post_id * tag * tag > quote > quote message message PreviewFileDialog Preview Preview Not an image Not an image Previewer Preview Skin Preview Skin Preview unavailable Preview unavailable Name: Name: Author: Author: Version: Version: Apply Apply Close Close Skin is not valid! Skin is not valid! Privacy Settings Settings Default List (all sessions): Default List (all sessions): Active List (current session): Active List (current session): List Editor List Editor List: List: New List New List Rename List Rename List Delete List Delete List Automatically activate this list on connect Automatically activate this list on connect Rules Rules Add Add Remove Remove Up Up Down Down Edit ... Edit ... Apply Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Privacy Lists <None> <None> New List New List Enter the name of the new list: Enter the name of the new list: Error Error A list with this name already exists. A list with this name already exists. Rename List Rename List Input new name Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Edit Privacy Rule Then: Then: Messages Messages Queries Queries Outgoing Presence Outgoing Presence Incoming Presence Incoming Presence If: If: OK OK Cancel Cancel PrivacyRuleDlg Deny Deny Allow Allow JID JID Group Group Subscription Subscription * * None None Both Both From From To To ProfileManage Manage Profiles Manage Profiles &Add &Add psi/addContact psi/addContact &Rename &Rename Rem&ove Rem&ove psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Rename Profile Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. There is already another profile with this name. Please choose another. There is already another profile with this name. Please choose another. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Delete Profile Delete Profile <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> No, I changed my mind No, I changed my mind Delete it! Delete it! &No &No &Yes &Yes <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile New Profile Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Profile Name: Default Action Default Action Message Message Chat Chat Enable Emoticons Enable Emoticons &Close &Close &Create &Create Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message &Message &Chat &Chat ProfileNewDlg New Profile New Profile There is already an existing profile with this name. Please choose another. There is already an existing profile with this name. Please choose another. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. ProfileOpen Open Profile Open Profile left left Image goes here Image goes here right right Profile: Profile: &Automatically open on startup &Automatically open on startup Language: Language: &Quit &Quit psi/quit psi/quit &Profiles... &Profiles... psi/profile psi/profile &Open &Open psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Select a profile to open from this list. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Proxy Proxy Profiles Proxy Profiles &New &New psi/addContact psi/addContact Rem&ove Rem&ove psi/remove psi/remove Type: Type: Host: Host: Port: Port: Polling URL: Polling URL: Use authentication Use authentication Username: Username: Password: Password: ProxyChooser Edit... Edit... None None ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Consult your network administrator if necessary. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. ProxyDlg::Private Unnamed Unnamed ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Proxy Server Settings Type: Type: Host: Host: Port: Port: 99999; 99999; User: User: Password: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Unable to disable the account, as it has pending events. Error Error Disable Account Disable Account The account is currently active. Do you want to log out ? The account is currently active. Do you want to log out ? Reconnecting Reconnecting Encryption Error Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Server Authentication The server does not support TLS encryption. The server does not support TLS encryption. Server Error Server Error Disconnected Disconnected XML Parsing Error XML Parsing Error XMPP Protocol Error XMPP Protocol Error Generic stream error Generic stream error Conflict (remote login replacing this one) Conflict (remote login replacing this one) Timed out from inactivity Timed out from inactivity Internal server error Internal server error Invalid XML Invalid XML Policy violation Policy violation Server out of resources Server out of resources Server is shutting down Server is shutting down XMPP Stream Error: %1 XMPP Stream Error: %1 Unable to connect to server Unable to connect to server Host not found Host not found Error connecting to proxy Error connecting to proxy Error during proxy negotiation Error during proxy negotiation Proxy authentication failed Proxy authentication failed Socket/stream error Socket/stream error Connection Error: %1 Connection Error: %1 Host no longer hosted Host no longer hosted Host unknown Host unknown A required remote connection failed A required remote connection failed See other host: %1 See other host: %1 Server does not support proper XMPP version Server does not support proper XMPP version Stream Negotiation Error: %1 Stream Negotiation Error: %1 Server rejected STARTTLS Server rejected STARTTLS TLS handshake error TLS handshake error Broken security layer (TLS) Broken security layer (TLS) Unable to login Unable to login No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Bad server response Bad server response Server failed mutual authentication Server failed mutual authentication Encryption required for chosen SASL mechanism Encryption required for chosen SASL mechanism Invalid account information Invalid account information Invalid SASL mechanism Invalid SASL mechanism Invalid realm Invalid realm SASL mechanism too weak for this account SASL mechanism too weak for this account Wrong Password Wrong Password Temporary auth failure Temporary auth failure Authentication error: %1 Authentication error: %1 Broken security layer (SASL) Broken security layer (SASL) None None There was an error communicating with the server. Details: %1 There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Whiteboard invitation Incoming file Incoming file Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out Logged out You must be connected to the server in order to do this. You must be connected to the server in order to do this. Unregister from %1 Unregister from %1 Are you sure? Are you sure? Name: Name: Version: Version: Os: Os: Version Query Information Version Query Information Headline Headline There was an error trying to sign your status. Reason: %1. There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] No key No key <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> &Choose key manually &Choose key manually Do &nothing Do &nothing Public Key: %1 Public Key: %1 Nested Groups Delimiter Nested Groups Delimiter Set a new delimiter of nested groups Set a new delimiter of nested groups Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA keystore manager is not available. Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA keystore manager is not available. Server refused to resume the session (SM) Server refused to resume the session (SM) Invalid From Invalid From Stream reset (security implications) Stream reset (security implications) Authentication aborted Authentication aborted Account disabled Account disabled Credentials expired Credentials expired Malformed request Malformed request PsiActionList::Private Common Actions Common Actions View Groups View Groups Toggle visibility of special roster groups Toggle visibility of special roster groups Show Roster Groups Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Show Offline Contacts Toggles visibility of offline contacts in roster Toggles visibility of offline contacts in roster Show Hidden Contacts Show Hidden Contacts Toggles visibility of hidden contacts in roster Toggles visibility of hidden contacts in roster Show Agents/Transports Show Agents/Transports Toggles visibility of agents/transports in roster Toggles visibility of agents/transports in roster Show Self Contact Show Self Contact Toggles visibility of self contact in roster Toggles visibility of self contact in roster Show Status Messages Show Status Messages Toggles visibility of status messages of contacts Toggles visibility of status messages of contacts Show Contacts Show Contacts &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions The main Psi button, that provides access to many actions &Status &Status Provides a convenient way to change and to get information about current status Provides a convenient way to change and to get information about current status Special item that displays number of pending events Special item that displays number of pending events Active contacts Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Simple way to find contacts with opened chats Buttons Buttons &Add a Contact &Add a Contact &XML Console &XML Console Service &Discovery Service &Discovery New Blank Message New Blank Message New &Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Join Groupchat Join &Groupchat Join &Groupchat Account Setup Account Setup Acc&ount Setup Acc&ount Setup Options Options &Options &Options Configure Toolbars Configure Toolbars Configure Tool&bars Configure Tool&bars Change Profile Change Profile &Change Profile &Change Profile Play Sounds Play Sounds Play &Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Toggles whether sound should be played or not Quit Quit &Quit &Quit Quits Psi Quits Psi Tip of the Day Tip of the Day &Tip of the Day &Tip of the Day See many useful tips See many useful tips Transfer Manager Transfer Manager Trans&fer Manager Trans&fer Manager Opens the transfer manager dialog Opens the transfer manager dialog Menu Items Menu Items Publish Tune Publish Tune Publish &Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood Set Mood for all active accounts Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity Set Activity for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Set Geolocation for all active accounts Publish Publish Set Status Set Status Smaller alternative to the Status button Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Changes your global status to '%1' Online Online Free for Chat Free for Chat Away Away XA XA DND DND Choose status... Choose status... Choose... Choose... Show dialog to set your status Show dialog to set your status Reconnect Reconnect Reconnect all active accounts Reconnect all active accounts Invisible Invisible Offline Offline Status Status ReadMe ReadMe &ReadMe &ReadMe Show ReadMe file Show ReadMe file User Guide (Online) User Guide (Online) &User Guide (Online) &User Guide (Online) Wiki (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) Home Page (Online) &Home Page (Online) &Home Page (Online) Psi+ Forum (Online) Psi+ Forum (Online) Psi+ &Forum (Online) Psi+ &Forum (Online) Join Psi+ Discussion Room (Online) Join Psi+ Discussion Room (Online) &Join Psi+ Discussion Room (Online) &Join Psi+ Discussion Room (Online) Check for Updates... Check for Updates... &Check for Updates... &Check for Updates... Report a Bug (Online) Report a Bug (Online) Report a &Bug (Online) Report a &Bug (Online) About About &About &About About Qt About Qt About &Qt About &Qt About GStreamer About GStreamer About &GStreamer About &GStreamer Security Plugins Security Plugins Security &Plugins Security &Plugins Key Storage Key Storage &Key Storage &Key Storage Help Help Clear Chat Window Clear Chat Window Find Find &Find &Find Set Text Format Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact To Roster Add Contact Add Contact Select Icon Select Icon Voice Call Voice Call Send File Send File Toggle Encryption Toggle Encryption User Info User Info Message History Message History Toggle Compact/Full Size Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Chat basic buttons Groupchat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Configure Room Plugins Plugins Pin Tab Pin Tab Unpin Tab Unpin Tab Templates Templates Psi Forum (Online) Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Copy user JID Input command... Input command... Find toolbar Find toolbar Chat Toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Contact has been switched: %1 Warning Warning Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Error: Can not parse command: Error: Can not parse command: Command> Command> turn off autojid turn off autojid turn on autojid turn on autojid Paste and Send Paste and Send PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFILE Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STATUS Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MSG Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Set status message. Must be used together with --status. Show this help message and exit. Show this help message and exit. Show version information and exit. Show version information and exit. Usage: Usage: PROFILE PROFILE STATUS STATUS MSG MSG URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Options: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Compiled with Qt %1 Go to <https://psi-im.org/> for more information about Psi. Go to <https://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Error Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Please disconnect before changing the profile. &Disconnect &Disconnect Unsupported URI type Unsupported URI type Information Information Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Warning Warning You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand I understand Call ended Call ended Other party canceled call. Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep Computer went to sleep Account setup Account setup You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Register new account Register new account Use existing account Use existing account Migration is impossible Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General General Not in list Not in list Hidden Hidden PsiContactMenu::Private Re&name Re&name &Remove &Remove &History &History Add/Authorize to Contact List Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event &Receive Incoming Event Send &Message Send &Message Open &Chat Window Open &Chat Window Open a &Whiteboard Open a &Whiteboard Voice Call Voice Call Send &File Send &File Sen&d Status Sen&d Status &Assign Custom Picture &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info User &Info &Group &Group E&xecute Command E&xecute Command Hide Hide Show Show Leave Leave Block Block Always Visible Always Visible &Picture &Picture Invitation Invitation Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Add Add Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Authorize Authorize Sent authorization to <b>%1</b>. Sent authorization to <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Remove Remove Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? &Yes &Yes &No &No Choose an Image Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) All files (*.png *.jpg *.gif) Unblock Unblock &Log On &Log On Log &Off Log &Off Re&send Authorization To Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&request Authorization From Re&move Authorization From Re&move Authorization From In&vite To In&vite To Send Message T&o Send Message T&o Open Chat &To Open Chat &To Open a White&board To Open a White&board To &Active Chats &Active Chats &Authorization &Authorization Copy User JID Copy User JID Copy Groupchat JID Copy Groupchat JID Advanc&ed Advanc&ed Add To Bookmarks Add To Bookmarks PsiGroupChatBrowseWindow Error Error Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Destroy Create Groupchat Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Error There was an error creating the default profile. There was an error creating the default profile. Profile already in use Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Activate Cannot open this profile - it is already running, but not responding Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk Away from desk I am away from my desk. Leave a message. I am away from my desk. Leave a message. Showering Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Eating Out eating. Mmmm.. food. Out eating. Mmmm.. food. Sleep Sleep Sleep is good. Zzzzz Sleep is good. Zzzzz Work Work Can't chat. Gotta work. Can't chat. Gotta work. Air Air Stepping out to get some fresh air. Stepping out to get some fresh air. Movie Movie Out to a movie. Is that OK with you? Out to a movie. Is that OK with you? Secret Secret I'm not available right now and that's all you need to know. I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night Out for the night. Out for the night. Greece Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Buttons Show contacts Show contacts Event notifier Event notifier Auto Status (idle) Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Full name of the currently selected option. (no selection) (no selection) Flat Flat Display all options as a flat list. Display all options as a flat list. Delete... Delete... Reset... Reset... Edit... Edit... Add... Add... Open a detached option editor window. Open a detached option editor window. Advanced Advanced (internal node) (internal node) Type: Type: Really delete options %1? Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Subject: is typing... is typing... PsiRosterWidget Clear Clear PsiThemeModel Version Version Authors Authors Released on Released on Home Home PsiToolBar &Configure Toolbar... &Configure Toolbar... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiWindowHeader ... ... QObject Username Username Nickname Nickname Password Password Name Name First Name First Name Last Name Last Name E-mail E-mail Address Address City City State State Zipcode Zipcode Phone Phone URL URL Date Date Misc Misc No certificate presented. No certificate presented. Hostname mismatch. Hostname mismatch. Invalid Certificate. Invalid Certificate. General validation error. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Details... &Connect anyway &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this certificate &Trust this domain &Trust this domain The server did not present a certificate. The server did not present a certificate. Certificate is valid. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. General certificate validation error. Doing Chores Doing Chores Buying Groceries Buying Groceries Cleaning Cleaning Cooking Cooking Doing Maintenance Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Dishes Doing The Laundry Doing The Laundry Gardening Gardening Running An Errand Running An Errand Walking The Dog Walking The Dog Drinking Drinking Having A Beer Having A Beer Having Coffee Having Coffee Having Tea Having Tea Eating Eating Having A Snack Having A Snack Having Breakfast Having Breakfast Having Lunch Having Lunch Having Dinner Having Dinner Exercising Exercising Cycling Cycling Dancing Dancing Hiking Hiking Jogging Jogging Playing Sports Playing Sports Running Running Skiing Skiing Swimming Swimming Working Out Working Out Grooming Grooming At The Spa At The Spa Brushing Teeth Brushing Teeth Getting A Haircut Getting A Haircut Shaving Shaving Taking A Bath Taking A Bath Taking A Shower Taking A Shower Having Appointment Having Appointment Inactive Inactive Day Off Day Off Hanging Out Hanging Out Hiding Hiding On Vacation On Vacation Praying Praying Scheduled Holiday Scheduled Holiday Sleeping Sleeping Thinking Thinking Relaxing Relaxing Fishing Fishing Gaming Gaming Going Out Going Out Partying Partying Reading Reading Rehearsing Rehearsing Shopping Shopping Smoking Smoking Socializing Socializing Sunbathing Sunbathing Watching TV Watching TV Watching A Movie Watching A Movie Talking Talking In Real Life In Real Life On The Phone On The Phone On Video Phone On Video Phone Traveling Traveling Commuting Commuting Driving Driving In A Car In A Car On A Bus On A Bus On A Plane On A Plane On A Train On A Train On A Trip On A Trip Walking Walking Working Working Coding Coding In A Meeting In A Meeting Studying Studying Writing Writing Other Other Choose file Choose file Choose a file Choose a file File File Conversion Error Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Offline Away Away Not Available Not Available Do not Disturb Do not Disturb Free for Chat Free for Chat Invisible Invisible Online Online Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 Invitation to %1 Latitude/Longitude/Altitude: Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Bearing: Error: Error: Datum: Datum: Country: Country: Postalcode: Postalcode: Region: Region: Locality: Locality: Area: Area: Street: Street: Floor: Floor: Room: Room: Description: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 %1 is now %2 Afraid Afraid Amazed Amazed Angry Angry Amorous Amorous Annoyed Annoyed Anxious Anxious Aroused Aroused Ashamed Ashamed Bored Bored Brave Brave Calm Calm Cautious Cautious Cold Cold Confident Confident Confused Confused Contemplative Contemplative Contented Contented Cranky Cranky Crazy Crazy Creative Creative Curious Curious Dejected Dejected Depressed Depressed Disappointed Disappointed Disgusted Disgusted Dismayed Dismayed Distracted Distracted Embarrassed Embarrassed Envious Envious Excited Excited Flirtatious Flirtatious Frustrated Frustrated Grumpy Grumpy Guilty Guilty Happy Happy Hopeful Hopeful Hot Hot Humbled Humbled Humiliated Humiliated Hungry Hungry Hurt Hurt Impressed Impressed In Awe In Awe In Love In Love Indignant Indignant Interested Interested Intoxicated Intoxicated Invincible Invincible Jealous Jealous Lonely Lonely Lucky Lucky Mean Mean Moody Moody Nervous Nervous Neutral Neutral Offended Offended Outraged Outraged Playful Playful Proud Proud Relaxed Relaxed Relieved Relieved Remorseful Remorseful Restless Restless Sad Sad Sarcastic Sarcastic Serious Serious Shocked Shocked Shy Shy Sick Sick Sleepy Sleepy Spontaneous Spontaneous Stressed Stressed Strong Strong Surprised Surprised Thankful Thankful Thirsty Thirsty Tired Tired Else Else Weak Weak Worried Worried a moderator a moderator moderator moderator a participant a participant participant participant a visitor a visitor visitor visitor an owner an owner owner owner an administrator an administrator administrator administrator a member a member member member an outcast an outcast outcast outcast unaffiliated unaffiliated <unnamed%1> <unnamed%1> Invalid passphrase Invalid passphrase Invalid input format Invalid input format Signing key expired Signing key expired Invalid key Invalid key Encrypting key expired Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid Encrypting key is invalid PGP card is missing PGP card is missing Unknown error Unknown error Socket Error Socket Error Cannot create a server socket! Cannot create a server socket! %n day(s) %n day(s) %n day(s) %n hour(s) %n hour(s) %n hour(s) %n minute(s) %n minute(s) %n minute(s) %n second(s) %n second(s) %n second(s) Warning Warning Cannot write to file %1: %2. Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Recommended by @%1 Reply posted. Reply posted. New message posted. New message posted. recommended your post recommended your post Show all messages Show all messages Reply Reply Show %1's info and last 10 messages Show %1's info and last 10 messages Subscribe Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext plaintext encrypted encrypted finished finished unknown unknown Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Yes No No Status Status Headline Headline Chat Message Chat Message Groupchat Message Groupchat Message Error Error There was an error changing the list. There was an error changing the list. There was an error processing your request. There was an error processing your request. Deny Deny Allow Allow All All Messages, Messages, Presence-In, Presence-In, Presence-Out, Presence-Out, Queries, Queries, Else %1 %2 Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... is typing... %1 says: %1 says: Headline from %1 Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Contact becomes Available Contact becomes Unavailable Contact becomes Unavailable Contact changes Status Contact changes Status Incoming Message Incoming Message Incoming Headline Incoming Headline Incoming File Incoming File Typing notify Typing notify Groupchat highlight Groupchat highlight Incoming Call Incoming Call [Typing notify] [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming Headline] [Incoming File] [Incoming File] [Groupchat highlight] [Groupchat highlight] [Incoming Call] [Incoming Call] Contact online Contact online Contact offline Contact offline Status change Status change Incoming message Incoming message Incoming chat message Incoming chat message Incoming file Incoming file Incoming call Incoming call Set Status Set Status Choose the status and status message Choose the status and status message Chat Chat Extended Away Extended Away Do Not Disturb Do Not Disturb Priority Priority Message Message Forward Messages Forward Messages Forwarded %1 messages Forwarded %1 messages Set Options Set Options Set the desired options Set the desired options Play sounds Play sounds Automatically go offline when idle Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-authorize contacts Auto-open new messages Auto-open new messages Leave All Conferences Leave All Conferences Unnamed Unnamed Subscription Subscription OpenPGP OpenPGP Mood Mood Activity Activity Listening to Listening to [blank] [blank] Signed Signed Bad signature Bad signature Using Using Time Time Role: %1 Role: %1 Affiliation: %1 Affiliation: %1 Last Status Last Status Status Message Status Message Last Available Last Available Presence Error Presence Error Last Status Message Last Status Message Never Never Always Always This computer only This computer only Except this computer Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 is now known as %2 Any Language Any Language QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Author: Email: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registration: %1 &Register &Register &Close &Close Busy Busy <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> &Yes &Yes &No &No Fetching registration form for %1 ... Fetching registration form for %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registration for "%1":</b><br><br> Success Success Registration successful. Registration successful. Error Error Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Birthday Reminder Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [blank] RipperCCOptions Form Form min. min. Attention interval: Attention interval: RoomModel Groupchat name Groupchat name Auto-join Auto-join RosterAvatarFrame Form Form Nick Nick Set Mood for all active accounts Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Status Message RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Screenshot Copy to clipboard Copy to clipboard Cancel uploading Cancel uploading Upload to server: Upload to server: Upload Screenshot to selected server Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Print Screenshot Open image from Local Drive Open image from Local Drive New Screenshot New Screenshot toolBar toolBar File File Settings Settings Help Help Open Open Save Save Print Print Exit Exit Proxy Settings Proxy Settings Options Options History History About Qt About Qt Home page Home page Upload Upload Size: %1x%2px; %3 bytes Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Save As %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Close Screenshot Are you sure? Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot New Screenshot Capture the desktop Capture the desktop Capture current window Capture current window Select capture area Select capture area Capture after Capture after seconds seconds ScreenshotPlugin Upload Image Upload Image Authors: Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search: %1 Search Fields Search Fields Instructions go here. Instructions go here. &Search &Search psi/search psi/search &Stop &Stop psi/stop psi/stop Nickname Nickname First Name First Name Last Name Last Name E-Mail Address E-Mail Address XMPP Address XMPP Address &Add Contact &Add Contact psi/addContact psi/addContact User &Info User &Info psi/vCard psi/vCard &Close &Close SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> Search Results Search Results Search returned 0 results. Search returned 0 results. Error Error Unable to retrieve search form. Reason: %1 Unable to retrieve search form. Reason: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Add User: Success Add User: Success Added %n users to your roster. Added %n users to your roster. Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. Added %1 to your roster. SelectGame New game with... New game with... To play with To play with Choose your game Choose your game White game White game Black game Black game Play! Play! Cancel Cancel SendButtonTemplatesEditor Template editor Template editor Templates Templates Add Add Edit Edit Remove Remove Ok Ok Cancel Cancel Add template string Add template string Add template string as submenu Add template string as submenu Add separator Add separator Add separator as submenu Add separator as submenu Up Up Down Down <separator> <separator> Edit template Edit template Input new template text Input new template text Save templates Save templates The template "%1" hasn't been saved! The template "%1" hasn't been saved! Continue? Continue? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Paste and &Send &Edit Templates &Edit Templates Only &Paste Only &Paste SeparatorAction <Separator> <Separator> Separator Separator ServerListQuerier Unable to parse server list Unable to parse server list Maximum redirect count reached Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Action List Action List Service Discovery Service Discovery Add Contact Add Contact New Message New Message Join Group Chat Join Group Chat Account Setup Account Setup Options Options File Transfer File Transfer Toolbars Toolbars XML Console XML Console Change Profile Change Profile Play Sounds Play Sounds Quit Quit Status Status Enable Groups Enable Groups Event Notifier Event Notifier View Groups View Groups Show Offline Contacts Show Offline Contacts Show Away Contacts Show Away Contacts Show Hidden Contacts Show Hidden Contacts Show Agents Show Agents Show Self Show Self Show Status Message Show Status Message Publish Tune Publish Tune Active contacts Active contacts Status All Status All Status Group Status Group Status Chat Status Chat Status Online Status Online Status Away Status Away Status XA Status XA Status DND Status DND Status Invisible Status Invisible Status Offline Status Offline Choose status Choose status Reconnect all accounts Reconnect all accounts Set Mood Set Mood Set Activity Set Activity Set Geolocation Set Geolocation README README Tips Tips Psi Forum (Online) Psi Forum (Online) Open Help Open Help Open Wiki Open Wiki Open Home Page Open Home Page Help Psi MUC Help Psi MUC Report Bug Report Bug About Psi About Psi About PsiMedia About PsiMedia About Qt About Qt QCA plugin diag QCA plugin diag QCA key store diag QCA key store diag Shortcuts in the chat dialog Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the next tab Switch to the previous tab Switch to the previous tab Find text next Find text next Find text previous Find text previous Find text Find text Sends the message Sends the message Clear the text Clear the text Change to quick command mode Change to quick command mode Show last message Show last message Show first message Show first message Show next message Show next message Show prev message Show prev message Change case of letters in the chat edit Change case of letters in the chat edit Minimize active chat window Minimize active chat window Shortcuts in the contactlist Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Receive incoming event Rename the selected contact Rename the selected contact Log on to the selected transport Log on to the selected transport Common actions Common actions Scroll up Scroll up Scroll down Scroll down Close the current window/tab Close the current window/tab Hide the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Open the message history Show the user info of the contact Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Show/hide the application Bring the application to front Bring the application to front Send new message Send new message Hide all active windows Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Shortcuts in the message dialog Send the message Send the message Shortcuts in the status dialog Shortcuts in the status dialog Set the status message Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog Shortcuts in the service discovery dialog Shortcuts in the history dialog Shortcuts in the history dialog ShowChangeLogForm New version is available! New version is available! Open download page? Open download page? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Photo Preview: %1 &Save As... &Save As... &Restore Size &Restore Size Save As Save As photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Form Preview skin Preview skin Preview Preview Update skins list Update skins list Update Update Apply selected skin Apply selected skin Apply Apply Open skin file Open skin file Open Open Remove selected skin Remove selected skin Remove Remove Overwrite selected skin with the current settings Overwrite selected skin with the current settings Save Save Create new skin from current settings Create new skin from current settings Create Create Backup skin before applying Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file Choose a skin file *.skn *.skn Create Skin Create Skin Unknown error! Unknown error! Save a skin file Save a skin file Can't save skin! Can't save skin! Apply Skin Apply Skin Can't save the backup skin! Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Overwrite selected skin Are You Sure? Are You Sure? Overwrite Skin Overwrite Skin Can't save the skin! Can't save the skin! Delete skin Delete skin Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Spacer> Spacer provides spacing to separate actions Spacer provides spacing to separate actions StatusMenu Presets Presets Edit presets... Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Set Status: All accounts Set Status: %1 Set Status: %1 Set Status for %1 Set Status for %1 Set Status for group Set Status for group Status: Status: Priority: Priority: Preset: Preset: <None> <None> &Set &Set &Cancel &Cancel Sa&ve as Preset Sa&ve as Preset New Status Preset New Status Preset Please enter a name for the new status preset: Please enter a name for the new status preset: Error Error Can't create a blank preset! Can't create a blank preset! You already have a preset with that name! You already have a preset with that name! StatusShowDlg &Close &Close Status for %1 Status for %1 StopSpam Block stanza from Block stanza from Stop Spam Plugin Stop Spam Plugin pass the test pass the test Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Search: &Case sensitive &Case sensitive First page First page Previous page Previous page Next page Next page Last page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Storage Notes Author: Author: Email: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Hide Tab Detach Tab Detach Tab Close Tab Close Tab Send Tab To Send Tab To Hide Current Tab Hide Current Tab Hide All Tabs Hide All Tabs Detach Current Tab Detach Current Tab Close Current Tab Close Current Tab Send Current Tab To Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Chats Use for New Mucs Use for New Mucs %1 Conversations %1 Conversations is composing is composing Unpin Tab Unpin Tab Pin Tab Pin Tab %1 (Inactive) %1 (Inactive) TestDlg XMPP Test XMPP Test &Connect &Connect About %1 About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Error Please enter the Full JID to connect with. Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! You must enter at least one stanza! Password Password Enter the password for %1 Enter the password for %1 TestUI Form1 Form1 Core Core Server Server Full JID: Full JID: User (if needed): User (if needed): Pass: Pass: SSL SSL None None HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP Polling Host:Port: Host:Port: Legacy SSL probe Legacy SSL probe Proxy: Proxy: Proxy Settings Proxy Settings User/Pass: User/Pass: / / Polling URL: Polling URL: Security Settings Security Settings Allow plaintext login Allow plaintext login Require mutual authentication Require mutual authentication SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect &Connect Alt+C Alt+C &About &About Quick XML >> Quick XML >> To: To: &IM Session &IM Session &Message &Message IQ &Version IQ &Version IM IM &Send &Send Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Useful Tips psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Show tips at startup &Previous &Previous Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Next Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Close Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="https://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="https://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line Width: Line width Line width Select Color Select Color Pen Pen Select Select Cut Cut Copy Copy Paste Paste Rotate Rotate Insert Text Insert Text Undo Undo TranslatePlugin from from to to Add Add Delete Delete ShortCut: ShortCut: Modify Modify Not translating "Nickname:" Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Restore Defaults Settings Author: Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name English TypeAheadFindBar Search: Search: &Case sensitive &Case sensitive First page First page Previous page Previous page Next page Next page Last page Last page Search Search Find next Find next Find previous Find previous URLLabel Open Open Open mail composer Open mail composer Open web browser Open web browser Add to Roster Add to Roster Send message to Send message to Chat with Chat with Join groupchat Join groupchat Copy location Copy location User Info User Info UploadManager Getting storage... Getting storage... Can't get storage Can't get storage Starting upload... Starting upload... Error opening file! Error opening file! Verifying... Verifying... Uploaded successfully Uploaded successfully Verifying failed Verifying failed VideoStatusChanger Authors: Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Find Close Close Save Changes Save Changes Delete Log Delete Log Update Log Update Log Delete log file Delete log file Are you sure? Are you sure? Save log Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail E-Mail From: From: Subject: Subject: Account: Account: Open mail in browser Open mail in browser Open MailBox Open MailBox Previous Previous Next Next Close Close &Close &Close [%1/%2] E-Mail [%1/%2] E-Mail Open in browser Open in browser Viewer Find Find Close Close Save Changes Save Changes Delete Log Delete Log Update Log Update Log Delete log file Delete log file Are you sure? Are you sure? Save log Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Do you want to save your changes? Check Check Uncheck Uncheck Invert Invert VoiceCall Voice Call Voice Call Accept Accept Reject Reject Hang Up Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Voice Call (%1) Calling Calling Accepting Accepting Rejecting Rejecting Hanging up Hanging up Accepted Accepted Rejected Rejected In progress In progress Terminated Terminated Incoming Call Incoming Call Watcher Empty item Empty item change status to change status to Don't watch for JID Don't watch for JID Choose a sound file Choose a sound file Sound (*.wav) Sound (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watcher Plugin Watch for JID Watch for JID Author: Author: Email: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Whiteboard (%1) Save session Save session Save the contents of the whiteboard Save the contents of the whiteboard Change the geometry Change the geometry End session End session Clear the whiteboard Clear the whiteboard Stroke color Stroke color Fill color Fill color Stroke width Stroke width Edit mode Edit mode Thin stroke Thin stroke Medium stroke Medium stroke Thick stroke Thick stroke Select Select Translate Translate Rotate Rotate Scale Scale Erase Erase Scroll view Scroll view Scroll Scroll Draw paths Draw paths Add images Add images Whiteboard toolbar Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). %1 left (session: %2). Warning Warning Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Yes &No &No A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Set new width: Width: Width: Set new height: Set new height: Height: Height: Save Whitebaord Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Bring forward Bring to front Bring to front Send backwards Send backwards Send to back Send to back Group Group Ungroup Ungroup WbManager Unsupported Unsupported The contact does not support whiteboarding. The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? WebView Quote Quote Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console XML Console Filter Filter Message Message Presence Presence IQ IQ JID: JID: Enable Enable Dump Ringbuf Dump Ringbuf Clear Clear XML Input... XML Input... Close Close SM SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class ERROR: Incorrect usage of Features class None None Register Register Search Search Groupchat Groupchat Gateway Gateway Service Discovery Service Discovery VCard VCard Execute command Execute command Query version Query version Add to roster Add to roster Message Carbons Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Internal server error The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Disconnected Request timed out Request timed out XmlConsole XML Console XML Console XmlPrompt XML Input XML Input &Transmit &Transmit &Close &Close Malformed XML Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes Yes No No main The keystore manager provided by QCA takes longer to load than usual. Maybe <i>gpg</i> hangs.<br><br>Note that login via TLS and OpenPGP related features require the keystore manager. The keystore manager provided by QCA takes longer to load than usual. Maybe <i>gpg</i> hangs.<br><br>Note that login via TLS and OpenPGP related features require the keystore manager. options Form Form Select Sounds: Select Sounds: Game started: Game started: Game finished: Game finished: Your turn: Your turn: Error message: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window height and width Save window position Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: Pause for next Recv message: min. min. Max messages to contact: Max messages to contact: Disable if chat window is active Disable if chat window is active Transports: Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Question and answer Shared secret Shared secret Fingerprint verification Fingerprint verification &Question: &Question: A&nswer: A&nswer: &Shared Secret: &Shared Secret: &Cancel &Cancel &Authenticate &Authenticate This contact is already authenticated. This contact is already authenticated. No private key for account "%1" No private key for account "%1" Your fingerprint: Your fingerprint: %1's fingerprint: %1's fingerprint: Account: Account: User: User: Fingerprint: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Known fingerprints My private keys My private keys Configuration Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy OTR Policy Disable private messaging Disable private messaging Manually start private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging Require private messaging End session when contact goes offline End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Delete fingerprint Verify fingerprint Verify fingerprint Account Account User User Fingerprint Fingerprint Verified Verified Status Status Are you sure you want to delete the following fingerprint? Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: Account: User: User: Fingerprint: Fingerprint: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Delete Copy fingerprint Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Generate new key Delete key Delete key Account Account Fingerprint Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Are you sure you want to delete the following key? Account: Account: Fingerprint: Fingerprint: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Delete Copy fingerprint Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No active encrypted session No private key for account "%1" No private key for account "%1" unverified unverified OTR Messaging [%1] OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation Refre&sh private conversation &Start private conversation &Start private conversation &End private conversation &End private conversation &Authenticate contact &Authenticate contact Show secure session &ID Show secure session &ID Show own &fingerprint Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption Encryption No one else can read your instant messages. No one else can read your instant messages. Authentication Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Private conversation started Unverified conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation lost Private conversation closed Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact authenticated Contact not authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Authorization Login: Login: Password: Password: Remember Remember Captcha: Captcha: settings settings settings Edit JIDs Edit JIDs bold bold italic italic underline underline color color @username @username *tag *tag #message id #message id >quote >quote http://link http://link Use message Id as resource Use message Id as resource Show Photo Show Photo Show Avatars Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: File: Progress: Progress: Elapsed time: Elapsed time: Speed: Speed: kb/sec kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Upload completed. Waiting for verification. Done Done Close Close Link: <a href="%1">%2</a> Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Uploading... Upload started. Upload started. File: File: Progress: Progress: Elapsed time: Elapsed time: Speed: Speed: Link: Link: Cancel Cancel vCardView Full Name: Full Name: Nick: Nick: Birthday: Birthday: E-Mail: E-Mail: Close Close yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Yandex.Narod file manager Delete file(s) Delete file(s) Are you sure? Are you sure? Set password Set password Remove password Remove password Copy URL Copy URL Prolongate Prolongate yandexnarodManageClass Form Form Get Filelist Get Filelist Upload File Upload File Actions: Actions: Copy URL Copy URL Prolongate Prolongate Delete File(s) Delete File(s) line1 line2 line1 line2 Files list: Files list: New Item New Item Clear Cookies Clear Cookies Open Browser Open Browser Close Close yandexnarodNetMan Downloading filelist... Downloading filelist... Deleting files... Deleting files... Prolongate files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) deleted File(s) prolongated File(s) prolongated Password is set Password is set Password is deleted Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod Send file via Yandex Narod File sent to %1 File sent to %1 Yandex Narod Plugin Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Settings Login Login Password Password status status Test Authorization Test Authorization Start Manager Start Manager Send file template Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_eo.ts000066400000000000000000022344501337037767500173250ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Esperanto AHCFormDlg Form Finish Fini Previous Antaŭa Next Sekva AHCommandDlg Form Command: Execute Ruli AboutDlg About Pri Authors Thanks To Translation License &Close &Fermi Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Ĉefa Fenestraĵprogramisto Developer Programisto Language coordinator, miscellaneous assistance Lingva kunordiganto, diversa helpado Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Muntaĵo-agordado, diversaĵa asistado Many icons are from his Crystal icon theme Multaj piktogramoj estas de lia "Crystal" piktogramo-estoso Graphics Grafikoj Original Mac Port Originala MacOS X Alporto Mac OS X Port Mac OS X Portaĵo Original End User Documentation Originala Dokumentacio de Fina Uzanto Webmaster, Marketing TTT-paĝa dezajno, Merkatado Bug Tracker Management Administrado de Cimkontrolilo Patches Flikaĵoj Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Sekureca kromaĵo: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 http://psi-im.org AccountAdd Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Register new account Registri novan konton &Close &Fermi &Add &Aldoni Alt+A psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Defaŭlto AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Nomo Server Status Stato &Add &Aldoni psi/addContact &Modify Rem&ove &Forigi psi/remove AccountManageDlg Active Aktiva Not active Neaktiva Error Eraro Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties Name: Account Example: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Change... Settings Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Restore last status Automatically reconnect if disconnected Log message history Details Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... OpenPGP OpenPGP placeholder2 Select &Key... Use None Privacy Blocked Contacts Add Aldoni Remove Forigi You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Connection Connection proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Div. Resource: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: STUN/TURN Username: Uzantonomo: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Ĉiam When available Kiam havebla Never Neniam Legacy SSL Hereda SSL Over encrypted connection Super ĉifrita konekto Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Neniu Integrity Integreco Baseline Bazolinio High Alta Highest Plej alta Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Aŭtomate ensaluti tiun ĉi konton je Psi-startigo. Tio ĉi utilas se Psi-o aŭtomate lanĉiĝas kiam retkonekto rimarkiĝas. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Provigas Psi konektiĝi kiam la komputilo vekiĝas post dormado. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Igas ke Psi-o provu rekonektiĝi se la konekto estis rompita. Ĝi utilas se oni havas malstabilan konekton kaj devas rekonektiĝi ofte. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Konservi historion de mesaĝoj. Malŝaltu tion ĉi se vi volas konservi diskospacon aŭ se vi bezonas maksimuman sekurecon. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Sendi la tiel nomatajn "Restu-vivajn" pakaĵojn periode. Ĝi estas utila se via konekto estas agordita aŭtomate malkonektiĝi post ia periodo de malaktiveco (ekzemple, far via provizanto de retservoj) kaj vi volas daŭrigi ĝin porĉiame. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Uzantonomo: No Key Selected Neniu Klavo Elektitas Error Eraro Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Hereda SSL estas havebla nur kun manuma gastiganto/pordo. SSL error SSL eraro Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ne eblis aktivigi SSL/TLS. Kromaĵo ne trovitas. Secret Key Sekreta Klavo <i>Username</i> is invalid. <i>Uzantonomo</i> estas nevalida. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Atentu This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Tiu ĉi konto estas daŭre aktiva, do apartaj ŝanĝoj eble ne efikos ĝis la venonta ensaluto. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact Bloki kontakton Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... Ricevante la liston de blokitaj kontaktoj... You are not connected. Vi ne estas konektita. Your server does not support blocking. Via servilo ne permesas la blokadon. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Server Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Proxy: proxychooser &Cancel &Nuligi &Next &Sekvanta AccountRegDlg Always Ĉiam When available Kiam havebla Legacy SSL Hereda SSL Warning Averto Are you sure you want to cancel the registration? Ĉu vi certas ke vi volas nuligi la registradon? &Yes &Jes &No &Ne Error Eraro Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Hereda SSL estas havebla nur kun la manuma gastiganto/pordo. SSL error SSL eraro Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list Okazis eraro ĉe la ricevado de la servila listo Reason: Kialo: You have entered an invalid server name Vi tajpis nevalidan servilan nomon Please provide the following information: Bonvolu doni la jenan informon: This server does not support registration Tiu servilo ne permesas la registradon Success Sukceso You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Okazis eraro registrante la konton. Kialo: %1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: AccountRemoveDlg &Remove For&igi Warning Averto Are you sure you want to cancel the unregistration? Ĉu vi certas ke vi volas nuligi la malregistradon? &No &Ne &Yes &Jes Error Eraro Password does not match account. Please try again. La pasvorto ne kongruas kun la konto. Bonvolu reprovi. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Ĉu vi certas, ke vi volas forigi <b>%1</b>? Success Sukceso The account was unregistered successfully. La konto estis sukcese malregistrita. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Okazis eraro malregistrante la konton. Kialo: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Tiu psi profilo jam estas rulanta...<br>bonvolu atendi... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> <sendifina> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Aldoni URL-on URL: Description: &Close &Fermi &OK &Bone Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close &Fermi &Add &Aldoni Alt+A psi/addContact AddUserDlg <None> <Neniu> Hidden Kaŝita Add User: Error Aldoni Uzanton: Eraro Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Aldoni Uzanton: Sukceso Added %1 to your roster. Aldoniĝis %1 al via kontaktolisto. Error Eraro <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Iri al &URL... Copy location Kopiu lokon Join &Groupchat... Eniri &babilejon... Remove Forigi AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Konektita Away For Dnd XA Ne disponebla Chat Babilo Invisible Nevidebla Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. AvCallPrivate System error Codec error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Avataro Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: Room: Nickname: Password: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Aldoni &Remove For&igi &Join A&liĝi Unnamed Sennoma Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog To: Al: Use video Sending bandwidth: Call status &Reject &Malakcepti &Accept &Akcepti CallDlg::Private Voice Call Alvoko High (1Mbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) &Close &Fermi C&all Ready Pretas From: De: Accept call? &Cancel &Nuligi Calling... Accepting... Akceptanta... &Hang up Call active Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close Fermi CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is NOT valid! Reason: %1. Kialo: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Organizational unit: Locality: State: Country: Common name: Domain name: XMPP name: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error Eraro You must fill out the fields properly before you can proceed. Vi devas ĝuste plenigi la kampojn antaŭ ol vi povas procedi. You entered your old password incorrectly. Try again. Vi enskribis vian malnovan pasvorton malĝuste. Reprovu. New password and confirmation do not match. Please enter them again. La nova pasvorto kaj la komfirmo ne kongruas. Bonvolu reenskribi ilin. Success Sukceso Successfully changed password. Sukcese ŝanĝitas pasvorto. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Okazis eraro provante agordi la pasvorton. Kialo: %1 ChatDlg Form Message length Longeco de mesaĝo 0 AccountLabel Voice Call Alvoko Toggle encryption Inversigi aktivecon de ĉifrado Select icon Elekti piktogramon Actions Send Avatar Avataro Warning Atentu A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Nova babilo-mesaĝo ĵus riceviĝis. Ĉu vi ankoraŭ volas fermi la fenestron? Close Fermi %1 (Composing ...) %1 (Verkante ...) %1 (Inactive) %1 (Neaktiva) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Ĉifrado estis lastatempe malŝaltita fare de la fora kontaktulo. Ĉu vi estas certa ke vi volas sendi tiun ĉi mesaĝon sen ĉifrado?</p> &Yes &Jes &No &Ne Encryption Enabled Ĉifrado Aktiviĝis Encryption Disabled Ĉifrado Malaktiviĝis %1 ended the conversation %1 finis la babiladon ChatEdit Add to dictionary Aldoni al vortaro ChatView %1 says: %1 diras: Subject: Temo: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Eliri Resign Enable sound File Dosiero Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Opcioj Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Fermi Choose &Profile &Quit &Eliri Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Avataro Size Grandeco Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Grandeco Creation Date ClearingOptionsModel Options Opcioj Values ClearingTab Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version CloseButton Close Tab Fermi Langeton ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Stato Mood Humoro Activity GeoLocation Set Avatar Difini Avataron Unset Avatar Forigi Avataron &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat Aliĝi al babilejo &Add a Contact Service &Discovery Malkovri &Servojn New &Blank Message Privacy Lists &XML Console &XMLa konzolo &Modify Account... &Modifi Konton... Online Users Enretaj Uzantoj Send Server Message Set MOTD Agordi MDLT-on Update MOTD Ĝisdatigi MDLT-on Delete MOTD Forviŝi MDLT-on Avatar Avataro Groupchat Babilejoj Plugins Kromaĵoj &Admin &Administri Join %1 Aliĝi al %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Re&nomi Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Forigi Grupon kaj Kontaktulojn Remove Group Forigi Grupon Send Message to Group Hide All Show All Leave All Hidden Kaŝita Authorization Rajtigo This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Tio kaŭzos ke ĉiuj kontaktuloj en tiu ĉi grupo estu malligitaj kun ĝi. Ĉu efektivigi? ContactListItem Agents/Transports Agentoj/Kluzoj Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Ruli Message Mesaĝo Remove Forigi Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Grupi Node Nodo Domain Subscription Abono ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Ĝenerala Agents/Transports Agentoj/Kluzoj ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Krei Novan Grupon Add Aldoni <None> <Neniu> DateWidget never Disco Service Discovery Malkovri servojn ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse &Trarigardi Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close &Fermi DiscoDlg::Private Browse Trarigardi &Browse &Trarigardi Refresh Item Refresigi anon &Refresh Item &Refreŝigi anon Stop Haltigo Sto&p &Haltigo Back Malantaŭen &Back &Malantaŭen Forward Antaŭen &Forward &Antaŭen Register Registriĝi &Register &Registriĝi Unregister &Unregister Search Serĉi &Search &Serĉi Join Aliĝi &Join &Aliĝi Execute command Ruli komandon &Execute command &Ruli komandon vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Aldoni al kontaktolisto &Add to roster &Aldoni al kontaktolisto Query version &Query version Service Discovery toolbar Serva Malkrovrilobreto DiscoListItem Error Eraro There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Okazis eraro akirante la elementojn por <b>%1</b>.<br>Kialo: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Okazis eraro akirante la elementan informon por <b>%1</b>.<br>Kialo: %2 DiscoListView Name Nomo JID JID Node Nodo Identities: Identigiloj: Category Kategorio Type Speco Features: Kapabloj: Error: Eraro: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes Jes No Ne EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Sistema Mesaĝo]</big><br>Vi nun estas rajtigita. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Sistema Mesaĝo]</big><br>Via rajtigo estis elprenita! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identeco: To: Al: From: De: Type: Speco: Normal Normala Chat Babilo Time: Horo: Select icon Elekti piktogramon Message length Longeco de mesaĝo Toggle encryption Inversigi aktivecon de ĉifrado Add URL Aldoni URL-on User info Informo de la uzanto Message history Historio de mesaĝoj Subject: Temo: Transaction &identifier: Transakcia &identigilo: &Close &Fermi &Next &Venonta &Quote &Citi &Deny &Malakcepti &Add/Auth &Aldoni/Rajtigi &Send &Sendi &Chat &Babili &Reply &Respondi C&onfirm K&onfirmi &Submit &Submeti &Cancel &Nuligi Send Message Sendi mesaĝon Warning Atentu Please type in a message first. Bonvolu enskribi mesaĝon unue. No recipients have been specified! Neniom da ricevantoj estas specifitaj! Please type in a transaction identifier first. Bonvolu enmeti unue transakcian identigilon. Please complete all required fields (marked with a '*'). Bonvolu plenumi ĉiujn bezonatajn kampojn (markitajn kun '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Iu (eble vi) petis atingon al la jena risurco: URL: %1 Metodo: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Se vi volas konfirmi tiun demandon, bonvolu doni transakcian identigilon kaj premi Konfirmi butonon. Alie, premu Malpermesi butonon. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transakcia identigilo: %1 Se vi volas konfirmi tiun demandon, bonvolu doni transakcian identigilon kaj premi Konfirmi butonon. Alie, premu Malpermesi butonon. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Sistema Mesaĝo]</big><br>La uzanto volas aboni vian ĉeeston. Premu la butonon nomitan "Aldoni/Rajtigi" por permesi la abonon. Tio ĉi ankaŭ aldonos la homon al via kontaktolisto, se tiu ne estas tie. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Sistema Mesaĝo]</big><br>Vi nun estas rajtigita. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Sistema Mesaĝo]</big><br>Via rajtigo estas elprenita! %1 additions %1 aldonoj 1 addition 1 aldonado %1 deletions %1 forigadoj 1 deletion 1 forigado %1 modifications %1 ŝanĝadoj 1 modification 1 ŝanĝado <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Sistema Mesaĝo]</big><br>Tiu uzanto volas modifi vian kontaktoliston (%1). Klaku la butonon "Aldoni/Rajtigi" por rajtigi la modifaĵon. For all EventNotifierAction <Event notifier> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Babilo Tabs Roster Menu Menuo Look CSS Misc Diversaĵo Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Ĝenerale Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Babilejoj Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Fermi FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. Tiu uzanto volas sendi al vi dosieron. FileRequestDlg Identity: Identeco: Send File Sendi Dosieron &Send &Sendi &Close &Fermi Ready Pretas Error Eraro Sending folders is not supported. Sendi dosierujojn ne eltenatas. %1 byte(s) %1 bajto(j) Time: Horo: From: De: Receive File Ricevi Dosieron &Accept &Akcepti &Reject &Malakcepti Warning Atentu Are you sure you want to cancel the transfer? Ĉu vi certas, ke vi volas nuligu la ŝuton? &Yes &Jes &No &Ne Choose a file Elektu dosieron All files (*) Ĉiuj dosieroj (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. La specifita dosiero ne ekzistas. Elektu korektan dosieron antaŭ ol sendi. &Cancel &Nuligi Requesting... Petanta... Save As Konservi Kiel This file is being transferred already! Tiu ĉi dosiero jam sendatas! Accepting... Akceptanta... Accepted! Akceptitas! File was rejected by remote user. La dosieron rifuzis la aliflanka uzanto. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Ne eblas priparoli la ŝuton. Tio povas okazi se la kontaktato ne komprenis nian peton, aŭ se la kontaktulo ne ĉeestas. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Ne eblas konektiĝi al aliflanko por datuma ŝuto. Certiĝu ke la viaj agordoj pri datuma ŝuto oportunas. Se vi estas malantaŭ NAT-a kluzo aŭ fajromuro, vi devos malfermi la oportunan TCP-an pordon aŭ specifi Datumŝutan Prokuran Kluzon en viaj kontaj agordoj. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Nesukcese konektiĝis al, aŭ aktivis, la Datumŝutan Prokuran Kluzon Tio signifas ke la Prokurkluzan servon aŭ ne funkcias aŭ ne atingeblas. Se vi estas malantaŭ fajromuro, vi devos certiĝi ĉu la forirantaj TCP konektoj permesatas. File I/O error Eraro de enigo/eligo en dosiero Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Ne eblas akcepti la dosieron. Eble la sendanto nuligis la peton. FileTrans Form1 accountlabel To: Al: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A N/D [Done] [Farita] [Error: %1] [Eraro: %1] [Stalled] [Senmova] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining Restas %1h%2m%3s File Dosiero To Al From De Status Stato %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Dosiernomo Type Speco Upload Enŝuto Download Elŝuto Peer Aliflanko Size Grandeco Transferred Ŝutita Time remaining Restanta tempo Transfer Manager Administrilo de ŝutoj Clear &Finished Viŝi la &finitajn &Hide &Kaŝi Transfer Error Eraro en ŝuto Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Ŝuto de %1 kun %2 ne sukcesis. Kialo: %3 File I/O error (%1) Eraro de enigo/eligo (%1) FileTransView &Cancel &Nuligi &Open Containing Folder Cl&ear &Viŝi FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Demando al prokura kluzo sukcesis. Proxy query failed! Ne sukcesis demando al prokura kluzo! Requesting data transfer channel... Petante datumŝutan kanalon... Peer accepted request. Aliflanko akceptis peton. Connecting to peer... Konektante al aliflanko... Connecting to proxy... Konektante al prokura kluzo... Waiting for peer activation... Atendatas aliflanka aktivigo... Unable to negotiate transfer. Ne eblis priparoli ŝuton. Unable to connect to peer for data transfer. Ne eblis konekti al la aliflanko por data ŝuto. Unable to connect to proxy for data transfer. Ne eblis konekti al la prokura kluzo por datuma ŝuto. Lost connection / Cancelled. Perdiĝis konekto / Nuligitas. FileUtil Error Eraro The file specified does not exist. La specifita dosiero ne ekzistas. Choose a file Elektu dosieron Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Trovi Find: Trovi: &Close &Fermi &Find &Trovi Search string '%1' not found. Serĉoĉeno '%1' ne troviĝis. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Enter Command... Copy Groupchat JID by %1 de %1 Reason: %1 Kialo: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Warning Atentu Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ĉu vi certas ke vi volas viŝi la babilan fenestron? (noto: ne influas konservitan historion) Disconnected. Senkonektas. Reconnecting... Rekonektantas... Error: You are in or joining this room already! Eraro: Vi jam estas ena aŭ enirantas ĉi tiun babilejon! Unexpected groupchat error: %1 Neantaŭvidita babileja eraro: %1 Please choose a different nickname Bonvolu elekti malsaman kromnomon An error occurred (errorcode: %1) New room created Nova babilejo kreiĝis %1 has joined the room %1 aliĝis al la babilejo %3 has joined the room as %1 and %2 %3 aliĝis al la babilejo kiel %1kaj %2 %2 has joined the room as %1 %2 aliĝis al la babilejo kiel %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 estas nun %2 kaj %3 %1 is now %2 %1 estas nun %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Tiu babilejo estis malkonstruita. Reason: %1 Kialo: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Babilejo Malkonstruita Banned Forbarita You have been banned from the room Vi estis forbarita el la babilejo You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 estis forbarita %1 has been banned by %2 %1 estis forbarita de %2 Kicked Forĵetita You have been kicked from the room Vi estis forĵetita el la babilejo You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 estis forĵetita %1 has been kicked by %2 %1 estis forĵetita de %2 Removed Forigita You have been removed from the room due to an affiliation change Vi estis forigita el la babilejo pro partnera ŝanĝo You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 estis forigita el la babilejo pro partnera ŝanĝo %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 estis forigita el la babilejo de %2 pro partnera ŝanĝo You have been removed from the room because the room was made members only Vi estis forigita de la babilejo pro ĝi faritis nur por membroj You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 estis forigita de la babilejo pro ĝi faritis nur por membroj %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 estis forigita de la babilejo de %2 pro ĝi faritis nur por membroj %1 is now known as %2 %1 estas nun konata kiel %2 %1 has left the room %1 foriris de la babilejo The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Konektitas. Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference Voice Call Alvoko &Kick &Forĵeti &Ban &Forbari Visitor Vizitanto Participant Partoprenanto Moderator Kontrolanto User &Info Malfermi &babilan fenestron Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg::Private new nick Command GCUserModel Moderators Kontrolantoj Participants Partoprenantoj Visitors Vizitantoj GCUserView Moderators Kontrolantoj Participants Partoprenantoj Visitors Vizitantoj Voice Call Alvoko &Kick &Forĵeti &Ban &Forbari Visitor Vizitanto Participant Partoprenanto Moderator Kontrolanto User &Info Malfermi &babilan fenestron Send &Message Open &Chat Window E&xecute Command No reason Custom reason Change Role Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add Aldoni Removes the selected word from the highlight list Remove Forigi Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Eraro: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Trasendante %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Babilejoj Groupchat server: &Browse &Trarigardi Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon Elekti piktogramon Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Neniu &Hidden &Create New... Create New Group Krei Novan Grupon Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Ĝenerale Not in list Ne estas en listo Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Antaŭa &Next &Sekvanta Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Eksporti la mesaĝan historion Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstaj dosieroj (*.txt);;Ĉiaj dosieroj (*.*) Error Eraro Error writing to file. Eraro skribante en dosieron. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Open link in browser Close Fermi Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Stato: Error Eraro HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close Fermi HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP Aŭtentiga Peto HttpConnect Authentication failed Aŭtentikado ne sukcesis Host not found Servilo ne trovitas Access denied Eniro rifuzitas Connection refused La konekto estas rifuzita Invalid reply Nevalida respondo HttpProxyGetStream Authentication failed Aŭtentikado ne sukcesis Host not found Servilo ne trovitas Access denied Aliro rifuzitas Connection refused La konekto estas rifuzita Invalid reply Nevalida respondo HttpProxyPost Authentication failed Aŭtentikado ne sukcesis Host not found Servilo ne trovitas Access denied Aliro rifuzitas Connection refused La konekto estas rifuzita Invalid reply Nevalida respondo HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Eraro Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Neniu piktogramo disponeblas IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Nomo: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Defaŭlto Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add &Aldoni &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Ĝenerale E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Laboro Company: Position: Department: Role: Location Country: Postal Code: State: City: Street: About Pri Status Stato InfoDlg User Info Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close &Fermi psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Malfermi foliumilon No date Edit birthday Warning Averto You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Vi ne publikis la ŝanĝojn de informo de via konto. Ĉu vi certas ke vi volas forĵeti ilin? Close and discard Fermi kaj forĵeti Don't close Ne fermi Success Sukceso Your account information has been published. La informo de via konto publikiĝis. Error Eraro Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Ne eblas ekstrakti la informon de via konto. Eble vi ankoraŭ neniun enskribis. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Ne eblas ekstrakti la informon de konto de tiu ĉi kontaktulo. Kialo: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Ne eblas publikigi la informon de via konto. Kialo: %1 Picture not available Bildo ne disponebla Status Stato You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Invito Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Forigi Make dir Get File Send File Sendi Dosieron Hash Link Help Helpo Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Aldoni Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Averto can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add &Aldoni Alt+A &Delete Alt+D Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Membroj Administrators Administrantoj Owners Posedantoj Banned Forbarita MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add Aldoni Remove Forigi General Ĝenerale message Destroy Room Apply Close Fermi &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Petante babilejan agordon... You are not an owner of this room Vi ne estas posedanto de tiu babilejo Add affiliation Aldoni partneron Enter the JID of the user: Enmetu la JID de la uzanto: Error Eraro You have entered an invalid JID. Vi tajpis nevalidan JID. Destroy room Malkonstrui babilejon Are you absolutely certain you want to destroy this room? Ĉu vi estas tute certa, ke vi volas malkonstrui tiun babilejon? Yes Jes No Ne There was an error retrieving the room configuration Okazis eraro ricevante la babilejan agordo There was an error changing the room configuration Okazis eraro ŝanĝante la babilejan agordo There was an error setting modifying the affiliations. Okazis eraro ŝanĝante la partnerojn. There was an error destroying the room. Eraro okazis malkonstruiante la babilejon. MUCJoin Join Groupchat Aliĝi al babilejo Identity: Identeco: Room information Request chat history Nickname Kromnomo Password Pasvorto Recent: Host: Room: Nickname: Password: MUCJoinDlg &Join A&liĝi %1 on %2 %1 ĉe %2 Error Eraro You must fill out the fields in order to join. Vi devas plenigi la kampojn por eniri. You entered an invalid room name. Vi enmetis nevalidan nomon de babilejo. You are in or joining this room already! Vi jam estas ena aŭ eniranta ĉi tiun babilejon! Unable to join groupchat. Reason: %1 Ne eblis eniri babilejon. Kialo: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Vi ne rajtas forĵeti tiun uzanton. You are not allowed to ban this user. Vi ne rajtas forbari tiun uzanton. You are not allowed to grant voice to this user. Vi ne rajtas vokdoni tiun uzanton. You are not allowed to revoke voice from this user. Vi ne rajtas vokbari tiun uzanton. You are not allowed to grant membership to this user. Vi ne rajtas doni membrecon al tiu uzanto. You are not allowed to revoke membership from this user. Vi ne rajtas forpreni membrecon al tiu uzanto. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Vi ne rajtas doni kontrolantajn privilegiojn al tiu uzanto. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Vi ne rajtas forpreni kontrolantajn privilegiojn al tiu uzanto. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Vi ne rajtas doni administantajn privilegiojn al tiu uzanto. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Vi ne rajtas forpreni administantajn privilegiojn al tiu uzanto. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Vi ne rajtas doni posedantajn privilegiojn al tiu uzanto. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Vi ne rajtas forpreni posedantajn privilegiojn al tiu uzanto. You are not allowed to perform this operation. Vi ne rajtas fari tiun operacion. Failed to perform operation: La operacio fiaskis: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add Aldoni Remove Forigi Save Ok Cancel MainWin View Vidi Status Stato General Ĝenerale Menu Menuo Tools Iloj Help Helpo Diagnostics Diagnozoj &Help &Helpo ReadMe LeguMin This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Sekureca Kromaĵa Diagnoza Tekso Key Storage Diagnostic Text Ŝlosila Konserva Diagnoza Tekso Receive next event Ricevi la venontan eventon Un&hide &Malkaŝi &Hide &Kaŝi Status Message Stata mesaĝo Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Konektantas 1 event received 1 evento riceviĝis %1 events received %1 evento riceviĝis MainWindow New Save image Quit Eliri About the game Game Help Helpo Ready Pretas About Pri is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Servila aŭtentikado Server Error Servila eraro The server does not support TLS encryption. Tiu servilo ne permesas TLS ĉifradon. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Speco Name Nomo E-Mail Created Length Comment Komento Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Speco: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> <sendifina> MyHeaderViewWidget Flat Plata NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Fermi Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Message Mesaĝo Chat Babilo Delete chat window contents Never Neniam &Message &Chat &Babili &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Aŭtomate malfermi la novajn mesaĝojn Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Aŭtomate rajtigi novajn kontaktulojn Notify when authorization was received Bounce dock: Never Neniam Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Ĝenerale Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Diversaĵo Avatar size: Durations, sec. OptRoster Size Grandeco OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain Size Grandeco OptRosterMuc Status Stato Size Grandeco OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Remove Forigi Edit... Redakti... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Prioritato: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Prompt for status message when choosing Online Konektita Free for Chat Babilema Away For Not Available Ne disponebla Do not Disturb Ne ĝeni Offline Senkonekta Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Ne Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Aldoni Edit Delete Selected preset Name: Status: Stato: Priority: Prioritato: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Speco: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: Opcia Redaktilo Can't edit this type of setting, sorry. Pardonu, ne eblas redakti ĉi tiun tipon de agordo. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Bonvolu enmeti la opcian nomon. Opciaj nomoj ne povas esti malplena, fini per '.' aŭ enhavi '..'. Options Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Opcioj Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Aldoni Remove Forigi Import Export Info Settings Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Humoro Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Babilejoj Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Neniu Enable Stop Spam for roles: Moderator Kontrolanto Participant Partoprenanto Visitor Vizitanto Block all private messages Send message: Misc Diversaĵo Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Stato Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Ĉiuj dosieroj (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name Nomo Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings OptionsTabAdvanced Misc. Div. Extra uncategorized options Pliaj senkategoriaj opcioj Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Aktivigas la sendadon kaj petadon de mesaĝaj eventoj kiel 'Kontaktulo skribantas', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Ŝaltas la sendadon de eventoj kiam vi ĉesas aŭ suspendas babilon Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Ŝaltas la foran kontrolon de via kliento el aliaj lokoj Check this option if you want your spelling to be checked Ŝaltu tiun opcion se vi volas, ke via ortografio estas kontrolata If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Se ŝaltita, Psi montros la enirantajn mesaĝojn per la formato, kiun difinis la kontakto Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Ŝaltu tiun opcion se vi volas, ke la elektita teksto en enirantaj mesaĝoj kaj babila historio estu aŭtomate kopiita en la poŝo Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normale, duobla klako sur kontaktulo alvokos la antaŭsupozitan agon. Elektu tiun ĉi elekton se vi prefere volas alvoki per unuobla-klako. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Aktivigi dum-tajpa aŭtomata finskribo de JID en la mesaĝa dialogujo. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Aŭtomate ligas URL-ojn de tondejo al la mesaĝoj, kiam aktive <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Specifas kiel trakti envenantajn eventojn:</P><P><B>Normale</B> - mesaĝoj venas kial mesaĝoj, babiloj venas kiel babiloj.</P><P><B>Mesaĝoj</B> - Ĉiuj mesaĝoj/babiloj venas kiel mesaĝoj, senkonsidere de tio kio estis ilia originala formo.</P><P><B>Chats</B> - Ĉiuj mesaĝoj/babiloj venas kiel babiloj, senkonsidere de tio kio estis ilia originala formo.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Psio montru disigitan teman linion en mesaĝoj. Malelektu tion ĉi se vi volas ŝpari iom da ekrana spaco. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psio montru kalkulilon de longeco de mesaĝo. Elektu tion ĉi se vivolas scii kiom longas vian mesaĝon. Tio ĉi eble utilas, se vi uzas SMSan transporton. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Laŭ antaŭsupozaĵo, Psi ĉiam kontrolas vian vCard-on tuj post ensaluto. Se vi volas ŝpari iom da trafiko, vi povas malaktivigi tiun ĉi konduton. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Psio animaciu kontaktonomojn en la ĉefa fenestro kiam ili ekenretas. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Psio rulumu la ĉefan fenestron aŭtomate por ke vi povu vidi novajn envenantajn eventojn. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Psi ignoru ĉiujn envenantajn "ĉefliniajn"eventojn, kiel sistemvastajn novaĵojn pri MSN, anoncadojn, ktp. OptionsTabAppearance Appearance Aspekto Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Tiparoj && Koloroj Fonts && Color Settings Tiparaj && Koloraj Agordoj Specifies the font style for the main window. Specifas la tiparo-stilon por la ĉefa fenestro. Specifies the font style for message windows. Specifas la tiparo-stilon por mesaĝo-fenestroj. Specifies the font style for chat windows. Specifas la tiparo-stilon por babilo-fenestroj. Specifies the font style for popup windows. Specifas la tiparo-stilon por la ŝprucfenestroj. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Elektas tiparon por kontaktulolisto-fenestro per uzi la tiparo-elektado-dialogon. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Elektas tiparon por mesaĝo-fenestroj per uzi la tiparo-elektado-dialogon. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Elektas tiparon por babilo-fenestroj per uzi la tiparo-elektado-dialogon. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Specifas la teksto-koloron por kontaktulo-nomo en la ĉefa fenestro kiam tiu uzanta estas "%1". online enreta offline malenreta away fora do not disturb ne ĝenenda Status message Stata mesaĝo OptionsTabAppearanceMisc Misc. Div. Miscellaneous Settings Diversaj Agordoj OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Programo General application options Ĝeneralaj opcioj de la programo Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Psio uzu doketo-piktogramon, ankaŭ nomate piktogramo de sistema pleto. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normale, unuoble musklaki sur la Psia doketo movas la ĉefan fenestron al la malfono. Elektu tion ĉi se vi prefere uzus duoblan klakon. Starts Psi with only the docklet icon visible. Ŝaltas Psion kun nur la doketo-piktogramo videbla. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Preventas, ke Psi okupu foldon en la taskujo kaj igas, ke la ĉefa fenestro uzu malgrandan titolbreton. Information Informo Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Kelkaj opcioj kiujn vi ŝanĝis plene efikos nur post restarto. Default Defaŭlto (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Babilo Configure the chat dialog Agordi la babilan dialogujon Make the default action open a normal message window. Estu la antaŭsupozita ago malfermi normalan mesaĝo-fenestron. Make the default action open a chat window. Estu la antaŭsupozita ago malfermi babilo-fenestron. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Kiam elektita, premo de Enter en babila fenestro sendos vian mesaĝon. Vi devas uzi Ŝovo+Enen por krei novan tekstlinion en la babila mesaĝo. Se ĝi ne elektitas, mesaĝoj estas sendataj premante Alt+S aŭ Kontrol-Enen, same kiel en la normalaj mesaĝoj.</p> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normale, Psi ne alarmos vin kiam nova babilo-mesaĝo estas ricevita en jam malfermita babila fenestro. Elektu tion ĉi se vi volas ankoraŭ ricevi tiajn alarmojn. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psi movu malfermitan babilan fenestron al la supro de via ekrano kiam vi ricevas novan mesaĝon. Ĝi ne prenas la klavaran fokuson, do ĝi ne malhelpos vian laboron. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psi malfermu babilajn fenestrojn en kompakta maniero. Makes Psi open chats in a tabbed window. Malfermigi Psi babilajn fenestrojn en langeta fenestro. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Kontrolas por kiom da tempo la historio de babilo estos konservita en memoro post tiam ke la babilo-fenestro estas fermita.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Tiu ĉi elekto ne konservas la babilan historion en memoro.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Tiu ĉi elekto konservas la babilan historion dum unu horo antaŭ ol forigesi ĝin.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Tiu ĉi elekto konservas la babilan historion dum unu tago antaŭ ol forgesi ĝin.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Tiu ĉi opcio konservos la babilan historion eterne.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Eventoj The events behaviour Konduto de la eventoj Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Tio ĉi faras ke novaj envenantaj fenestroj de mesaĝoj ŝpruciĝu aŭomate kiam mesaĝoj ricevatas. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Tio ĉi faras ke novaj envenantaj ĉeflinioj ŝpruciĝu aŭtomate, kiam la ĉeflinioj ricevatas. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Tio ĉi faras ke novaj envenantaj petoj de dosieroj ŝpruciĝu aŭtomate kiam ili ricevatas. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normale, Psi ne aŭtomate ŝprucigas eventojn kiam vi estas for. Elektu tion ĉi se vi volas ke ili ŝpruciĝu. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normale, Psi ne aŭtomate ŝprucigas eventojn de uzantoj kiuj ne estas en via kontaktolisto. Elektu tion ĉi se vi volas ke ili ŝpruciĝu. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Tio ĉi faras ke novaj envenantaj eventoj movu la ĉefan fenestron super la aliajn. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Tio ĉi faras ke Psi ignoru ĉiajn envenantajn eventojn de kontaktuloj, kiuj ankoraŭ ne estas en via kontaktolisto. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Kian animacion Psi devus uzi por envenantaj eventaj piktogramoj en la ĉefa fenestro? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Tio ĉi faras ke Psi aŭtomate akceptu ĉiujn petojn pri rajtigo fare de <b>iu ajn</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Igas Psi atentigi vin kiam via rajtpeto estas jesita. OptionsTabGroupchat Groupchat Babilejoj Configure the groupchat Agordi la babilejojn OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Mienpiktogramoj Select your emoticon iconsets Elektu vian mienpiktogramaron <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <p>Mienpiktogramoj estas mallongaj ĉenoj de signoj kiujn oni uzas por montri emocion aŭ ideon.</p><p>Aktivigu tion ĉi se vi volas ke Psi anstataŭigu la kutiman tekstajn mienpiktogramojn per grafika bildo.</p><p>Ekzemple, <B>:-)</B> estus anstataŭigita per <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Kontaktlistaj Piktogramoj Select iconsets for your roster Elektas piktogramarojn por Transport Transporto vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Inversigas uzadon de portransportaj piktogramoj al la kontaktoj kiuj uzas tiajn transportojn. OptionsTabIconsetSystem System Icons Sistema Piktogramoj Select the system iconset Elektu la sisteman piktogramaron OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Ŝaltu tiun opcion se vi volas, ke via ortografio estas kontrolata OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Malfermigi Psi babilajn fenestrojn en langeta fenestro. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psio montru kalkulilon de longeco de mesaĝo. Elektu tion ĉi se vivolas scii kiom longas vian mesaĝon. Tio ĉi eble utilas, se vi uzas SMSan transporton. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Se ŝaltita, Psi montros la enirantajn mesaĝojn per la formato, kiun difinis la kontakto OptionsTabPlugin General Ĝenerale General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Kromaĵoj Options for Psi plugins Psi kromaĵa agordo Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Babilejoj OptionsTabShortcuts Shortcuts Mallongigoj Options for Psi Shortcuts Psi mallongiga agordo Unnamed group Sennoma grupo Key %1 Klavo %1 Restore default shortcuts Restarigi la defaŭltajn mallongigojn Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Ĉu vi certas, ke vi volas restarigi la defaŭltojn mallongigojn? OptionsTabSound Sound Sono Configure how Psi sounds Agordi kiel Psio sonas If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Se via sistemo subtenas multoblajn sonaŭdigilojn, vi rajtas elekti vian preferatan aŭdigilon tie ĉi. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Ŝaltu tiun ĉi elekton se vi deziras aŭdi sonalarmojn kiam via stato estas "for" aŭ "ND". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Aŭdigi sonojn por ĉiaj eventoj en babilejo, ne nur por tiuj, kiuj rilatas al via kromnomo. Windows Sound Vindoza sono Mac OS Sound MacOS Sono Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) OptionsTabStatus Status Stato Status preferences Stataj preferaĵoj OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Ĝenerale General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Eraro Can't create a blank preset! Ne eblas krei malplenan antaŭskribaĵon! You already have a preset with that name! Vi jam determinis antaŭskribaĵon per tiu nomo! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Ilobretoj Configure Psi toolbars Agordi Psi ilobretojn Chat Babilo Groupchat Babilejoj OptionsTabTree Advanced Sperta Options for advanced users Opcioj por spertaj uzantoj Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Nomo Type Speco Value Valoro Comment Komento OptionsUI Options Opcioj OptionsWidget Form General Ĝenerale Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Aldoni Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error Eraro Please select a key. Bonvolu elekti ŝlosilon. Key Storage Diagnostic Text Ŝlosila Konserva Diagnoza Tekso PGPUtil Error Eraro Diagnostics Diagnozoj OpenPGP Diagnostic Text OpenPGP Diagnoza Teksto There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Okazis eraro provante sendi la ĉifritan mesaĝon. Kialo: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel &Nuligi &OK &Bone PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP Pasfrazo PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About Pri Close Fermi PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Stato: Game Exit Skin File Dosiero New game Load game Save game Quit Eliri Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Eraro Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Fermi Skin is not valid! Privacy Settings Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Nova Listo Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add Aldoni Remove Forigi Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Privataj Listoj <None> <Neniu> New List Nova Listo Enter the name of the new list: Enmetu la nomon de la nova listo: Error Eraro A list with this name already exists. Listo tiel nomita jam ekzistas. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Malpermesi Allow Permesi JID JID Group Grupo Subscription Abono * * None Neniu Both Ambaŭ From De To Al ProfileManage Manage Profiles &Add &Aldoni psi/addContact &Rename Rem&ove &Forigi psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Renomi profilon Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Bonvolu enskribi novan nomon por tiu ĉi profilo. Ĝi estu simpla. Uzu nur literojn aŭ numerojn. Neniun interpunkcion aŭ spacetojn. There is already another profile with this name. Please choose another. Estas jam alia profilo kun tiu ĉi nomo. Bonvolu elekti alian. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Ne eblas renomi la profilon. Bonvolu ne uzi iun ajn specialajn signojn. Delete Profile Forviŝu Profilon <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi la profilon "<b>%1</b>"? Tio ĉi forviŝos la tutan mesaĝan historion de la profilo kaj la rilatajn agordojn!</qt> No, I changed my mind Ne, mia opinio ŝanĝiĝis Delete it! Forviŝu ĝin! &No &Ne &Yes &Jes <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Nova Profilon Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Message Mesaĝo Chat Babilo Enable Emoticons &Close &Fermi &Create Alt+C psi/addContact &Chat &Babili ProfileNewDlg New Profile Nova Profilon There is already an existing profile with this name. Please choose another. Estas jam alia profilo kun tiu ĉi nomo. Bonvolu elekti alion. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Malkapable krei la profilon. Bonvolu ne uzi iun ajn specialajn signojn. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit &Eliri psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Elektu profilon malfermotan de tiu ĉi listo. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Elektu lingvon de tiu ĉi listo, por ke Psio ĝin uzu. Vi povas elŝuti pliajn lingvo-pakojn de la Psi-hejmpaĝo. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Aŭtomate malfermi tiun ĉi profilon kiam Psi startas. Ĝi utilas se vi havas nur unu profilon. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact Rem&ove &Forigi psi/remove Type: Speco: Host: Port: Polling URL: Use authentication Username: Uzantonomo: Password: ProxyChooser Edit... Redakti... None Neniu ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Konsultu la administriston de via reto se necesas. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Se vi bezonas prokuran servilon por konektiĝi, elektu la specon tie ĉi. ProxyDlg::Private Unnamed Sennoma ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Speco: Host: Port: 99999; User: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Neeblas forigi la konton, ĉar ĝi havas respondendajn eventojn. Error Eraro Disable Account Malŝalti Konton The account is currently active. Do you want to log out ? La konto nuntempe aktivas. Ĉu vi volas adiaŭi? Reconnecting Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Servila aŭtentikado The server does not support TLS encryption. Tiu servilo ne permesas TLS ĉifradon. Server Error Servila eraro Disconnected Senkonekte XML Parsing Error Eraro de XMLa analizo XMPP Protocol Error Eraro de XMPPa protokolo Generic stream error Ĝenerala eraro de fluo Conflict (remote login replacing this one) Konflikto (aliflanka ensaluto anstataŭigante tiun ĉi) Timed out from inactivity Finiĝis tempo pro malaktivado Internal server error Interna eraro de servilo Invalid XML Nevalida XML Policy violation Politika transpaso Server out of resources Servilo ne plu kun rimedoj Server is shutting down Servilo haltiĝas XMPP Stream Error: %1 Eraro de XMPPa fluo: %1 Unable to connect to server Ne eblas konektiĝi al servilo Host not found Servilo ne trovitas Error connecting to proxy Eraro dum konekto al prokura kluzo Error during proxy negotiation Eraro dum la priparolo kun la prokura kluzo Proxy authentication failed Aŭtenktikado kun la prokura kluzo ne sukcesis Socket/stream error Eraro de kontaktoskatolo/fluo Connection Error: %1 Eraro de konekto: %1 Host no longer hosted Gastigilo ne plu gastigitas (?) Host unknown Servilo nekonatas A required remote connection failed Bezonata aliflanka konekto ne sukcesis See other host: %1 Vidu la alian retnodon: %1 Server does not support proper XMPP version La servilo ne eltenas oportunan version de XMPP Stream Negotiation Error: %1 Eraro dum priparolo de fluo: %1 Server rejected STARTTLS La servilo malakceptis STARTTLS TLS handshake error Eraro de TLSa kvitanco Broken security layer (TLS) Rompitas la sekuriga tavolo (TLS) Unable to login Ne eblas ensalutiĝi No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Neniu taŭga meĥanismo haveblas por la difinita sekureca agordo (ekz. SASL biblioteko tro malforta aŭ platteksta aŭtentigo malŝaltita) Bad server response Malbona respondo de servilo Server failed mutual authentication Servilo malsukcesis en mutuala aŭtentikado Encryption required for chosen SASL mechanism Ĉifrado bezonatas por la elektita SASLa meĥanismo Invalid account information Nevalida informo de konto Invalid SASL mechanism Nevalida SASLa meĥanismo Invalid realm Nevalida regno SASL mechanism too weak for this account La SASLa meĥanismo tro malfortas por tiu ĉi konto Wrong Password Temporary auth failure Momenta nesukceso de aŭtentikado Authentication error: %1 Eraro de aŭtentikado: %1 Broken security layer (SASL) Rompitas la sekuriga tavolo (SASL) None Neniu There was an error communicating with the server. Details: %1 Okazis eraro komunikante la servilon.Detaloj: %1 Whiteboard invitation Incoming file Envenanta dosiero Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Ĉu vi volas akcepti %1 (%2 ko) el %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Vi devas esti konektita al la servilo por fari tion ĉi. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Ĉeflinio There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Okazis eraro provante signi vian staton. Kialo: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ERARO: Tiu mesaĝo estas ĉifrita, kaj vi ne kapablas malĉifri ĝin.] No key Neniu ŝlosilo <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi estis malkapabla trovi la OpenPGPan ŝlosilon uzotan por <b>%1</b>.<br><br>Tio ĉi povas okazi, se vi ne havas la ŝlosilon kiun la kontaktulo anoncantas per subskribita ĉeesto, aŭ se la kontaktulo estas anoncanta nenian ŝlosilon.</p> &Choose key manually &Elekti ŝlosilon mane Do &nothing &Fari nenion Public Key: %1 Publika ŝlosilo: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Kutimaj agoj View Groups Vidi grupojn Toggle visibility of special roster groups Ŝanĝi la videblecon de specialaj grupoj de la kontaktlisto Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Montri la nekonektitajn kontaktulojn Toggles visibility of offline contacts in roster Ŝanĝas la videblecon de nekonektitaj kontaktuloj Show Hidden Contacts Montri Kaŝatajn Kontaktulojn Toggles visibility of hidden contacts in roster Ŝanĝas la videblecon de kaŝitaj kontaktuloj en la kontaktlisto Show Agents/Transports Montru agentojn/kluzojn Toggles visibility of agents/transports in roster Ŝanĝas la videblecon de agentoj/transportoj en la kontaktlisto Show Self Contact Montru memkontakton Toggles visibility of self contact in roster Ŝanĝas la videblecon de la memkontakto en la kontaktlisto Show Status Messages Montri Statmesaĝojn Toggles visibility of status messages of contacts Komuti videblecon de la statmesaĝoj de kontaktoj Show Contacts Montri kontaktulojn &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions La ĉefa Psia butono, kiu provizas aliron al multaj agoj &Status &Stato Provides a convenient way to change and to get information about current status Provizas oportunan manieron ŝanĝi kaj akiri informon pri la nuntempa stato Special item that displays number of pending events Speciala elemento kiu montras nombron de atendantaj eventoj Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Butonoj &Add a Contact &XML Console &XMLa konzolo Service &Discovery Malkovri &Servojn New Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Aliĝi al babilejo Join &Groupchat Aliĝi al &babilejo Account Setup Agordi la kontojn Acc&ount Setup Agordi &kontojn Options Opcioj &Options &Opcioj Configure Toolbars Agordi ilobretojn Configure Tool&bars Agordi &ilobretojn Change Profile Ŝanĝi profilon &Change Profile Play Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Ŝanĝas ĉu sonoj devas aŭdiĝi Quit Eliri &Quit &Eliri Quits Psi Eliras Psion Tip of the Day Taga konsilo &Tip of the Day &Taga konsilo See many useful tips Vidi multajn utilajn konsilojn Transfer Manager Administri ŝutojn Trans&fer Manager &Administri ŝutojn Opens the transfer manager dialog Menu Items Elementoj de la menuo Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Publikigi Set Status Elekti Staton Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Tio ĉi ŝanĝas vian ĝeneralan staton al '%1' Online Konektite Free for Chat Babilema Away For XA Ne disponebla DND Ne ĝeni Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Nevidebla Offline Senkonekte Status Stato ReadMe LeguMin &ReadMe &LeguMin Show ReadMe file User Guide (Online) Gvido de Uzanto (enrete) &User Guide (Online) Gvido de &Uzanto (enrete) Wiki (Online) Vikio (enrete) &Wiki (Online) &Vikio (enrete) Home Page (Online) Hejmpaĝo (enrete) &Home Page (Online) &Hejmpaĝo (enrete) Report a Bug (Online) Raporti Cimon (enrete) Report a &Bug (Online) Raporti &Cimon (enrete) About Pri &About &Pri About Qt Pri Qt About &Qt Pri &Qt About GStreamer About &GStreamer Security Plugins Sekurecaj Kromaĵoj Security &Plugins Se&kurecaj Kromaĵoj Key Storage Ŝlosila Konservado &Key Storage Ŝlosila &Konservado Help Helpo Clear Chat Window Find Trovi &Find &Trovi Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Voice Call Alvoko Send File Sendi Dosieron Toggle Encryption User Info Message History Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Agordi la Babilejon Plugins Kromaĵoj Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Warning Averto Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ĉu vi certas ke vi volas viŝi la babilo-fenestron?(noto: tio ĉi ne influas la konservitan historion) Error: Can not parse command: Command> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Eraro Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Malkapable enŝargi piktogramon. Bonvolu certiĝi ke Psio estas ĝuste instalita. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Bonvolu malkonektiĝi antaŭ ŝanĝi la profilon. &Disconnect Unsupported URI type Information Informo Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Kelkaj opcioj kiujn vi ŝanĝis plene efikos nur post restarto. Warning Averto You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Vi ne povas malŝalti <i>ĉiujn</i> ilobretojn <i>kaj</i> la menubreton. Tiukaze, vi ne povus reŝalti ilin, kiam vi ŝanĝus opinion. I understand Mi komprenas Call ended Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Ne eblis kroĉi la pordon %1 por datumŝuto. Tio signifas, ke vi jam estas rulanta alian seancon de Psi. Al vi eble okazus problemoj por sendi aŭ ricevi dosierojn. Computer went to sleep La komputilo ekdormiĝis Account setup Konta agordo You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Vi bezonas difini konton por komenci. Ĉu vi volas registri novan konton, aŭ uzi jam estantan konton? Register new account Registri novan konton Use existing account Uzi estantan konton Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Ĝenerale Not in list Ne estas en listo Hidden Kaŝita PsiContactMenu::Private Re&name Re&nomi &Remove For&igi &History &Historio Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event Send &Message Open &Chat Window Open a &Whiteboard Voice Call Alvoko Send &File Sen&d Status &Assign Custom Picture &Asigni Propran Bildon &Clear Custom Picture &Forigi Propran Bildon Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info Malfermi &babilan fenestron &Group &Grupo E&xecute Command Hide Kaŝi Show Leave Block Always Visible &Picture &Bildo Invitation Invito Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Sendintas babilejan invitilon al <b>%1</b>. Add Aldoni Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Aldonintas/Rajtigintas <b>%1</b> al la kontaktolisto. Authorize Rajtigi Sent authorization to <b>%1</b>. Sendi rajtigilon al <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Repetintas rajtigilon de <b>%1</b>. Remove Forigi Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Ĉu vi certas ke vi volas forigi rajtigilon de <b>%1</b>? &Yes &Jes &No &Ne Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) Ĉiuj dosieroj (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Eraro Unable to join groupchat. Reason: %1 Ne eblis eniri babilejon. Kialo: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Eraro There was an error creating the default profile. Okazis eraro kreante la antaŭsupozitan profilon. Profile already in use Profilo jam uzata The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? La '%1' profilo jam uzatas. Ĉu vi volas aktivigi tiun seancon nun? Activate Aktivigi Cannot open this profile - it is already running, but not responding Ne eblas malfermi tiun profilon - jam estas rulanta, sed senrespondema PsiOptions Away from desk For de la skribotablo I am away from my desk. Leave a message. Mi estas for de mia skribotablo. Lasu mesaĝon. Showering Duŝanta I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Mi estas en la duŝejo. Vi devos atendi ĝis tiam ke mi eliros. Eating Manĝanta Out eating. Mmmm.. food. Ekstere manĝanta. Mmmm... manĝaĵo. Sleep Dormo Sleep is good. Zzzzz Dormo bonas. Zzzzzz Work Laboro Can't chat. Gotta work. Mi ne povas babili. Mi devas labori. Air Aero Stepping out to get some fresh air. Vizitanta eksteron por preni freŝan aeron. Movie Filmo Out to a movie. Is that OK with you? Spektanta en filmo. Estas al vi bone? Secret Sekreta I'm not available right now and that's all you need to know. Mi ne estas disponebla nun, pro sekreta kialo. Out for the night Ekstere dum la nokto Out for the night. Ekstere dum la nokto. Greece Grekio I have gone to a far away place. I will be back someday! Mi iris al fora loko. Mi revenos iun tagon! Buttons Butonoj Show contacts Montri kontaktulojn Event notifier Notifilo de eventoj Auto Status (idle) Aŭtomata stato (mallaboranta) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Plena nomo de la nuna elektita opcio. (no selection) (neniu elektaĵo) Flat Plata Display all options as a flat list. Montri ĉiujn opciojn kiel plata listo. Delete... Reset... Edit... Redakti... Add... Open a detached option editor window. Advanced Sperta (internal node) (interna nodo) Type: Speco: Really delete options %1? Vere forigi la opciojn %1? Really delete all options starting with %1.? Vere forigi ĉiujn opciojn, kiu komencas pes %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Temo: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Uzantonomo Nickname Kromnomo Password Pasvorto Name Nomo First Name Antaŭnomo Last Name Familia nomo E-mail Retpoŝadreso Address Adreso City Urbo State Subŝtato Zipcode Poŝtkodo Phone Telefonnumero URL URL Date Dato Misc Diversaĵo No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. La servilo ne prezentis ateston. Certificate is valid. La atesto validas. The hostname does not match the one the certificate was issued to. La retnodo ne kongruas kun tiu al kiu la ateston oni eldonis. General certificate validation error. Ĝenerala eraro de atesta validado. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Manĝanta Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Elektu dosieron File Dosiero Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Senkonekta Away For Not Available Ne disponebla Do not Disturb Ne ĝeni Free for Chat Babilema Invisible Nevidebla Online Konektita Invitation to %1 from %2 Invitaĵo al %1 el %2 Invitation to %1 Invitaĵo al %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 %1 estas nun %2 Afraid Tima Amazed Impresa Angry Kolera Amorous Annoyed Ĉagrena Anxious Anksia Aroused Stimula Ashamed Honta Bored Enua Brave Kuraĝa Calm Kvieta Cautious Cold Malvarma Confident Confused Konfuza Contemplative Contented Kontenta Cranky Ekstravaganca Crazy Creative Curious Scivola Dejected Depressed Deprima Disappointed Elreviĝa Disgusted Naŭziĝa Dismayed Distracted Senatenta Embarrassed Embarasa Envious Excited Ekscita Flirtatious Koketema Frustrated Senigita Grumpy Grumblema Guilty Kulpa Happy Gaja Hopeful Hot Varma Humbled Humila Humiliated Humiligita Hungry Malsata Hurt Vunda Impressed Impresa In Awe Admiranta In Love Amanta Indignant Indigna Interested Interesata Intoxicated Venenita Invincible Nevenkebla Jealous Ĵaluza Lonely Soleca Lucky Mean Malafabla Moody Humora Nervous Nervoza Neutral Neŭtra Offended Ofenda Outraged Playful Ludema Proud Fiera Relaxed Relieved Malpeziga Remorseful Bedaŭra Restless Senripoza Sad Malgaja Sarcastic Sarkasmema Serious Serioza Shocked Afekcia Shy Hontema Sick Malsana Sleepy Dormema Spontaneous Stressed Streĉa Strong Surprised Surpriza Thankful Thirsty Soifa Tired Else Weak Worried Ĝena a moderator kontrolanto moderator kontrolanto a participant partoprenanto participant partoprenanto a visitor vizitanto visitor vizitanto an owner posedanto owner posedanto an administrator administranto administrator administranto a member membro member membro an outcast izolulo outcast izolulo unaffiliated senpartnera <unnamed%1> <sennoma%1> Invalid passphrase nevalida pasfrazo Invalid input format nevalida enigformato Signing key expired La marko de la ŝlosilo trodatis Invalid key Nevalida ŝlosilo Encrypting key expired Ĉifra ŝlosilo trodatis Encrypting key is untrusted Ĉifra ŝlosilo estas nefidinda Encrypting key is invalid Ĉifra ŝlosilo estas nevalida PGP card is missing PGP karto estas mankanta Unknown error Nekonata eraro Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Averto Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Jes No Ne Status Stato Headline Ĉeflinio Chat Message Groupchat Message Error Eraro There was an error changing the list. Eraro okazis ŝanĝante la liston. There was an error processing your request. Okazis eraro rulante vian peton. Deny Malpermesi Allow Permesi All Messages, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 Aliel %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Se JID estas '%1', tiam %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Se Grupo estas '%1', tiam %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Se Abono estas '%1', tiam %2 %3 is typing... %1 says: %1 diras: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Kontakto iĝas Disponebla Contact becomes Unavailable Kontakto iĝas Nedisponebla Contact changes Status Kontakto ŝanĝas Staton Incoming Message Envenanta Mesaĝo Incoming Headline Envenanta Ĉeflinio Incoming File Envenanta Dosiero Typing notify Groupchat highlight Incoming Call Eniganta Alvoko [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Envenanta Dosiero] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Kontaktulo konektitas Contact offline Kontaktulo senkonektiĝis Status change Ŝanĝo de stato Incoming message Envenanta mesaĝo Incoming chat message Envenanta babila mesaĝo Incoming file Envenanta dosiero Incoming call Set Status Elekti Staton Choose the status and status message Elektu la staton kaj statmesaĝon Chat Babilo Extended Away Fora Do Not Disturb Ne Ĝenu Priority Prioritato Message Mesaĝo Forward Messages Antaŭsendi Mesaĝojn Forwarded %1 messages Antaŭsendis %1 mesaĝojn Set Options Agordi Set the desired options Difini la volatajn opciojn Play sounds Aŭdigi sonojn Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Aŭtomate rajtigi novajn kontaktulojn Auto-open new messages Aŭtomate malfermi la novajn mesaĝojn Leave All Conferences Unnamed Sennoma Subscription Abono OpenPGP OpenPGP Mood Humoro Activity Listening to Aŭskultanta [blank] [nenio] Signed Subskribita Bad signature Malbona subskribo Using Uzanta Time Role: %1 Rolo: %1 Affiliation: %1 Partnero: %1 Last Status Lasta stato Status Message Stata mesaĝo Last Available Laste disponebla Presence Error Eraro de ĉeesto Last Status Message Lasta stata mesaĝo Never Neniam Always Ĉiam This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 estas nun konata kiel %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registrado: %1 &Register &Registri &Close &Fermi Busy Okupata <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registrado jam estas sendita, do fermi tiun ĉi fenestron ne preventos, ke la registrado okazu. Ĉu vi ankoraŭ volas fermi ĝin?</qt> &Yes &Jes &No &Ne Fetching registration form for %1 ... Akiratas formularo de registrado por %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registrado por "%1":</b><br><br> Success Sukceso Registration successful. Registrado sukcesas. Error Eraro Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Ne eblas ekstrakti formularon de registraro. Kialo: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Eraro dum sendado de formularo de registrado. Kialo: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [nenio] RipperCCOptions Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Stata mesaĝo RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Tiu uzanto volas modifi vian kontaktoliston. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Dosiero Settings Help Helpo Open Save Print Exit Proxy Settings Options Opcioj History About Qt Pri Qt Home page Upload Enŝuto Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Konservi Kiel %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search &Serĉi psi/search &Stop psi/stop Nickname Kromnomo First Name Antaŭnomo Last Name Familia nomo E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact User &Info Malfermi &babilan fenestron psi/vCard &Close &Fermi SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Akirantas formularon de serĉo por %1 ...</qt> Search Results Rezultoj de serĉo Search returned 0 results. Serĉo liveris 0 rezultojn. Error Eraro Unable to retrieve search form. Reason: %1 Ne eblas ekstrakti formularon de serĉo. Kialo: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Eraro dum ekstrakto de rezultoj de serĉo. Kialo: %1 Add User: Success Aldoni uzanton: Sukceso Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. %1 aldonitas al via kontaktolisto. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add Aldoni Remove Forigi SeparatorAction <Separator> <Disigilo> Separator Disigilo ServerListQuerier Unable to parse server list Ne eblas analizi la servilan liston Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Service Discovery Malkovri servojn Account Setup Agordi la kontojn Options Opcioj Toolbars Ilobretoj XML Console XMLa Konzolo Change Profile Ŝanĝi profilon Quit Eliri Status Stato View Groups Vidi grupojn Show Offline Contacts Montri la nekonektitajn kontaktulojn Show Hidden Contacts Montri Kaŝatajn Kontaktulojn About Qt Pri Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As Konservi Kiel photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &Bone SkinsPlugin Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Remove selected skin Remove Forigi Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <spacigilo> Spacer provides spacing to separate actions Spacigilo provizas spacigon por malsimilaj agoj StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Agordu staton: ĉiuj kontoj Set Status: %1 Agordu staton: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Stato: Priority: Prioritato: Preset: Antaŭskribita: <None> <Neniu> &Set &Determini &Cancel &Nuligi Sa&ve as Preset &Konservu kiel antaŭskribitan New Status Preset Nova stato antaŭskribita Please enter a name for the new status preset: Bonvolu enskribi nomon por la nova antaŭskribita stato: Error Eraro Can't create a blank preset! Ne eblas krei malplenan antaŭskribaĵon! You already have a preset with that name! Vi jam determinis antaŭskribaĵon per tiu nomo! StatusShowDlg &Close &Fermi Status for %1 Stato por %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Malkroĉi Langeton Close Tab Fermi Langeton Send Tab To Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Malkroĉi Nunan Langeton Close Current Tab Fermi Nunan Langeton Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Mucs %1 Conversations %1 Babiladoj is composing estas tajpante %1 (Inactive) %1 (Neaktiva) TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Eraro Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Pasvorto Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Neniu HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About &Pri Quick XML >> To: Al: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Sendi Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous &Antaŭa Alt+P psi/arrowLeft &Next &Sekvanta Alt+N psi/arrowRight &Close &Fermi Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Saluton! Dankon pro elŝuto de Psi!Ni esperas ke vi ĝuos uzi ĝin same, kiel ni ĝuis farante ĝin!<br><br>Se vi volas elŝuti tradukon alilingvan, piktogramaron, aŭ novan version de Psi, vi devos viziti la <a href="http://psi-im.com">TTT-paĝon de Psi</a>.<br><br>Se vi pensas ke vi trovis cimon aŭ vi volas simple babili kun aliaj uzantoj de Psi, vizitu la <a href="http://forum.psi-im.org/">Forumojn de Psi</a>.<br><br><div align="right"><i>la Teamo de Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Vi povas elekti plurajn mienpiktogramarojn, kaj fiksi al ili prioritatojn per la elekta dialogujo. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Vi povas uzi plurajn simbolajn ligilojn, dum tajpante mesaĝojn de babilado:<br> <ul> <li>Ktrl+Enen por sendi la mesaĝon</li> <li>Ktrl+M por aldoni novan tekstolinion</li> <li>Ktrl+H por montri dialogujon de mesaĝa historio</li> <li>Alt+S por sendi la mesaĝon</li> <li>Ktrl+U por forviŝi la redaktujon</li> <li>Ktrl+PĝSupren/PĝMalsupren por rulumi la fenestron de la babilado</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Vi povas uzi tiujn ĉi specialajn ordonojn en babilaj kaj babilejaj dialogujoj: <ul> <li>"/clear" por viŝi la fenestron de babilado</li> <li>"/me &lt;mesaĝo&gt;" '/me' estos anstataŭigita per via kromnomo</li> </ul> Kaj tiuj ĉi uzeblos nur en dialogujo de babilejo: <ul> <li>"/nick &lt;nova_kromnomo&gt;" por ŝanĝi vian kromnomon</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Ĉu vi sciis ke vi povas uzi elektujojn en la dialogujo pri agori kontojn, por aktivigi/malaktivigi kontojn? Tio eble utilas al vi, se vi uzas iun konton nur maloftege, kaj vi ne volas ke ĝi ĝenu en la kontaktlisto. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Ĉu vi ne ŝatas la nunan lokon de la butonoj? Ĉu vi volas kroman butonon por ŝanĝi vian staton al Fora? Rigardu la fenestron pri agordo de ilobretoj, kiu disponeblas per la kunteksta menuo de la ilobretoj. Vi povas eĉ fari ke ilobreto flosu! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Ĉu vi estis uzanto de Gadu-Gadu aŭ Trillian, kaj vi nun sopiras pri la mienpiktogramoj? Kredu, ni pensis pri vi! Rigardu <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> por trovi multegon da piktogramaroj, kiujn eblas aldoni al Psio por ke ĝi aspektu tiel, kiel vi preferas! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Ĉu vi sciis ke la meza musbutono (tiu meza, de tributonaj musoj) uzatas por "ordoni la antaŭsupozitan agon" sur plurajn objektojn en Psio? Provu klaki per la meza buttono sur kontakton aŭ ŝprucaĵon. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Vi povas dekstre-klaki sur la nomo de servilo en via kontaktolisto por fari diversaĵojn. Vi povas ŝanĝi vian staton, ŝanĝi la agordojn de via konto, ŝanĝu administraĵojn (se vi rajtas), kaj pli. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Se vi ofte babilas ĉe grupoj, kromnoma kompletigo estas grandvalora ilo. La plej utila mallongigo estas <tt>Tab-Tab</tt>; ĉe liniokomenco aŭ spaco, ĝi enmetas la kromnomon de la persono kiu laste rekte parolas al vi. Tiam vi povas daŭrigi premi <tt>Tab</tt> kaj ĝi enmetos bukle la nomojn de ĉiuj partoprenantoj en la babilejo.<br/><br/>Por pli malsimpla ekzemplo: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> kaj <tt>mbl-revolution</tt> estas ĉiuj en la sama babilejo. Se vi skribas <tt>m</tt> kaj premas <tt>Tab</tt>, tio ne efikos videblan agon, pro estas multaj kromnomoj kiuj komencas per <tt>m</tt>, kaj vi povas aŭ daŭrigi tabulpremi tra ĉiuj kromnomoj kiuj komencas per <tt>m</tt> aŭ skribi pliajn literojn ĝis estas nur unu kompletigo. Kiam vi premas la <tt>b</tt> butonon kaj premas <tt>Tab</tt>, ĝi kompletigos kiel <tt>mbl</tt>. Ju pli vi uzas tiun ilon, des pli vi ŝatus ĝin kaj fidus ĝin. Provu la kromnoman kompletigon kaj vi komprenos kiom ĝi estas potenca. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Tiu ĉi estas la lasta konsilo.<br><br>Se vi volas kontribui por via propra nova "taga konsilo", bonvolu publiki ĝin en la <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forumojn</a> (aŭ poŝte sendu ĝin al iu programisto), kaj ni ĝoje aldonos ĝin al la venonta eldono. Contributed by Kontribuita de ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Elekti Cut Copy Paste Rotate Rotacii Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Aldoni Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Esperanto TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Serĉi Find next Find previous URLLabel Open Open mail composer Malfermi retpoŝtilon Open web browser Malfermi foliumilon Add to Roster Aldoni al Kontaktlisto Send message to Chat with Join groupchat Aliĝi al la babilejo Copy location Kopiu lokon User Info UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Trovi Close Fermi Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: De: Subject: Temo: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Antaŭa Next Sekva Close Fermi &Close &Fermi [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Trovi Close Fermi Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Alvoko Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Alvoko (%1) Calling Alvokante Accepting Akceptante Rejecting Malakceptante Hanging up Alkroĉante Accepted Akceptita Rejected Malakceptita In progress Plenumata Terminated Ĉesigita Incoming Call Eniganta Alvoko Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Elektu sondosieron Sound (*.wav) Sono (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Konservi la seancon Save the contents of the whiteboard Konservi la enhavon de la blankotabulon Change the geometry Ŝanĝi la geometrion End session Fini la seancon Clear the whiteboard Forviŝi la blankotabulon Stroke color Streka koloro Fill color Ena koloro Stroke width Streka larĝo Edit mode Redakta modo Thin stroke Maldika streko Medium stroke Meza streko Thick stroke Dika streko Select Elekti Translate Translacii Rotate Rotacii Scale Skali Erase Forviŝi Scroll view Rulumi la vidaĵon Scroll Rulumi Draw paths Streki vojojn Add images Aldoni bildojn Whiteboard toolbar Blankotabula ilobreto %1 left (session: %2). %1 restanta (seanco: %2). Warning Averto Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Ĉu vi estas certa, ke vi volas fini la seancon? La enhavo de la blanka tabulo estas forperdota. &Yes &Jes &No &Ne A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Nova blanka tabula mesaĝo ĵus estis ricevita. Ĉu vi ankoraŭ volas fermi la fenestron? Set new width: Difini novan larĝon: Width: Larĝo: Set new height: Difini novan alton: Height: Alto: Save Whitebaord Konservi la Blankan Tabulon Scalable Vector Graphics (*.svg) Skalebla vektora grafiko (*.svg) WbItem Bring forward Meti antaŭen Bring to front Meti plej antaŭen Send backwards Meti malantaŭen Send to back Meti plej malantaŭen Group Grupi Ungroup Malgrupi WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Ĉu Malfermi Ekzistantan SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Ĉu vi volas malfermi ekzistantan SVG dokumenton en la blankotabulo? Initial SVG Document for the Whiteboard Komenca SVG Dokumento por la Blankotabulo Scalable Vector Graphics (*.svg) Skalebla Vektora Grafiko (*.svg) Whiteboarding Invitation? Blankotabula Invitaĵo? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 invitis vin al blankotabula seanco. Ĉu vi volas aliĝi? XMLConsole XML Console XMLa Konzolo Filter Message Mesaĝo Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close Fermi SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Neniu Register Registriĝi Search Serĉi Groupchat Babilejoj Gateway Service Discovery Malkovri servojn VCard Execute command Ruli komandon Query version Add to roster Aldoni al kontaktolisto Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Interna eraro de servilo The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Senkonekte Request timed out XmlConsole XML Console XMLa Konzolo XmlPrompt XML Input XMLa enigo &Transmit &Sendi &Close &Fermi Malformed XML Malformita XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Vi tajpis malformitan XMLan enigon. Ĉu vi estas certa, ke vi volas sendi ĉi tion? Yes Jes No Ne options Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Nuligi &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account User Fingerprint Verified Status Stato Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Rajtigo Login: Password: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Fermi Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close Fermi yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close Fermi yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Login Password Pasvorto status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_es.ts000066400000000000000000025056021337037767500173310ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Español AHCFormDlg Form Formulario Finish Terminar Previous Anterior Next Siguiente AHCommandDlg Form Tipo Command: Comando: Execute Ejecutar AboutDlg About Acerca de psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Autores Thanks To Agradecimientos Translation Traducción License Licencia About Psi+ Acerca de Psi+ &Close &Cerrar Past Lead Developer and Maintainer Anterior líder de desarrollo y mantenedor Past Lead Developer Anterior líder de desarrollo Lead Widget Developer Responsable de Desarrollo de Widgets Developer Desarrollador Active project members are presents below: Los miembros activos del proyecto se muestran abajo: Founder, Patcher and MS Windows Packager Fundador, parcheador y empaquetador para MS Windows Founder and Lead Patcher Fundador y parcheador líder Founder, Designer and Patcher Fundador, Diseñador y Parcheador Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Parcheador líder y creador de plugins; empaquetador para Mac OS X Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Parcheador, Escritor de Complementos y Empaquetador de Fedora Patcher and Plugins Writer Parcheador y escritor de complementos Patcher and Ubuntu Packager Parcheador y empaquetador para Ubuntu Ubuntu Packager Paquete para Ubuntu Mandriva Linux Packager Paquete para Madriva Patcher and Russian localization Parche y localización rusa Psimedia Patcher and Wiki English localization Parcheador de Psimedia y localización de la wiki en inglés Language coordinator; Debian Packager Coordinador de idioma; empaquetador para Debian Language coordinator, miscellaneous assistance Coordinador de idiomas, asistencia general Former language coordinator, miscellaneous assistance Antiguo coordinador de idioma, asistencia general Build setup, miscellaneous assistance Configuración de compilación, asistencia general Many icons are from his Crystal icon theme Muchos iconos provienen de su tema de iconos Crystal Graphics Gráficos Original Mac Port Port original para Mac Mac OS X Port Port para Mac OS X Original End User Documentation Documentación original para el usuario final Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Gestor de seguimiento de fallos Patches Parches Sponsor Patrocinador Sponsor (Summer of Code) Patrocinador (Verano de código Google) Security plugin: %1 Complemento de seguridad: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi Acerca de Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Añadir cuenta <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Por favor elije un <b>Nombre</b> adecuado que Psi pueda usar para referirse a esta cuenta.<br> <br> Haz clic en la caja <b>Registrar nueva cuenta</b> si deseas que Psi intente crear una cuenta para ti en un servidor remoto. Si estás agregando una cuenta XMPP existente entonces deja la caja sin seleccionar. Name: Nombre: Register new account Registrar nueva cuenta &Close &Cerrar &Add &Añadir Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Selecciona esta opción si todavía no tienes una cuenta XMPP y quieres registrar una. Toma en cuenta que esto solo funcionará en servidores que permitan registro anónimo. Default Por defecto AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Por favor, escribe la contraseña para %1: Please enter your password: Por favor escribe tu contraseña: Need Password Necesita contraseña AccountManage XMPP Accounts Cuentas XMPP Name Nombre Server Servidor Status Estado &Add &Añadir psi/addContact psi/addContact &Modify &Modificar Rem&ove &Eliminar psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Activa Not active Inactiva Error Error Please disconnect before removing the account. Por favor, desconecta antes de eliminar la cuenta. &Disconnect &Desconectar AccountModify Account Properties Propiedades de la cuenta Name: Nombre: Account Cuenta Example: juliet@capulet.com Ejemplo: juliet@capulet.com XMPP Address: Dirección XMPP: Password: Contraseña: Change... Cambiar... Settings Configuraciones Automatically connect on startup Conectar automáticamente al inicio Automatically connect after sleep Conectar automáticamente después de la suspensión Restore last status Restablecer el último estado Automatically reconnect if disconnected Reconectar automáticamente si se desconecta Log message history Guardar historial de los mensajes Details Detalles Personal Information Información personal <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>La información acerca de ti es almacenada como vCard en el servidor, esta puede ser vista en cualquier momento por otras personas.</qt> Edit Personal &Details... Editar personales y &detalles... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Seleccionar &llave... Use None No usar ninguna Privacy Privacidad Blocked Contacts Contactos bloqueados Add Añadir Remove Eliminar You are using advanced settings. This list may not be accurate. Estás usando configuraciones avanzadas. Esta lista puede no ser precisa. Advanced ... Avanzado... Connection Conexión Connection proxy: Conexión proxy: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Comprimir el tráfico (si es posible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Enviar paquetes "keep-alive" (para prevenir tiempos de espera agotados) Manually Specify Server Host/Port: Especifique manualmente la dirección y el puerto del servidor: Host: Servidor: Port: Puerto: Encrypt connection: Cifrar conexión: Allow plaintext authentication: Permitir autenticación en texto plano: Require mutual authentication Requiere autenticación mutua SASL Security Level: Nivel de seguridad de SASL: Misc. Misc. Resource: Recurso: Default priority: Prioridad por defecto: Data Transfer Transferencia de datos In-Band only (slow) Solo In-Band (lento) Proxy: Proxy: STUN/TURN STUN/TURN Username: Usuario: Authenticate as: Autentificarse como: Realm: Dominio: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>¡Atención!</b> <br/> Cuando habilites esta opción, no podrás encontrar tu contraseña en los archivos de configuración. Solo habrá ahí texto cifrado. Por lo que si olvidas tu contraseña, esta se perderá si no tienes una copia de respaldo en otro lugar. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Almacenar la contraeña cifrada en vez de texto plano si el servidor soporta esta funcionalidad. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Siempre When available Cuando esté disponible Never Nunca Legacy SSL Antiguo SSL Over encrypted connection Sobre conexión cifrada Manual Manual Use host name Utilizar el nombre anfitrión Fixed Fijo Depends on status Depende del estado Delete current host from the list Borrar el anfitrión actual de la lista <don't use> <no usar> None Ninguno Integrity Integridad Baseline Referencia High Alta Highest La más alta Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normalmente, Psi se autentica usando el método <i>digest</i>. Selecciona esta caja para forzar autenticación en texto plano con el servidor XMPP. Usa esta opción solo si tienes problemas contectando con el procedimiento normal de autenticación, porque esto hace a la conexión potencialmente vulnerable a ataques. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Conecta automáticamente esta cuenta al inicio de Psi. Esto es útil si tiene Psi iniciado automáticamente cuando se detecta una conexión a Internet. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Hace que Psi intente reconectar cuando el ordenador se reactive tras una suspensión. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Hace que Psi intente reconectar si se pierde la conexión. Útil si se tiene una conexión inestable y tiene que reconectar a menudo. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Mantiene un registro con el historial de los mensajes. Desactiva esta opción si deseas conservar espacio en disco o si necesitas máxima seguridad. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Envía periódicamente los paquetes llamados "Keep-alive" (Mantener-vivo). Útil si tu conexión está configurada para desconectarse automáticamente después de un cierto periodo de inactividad (por ejemplo, por tu proveedor de servicios de Internet) y deseas mantenerla conectada todo el tiempo. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Selecciona esta opción para usar conexión cifrada con SSL con el servidor XMPP. Debes usar esta opción si tu servidor la soporta, es necesario que esté instalado el complemento qca-ossl. Para más información ir a la página principal de Psi. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Selecciona esta opción para usar conexión comprimida con el servidor XMPP si este la soporta. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Usa esta opción para configurar manualmente el anfitrión XMPP si no es el mismo que el anfitrión al que estás conectando. Esta opción es útil cuando tienes alguna clase de enrutador proxy en tu máquina (e.j.: conectas a localhost), pero tu cuenta está registrada en un servidor externo. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Puedes tener multiples clientes conectados al servidor XMPP con una sola cuenta. Cada inicio de sesión es diferenciado por un nombre de 'recurso' que debes especificar en este campo. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. Esta opción establece el usuario (y el dominio) por el que desees autenticarte. Esto anula la dirección XMPP por la que inicies sesión. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Puedes tener múltiples clientes conectados al servidor XMPP con una sola cuenta. En ese caso, el cliente con mayor prioridad (la cual se especifica en este campo) será el que recibirá todos los eventos entrantes.</p><p>Por ejemplo: si tienes una conexión permanente a Internet desde tu estación de trabajo y tienes un dial-up en casa, puedes tener el cliente XMPP permanentemente corriendo desde el trabajo con una menor prioridad y usar todavía la misma cuenta desde casa. Usando un cliente con una mayor prioridad se 'inhabilita' al cliente de menor prioridad que está en el trabajo.</p> Username: Nombre de Usuario: No Key Selected No hay clave seleccionada Error Error Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. El antiguo SSL sólo está disponible en combinación con un servidor/puerto manuales. SSL error Error SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. No puede activarse SSL/TLS. Complemento no encontrado. Secret Key Clave secreta <i>Username</i> is invalid. El <i>Nombre de Usuario</i> no es válido. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. La <i>Dirección XMPP</i>debe ser especificada en el formato <i>usuario@anfitrión</i>. Warning Aviso This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Esta cuenta se encuentra activa, por lo que algunos cambios no tendrán efecto hasta la siguiente conexión. Reconnect &Later Reconectar más &tarde Reconnect &Now Reconectar &ahora Block contact Bloquear contacto Enter the XMPP Address of the contact to block: Inserte la dirección XMPP del contacto a bloquear: Retrieving blocked contact list ... Obtener lista de contactos bloqueados ... You are not connected. No estás conectado. Your server does not support blocking. Tu servidor no permite bloquear. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Resgistrar cuenta Server Servidor Please enter the name of the server you wish to register with: Por favor, introduzca el nombre del servidor al que desea inscribirse: Example: capulet.com Ejemplo:capulet.com Connection settings Configuraciones de conexión Manually Specify Server Host/Port: Especificar manualmente servidor anfitrión / puerto: Host: Anfitrión: Port: Puerto: Encrypt connection: Conexión cifrada: Proxy: Proxy: proxychooser Selector de Proxys &Cancel &Cancelar &Next &Siguiente AccountRegDlg Always Siempre When available Cuando esté disponible Legacy SSL Antiguo SSL Warning Aviso Are you sure you want to cancel the registration? ¿Estás seguro de que deseas cancelar el registro? &Yes &Sí &No &No Error Error Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. El antiguo SSL sólo está disponible en combinación con un servidor/puerto manuales. SSL error Error SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. No se puede activar SSL/TLS. No se encuentra el complemento QCA2. There was an error retrieving the server list Hubo un error obteniendo la lista de servidores Reason: Razón: You have entered an invalid server name Has introducido un nombre de usuario no válido Please provide the following information: Por favor, introduce la siguiente información: This server does not support registration Este servidor no permite registro Success Con éxito You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Has registrado tu cuenta satisfactoriamente con la dirección XMPP '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Ha ocurrido un error durante el registro de la cuenta. Razón: %1 AccountRemove Remove Account Eliminar cuenta Remove account from Psi only. Eliminar cuenta sólo de Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Elimar cuenta e intentar desregistrarla del servidor. Password: Contraseña: AccountRemoveDlg &Remove &Eliminar Warning Advertencia Are you sure you want to cancel the unregistration? ¿Estás seguro de que deseas cancelar el proceso de baja de tu cuenta? &No &No &Yes &Sí Error Error Password does not match account. Please try again. La contraseña no coincide con la cuenta. Por favor inténtalo de nuevo. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? ¿Estás seguro de que deseas eliminar <b>%1</b> ? Success Con éxito The account was unregistered successfully. La cuenta ha sido dada de baja con éxito. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Ha ocurrido un error durante el proceso de baja de tu cuenta. Razón: %1 AccountStatusMenu Choose status... Elegir estado... Choose... Elegir... Reconnect Reconectar Ignore global actions Ignorar acciones globales Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ignorar todas las acciones globales para esta cuenta. Por ejemplo, estado automático, humor, actividad, etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Habilitar Chat Fuera de Registro. Si se selecciona, el servidor no guardará el historial para este contacto. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Este perfil de Psi ya está funcionando...<br>Por favor, espera... Activity User Activity Actividad del usuario General: General: Specific: Específico: Description: Descripción: OK OK Cancel Cancelar ActivityDlg <unset> <no establecido> Other Otro AddKeyDlg Generate a new key pair Generar un nuevo par de llaves Length: Longitud: Comment: Comentario: Expiration date: Fecha de expiración: RSA and RSA (default) RSA y RSA (por defecto) DSA and Elgamal DSA y Elgamal DSA (sign only) DSA (solo la firma) RSA (sign only) RSA (solo la firma) Full name: Nombre completo: Passphrase: Contraseña: E-mail address: Dirección de correo: Key type: Tipo de llave: Repeat: Repetir: AddUrl Add URL Añadir URL URL: URL: Description: Descripción: &Close &Cerrar &OK &Ok Alt+O Alt+0 AddUser Add Contact Añadir contacto <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para añadir un usuario <span style=" font-weight:600;">XMPP</span>, simplemente llena la dirección XMPP (un apodo y grupo opcionales) debajo y presiona <span style=" font-style:italic;">Añadir</span>.<br /><br />Para añadir un contacto desde un servicio <span style=" font-weight:600;">que no sea XMPP</span>, asegúrate de estar primeramente registrado con el servicio (ver Descubrir dervicios en el menú principal) y selecciona dicho servicio en la caja de arriba. Sigue las instrucciones en la caja <span style=" font-style:italic;">Traducción de identificador de servicio</span> y presiona el botón <span style=" font-style:italic;">Obtener dirección XMPP</span> para generar la dirección XMPP del contacto.<br /></p></body></html> Service: Servicio: XMPP XMPP Service ID Translation Traducción de identificador de servicio No description No hay descripción Get XMPP Address Obtener dirección XMPP psi/vCard psi/vCard Group: Grupo: Resolve Resolver Nickname (optional): Apodo(opcional): XMPP Address: Dirección XMPP: Request authorization when adding Solicitar autorización al añadir Close window after adding Cerrar ventana después de añadir &Close &Cerrar &Add &Añadir Alt+A Alt+A psi/addContact psi/AñadirContacto AddUserDlg <None> <Ninguno> Hidden Ocultar Add User: Error Añadir usuario: Error Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Por favor, inserte la dirección XMPP de la persona que desea añadir. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. ¡La dirección XMPP que has insertado no es válida! Asegúrate de insertar una dirección XMMP correcta. Add User: Success Añadir usuario: Correcto Added %1 to your roster. Añadido %1 a tu lista de contactos. Error Error <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Ha ocurrido un error obteniendo información de la traducción de identificador de servicio desde '%1'.<br>Razón: %2<br><br>El servicio no puede soportar esta funcionalidad. En este caso necesitarás insertar manualmente la dirección XMPP del contacto que deseas añadir. Ejemplos:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[dirección XMPP de un transporte AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[dirección XMPP de un transporte ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[dirección XMPP de un transporte MSN]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[dirección XMPP de un transporte Yahoo]<br></qt> AttachView Go to &URL... Ir a la &URL... Copy location Copiar dirección Join &Groupchat... Unirse a una &sala de charla... Remove Eliminar AttentionPlugin sends Attention message to you! le ha enviado un toque de atención! Send Attention Enviar toque de atención Choose a sound file Elija un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido(*.wav) Attention Plugin Complemento de Atención You sent Attention message to %1 Enviaste un toque de Atención a %1 Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Este complemento ha sido diseñado para enviar y recibir mensajes especiales como Atenciones. Para que funcione correctamente, es necesario que el cliente del otro lado soporte XEP-0224 (por ejemplo: Pidgin, Miranda IM con el complemento Nudge). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 desea subscribirse a tu presencia. %1 authorized you to view his status. %1 te ha autorizado a ver su estado. %1 removed your authorization to view his status! ¡%1 ha eliminado tu autorización a ver su estado! AutoReply Enable Habilitar Disable Inhabilitar Disable if chat window is active Inhabilitar si la ventana de conversación está activa Disable if contact isn't from your roster Inhabilitar si el contacto no está en tu lista de contactos Online Conectado Away Ausente Dnd No molestar XA Ausencia extendida Chat Chat Invisible Invisible Enable if status is: Habilitar si el estado es: Auto Reply Message: Auto responder mensaje: for JIDs and conferences: para JIDs y conferencias: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Puedes también especificar una parte del JID (sin ningún símbolo adicional) Disable for your accounts (specify your JIDs): Inhabilitar para tus cuentas (especificar tu JID): Timeout to reset counter: Tiempo de espera para reiniciar el contador: min. min. Send maximum Máximo de envíos times (-1=infinite) tiempos (-1=infinito) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (En línea)</a> Author: Autor: Email: Correo: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Este complemento actúa como una contestadora. Tiene un pequeño número de configuraciones que puedes usar: * establecer el mensaje automático de respuesta * excluir JIDs, incluidas salas de conferencia, de los objetos de la contestadora (si se establece el JID para la sala de conferencia, la excepción incluirá todos los mensajes privados) * inhabilitar la contestadora para algunos de tus contactos * establecer el número de mensajes automáticos enviados * establecer el intervalo de tiempo después del cual el contador de mensajes automáticos será reiniciado * inhabilitar la contestadora para la pestaña activa * inhabilitar la contestadora para contactos que no están en tu lista de contactos La lista de excepciones por JID tiene dos modos de operación: * la contestadora está apagada para la lista de excepciones, encendida para el resto (modo Inhabilitado) * la contestadora está encendida para la lista de excepciones, apagada para el resto (modo Habilitado) AvCallEvent The user is calling you. El usuario te está llamando. AvCallPrivate System error Error de sistema Codec error Error de CODEC Generic error Error genérico Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. No se puede llamar sin seleccionar un dispositivo. ¿Tienes un micrófono? Revisa las opciones de Psi. An error occurred while trying to send: %1. Ha ocurrido un error al intentar enviar: %1. Call was rejected or terminated. La llamada ha sido rechazada o terminada. Call negotiation timed out. Se ha agotado el tiempo máximo de negociación de la llamada. Unable to establish peer-to-peer connection. No se ha podido establecer una conexión punto a punto. Call negotiation failed. Ha fallado la negociación para la llamada. AvatarDelegate Empty file Archivo vacio AvatarView Avatar Avatar Save Image Guardar imagen Save Avatar Guardar Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Imagenes(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Elige un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido (*.wav) Author: Autor: Email: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Este complemento te permite jugar batalla naval con tus amigos. Para el envío de comandos, se usan mensajes normales, por lo que este complemento funcionará siempre que hayas conectado. Para invitar a un amigo al juego, puedes hacerlo desde el menú de contacto o el botón en la barra de herramientas de la ventana de chat. Battleship game Juego Batalla Naval Battleship game! ¡Juego Batalla Naval! BookmarkManage Manage Bookmarks Administrar favoritos Host: Anfitrión: Room: Sala: Nickname: Apodo: Password: Contraseña: Import bookmarks from file Importar favoritos a partir de archivo &Import &Importar Export bookmarks to file Exportar favoritos a un archivo &Export &Exportar Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Añadir &Remove Elimi&nar &Join &Entrar Unnamed Sin nombre Import bookmarks Importar favoritos Error! Error! Export bookmarks Exportar favoritos Call Dialog Diálogo To: A: Use video Usar vídeo Sending bandwidth: Ancho de banda de envío: Call status Estado de la llamada &Reject &Rechazar &Accept &Aceptar CallDlg::Private Voice Call Llamada de voz High (1Mbps) Alto (1 Mbps) Average (400Kbps) Medio (400 Kbps) Low (160Kbps) Bajo (160 Kbps) &Close &Cerrar C&all Ll&amar Ready Preparado From: De: Accept call? ¿Aceptar la llamada? &Cancel &Cancelar Calling... Llamando... Accepting... Aceptando... &Hang up &Colgar Call active Llamada activa Call is ended Llamada terminada Call duration: %1 Duración de la llamada: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Cargando datos... Original message Mensaje original CaptchaDlg Dialog Diálogo CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Complemento de Captcha: CAPTCHA desde %1 Error! Image can not be loaded. ¡Error! La imagen no puede ser cargada. Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Este complemento ha sido diseñado para pasar captchas directamente desde el Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Información del certificado Certificate Validation: Validación del certificado: Valid From: Válido desde: Valid Until: Vállido hasta: Serial Number: Numero de serie: Close Cerrar CertificateDisplayDialog The certificate is valid. El certificado es válido. The certificate is NOT valid! ¡El certificado NO es válido! Reason: %1. Motivo: %1. Subject Details: Detalles del asunto: Issuer Details: Detalles del emisor: Organization: Organización: Organizational unit: Unidad de organización: Locality: Localidad: State: Estado/Provincia: Country: País: Common name: Nombre común: Domain name: Nombre de dominio: XMPP name: Nombre XMPP: Email: Correo electrónico: ChangePassword Change Password Cambiar contraseña Confirm new password: Confirmar la nueva contraseña: Current password: Contraseña actual: New password: Nueva contraseña: ChangePasswordDlg Error Error You must fill out the fields properly before you can proceed. Debes rellenar los campos correctamente antes de proseguir. You entered your old password incorrectly. Try again. Has introcido tu antigua contraseña incorrectamente. Inténtalo de nuevo. New password and confirmation do not match. Please enter them again. La nueva contraseña y su confirmación no coinciden. Por favor introdúcelas de nuevo. Success Correcto Successfully changed password. Contraseña cambiada con éxito. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Ha ocurrido un error al intentar establecer la contraseña. Razón: %1 ChatDlg Form Formulario Message length Longitud del mensaje 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Llamada Toggle encryption Cambiar el cifrado Select icon Seleccionar icono Actions Acciones Send Enviar Avatar Avatar Warning Aviso A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Acabas de recibir un mensaje nuevo. ¿Aún deseas cerrar la ventana? Close Cerrar %1 (Composing ...) %1 (Escribiendo...) %1 (Inactive) %1 (Inactivo) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>El cifrado fue desactivado recientemente por tu contacto. ¿Estás seguro de querer enviar éste mensaje sin cifrar?</p> &Yes &Sí &No &No Encryption Enabled Cifrado activado Encryption Disabled Cifrado desactivado %1 ended the conversation %1 terminó la conversación ChatEdit Paste as Quotation Pegar como cita Add to dictionary Añadir al diccionario ChatView Quote Citar Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 dice: Subject: Tema: URL: URL: Desc: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Estilo de mensaje para el chat Configure your chat theme here Configura el tema para la conversación aquí Chess::InvitationDialog white blancas black negras Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. El jugador %1 te ha invitado a jugar ajedrez. Quiere jugar %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (En línea)</a> Chess Plugin Plugin de Ajedrez Chess! ¡Ajedrez! You are already playing! Ya estás jugando! Your opponent has closed the board! You can still save the game. ¡Tu oponente ha cerrado el tablero! Todavía puedes guardar el juego. The game was rejected El juego fue rechazado You Lose. Has perdido. You Win! ¡Has ganado! Draw! Dibuja! Unknown error! Error desconocido! Chess Plugin: Invitation from %1 Complemento de Ajedrez: Invitación de %1 Choose a sound file Seleccione un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido(*.wav) Author: Autor: Email: Correo: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Este complemento te permite jugar ajedrez con tus amigos. Es compatible con un complemento similar para Tkabber. Para enviar las órdenes, se usan los mensajes normales, por lo que este complemento funcionará siempre y cuando puedas iniciar sesión. Para invitar un amigo al juego, puedes usar la entrada del menú de contactos o el botón en la barra de herramientas de la ventana de conversación. ChessWindow Chess Board Tablero de ajedrez Moves: Jugadas: White Black ||||Blanco||||Negro Load game Cargar juego Save game Guardar juego Quit Salir Resign Renunciar Enable sound Activar el sonido File Archivo Game Juego *.chs *.chs White Black ||Blanco|||||Negro⏎ CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Limpiador Psi+ History Historial vCards vCards Avatars Avatares Options Opciones Filter: Filtrar: Select All Files Seleccionar todos los archivos Unselect All Files Deseleccionar todos los archivos 0 0 files selected Archivos seleccionados Delete selected files Eliminar archivos seleccionados Delete selected Eliminar seleccionado Close Psi Cleaner Cerrar Limpiador de Psi Close Cerrar Choose &Profile Elegir &perfil &Quit &Salir Clear &Juick Cache Limpiar caché de &Juick Clear &Birthdays Cache Limpiar caché de &cumpleaños &File &Archivo &Actions &Acciones History files: Archivos del historial: vCards: vCards: Avatars: Avatares: Clear History Limpiar historial Are You Sure? ¿Estas seguro? Clear vCards Limpiar vCard Clear Avatars Limpiar Avatares Clear Options Limpiar opciones Not supported yet! ¡Aún no soportado! Choose profile Elegir perfil Profile: Perfil: Clear Juick Cache Limpiar caché de Juick Juick Cache Successfully Cleared Caché de Juick vaciada satisfactoriamente Something wrong! ¡Algo está mal! Cache Not Found! ¡Caché no encontrada! Clear Birthdays Cach Limpiar caché de cumpleaños Clear Birthdays Cache Limpiar caché de cumpleaños Birthdays Cache Successfully Cleared Caché de cumpleaños vaciada satisfactoriamente CleanerPlugin Launch Cleaner Lanzar limpiador <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (En línea)</a> Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Este complemento ha sido diseñado para limpiar la caché de avatares, copias locales de vCards y registro de historial. Puedes tener una vista previa antes de eliminarlos de tu disco duro. ClearingAvatarModel Avatar Avatar Size Tamaño Creation Date Fecha de creación ClearingModel Nick Apodo Domain Dominio Size Tamaño Creation Date Fecha de creación ClearingOptionsModel Options Opciones Values Valores ClearingTab Form Tipo ClearingViewer Check Comprobar Uncheck Desmarcar Invert Invertir ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Buscar: &Case sensitive &Sensible a mayúsculas First page Primera página Previous page Página anterior Next page Próxima página Last page Última página ClientSwitcherPlugin Authors: Autores: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Este complemento tiene como propósito sustituir la versión del cliente, su nombre y tipo de sistema operativo. Puedes especificar la versión del cliente y el sistema operativo o seleccionarlos de una lista predefinida. %1 has requested your version %1 ha solicitado tu versión CloseButton Close Tab Cerrar pestaña ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Buscar: &Case sensitive &Sensible a mayúsculas First page Primera página Previous page Página anterior Next page Próxima página Last page Última página ConferenceLogger You can find your logs here: Puedes encontrar tus logs (historiales) aquí: Logs: Logs: View Log Ver log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (En línea)</a> Groupchat History Historial de la sala This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Este complemento está diseñado para guardar las trazas de las salas de charla. Estas trazas pueden ser vistas desde las configuraciones del complemento o haciendo clic en el botón apropiado de la barra de herramientas de la ventana/pestaña con la sala. Nota: Para su correcto funcionamiento, la barra de herramientas "Sala de chat" debe estar habilitada. Author: Autor: Email: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Estado Mood Estado de ánimo Activity Actividad GeoLocation GeoLocalización Set Avatar Establecer avatar Unset Avatar Quitar avatar &Contacts Manager Administrador de &contactos Manage Bookmarks Gestionar Marcadores Join Groupchat Unirse a una sala de charla &Add a Contact &Añadir un contacto Service &Discovery &Descubrir servicios New &Blank Message Nuevo mensaje en &blanco Privacy Lists Listas de Privacidad &XML Console Consola &XML &Modify Account... &Modificar cuenta... Online Users Usuarios conectados Send Server Message Enviar mensaje del servidor Set MOTD Establecer MOTD Update MOTD Actualizar MODT Delete MOTD Eliminar MOTD Avatar Avatar Groupchat Sala de charla Plugins Plugins &Admin &Admin Join %1 Unirse %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Se eliminará de forma permanentebr>%1<br>de tu lista de contactos. Deleting contacts Eliminando contactos Delete Borrar ContactListGroupMenu::Private Re&name Cambiar &nombre Resend Authorization to Group Reenviar autorización al grupo Request Authorization from Group Solicitar autorización para el grupo Remove Authorization from Group Eliminar autorización del grupo Send Status to Group Enviar estado al grupo Remove Group and Contacts Eliminar grupo y contactos Remove Group Eliminar grupo Send Message to Group Enviar mensaje al grupo Hide All Ocultar todo Show All Mostrar a todos Leave All Abandonar todos Hidden Oculto Authorization Autorización This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Esto causará que todos los contactos de este grupo queden disociados de él. ¿Proceder? ContactListItem Agents/Transports Agentes/Transportes Private messages Mensajes privados Conferences Conferencias ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Gestor de contactos Field Campo Action Acción Execute Ejecutar Message Mensaje Remove Eliminar Auth request Solicitud de autenticación Auth grant Concesión de autenticación Change domain Cambiar dominio Resolve nicks Resolver los apodos Move to group Mover al grupo Export Exportar Import Importar Simple Simple RegExp Expresión regular Removal confirmation Confirmación de borrado Are you sure want to delete selected contacts? ¿Seguro que quieres borrar los contactos seleccionados? Invalid Inválido This action is not supported atm Esta acción no está soportada todavía Please fill parameter field with new domain name Por favor, llene el campo de parámetros con el nuevo nombre de dominio Roster file Archivo del roste Save error! Guardar Error! Can't open file %1 for writing No se puede abrir el archivo %1 para escritura Open error! ¡Abrir error! Can't open file %1 for reading No se puede abrir el archivo %1 para lectura File %1 is not xml file El archivo %1 no es un archivo xml Nothing to do.. Nada que hacer... No contacts found in file %1 No se encontraron contactos en el archivo %1 Confirm contacts importing Confirmar importado de contactos Do you really want to import these contacts? ¿Seguro que quieres importar estos contactos? ContactManagerModel Nick Apodo Group Grupo Node Nodo Domain Dominio Subscription Suscripción ContactManagerView Check Comprobar Uncheck Desmarcar Invert Invertir ContactProfile General General Agents/Transports Agentes/Transportes ContentDownloader Author: Autor: e-mail: Correo: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Este plugin está diseñado para hacer fácil la descarga e instalación de iconos y otros recursos para Psi+. Crash::CrashDialog Crash handler log Registro manejador de errores CreateGroupDlg Create New Group Crear Nuevo Grupo Enter the new group name: Insertar nuevo nombre del grupo: Add Añadir <None> <Ninguno> Choose parent group: Elegir grupo padre: DateWidget never nunca Disco Service Discovery Búsqueda de Servicios ToolBar will be placed here Don't translate this string La barra de herramientas se colocará aquí &Address: &Dirección &Node: &Nodo: &Browse &Explorador Filter by JID: Filtrar por JID: Auto-browse into objects Navegar automáticamente por los objetos Automatically get item information Obtener información del objeto automáticamente &Close &Cerrar DiscoDlg::Private Browse Visualizar &Browse &Visualizar Refresh Item Recargar elemento &Refresh Item &Recargar elemento Stop Detener Sto&p &Detener Back Atrás &Back &Atrás Forward Adelante &Forward &Adelante Register Registrar &Register &Registrar Unregister Rebatir &Unregister &Rebatir Search Buscar &Search &Buscar Join Entrar &Join &Entrar Execute command Ejecutar comando &Execute command E&jecutar comando vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Añadir a lista de contactos &Add to roster &Añadir a lista de contactos Query version Consultar versión &Query version &Consultar versión Service Discovery toolbar Barra de herramientas de Búsqueda de Servicios DiscoListItem Error Error There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Hubo un error obteniendo los elementos para <b>%1</b>.<br>Razón: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Hubo un error obteniendo la información de los elementos para <b>%1</b>.<br>Razón: %2 DiscoListView Name Nombre JID JID Node Nodo Identities: Identidades: Category Categoría Type Tipo Features: Características: Error: Error: DisplayProxy deleted eliminado Drawer Error moving Movimiento erróneo You cannot move this figure because the king is in check No puedes mover esta pieza porque el rey está en jaque To castle Enrocar Do you want to castle? ¿Deseas ejecutar enroque? Yes No No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Mensaje del sistema]</big><br>Ahora estás autorizado. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Mensaje del sistema]</big><br>¡Tu autorización ha sido eliminada! EditItemDlg Watch For... Observar... JID* JID* Text** Texto** *Regular expressions can be used * Se puede usar expresiones regulares **List of words can be used. Each word can use regular expression **Se puede usar una lista de palabras. Cada palabra puede usar una expresión regular Use for Use para Chats Conversaciones Groupchats Salas de charla Always play sound Siempre reproducir sonido Sound: Sonido: Choose a sound file Elija un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido(*.wav) EditNote Edit Note Editar nota Title: Título: Tags: Etiquetas: EditServerDlg Server Settings Preferencias del servidor Name: Nombre: Url: Url: User Name*: Usuario*: Password*: Contraseña*: PostData**: PostData**: File Input**: Entrada de archivo**: RegExp**: RegExp**: *for FTP servers only *solo para servidores FTP **for HTTP servers only **solo para servidores HTTP Use proxy server Usar servidor proxy EnumMessagesPlugin Authors: Autores: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identidad: To: A: From: De: Type: Tipo: Normal Normal Chat Conversación Time: Hora: Select icon Seleccionar icono Message length Longitud del mensaje Toggle encryption Cambiar el cifrado Add URL Añadir URL User info Información del usuario Message history Historial de mensajes Subject: Asunto: Transaction &identifier: &Identificador de Transacción: &Close &Cerrar &Next Siguie&nte &Quote Ci&tar &Deny &Denegar &Add/Auth &Añadir/Autorizar &Send &Enviar &Chat &Conversación &Reply Contesta&r C&onfirm C&onfirmar &Submit &Enviar &Cancel &Cancelar Send Message Enviar mensaje Warning Advertencia Please type in a message first. Por favor escribe primero un mensaje. No recipients have been specified! ¡No se han especificado destinatarios! Please type in a transaction identifier first. Por favor, introduce un identificador de transacción primero. Please complete all required fields (marked with a '*'). Por favor, completa todos los campos requeridos (marcados con un '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Alguien (puede que tú) ha solicitado acceso al siguiente recurso: URL: %1 Método: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Si quieres confirmar esta petición, por favor, proporciona un identificador para la transacción y pulsa el botón Confirmar. En caso contrario, pulsa el botón Denegar. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Identificador de transacción: %1 Si deseas confirmar esta petición, pulsa el botón Confirmar. En caso contrario, pulsa el botón Denegar. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Mensaje del sistema]</big><br>Este contacto desea suscribirse a tu presencia, añadiéndote a su lista de contactos. Pulsa el botón etiquetado como "Añadir/Autorizar" para autorizar la suscripción. Esto también añadirá al contacto a tu lista de contactos si aún no está en ella. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Mensaje del sistema]</big><br>Ahora estás autorizado. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Mensaje del sistema]</big><br>¡Tu autorización ha sido eliminada! %1 additions %1 añadidos 1 addition 1 añadido %1 deletions %1 borrados 1 deletion 1 eliminado %1 modifications %1 modificados 1 modification 1 modificado <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Mensaje del sistema]</big><br>Este usuario desea modificar tu lista de contactos (%1). Pulsa el botón "Añadir/Autorizar" para permitir la modificación. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Notificador de evento> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Pong de %1 después de %2 segundos Feature not implemented Característica no implementada %1 Last Activity Última actividad de %1 %1 Last Activity was %2 ago La última actividad de %1 fue hace %2 %1 went offline %2 ago %1 está desconectado hace %2 %1 uptime is %2 El tiempo de actividad de %1 es %2 %1 is online! ¡%1 está conectado! Unknown error! ¡Error desconocido! Service unavailable Servicio no disponible You are not authorized to retrieve Last Activity information No estás autorizado a obtener la información de última actividad %1 Time Hora de %1 %1 time is %2 La hora de %1 es %2 Extended Actions Acciones extendidas Copy JID Copiar JID Copy Nick Copiar Apodo Copy Status Message Copiar mensaje de estado Ping Ping Last Activity Última actividad Entity Time Hora de la entidad Author: Autor: Email: Correo: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Este complemento agrega varias órdenes adicionales al menú contextual de la lista de contactos. ExtendedOptions Chat Conversación Tabs Pestañas Roster Lista de contactos Menu Menú Look Ver CSS CSS Misc Varios Ask for confirmation before clearing chat window Preguntar por confirmación antes de limpiar la ventana de conversación Enable icons in chat Habilitar iconos en las conversaciones Scaled message icons Iconos de mensajes redimensionados Show Avatar Mostar avatar Enable "Says style" Habilitar estilo "Dice" Hide "Send" button Ocultar el botón "Enviar" Avatar size: Tamaño del avatar: Default JID mode: Modo JID por defecto: Automatically capitalize the first letter in a sentence Poner en mayúsculas automáticamente la primera letra en la oración Automatically scroll down the log when a message was sent Desplazar hacia abajo automáticamente el registro cuando se ha enviado un nuevo mensaje Show status changes Mostar cambios de estado Show status priority Mostar prioridad de estado Chat window caption: Título de la ventana de conversación: Default JID mode ignore list: Modo JID por defecto de la lista de ignorados: General General Show joins Mostar uniones Show initial joins Mostar uniones iniciales Show status with priority Mostar estado con prioridad Show roles and affiliations changes Mostrar roles y cambios de afiliación Automatically accept the default room configuration Aceptar automáticamente la configuración por defecto de la sala Automatically accept the default room configuration when a new room is created Aceptar automáticamente la configuración por defecto de la sala al crearse una sala nueva Automatically open the configuration dialog when a new room is created Abrir automáticamente la ventana de configuración cuando se cree una sala nueva Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Abrir automáticamente la ventana de configuración al crearse una nueva sala. Esta opción solo tiene efecto si accept-defaults está en falso. Groupchat Sala de charla Enable autojoin for bookmarked groupchats Habilitar entrada automática para salas de charla marcadas Hide groupchat on auto-join Ocultar la sala de chrala al entrar automáticamente Enable HTML rendering in groupchat chat window Habilitar procesamiento HTML en ventanas de salas de charla Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Mensaje de estado al abandonar la sala: Place groupchat roster at left Colocar la lista de usuarios de la sala a la izquierda. Show groups Mostrar grupos Use slim group heading Usar cabeceras delgadas para los grupos Show status icons Mostrar iconos de estado Show affiliation icons Mostrar iconos de afiliación Show client icons Mostrar iconos de los clientes Show avatars Mostrar avatares Place avatars at left Ubicar avatares a la izquierda Sort style for contacts: Estilo de ordenamiento para los contactos: Avatars size: Tamaño de los avatares: Avatars radius: Radio de los avatares: Resolve nicks on contact add Resolver apodos al añadir el contacto Lockdown roster Bloquear lista de contactos Place roster at left in "all-in-one-window" mode Ubicar lista de contactos a la izquierda en el modo "todo en una ventana" Contact name and status message in a row Nombre del contacto y mensaje de estado en una fila If contact does not have avatar, use default avatar Si el contacto no tiene avatar, usar el avatar por defecto Place status icon over avatar Ubicar icono de estado sobre el avatar Automatically remove temporary contacts Eliminar automáticamente contactos temporales Tooltips: Consejos: Show avatar Mostrar avatar Show last status Mostar último estado Show PGP Mostar PGP Show client version Mostar versión del cliente Show geolocation Mostar geolocalización Show "Admin" option in account menu Mostrar la opción "Admin" en el menú de la cuenta Show "Active Chats" option in contact menu Mostrar la opción "Conversaciones Activas" en el menú de contactos Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Mostrar la opción 'Asignar Clave OpenPGP' en el menú de contactos Show "Picture" option in contact menu Mostrar la opción 'Imagen' en el menú de contactos Show "Change Profile" option in main menu Mostrar la opción 'Cambiar Perfil' en el menú principal Show "Chat" option in status menu Mostrar la opción 'Chat' en el menú de estado Show "Invisible" option in status menu Mostrar la opción 'Invisible' en el menú de estado Show "XA" option in status menu Mostrar opción 'Ausencia extendida' en el menú de estado Enable single messages Habilitar mensajes individuales Popup border color: Color de la ventana emergente: Link color: Color de enlace: Mailto color: Color de campo 'enviar a': Moderators color: Color de moderadores: Participants color: Color de participantes: Visitors color: Color de visitantes: No Role color: Sin color de rol: Groupchat roster coloring: Coloreado de la lista de usuarios de la sala: Enable sound notifications for every groupchat message Habilitar notificaciones con sonidos para cada mensaje en las salas ToolTip text color: Color del texto de los consejos: ToolTip background color: Color de fondo de los consejos: ToolTip coloring: Color de los consejos: Text color for "composing" events on tabs: Color de texto para los eventos 'escribiendo' en las pestañas: Text color for "unread" events on tabs: Color de texto para los eventos 'sin leer' en las pestañas: Colors: Colores: Popup Ventana emergente Tooltip Consejos <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS para Psi+</a> Disable wheel scroll Inhabilitar desplazamiento con la rueda del ratón Put tabs at bottom of chat window Poner las pestañas en la parte inferior de la ventana de conversación Show Close Button on tabs Mostrar botón de Cerrar en las pestañas Show status icons on tabs Mostrar iconos de estado en las pestañas Hide tab when close chat window Ocultar pestaña al cerrar la ventana de conversación Allow closing inactive tabs Permitir cerrar pestañas inactivas Action for mouse middle click on tabs: Acción al hacer click con el botón central del ratón sobre pestañas: Action for mouse double click on tabs: Acción al hacer doble click en pestañas: Enable windows flashing Habilitar parpadeo de las ventanas Enable "Single Account" mode Habilitar modo 'Cuenta única' Enable XML-console on login Habilitar la consola XML al iniciar sesión Enable last activity server Habilitar último servidor de actividad Disable popup notifications if status is DND Inhabilitar notificaciones con ventanas emergentes si el estado es No molestar Disable popup notifications if status is Away Inhabilitar las notificaciones con ventanas emergentes si el estado es Ausente Notifications Notificaciones <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (En línea)</a> Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Este complemento ha sido diseñado para permitir una fácil configuración de algunas opciones avanzadas en Psi+. Brinda acceso a opciones avanzadas de la aplicación que no tienen interfaz gráfica de usuario. Importante: una gran parte de las opciones son configuraciones importantes del sistema. Esto requiere atención extra y un entendimiento apropiado por parte del usuaio de los resultados al cargar la opción. Allow groupchat highlight events Permitir eventos de resaltado de las salas Enable multirow tabs Habilitar pestañas de múltiples filas Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Cerrar FigureDialog What figure should I set? ¿Qué figura debería establecer? FileEvent This user wants to send you a file. Este usuario quiere enviarte un archivo. FileRequestDlg Identity: Identidad: Send File Enviar archivo &Send &Enviar &Close &Cerrar Ready Preparado Error Error Sending folders is not supported. El envío de carpetas no está soportado. %1 byte(s) %1 byte(s) Time: Hora: From: De: Receive File Recibir archivo &Accept &Aceptar &Reject &Rechazar Warning Advertencia Are you sure you want to cancel the transfer? ¿Estás seguro de que deseas cancelar la transferencia? &Yes &Sí &No &No Choose a file Elige un archivo All files (*) Todos los archivos (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. La dirección XMPP especificada no válida. Corrige esto y reintenta. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. El archivo especificado no existe. Elige un nombre de archivo correcto antes de enviar. &Cancel &Cancelar Requesting... Solicitando... Save As Guardar como This file is being transferred already! ¡El archivo ya está siendo transferido! Accepting... Aceptando... Accepted! ¡Aceptado! File was rejected by remote user. El archivo fue rechazado por el otro usuario. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. No se puede negociar la transferencia. Esto puede ocurrir si el programa del contacto no entendió nuestra solicitud, o si el contacto está desconectado. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. No se puede conectar con el equipo del contacto para la transferencia de datos. Asegúrate de que la configuración de la Transferencia de Datos es la adecuada. Si estás detrás de un router con NAT o un firewall, necesitarás abrir el puerto TCP adecuado o especificar un Proxy de Transferencia de Datos en las configuraciones de tu cuenta. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Fallo al conectar o activar el Proxy de Transferencia de Datos. Esto significa que el servicio del proxy no está funcionando o es inalcanzable. Si está detras de un cortafuegos, necesitará asegurarse de que las conexiones salientes TCP están permitidas. File I/O error Error de Entrada/Salida del archivo Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. No se puede aceptar el archivo. Quizás el remitente ha cancelado la solicitud. FileTrans Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Para: File: Archivo: psi/browse psi/browse Size: Tamaño: Description: Descripción: stop Parar start Empezar FileTransDlg N/A N/A [Done] [Hecho] [Error: %1] [Error: %1] [Stalled] [Atascado] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining Faltan %1h%2m%3s File Archivo To A From De Status Estado %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Nombre de archivo Type Tipo Upload Subida Download Descarga Peer Compañero Size Tamaño Transferred Transferido Time remaining Tiempo restante Transfer Manager Administrador de transferencias Clear &Finished Limpiar &completados &Hide &Ocultar ventana Transfer Error Error de transferencia Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Transferencia de %1 a %2 fallida. Razón: %3 File I/O error (%1) Error de Entrada/Salida del archivo (%1) FileTransView &Cancel &Cancelar &Open Containing Folder &Abrir carpeta contenedora Cl&ear Li&mpiar FileTransferHandler Querying proxy... Consultando proxy... Proxy query successful. Consulta al proxy con éxito. Proxy query failed! ¡Consulta al proxy fallida! Requesting data transfer channel... Solititando canal de transferencia de datos... Peer accepted request. Solicitud del contacto aceptada. Connecting to peer... Conectando con el equipo del contacto... Connecting to proxy... Conectando con proxy... Waiting for peer activation... Esperando activación del equipo del contacto... Unable to negotiate transfer. No se puede negociar transferencia. Unable to connect to peer for data transfer. No se puede conectar al equipo del contacto para la transferencia de datos. Unable to connect to proxy for data transfer. No se pudo conectar al proxy para la transferencia de datos. Lost connection / Cancelled. Conexión perdida / Cancelada. FileUtil Error Error The file specified does not exist. El archivo especificado no existe. Choose a file Elige un archivo Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Autenticación de proxy requerida Load Content List Cargar lista de contenido Download and Install Descargar e instalar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (En línea)</a> Frame Frame Marco GCFindDlg Find Buscar Find: Buscar: &Close &Cerrar &Find &Buscar Search string '%1' not found. No se encontró la cadena '%1'. GCMainDlg Find toolbar Buscar barra de herramientas Change Nickname... Cambiar apodo... Enter Command... Introduce comando... Copy Groupchat JID Copiar el JID de la sala de chat by %1 por %1 Reason: %1 Motivo: %1 Edit Bookmark Editar marca Add to bookmarks Añadir a marcadores Error: Cannot parse command: Error: No se puede analizar el comando: Warning Advertencia Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) ¿Estás seguro de que deseas limpiar la ventana de conversación? (nota: esto no afecta el historial guardado) Disconnected. Desconectado. Reconnecting... Reconectando... Error: You are in or joining this room already! Error: ¡Ya estás dentro de esta sala, o entrando en ella! Unable to join groupchat. Reason: %1 No se puede entrar a la sala. Motivo: %1 Unexpected groupchat error: %1 Error inesperado en la sala: %1 Please choose a different nickname Por favor, elige un apodo diferente An error occurred (errorcode: %1) Ha ocurrido un error (código de error: %1) New room created Nueva sala creada %1 has joined the room %1 ha entrado a la sala %3 has joined the room as %1 and %2 %3 ha entrado a la sala como %1 y %2 %2 has joined the room as %1 %2 ha entrado a la sala como %1 and now is %1 y ahora está %1 %1 is now %2 and %3 %1 está ahora %2 y %3 %1 is now %2 %1 esta ahora %2 (Reason: %1) (Razón: %1) This room has been destroyed. La sala ha sido destruida. Reason: %1 Motivo: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? ¿Quieres entrar al lugar alternativo '%1'? Room Destroyed Sala destruida Banned Baneado You have been banned from the room Has sido baneado de la sala You have been banned from the room by %1 Has sido baneado de la sala por %1 %1 has been banned %1 ha sido baneado %1 has been banned by %2 %1 ha sido baneado por %2 Kicked Expulsado You have been kicked from the room Has sido expulsado de la sala You have been kicked from the room by %1 Has sido expulsado de la sala por %1 %1 has been kicked %1 ha sido expulsado %1 has been kicked by %2 %1 ha sido expulsado por %2 Removed Eliminado You have been removed from the room due to an affiliation change Has sido eliminado de la sala debido a un cambio de afiliación You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Has sido eliminado de la sala por %1, debido a un cambio de afiliación %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 ha sido eliminado de la sala por un cambio de afiliación %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 ha sido eliminado de la sala por %2 por un cambio de afiliación You have been removed from the room because the room was made members only Has sido eliminado de la sala porque la sala se hizo sólo para miembros You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Has sido eliminado de la sala por %1, porque la sala se hizo sólo para miembros %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 ha sido eliminado de la sala porque la sala se creó sólo para miembros %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 ha sido eliminado de la sala por %2 porque la sala se creó sólo para miembros %1 is now known as %2 %1 ahora se llama %2 %1 has left the room %1 ha salido de la sala The topic has been set to El tema ha sido establecido a has unset the topic ha quitado el tema has set the topic to ha establecido el tema a Connected. Conectado. Save Guardar Delete Borrar Cancel Cancelar &Name: &Nombre: N&ick: A&podo: &Auto join: Entrar &automáticamente: Bookmark conference Marcar sala Paste and Send Pegar y Enviar Send &Message Enviar &mensaje Open &Chat Window Abrir ventana de &conversación Voice Call Llamada de Voz E&xecute Command E&jecutar comando &Kick &Expulsar No reason Sin razón Custom reason Razón personalizada &Ban &Banear Change Role Cambiar rol Visitor Visitante Participant Participante Moderator Moderador Change Affiliation Cambiar afiliación Unaffiliated No afiliado Member Miembro Administrator Administrador Owner Propietario User &Info &Información de usuario GCMainDlg::Private new nick nuevo apodo Command Comando GCUserModel Moderators Moderadores Participants Participantes Visitors Visitantes GCUserView Moderators Moderadores Participants Participantes Visitors Visitantes Send &Message Enviar &mensaje Open &Chat Window Abrir ventana de &conversación Voice Call Llamada de voz E&xecute Command E&jecutar comando &Kick &Expulsar No reason Sin razón Custom reason Razón personalizada &Ban &Banear Change Role Cambiar rol Visitor Visitante Participant Participante Moderator Moderador Change Affiliation Cambiar afiliación Unaffiliated No afiliado Member Miembro Administrator Administrador Owner Dueño User &Info &Información del usuario GameBoard White Blancas Black Negras game with jugar con Game chat Conversación del juego History Historial Looking up the host Revisando el anfitrión Accepted a new connection Aceptada una nueva conexión The host found El anfitrión encontrado Connected to the host Conectado al anfitrión Socket Error... Error de socket... You have a socket error number Tienes un error de número de socket game from juego de Accepted the Aceptado el Your move... Tu turno... Waiting a move... Esperando el turno... End the game Terminar el juego Want you to end the game? You will lose it ¿Deseas terminar el juego? Lo perderás Yes, end Sí, terminar No, continue No, continuar B B K K C C Q Q Error! Error! Lookup Error Error de búsqueda The host El anfitrión not found. no encontrado. Save image Guardar imagen Do you want to save the image? ¿Deseas guardar la imagen? Yes, save Sí, guardar No, don't save No, no guardar Game over Fin del juego You scored the game Has marcado en el huego You have a mate. You lost the game. Tienes un mate. Perderás el juego. You have a stalemate Estás en un punto muerto GameModel The first turn can be only H8. La primera vez solo puede ser H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: Invitación de %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected De: %1<br />Se ha rechazado el juego GameSessions %1: Invitation from %2 %1: invitación de %2 Incorrect parameters Parámetros incorrectos You are already playing! Ya estás jugando! From: %1<br />The game was rejected De: %1<br />El juego fue rechazado From: %1<br />Game error. De: %1<br />Error del juego. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Habilitar resaltado de palabras Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Resaltar líneas y alertar al usuario si este texto aparece en la conversación Word highlighting Resaltado de palabras Words which will cause a notification in group chat. Palabras que causarán una notificación en la sala. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Esta es la lista de palabras que al ser escritas en la sala el usuario será notificado. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Escribe una nueva palabra aquí y da a 'Añadir palabra' para añadirla a la lista de resaltado Adds the new word to the list Añade la nueva palabra a la lista Add Añadir Removes the selected word from the highlight list Elimina la palabra elegida de la lista de resaltado Remove Eliminar Enable nick coloring Habilitar coloreado de nicks Enable hash nick coloring Habilitar coloreado aleatorio de nick Nick coloring Coloreado de apodos Colors used for nicks in groupchat Colores usados para los apodos en las salas de charla This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Esta es la lista de colores con la que los nicks serán dibujados en la sala. Type a colourcode here, or press the palette to the right Escribe un código de color aquí o presiona la paleta a la derecha Adds the color to the list Añade el color a la lista Adds the new color to the list Añade el nuevo color a la lista Removes the selected color from the list Elimina el color elegido de la lista GeoLocation Set GeoLocation Establecer geolocalización Altitude: Altitud: Altitude in meters above or below sea level Altitud en metros sobre o bajo el nivel del mar Area: Área: A named area such as a campus or neighborhood Un área nombrada tal como campus o barrio Bearing: Orientación: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Orientación GPS (dirección en la cual la entidad se dirige para alcanzar el siguiente punto), medido en grados decimales relativos al norte real Building: Edificio: A specific building on a street or in an area Un edificio específico en una calle o en un área Country: País: The nation where the user is located La nación donde está ubicado el usuario Datum: Dato: GPS datum Dato GPS Description: Descripción: A natural-language name for or description of the location Un nombre en lenguaje natural o descripción de la ubicación Error: Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Error horizontal de GPS en minutos de arco; este elemento está desaprobado a favor de <accuracy/> Floor: Piso: A particular floor in a building Un piso particular en un edificio Latitude: Latitud: Latitude in decimal degrees North Latitud en grados decimales al Norte Locality: Localidad: A locality within the administrative region, such as a town or city Una localidad dentro de la región administrativa, tal como pueblo o ciudad Longitude: Longitud: Longitude in decimal degrees East Longitud en grados decimales al este Postalcode: Código postal: A code used for postal delivery Un código usado para entrega postal Region: Región: An administrative region of the nation, such as a state or province Una región administrativa de la nación, tal como estado o provincia Room: Sala: A particular room in a building Una habitación particular en un edificio Street: Calle: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Una calle en una localidad o en un cruce entre dos calles Text: Texto: A catch-all element that captures any other information about the location Un elemento que capture cualquier información acerca de la ubicación Reset Restablecer OK OK Cancel Cancelar GetPassDlg Set Password Establecer contraseña Password: Contraseña: Confirm password: Confirmar contraseña: Password does not match La contraseña no concuerda GetSkinName Get Skin Name Obtener nombre del diseño Name: Nombre: Author: Autor: Version: Versión: OK Aceptar Cancel Cancelar GetTextDlg Enter text Introducir texto Select Font Elegir fuente GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Estado 'no guardar' para el contacto %1 es cambiado Settings for an account %1 are changed Configuraciones para una cuenta %1 son cambiadas Shared Status for an account %1 is updated Estado compartido para una cuenta %1 es actualizado Attributes for contact %1 are changed Atributos para el contacto %1 son cambiados <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - ¡mensaje entrante!</b> Choose a sound file Elige un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido (*.wav) Choose a program Elige un programa Block gmail contact Bloquear contacto de Gmail Authors: Autores: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Muestra las notificaciones de nuevos mensajes en tu bandeja Gmail. Nota: El complemento solo comprueba si hay nuevos mensajes en la raíz de la bandeja de entrada en Gmail. Cuando use filtrado de mensajes del lado del servidor, puede que no sea notificado de todos los nuevos mensajes. Gnome3StatusWatcher Authors: Autores: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Este complemento ha sido diseñado para añadir soporte a los cambios de mensaje de estado en GNOME 3 GnuPG Author: Autor: e-mail: Correo: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. El gestor de llave GnuPG puede crear, eliminar, exportar e importar llaves GnuPG. Solo puede hacer las operaciones básicas, pero espero que sea suficiente para tus necesidades. Send GnuPG Public Key Enviar llave pública GnuPG Public key %1 sent Llave pública %1 enviada GomokuGame::InvitationDialog white blancas black negras Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. El jugador %1 te ha invitado a jugar gomoku. Quiere jugar %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Elegir un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido (*.wav) Author: Autor: Email: Correo: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Este complemento te permite jugar gomoku con tus amigos. Para enviar órdenes, son usados los mensajes normales, por lo que este complemento funcionará siempre que puedas iniciar sesión. Para invitar un amigo al juego, puedes usar la entrada en el menú de la lista de contactos o el botón en la barra de herramientas de la ventana de conversación. Gomoku game Juego Gomoku Gomoku game! ¡Juego Gomoku! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Transfiriendo %1 GpgProcess Can't start No se puede iniciar GnuPG program not found Programa GnuPG no encontrado GrabAreaWidget Select area Seleccionar área GrepShortcutKeyDialog Cancel Cancelar Press shortcut Presione el atajo Set Keys Establecer teclas New Shortcut Nuevo atajo GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Sala de charla Groupchat server: Servidor de la sala: &Browse &Navegar Specify groupchat name manually: Especificar nombre de la sala manualmente: Show your name in the groupchat as: Mostrar tu nombre en la sala como: GroupChatDlg Topic: Tema: AccountLabel AccountLabel Select icon Seleccionar icono Actions Acciones Send Enviar GroupChatTopicAddLangDlg Language Idioma GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Estilo del mensaje de sala Configure your groupchat theme here Configura la apariencia de la sala de charla aquí GroupMenu &None &Ninguno &Hidden &Oculto &Create New... &Crear nuevo... Create New Group Crear un nuevo grupo Enter the new group name: Inserta el nombre del nuevo grupo: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Establecer tema de la sala Text of topic Texto del tema HTMLTextMenu Bold Negrita Italic Cursiva Underline Subrayado Strike Out Tachado Text Color Color de texto Background Color Color de fondo Font Fuente Reset Restablecer HistoryContactListModel General General Not in list No está en la lista Private messages Mensajes privados All contacts Todos los contactos deleted eliminado HistoryDlg HistoryDlg HistoryDlg Refresh history Refrescar historial &Refresh &Refrescar &First &Anterior &Previous &Previo &Next &Siguiente &Last &Último Remove history Eliminar historial Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? ¿Estas seguro que deseas eliminar completamente el historial para un contacto %1? Export message history Exportar historial de mensajes Text files (*.txt);;All files (*.*) Archivos de texto (*.txt);;Todos los archivos (*.*) Error Error Error writing to file. Error escribiendo en archivo. &Open chat &Abrir conversación &Export history &Exportar historial &Delete history &Eliminar historial History Historial Copy Copiar Copy link to the clipboard Copiar enlace al portapapeles Open Abrir Open link in browser Abrir enlace en navegador Close Cerrar Close history Cerrar historial All contacts Todos los contactos Search: All accounts Todas las cuentas deleted eliminado %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Estado: Progress: Progreso: Ok Ok Exit Salir Import Importar Error Error Psi+ Import history Importar historial de Psi+ Found %1 files for import. Continue? Fueron encontrados %1 archivos para importar. ¿Continuar? Counting records Conteo de registros HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (En línea)</a> Remove history for contacts: Eliminar historial para los contactos: Clear history on exit Cerrar historial al salir Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Este complemento ha sido diseñado para eliminar el historial de los contactos seleccionados al cerrar Psi+. Puedes marcar o desmarcar un contacto para la eliminación de su historial desde el menú contextual o un contacto por medio de las opciones del complemento. HistoryView Close Cerrar HomeDirMigration Import Wizard Asistente de importación <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Importar configuraciones y datos</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copia el perfil existente al nuevo directorio requerido por Psi+. El viejo perfil no será eliminado. Puedes eliminarlo manualmente más tarde.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recomendado)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Importar perfil de Psi <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Mueve el perfil existente para el nuevo directorio. El viejo perfil será eliminado automáticamente al finalizar.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Importar perfil de Psi y eliminarlo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Crea un nuevo perfil de Psi+. El viejo perfil no será eliminado, pero no podrás seleccionarlo.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(No Recomendado)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Crear nuevo perfil <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Peticion de autenticación HTTP HttpConnect Authentication failed Fallo de autentificación Host not found Servidor no encontrado Access denied Acceso denegado Connection refused Conexión rechazada Invalid reply Respuesta no válida HttpProxyGetStream Authentication failed Fallo de autentificación Host not found Servidor no encontrado Access denied Acceso denegado Connection refused Conexión rechazada Invalid reply Respuesta no válida HttpProxyPost Authentication failed Fallo de autentificación Host not found Servidor no encontrado Access denied Acceso denegado Connection refused Conexión rechazada Invalid reply Respuesta no válida HttpUploadPlugin Upload Image Subir imagen Upload File Subir archivo Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Imagenes(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Error Authors: Autores: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available No hay iconos disponibles. Configuralos en Opciones > Aspecto IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Iconos de actividad &Show Details &Mostrar detalles IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Iconos de afiliación &Show Details &Mostrar detalles IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Iconos de clientes &Show Details &Mostrar detalles IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Detalles de los iconos: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Descripción: Authors: Autores: Creation date: Fecha de creación: Version: Versión: Home URL: Sitio oficial: XXX XXX Name: Nombre: IconsetDisplayItem Name: '%1' Nombre: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Habilitar smileys Emoticon iconsets Smileys psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Mostrar detalles IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Iconos de estado de ánimo &Show Details &Mostrar detalles IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Por defecto Default roster iconset: Iconos de lista de contactos por defecto: &Show details &Mostrar detalles Services Servicios Use transport specific icons for contacts Usar iconos de transporte específicos para los contactos Service Servicio Iconset Iconos Service iconsets: Iconos de servicio: Custom Personalizado Iconset: Iconos: Regular expression: Expresión regular: &Add &Añadir &Delete &Borrar RegExp Expresión regular Custom iconsets: Iconos personalizados: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Iconos de sistema: &Show details &Mostrar detalles Alt+S Alt+M IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. Te lo puedo decir como Linux, pero no te molestes. Ciertamente este humano recibirá este mensaje. Pero es mucho mejor charlar con él por Jabber. Te estás arriesgando, uno nunca sabe cuándo ICQ pueda morir, abuelita ya lo sobrevivió. Su JID: %1. Sinceramente, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. Te lo puedo decir como Linux, pero no te molestes. Este humano ya no usa ICQ, así que si todavía usas esa red no recibirá tus mensajes y tienes que comunicar con él vía Jabber. Su JID: %1. Si no conoces lo que es Jabber - usa Google. Él conoce todo y está listo para ayudar a todo el que le pregunte. Sinceramente, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (En línea)</a> Author: Autor: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Este complemento ha sido diseñado para ayudarte a transferir tantos contactos como sean posibles desde ICQ al Jabber. Tiene un número de pequeñas configuraciones que te ayudarán: * establecer texto de mensaje especial * excluir números ICQ específicos * establecer el tiempo de intervalo después del cual el mensaje será repetido * establecer el contador máximo de mensajes por contacto * inhabilitar el mensaje para ventanas/pestañas activas * inhabilitar mensajes pra contactos que no están en tu lista de contactos ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (En línea)</a> Send Image Enviar imagen Open file Abrir archivo From clipboard Desde el portapapeles Open Image Abrir imagen Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Imágenes (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. La imagen es demasiado grande. Image size must be less than 60 kb El tamaño de la imagen debe ser menor de 60 kb Image %1 bytes received. Imagen %1 bytes recibidos. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Image %1 enviada <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Autores: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Este complemento ha sido diseñado para enviar imágenes a los contactos del listado. El cliente de tu contacto debe soportar XEP-0071: XHTML-IM y soportar el sistema de datos: URI. Nota: Para su correcto funcionamiento, la opción options.ui.chat.central-toolbar debe ser establecida como true. ImagePreviewPlugin Author: Autor: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General General E-Mail: Correo: Birthday: Cumpleaños: Alt+V Alt+V View in real size Ver a tamaño real &Open... &Abrir... Alt+O Alt+A &Clear &Limpiar Alt+C Alt+L Full Name: Nombre completo: Phone #: Nº de teléfono: Homepage: Página web: Nickname: Nick/Apodo: Work Trabajo Company: Empresa/Compañía: Position: Cargo: Department: Departamento: Role: Rol: Location Ubicación Country: País: Postal Code: Código postal: State: Estado/Región/CA: City: Ciudad: Street: Calle: About Acerca de Status Estado InfoDlg User Info Información de usuario Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish &Publicar &Retrieve &Obtener psi/reload psi/reload &Close &Cerrar psi/close psi/close InfoWidget First Name: Primer nombre: Middle Name: Segundo nombre: Last Name: Apellido: Edit names Editar nombres View names Ver nombres Open web browser Abrir navegador web No date Sin fecha Edit birthday Editar cumpleaños Warning Advertencia You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? No has publicado los cambios efectuados en la información de tu cuenta. ¿Estás seguro de que deseas descartarlos? Close and discard Cerrar y descartar Don't close No cerrar Success Con éxito Your account information has been published. La información de tu cuenta (vCard) ha sido publicada. Error Error Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. No se ha podido cargar la información de tu cuenta (vCard). Tal vez no hayas introducido ninguna aún. Si es así, puedes hacerlo ahora. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 No se pudo recuperar información acerca de este contacto. Razón: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 No se pudo publicar la información de tu cuenta. Razón: %1 Picture not available Imagen no disponible Status Estado You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Complemento Juego Gomoku - Invitar Opponent: Oponente: Select resource: Seleccionar recurso: Play Black Jugar negras Play White Jugar blancas Cancel Cancelar InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Complemento Ajedrez - Invitación Accept Aceptar Reject Rechazar Gomoku Game Plugin - Invitation Complemento Juego Gomoku - Invitación white blancas black negras Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. El jugador %1 te ha invitado a jugar ajedrez. Quiere jugar %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. El jugador %1 te ha invitado a jugar gomoku. Quiere jugar %2. second He wants to play second segundo first He wants to play first primero Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. El jugador %1 te invita a jugar batalla naval. Quiere jugar %2. InviteDialog Invitation Invitación Opponent: Oponente: Select resource: Seleccione el recurso: Cancel Cancelar Play White Jugar blancas Play Black Jugar negras Battliship Game Plugin - Invite Complemento Batalla Naval - Invitar I want to play first Quiero jugar de primero I want to play second Quiero jugar de segundo JDMainWin Refresh Refrescar Clear log Limpiar registro Send Enviar Jabber Disk - %1 Disco jabber - %1 <b>You:</b> <b>Tú:</b> <b>Disk:</b> <b>Disco:</b> Remove Eliminar Make dir Crear directorio Get File Obtener archivo Send File Enviar archivo Hash Hash Link Enlace Help Ayuda Intro Introducción Statistics Estadísticas Rename Renombrar Move to... Mover para... Remove Item Eliminar elemento Are you sure? ¿Estás seguro? Input Dir Name Introducir nombre de carpeta Input Full JID Introducir JID completo Input New Name Introducir nuevo nombre JabberDiskPlugin Jabber Disk Disco jabber Author: Autor: Email: Correo: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Establecer JIDs para el bot Juick Add Añadir Delete Borrar OK Aceptar JuickJidList Input JID Insertar JID JuickPlugin Warning Advertencia can't create folder %1 caching avatars will be not available no se puede crear la carpeta %1 estará disponible la caché de avatares Time stamp: %1 Marca de tiempo: %1 replied: respondidos: Send personal message to %1 Enviar mensaje personal a %1 Subscribe to %1's blog Subscribirse al blog de %1 Delete Borrar Add to favorites Añadir a favoritos Authors: Autores: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Este complemento ha sido diseñado para trabajar eficiente y cómodamente con el servicio de microblogging Juick. Actualmente es capaz de: * Colorear @apodo, *etiqueta e #id_mensaje en mensajes provenientes del bot juick@juick.com * Detectar >citas en mensajes * Habilitar clics en @apodo, *etiqueta, #id_mensaje y otros elementos de control para insertarlos en el área de escritura Nota: Para su correcto funcionamiento, la opción: options.html.chat.render debe ser establecida como true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Barra de herramientas: &Add &Añadir Alt+A Alt+A &Delete &Borrar Alt+D Alt+B Name: Nombre: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Especifica si la barra de herramientas está habilitada y visible. Enabled Habilitado Locked Bloqueado ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: A&cciones disponibles: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: Acciones actual&es: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Motivo Members Miembros Administrators Administradores Owners Propietarios Banned Baneados MUCConfig Room Configuration Configuración de la sala Affiliations Afiliaciones Filter: Filtro: Add Añadir Remove Eliminar General General message mensaje Destroy Room Destruir Sala Apply Establecer Close Cerrar &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Solicitando configuración de la sala ... You are not an owner of this room No eres el dueño de esta sala Add affiliation Añadir afiliación Enter the JID of the user: Introduce la Jabber ID del usuario: Error Error You have entered an invalid JID. Has introducido una Jabber ID no válida. Destroy room Destruir sala Are you absolutely certain you want to destroy this room? ¿Estás completamente seguro de que quieres destruir esta sala? Yes No No There was an error retrieving the room configuration Hubo un error obteniendo la configuración de la sala There was an error changing the room configuration Hubo un error cambiando la configuración de la sala There was an error setting modifying the affiliations. Hubo un error ajustando/modificando las afiliaciones. There was an error destroying the room. Hubo un error destruyendo la sala. MUCJoin Join Groupchat Unirse a la sala Identity: Identidad: Recent: Reciente: Room information Información de la sala Host: Anfitrión Room: Sala: Nickname: Nick/Apodo: Password: Contraseña: Request chat history Solicitar historial de conversaciones Bookmarks: Marcas: Nickname Apodo Password Contraseña MUCJoinDlg &Join &Entrar %1 on %2 %1 en %2 Error Error You must fill out the fields in order to join. Debes rellenar los campos para entrar. You entered an invalid room name. Has introducido un nombre de sala incorrecto. You are in or joining this room already! ¡Ya estás dentro de esta sala, o entrando! Unable to join groupchat. Reason: %1 No se puede entrar a la sala de charla. Motivo: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. No tienes permiso para expulsar a este usuario. You are not allowed to ban this user. No tienes permiso para banear a este usuario. You are not allowed to grant voice to this user. No tienes permiso para dar voz a este usuario. You are not allowed to revoke voice from this user. No tienes permiso para quitar la voz a este usuario. You are not allowed to grant membership to this user. No tienes permiso para permitir ser miembro a este usuario. You are not allowed to revoke membership from this user. No tienes permiso para eliminar a este usuario de entre los miembros. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. No tienes permiso para conceder privilegios de moderador a este usuario. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. No tienes permiso para quitar los privilegios de administrador a este usuario. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. No tienes permiso para conceder privilegios de administrador a este usuario. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. No tienes permiso para revocar los privilegios de administrador a este usuario. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. No tienes permiso para dar privilegios de dueño a este usuario. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. No tienes permiso para quitar los privilegios de posesión a este usuario. You are not allowed to perform this operation. No tienes permiso para ejecutar esta operación. Failed to perform operation: Error al ejecutar la operación: MUCReasonsEditor Reason editor Editor de razón Reasons Razones Add Añadir Remove Eliminar Save Guardar Ok Aceptar Cancel Cancelar MainWin View Ver Status Estado General General Menu Menú Tools Herramientas Help Ayuda Diagnostics Diagnósticos &Help &Ayuda ReadMe Léeme This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Esta aplicación utiliza GStreamer %1, un completo framework multimedia de código abierto, y multiplataforma. Para más información, visita <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Acerca de GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Texto de diagnóstico de Plugins de seguridad Key Storage Diagnostic Text Texto de diagnóstico de almacenamiento de claves Receive next event Recibir siguiente evento Un&hide &Mostrar &Hide &Ocultar Status Message Mensaje de estado Active accounts: Cuentas activas: Active accounts: Cuentas activas: Incoming event(s) from: Evento(s) entrante(s) de: Incoming event(s) from: Evento(s) entrante(s) de: Connecting Conectando 1 event received 1 evento recibido %1 events received %1 eventos recibidos MainWindow New Nuevo Save image Guardar imagen Quit Salir About the game Acerca del juego Game Juego Help Ayuda Ready Preparado About Acerca de is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) es un juego de ajedrez en red para dos jugadores. Tiene un cliente y un servidor en el mismo programa. Puedes modificar y redistribuir el código fuente porque está bajo GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Autor: e-mail: Correo: MiniClient Server Authentication Autentificación del Servidor Server Error Error del Servidor The server does not support TLS encryption. El servidor no soporta cifrado TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Ha ocurrido un error comunicando con el servidor XMPP. Detalles: %1 Model Type Tipo Name Nombre E-Mail Correo Created Creado Length Longitud Comment Comentario Algorithm Algoritmo Short ID Identificador corto Fingerprint Huella Enable/Disable Habilitar/Deshabilitar JID (or part of JID) JID (o parte del JID) Watch for JIDs Velar por JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Sonidos (si se deja vacío se usará el sonido por defecto) Expiration Mood Set Mood Establecer estado de ánimo Type: Tipo: Text: Texto: OK Aceptar Cancel Cancelar MoodDlg <unset> <no especificado> MyHeaderViewWidget Flat Plano NoteModel Title: %1 Título: %1 Tags: %1 Etiquetas: %1 Notes Notebook Cuaderno Add note Añadir nota Edit note Editar nota Delete note Borrar nota Load notes Cargar notas Reload Recargar Save notes Guardara notas Save Guardar Close window Cerrar ventana Close Cerrar Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Algunos cambios no se han guardados. ¿Seguro que desea salir? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Algunos cambios no se han guardado. ¿Seguro que quieres continuar? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. ¡Error! Quizá la función no esté implementada en este servidor. Storage Notes Plugin Complemento de almacenamiento de notas Notes has been saved. Las notas han sido guardadas. OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Habilitar los eventos 'El contacto está escribiendo...' Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Habilitar los eventos 'inactividad' (terminar/ suspender conversación) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Desactiva el envío de eventos del tipo: "X está escribiendo" Do not send composing events No enviar eventos de redacción Request receipts Solicitar ingresos Send receipts Enviar ingresos Enable remote controlling from other locations Habilitar control remoto desde otras ubicaciones Check spelling Comprobar ortografía Use contacts' message formatting Usar formato de mensajes del contacto Single-click triggers default action Un solo clic activa la acción por defecto Automatically copy selected text to clipboard Copiar el texto seleccionado automáticamente al portapapeles Grab URLs from clipboard Coger las URLs del portapapeles XMPP address completion Completamiento de direcciones XMPP Show subject line in events Mostrar línea de asunto en los eventos Show character counter Mostrar contador de caracteres Automatically get vCard when becoming online Obtener la vCard automáticamente al conectarse Animate the roster when a contact comes online Animar la lista de contactos cuando un contacto conecta Scroll roster to contact on event Deslizar lista de contactos hacia el contacto al recibir evento Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignorar los eventos 'Titular' (e.j.: alertas MSN) Treat incoming messages and chats as: Tratar mensajes entrantes en conversaciones como: Determined by sender Determinado por el remitente Messages Mensajes Chats Conversaciones Messages (Chats if Chatting) Mensajes (conversación si se está conversando) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Colores Account heading foreground: Color de texto de titulares de cuentas: Specifies the background color for an account name in the main window. Especifica el color de fondo para un nombre de cuenta en la ventana principal. Account heading background: Color de fondo de titulares de cuentas: Group heading foreground: Color de texto de titulares de grupo: Specifies the background color for a group name in the main window. Especifica el color de fondo para el nombre de grupo en la ventana principal. Group heading background: Color de fondo de titulares de grupo: Specifies the foreground animation color for nicks. Especifica el color del texto de las animaciones de apodos. Nick animation foreground: Color de texto de animación de nick: Specifies the background animation color for nicks. Especifica el color de fondo de animación para los apodos. Nick animation background: Color de fondo de animación de nick: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Especifica el color para mensajes enviados en conversaciones y ventanas de historial. Sent message foreground: Color de texto de mensaje enviado: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Especifica el color para mensajes recibidos en conversaciones y ventanas de historial. Received message foreground: Color de texto de mensaje recibido: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Especifica el color para mensajes de información en ventanas de conversación, como cambios de estado y mensajes de desconexión. Informational messages in chats: Mensajes informativos en conversaciones: Online contacts: Contactos conectados: Away contacts: Contactos Ausentes: DND contacts: Contactos No molestar: Offline contacts: Contactos Desconectados: Specifies the background color for the main window. Especifica el color de fondo para la ventana principal. Contact list background: Color de fondo de lista de contactos: Status messages: Mensaje de estado: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Especifica el color para el texto adicional de los mensajes de sistema. Por ejemplo: tema de salas. Additional message text: Texto adicional de mensaje: Fonts Fuentes Chat: Conversación: Message: Mensaje: Choose... Elegir... Roster: Lista de contactos: Popup: Ventana emergente: Highlight: Resaltar: Link Enlace OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Cabeceras Slim group headings Cabeceras de grupo finas Outline headings Esquema de las cabeceras Opacity Opacidad 100 100 Roster opacity: Opacidad de la lista de contactos: Chat dialog opacity: Opacidad de la ventana de conversación: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Más temas</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Lanzar automáticamente la aplicación al iniciar el sistema operativo Enable docklet Habilitar icono en la bandeja del sistema Decorate windows Decorar ventanas Docklet Icono en la bandeja del sistema Use "double-click" style (like ICQ) Usar estilo 'doble clic' (como en ICQ) Start minimized Iniciar minimizado Make roster window a "tool window" Convertir la ventana de la lista de contactos en 'ventana herramienta' Check for updates on startup Comprobar si hay actualizaciones al iniciar Quit when closing the roster window Salir al cerrar la ventana de contactos Data transfer base port: Puerto base para transferencia de datos: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Dirección externa para transferencia de datos: Proxy Settings Configuraciones del proxy Language Idioma 99999 99999 OptAvCall Form Form Audio output: Salida de audio: Audio input: Entrada de audio: Video input: Entrada de vídeo: Video support: Soporte de vídeo: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages La tecla Enter envía mensajes de conversación Alert chat messages even if chat window is open Alertar evento de mensajes de conversación incluso con la ventana de conversación abierta Raise chat window on receiving new messages Lanzar la ventana de conversación al recibir nuevos mensajes Switch tab on receiving new messages Cambiar de pestaña al recibir nuevos mensajes Open chats in compact mode Abrir las conversaciones en modo compacto Use tabbed mode: Usar modo de pestañas: for chats only solo para conversaciones for mucs only solo para salas for chats and mucs separately para conversaciones y salas separadamente for mucs and chats in one window para salas y conversaciones en una ventana for mucs, chats and roster in one window para salas, conversaciones y lista de contactos en una ventana [customized] [personalizado] Show tab buttons Mostrar botones de las pestañas Auto-resize text input field Redimensionar automáticamente el campo de entrada de texto Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Habilitar atajos de pestaña Alt-[0-9] Default action Acción por defecto Message Mensaje Chat Conversación Delete chat window contents Borrar contenido de la ventana de conversación When chat window is closed Cuando la ventana de conversación esté cerrada One hour after chat window was closed Una hora después de haber cerrado la ventana de conversación One day after chat window was closed Un día después de haber cerrado la ventana de conversación Never Nunca &Message &Mensaje &Chat &Conversar &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Abrir automáticamente los nuevos mensajes Auto-open new headlines Abrir automáticamente los nuevos titulares Auto-open new files Abrir automáticamente los nuevos archivos Allow auto-open even when Away/XA Permitir evento de apertura automática en estado Ausente/Ausencia extendida Allow auto-open even from unlisted users Permitir evento de apertura automática desde usuarios no listados Raise roster window on new event Lanzar la ventana de contactos ante un nuevo evento Ignore events from contacts not already in your roster Ignorar eventos de contactos que no estén en tu lista de contactos Auto-authorize contacts Autorización automática de contactos Notify when authorization was received Notificar al recibir la autorización Bounce dock: Muelle de rebote: Never Nunca Once Una vez Forever Siempre Animation: Animación: No animation Sin animación Blink Parpadear Animate Animar OptInput Auto-resize text input field Redimensionar automáticamente el campo de entrada de texto Automatically capitalize the first letter in a sentence Poner en mayúsculas automáticamente la primera letra en la oración OptMsgCommon Form Form Use tabbed mode: Usar modo de pestañas: for chats only solo para conversaciones for mucs only solo para salas for chats and mucs separately para conversaciones y salas separadamente for mucs and chats in one window para salas y conversaciones en una ventana for mucs, chats and roster in one window para salas, conversaciones y lista de contactos en una ventana [customized] [personalizado] Show tab buttons Mostrar botones de las pestañas Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Habilitar atajos de pestaña Alt-[0-9] Use contacts' message formatting Usar formato de mensajes del contacto Show character counter Mostrar contador de caracteres OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Nombre del complemento Available plugins Complementos disponibles Version Versión A A S S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Habilitar notificaciones con ventanas emergentes Notifications type Tipos de notificaciones General General Popup notifications Notificaciones con ventana emergente On incoming message event Al recibir evento mensaje entrante Show incoming message on popup Mostrar mensaje entrante en ventana emergente On incoming headline event Al recibir evento titular entrante On incoming file event Al recibir evento archivo entrante When a contact begins typing Cuando un contacto comienza a escribir When a contact becomes available Cuando un contacto conecta When a contact becomes unavailable Cuando un contacto desconecta When a contact changes status Cuando un contacto cambia de estado Enable popup notifications for every muc message Habilitar notificaciones con ventanas emergentes para mensajes en salas Limitations Limitaciones Maximum JID length: Máxima longitud del JID: Maximum text length: Máxima longitud del texto: Maximum status length: Máxima longitud del estado: Popup location Ubicación de la ventana emergente Show popups from top to bottom Mostrar ventanas emergentes de arriba hacia abajo Place popups at left Situar las ventanas emergentes a la izquierda Misc Varios Avatar size: Tamaño del avatar: Durations, sec. Duración, seg. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Ventana de contactos siempre encima Auto-resize contact list Redimensionar automáticamente la lista de contactos Use left-click for menu Usar clic derecho para el menú Show menubar Mostrar barra de menús Disables scrollbar in the application window. Inhabilita la barra de desplazamiento en la ventana de la aplicación. Disable scrollbar Inhabilitar barra de desplazamiento Enables avatar frame at the top of roster Habilita marco de avatar en la parte superior de la lista de contactos Enable roster avatar frame Habilita marco del avatar en la lista de contactos Autohide roster after Ocultar automáticamente la lista de contactos después de Icons Iconos Show avatars in roster Mostrar avatares en la lista de contactos Avatars Avatares Show moods in roster Mostrar estados de ánimo en la lista de contactos Moods Estados de ánimo Show activities in roster Mostrar actividades en la lista de contactos Activities Actividades Show geolocation in roster Mostrar geolocalización en la lista de contactos GeoLocation Geolocalización Show icon when contact is listening to music Mostrar icono cuando el contacto escuche música Now playing Reproduciendo ahora Show icon of user client Mostrar icono del cliente del usuario Clients Clientes all client icons todos los iconos de los clientes only highest priority client icon solo el icono del cliente con mayor prioridad Avatar settings Configuraciones del avatar Size Tamaño Radius of corners Radio en las esquinas seconds (0 - never) pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Ventana de contactos siempre encima Auto-resize contact list Redimensionar automáticamente la lista de contactos Use left-click for menu Usar clic derecho para el menú Show menubar Mostrar barra de menús Disables scrollbar in the application window. Inhabilita la barra de desplazamiento en la ventana de la aplicación. Disable scrollbar Inhabilitar barra de desplazamiento Enables avatar frame at the top of roster Habilita marco de avatar en la parte superior de la lista de contactos Enable roster avatar frame Habilita marco del avatar en la lista de contactos Autohide roster after Ocultar automáticamente la lista de contactos después de Icons Iconos Show geolocation in roster Mostrar geolocalización en la lista de contactos GeoLocation Geolocalización Show moods in roster Mostrar estados de ánimo en la lista de contactos Moods Estados de ánimo Show avatars in roster Mostrar avatares en la lista de contactos Avatars Avatares Show activities in roster Mostrar actividades en la lista de contactos Activities Actividades Show icon when contact is listening to music Mostrar icono cuando el contacto escuche música Now playing Reproduciendo ahora Show icon of user client Mostrar icono del cliente del usuario Clients Clientes all client icons todos los iconos de los clientes only highest priority client icon solo el icono del cliente con mayor prioridad Avatar settings Configuraciones del avatar Size Tamaño Radius of corners Radio en las esquinas OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Disable scrollbar Inhabilitar barra de desplazamiento Icons Iconos Status Estado Show icon of user client Mostrar icono del cliente del usuario Clients Clientes Affiliations Afiliaciones Show avatars in roster Mostrar avatares en la lista de contactos Avatars Avatares Avatar settings Configuraciones del avatar Size Tamaño Radius of corners Radio en las esquinas OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Descripción Shortcut Atajo Add... Añadir... Remove Eliminar Edit... Editar... Restore defaults Restaurar predeterminados OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Reproductor: Play sounds when away/XA Reproducir sonidos cuando esté Ausente/Ausencia extendida Play sounds for all messages in groupchat Reproducir sonidos para todos los mensajes en la sala Enter a filename or !beep for a system beep Ingrese un nombre de archivo o !beep para un pitido del sistema Headline: Titular: Receive online status: Recibir estado conectado: Receive message: Recibir mensaje: Send message: Enviar mensaje: System message: Mensaje del sistema: Incoming file transfer: Transferencia de archivo entrante: File transfer complete: Transferencia de archivo completa: Receive next chat: Recibir siguiente conversación: Receive first chat: Recibir primera conversación: Receive offline status: Recibir estado desconectado: Receive MUC message Recibir mensaje de la sala Reset to defaults Restablecer a predeterminados OptStatusAuto Form Form Auto status Estado automático minutes minutos Auto offline after: Desconexión automática después de: Auto XA after: Ausencia extendida automática después de: Auto away after: Ausencia automática después de: Priority: Prioridad: Status message: Mensaje de estado: Default priority Prioridad por defecto Online: Conectado: Away: Ausente: Free For Chat: Disponible para conversar: XA: Ausencia extendida: Do Not Disturb: No molestar: Invisible: Invisible: OptStatusGeneral Form Form Prompt for status message when choosing Solicitar mensaje de estado al elegir Online Conectado Free for Chat Disponible para conversar Away Ausente Not Available No disponible Do not Disturb No molestar Offline Desconectado Status menus Menú de estado Show presets in menus: Mostrar mensajes predefinidos en los menús: As submenu Como submenú With standard statuses Con estados estándares No No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Ocultar Disponible para conversar, Ausente, No disponible y No molestar Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Ocultar estados estándares (Disponible para conversar, Ausente, Ausencia Extendida y No molestar) Show "Edit presets..." Mostrar 'Editar predeterminados...' Show "Choose..." Mostrar 'Elegir...' Show "Reconnect" Mostrar 'Reconectar' Presets Predeterminados Add Añadir Edit Editar Delete Borrar Selected preset Seleccionar predeterminado Name: Nombre: Status: Estados: Priority: Prioridad: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Form Tunes Canciones Enter media file extensions to ignore them on tune sending Inserte tipos de archivos de multimedia para ignorarlos al enviar la canción Add extensions Añadir extensiones Ignored media file extensions on psi tunes sending Extensiones de archivos multimedia ignorados al envío de canciones de psi Tune Controllers Controladores de canción OptionEditor Option: Opción: Type: Tipo: Value: Valor; Option Editor Editor de opción Edit Option %1 Editar la opción %1 Psi: Option Editor Psi: Editor de opciones Can't edit this type of setting, sorry. No se puede editar este tipo de opción. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Por favor, introduce un nombre de opción. Los nombres de opción no pueden estar vacios, acabar en '.' o contener '..'. Options Form Form Redirect to JID: Redireccionar al JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Permitir recibir una Atención del mismo contacto cada sec seg Don't hide popup if status is Away or XA No ocultar la ventana emergente si se está Ausente o en Ausencia extendida Disable notifications if status is DND Inhabilitar notificaciones si el estado es No molestar Play sound: Reproducir sonido: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (En línea)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Si estás usando este complemento por primera vez, asegúrate de que todos tus contactos están conectados y presiona el botón «Actualizar cumpleaños». Tomará un tiempo. Update Birthdays Actualizar cumpleaños Clear Birthdays Cache Limpiar caché de cumpleaños Check Birthdays Comprobar cumpleaños Start notifying Iniciar notificación days in advance días de anticipación Check birthdays every Comprobar cumpleaños cada hours horas Update birthdays every Actualizar cumpleaños cada days (0 - automatic update disabled) días (0 - actualización automática inhabilitada) Remind for contacts from active accounts only Recordar solo para los contactos de cuentas activas Check birthdays on startup Comprobar cumpleaños al iniciar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (En línea)</a> Options Opciones Auto-popup Captcha dialog Ventana emergente automática de Captcha Use proxy settings from account Usar configuraciones del proxy de la cuenta <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (En línea)</a> Contact menu Menú de contacto Toolbar action Acción de la barra de herramientas <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (En línea)</a> Supported accounts: Cuentas soportadas: There is no supported accounts! ¡No hay cuentas soportadas! Account Settings Preferencias de la cuenta If set to "true", the server will send notifications of unread email. Si se establece en "true" el servidor enviará notificaciones de mensajes sin leer. Mail notifications Notificaciones de correo If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Si se establece 'true', el servidor guardará las conversaciones de Google Talk en el servidor; si se establece 'false', ninguna conversación será registrada. Message archiving Almacenamiento de mensajes If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Si se establece como «verdadero», el servidor añadirá automáticamente a la lista de contactos a las personas frecuentemente contactadas por email. Auto-accept suggestions Aceptar automáticamente las sugerencias Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Habilita que múltiples aplicaciones registradas con el mismo usuario, reporten el mismo mensaje de estado. Enable Shared Statuses Habilitar estados compartidos Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! El servidor de Google Talk inhabilita los registros en el lado del servidor para las conversaciones individuales y envía notificaciones. ¡Habilitar la opción 'Almacenamiento de mensajes' para su uso! Enable Off the Record Chats Habilitar conversaciones Off-The-Record Enable "Mail notifications" option! ¡Habilitar la opción "Notificaciones de correo! Mail Notifications Settings Configuraciones de notificaciones de correo Show all unread messages Mostrar todos los mensajes sin leer Show new messages only Mostrar solo los mensajes nuevos Start program: Iniciar programa: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (En línea)</a> Manager Gestor Add Añadir Remove Eliminar Import Importar Export Exportar Info Información Settings Preferencias Auto import a key from the message body Importar automáticamente una llave del cuerpo del mensaje Filter the message with a key Filtrar el mensaje por una llave Delete Borrar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (En línea)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Retraso por contacto entre las notificaciones emergentes de los mismos eventos Delay between popups Retraso entre ventanas emergentes seconds segundos Disable popups if status is DND Inhabilitar ventanas emergentes si el estado es No moletar Enable notifications for: Habilitar notificaciones para: Tune Canción Mood Estado de ánimo Activity Actividad Geolocation Geolocalización Sound: Sonido: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (En línea)</a> Main Principal Question: Pregunta: Answer: Respuesta: Congratulation: Felicitaciones: Groupchat Sala Enable Stop Spam for private messages in groupchat Habilitar "Bloqueo de spam" para los mensajes privados en las salas Enable Stop Spam for affiliations: Habilitar 'Bloqueo de spam' para las afiliaciones: Owner Propietario Admin Administrador Member Miembro None Ninguna Enable Stop Spam for roles: Habilitar 'Bloqueo de spam' para los roles: Moderator Moderador Participant Participante Visitor Visitante Block all private messages Bloquear todos los mensajes privados Send message: Enviar mensaje: Misc Varios Number of blocked stanzas: Número de tramas bloqueadas: View Log Ver registro Reset Restablecer Send maximum Máximo de envío times veces Timeout to reset counter: Tiempo de espera para reiniciar el contador: min. min. Log blocked messages to contact's history Registrar los mensajes bloqueados en el historial del contacto Del Borrar Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) Inhabilitar 'Detener spam' si no coincide con ninguna de las reglas de arriba (no funciona para los mensajes privados de salas) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (En línea)</a> Status Estado Delete selected Borrar seleccionados Add row Añadir fila Default sound: Sonido por defecto: Messages Mensajes Edit Editar Disable sound if chat window is active Inhabilitar sonido si la ventana de conversación está activa Show Watch for JID button in contact context menu Muestra el botón «Observar el JID» en el menú contextual del contacto <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (En línea)</a> from file de un archivo from clipboard del portapapeles to file a un archivo to clipboard al portapapeles Cancel Cancelar <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>¡Espera por favor!</b><br/> Se está intentando generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar otras acciones (teclear, mover el mouse, usar el disco) durante la generación; esto brinda al generador de números aleatorios una mejor oportunidad para ganar suficiente entropía. Key pair generating Generando par de llaves Do you want to delete the selected keys? ¿Deseas borrar las llaves seleccionadas? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Todos los archivos (*) GnuPG info Información GnuPG Authorizing... Autorizando... Authorizing OK Autorización válida Authorization failed Autorización fallida Canceled Cancelado Choose file Elegir archivo Uploading Subir Error! %1 ¡Error! %1 Cookies are removed Las cookies fueron eliminadas Rules Reglas ... ... Name Nombre Enabled Habilitado Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Configuraciones OptionsTabAdvanced Misc. Varios Extra uncategorized options Opciones extra, sin categorizar Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Activa el envío y la petición de eventos de mensajes como "El contacto está escribiendo",... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Permite enviar eventos cuando terminas o suspendes un conversación Request receipts from contacts on each message. Solicitar recibo de los contactos en cada mensaje. Send receipts to contacts by request. Enviar recibo a los contactos por petición. Enables remote controlling your client from other locations Permite controlar remotamente tu cliente desde otros lugares Check this option if you want your spelling to be checked Marca esta opción si quieres que se compruebe tu ortografía If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Si está conectado, Psi mostrará los mensajes entrantes formateados con el estilo especificado por el contacto Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Marca esta opción si quieres que el texto selecionado en los mensajes entrantes y en los logs sea automáticamente copiado al portapapeles Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normalmente, al hacer doble clic sobre un contacto, se invoca la acción por defecto. Marca esta opción si prefiere invocar con un único clic. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Activa el autocompletado de la Jabber ID mientras se escribe en la ventana del mensaje. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Cuando se activa, adjunta automáticamente URLs desde el portapapeles a los mensajes <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Especifica cómo tratar los eventos entrantes:</P><P><B>Normal</B> - los mensajes llegan como mensajes, las conversaciones como conversaciones.</P><P><B>Mensajes</B> - Todos los mensajes/conversaciones se muestran como mensajes, sin importar cuál era su forma original.</P><P><B>Conversaciones</B> - Todos los mensajes/conversaciones se muestran como conversaciones, sin importar cuál era su forma original.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Hace que Psi muestre una línea de asunto separada en los mensajes. Desmarque esto si desea ahorrar espacio en pantalla. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Hace que Psi muestre un contador de longitud del mensaje. Marque esto si desea saber la longitud de su mensaje. Puede ser útil si está usando un transporte de SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Por defecto, Psi siempre comprueba tu vCard al conectarse. Si deseas ahorrar tráfico de Internet, puedes desmarcar esta opción. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Hace que Psi anime los nombres de los contactos en la ventana principal cuando éstos se conectan. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Hace que Psi desplace la ventana principal automáticamente para que pueda ver los eventos entrantes nuevos. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Hace que Psi ignore los eventos "Título" entrantes, tales como notificaciones de difusión en MSN, anuncios, etc. OptionsTabAppearance Appearance Aspecto Psi's appearance Aspecto de Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fuentes y colores Fonts && Color Settings Configuración de fuentes y colores Specifies the font style for the main window. Especifica el estilo de fuente para la ventana principal, la lista de contactos. Specifies the font style for message windows. Especifica el estilo de fuente para las ventanas de mensajes. Specifies the font style for chat windows. Especifica el estilo de fuente para las ventanas de conversación. Specifies the font style for popup windows. Especifica el estilo de fuente para las ventanas emergentes. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Elige una fuente para la lista de contactos usando la ventana de selección de fuentes. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Elije una fuente para las ventanas de mensajes usando el diálogo de selección de fuente. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Elije una fuente para las ventanas de conversación usando el diálogo de selección de fuente. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Especifica el color de texto para un contacto en la ventana principal cuando ese usuario es "%1". online conectado offline desconectado away ausente do not disturb no molestar Status message Mensaje de estado OptionsTabAppearanceMisc Misc. Varios Miscellaneous Settings Configuraciones varias OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image Sin imagen OptionsTabAppearanceThemes Themes Temas Configure themes Configurar temas OptionsTabApplication Application Aplicación General application options Opciones generales del programa Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Establece o elimina las decoraciones de ventana para la lista de contactos y conversaciones. Para las conversaciones hay cabeceras especiales con los botones: cerrar, ocultar y maximizar Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Hace que Psi utilice un icono en el docklet, también conocido como icono de bandeja del sistema. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normalmente, pulsar una vez con el ratón sobre el icono de Psi del docklet trae la ventana principal al primer plano. Marque esta opción si prefiere usar doble pulsación. Starts Psi with only the docklet icon visible. Inicia Psi únicamente con el icono de la bandeja del sistema visible. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Hace que Psi no aparezca en la barra de tareas y que la ventana principal utilice una barra de título pequeña. Information Información Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Algunas de las opciones que has cambiado solo tendrán efecto al reiniciar. Default Por defecto (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Inhabilitado, UDP: Automático) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Llamada de voz Audio and video device configuration Configuración de los dispositivos de audio y vídeo Audio device configuration Configuración de los dispositivos de audio OptionsTabChat Chat Conversación Configure the chat dialog Configura las ventanas de conversación Make the default action open a normal message window. Hacer que la acción por defecto sea abrir una ventana normal de mensajes. Make the default action open a chat window. Hacer que la acción por defecto sea abrir una ventana de conversación. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Cuando se marca, pulsando Enter en una ventana de conversación se enviará tu mensaje, y deberás usar Mayúsculas+Enter para añadir una nueva línea en el mensaje. Si se desmarca, los mensajes son enviados pulsando Alt+S o Control+Enter, tal y como con los mensajes normales.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normalmente, Psi no te avisa cuando se recibe un nuevo mensaje en una ventana de conversación que ya está abierta. Marca esta opción si deseas recibir estos avisos en cualquier caso. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Hace que Psi traiga una ventana de conversación ya abierta al frente de la pantalla cuando recibas un nuevo mensaje. No cambia el foco de teclado, así que no interferirá con tu trabajo. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Hace que Psi cambie a la pestaña de la ventana con pestañas activa al recibir un nuevo mensaje. Esto no tomará el foco del teclado, por lo que no interferirá en tu trabajo. Makes Psi open chat windows in compact mode. Hace que Psi abra las ventanas de conversación en modo compacto. Makes Psi open chats in a tabbed window. Hace que Psi abra las conversaciones en una ventana con pestañas. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Controla cuánto tiempo se mantendrá en memoria el registro de la conversación después de que la ventana se cierre.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Esta opción no mantiene el registro del historial de conversaciones en memoria.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Esta opción mantiene el registro del historial de conversaciones durante una hora.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Esta opción mantiene el registro del historial de conversaciones durante un día.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Esta opción mantiene el registro del historial de conversaciones para siempre.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Eventos The events behaviour Comportamiento de los eventos Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Hace que las nuevas ventanas de mensajes entrantes aparezcan automáticamente al ser recibidos. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Hace que los títulos nuevos entrantes emerjan automáticamente cuando se reciban. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Hace que las peticiones de transferencia de archivo entrante emerjan automáticamente cuando se reciban. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normalmente, Psi no muestra ventanas emergentes automáticamente cuando te encuentras en estado "Ausente". Activa ésta opción para emergerlos de todos modos. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normalmente, Psi no muestra ventanas emergentes automáticamente de los usuarios que no están en tu lista. Activa ésta opción para emergerlos de todos modos. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Hace que los eventos entrantes nuevos lleven la ventana principal a primer plano. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Hace que Psi ignore los eventos entrantes de los contactos que aún no está en su lista de contactos. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? ¿Qué tipo de animación debería usar Psi para los iconos de eventos entrantes de la ventana principal? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Hace que Psi acepte automáticamente todas las peticiones de autorización de <b>cualquiera</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Hace que Psi le notifique cuando su solicitud de autorización sea aprobada. OptionsTabGroupchat Groupchat Sala de charla Configure the groupchat Configurar la sala OptionsTabIconset Icons Iconos OptionsTabIconsetActivity Activity Actividad Select your activity iconset Selecciona los iconos de actividad OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Afiliaciones Select your affiliations iconset Selecciona los iconos de afiliación OptionsTabIconsetClients Clients Clientes Select your clients iconset Selecciona los iconos de clientes OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Smileys Select your emoticon iconsets Selecciona uno o mas conjuntos de Smileys <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Los smileys son pequeñas secuencias de caracteres que se usan para expresar una emoción o idea.</P><P>Active esta opción si desea que Psi sustituya los smileys habituales con un una imagen gráfica.</P><P>Por ejemplo, <B>:-)</B> sería sustituido con <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Estados de ánimo Select your mood iconset Selecciona los iconos de estado de ánimo OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Iconos de la lista de contactos Select iconsets for your roster Selecciona el conjunto de iconos para tu lista de contactos Transport Transporte vk.com vk.com Weather Tiempo Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Cambia los iconos de uso de transporte a los contactos que usan esos transportes. OptionsTabIconsetSystem System Icons Iconos de sistema Select the system iconset Selecciona el conjunto de iconos del sistema OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Marca esta opción si quieres que se compruebe tu ortografía OptionsTabMessages Messages Mensajes OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Hace que Psi abra las conversaciones en una ventana con pestañas. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Hace que Psi muestre un contador de longitud del mensaje. Marque esto si desea saber la longitud de su mensaje. Puede ser útil si está usando un transporte de SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Si está conectado, Psi mostrará los mensajes entrantes formateados con el estilo especificado por el contacto OptionsTabPlugin General General General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Complementos Options for Psi plugins Opciones para los complementos de Psi Plugin Path: %1 Ruta del complemento: %1 Show information about plugin Mostrar información del complemento Open plugin settings dialog Abrir la ventana de ajustes del complemento OptionsTabPopups Popups Ventanas emergentes The popups behaviour Comportamiento de las ventanas emergentes OptionsTabRoster Roster Lista de contactos Roster window options Opciones de la ventana de contactos Makes the main Psi window always be in front of other windows. Hace que la ventana principal de Psi siempre permanezca por encima de las demás. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Hace que la ventana principal de Psi se redimensione automáticamente para encajar con todos los contactos. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalmente, hacer clic derecho con el ratón sobre un contacto activará el menú contextual. Activa esta opción si deseas mejor usar clic izquierdo. Shows the menubar in the application window. Mostrar la barra de menús en la ventana de la aplicación. OptionsTabRosterMain Roster Lista de contactos Roster window options Opciones de la ventana de contactos Makes the main Psi window always be in front of other windows. Hace que la ventana principal de Psi siempre permanezca por encima de las demás. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Hace que la ventana principal de Psi se redimensione automáticamente para encajar con todos los contactos. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalmente, hacer clic derecho con el ratón sobre un contacto activará el menú contextual. Activa esta opción si deseas mejor usar clic izquierdo. Shows the menubar in the application window. Mostrar la barra de menús en la ventana de la aplicación. OptionsTabRosterMuc Groupchat Sala de charla OptionsTabShortcuts Shortcuts Atajos de teclado Options for Psi Shortcuts Opciones para atajos de teclado de Psi Unnamed group Grupo sin nombre Key %1 Tecla %1 Restore default shortcuts Restaurar atajos de teclado por defecto Are you sure you would like to restore the default shortcuts? ¿Estás seguro de que deseas restaurar los atajos de teclado por defecto? OptionsTabSound Sound Sonido Configure how Psi sounds Configurar cómo y cuando suena Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Si tu sistema soporta varios reproductores de sonido, puedes elegir aquí tu aplicación de reproducción preferida. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Activa esta opción si deseas oír alertas de sonido incluso cuando tu estado sea "Ausente" o "No disponible". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Reproducir sonidos para todos los eventos en una sala de charla, no sólo cuando se menciona tu apodo. Windows Sound Sonido en MS Windows Mac OS Sound Sonido en Mac OS Choose a sound file Elige un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido (*.wav) OptionsTabStatus Status Estado Status preferences Preferencias de tipo y mensaje de estado OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Estado automático y prioridad Auto status and priority preferences Estado automático y preferencias de prioridad Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Hace que Psi establezca automáticamente el estado 'Ausente' si tu computadora permanece inactiva por un lapso de tiempo especificado. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Hace que automáticamente Psi establezca el mensaje de estado 'Ausencia extendida' si tu computadora permanece inactiva por un lapso de tiempo especificado. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Hace que automáticamente Psi establezca el mensaje de estado 'Desconectado' si tu computadora permanece inactiva por un lapso de tiempo especificado. Esto te hará desconectar del servidor Jabber. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Especifica un mensaje extendido para usar si permites que Psi establezca automáticamente tu mensaje de estado. Ver opciones arriba. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Especifica la prioridad del estado de ausencia automático. Si se deja vacío, Psi usará la prioridad por defecto de la cuenta. OptionsTabStatusGeneral General General General status preferences Preferencias de estado general Edit Editar Delete Borrar Press this button to create a new status message preset. Presionar este botón para crear un nuevo mensaje de estado predefinido. Press this button to delete a status message preset. Presionar este botón para borrar un mensaje de estado predefinido. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Puedes editar este mensaje aquí para el mensaje de estado preconfigurado actualmente seleccionado en la lista de abajo. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Usa esto para seleccionar el estado que será asignado a este mensaje predeterminado Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Llenar con la prioridad que será asignada a este mensaje por defecto. De no establecerse, se usará la prioridad por defecto para la cuenta. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. El Jabber te permite poner mensajes de estado extendidos para todos los tipos de estados. Normalmente Psi no solicita estos mensajes extendidos al establecer el estado 'Conectado'. Selecciona esta opción si deseas que te lo pida. Error Error Can't create a blank preset! ¡No se puede crear un mensaje en blanco! You already have a preset with that name! Ya tienes un mensaje con ese nombre! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher Ajustar control de filtro sin vídeo y controladores OptionsTabToolbars Toolbars Barras de herramientas Configure Psi toolbars Configurar barras de herramientas/botones de Psi Chat Conversación Groupchat Sala de charla OptionsTabTree Advanced Avanzadas Options for advanced users Opciones para usuarios avanzados Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Atención: Este editor cambiará las opciones directamente. Pulsar Cancelar no restaurará estos cambios. OptionsTreeModel Name Nombre Type Tipo Value Valor Comment Comentario OptionsUI Options Opciones OptionsWidget Form Form General General Account: Cuenta: For all accounts Para todas las cuentas Response mode Modo de respuesta allow permitir not implemented no implementado ignore ignorar Deny iq time request Denegar peticiones de hora OS Sistema operativo Template Plantilla OS name Nombre del sistema operativo Client Cliente Client name Nombre del cliente Client version Versión del cliente Caps node Nodo Caps Caps version Versión Caps Enable for: Habilitar para: Contacts Contactos Groupchats Salas Show popup at version iq Mostrar ventana emergente al recibir una petición de versión never nunca if iq replaced si se reemplaza el iq always siempre Logs Registros View log Ver registro <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (En línea)</a> Shortcut: Atajo: Format: Formato: File Name: Nombre de archivo: Modify hotkey Modificar atajo Modify Modificar Default action Acción por defecto Capture the desktop Capturar el escritorio Capture active window Capturar la ventana activa Select capture area Seleccionar área de captura Servers: Servidores: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *para especificar el orden de los servidores, arrastra y suelta Add new server Añadir nuevo servidor Add Añadir Delete current server Borrar el servidor actual Delete Borrar Edit current server Editar servidor actual Edit Editar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (En línea)</a> Enable for players: Habilitar para los reproductores: Detect full screen applications Detectar aplicaciones en pantalla completa Set status: Establecer estado: Status message: Mensaje de estado: Restore old status if player stops Restaurar el viejo estado si el reproductor se detiene Delay before setting status, sec Retraso antes de establecer el estado, seg Delay before restoring status, sec Retraso antes de restablecer el estado, seg <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (En línea)</a> Save queries to log Guardar consultas a un archivo de trazas PGPKey Filter: Filtro: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnósticos Key ID Identificador llave User ID Identificador de usuario Error Error Please select a key. Seleccione una clave. Key Storage Diagnostic Text Texto de diagnóstico del almacenamiento de claves PGPUtil Error Error Diagnostics Diagnosticos OpenPGP Diagnostic Text Texto de diagnóstico de OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Hubo un error al intentar enviar el mensaje cifrado. Motivo: %1. PassDialog Wrong Account Password Contraseña de cuenta equivocada Save Password Guardar contraseña OK Aceptar Cancel Cancelar Please enter your password for %1: Por favor inserta tu contraseña para %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Contraseña OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Se necesita tu contraseña para usar seguridad OpenPGP. Por favor inserta tu contraseña abajo: Remember passphrase Recordar contraseña &Cancel &Cancelar &OK &Aceptar PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: Contraseña de OpenPGP PepPlugin Now listening: Escuchando ahora: Mood changed to "%1 Esttado de ánimo cambiado a '%1' Activity changed to "%1 Actividad cambiada a '%1' Choose a sound file Elija un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido (*.wav) Author: Autor: Email: Correo: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Este complemento muestra notificaciones en ventanas emergentes cuando los usuarios de tu lista de contacto cambian su estado de ánimo, canción o actividad. PixmapWidget Input radius Radio del campo Radius Radio Cut Cortar Copy Copiar Blur Desenfocar PluginInfoDialog About Acerca de Close Cerrar PluginManager This plugin has no user configurable options Este complemento no tiene opciones configurables PluginWindow Gomoku Game Juego Gomoku Opponent: Oponente: Status: Estado: Game Juego Exit Salir Skin Piel File Archivo New game Nuevo juego Load game Cargar juego Save game Guardar juego Quit Salir Resign Dimitir Switch color Cambiar color Standard Estándar Yellow wood Madera amarilla Waiting for opponent Esperando por el oponente Waiting for accept Esperando por aceptación Your turn Tu turno End of game Fin del juego Error Error Win! ¡Ganaste! Lose. Perdiste. Draw. Dibujar. You Opp Opponent Oponente %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - swch Gomoku Plugin Complemento Gomoku Game Error! ¡Error del juego! Your opponent has closed the board! You can still save the game. ¡Tu oponente ha cerrado el tablero! Todavía puedes guardar el juego. You want to switch color? ¿Deseas cambiar de color? You Lose. Has perdido. You Win! ¡Has ganado! You really want to begin new game? ¿Realmente deseas comenzar un nuevo juego? You really want to begin loaded game? ¿Realmente deseas comenzar un juego cargado? Battleship game Juego Batalla Naval Freeze ships position Congelar la posición de los barcos Press button and make move if you want to propose draw Presionar el botón y hacer una jugada si quieres proponer empate Propose a draw Proponer empate Press button if you want to accept the draw proposal Presionar el botón si quieres aceptar la propuesta de empate Accept the draw proposal Aceptar la propuesta de empate Press button if you want to resign Presionar el botón si quieres renunciar Resign the game Renunciar al juego -- -- Setting ships position Estableciendo posición de los barcos Draw Empate PreferencesWidget Form Form @username @usuario #post_id #id de la publicación * tag * etiqueta > quote > cita message mensaje PreviewFileDialog Preview Vista previa Not an image Previewer Preview Skin Vista previa de la piel Preview unavailable Vista previa no disponible Name: Nombre: Author: Autor: Version: Versión: Apply Establecer Close Cerrar Skin is not valid! ¡Piel inválida! Privacy Settings Preferencias Default List (all sessions): Lista por defecto (todas las sesiones): Active List (current session): Lista activa (sesión actual): List Editor Editor de listas List: Lista: New List Nueva lista Rename List Renombrar lista Delete List Borrar lista Automatically activate this list on connect Activar automáticamente esta lista al conectar Rules Reglas Add Añadir Remove Eliminar Up Subir Down Bajar Edit ... Editar... Apply Establecer PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Listas de privacidad <None> <Ninguno> New List Nueva lista Enter the name of the new list: Introduce el nombre de la nueva lista: Error Error A list with this name already exists. Ya existe una lista con ese nombre. Rename List Renombrar la lista Input new name Insertar nuevo nombre PrivacyRule Edit Privacy Rule Editar regla de privacidad Then: Entonces: Messages Mensajes Queries Consultas Outgoing Presence Presencia saliente Incoming Presence Presencia entrante If: Si: OK Aceptar Cancel Cancelar PrivacyRuleDlg Deny Denegar Allow Permitir JID JID Group Grupo Subscription Suscripción * * None Ninguno Both Ambos From De To A ProfileManage Manage Profiles Gestionar perfiles &Add &Añadir psi/addContact psi/addContact &Rename &Renombrar Rem&ove &Eliminar psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Cambiar nombre del perfil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Por favor, introduce un nombre para el perfil. Se breve. Utiliza sólo letras o números. Sin símbolos de puntuación ni espacios. There is already another profile with this name. Please choose another. Ya hay otro perfil con este nombre. Por favor, elige otro. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. No se puede renombrar el perfil. Por favor, no uses caracteres especiales. Delete Profile Borrar perfil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>¿Estás seguro de que quieres borrar el perfil '<b>%1</b>'? ¡Esto borrará todo el el registro del historial de mensajes y las configuraciones asociadas a este perfil!</qt> No, I changed my mind No, he cambiado de opinión Delete it! ¡Borrarlo! &No &No &Yes &Sí <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Nuevo perfil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Mantén tu<i> Nombre de perfil</i> simple. Debería ser una sola palabra comprendida solo por números o letras.<br> <br> La<i> Acción por defecto</i> es lo que se ejecuta una vez que se hace doble clic a un contacto de tu lista. Las opciones son <b> Mensaje</b> (estilo ICQ) y<b> Conversación</b> (estilo AIM). Luego puedes cambiar esto desde el menú Opciones.<br> <br> Selecciona la caja <i>Habilitar smileys</i> si te gustaría que un texto como <b>:-)</b> sea convertido en imágenes como <icon name="psi/smile">. Profile Name: Nombre del perfil: Default Action Acción por defecto Message Mensaje Chat Conversación Enable Emoticons Habilitar smileys &Close &Cerrar &Create &Crear Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message &Mensaje &Chat &Conversar ProfileNewDlg New Profile Nuevo perfil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Ya existe un perfil con este nombre. Por favor elige otro. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. No se pudo crear el perfil. Por favor, no utilices caracteres especiales. ProfileOpen Open Profile Abrir perfil left izquierda Image goes here La imagen va aquí right derecha Profile: Perfil: &Automatically open on startup &Automaticamente abrir al iniciar Language: Idioma: &Quit &Salir psi/quit psi/quit &Profiles... &Perfiles... psi/profile psi/profile &Open &Abrir psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Selecciona un perfil de la lista para abrir. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Selecciona el idioma de esta lista que te gustaría utilizar en Psi. Puedes descargar paquetes extras de idiomas, desde la página web de Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Abrir automáticamente este perfil cuando se inicie Psi. Esto es útil si únicamente tienes un perfil. Proxy Proxy Profiles Perfiles de proxy &New &Nuevo psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Eliminar psi/remove psi/remove Type: Tipo: Host: Anfitrión: Port: Puerto: Polling URL: URL de sondeo: Use authentication Usar autenticación Username: Usuario: Password: Contraseña: ProxyChooser Edit... Editar... None Ninguno ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Inserte el nombre y puerto del servidor proxy. Consult your network administrator if necessary. Consulte con su administrador de red si es necesario. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Inserte la cuenta del servidor proxy (usuario) o deje en blanco el campo si el servidor no lo requiere. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Inserte la contraseña del servidor proxy o deje el campo en blanco si el servidor proxy no lo requiere. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Si requiere un servidor proxy para conectarse, seleccione el tipo de proxy aquí. ProxyDlg::Private Unnamed Sin nombre ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Configuraciones del sevidor proxy Type: Tipo: Host: Anfitrión: Port: Puerto: 99999; 99999; User: Usuario: Password: Contraseña: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. No se pudo desactivar la cuenta ya que tiene eventos pendientes. Error Error Disable Account Desactivar cuenta The account is currently active. Do you want to log out ? La cuenta está actualmente activa. ¿Quieres desconectar? Reconnecting Reconectando Encryption Error Error de cifrado Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. No se puede conectar: El cifrado está activado pero el complemento QCA2 SSL/TLS no está disponible. Feature Removed Característica eliminada This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Esta cuenta fue configurada para usar la funcionalidad 'Búsqueda de puerto SSL antiguo', pero esta funcionalidad ya no está soportada. A menos que tu sevidor XMPP esté muy desactualizado, este cambio no debería afectarte. Si tienes problemas al conectarte, por favor revista las configuraciones de tu cuenta para corrección o contacta a tu administrador XMPP. Server Authentication Autenticación del Servidor The server does not support TLS encryption. El servidor no soporta cifrado TLS. Server Error Error del Servidor Disconnected Desconectado XML Parsing Error Error análisis XML XMPP Protocol Error Error protocolo XMPP Generic stream error Error genérico de flujo Conflict (remote login replacing this one) Conflicto (conexión desde otro equipo reemplazando a ésta) Timed out from inactivity Fin del tiempo de inactividad Internal server error Error interno del servidor Invalid XML XML inválido Policy violation Violación de política Server out of resources El servidor no dispone de recursos Server is shutting down El servidor está apagándose XMPP Stream Error: %1 Error de flujo XMPP: %1 Unable to connect to server No se puede conectar al servidor Host not found Servidor no encontrado Error connecting to proxy Error conectando al proxy Error during proxy negotiation Error durante negociación con el proxy Proxy authentication failed Autentificación del proxy fallida Socket/stream error Error de socket/flujo Connection Error: %1 Error de conexión: %1 Host no longer hosted El servidor ya no está hospedado Host unknown Servidor desconocido A required remote connection failed Conexión remota requerida fallida See other host: %1 Vea otro servidor: %1 Server does not support proper XMPP version El servidor no soporta adecuadamente la versión XMPP Stream Negotiation Error: %1 Error de Flujo de Negociación: %1 Server rejected STARTTLS El servidor rechazó STARTTLS TLS handshake error Error de negociación TLS Broken security layer (TLS) Capa de seguridad rota (TLS) Unable to login No se puede conectar No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) No hay ningún mecanismo disponible para las configuraciones de seguridad dada (p.ej. biblioteca SASL demasiado débil, o autenticación de texto plando no habilitada) Bad server response Respuesta incorrecta del servidor Server failed mutual authentication El servidor falló en la autentificación mútua Encryption required for chosen SASL mechanism Cifrado requerido para el mecanismo SASL elegido Invalid account information Cuenta de información inválida Invalid SASL mechanism Mecanismo SASL inválido Invalid realm Región inválida SASL mechanism too weak for this account Mecanismo SASL demasiado débil para esta cuenta Wrong Password Contraseña errónea Temporary auth failure Fallo temporal de autentificación Authentication error: %1 Error de autentificación: %1 Broken security layer (SASL) Capa de seguridad rota (SASL) None Ninguno There was an error communicating with the server. Details: %1 Ha ocurrido un error al comunicarse con el servidor. Detalles: %1 Whiteboard invitation Invitación a la pizarra Incoming file Archivo entrante Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? ¿Quieres aceptar %1 (%2 KB) de %3? Logged out Sesión terminada You must be connected to the server in order to do this. Debes estar conectado al servidor para realizar esto. Unregister from %1 Eliminar registro de %1 Are you sure? ¿Estás seguro? Name: Nombre: Version: Versión: Os: Sistema operativo: Version Query Information Información de la consulta de versión Headline Titular There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Ha ocurrido un error al intentar firmar tu estado. Motivo: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ERROR: Este mensaje está cifrado, y no puedes descifrarlo.] No key Sin clave <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi no pudo localizar una clave OpenPGP para uso con <b>%1</b>.<br><br>Ésto puede suceder si no tienes la clave pública indicada por la presencia firmada de tu contacto, o si éste no está indicando ninguna clave en su presencia.</p> &Choose key manually Es&coger una clave manualmente Do &nothing No hacer &nada Public Key: %1 Clave pública: %1 Nested Groups Delimiter Delimitador de Grupos Anidados Set a new delimiter of nested groups Establecer un nuevo delimitador de grupos anidados Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Acciones comunes View Groups Ver grupos Toggle visibility of special roster groups Cambiar la visibilidad de los grupos especiales de la lista de contactos Show Roster Groups Mostrar grupos de la lista de contactos Enable/disable groups in roster Habilitar/inhabilitar los grupos en la lista de contactos Show Offline Contacts Mostrar contactos desconectados Toggles visibility of offline contacts in roster Cambia la visibilidad de los contactos desconectados en la lista de contactos Show Hidden Contacts Mostrar contactos ocultos Toggles visibility of hidden contacts in roster Cambia la visibilidad de los contactos ocultos en la lista de contactos Show Agents/Transports Mostrar agentes/transportes Toggles visibility of agents/transports in roster Cambia la visibilidad de los agentes/transportes en la lista de contactos Show Self Contact Mostrar el propio contacto Toggles visibility of self contact in roster Cambia la visibilidad del propio contacto en la lista de contactos Show Status Messages Mostrar mensajes de estado Toggles visibility of status messages of contacts Cambia la visibilidad de los mensajes de estado de los contactos Show Contacts Mostrar contactos &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions El botón principal de Psi, que proporciona acceso a muchas acciones &Status &Estado Provides a convenient way to change and to get information about current status Proporciona una forma adecuada para cambiar y obtener información acerca del estado actual Special item that displays number of pending events Elemento especial que muestra el número de eventos pendientes Active contacts Contactos activos Simple way to find contacts with opened chats Una forma simple de encontrar contactos con conversaciones abiertas Buttons Botones &Add a Contact &Añadir un contacto &XML Console Consola &XML Service &Discovery &Descubrir servicios New Blank Message Nuevo mensaje en blanco New &Blank Message Nuevo mensaje en &blanco Join Groupchat Unirse a sala de charla Join &Groupchat Unirse a &sala de charla Account Setup Configuración de cuentas Acc&ount Setup C&onfiguración de cuentas Options Opciones &Options &Opciones Configure Toolbars Configurar barras de herramientas Configure Tool&bars Configurar &barras de herramientas Change Profile Cambiar perfil &Change Profile &Cambiar perfil Play Sounds Reproducir sonidos Play &Sounds Reproducir &sonidos Toggles whether sound should be played or not Define si un sonido debe reproducirse o no Quit Salir &Quit &Salir Quits Psi Salir de Psi Tip of the Day Truco del día &Tip of the Day &Truco del día See many useful tips Ver muchos trucos útiles Transfer Manager Administrador de transferencias Trans&fer Manager Administrador de trans&ferencias Opens the transfer manager dialog Abre el cuadro de diálogo del administrador de transferencias Menu Items Elementos del menú Publish Tune Publicar canción Publish &Tune Publicar &canción Toggles whether the currently playing tune should be published or not Indica si la canción que suena actualmente debería ser publicada a los contactos, o no. Set Mood Establecer estado de ánimo Set Mood for all active accounts Establecer estado de ánimo para todas las cuentas Set Activity Establecer actividad Set Activity for all active accounts Establecer actividad para todas las cuentas Set Geolocation Establecer geolocalización Set Geolocation for all active accounts Establecer geolocalización para todas las cuentas Publish Publicar Set Status Establecer estado Smaller alternative to the Status button Alternativa más pequeña para el botón de estado Changes your global status to '%1' Cambia tu estado global a '%1' Online Conectado Free for Chat Disponible para conversar Away Ausente XA No disponible DND No molestar Choose status... Elegir estado... Choose... Elegir... Show dialog to set your status Mostrar diálogo para establecer estado Reconnect Reconectar Reconnect all active accounts Reconectar todas las cuentas activas Invisible Invisible Offline Desconectado Status Estado ReadMe Léeme &ReadMe &Léeme Show ReadMe file Mostrar el archivo Léeme User Guide (Online) Guía de usuario (Online) &User Guide (Online) Guía de &Usuario (Online) Wiki (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) Página web de Psi (Online) &Home Page (Online) &Página Principal (Online) Psi+ Forum (Online) Foro Psi+ (Online) Psi+ &Forum (Online) &Foro Psi+ (Online) Join Psi+ Discussion Room (Online) Unirse a la sala de discusión de Psi+ (Online) &Join Psi+ Discussion Room (Online) &Unirse a la sala de discusión de Psi+ (Online) Check for Updates... Comprobar actualizaciones... &Check for Updates... &Comprobar actualizaciones... Report a Bug (Online) Reportar un error (Online) Report a &Bug (Online) Reportar un &error (Online) About Acerca de &About &Acerca de About Qt Acerca de Qt About &Qt Acerca de &Qt About GStreamer Acerca de GStreamer About &GStreamer Acerca de &GStreamer Security Plugins Complementos de seguridad Security &Plugins &Complementos de seguridad Key Storage Almacenamiento de claves &Key Storage &Almacenamiento de claves Help Ayuda Clear Chat Window Limpiar la ventana de conversación Find Buscar &Find &Buscar Set Text Format Establecer formato de texto Add Contact To Roster Añadir contacto a la lista de contactos Add Contact Añadir contacto Select Icon Seleccionar icono Voice Call Llamada de Voz Send File Enviar archivo Toggle Encryption Cambiar cifrado User Info Información de usuario Message History Historial de mensajes Toggle Compact/Full Size Cambiar Tamaño Compacto/Maximizado Chat basic buttons Botones básicos de chat Groupchat basic buttons Botones básicos de sala de charla Configure Room Configurar sala Plugins Complementos Templates Plantillas Psi Forum (Online) Foro de Psi (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Copiar JID del usuario Input command... Introduce comando... Find toolbar Buscar barra de herramientas Chat Toolbar Barra de herramientas de conversación Contact has been switched: %1 El contacto ha cambiado a: %1 Warning Advertencia Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) ¿Estás seguro de que deseas limpiar la ventana de conversación? (nota: no borrará el historial de mensajes guardados) Error: Can not parse command: Error: No se puede analizar el comando: Command> Comando> turn off autojid apagar jid automático turn on autojid encender jid automático Paste and Send Pegar y Enviar PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PERFIL Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Activa la instancia del programa ejecutando el perfil especificado. De otro modo, abre una nueva instancia usando este perfil (al menos usado junto con --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Fuerza modo control remoto. Si no hay instancias en ejecución, o --profile fue especificado pero no hay instancia usándola, sale sin hacer nada. No puede ser usado sin --choose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Muestra el diálogo Seleccionar perfil al iniciar. No puede ser usado junto con --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Abre URI XMPP (e.j.: xmpp:alguien@ejemplo.org?chat) Por razones de seguridad, esta debe ser la última opción. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces ESTADO Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Establece estado. ESTADO debe ser uno de 'online', 'chat', 'away', 'xa', 'dnd', 'offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MSG Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Establece mensaje de estado. Debe ser usado junto con --status. Show this help message and exit. Muestra este mensaje de ayuda y termina. Show version information and exit. Muestra información de la versión y termina. Usage: Uso: PROFILE PERFIL STATUS ESTADO MSG MSG URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - El cliente XMPP multiplataforma para usuarios avanzados Options: Opciones: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Ir a <http://psi-im.org/> para más información acerca de Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Compilado con Qt %1 PsiCon Error Error Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. ¡No se pudo cargar el juego de iconos! Por favor, asegúrese de que Psi esté instalado correctamente. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. ¡No se puede cargar el tema! Por favor, asegúrate de que Psi está apropiadamente instalado. Please disconnect before changing the profile. Por favor, desconéctate antes de cambiar de perfil. &Disconnect &Desconectar Unsupported URI type Tipo de URI no soportado Information Información Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Alguna de las opciones que cambió no serán efectivas hasta que reinicie. Warning Aviso You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. No puedes desactivar <i>todas</i> las barras de herramientas <i>y</i> la barra de menú. Si lo haces, no podrás volver a activarlas, cuando cambies de opinión. I understand Acepto Call ended Llamada finalizada Other party canceled call. El otro usuario canceló la llamada. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Imposible conectarse al puerto %1 para Transferencia de Datos. Puede significar que ya estás ejecutando otra instancia de Psi. Puede que experimentes problemas enviando y/o recibiendo archivos. Computer went to sleep El ordenador se ha dormido... Zzzz Account setup Configuración de Cuenta You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Tienes que configurar una cuenta para comenzar. ¿Quieres registrar una cuenta nueva, o usar una existente? Register new account Registrar una cuenta nueva Use existing account Usar una cuenta existente Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General General Not in list No está en la lista Hidden Oculto PsiContactMenu::Private Re&name Re&nombrar &Remove &Eliminar &History &Historial Add/Authorize to Contact List Añadir/Autorizar a la lista de contactos &Receive Incoming Event &Recibir evento entrante Send &Message Enviar &mensaje Open &Chat Window Abrir ventana de &conversación Open a &Whiteboard Abrir &pizarra Voice Call Llamada de voz Send &File Enviar arc&hivo Sen&d Status Enviar e&stado &Assign Custom Picture &Asignar imagen personalizada &Clear Custom Picture &Limpiar foto personalizada Assign Open&PGP Key Asignar llave Open&PGP Unassign Open&PGP Key Quitar llave Open&PGP User &Info &Información del usuario &Group &Grupo E&xecute Command E&jecutar comando Hide Ocultar Show Mostrar Leave Abandonar Block Bloquear Always Visible Siempre visible &Picture Fo&to Invitation Invitación Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Enviada invitación a sala de charla para <b>%1</b>. Add Añadir Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Añadido/Autorizado <b>%1</b> a la lista de contactos. Authorize Autorizar Sent authorization to <b>%1</b>. Enviar autorización a <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Reenviar petición de autorización a <b>%1</b>. Remove Eliminar Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? ¿Estás seguro que quieres eliminar la autorización de <b>%1</b>? &Yes &Sí &No &No Choose an Image Elegir una imagen All files (*.png *.jpg *.gif) Todos los archivos (*.png *.jpg *.gif) Unblock Desbloquear &Log On Acce&der Log &Off Sa&lir del sistema Re&send Authorization To &Reenviar autorización a Re&request Authorization From Volver a &solicitar autorización de Re&move Authorization From &Borrar autorización de In&vite To In&vitar a Send Message T&o &Enviar mensaje a Open Chat &To Abrir cha&t con Open a White&board To Abrir p&izarra con &Active Chats Chats &activos &Authorization &Autorización Copy User JID Copy Groupchat JID Copiar el JID de la sala de chat Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Error Unable to join groupchat. Reason: %1 Incapaz de entrar a la sala. Razón: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Incapaz de crear la sala. Razón: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Incapaz de destruir la sala. Razón: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Destruir Create Groupchat Crear sala Choose a name for the groupchat you want to create: Elige un nombre para la sala que deseas crear: PsiMain Error Error There was an error creating the default profile. Ha ocurrido un error creando el perfil por defecto. Profile already in use El perfil ya está siendo usado The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? El perfil "%1" ya está en uso. Quieres activar esa sesión ahora? Activate Activar Cannot open this profile - it is already running, but not responding No se puede abrir este perfil. Ya está funcionando, pero no responde PsiOptions Away from desk Estoy lejos de mi mesa I am away from my desk. Leave a message. Estoy lejos de mi mesa. Déjame un mensaje. Showering Duchándome I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Estoy en la ducha. Tendrás que esperar a que salga. Eating Comiendo Out eating. Mmmm.. food. Estoy comiendo. Mmmm... comida. Sleep Durmiendo Sleep is good. Zzzzz Dormir es sano. Zzzzz Work Trabajo Can't chat. Gotta work. No puedo charlar. Tengo que currar. Air Tomando el aire Stepping out to get some fresh air. He salido a tomar un poco de aire fresco. Movie Estoy viendo una película Out to a movie. Is that OK with you? He salido a ver una película, ¿te parece bien? Secret Es secreto I'm not available right now and that's all you need to know. No estoy disponible ahora y eso es todo lo que necesitas saber. Out for the night Fuera para toda la noche Out for the night. Estaré fuera toda la noche. Greece Grecia I have gone to a far away place. I will be back someday! Me he ido a un lugar muuuuy lejano. ¡Volveré algun dia! ... o no! Buttons Botones Show contacts Mostrar contactos Event notifier Notificador de eventos Auto Status (idle) Hace un rato que no estoy... (mensaje automático predefinido) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Nombre completo de la opción seleccionada actualmente. (no selection) (sin selección) Flat Plano Display all options as a flat list. Mostrar todas las opciones como una lista plana. Delete... Borrar... Reset... Restablecer... Edit... Editar... Add... Añadir... Open a detached option editor window. Abrir una ventana del editor de opciones aparte. Advanced Avanzado (internal node) (nodo interno) Type: Tipo: Really delete options %1? ¿Eliminar realmente las opciones %1? Really delete all options starting with %1.? ¿Eliminar realmente todas las opciones que comienzan por %1? Psi+: Option Editor Psi+: Editor de opciones Really reset options %1 to default value? ¿Restablecer las opciones %1 a su valor por defecto? Really reset all options starting with %1. to default value? ¿Restablecer todas las opciones que comienzan con %1 a su valor por defecto? PsiPopup Subject: Asunto: is typing... está escribiendo... PsiRosterWidget Clear Limpiar PsiThemeModel Version Versión Authors Autores Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... &Configurar barra de tareas... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiWindowHeader ... ... QObject Username Nombre de usuario Nickname Apodo Password Contraseña Name Nombre First Name Nombre Last Name Apellido E-mail Correo electrónico Address Dirección City Ciudad State Estado Zipcode Código Postal Phone Teléfono URL URL Date Fecha Misc Misc No certificate presented. No se ha presentado un certificado. Hostname mismatch. El nombre del anfitrión no coincide. Invalid Certificate. Certificado inválido. General validation error. Error de validación general. The %1 certificate failed the authenticity test. El certificado %1 falló la prueba de autenticidad. &Details... &Detalles... &Connect anyway &Conectar de todas formas &Trust this certificate &Confiar en este certificado &Trust this domain &Confiar en este dominio The server did not present a certificate. El servidor no tiene certificado. Certificate is valid. El Certificado es válido. The hostname does not match the one the certificate was issued to. El nombre de la máquina no coincide con el de la máquina a la que se dio el certificado. General certificate validation error. Error de validación general del certificado. Doing Chores Haciendo las tareas Buying Groceries Comprando alimentos Cleaning Limpiando Cooking Cocinando Doing Maintenance Dando mantenimiento Doing The Dishes Fregando platos Doing The Laundry Lavando Gardening Atendiendo el jardín Running An Errand Haciendo mandados Walking The Dog Paseando al perro Drinking Bebiendo Having A Beer Bebiendo cerveza Having Coffee Tomando café Having Tea Tomando té Eating Comiendo Having A Snack Merendando Having Breakfast Desayunándome Having Lunch Almorzando Having Dinner Cenando Exercising Haciendo ejercicios Cycling Montando bicicleta Dancing Bailando Hiking De excursión Jogging Trotando Playing Sports Haciendo deportes Running Corriendo Skiing Esquiando Swimming Nadando Working Out Trabajando fuera Grooming Aseándome At The Spa En el spa Brushing Teeth Cepillándome los dientes Getting A Haircut Haciéndome un corte de cabello Shaving Afeitándome Taking A Bath Bañándome Taking A Shower Duchándome Having Appointment En una cita Inactive Inactivo Day Off Día libre Hanging Out Pasando el rato Hiding Ocultándome On Vacation De vacaciones Praying Orando Scheduled Holiday De vacaciones planificadas Sleeping Durmiendo Thinking Pensando Relaxing Relajándome Fishing Pescando Gaming Jugando Going Out Saliendo Partying Fiestando Reading Leyendo Rehearsing Ensayando Shopping De compras Smoking Fumando Socializing Socializando Sunbathing Dándome un baño de sol Watching TV Viendo la TV Watching A Movie Viendo una película Talking Conversando In Real Life En la vida real On The Phone Al teléfono On Video Phone En una video conferencia Traveling Viajando Commuting Desplazándome Driving Manejando In A Car En un auto On A Bus En un autobús On A Plane En un avión On A Train En un tren On A Trip En un viaje Walking Caminando Working Trabajando Coding Programando In A Meeting En una reunión Studying Estudiando Writing Escribiendo Other Otro Choose file Elegir archivo Choose a file Elije un archivo File Archivo Conversion Error Error de conversión Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Se ha encontrado una configuración previa del Psi pero no es posible convertirla para que funcione con la versión actual. Asegúrate de que tienes los permisos apropiados y no hay otra copia de Psi en ejecución e intenta de nuevo. Offline Desconectado Away Ausente Not Available No disponible Do not Disturb No molestar Free for Chat Disponible para conversar Invisible Invisible Online Conectado Invitation to %1 from %2 Invitación a %1 de %2 Invitation to %1 Invitación a %1 Latitude/Longitude/Altitude: Latitud/Longitud/Altitud: Bearing: Orientación: Error: Error: Datum: Datos: Country: País: Postalcode: Código postal: Region: Región: Locality: Localidad: Area: Área: Street: Calle: Floor: Piso: Room: Habitación: Description: Descripción: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Advertencia: %1 está obsoleto y será eliminado en el futuro Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Por favor, establece un atajo de teclado para 'Cambiar a modo de comando rápido', usa dicho atajo e introduce '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Por favor, en lugar de esto, pulsa %1 e introduce '%2'. %1 is now %2 %1 ahora está %2 Afraid Preocupado Amazed Maravillado Angry Furioso Amorous Amoroso Annoyed Enfadado Anxious Ansioso Aroused Despertando Ashamed Avergonzado Bored Aburrido Brave Valiente Calm Tranquilo Cautious Cauteloso Cold Frío Confident Seguro Confused Confundido Contemplative Contemplativo Contented Contento Cranky Irritable Crazy Loco Creative Creativo Curious Curioso Dejected Abatido Depressed Deprimido Disappointed Decepcionado Disgusted Disgustado Dismayed Consternado Distracted Distraído Embarrassed Avergonzado Envious Envidioso Excited Excitado Flirtatious Ligón Frustrated Frustrado Grumpy Malhumorado Guilty Culpable Happy Feliz Hopeful Esperanzado Hot Caliente Humbled Modesto Humiliated Humillado Hungry Hambriento Hurt Herido Impressed Impresionado In Awe Atónito In Love Enamorado Indignant Indignado Interested Interesado Intoxicated Intoxicado Invincible Invencible Jealous Celoso Lonely Solitario Lucky Afortunado Mean Mezquino Moody Temperamental Nervous Nervioso Neutral Neutral Offended Ofendido Outraged Indignado Playful Juguetón Proud Orgulloso Relaxed Relajado Relieved Aliviado Remorseful Arrepentido Restless Cansado Sad Triste Sarcastic Sarcástico Serious Serio Shocked Flipando Shy Tímido Sick Enfermo Sleepy Dormido Spontaneous Espontáneo Stressed Estresado Strong Fuerte Surprised Sorprendido Thankful Agradecido Thirsty Sediento Tired Cansado Else Si no Weak Débil Worried Preocupado a moderator moderador moderator moderador a participant participante participant participante a visitor visitante visitor visitante an owner propietario owner propietario an administrator administrador administrator administrador a member miembro member miembro an outcast marginado outcast marginado unaffiliated no afiliado <unnamed%1> <unnamed%1> Invalid passphrase Contraseña OpenPGP no válida Invalid input format Formato de entrada inválido Signing key expired Clave de firma caducada Invalid key Clave inválida Encrypting key expired Clave de encriptación caducada Encrypting key is untrusted Clave de encriptación no fiable Encrypting key is invalid Clave de encriptación inválida PGP card is missing Falta la clave PGP Unknown error Error desconocido Socket Error Error de socket Cannot create a server socket! ¡No se puede crear un socket al servidor! %n day(s) %n día %n días %n hour(s) %n hora %n horas %n minute(s) %n minuto %n minutos %n second(s) %n segundo %n segundos Warning Advertencia Cannot write to file %1: %2. No se puede escribir en el archivo %1: %2. Recommended by @%1 Recomendado por @%1 Reply posted. Respuesta publicada. New message posted. Nuevo mensaje publicado. recommended your post ha recomendado tu publicación Show all messages Mostrar todos los mensajes Reply Responder Show %1's info and last 10 messages Mostrar la información de %1 y los últimos 10 mensajes Subscribe Subscribir Show last 10 messages with tag %1 Mostrar los últimos 10 mensajes con la etiqueta %1 Unsubscribe Darse de baja Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Mensaje cifrado a %1 ha fallado. El mensaje no pudo ser enviado. plaintext texto plano encrypted cifrado finished terminado unknown desconocido Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Ha fallado la generación de la llave para la cuenta '%1'. El complemento OTR no funcionará. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>El siguiente mensaje recibido de %1 <i>no</i> está cifrado:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Tu mensaje no pudo ser enviado. Termina la conversación privada o reiníciala. Unreadable encrypted message was received. Se ha recibido un mensaje cifrado ilegible. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Se ha recibido un mensaje cifrado pero no se puede leer porque no se ha establecido la conexión privada todavía. Received message is unreadable. Mensaje recibido ilegible. Received message contains malformed data. El mensaje recibido contiene datos mal formados. You have received a new fingerprint from %1: %2 Has recibido una nueva huella de %1: %2 All Tags Todas las etiquetas Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Nombre: %1 Tamaño: %2 Fecha de prolongación: %3 URL: %4 Contraseña: %5 Yes No No Status Estado Headline Titular Chat Message Mensaje de conversación Groupchat Message Mensaje de sala Error Error There was an error changing the list. Hubo un error cambiando la lista. There was an error processing your request. Hubo un error procesando su petición. Deny Denegar Allow Permitir All Todos Messages, Mensajes, Presence-In, Presencia-Entrante, Presence-Out, Presencia-Saliente, Queries, Consultas, Else %1 %2 Otro %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Si el JID es '%1' entonces %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Si el Grupo es '%1' entonces %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Si la Suscripción es '%1' entonces %2 %3 is typing... está escribiendo... %1 says: %1 dice: Headline from %1 Titular de %1 Incoming file from %1 Archivo entrante de %1 Incoming call from %1 Llamada entrante de %1 Contact becomes Available Contacto pasa a "Disponible" Contact becomes Unavailable Contacto pasa a "No Disponible" Contact changes Status Contacto cambia de estado Incoming Message Mensaje entrante Incoming Headline Título entrante Incoming File Archivo entrante Typing notify Notificación de redacción Groupchat highlight Resaltado de texto en la sala Incoming Call Llamada entrante [Typing notify] [Notificación de redacción] [Incoming Message] [Mensaje entrante] [Incoming Headline] [Titular entrante] [Incoming File] [Archivo entrante] [Groupchat highlight] [Resaltado de texto en la sala] [Incoming Call] [Llamada entrante] Contact online Contacto conectado Contact offline Contacto desconectado Status change Cambio de estado Incoming message Mensaje entrante Incoming chat message Mensaje de conversación entrante Incoming file Archivo entrante Incoming call Llamada entrante Set Status Establecer estado Choose the status and status message Elije el estado y el mensaje de estado Chat Conversación Extended Away No Disponible Do Not Disturb No Molestar Priority Prioridad Message Mensaje Forward Messages Reenviar Mensajes Forwarded %1 messages %1 mensajes reenviados Set Options Establecer Opciones Set the desired options Establecer opciones deseadas Play sounds Reproducir sonidos Automatically go offline when idle Desconectar automáticamente cuando esté inactivo Auto-authorize contacts Autorizar contactos automáticamente Auto-open new messages Abrir nuevos mensajes automáticamente Leave All Conferences Abandonar todas las salas Unnamed Sin nombre Subscription Subscripción OpenPGP OpenPGP Mood Estado de ánimo Activity Actividad Listening to Escuchando [blank] [vacío] Signed Firmado Bad signature Firma incorrecta Using Usando Time Tiempo Role: %1 Rol: %1 Affiliation: %1 Afiliación: %1 Last Status Último cambio de estado Status Message Mensaje de estado Last Available Disponible por última vez Presence Error Error de presencia Last Status Message Ultimo mensaje de estado Never Nunca Always Siempre This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Las llaves privadas para la cuenta «%1» necesitan ser generadas. Esto tomará algo de tiempo (desde unos pocos segundos hasta un par de minutos), mientras tanto puedes seguir usando el Psi+, todos los mensajes serán enviados sin cifrado hasta que las llaves sean generadas. Se te notificará cuando el proceso termine. ¿Deseas generar las llaves ahora? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Se han generado las llaves. Huellas para la la cuenta «%1»: %2 Gracias por tu paciencia. %1 is now known as %2 %1 ahora se llama %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (En línea)</a> Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Este complemento ha sido diseñado para mostrar los estados-x de contactos usando el cliente jabber QIP Infium. Redirector Author: Autor: Email: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Redirecciona todos los mensajes entrantes hacia algún jid y permite redireccionarlos nuevamente. RegistrationDlg Registration: %1 Registro: %1 &Register &Registrar &Close &Cerrar Busy Ocupado <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Ya se ha enviado el registro, así que cerrar esta ventana no impedirá que el registro se lleve a cabo. ¿Aún deseas cerrar?</qt> &Yes &Sí &No &No Fetching registration form for %1 ... Recogiendo formulario de registro de %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registro de "%1":</b><br><br> Success Con éxito Registration successful. Registro realizado con éxito. Error Error Unable to retrieve registration form. Reason: %1 No se pudo recuperar el formulario de registro Razón: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Error enviando el formulario de registro. Razón: %1 Reminder celebrates birthday today! celebra su cumpleaños hoy! celebrates birthday in %n day(s) celebra su cumpleaños en %n día celebra su cumpleaños en %n días celebrates birthday yesterday. celebró su cumpleaños ayer. Birthday Reminder Recordatorio de Cumpleaños Choose a sound file Elije un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido (*.wav) Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. Este complemento ha sido diseñado para mostrar recordatorios de próximos cumpleaños. La primera vez que instales el complemento, necesitarás iniciar sesión en todas tus cuentas, ir a las configuraciones del complemento y hacer clic en 'Actualizar cumpleaños'. El complemento recolectará la información acerca de los cumpleaños para todos los usuarios en tu lista de contactos. Cuando la opción 'Use vCards cache' esté seleccionada, las 'vCard' de los usuarios que están en la caché del disco duro serán usadas. ResourceMenu [blank] [en blanco] RipperCCOptions Form Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Nombre de la sala Auto-join Entrada automática RosterAvatarFrame Form Form Nick Apodo Set Mood for all active accounts Establecer estado de ánimo para todas las cuentas activas Set Activity for all active accounts Establecer actividad para todas las cuentas activas Set Status for all active accounts Establecer estado para todas las cuentas activas Status Message Mensaje de estado RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Este usuario quiere modificar tu lista de contactos. Screenshot Screenshot Captura de pantalla Copy to clipboard Copiar al portapapeles Cancel uploading Cancelar la subida Upload to server: Subir al servidor: Upload Screenshot to selected server Subir captura de pantalla al servidor seleccionado Save Screenshot to Local Drive Guardar captura de pantalla al disco local Print Screenshot Imprimir captura de pantalla Open image from Local Drive Abrir imagen desde el disco local New Screenshot Nueva captura de pantalla toolBar toolBar File Archivo Settings Preferencias Help Ayuda Open Abrir Save Guardar Print Imprimir Exit Salir Proxy Settings Preferencias del proxy Options Opciones History Historial About Qt Acerca de Qt Home page Página principal Upload Subir Size: %1x%2px; %3 bytes Tamaño: %1x%2px; %3 bytes Open Image Abrir imagen Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Imágenes (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Guardar como %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 Archivos (*.%2);;Todos los archivos (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) No se puede parsear la URL (URL de respuesta: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Cerrar captura de pantalla Are you sure? ¿Estás seguro? ScreenshotOptions New Screenshot Nueva captura de pantalla Capture the desktop Capturar el escritorio Capture current window Capturar la ventana actual Select capture area Seleccionar área de captura Capture after Capturar después de seconds segundos ScreenshotPlugin Upload Image Subir imagen Authors: Autores: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Este complemento permite tomar capturas de pantalla y guardarlas en el disco duro o subirlas a un servidor FTP o HTTP. Presenta las siguientes configuraciones: * Atajo -- combinación de teclas para realizar la captura de pantalla (Ctrl+Alt+P por defecto) * Formato -- el formato con el que será guardada la captura de pantalla (.jpg por defecto) * Nombre del archivo -- formato del nombre del archivo (por defecto: pic-yyyyMMdd-hhmmss, donde yyyyMMdd=YYYYMMDD, y hhmmss es la fecha actual en el formato añomesdía-horaminutosegundo) La dirección del servidor FTP se especifica como ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Configuraciones para la autorización en algunos servidores puede ser vista aquí:http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Buscar: %1 Search Fields Buscar campos Instructions go here. Las instrucciones van aquí. &Search &Buscar psi/search psi/search &Stop &Detener psi/stop psi/stop Nickname Apodo First Name Primer nombre Last Name Apellido E-Mail Address Dirección de correo XMPP Address Dirección XMPP &Add Contact &Agregar contacto psi/addContact psi/addContact User &Info &Información de usuario psi/vCard psi/vCard &Close &Cerrar SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Recogiendo el formulario de búsqueda de %1 ...</qt> Search Results Resultados de la búsqueda Search returned 0 results. La búsqueda no devolvió resultados. Error Error Unable to retrieve search form. Reason: %1 No se pudo obtener el formulario de búsqueda. Razón: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Error obteniendo los resultados de la búsqueda. Razón: %1 Add User: Success Añadir usuario: Con éxito Added %n users to your roster. Añadidos %n usuarios a tu lista de contactos. Añadidos %n usuarios a tu lista de contactos. Added %1 to your roster. Añadido %1 a tu lista de contactos. SelectGame New game with... Nuevo juego con... To play with Jugar con Choose your game Elige tu juego White game Jugar blancas Black game Jugar negras Play! ¡Jugar! Cancel Cancelar SendButtonTemplatesEditor Template editor Editor de plantilla Templates Plantillas Add Añadir Edit Editar Remove Eliminar Ok Ok Cancel Cancelar Add template string Añadir cadena de plantilla Add template string as submenu Añadir cadena de plantilla como submenú Add separator Añadir separador Add separator as submenu Añadir separador como submenú Up Subir Down Bajar <separator> <separador> Edit template Editar plantilla Input new template text Insertar nuevo texto de plantilla Save templates Guardar plantillas The template "%1" hasn't been saved! ¡La plantilla '%1' no ha sido guardada! Continue? ¿Continuar? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Pegar y en&viar &Edit Templates &Editar plantillas Only &Paste Solo &pegar SeparatorAction <Separator> <Separador> Separator Separador ServerListQuerier Unable to parse server list No se puede analizar la lista de servidores Maximum redirect count reached Se ha alcanzado el máximo de redirecciones Invalid redirect URL %1 URL de redirección inválida %1 Unexpected HTTP status code: %1 Código de estado HTTP inesperado: %1 Shortcuts Action List Lista de acciones Service Discovery Descubrir servicios Add Contact Añadir contacto New Message Nuevo mensaje Join Group Chat Unirse a una sala Account Setup Configuraciones de la cuenta Options Opciones File Transfer Transferencia de archivos Toolbars Barras de herramientas XML Console Consola XML Change Profile Cambiar perfil Play Sounds Reproducir sonidos Quit Salir Status Estado Enable Groups Habilitar grupos Event Notifier Notificador de eventos View Groups Ver grupos Show Offline Contacts Mostrar contactos desconectados Show Away Contacts Mostrar contactos ausentes Show Hidden Contacts Mostrar contactos ocultos Show Agents Mostrar agentes Show Self Mostrar el propio contacto Show Status Message Mostrar mensaje de estado Publish Tune Publicar canción Active contacts Contactos activos Status All Todos los estados Status Group Estado del grupo Status Chat Estado de la Conversación Status Online Estado Conectado Status Away Estado Ausente Status XA Estado Ausencia extendida Status DND Estado No moletar Status Invisible Estado invisible Status Offline Estado Desconectado Choose status Elegir estado Reconnect all accounts Reconectar todas las cuentas Set Mood Establecer estado de ánimo Set Activity Establecer actividad Set Geolocation Establecer geolocalización README LÉEME Tips Trucos Psi Forum (Online) Foro de Psi (Online) Open Help Abrir ayuda Open Wiki Abrir Wiki Open Home Page Abrir página principal Help Psi MUC Sala de ayuda de Psi Report Bug Reportar error About Psi Acerca de Psi About PsiMedia Acerca de PsiMedia About Qt Acerca de Qt QCA plugin diag Ventana del complemento QCA QCA key store diag Ventana de almacenamiento de llave de QCA Shortcuts in the chat dialog Atajos en la ventana de conversación Switch to the next tab Cambiar a la siguiente pestaña Switch to the previous tab Cambiar a la pestaña anterior Find text next Buscar siguiente texto Find text previous Buscar texto anterior Find text Buscar texto Sends the message Envía el mensaje Clear the text Limpiar el texto Change to quick command mode Cambiar a modo de comandos rápidos Show last message Mostrar último mensaje Show first message Mostrar primer mensaje Show next message Mostrar siguiente mensaje Show prev message Mostrar mensaje anterior Change case of letters in the chat edit Cambiar a mayúsculas/minúsculas las letras de la línea de edición de en ventana de conversación Minimize active chat window Minimizar ventana de conversación activa Shortcuts in the contactlist Atajos en la lista de contactos Assign a custom avatar to the selected contact Asignar un avatar personalizado al contacto seleccionado Remove custom avatar from the selected contact Eliminar el avatar personalizado del usuario seleccionado Delete the selected contact Borrar el contacto seleccionado Open a chat to the selected contact Abrir una conversación con el usuario seleccionado Send a message to the selected contact Enviar un mensaje al usuario seleccionado Receive incoming event Recibir evento entrante Rename the selected contact Renombrar usuario seleccionado Log on to the selected transport Acceder al transporte seleccionado Common actions Acciones comunes Scroll up Desplazar hacia arriba Scroll down Desplazar hacia abajo Close the current window/tab Cerrar pestaña/ventana actual Hide the current window/tab Ocultar ventana/pestaña actual Open the message history Abrir historial de conversaciones Show the user info of the contact Mostrar información de usuario del contacto Shortcuts available from outside of the application Atajos disponibles desde afuera de la aplicación Show/hide the application Mostrar/ocultar la aplicación Bring the application to front Traer la aplicación al frente Send new message Enviar un nuevo mensaje Hide all active windows Ocultar todas las ventanas activas Shortcuts in the message dialog Atajos en la ventana de conversación Send the message Enviar el mensaje Shortcuts in the status dialog Atajos en el diálogo de estado Set the status message Establecer el mensaje de estado Shortcuts in the service discovery dialog Atajos en el diálogo de descubrimiento de servicios ShowChangeLogForm New version is available! ¡Hay una nueva versión disponible! Open download page? ¿Abrir página de descarga? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Vista previa de la foto: %1 &Save As... &Guardar como... &Restore Size &Restaurar tamaño Save As Guardar como photo.png foto.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) Archivo PNG (*.png);;Archivo JPEG (*.jpeg);;Archivo BMP (*.bmp);;Archivo PPM (*.ppm);;Todos los archivos (*) ShowTextDlg &OK &Aceptar SkinsPlugin Form Form Preview skin Vista previa de la piel Preview Vista previa Update skins list Actualizar lista de pieles Update Actualizar Apply selected skin Establecer piel seleccionada Apply Establecer Open skin file Abrir archivo de piel Open Abrir Remove selected skin Eliminar piel seleccionada Remove Eliminar Overwrite selected skin with the current settings Sobreescribir piel seleccionada con las configuraciones actuales Save Guardar Create new skin from current settings Crear una nueva piel a partir de las configuraciones actuales Create Crear Backup skin before applying Hacer un respaldo de la piel antes de establecer los cambios <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (En línea)</a> Choose a skin file Elegir un archivo de piel *.skn *.skn Create Skin Crear piel Unknown error! ¡Error desconocido! Save a skin file Guardar un archivo de piel Can't save skin! ¡No se puede guardar la piel! Apply Skin Establecer la piel Can't save the backup skin! ¡No se puede guardar el respaldo de la piel! Overwrite selected skin Sobreescribir la piel seleccionada Are You Sure? ¿Estás seguro? Overwrite Skin Sobreescribir la piel Can't save the skin! ¡No se puede guardar la piel! Delete skin Borrar la piel Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. Este complemento ha sido diseñado para crear, almacenar y aplicar diseños a Psi+. Diseño - un conjunto de configuraciones personalizadas. Para descargar un nuevo diseño, crea una carpeta nombrada skins dentro de la carpeta PsiData y sitúa el nuevo diseño dentro de esta. También puedes simplemente abrir el archivo de diseño. Cada diseño debe estar en carpetas independientes. También puedes añadir un pantallazo al archivo de diseño. En la mayoría de los casos, para asegurarse que el diseño se aplicó correctamente, debes llevar a cabo una secuencia de acciones: 1. Aplicar el diseño 2. Reiniciar la aplicación 3. Aplicar nuevamente el mismo diseño Esto permite que todas las configuraciones (íconos, distribución de la barra de herramientas) sean recuperadas correctamente. SpacerAction <Spacer> <Espaciador> Spacer provides spacing to separate actions El espaciador proporciona espacios para separar acciones StatusMenu Presets Predeterminados Edit presets... Editar predeterminados... StatusSetDlg Set Status: All accounts Establecer estado en todas las cuentas Set Status: %1 Establecer estado: %1 Set Status for %1 Establecer estado para %1 Set Status for group Establecer estado para el grupo Status: Estado: Priority: Prioridad: Preset: Predeterminados: <None> <Ninguno> &Set &Establecer &Cancel &Cancelar Sa&ve as Preset Gu&ardar en Predeterminados New Status Preset Nuevo estado predefinido Please enter a name for the new status preset: Por favor, introduzca un nombre para el nuevo estado predefinido: Error Error Can't create a blank preset! ¡No se puede crear un estado predefinido vacío! You already have a preset with that name! ¡Ya existe un estado predefinido con este nombre! StatusShowDlg &Close &Cerrar Status for %1 Estado de %1 StopSpam Block stanza from Bloquear trama de Stop Spam Plugin Complemento de Bloqueo de spam pass the test pasa la prueba Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Este complemento está diseñado para bloquear mensajes basura y demás información indeseada para usuarios de Psi+. El funcionamiento del mismo se basa en el principio «pregunta - respuesta». Con las configuraciones del complemento puedes: * Definir una pregunta y una respuesta de seguridad * Definir el conjunto de reglas que definen si se activa el complemento para un contacto * Definir los mensajes de texto enviados en caso de una respuesta correcta * Habilitar notificaciones mediante ventanas emergentes * Habilitar el almacenamiento en el historial del contacto de los mensajes bloqueados * Definir el número de grupos sometidos * Establecer el intervalo de tiempo tras el cual restablecer el número de preguntas a enviar * Habilitar el bloqueo de mensajes privados en salas * Elegir para cuáles rangos y roles de los participantes de las salas se inhabilitarán los bloqueos de mensajes * Habilitar puntos muertos en mensajes privados de participantes para los que no se aplican las listas de excepciones establecidas a los roles y rangos que incluyen bloqueo Las reglas son chequeadas de arriba hacia abajo. Si la regla está Habilitada el complemento se activará. En caso que ninguna regla disparara el complemento para mensajes de la lista de contactos, puedes especificar si se activará el complemento. Para mensajes privados de la misma sala, siempre funcionará. Preguntas y respuestas así como una lista de reglas es común para mensajes ordinarios y mensajes privados en salas. Cuando un usuario pasa la prueba, se reenviará una petición de autorización. Debe tenerse en cuenta para los mensajes que se envían que la pregunta de seguridad fue correctamente respondida. El complemento guarda una traza de los mensajes bloqueados, la cual puedes ver a través de las configuraciones del complemento. El botón «Restablecer» borra las trazas y reinicia el contador de mensajes bloqueados. ¡Advertencia! Antes de registrar un nuevo transporte, se recomienda agregar su JID a las excepciones. Esto debido a que luego del registro del transporte, se enviarán peticiones de autorización para todos los contactos y si el transporte no está agregado como excepción, el complemento bloqueará esas peticiones. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Buscar: &Case sensitive &Sensible a mayúsculas First page Primera página Previous page Página anterior Next page Próxima página Last page Última página StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (En línea)</a> Storage Notes Almacenamiento de notas Author: Autor: Email: Correo: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. Este complemento es una implementación de XEP-0049: Almacenamiento privado de XML. Es completamente compatible con las notas almacenadas usando Miranda IM. El complemento ha sido diseñado para mantener las notas en el servidor jabber con la habilidad de acceder a ellas desde cualquier otro lugar usando Psi+ o Miranda IM. TabDlg Hide Tab Ocultar pestaña Detach Tab Separar Pestaña Close Tab Cerrar Pestaña Send Tab To Enviar pestaña a Hide Current Tab Ocultar la pestaña actual Hide All Tabs Ocultar todas las pestañas Detach Current Tab Separar la Pestaña actual Close Current Tab Cerrar la Pestaña actual Send Current Tab To Enviar pestaña actual a Use for New Chats Usar para nuevas conversaciones Use for New Mucs Usar para nuevas salas %1 Conversations %1 conversaciones is composing está escribiendo %1 (Inactive) %1 (Inactivo) TestDlg XMPP Test Prueba XMPP &Connect &Conectar About %1 Acerca de %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Utilidad para probar la biblioteca Iris XMPP. Actualmente soporta: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Error Please enter the Full JID to connect with. Por favor inserta el JID con el cual conectar. You must specify a host:port for the proxy. Debes especificar un anfitrión:puerto para el proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Debes al menos insertar una URL para usar http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Por favor inserta la dirección del proxy en la forma 'anfitrión:puerto'. Please enter the host in the form 'host:port'. Por favor inserta la dirección en la forma 'anfitrión:puerto'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: El SSF Min es mayor que el SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Error: TLS no disponible. Inhabilita cualquier opción TLS. &Disconnect &Desconectar Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Mala entrada XML (%1,%2): %3 Por favor, corrige y reintenta. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Trama incorrecta «%1». Debe ser «message», «presence» o «iq» You must enter at least one stanza! Debes insertar al menos una trama Password Contraseña Enter the password for %1 Entra la contraseña para %1 TestUI Form1 Form1 Core Núcleo Server Servidor Full JID: JID completo: User (if needed): Usuario (si se necesita): Pass: Contraseña: SSL SSL None Ninguno HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling Sondeo HTTP Host:Port: Anfitrión:Puerto: Legacy SSL probe Análisis de SSL antiguo Proxy: Proxy: Proxy Settings Configuraciones del proxy User/Pass: Usuario/Contraseña: / / Polling URL: Sondeo de URL: Security Settings Configuraciones de seguridad Allow plaintext login Permitir inicio de sesión en texto plano Require mutual authentication Requiere autenticación mutua SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect &Conectar Alt+C Alt+C &About &Acerca de Quick XML >> XML rápido >> To: A: &IM Session Sesión de Mensajería &Instantánea &Message &Mensaje IQ &Version &Versión IQ IM IM &Send &Enviar Alt+S Alt+E Tip Useful Tips Trucos útiles psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Mostrar trucos al inicio &Previous &Anterior Alt+P Alt+A psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Siguiente Alt+N Alt+S psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Cerrar Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ¡Hola! ¡Gracias por descargar Psi! Esperamos que disfrute usándolo tanto como nosotros haciéndolo! <br><br>Si desea descargar otro idioma, juego de iconos o una nueva versión de Psi, visite la <a href="http://psi-im.org">página web de Psi</a>. <br><br>Si cree que ha encontrado un fallo o simplemente quiere charlar con otros usuarios de Psi, entonces visite los <a href="http://psi-im.org/forum/">Foros de Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>El Equipo de Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Puede seleccionar múltiples juegos de smileys y asignarles prioridades utilizando el menú de opciones. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Puede utilizar múltiples abreviaturas mientras escribe mensajes en una charla:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter para enviar un mensaje</li> <li>Ctrl+M para saltar a una nueva línea en su mensaje</li> <li>Ctrl+H para mostrar el historial de mensajes</li> <li>Alt+S para enviar un mensaje</li> <li>Ctrl+U para limpiar el buffer</li> <li>Ctrl+RePág/AvPág para desplazarse por el contenido de la charla</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Puedes escribir estas órdenes especiales en charlas o salas de charla: <ul> <li>"/clear" para limpiar la vista de charla</li> <li>"/me &lt;mensaje&gt;" '/me' es reemplazado por su apodo</li> </ul> Y, en salas de charla: <ul> <li>"/nick &lt;nuevo_apodo&gt;" para cambiar su apodo</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. ¿Sabías que puedes registrar múltiples cuentas XMPP con Psi? Si te gusta sepearar tu trabajo de tu cuenta personal, puedes. Si eres un usuario avanzado al que le gusta probar las últimas funcionalidades XMPP en un servidor inestable, puedes hacerlo -- sin correr un segundo cliente para conectar al servidor estable. Solo tienes que hacer clic en Añadir en la pantalla de Configuración de Cuenta. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> ¿Charlas en redes de mensajería instantánea de terceros como AIM e ICQ? Intenta habilitar la opción «transport-specific icons». Esto te permitirá echar rápidamente un vistazo para saber cuál red está usando tu amigo. Entonces puedes convencerlo de cambiar para XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. ¿Sabía que puede utilizar las casillas del cuadro de diálogo de Configuración de Cuentas para activar/desactivar cuentas? Esto puede ser útil en el caso de que utilice una cuenta muy de vez en cuando, de forma que no interferirá en su lista de contactos. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! ¿No le gusta dónde están los botones? ¿Desea un botón de atajo para cambiar su estado a "No disponible"? Examine la ventana de Configuración de Barras de Herramientas, que está disponible a través del menú contextual de las barras de herramientas. ¡Puede incluso hacer que una barra de herramientas flote! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. ¿Sabías que Psi es uno de los únicos clientes XMPP que te permiten conectar a múltiples servidores al mismo tiempo? Puedes ser conocido como «mrcool@jabber.org» por tus amigos y «John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com» para los socios comerciales. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! ¿Se ha convertido desde Gadu-Gadu o Trillian y ha perdido esos smileys tan bonitos? No se preocupe, ¡lo tenemos todo previsto! Eche un vistazo a <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> para ver los miles de "Juegos de iconos" que pueden añadirse a Psi para que tenga el aspecto que usted desee! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. ¿Sabías que un clic en el botón central del ratón (en un ratón con 3 botones, o la rueda) ejecutará «la acción por defecto» en muchos objetos de Psi? Prueba haciendo clic con el botón central sobre un contacto o una ventana emergente. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Para añadir contactos de diferentes redes IM, necesitas añadir un agente correspondiente de tu servidor XMPP. Échale un vistazo a Menú Psi -> Descubrir servicios. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Puede hacer click con el botón derecho sobre el nombre de un servidor en su lista de contactos para realizar diferentes acciones. Puede cambiar el estado, modificar la configuración de una cuenta, realizar opciones administrativas (si tiene permisos), y más. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. ¿Buscando un transporte o sala de chat, pero tu servidor no posee nada apropiado? Use Menú Psi -> Descrubrir servicios para observar <i>cualquier</i> servidor XMPP con mejores servicios escribiendo su dominio en el campo de dirección. <br><br> Nota: Algún servidor puede inhabilitar el registro de transportes para usuarios de diferentes servidores, pero eso no es tan común. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Si entras a menudo a salas de charla, el autocompletamiento de apodos es una característica de valor incalculable. El atajo más útil es <tt>Tabulador-Tabulador</tt>; cuando se usa al principio de una nueva línea introduce el apodo de la última persona que se dirigió a ti directamente. Entonces puedes continuar pulsando <tt>Tabulador</tt> y recorrerá los apodos de la gente de la sala. <br/><br/>En una situación más complicada: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> y <tt>mbl-revolucion</tt> están en la misma sala. Si escribe <tt>m</tt> y pusla <tt>Tabulador</tt> no sucederá nada. Esto es porque hay varios apodos que comienzan por <tt>m</tt>. Puedes continuar pulsando <tt>Tabulador</tt> para recorrer todos los apodos que comienzan por <tt>m</tt> o escribir algunas letras más hasta que haya una única persona cuyo apodo comience por esas letras. En nuestro ejemplo, si pulsas la tecla <tt>b</tt> y luego pulsas <tt>Tabulador</tt> completará a <tt>mbl</tt>. Cuanto más uses esta característica, más te gustará. Prueba el autocompletamiento de apodos con alguien y te darás cuenta de lo poderoso que es. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Este es el último truco. <br><br>Si desea aportar su propio "Truco del día", por favor publíquelo en los <a href="http://psi-im.org/forum/">foros de Psi</a> (o mándelo por correo a uno de los desarrolladores), y estaremos gustosos de introducirlo en la próxima versión. Contributed by Contribuído por ToolBar Line Width: Ancho de línea: Line width Ancho de línea Select Color Seleccionar color Pen Lapicero Select Seleccionar Cut Cortar Copy Copiar Paste Pegar Rotate Rotar Insert Text Insertar texto Undo Deshacer TranslatePlugin from de to para Add Añadir Delete Borrar ShortCut: Atajo: Modify Modificar Not translating "Nickname:" Sin traducir 'Apodo:' Restore Defaults Settings Restaurar configuraciones por defecto Author: Autor: This plugin allows you to convert selected text into another language. Este complemento te permite convertir el texto seleccionado a otro idioma. TranslationManager language_name Español TypeAheadFindBar Search: Buscar: &Case sensitive &Sensible a mayúsculas First page Primera página Previous page Página anterior Next page Próxima página Last page Última página Search Buscar Find next Buscar siguiente Find previous Buscar anterior URLLabel Open Abrir Open mail composer Abrir editor de correo Open web browser Abrir navegador web Add to Roster Añadir a lista de contactos Send message to Enviar mensaje a Chat with Conversación con Join groupchat Unirse a sala Copy location Copiar dirección User Info Información de usuario UploadManager Getting storage... Obteniendo almacenamiento... Can't get storage No se puede obtener almacenamiento Starting upload... Iniciando subida... Error opening file! ¡Error abriendo el archivo! Verifying... Verificando... Uploaded successfully Subido satisfactoriamente Verifying failed Verificación fallida VideoStatusChanger Authors: Autores: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. Este complemento ha sido diseñado para establecer un estado personalizado al observar vídeos en los reproductores seleccionados. Nota: Este complemento ha sido diseñado para funcionar en la familia de sistemas operativos Linux y Windows. En Linux usa DBUS para funcionar con los reproductores de vídeo y las funciones X11 para detectar aplicaciones en pantalla completa. En Windows usa funciones WinAPI para detectar aplicaciones en pantalla completa. Para que funcione con el reproductor Totem, necesitas habilitar el complemento apropiado en este reproductor (Editar\Complementos\D-Bus). Para que funcione con el reproductor VLC necesitas habilitar la opción 'Interfaz de control D-Bus' en la pestaña Configuraciones avanzadas en la sección 'Interfaz\Interfaces de control' de las configuraciones del reproductor. Para que funcione con el reproductor Kaffeine debes tener la versión del reproductor (>= 1.0), no hay necesidad de configuración adicional. Para que funcione con GNOME MPlayer no hay necesidad de configuración adicional. ViewLog Find Buscar Close Cerrar Save Changes Guardar cambios Delete Log Borrar registro Update Log Actualizar registro Delete log file Borrar archivo de registro Are you sure? ¿Estás seguro? Save log Guardar registro New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Los nuevos mensajes han sido agregados al registro. Si guardas los cambios, los perderás Do you want to save your changes? ¿Deseas guardar los cambios? ViewMailDlg E-Mail Correo From: De: Subject: Asunto: Account: Cuenta: Open mail in browser Abrir correo en el navegador Open MailBox Abrir bandeja de correo Previous Anterior Next Siguiente Close Cerrar &Close &Cerrar [%1/%2] E-Mail [%1/%2] Correo Open in browser Abrir en el navegador Viewer Find Buscar Close Cerrar Save Changes Guardar cambios Delete Log Borrar registro Update Log Actualizar registro Delete log file Borrar archivo de registro Are you sure? ¿Estás seguro? Save log Guardar registro New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Los nuevos mensajes han sido añadidos al registro. Si guardas los cambios, los perderás Do you want to save your changes? ¿Deseas guardar los cambios? Check Seleccionar Uncheck Desmarcar Invert Invertir VoiceCall Voice Call Llamada de voz Accept Aceptar Reject Rechazar Hang Up Colgar VoiceCallDlg Voice Call (%1) Llamada de voz (%1) Calling Llamando Accepting Aceptando Rejecting Rechazando Hanging up Colgando Accepted Aceptado Rejected Rechazado In progress En progreso Terminated Terminado Incoming Call Llamada entrante Watcher Empty item Elemento vacío change status to cambia estado a Don't watch for JID No observar el JID Choose a sound file Elije un archivo de sonido Sound (*.wav) Sonido (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Mensaje de estado: %1 Watcher Plugin Complemento Observador Watch for JID Observar el JID Author: Autor: Email: Correo: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. Este complemento ha sido diseñado para monitorizar el estado de contactos específicos de la lista de contactos, así como la sustitución de sonidos estándares de mensajes entrantes. En la primera pestaña establece una lista de contactos para los estados que serán monitorizados. Cuando el estado de dicho contacto cambia, se mostrará una ventana emergente y cuando el estado cambie a 'Conectado' se reproducirá un sonido personalizado. En la segunda pestaña se configura la lista de elementos, los mensajes que serán monitorizados. Cada elemento puede contener una expresión regular para comprobar que coincide con el JID del cual provienen los mensajes, una lista de expresiones regulares para comprobar coincidencias con el texto de un mensaje entrante, la dirección al archivo de sonido que será reproducido en caso de encontrar una coincidencia, del mismo modo se configura si se reproducirá el sonido incluso si los sonidos globales están inhabilitados. WbDlg Whiteboard (%1) Pizarra (%1) Save session Guardar sesión Save the contents of the whiteboard Guardar los contenidos de la pizarra Change the geometry Cambiar la geometría End session Terminar sesión Clear the whiteboard Limpiar la pizarra Stroke color Color del trazo Fill color Rellenar con color Stroke width Anchura del trazo Edit mode Modo edición Thin stroke Trazo fino Medium stroke Trazo mediano Thick stroke Trazo grueso Select Elegir Translate Traducir Rotate Rotar Scale Escalar Erase Borrar Scroll view Vista con desplazamiento Scroll Desplazar Draw paths Dibujar trayectorias Add images Añadir imagenes Whiteboard toolbar Barra de herramientas de la Pizarra %1 left (session: %2). %1 ha salido (sesión: %2). Warning Aviso Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. ¿Seguro que desea terminar la sesión? El contenido de la pizarra se perderá. &Yes &Sí &No &No A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Acaba de llegar un nuevo mensaje de pizarra. ¿Todavía desea cerrar la ventana? Set new width: Establecer nueva anchura: Width: Anchura: Set new height: Establecer nueva altura: Height: Altura: Save Whitebaord Guardar pizarra Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Traer hacia adelante Bring to front Traer al frente Send backwards Mandar hacia atrás Send to back Mandar atrás Group Grupo Ungroup Desagrupar WbManager Unsupported No soportado The contact does not support whiteboarding. El contacto no dispone de soporte de pizarra. Open Existing SVG? ¿Abrir SVG existente? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? ¿Quieres abrir un documento SVG existente en la pizarra? Initial SVG Document for the Whiteboard Documento SVG inicial para la pizarra Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? Invitación de pizarra? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 te ha invitado a una sesión de pizarra. ¿Quieres unirte? WebView Quote Cita Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console Consola XML Filter Filtro Message Mensaje Presence Presencia IQ IQ JID: JID: Enable Habilitar Dump Ringbuf Descargar buffer Clear Limpiar XML Input... Entrada XML... Close Cerrar SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Mecanismos ofrecidos: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class ERROR: Uso incorrecto de la clase Características None Ninguno Register Registrar Search Buscar Groupchat Sala de charla Gateway Pasarela Service Discovery Descubrir servicios VCard VCard Execute command Ejecutar comando Query version Solictar versión Add to roster Añadir a la lista de contactos Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available No hay vCard disponible XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Petición inválida The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. El remitente ha enviado un XML que está mal formado y no puede ser procesado. Conflict Conflicto Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. No se puede conceder el acceso porque existe una sesión o recurso con el mismo nombre o dirección. Feature not implemented Característica no implementada The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. La característica solicitada no está implementada por el destinatario o el servidor, por lo que no puede ser procesada. Forbidden Prohibido The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. La entidad solicitante no posee los permisos requeridos para ejecutar la acción. Gone Perdido The recipient or server can no longer be contacted at this address. El destinatario o servidor no puede ser contactado por esta dirección. Internal server error Error interno del servidor The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. El servidor no ha podido procesar la trama debido a una mala configuración o a un error interno del servidor indefinido. Item not found Elemento no encontrado The addressed JID or item requested cannot be found. El JID referenciado o elemento solicitado no pudo ser encontrado. JID malformed JID incorrecto The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. La entidad que envía ha proporcionado o comunicado una dirección XMPP (e.j.: un valor del atributo «to») o aspecto de la misma (e.j.: un identificador de recurso) que no se acoge a la sintaxis definida en el Esquema de Dirección. Not acceptable Inaceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). El destinatario o servidor entiende la petición pero está rechazando procesarlas porque no satisface un criterio definido por el destinatario o el servidor (e.j.: una política local referente a palabras aceptadas en los mensajes). Not allowed No permitido The recipient or server does not allow any entity to perform the action. El destinatario o servidor no permite que ninguna entidad ejecute la acción. Not authorized Sin autorización The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. El remitente debe proporcionar las credenciales apropiadas antes de permitírsele realizar la acción o ha proporcionado credenciales incorrectas. Recipient unavailable Destinatario no disponible The intended recipient is temporarily unavailable. El destinatario deseado está temporalmente indispuesto. Redirect Redireccionar The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. El destinatario o servidor está redireccionando las peticiones para esta información a otra entidad, normalmente de forma temporal. Registration required Registro requerido The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. La entidad solictante no está autorizada a acceder al servicio solicitado porque se requiere registro. Remote server not found Servidor remoto no encontrado A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Un servidor remoto o servicio especificado como parte o la totalidad del JID del destinatario deseado no existe. Remote server timeout Tiempo de espera para el servidor remoto A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Un servidor remoto o servicio especificado como parte o la totalidad del JID del destinatario deseado (o requerido para satisfacer una solicitud) no puede ser contactado dentro de una cantidad razonable de tiempo. Resource constraint Restricción de recurso The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. El servidor o destinatario carece del sistema de recursos necesarios para servir la solicitud. Service unavailable Servicio no disponible The server or recipient does not currently provide the requested service. El servidor o el destinatario actualmente no posee el servicio solicitado. Subscription required Subscripción requerida The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. La entidad solicitante no está autorizada a acceder al servicio solicitado porque se necesita una subscripción. Undefined condition Condición indefinida The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. La condición de error no es ninguna de las definidas por las otras condiciones en la lista. Unexpected request Solicitud inesperada The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). El destinatario o servidor entendió la solicitud pero no la esperaban en este momento (e.j: la solicitud estaba fuera de servicio). XMPP::Task Disconnected Desconectado Request timed out La solicitud expiró XmlConsole XML Console Consola XML XmlPrompt XML Input Entrada XML &Transmit &Enviar &Close &Cerrar Malformed XML XML mal formado You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Has introducido un XML mal formado. ¿Seguro que quieres enviar esto? Yes No No options Form Form Select Sounds: Seleccionar sonidos: Game started: Juego iniciado: Game finished: Juego terminado: Your turn: Tu turno: Error message: Mensaje de error: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Si se selecciona, el sonido siempre estará habilitado (o inhabilitado) Override default sound settings Sobrescribir configuraciones de sonido por defecto Disable invitations if status is DND Inhabilitar invitaciones si el estado es No molestar Disable invitations from groupchat Inhabilitar invitaciones de salas de charla Save window height and width Guardiar alto y ancho de la ventana Save window position Guardar posición de la ventana <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (En línea)</a> Auto Reply Message If Recv: Responder Automáticamente el Mensaje si se Recibe: Auto Reply Message If No Recv: Responder Automáticamente el Mensaje si no se Recibe: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Opciones personalizadas: -uin - no hacer nada +uin - enviar respuesta !uin - bloquear mensaje [-+!]other - por defecto [-+!]nil - no está en la lista # - comentario para terminar la línea Pause for next Recv message: Pausar para el próximo mensaje Recibido: min. min. Max messages to contact: Máximo de mensajes para contactar: Disable if chat window is active Inhabilitar si la ventana de conversación está activa Transports: Transportes: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (En línea)</a> Disable invitations from conference Inhabilitar invitaciones de salas de chat <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (en línea)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Autenticar %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. Para autenticarse vía pregunta y respuesta, haz una pregunta cuya respuesta solo conocéis tú y %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. Para autenticarse vía secreto compartido, inserta un secreto que solo conocéis tú y %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Para autenticarse manualmente, intercambia tus huellas sobre un canal autenticado y compara la huella de uno y otro con la que aparece debajo. Authenticate to %1 Autenticar a %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 desea autenticarte. Para autenticarte, responde la pregunta hecha abajo. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1 desea autenticarte. Para autenticarte, entra tu secreto compartido abajo. Question and answer Pregunta y respuesta Shared secret Secreto compartido Fingerprint verification Verificación de huella &Question: &Pregunta: A&nswer: &Responder: &Shared Secret: &Secreto compartido: &Cancel &Cancelar &Authenticate &Autenticar This contact is already authenticated. Este contacto ya está autenticado. No private key for account "%1" No hay llave privada para la cuenta '%1' Your fingerprint: Tu huella: %1's fingerprint: Huellas de %1: Account: Cuenta: User: Usuario: Fingerprint: Huella: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? ¿Has verificado que esta es la huella correcta? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. %1 ha cancelado el proceso de autenticación. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. Autenticación satisfactoria. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Te has autenticado satisfactoriamente. Deberías autenticar a %1 del mismo modo haciéndole una pregunta. Authentication failed. Autenticación fallida. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Huellas conocidas My private keys Mis llaves privadas Configuration Configuración psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Política OTR Disable private messaging Inhabilitar mensajería privada Manually start private messaging Iniciar mensajería privada manualmente Automatically start private messaging Iniciar mensajería privada automáticamente Require private messaging Requiere mensajería privada End session when contact goes offline Terminar la sesión cuando el contacto desconecte psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Borrar huella Verify fingerprint Verificar huella Account Cuenta User Usuario Fingerprint Huella Verified Verificada Status Estado Are you sure you want to delete the following fingerprint? ¿Estás seguro que deseas borrar la siguiente huella? Account: Cuenta: User: Usuario: Fingerprint: Huella: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? ¿Has verificado que esta es la huella correcta? Delete Borrar Copy fingerprint Copiar huella psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Generar nueva llave Delete key Borrar llave Account Cuenta Fingerprint Huella Are you sure you want to delete the following key? ¿Estás seguro que deseas borrar la siguiente llave? Account: Cuenta: Fingerprint: Huella: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? ¿Estás seguro que deseas sobrescribir la siguiente llave? Delete Borrar Copy fingerprint Copiar huella Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No hay sesión cifrada activa No private key for account "%1" No hay llave privada para la cuenta '%1' unverified sin verificar OTR Messaging [%1] Mensajería OTR [%1] Refre&sh private conversation Refre&scar la conversación privada &Start private conversation &Iniciar conversación privada &End private conversation &Finalizar conversación privada &Authenticate contact &Autenticar contacto Show secure session &ID Mostrar &identificador de seguridad de sesión Show own &fingerprint Mostrar propia huella &digital Session ID between account "%1" and %2: %3 ID de la sesión entre las cuentas «%1» y «%2»: %3 Fingerprint for account "%1": %2 Huella para la cuenta «%1»: %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Complemento de mensajería Off-the-Record para Psi+ Authors: %1 Autores: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: La Mensajería Off-the-Record (OTR) permite tener conversaciones privadas sobre mensajería instantánea proporcionando: Encryption Cifrado No one else can read your instant messages. Nadie más puede leer tus mensajes. Authentication Autenticación You are assured the correspondent is who you think it is. Estás seguro que el receptor es quien piensas que es. Deniability Negación The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. El mensaje que envías no tiene firmas digitales que sean comprobables por terceros. Cualquiera puede falsificar los mensajes después de una conversación para hacer creer que proceden de ti. Sin embargo, durante una conversación, el interlocutor se asegura de que los mensajes que ve son auténticos y no han sufrido modificación. Perfect forward secrecy Confidencialidad directa perfecta If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. Si pierdes el control de tus llaves privadas, ninguna conversación anterior está comprometida. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Para más información, ver &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Intentando refrescar la conversación privada Attempting to start a private conversation Intentando iniciar conversación privada Private conversation started Conversación privada iniciada Unverified conversation started Conversación sin verificar iniciada Private conversation lost Conversación privada perdida Private conversation closed Conversación privada cerrada %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 ha terminado la conversación privada contigo; deberías hacer lo mismo. Private conversation refreshed Conversación privada refrescada Unverified conversation refreshed Conversación sin verificar refrescada Contact authenticated Contacto autenticado Contact not authenticated Contacto sin autenticar OTR Plugin: event from %1 Complemento OTR: evento de %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorización Login: Sesión: Password: Contraseña: Remember Recordar Captcha: Captcha: settings settings configuraciones Edit JIDs Editar JIDs bold negrita italic cursiva underline subrayar color color @username @usuario *tag *etiqueta #message id #id del mensaje >quote >cita http://link http://enlace Use message Id as resource Usar el identificador del mensaje como recurso Show Photo Mostrar foto Show Avatars Mostrar avatares Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Reemplaza el idenificador del mensaje con un enlace a este mensaje en juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Limpiar caché de avatares <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (En línea)</a> uploadDialog File: Archivo: Progress: Progreso: Elapsed time: Tiempo transcurrido: Speed: Velocidad: kb/sec kb/seg Upload completed. Waiting for verification. Subida completa. Esperando verificación. Done Hecho Close Cerrar Link: <a href="%1">%2</a> Enlace: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Subiendo... Upload started. Subida iniciada. File: Archivo: Progress: Progreso: Elapsed time: Tiempo transcurrido: Speed: Velocidad: Link: Enlace: Cancel Cancelar vCardView Full Name: Nombre completo: Nick: Apodo: Birthday: Cumpleaños: E-Mail: Correo: Close Cerrar yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Gestor de archivos Yandex.Narod Delete file(s) Borrar archivo(s) Are you sure? ¿Estás seguro? Set password Establecer contraseña Remove password Eliminar contraseña Copy URL Copiar URL Prolongate Prolongar yandexnarodManageClass Form Form Get Filelist Obtener lista de archivos Upload File Subir archivo Actions: Acciones: Copy URL Copiar URL Prolongate Prolongar Delete File(s) Borrar archivo(s) line1 line2 línea1 línea2 Files list: Lista de archivos: New Item Nuevo elemento Clear Cookies Limpiar cookies Open Browser Abrir navegador Close Cerrar yandexnarodNetMan Downloading filelist... Bajando lista de archivos... Deleting files... Borrando archivos... Prolongate files... Prolongar archivos... Cookies are obsolete! Reathorization... ¡Las cookies están obsoletas! Reautorización... Can't get files! Try remove cookies. ¡No se pueden obtener los archivos! Intente eliminar las cookies. Filelist downloaded (%1 files) Lista de archivos descargados (%1 archivos) File(s) deleted Archivo(s) borrado(s) File(s) prolongated Archivo(s) prolongado(s) Password is set Contraseña activa Password is deleted Contraseña borrada yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Abrir el gestor Yandex Narod Send file via Yandex Narod Enviar archivo vía Yandex Narod File sent to %1 Archivo enviado a %1 Yandex Narod Plugin Complemento Yandex Narod Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Portado del complemento QutIM de Yandex.Narod http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Configuraciones Login Iniciar sesión Password Contraseña status estado Test Authorization Probar autorización Start Manager Iniciar gestor Send file template Enviar plantilla del archivo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - nombre de archivo; %U - URL de archivo; %S - tamaño de archivo Clear Cookies Limpiar cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (En línea)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_et.ts000066400000000000000000022066241337037767500173340ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Eesti AHCFormDlg Form Finish Previous Next AHCommandDlg Form Command: Execute AboutDlg About Info Authors Thanks To Translation License &Close &Sule Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Developer Arendaja Language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Installatioon, mitmesugune abi Many icons are from his Crystal icon theme Mitmed ikoonid on tema Crystal ikoonikogust Graphics Graafika Original Mac Port Originaalne Mac'i Port Mac OS X Port Mac OS X Port Original End User Documentation Algne Kasutajadokumentatsioon Webmaster, Marketing Weebihaldaja, Turustus Bug Tracker Management Vealeidja Seadistamine Patches Uuendused Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 http://psi-im.org AccountAdd Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Register new account &Close &Sule &Add Alt+A psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Vaikimisi AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Nimi Server Status Staatus &Add psi/addContact &Modify Rem&ove Eem&alda psi/remove AccountManageDlg Active Aktiivne Not active Mitteaktiivne Error Viga Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties Name: Account Example: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Change... Settings Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Restore last status Automatically reconnect if disconnected Log message history Details Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... OpenPGP placeholder2 Select &Key... Use None Privacy Blocked Contacts Add Lisa Remove Eemalda You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Connection Connection proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Muu. Resource: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: STUN/TURN Username: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always When available Never Legacy SSL Over encrypted connection Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Puudub Integrity Baseline High Highest Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Psi käivitamisel logi automaatselt sellele kontole. Kasulik, kui Sul on pandud Psi automaatselt käivituma. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi üritab automaatselt uuesti ühendada, kui ühendus katkeb. Kasulik, kui Sul on ebastabiilne ühendus ja pead tihti uuesti ühendama. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Pea logi sõnumite ajaloost. Ära seda kasuta, kui Sul on tarvis ruumi kokku hoida või kui vajad andmete salastamist. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Saadab teatud aegade tagant "elushoidmise" pakette. Kasulik, kui näiteks Su internet lülitub välja peale mõningast tühjalt seismist ning Sa soovid seda sees hoida. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: No Key Selected Võtit ei valitud Error Viga Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL viga Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ei saa käivitada SSL/TLS. Vajalikku plugin'i ei leitud. Secret Key Salajane Võti <i>Username</i> is invalid. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Hoiatus This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. See konto on hetkel aktiivne ning teatud muudatused käivituvad alles peale järgmist sisselogimist. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... You are not connected. Your server does not support blocking. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Server Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Proxy: proxychooser &Cancel &Katkesta &Next &Järgmine AccountRegDlg Always When available Legacy SSL Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel the registration? Oled kindel, et soovid registreerimist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei Error Viga Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL Vigaõ Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list Reason: You have entered an invalid server name Please provide the following information: This server does not support registration Success Õnnestus You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Konto registreerimisel tekkis probleem. Põhjus: %1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: AccountRemoveDlg &Remove Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel the unregistration? Oled kindel, et soovid registreerimist katkestada? &No &Ei &Yes &Jah Error Viga Password does not match account. Please try again. Parool ei ole õige. Palun proovi uuesti. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Oled kindel, et soovid eemaldada <b>%1</b> ? Success Õnnestus The account was unregistered successfully. Konto edukalt eemaldatud. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Konto eemaldamisel tekkis probleeme. Põhjus: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Lisa URL URL: Description: &Close &Sule &OK &OK Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close &Sule &Add Alt+A psi/addContact AddUserDlg <None> <Puudub> Hidden Varjatud Add User: Error Lisa kasutaja: Viga Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Lisa Kasutaja: Õnnestus Added %1 to your roster. Kasutaja %1 lisatud Sinu nimekirja. Error Viga <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Mine &URL'i juurde... Copy location Kopeeri asukoht Join &Groupchat... Liitu &Grupivestlusega... Remove Eemalda AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Ühendatud Away Eemal Dnd XA KE Chat Vestlus Invisible Varjatud Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. AvCallPrivate System error Codec error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: Room: Nickname: Password: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Remove &Join &Liitu Unnamed Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog To: Saaja: Use video Sending bandwidth: Call status &Reject &Ei nõustu &Accept &Nõustu CallDlg::Private Voice Call High (1Mbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) &Close &Sule C&all Ready Valmis From: Saatja: Accept call? &Cancel &Katkesta Calling... Accepting... Võtan vastu... &Hang up Call active Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is NOT valid! Reason: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Organizational unit: Locality: State: Country: Common name: Domain name: XMPP name: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error Viga You must fill out the fields properly before you can proceed. Sa pead enne jätkamist väljad korralikult ära täitma. You entered your old password incorrectly. Try again. Sa sisestasid oma vana parooli valesti. Proovi uuesti. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Uued paroolid ei kattu. Palun sisesta need uuesti. Success Õnnestus Successfully changed password. Parool edukalt muudetud. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Parooli panemisel tekkis viga. Põhjus: %1 ChatDlg Form Message length Sõnumi pikkus 0 AccountLabel Voice Call Toggle encryption Võimalda/keela krüpteering Select icon Vali ikoon Actions Send Avatar Warning Hoiatus A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Just saabus uus sõnum. Kas oled kindel, et soovid akent sulgeda? Close %1 (Composing ...) %1 (Koostamine...) %1 (Inactive) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Teine isik keelas kodeeringu. Oled kindel, et soovid saata kodeerimata teadet?</p> &Yes &Jah &No &Ei Encryption Enabled Kodeering Käivitatud Encryption Disabled Kodeering Peatatud %1 ended the conversation ChatEdit Add to dictionary ChatView %1 says: %1 ütleb: Subject: Teema: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Välju Resign Enable sound File Fail Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Valikud Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Choose &Profile &Quit &Välju Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Size Suurus Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Suurus Creation Date ClearingOptionsModel Options Valikud Values ClearingTab Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Staatus Mood Activity GeoLocation Set Avatar Unset Avatar &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat Liitu Grupivestlusega &Add a Contact Service &Discovery Teenuse &Otsing New &Blank Message Privacy Lists &XML Console &XML Konsool &Modify Account... &Muuda Kontot... Online Users Ühendatud Kasutajad Send Server Message Set MOTD Märgi MOTD Update MOTD Uuenda MOTD Delete MOTD Kustuta MOTD Avatar Groupchat Grupivestlus Plugins &Admin &Administraator Join %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Nimeta &ümber Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Eemalda Gupp ja Kontaktid Remove Group Eemalda Grupp Send Message to Group Hide All Show All Leave All Hidden Varjatud Authorization Autoriseering This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Kõik selles grupis olevad inimesed liigutatakse grupist minema. Soovid jätkata? ContactListItem Agents/Transports Agendid/Transpordid Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Message Remove Eemalda Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Node Võrgulüli Domain Subscription Tellimus ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Üldine Agents/Transports Agendid/Transpordid ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Loo Uus Grupp Add Lisa <None> <None> DateWidget never Disco Service Discovery Teenuse Otsing ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse &Vaata Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close &Sule DiscoDlg::Private Browse Vaata &Browse &Vaata Refresh Item Värskenda &Refresh Item &Värskenda Stop Stopp Sto&p Sto&pp Back Tagasi &Back &Tagasi Forward Edasi &Forward &Edasi Register Registreeri &Register &Registreeri Unregister &Unregister Search Otsi &Search &Otsi Join Liitu &Join &Liitu Execute command &Execute command vCard &vCard &vCard Add to roster Lisa nimekirja &Add to roster &Lisa nimekirja Query version &Query version Service Discovery toolbar DiscoListItem Error Viga There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 DiscoListView Name Nimi JID Node Võrgulüli Identities: Identiteedid: Category Kategooria Type Tüüp Features: Funktsioonid: Error: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Süsteemi Teade]</big><b>Sa oled nüüd autoriseeritud. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sinu autoriseering eemaldati! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identiteet: To: Saaja: From: Saatja: Type: Tüüp: Normal Tavaline Chat Vestlus Time: Aeg: Select icon Vali ikoon Message length Sõnumi pikkus Toggle encryption Võimalda/keela krüpteering Add URL Lisa URL User info Kasutaja info Message history Sõnumite ajalugu Subject: Teema: Transaction &identifier: &Close &Sule &Next &Järgmine &Quote &Tsiteeri &Deny &Keela &Add/Auth &Lisa/Autoriseeri &Send &Saada &Chat &Chat &Reply &Vasta C&onfirm &Submit &Cancel &Katkesta Send Message Saada Sõnum Warning Hoiatus Please type in a message first. Palun sisesta kõigepealt teade. No recipients have been specified! Ühtegi saajat ei märgitud! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Süsteemi Teade]</big><br>See kasutaja soovib Sinu olekust teadlik olla (näha, kas Sa oled sisse loginud). Vajuta "Lisa/Autoriseeri", et talle see õigus anda. See lisab selle kasutaja ka Sinu nimekirja. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sa oled nüüd autoriseeritud. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sinu autoriseering eemaldati! %1 additions 1 addition %1 deletions 1 deletion %1 modifications 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Sündmuse teavitaja> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Vestlus Tabs Roster Menu Menüü Look CSS Misc Lisa Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Üldine Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Grupivestlus Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Identiteet: Send File Saada Fail &Send &Saada &Close &Sule Ready Valmis Error Viga Sending folders is not supported. Kaustade saatmine ei ole võimaldatud. %1 byte(s) %1 bait(i) Time: Aeg: From: Saatja: Receive File Võta Fail Vastu &Accept &Nõustu &Reject &Ei nõustu Warning Hoiatus Are you sure you want to cancel the transfer? Oled kindel, et soovid faili saatmist katkestada? &Yes &Jah &No &Ei Choose a file Vali fail All files (*) Kõik failid (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Märgitud fail ei eksisteeri. Paranda see ja proovi uuesti. &Cancel &Katkesta Requesting... Küsin... Save As Salvesta This file is being transferred already! Seda faili juba saadetakse! Accepting... Võtan vastu... Accepted! Vastu võetud! File was rejected by remote user. Teine kasutaja keeldus failist. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Ei saanud faili saata. See võib juhtuda, kui teine inimene ei ole sisse logitud või temapoole klient ei mõistnud edastatud palvet. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Ei saanud andmete edastamiseks ühendust. Veendu, et Su seaded on õiged. Kui oled NAT ruuteri või tulemüüri taga, pead avama õige TCP pordi või täpsustama oma konto seadetes andmeedastus-proksi. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Ei saanud ühendada või aktiveerida Andmeedastus-proksit. See tähendab, et proksi ei tööta või pole kättesaadav. Kui Sa oled tulemüüri taga, veendu, et väljaminevad TCP ühendused on lubatud. File I/O error Fail I/O viga Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Faili ei saanud vastu võtta. Võib-olla katkestas saatja saatmise. FileTrans Form1 accountlabel To: Saaja: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A [Done] [Valmis] [Error: %1] [Viga: %1] [Stalled] [peatatud] %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s järgi File Fail To Saaja From Saatja Status Staatus %1h%2m%3s Filename Faili nimi Type Tüüp Upload Upload Download Peer Partner Size Suurus Transferred Edastatud Time remaining Aega järel Transfer Manager Edastushaldur Clear &Finished Puhasta &Saadetud &Hide &Peida Transfer Error Saatmise Viga Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 %1 edastus koos %2 ebaõnnestus. Põhjus: %3 File I/O error (%1) FileTransView &Cancel &Katkesta &Open Containing Folder Cl&ear Tü&hjenda FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Päring proksile edukas. Proxy query failed! Päring proksile ebaõnnestus! Requesting data transfer channel... Küsin andmeedastuseks kanalit... Peer accepted request. Partner aktsepteeris palve. Connecting to peer... Ühendan partneriga... Connecting to proxy... Ühendan proksiga... Waiting for peer activation... Ootan partneri aktiveerumist... Unable to negotiate transfer. Ei saa ühendust korraldada. Unable to connect to peer for data transfer. Ei saa andmeedastuseks partneriga ühendust. Unable to connect to proxy for data transfer. Ei saanud proksiga andmeedastuseks ühendust. Lost connection / Cancelled. Ühendus kaotatud/katkestatud. FileUtil Error Viga The file specified does not exist. Choose a file Vali fail Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Otsi Find: Otsi: &Close &Sule &Find &Otsi Search string '%1' not found. Otsingule '%1' vastuseid ei leitud. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Enter Command... Copy Groupchat JID by %1 Reason: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Warning Hoiatus Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oled kindel, et soovid vestluseakent tühjendada? (märkus: see ei mõjuta salvestatud logi) Disconnected. Väljaühendatud. Reconnecting... Ühendan uuesti... Error: You are in or joining this room already! Viga: Sa juba oled selles toas! Unexpected groupchat error: %1 Ootamatu grupivestluse viga: %1 Please choose a different nickname An error occurred (errorcode: %1) New room created %1 has joined the room %3 has joined the room as %1 and %2 %2 has joined the room as %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Reason: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Banned You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned by %2 Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 has left the room The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Ühendatud. Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference User &Info Kasutaja &Info Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg::Private new nick Command GCUserView User &Info Kasutaja &Info Moderators Participants Visitors Send &Message Open &Chat Window Voice Call E&xecute Command &Kick No reason Custom reason &Ban Change Role Visitor Participant Moderator Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add Lisa Removes the selected word from the highlight list Remove Eemalda Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Grupivestlus Groupchat server: &Browse &Vaata Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon Vali ikoon Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Puudub &Hidden &Create New... Create New Group Loo Uus Grupp Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Üldine Not in list Ei ole nimekirjas Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Eelmine &Next &Järgmine Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Ekspordi sõnumite ajalugu Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstifailid (*.txt);;Kõik failid (*.*)õ Error Viga Error writing to file. Faili kirjutamisel tekkis viga. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Open link in browser Close Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Staatus: Error Viga HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed Autoriseerimine ebaõnnestus Host not found Serverit ei leitud Access denied Ligipääs keelatud Connection refused Ühendus keelatud Invalid reply Vigane vastus HttpProxyGetStream Authentication failed Autoriseerimine ebaõnnestus Host not found Serverit ei leitud Access denied Ligipääs keelatud Connection refused Ühendus keelatud Invalid reply Vigane vastus HttpProxyPost Authentication failed Autoriseerimine ebaõnnestus Host not found Serverit ei leitud Access denied Ligipääs keelatud Connection refused Ühendus keelatud Invalid reply Vigane vastus HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Viga Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Pole ühtegi ikooni IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Nimi: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Vaikimisi Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Üldine E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Company: Position: Department: Role: Location Country: Postal Code: State: City: Street: About Info Status Staatus InfoDlg User Info Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close &Sule psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Ava veebilehitseja No date Edit birthday Warning Hoiatus You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Sa ei ole oma konto informatsiooni avalikustanud. Oled kindel, et soovid need kustutada? Close and discard Sule ja kustuta Don't close Ära sule Success Õnnestus Your account information has been published. Sinu konto informatsioon on avalikustatud. Error Viga Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Konto infot ei saanud tõmmata. Võib-olla pole Sa seda veel sisestanud. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Selle kontakti informatsiooni ei saanud tõmmata. Põhjus: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Konto infot ei saanud avalikustada. Põhjus: %1 Picture not available Pilt ei ole kättesaadav Status Staatus You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Kutse Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Eemalda Make dir Get File Send File Saada Fail Hash Link Help Abi Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Lisa Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Hoiatus can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add Alt+A &Delete Alt+D Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID Reason Members Administrators Owners Banned MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add Lisa Remove Eemalda General Üldine message Destroy Room Apply Close &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... You are not an owner of this room Add affiliation Enter the JID of the user: Error Viga You have entered an invalid JID. Destroy room Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes No There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Liitu Grupivestlusega Identity: Identiteet: Room information Request chat history Nickname Hüüdnimi Password Parool Recent: Host: Room: Nickname: Password: MUCJoinDlg &Join &Liitu %1 on %2 Error Viga You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add Lisa Remove Eemalda Save Ok Cancel MainWin View Vaata Status Staatus General Üldine Menu Menüü Tools Tööriistad Help Abi Diagnostics &Help &Abi ReadMe LoeMind This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Võta vastu järgmine sündmus Un&hide Nä&ita &Hide &Peida Status Message Staatuse Teade Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Ühendan 1 event received 1 sündmus vastu võetud %1 events received %1 sündmust vastu võetud MainWindow New Save image Quit Välju About the game Game Help Abi Ready Valmis About Info is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Serveri Autorisatsioon Server Error Serveri Viga The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Tüüp Name Nimi E-Mail Created Length Comment Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Tüüp: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Chat Vestlus Delete chat window contents &Message &Chat &Chat &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Bounce dock: Never Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Üldine Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Lisa Avatar size: Durations, sec. OptRoster Size Suurus OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain Size Suurus OptRosterMuc Status Staatus Size Suurus OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Remove Eemalda Edit... Muuda... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Prompt for status message when choosing Online Ühendatud Free for Chat Vestluseks Vaba Away Eemal Not Available Pole Kättesaadav Do not Disturb Mitte Häirida Offline Ühendamata Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Lisa Edit Delete Selected preset Name: Status: Staatus: Priority: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Tüüp: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Valikud Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Lisa Remove Eemalda Import Export Info Settings Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Grupivestlus Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Puudub Enable Stop Spam for roles: Moderator Participant Visitor Block all private messages Send message: Misc Lisa Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Staatus Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Kõik failid (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name Nimi Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings OptionsTabAdvanced Misc. Muu. Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Võimaldab "Kasutaja trükib teadet" tüüpi informatsiooni saatmise ja vastuvõtmise... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Vali see, kui soovid, et märgitud tekst vestlustest kopeeritaks automaatselt Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Tavaliselt käivitub valitud tegevus, kui teha kasutajanime peal topeltklõps. Märgi see valik, kui soovid seda teha ühe klõpsuga. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Dialoogides JID'd trükkides lõpetab selle automaatselt. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Automaatselt kinnitab mälus olevad URL'id sõnumitele <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Mängib, kuidas käituda sissetulevate sündmustega:</P><P><B>Normaalne</B> - sõnumid tulevad sõnumitena, vestlused vestlustena.</P><P><B>Sõnumid</B> - Kõik sõnumid/vestlused tulevad sõnumitena.</P><P><B>Vestlused</B> - Kõik sõnumid/vestlused tulevad vestlustena.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Psi näitab eraldi teemarida. Ära märgi, kui tahad lisaruumi. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi näitab sõnumi pikkuse loendurit. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Vaikimisi kontrollib Psi sisse logimisel alati Su vCard'i. Kui tahad veidi võrku säästa, ära seda valikut märgi. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Animeerib kasutajate nimed, kui nad sisse logivad. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Psi kerib automaatselt alla, et näeksid uusi sissetulevaid sündmusi. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Paneb Psi ignoreerima sissetulevaid "Uudiste" sündmusi nagu süsteemiteated MSN'is jm. Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact OptionsTabAppearance Appearance Välimus Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fondid && Värvid Fonts && Color Settings Fondid && Värviseaded Specifies the font style for the main window. Määrab peaakna fondi stiili. Specifies the font style for message windows. Määrab fondi teadete akendes. Specifies the font style for chat windows. Määrab fondi vestluseakendes. Specifies the font style for popup windows. Määrab fondi hüpikakendes. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Valib teavitusakendele uue fondi kasutades fontide dialoogiakent. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Valib vestluseakendele uue fondi kasutades fontide dialoogiakent. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Määrab teksti värvi kontaktide nimekirjas kui kasutaja on "%1". online ühendatud offline ühendamata away eemal do not disturb mitte häirida Status message OptionsTabAppearanceMisc Misc. Muu. Miscellaneous Settings Muud Seaded OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Rakendus General application options Üldised rakenduste seaded Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Paneb psi kasutama süsteemisalve ikooni. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Tavaliselt toob Psi ikoonil ühe kliki tegemine üles peaakna. Märgi see, kui soovid pigem kasutada topeltklikki. Starts Psi with only the docklet icon visible. Psi käivitumisel jääb ainult ikoon nähtavale. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Ei lase Psi'l tegumiribal kohta hõivata ning paneb peaakna kasutama väikest tiitliriba. Information Informatsioon Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Mõned muudatused jõustuvad täielikult peale taaskäivitamist. Default Vaikimisi (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Vestlus Configure the chat dialog Konfigureeri vestlust Make the default action open a normal message window. Pane vaikimisi avanema tavaline sõnumiaken. Make the default action open a chat window. Pane vaikimisi avanema vestluseaken. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Kui märgid, saadab Enteri vajutamine vestluses Sinu sõnumi teele. Sa pead kasutama Shift+Enter kombinatsiooni, et minna uuele reale. Kui ei märgi, saadetakse sõnum, vajutades Alt+S või Control+Enter.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Tavaliselt ei teata Psi uutest sõnumitest vestluseaknas, kui see aken on juba avatud. Märgi see, kui soovid siiski neid teateid saada. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psi toob uute sõnumite saabumisel akna kõige peale. See ei muutu aga ise aktiivseks (trükitav tekst ei lähe sinna aknasse). Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psi avab vestluseaknad kompaktsena. Makes Psi open chats in a tabbed window. Avab Psi vestlused alamakendes. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Kontrollib, kui kaua hoitakse vestluse logi mälus peale vestluseakna sulgemist.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Selle valikuga ei jää vestluse logid mällu.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Selle valikuga hoitakse vestluse logisid 1 tund, seejärel kustutatakse.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>See valik hoiab logisid 1 päeva enne kustutamist.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>See valik hoiab vestluse logisid igavesti.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Sündmused The events behaviour Sündmuste käitumine Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Uue sissetuleva sõnumi puhul hüppab automaatselt lahti hüpikaken. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Paneb värsked sissetulevad uudised saabumisel automaatselt üles hüppama. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Uued sissetulva faili teated hüppavad automaatselt lahti uues aknas. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Tavaliselt ei tee sündmuste puhul automaatseid hüpikaknaid, kui Sa eemal oled. Märgi see, kui siiski soovid neid hüpikaknaid. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Tavaliselt Psi ei tee hüpikaknaid sündmustele, mis tulevad Sinu nimekirjas mitte olevatelt isikutelt. Märgi see valik, kui soovid siiski neid hüpikaknaid. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Paneb uute sissetulevate sündmuste puhul peaakna esiplaanile. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Paneb Psi ignoreerima kõiki sissetulevaid sündmusi inimestelt, kes pole veel Sinu kontaktide nimekirjas. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Psi annab automaatselt autorisatsiooni <b>kõikidele</b> soovijatele. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Psi teavitab sind, kui autoriseerimise palve heaks kiidetakse. OptionsTabGroupchat Groupchat Grupivestlus Configure the groupchat Konfigureeri grupivestlust OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emotikonid Select your emoticon iconsets Vali oma emotikonide ikoonikogu <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emotikonid on lühikesed märkide kombinatsioonid, mis annavad edasi emotsiooni või ideed.</P><P>Märgi see valik, kui soovid, et Psi asendaks üldtuntud emotikonid piltidega.</P><P>Näiteks <B>:-)</B> asendataks ikooniga <icon nam="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Nimekirja Ikoonid Select iconsets for your roster Vali oma nimekirja jaoks ikoonikogu Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Lubab/keelab transpordi ikoonide kasutamise kontaktisikutel, kes kasutavad vastavaid transporte. OptionsTabIconsetSystem System Icons Süsteemi Ikoonid Select the system iconset Vali süsteemi ikoonikogu OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Avab Psi vestlused alamakendes. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi näitab sõnumi pikkuse loendurit. OptionsTabPlugin General Üldine General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Grupivestlus OptionsTabShortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Key %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Heli Configure how Psi sounds Konfigureeri Psi helisid If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Kui Sinu süsteem toetab mitut helimängijat, saad siin omale sobiva valida. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Vali see, kui soovid kuulda heliteateid, kui Su staatus on "eemal". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Mängi helisid kõikide sündmuste puhul grupivestluses, mitte ainult Sinu nime mainimise puhul. Windows Sound Windowsi Heli Mac OS Sound Mac OS Heli Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) OptionsTabStatus Status Staatus Status preferences Staatuse seaded OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Üldine General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Viga Can't create a blank preset! Ei saa teha tühja eelseadet! You already have a preset with that name! Sul on juba sellenimeline eelseade! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Configure Psi toolbars Chat Vestlus Groupchat Grupivestlus OptionsTabTree Advanced Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Nimi Type Tüüp Value Comment OptionsUI Options Valikud OptionsWidget Form General Üldine Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Lisa Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error Viga Please select a key. Palun vali võti. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Viga Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel &Katkesta &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About Info Close PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Staatus: Game Exit Skin File Fail New game Load game Save game Quit Välju Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Viga Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Skin is not valid! Privacy Settings Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add Lisa Remove Eemalda Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists <None> <None> New List Enter the name of the new list: Error Viga A list with this name already exists. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Allow JID Group Subscription Tellimus * None Puudub Both From Saatja To Saaja ProfileManage Manage Profiles &Add psi/addContact &Rename Rem&ove Eem&alda psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Nimeta Profiil Ümber Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Palun sisesta profiilile uus lihtne nimi. Kasuta ainult tähti ja numbreid. Ära kasuta kirjavahemärke ja tühikuid. There is already another profile with this name. Please choose another. Sellise nimega profiil on juba olemas. Palun vali uus. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Ei õnnestunud profiili ümber nimetada. Palun ära kasuta ebatavalisi märke. Delete Profile Kustuta Profiil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Oled kindel, et soovid kustutada profiili "<b>%1</b>" ? Sellega kustutad kõik sõnumidlogid ja seaded!</qt> No, I changed my mind Ei, ma mõtlesin ümber Delete it! Kustuta! &No &Ei &Yes &Jah <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Uus Profiil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Chat Vestlus Enable Emoticons &Close &Sule &Create Alt+C psi/addContact &Chat &Chat Message ProfileNewDlg New Profile Uus Profiil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Sellise nimega profiil on juba olemas. Palun vali uus. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Ei õnnestunud profiili ümber nimetada. Palun ära kasuta ebatavalisi märke. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit &Välju psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Vali nimekirjast, millist profiili avada. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Vali keel, mida soovid Psi's kasutada. Sa saad Psi kodulehelt tõmmata uusi keelepakke. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Ava automaatselt see profiil, kui Psi käivitub. Kasulik, kui Sul on vaid üks profiil. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact Rem&ove Eem&alda psi/remove Type: Tüüp: Host: Port: Polling URL: Use authentication Username: Password: ProxyChooser Edit... Muuda... None Puudub ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Küsi oma võrgu administraatorilt, kui vaja. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Kui Sul on ühendamiseks tarvis proksi serverit, märgi siin proxy tüüp. ProxyDlg::Private Unnamed ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Tüüp: Host: Port: 99999; User: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Kontot ei saanud sulgeda, kuna sel on ootel sündmusi. Error Viga Disable Account Sulge Konto The account is currently active. Do you want to log out ? Konto on hetkel aktiivne. Kas soovid välja logida? Reconnecting Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Serveri Autorisatsioon The server does not support TLS encryption. Server Error Serveri Viga Disconnected Lahtiühendatud XML Parsing Error XML Viga XMPP Protocol Error XMPP Protokolli Viga Generic stream error Üldine ühenduse viga Conflict (remote login replacing this one) Konflikt (teine sisselogimine asendab seda) Timed out from inactivity Tegevusetuse tõttu välja ühendatud Internal server error Serverisisene viga Invalid XML Vigane XML Policy violation Reeglite rikkumine Server out of resources Serveril lõppesid ressursid otsa Server is shutting down Server läheb kinni XMPP Stream Error: %1 XMPP Stream Viga: %1 Unable to connect to server Ei saanud serveriga ühendada Host not found Serverit ei leitud Error connecting to proxy Proksiga ühendamisel tekkis viga Error during proxy negotiation Proksiga suhtlemisel tekkis viga Proxy authentication failed Proksi sisselogimine ebaõnnestus Socket/stream error Socket/stream viga Connection Error: %1 Ühenduse Viga: %1 Host no longer hosted Serverit pole enam Host unknown Tundmatu server A required remote connection failed Vajalik väline ühendus ei õnnestunud See other host: %1 Vaata teist serverit: %1 Server does not support proper XMPP version Server ei toeta korralikku XMPP versiooni Stream Negotiation Error: %1 Stream'i Suhtlemise Viga: %1 Server rejected STARTTLS Server ei aktsepteerinud STARTTLS TLS handshake error TLS 'handshake' viga Broken security layer (TLS) Katkine turvakiht (TLS) Unable to login Ei saanud sisse logida No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Bad server response Halb serveri vastus Server failed mutual authentication Server ei läbinud mõlemapoolset identifitseerimist Encryption required for chosen SASL mechanism Valitud SASL mehhanism vajab krüpteeringut Invalid account information Vigane konto informatsioon Invalid SASL mechanism Vigane SASL mehhanism Invalid realm Vigane ala SASL mechanism too weak for this account SASL mehhanism on selle konto jaoks liiga nõrk Wrong Password Temporary auth failure Ajutine autoriseerimisviga Authentication error: %1 Autoriseerimise viga: %1 Broken security layer (SASL) Katkine turvakiht (TLS) None Puudub There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file Sissetulev Fail Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Selle tegemiseks pead Sa olema serveriga ühendatud. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Uudis There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] No key Võti puudub <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p> Psi ei suutnud avada <b>%1</b> võtit.<br><br>See võib juhtuda, kui Sul pole võtit, mida kasutaja reklaamib, või kui kasutaja ei reklaami üldse ühtegi võtit.</p> &Choose key manually &Vali võti käsitsi Do &nothing Ära &tee midagi Public Key: %1 Avalik Võti: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Tavalised Toimingud View Groups Vaata Gruppe Toggle visibility of special roster groups Näita/peida erilisi gruppe nimekirjas Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Näita Ühendamata Kasutajaid Toggles visibility of offline contacts in roster Näita/peida ühendamata kasutajaid nimekirjas Show Hidden Contacts Toggles visibility of hidden contacts in roster Näita/peida varjatud kasutajaid nimekirjas Show Agents/Transports Näita Agente/Transporte Toggles visibility of agents/transports in roster Näitab/peidab agente/transporte nimekirjas Show Self Contact Näita Iseennast Toggles visibility of self contact in roster Näitab/peidab iseennast nimekirjas Show Status Messages Toggles visibility of status messages of contacts Show Contacts Näita Kasutajaid &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Psi peamine nupp, mille kaudu saab ligi paljudele valikutele &Status &Staatus Provides a convenient way to change and to get information about current status Mugav viis saada informatsiooni hetkelise staatuse kohta Special item that displays number of pending events Näitab ootel olevate sündmuste arvu Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Nupud &Add a Contact &XML Console &XML Konsool Service &Discovery Teenuse &Otsing New Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Liitu Grupivestlusega Join &Groupchat Liitu &Grupivestlusega Account Setup Konto Seaded Acc&ount Setup Kon&to Seaded Options Valikud &Options &Valikud Configure Toolbars Seadista Tööriistariba Configure Tool&bars Seadista Töö&riistariba Change Profile Muuda Profiili &Change Profile Play Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Luba/keela helide kasutamine Quit Välju &Quit &Välju Quits Psi Väljub Psi'st Tip of the Day Päeva Soovitus &Tip of the Day &Päeva Soovitus See many useful tips Palju kasulikke vihjeid Transfer Manager Edastushaldur Trans&fer Manager Edastus&haldur Opens the transfer manager dialog Menu Items Menüüelemendid Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Set Status Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Muudab avaliku staatuse '%1' Online Ühendatud Free for Chat Vestluseks Vaba Away Eemal XA KE DND MH Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Varjatud Offline Ühendamata Status Staatus ReadMe LoeMind &ReadMe &LoeMind Show ReadMe file User Guide (Online) Kasutajajuhend (Online) &User Guide (Online) &Kasutajajuhend (Online) Wiki (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) Koduleht (Online) &Home Page (Online) &Koduleht (Online) Report a Bug (Online) Teata Veast (Online) Report a &Bug (Online) Teata &Veast (Online) About Info &About &Info About Qt Qt Info About &Qt &Qt Info About GStreamer About &GStreamer Security Plugins Security &Plugins Key Storage &Key Storage Help Abi Clear Chat Window Find Otsi &Find &Otsi Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Voice Call Send File Saada Fail Toggle Encryption User Info Message History Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Plugins Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Warning Hoiatus Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oled kindel, et soovid vestluseakent tühjendada? (märkus: see ei mõjuta salvestatud logi) Error: Can not parse command: Command> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Viga Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Ei saanud ikoonikogu laadida! Palun veendu, et Psi on korralikult installeeritud. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Palun ühenda end välja enne profiili muutmist. &Disconnect Unsupported URI type Information Informatsioon Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Mõned muudatused jõustuvad täielikult peale taaskäivitamist. Warning Hoiatus You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Call ended Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep Arvuti läks magama Account setup You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Register new account Use existing account Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Üldine Not in list Ei ole nimekirjas Hidden Varjatud PsiContactMenu::Private Re&name Nimeta &ümber &Remove &History &Ajalugu Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event Send &Message Open &Chat Window Open a &Whiteboard Voice Call Send &File Sen&d Status &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info Kasutaja &Info &Group &Grupp E&xecute Command Hide Peida Show Leave Block Always Visible &Picture Invitation Kutse Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Saada grupivestluse kutse kasutajale <b>%1</b>. Add Lisa Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Lisatud/Autoriseeritud <b>%1</b>. Authorize Autoriseeri Sent authorization to <b>%1</b>. Saada autoriseering kontaktile <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Küsitud uut autoriseeringut kasutajalt <b>%1</b>. Remove Eemalda Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Oled kindel, et soovid eemaldada autoriseeringu kasutajalt <b>%1</b>? &Yes &Jah &No &Ei Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) Kõik failid (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Viga Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Viga There was an error creating the default profile. Tavaprofiili loomisel tekkis viga. Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk I am away from my desk. Leave a message. Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Out eating. Mmmm.. food. Sleep Sleep is good. Zzzzz Work Can't chat. Gotta work. Air Stepping out to get some fresh air. Movie Out to a movie. Is that OK with you? Secret I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night. Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Nupud Show contacts Event notifier Sündmuste teavitaja Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) Flat Display all options as a flat list. Delete... Reset... Edit... Muuda... Add... Open a detached option editor window. (internal node) Type: Tüüp: Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Teema: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Kasutajanimi Nickname Hüüdnimi Password Parool Name Nimi First Name Eesnimi Last Name Perekonnanimi E-mail Address Aadress City Linn State Maakond Zipcode Postiindeks Phone Telefon URL Date Kuupäev Misc Lisa No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Vali fail File Fail Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Ühendamata Away Eemal Not Available Pole Kättesaadav Do not Disturb Mitte Häirida Free for Chat Vestluseks Vaba Invisible Varjatud Online Ühendatud Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 Afraid Amazed Angry Amorous Annoyed Anxious Aroused Ashamed Bored Brave Calm Cautious Cold Confident Confused Contemplative Contented Cranky Crazy Creative Curious Dejected Depressed Disappointed Disgusted Dismayed Distracted Embarrassed Envious Excited Flirtatious Frustrated Grumpy Guilty Happy Hopeful Hot Humbled Humiliated Hungry Hurt Impressed In Awe In Love Indignant Interested Intoxicated Invincible Jealous Lonely Lucky Mean Moody Nervous Neutral Offended Outraged Playful Proud Relaxed Relieved Remorseful Restless Sad Sarcastic Serious Shocked Shy Sick Sleepy Spontaneous Stressed Strong Surprised Thankful Thirsty Tired Else Weak Worried a moderator moderator a participant participant a visitor visitor an owner owner an administrator administrator a member member an outcast outcast unaffiliated <unnamed%1> Invalid passphrase Invalid input format Signing key expired Invalid key Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing Unknown error Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Hoiatus Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No Status Staatus Headline Uudis Chat Message Groupchat Message Error Viga There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Allow All Messages, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: %1 ütleb: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Kasutaja muutub kättesaadavaks Contact becomes Unavailable Kasutaja muutub mitte-kättesaadavaks Contact changes Status Kontakt muudab staatust Incoming Message Sissetulev Teade Incoming Headline Sissetulev Pealkiri Incoming File Sissetulev Fail Typing notify Groupchat highlight Incoming Call [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Kasutaja ühendatud Contact offline Kasutaja ühendamata Status change Saatuse Muutus Incoming message Sissetulev Sõnum Incoming chat message Sissetulev Vestlus Incoming file Sissetulev Fail Incoming call Set Status Choose the status and status message Chat Vestlus Extended Away Do Not Disturb Priority Message Forward Messages Forwarded %1 messages Set Options Set the desired options Play sounds Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-open new messages Leave All Conferences Unnamed Subscription Tellimus OpenPGP Mood Activity Listening to Kuulan [blank] Signed Allakirjutatud Bad signature Halb allkiri Using Kasutan Time Role: %1 Affiliation: %1 Last Status Viimane Staatus Status Message Staatuse Teade Last Available Viimati Kättesaadav Presence Error Kohaloleku Viga Last Status Message Viimane Staatuse Teade Never Always This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registreerimine: %1 &Register &Registreeri &Close &Sule Busy Hõivatud <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registreerimine on juba toimunud, nii et selle akna sulgemine ei takista registreerimist. Soovid Sa seda sulgeda?</qt> &Yes &Jah &No &Ei Fetching registration form for %1 ... Registratsioonivormi tõmbamine: %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registreerimine: "%1":</b><br><br> Success Õnnestus Registration successful. Registreerimine õnnestus. Error Viga Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Registreerimisvormi ei õnnestunud tõmmata. Põhjus: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Registreerimisvormi saatmisel tekkis viga. Põhjus: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] RipperCCOptions Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Staatuse Teade RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Fail Settings Help Abi Open Save Print Exit Proxy Settings Options Valikud History About Qt Qt Info Home page Upload Upload Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Salvesta %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search &Otsi psi/search &Stop psi/stop Nickname Hüüdnimi First Name Eesnimi Last Name Perekonnanimi E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact User &Info Kasutaja &Info psi/vCard &Close &Sule SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Otsinguvormi tõmbamine: %1 ... </qt> Search Results Otsingu tulemused Search returned 0 results. Otsing tagastas 0 tulemust. Error Viga Unable to retrieve search form. Reason: %1 Otsinguvormi ei saanud tõmmata. Põhjus: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Otsingutulemuste saamisega tekkis probleem. Põhjus: %1 Add User: Success Lisa Kasutaja: Õnnestus Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. %1 lisati Su nimekirja. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add Lisa Remove Eemalda SeparatorAction <Separator> <Eraldaja> Separator Eraldaja ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Service Discovery Teenuse Otsing Account Setup Konto Seaded Options Valikud XML Console XML Konsool Change Profile Muuda Profiili Quit Välju Status Staatus View Groups Vaata Gruppe Show Offline Contacts Näita Ühendamata Kasutajaid About Qt Qt Info Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As Salvesta photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Remove selected skin Remove Eemalda Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Spacer> Spacer provides spacing to separate actions Eraldajaga saad toiminguid eraldada StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Määra staatus: Kõikidel kontodel Set Status: %1 Määra staatus: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Staatus: Priority: Preset: Eelseade: <None> <None> &Set &Määra &Cancel &Katkesta Sa&ve as Preset Sa&lvesta Eelseadena New Status Preset Uus Staatuse Eelseade Please enter a name for the new status preset: Palun sisesta uuele staatuse eelseadele nimi: Error Viga Can't create a blank preset! Ei saa teha tühja eelseadet! You already have a preset with that name! Sul on juba sellenimeline eelseade! StatusShowDlg &Close &Sule Status for %1 %1 saatus StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Close Tab Send Tab To Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Ühenda Alamaken Lahti Close Current Tab Sulge See Alamaken Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Mucs %1 Conversations is composing TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Viga Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Parool Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Puudub HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About &Info Quick XML >> To: Saaja: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Saada Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous &Eelmine Alt+P psi/arrowLeft &Next &Järgmine Alt+N psi/arrowRight &Close &Sule Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Cut Copy Paste Rotate Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Lisa Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Eesti TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Otsi Find next Find previous URLLabel Open Open mail composer Ava mailikirjutaja Open web browser Ava veebilehitseja Add to Roster Lisa Nimekirja Send message to Chat with Join groupchat Copy location Kopeeri asukoht User Info UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Otsi Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Saatja: Subject: Teema: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Next Close &Close &Sule [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Otsi Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected In progress Terminated Incoming Call Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Vali helifail Sound (*.wav) Heli (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Translate Rotate Scale Erase Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning Hoiatus Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Jah &No &Ei A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Width: Set new height: Height: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Ungroup WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? XMLConsole XML Console XML Konsool Filter Message Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Puudub Register Registreeri Search Otsi Groupchat Grupivestlus Gateway Service Discovery Teenuse Otsing VCard Execute command Query version Add to roster Lisa nimekirja Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Serverisisene viga The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Lahtiühendatud Request timed out XmlConsole XML Console XML Konsool XmlPrompt XML Input XML Sisend &Transmit &Saada &Close &Sule Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes No options Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Katkesta &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account User Fingerprint Verified Status Staatus Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Autoriseering Login: Password: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Login Password Parool status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_fa.ts000066400000000000000000021703571337037767500173150ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Persian AHCFormDlg Form فرم Finish پایان Previous قبلی Next بعدی AHCommandDlg Form فرم Command: دستور: Execute اجرا کردن AboutDlg About درباره psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors نویسنده ها Thanks To با تشکر از Translation ترجمه License لیسانس About Psi+ درباره psi+ &Close بستن Past Lead Developer and Maintainer رهبر توسعه دهنده پیشین و نگهدارنده Past Lead Developer رهبر توسعه دهنده پیشین Lead Widget Developer رهبر توسعه دهنده ابزارک ها Developer توسعه دهنده Active project members are presents below: اعضای فعال پروژه: Founder and Lead Patcher بنیان گذار و رهبر Patcher Founder, Designer and Patcher بنیان گذار,طراح و Patcher Patcher and Plugins Writer Patcher و نویسنده افزونه ها Language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Many icons are from his Crystal icon theme Graphics گرافیک Original Mac Port پورت اصلی مک Mac OS X Port Original End User Documentation Webmaster, Marketing مدیر سایت,بازاریابی Bug Tracker Management مدیریت ردیاب مشکلات Patches Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 AccountAdd Add Account افزودن حساب کاربری <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: نام: Register new account ساخت حساب کاربری جدید &Close بستن &Add افزودن Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default پیش فرض AccountLoginPassword Please enter your password: لطفا گذرواژه خود را وارد کنید: Please enter the password for %1: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name نام Server سرور Status وضعیت &Add افزودن psi/addContact psi/addContact &Modify ویرایش Rem&ove حذف کردن psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active فعال Not active غیر فعال Error خطا Please disconnect before removing the account. لطفا پیش از حذف نمودن حساب کاربری از آن خارج شوید. &Disconnect قطع شدن AccountModify Account Properties تنظیمات حساب کاربری Name: نام: Account حساب کاربری Example: juliet@capulet.com نمونه: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: گذرواژه: Change... تغییر دادن... Settings تنظیمات Automatically connect on startup وصل شدن خودکار در آغاز برنامه Automatically connect after sleep Restore last status بازیابی آخرین وضعیت Automatically reconnect if disconnected وصل شدن خودکار پس از هر بار قطع شدن Log message history ذخیره سازی تاریخچه پیغام ها Details جزییات Personal Information اطلاعات شخصی <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... ویرایش اطلاعات شخصی OpenPGP OpenPGP placeholder2 Select &Key... Use None Privacy حریم شخصی Blocked Contacts مخاطبین مسدود شده Add افزودن Remove خذف کردن You are using advanced settings. This list may not be accurate. شما در حال استفاده از تنظیمات پیشرفته می باشید.ممکن است این فهرست دقیق نباشد. Advanced ... پیشرفته ... Connection اتصالات Connection proxy: اتصالات پروکسی: proxychooser Compress traffic (if possible) فشرده کردن ترافیک(اگر امکان پذیر باشد) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: میزبان: Port: پورت: Encrypt connection: اتصال پنهانی: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Resource: Default priority: Data Transfer انتقال داده In-Band only (slow) Proxy: پروکسی: STUN/TURN Username: نام کاربری: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always همیشه When available مواقعی که در دسترس است Never هرگز Legacy SSL Over encrypted connection Manual دستی Use host name استفاده از نام میزبان Fixed ثابت Depends on status وابسته به وضعیت Delete current host from the list <don't use> None هیچ کدام Integrity Baseline High Highest Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: نام کاربری: No Key Selected Error خطا Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Secret Key <i>Username</i> is invalid. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning هشدار This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact مسدود کردن مخاطب Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... You are not connected. شما متصل نمی باشید. Your server does not support blocking. سرور شما از ویژگی مسدود کردن پشتیبانی نمی کند. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account ساخت حساب کاربری Server سرور Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com نمونه: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: میزبان: Port: پورت: Encrypt connection: اتصال پنهانی: Proxy: پروکسی: proxychooser &Cancel لغو کردن &Next AccountRegDlg Always همیشه When available مواقعی که در دسترس است Legacy SSL Warning هشدار Are you sure you want to cancel the registration? &Yes &No Error خطا Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list Reason: You have entered an invalid server name Please provide the following information: This server does not support registration Success You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: گذرواژه: AccountRemoveDlg &Remove Warning هشدار Are you sure you want to cancel the unregistration? &No &Yes Error خطا Password does not match account. Please try again. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Success The account was unregistered successfully. There was an error unregistering the account. Reason: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL URL: Description: &Close بستن &OK Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close بستن &Add افزودن Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> Hidden Add User: Error Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Added %1 to your roster. Error خطا <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Copy location Join &Groupchat... Remove خذف کردن AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Sound (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Away Dnd XA Chat Invisible Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. AvCallPrivate System error Codec error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: میزبان: Room: Nickname: Password: گذرواژه: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add افزودن &Remove &Join Unnamed Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog To: Use video Sending bandwidth: Call status &Reject &Accept CallDlg::Private Voice Call High (1Mbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) &Close بستن C&all Ready From: Accept call? &Cancel لغو کردن Calling... Accepting... &Hang up Call active Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is NOT valid! Reason: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Organizational unit: Locality: State: Country: Common name: Domain name: XMPP name: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error خطا You must fill out the fields properly before you can proceed. You entered your old password incorrectly. Try again. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Success Successfully changed password. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 ChatDlg Form فرم Message length 0 AccountLabel Voice Call Toggle encryption Select icon Actions Send Avatar Warning هشدار A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Close %1 (Composing ...) %1 (Inactive) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> &Yes &No Encryption Enabled Encryption Disabled %1 ended the conversation ChatEdit Add to dictionary ChatView %1 says: Subject: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Resign Enable sound File Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Choose &Profile &Quit Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Size Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Creation Date ClearingOptionsModel Options Values ClearingTab Form فرم ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status Mood Activity GeoLocation Set Avatar Unset Avatar &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat &Add a Contact Service &Discovery New &Blank Message Privacy Lists &XML Console &Modify Account... Online Users Send Server Message Set MOTD Update MOTD Delete MOTD Avatar Groupchat Plugins &Admin Join %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Remove Group Send Message to Group Hide All Show All Leave All Hidden Authorization This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? ContactListItem Agents/Transports Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute اجرا کردن Message Remove خذف کردن Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Node Domain Subscription ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Agents/Transports ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Add افزودن DateWidget never Disco Service Discovery ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close بستن DiscoDlg::Private Browse &Browse Refresh Item &Refresh Item Stop Sto&p Back &Back Forward &Forward Register &Register Unregister &Unregister Search &Search Join &Join Execute command &Execute command vCard &vCard Add to roster &Add to roster Query version &Query version Service Discovery toolbar DiscoListItem Error خطا There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 DiscoListView Name نام JID Node Identities: Category Type Features: Error: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Sound (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: نام: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: To: From: Type: Normal Chat Time: Select icon Message length Toggle encryption Add URL User info Message history Subject: Transaction &identifier: &Close بستن &Next &Quote &Deny &Add/Auth &Send &Chat &Reply C&onfirm &Submit &Cancel لغو کردن Send Message Warning هشدار Please type in a message first. No recipients have been specified! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! %1 additions 1 addition %1 deletions 1 deletion %1 modifications 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Tabs Roster Menu Look CSS Misc Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Send File &Send &Close بستن Ready Error خطا Sending folders is not supported. %1 byte(s) Time: From: Receive File &Accept &Reject Warning هشدار Are you sure you want to cancel the transfer? &Yes &No Choose a file All files (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. &Cancel لغو کردن Requesting... Save As This file is being transferred already! Accepting... Accepted! File was rejected by remote user. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. File I/O error Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. FileTrans Form1 accountlabel To: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A [Done] [Error: %1] [Stalled] %1%2/s %1h%2m%3s remaining File To From Status وضعیت %1h%2m%3s Filename Type Upload Download Peer Size Transferred Time remaining Transfer Manager Clear &Finished &Hide Transfer Error Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 File I/O error (%1) FileTransView &Cancel لغو کردن &Open Containing Folder Cl&ear FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Proxy query failed! Requesting data transfer channel... Peer accepted request. Connecting to peer... Connecting to proxy... Waiting for peer activation... Unable to negotiate transfer. Unable to connect to peer for data transfer. Unable to connect to proxy for data transfer. Lost connection / Cancelled. FileUtil Error خطا The file specified does not exist. Choose a file Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg &Close بستن Find Find: &Find Search string '%1' not found. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Enter Command... Copy Groupchat JID by %1 Reason: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Warning هشدار Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Disconnected. Reconnecting... Error: You are in or joining this room already! Unexpected groupchat error: %1 Please choose a different nickname An error occurred (errorcode: %1) New room created %1 has joined the room %3 has joined the room as %1 and %2 %2 has joined the room as %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Reason: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Banned You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned by %2 Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 has left the room The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg::Private new nick Command GCUserView Moderators Participants Visitors Send &Message Open &Chat Window Voice Call E&xecute Command &Kick No reason Custom reason &Ban Change Role Visitor Participant Moderator Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner User &Info GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add افزودن Removes the selected word from the highlight list Remove خذف کردن Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: گذرواژه: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Sound (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Groupchat server: &Browse Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Hidden &Create New... Create New Group Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Not in list Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Next Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Text files (*.txt);;All files (*.*) Error خطا Error writing to file. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Open link in browser Close Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Error خطا HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed Host not found Access denied Connection refused Invalid reply HttpProxyGetStream Authentication failed Host not found Access denied Connection refused Invalid reply HttpProxyPost Authentication failed Host not found Access denied Connection refused Invalid reply HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error خطا Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: نام: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default پیش فرض Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add افزودن &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Company: Position: Department: Role: Location Country: Postal Code: State: City: Street: About درباره Status وضعیت InfoDlg User Info Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close بستن psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser No date Edit birthday Warning هشدار You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Close and discard Don't close Success Your account information has been published. Error خطا Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Picture not available Status وضعیت You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove خذف کردن Make dir Get File Send File Hash Link Help Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add افزودن Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning هشدار can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add افزودن Alt+A Alt+A &Delete Alt+D Name: نام: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID Reason Members Administrators Owners Banned MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add افزودن Remove خذف کردن General message Destroy Room Apply Close &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... You are not an owner of this room Add affiliation Enter the JID of the user: Error خطا You have entered an invalid JID. Destroy room Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes No There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Identity: Room information Host: میزبان: Password: گذرواژه: Request chat history Recent: Room: Nickname: MUCJoinDlg &Join %1 on %2 Error خطا You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add افزودن Remove خذف کردن Save Ok Cancel MainWin View Status وضعیت General Menu Tools Help Diagnostics &Help ReadMe This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Un&hide &Hide Status Message Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting 1 event received %1 events received MainWindow New Save image Quit About the game Game Help Ready About درباره is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Server Error The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Name نام E-Mail Created Length Comment Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form فرم Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Delete chat window contents Never هرگز &Message &Chat &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Bounce dock: Never هرگز Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptMsgCommon Form فرم OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Avatar size: Durations, sec. OptRoster OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings Size pt Radius of corners OptRosterMuc Status وضعیت OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Remove خذف کردن Edit... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form فرم Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form فرم Prompt for status message when choosing Online Free for Chat Away Not Available Do not Disturb Offline Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add افزودن Edit Delete Selected preset Name: نام: Status: Priority: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form فرم Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form فرم Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add افزودن Remove خذف کردن Import Export Info Settings تنظیمات Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None هیچ کدام Enable Stop Spam for roles: Moderator Participant Visitor Block all private messages Send message: Misc Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status وضعیت Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name نام Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings تنظیمات OptionsTabAdvanced Misc. Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. OptionsTabAppearance Appearance Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fonts && Color Settings Specifies the font style for the main window. Specifies the font style for message windows. Specifies the font style for chat windows. Specifies the font style for popup windows. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". online offline away do not disturb Status message OptionsTabAppearanceMisc Misc. Miscellaneous Settings OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application General application options Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Starts Psi with only the docklet icon visible. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Information Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Default پیش فرض (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Configure the chat dialog Make the default action open a normal message window. Make the default action open a chat window. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> Makes Psi open chats in a tabbed window. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events The events behaviour Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. OptionsTabGroupchat Groupchat Configure the groupchat OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Select your emoticon iconsets <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Select iconsets for your roster Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. OptionsTabIconsetSystem System Icons Select the system iconset OptionsTabPlugin General General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabShortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Key %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Configure how Psi sounds If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Windows Sound Mac OS Sound Choose a sound file Sound (*.wav) OptionsTabStatus Status وضعیت Status preferences OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error خطا Can't create a blank preset! You already have a preset with that name! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Configure Psi toolbars Chat Groupchat OptionsTabTree Advanced Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name نام Type Value Comment OptionsUI Options OptionsWidget Form فرم General Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add افزودن Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error خطا Please select a key. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error خطا Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel لغو کردن &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About درباره Close PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Game Exit Skin File New game Load game Save game Quit Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error خطا Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form فرم @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Skin is not valid! Privacy Settings تنظیمات Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add افزودن Remove خذف کردن Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists <None> New List Enter the name of the new list: Error خطا A list with this name already exists. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Allow JID Group Subscription * None هیچ کدام Both From To ProfileManage Manage Profiles &Add افزودن psi/addContact psi/addContact &Rename Rem&ove حذف کردن psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. There is already another profile with this name. Please choose another. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Delete Profile <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> No, I changed my mind Delete it! &No &Yes <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Enable Emoticons &Close بستن &Create Alt+C psi/addContact psi/addContact Message Chat ProfileNewDlg New Profile There is already an existing profile with this name. Please choose another. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact psi/addContact Rem&ove حذف کردن psi/remove psi/remove Type: Host: میزبان: Port: پورت: Polling URL: Use authentication Username: نام کاربری: Password: گذرواژه: ProxyChooser Edit... None هیچ کدام ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. ProxyDlg::Private Unnamed ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Host: میزبان: Port: پورت: 99999; User: Password: گذرواژه: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Error خطا Disable Account The account is currently active. Do you want to log out ? Reconnecting Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication The server does not support TLS encryption. Server Error Disconnected XML Parsing Error XMPP Protocol Error Generic stream error Conflict (remote login replacing this one) Timed out from inactivity Internal server error Invalid XML Policy violation Server out of resources Server is shutting down XMPP Stream Error: %1 Unable to connect to server Host not found Error connecting to proxy Error during proxy negotiation Proxy authentication failed Socket/stream error Connection Error: %1 Host no longer hosted Host unknown A required remote connection failed See other host: %1 Server does not support proper XMPP version Stream Negotiation Error: %1 Server rejected STARTTLS TLS handshake error Broken security layer (TLS) Unable to login No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Server failed mutual authentication Encryption required for chosen SASL mechanism Invalid account information Invalid SASL mechanism SASL mechanism too weak for this account Wrong Password Temporary auth failure Authentication error: %1 Broken security layer (SASL) None هیچ کدام There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] No key <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> &Choose key manually Do &nothing Public Key: %1 Server refused to resume the session (SM) Bad server response Invalid realm PsiActionList::Private Common Actions View Groups Toggle visibility of special roster groups Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Toggles visibility of offline contacts in roster Show Hidden Contacts Toggles visibility of hidden contacts in roster Show Agents/Transports Toggles visibility of agents/transports in roster Show Self Contact Toggles visibility of self contact in roster Show Status Messages Toggles visibility of status messages of contacts Show Contacts &Psi The main Psi button, that provides access to many actions &Status Provides a convenient way to change and to get information about current status Special item that displays number of pending events Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons &Add a Contact &XML Console Service &Discovery New Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Join &Groupchat Account Setup Acc&ount Setup Options &Options Configure Toolbars Configure Tool&bars Change Profile &Change Profile Play Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Quit &Quit Quits Psi Tip of the Day &Tip of the Day See many useful tips Transfer Manager Trans&fer Manager Opens the transfer manager dialog Menu Items Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Set Status Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Online Free for Chat Away XA DND Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Offline Status وضعیت ReadMe &ReadMe Show ReadMe file User Guide (Online) &User Guide (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) &Home Page (Online) Report a Bug (Online) Report a &Bug (Online) About درباره &About About Qt About &Qt About GStreamer About &GStreamer Security Plugins Security &Plugins Key Storage &Key Storage Help Clear Chat Window Find &Find Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Voice Call Send File Toggle Encryption User Info Message History Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Plugins Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Warning هشدار Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Error: Can not parse command: Command> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error خطا Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. &Disconnect قطع شدن Unsupported URI type Information Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Warning هشدار You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Call ended Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep Account setup You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Register new account ساخت حساب کاربری جدید Use existing account Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Not in list Hidden PsiContactMenu::Private Re&name &Remove &History Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event Send &Message Open &Chat Window Open a &Whiteboard Voice Call Send &File Sen&d Status &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info &Group E&xecute Command Hide Show Leave Block Always Visible &Picture Invitation Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Add افزودن Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Authorize Sent authorization to <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Remove خذف کردن Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? &Yes &No Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error خطا Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error خطا There was an error creating the default profile. Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk I am away from my desk. Leave a message. Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Out eating. Mmmm.. food. Sleep Sleep is good. Zzzzz Work Can't chat. Gotta work. Air Stepping out to get some fresh air. Movie Out to a movie. Is that OK with you? Secret I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night. Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Show contacts Event notifier Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) Flat Display all options as a flat list. Delete... Reset... Edit... Add... Open a detached option editor window. (internal node) Type: Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors نویسنده ها Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Nickname Password Name نام First Name Last Name E-mail Address City State Zipcode Phone URL Date Misc No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file File Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Away Not Available Do not Disturb Free for Chat Invisible Online Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 Afraid Amazed Angry Amorous Annoyed Anxious Aroused Ashamed Bored Brave Calm Cautious Cold Confident Confused Contemplative Contented Cranky Crazy Creative Curious Dejected Depressed Disappointed Disgusted Dismayed Distracted Embarrassed Envious Excited Flirtatious Frustrated Grumpy Guilty Happy Hopeful Hot Humbled Humiliated Hungry Hurt Impressed In Awe In Love Indignant Interested Intoxicated Invincible Jealous Lonely Lucky Mean Moody Nervous Neutral Offended Outraged Playful Proud Relaxed Relieved Remorseful Restless Sad Sarcastic Serious Shocked Shy Sick Sleepy Spontaneous Stressed Strong Surprised Thankful Thirsty Tired Else Weak Worried a moderator moderator a participant participant a visitor visitor an owner owner an administrator administrator a member member an outcast outcast unaffiliated <unnamed%1> Invalid passphrase Invalid input format Signing key expired Invalid key Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing Unknown error Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning هشدار Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No Status وضعیت Headline Chat Message Groupchat Message Error خطا There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Allow All Messages, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Contact becomes Unavailable Contact changes Status Incoming Message Incoming Headline Incoming File Typing notify Groupchat highlight Incoming Call [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Contact offline Status change Incoming message Incoming chat message Incoming file Incoming call Set Status Choose the status and status message Chat Extended Away Do Not Disturb Priority Message Forward Messages Forwarded %1 messages Set Options Set the desired options Play sounds Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-open new messages Leave All Conferences Unnamed Subscription OpenPGP OpenPGP Mood Activity Listening to [blank] Signed Bad signature Using Time Role: %1 Affiliation: %1 Last Status Status Message Last Available Presence Error Last Status Message Never هرگز Always همیشه This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 &Register &Close بستن Busy <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> &Yes &No Fetching registration form for %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> Success Registration successful. Error خطا Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] RipperCCOptions Form فرم min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form فرم Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Settings تنظیمات Help Open Save Print Exit Proxy Settings Options History About Qt Home page Upload Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search psi/search &Stop psi/stop Nickname First Name Last Name E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact psi/addContact User &Info psi/vCard &Close بستن SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> Search Results Search returned 0 results. Error خطا Unable to retrieve search form. Reason: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Add User: Success Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add افزودن Remove خذف کردن SeparatorAction <Separator> Separator ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Status وضعیت Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK SkinsPlugin Form فرم Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Remove selected skin Remove خذف کردن Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> Spacer provides spacing to separate actions StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Set Status: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Priority: Preset: <None> &Set &Cancel لغو کردن Sa&ve as Preset New Status Preset Please enter a name for the new status preset: Error خطا Can't create a blank preset! You already have a preset with that name! StatusShowDlg &Close بستن Status for %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Close Tab Send Tab To Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Close Current Tab Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Mucs %1 Conversations is composing TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error خطا Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect قطع شدن Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server سرور Full JID: User (if needed): Pass: SSL None هیچ کدام HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: پروکسی: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About Quick XML >> To: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous Alt+P psi/arrowLeft &Next Alt+N psi/arrowRight &Close بستن Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Cut Copy Paste Rotate Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add افزودن Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Persian TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Find next Find previous URLLabel Open Open mail composer Open web browser Add to Roster Send message to Chat with Join groupchat Copy location User Info UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Subject: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous قبلی Next بعدی Close &Close بستن [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected In progress Terminated Incoming Call Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Sound (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Translate Rotate Scale Erase Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning هشدار Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &No A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Width: Set new height: Height: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Ungroup WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? XMLConsole XML Console Filter Message Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None هیچ کدام Register Search Groupchat Gateway Service Discovery VCard Execute command Query version Add to roster Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Request timed out XmlConsole XML Console XmlPrompt XML Input &Transmit &Close بستن Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes No options Form فرم Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel لغو کردن &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account حساب کاربری User Fingerprint Verified Status وضعیت Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account حساب کاربری Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Login: Password: گذرواژه: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form فرم Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings تنظیمات Login Password status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_fi.ts000066400000000000000000022106531337037767500173170ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Suomi AHCFormDlg Form Finish Previous Next AHCommandDlg Form Command: Execute AboutDlg About Authors Thanks To Translation License &Close &Sulje Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Developer Language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Käännösjärjestelmä, sekalaista apua Many icons are from his Crystal icon theme Monet kuvakkeet ovat hänen Crystal-kuvaketeemastaan Graphics Grafiikka Original Mac Port Alkuperäinen Mac-versio Mac OS X Port Original End User Documentation Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Patches Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 http://psi-im.org AccountAdd Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Register new account &Close &Sulje &Add Alt+A psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Oletus AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Nimi Server Status Tila &Add psi/addContact &Modify Rem&ove &Poista psi/remove AccountManageDlg Active Käytössä Not active Ei käytössä Error Virhe Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties Name: Account Example: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Change... Settings Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Restore last status Automatically reconnect if disconnected Log message history Details Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... OpenPGP OpenPGP placeholder2 Select &Key... Use None Privacy Blocked Contacts Add Lisää Remove Poista You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Connection Connection proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Resource: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: STUN/TURN Username: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always When available Never Legacy SSL Over encrypted connection Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Ei mitään Integrity Baseline High Highest Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Kirjaudu tälle tunnukselle automaattisesti Psin käynnistyessä. Hyödyllinen, jos olet asettanut Psin käynnistymään automaattisesti, kun internet-yhteys on havaittu. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Saa Psin yrittämään yhdistää uudelleen, jos yhteys katkeaa. Hyödyllinen, jos sinulla on epävakaa yhteys ja joudut yhdistämään usein uudelleen. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Pidä loki aikaisemmista viesteistä. Laita tämä asetus pois päältä, jos tahdot säästää levytilaa tai tarvitset mahdollisimman paljon turvallisuutta. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Lähetä niinkutsuttuja "elossapito"-paketteja tasaisin väliajoin. Tämä on hyödyllistä, jos yhteytesi on asetettu katkeamaan itsestään kun on kulunut tietty aika ilman liikennettä (esimerkiksi palveluntarjoajasi toimesta) ja tahdot pitää sen auki kokoajan. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: No Key Selected Ei avainta valittu Error Virhe Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL-virhe Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLS-salausta ei voida ottaa käyttöön. Liitännäistä ei löydy. Secret Key Salainen avain <i>Username</i> is invalid. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Varoitus This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Tämä tunnus on tällä hetkellä käytössä, joten jotkin muutokset eivät ehkä tule voimaan ennen seuraavaa kirjautumista. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... You are not connected. Your server does not support blocking. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Server Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Proxy: proxychooser &Cancel &Peruuta &Next S&euraava AccountRegDlg Always When available Legacy SSL Warning Varoitus Are you sure you want to cancel the registration? Oletko varma, että haluat perua rekisteröitymisen? &Yes &Kyllä &No &Ei Error Virhe Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL-virhe Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list Reason: You have entered an invalid server name Please provide the following information: This server does not support registration Success Onnistuminen You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Virhe rekisteröitäessä tunnusta. Syy: %1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: AccountRemoveDlg &Remove Warning Varoitus Are you sure you want to cancel the unregistration? Oletko varma, että haluat peruuttaa poistamisen? &No &Ei &Yes &Kyllä Error Virhe Password does not match account. Please try again. Salasana ei käy tunnukselle. Ole hyvä ja yritä uudelleen. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Oletko varma, että haluat poistaa <b>%1</b> ? Success Onnistuminen The account was unregistered successfully. Tunnus poistettiin. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Tunnuksen poistamisessa tapahtui virhe. Syy: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Lisää URL URL: Description: &Close &Sulje &OK &OK Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close &Sulje &Add Alt+A psi/addContact AddUserDlg <None> <Ei mitään> Hidden Piilotettu Add User: Error Lisää käyttäjä: Virhe Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Lisää käyttäjä: Onnistui Added %1 to your roster. %1 lisätty listallesi. Error Virhe <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Mene &URL-osoitteeseen... Copy location Kopioi osoite Join &Groupchat... Liity &Ryhmäkeskusteluun... Remove Poista AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online linjoilla Away poissa Dnd XA Chat Keskustelu Invisible näkymätön Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. AvCallPrivate System error Codec error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: Room: Nickname: Password: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Remove &Join &Liity Unnamed Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog To: Vastaanottaja: Use video Sending bandwidth: Call status &Reject &Hylkää &Accept &Hyväksy CallDlg::Private Voice Call High (1Mbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) &Close &Sulje C&all Ready Valmis From: Lähettäjä: Accept call? &Cancel &Peruuta Calling... Accepting... Hyväksytään... &Hang up Call active Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is NOT valid! Reason: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Organizational unit: Locality: State: Country: Common name: Domain name: XMPP name: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error Virhe You must fill out the fields properly before you can proceed. Sinun täytyy täyttää kentät kunnolla ennen kuin voit rekisteröityä. You entered your old password incorrectly. Try again. Annoit vanhan salasanan väärin. Yritä uudelleen. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Uusi salasana ja varmistus eivät ole sama. Ole hyvä ja anna ne uudestaan. Success Onnistui Successfully changed password. Salasanan vaihto onnistui. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Salasanan vaihtamisessa tapahtui virhe. Syy: %1 ChatDlg Form Message length Viestin pituus 0 AccountLabel Voice Call Toggle encryption Käytä salausta Select icon Valitse kuvake Actions Send Avatar Warning Varoitus A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Uusi keskusteluviesti vastaanotettiin juuri. Tahdotko silti sulkea ikkunan? Close %1 (Composing ...) %1 (Inactive) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Kohde otti salauksen hetki sitten pois käytöstä. Oletko varma, että tahdot lähettää tämän viesti ilman salausta?</p> &Yes &Kyllä &No &Ei Encryption Enabled Salaus käytössä Encryption Disabled Salaus pois käytöstä %1 ended the conversation ChatEdit Add to dictionary ChatView %1 says: Subject: Aihe: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Resign Enable sound File Tiedosto Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Choose &Profile &Quit Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Size Koko Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Koko Creation Date ClearingOptionsModel Options Values ClearingTab Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status Ti&la Mood Activity GeoLocation Set Avatar Unset Avatar &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat &Add a Contact Service &Discovery &Palveluiden löytäminen New &Blank Message Privacy Lists &XML Console &XML-konsoli &Modify Account... &Muokkaa tunnusta... Online Users Linjoilla olevat käyttäjät Send Server Message Set MOTD Aseta MOTD Update MOTD Päivitä MOTD Delete MOTD Poista MOTD Avatar Groupchat Ryhmäkeskustelu Plugins &Admin &Ylläpito Join %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Uudelleen&nimeä Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Poista ryhmä ja siinä olevat yhteystiedot Remove Group Poista ryhmä Send Message to Group Hide All Show All Leave All Hidden Piilotettu Authorization Lupa This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Tämä aiheuttaa kaikkien tässä ryhmässä olevien yhteystietojen irtautumisen siitä. Jatka? ContactListItem Agents/Transports Agentit/Välityspalvelut Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Message Remove Poista Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Node Solmu Domain Subscription Tilaus ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Yleinen Agents/Transports Agentit/Välityspalvelut ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Luo uusi ryhmä Add Lisää <None> <Ei mitään> DateWidget never Disco Service Discovery Palveluiden löytäminen ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse &Selaa Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close &Sulje DiscoDlg::Private Browse Selaa &Browse &Selaa Refresh Item Päivitä kohta &Refresh Item &Päivitä kohta Stop Pysäytä Sto&p &Pysäytä Back Takaisin &Back &Takaisin Forward Eteenpäin &Forward &Eteenpäin Register Rekisteröi &Register &Rekisteröi Unregister &Unregister Search Hae &Search &Hae Join Liity &Join &Liity Execute command &Execute command vCard &vCard &vCard Add to roster Lisää listalle &Add to roster &Lisää listalle Query version &Query version Service Discovery toolbar DiscoListItem Error Virhe There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 DiscoListView Name Nimi JID JID Node Solmu Identities: Henkilöllisyydet: Category Luokka Type Tyyppi Features: Ominaisuudet: Error: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Järjestelmäviesti]</big><br>Sinulla on nyt lupa. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Järjestelmäviesti]</big><br>Lupasi poistettiin! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Henkilöllisyys: To: Vastaanottaja: From: Lähettäjä: Type: Tyyppi: Normal Tavallinen Chat Keskustele Time: Aika: Select icon Valitse kuvake Message length Viestin pituus Toggle encryption Käytä salausta Add URL Lisää URL User info Käyttäjän tiedot Message history Viestihistoria Subject: Aihe: Transaction &identifier: &Close &Sulje &Next &Seuraava &Quote &Lainaa &Deny &Kiellä &Add/Auth Lisää/&Anna lupa &Send &Lähetä &Chat &Reply &Vastaa C&onfirm &Submit &Cancel &Peruuta Send Message Lähetä viesti Warning Varoitus Please type in a message first. Ole hyvä ja kirjoita ensin viesti. No recipients have been specified! Yhtäkään vastaanottajaa ei ole määritelty! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Järjestelmäviesti]</big><br>Tämä käyttäjä haluaa nähdä läsnäolosi. Klikkaa painiketta jossa lukee "Lisää/Anna lupa" antaaksesi hänelle luvan siihen. Tämä myös lisää hänet yhteystietolistaasi, jos hän ei vielä ole siinä. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Järjestelmäviesti]</big><br>sinulla on nyt lupa. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Järjestelmäviesti]</big><br>Lupasi on poistettu! %1 additions 1 addition %1 deletions 1 deletion %1 modifications 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Tapahtumailmoitin> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Keskustelu Tabs Roster Menu Look CSS Misc Sekalaista Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Yleinen Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Ryhmäkeskustelu Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Henkilöllisyys: Send File Lähetä tiedosto &Send &Lähetä &Close &Sulje Ready Valmis Error Virhe Sending folders is not supported. %1 byte(s) %1 tavu(a) Time: Aika: From: Lähettäjä: Receive File Vastaanota tiedosto &Accept &Hyväksy &Reject &Hylkää Warning Varoitus Are you sure you want to cancel the transfer? Oletko varma, että haluat perua siirron? &Yes &Kyllä &No &Ei Choose a file Valitse tiedosto All files (*) Kaikki tiedostot (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Määriteltyä tiedostoa ei ole olemassa. Valitse kelvollinen tiedostonnimi ennen lähettämistä. &Cancel &Peruuta Requesting... Pyydetään... Save As Tallenna nimellä This file is being transferred already! Tiedostoa siirretään jo! Accepting... Hyväksytään... Accepted! Hyväksytty! File was rejected by remote user. Kohdekäyttäjä hylkäsi tiedoston. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Siirtoa ei voitu saada aikaan. Näin voi tapahtua jos yhteystieto ei ymmärtänyt pyyntöämme tai jos yhteystieto on poissa linjoilta. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Vastapäähän ei voitu yhdistää tiedostonsiirtoa varten. Varmista, että tiedostonsiirtoasetuksesi ovat kunnossa. Jos olet NAT- reitittimen tai palomuurin takana, sinun täytyy avata oikea TCP-portti tai määrittää tiedostonsiirtovälityspalvelin tunnusasetuksissasi. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Virhe tiedostonsiirtovälityspalvelimeen yhdistämisessä tai aktivoimisessa. Tämä tarkoittaa, että välityspalvelin ei joko toimi tai siihen ei saada yhteyttä. Jos olet palomuurin takana, sinun täytyy varmistaa, että ulospäin lähtevät TCP-yhteydet on sallittu. File I/O error Tiedoston I/O virhe Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Tiedostoa ei voitu ottaa vastaan. Ehkäpä lähettäjä on perunut pyynnön. FileTrans Form1 accountlabel To: Vastaanottaja: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A Ei tiedossa [Done] [Valmis] [Error: %1] [Virhe: %1] [Stalled] [Pysähdyksissä] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1t%2m%3s jäljellä File Tiedosto To Vastaanottaja From Lähettäjä Status Tila %1h%2m%3s %1t%2m%3s Filename Tiedostonnimi Type Tyyppi Upload Lähetä Download Lataa Peer Vastapää Size Koko Transferred Siirretty Time remaining Aikaa jäljellä Transfer Manager Siirtojenhallinta Clear &Finished &Pyyhi valmiit &Hide &Piilota Transfer Error Siirtovirhe Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Tiedoston %1 kohteen %2 kanssa siirtäminen epäonnistui. Syy: %3 File I/O error (%1) FileTransView &Cancel &Peruuta &Open Containing Folder Cl&ear &Tyhjennä FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Välityspalvelinkutsu onnistui. Proxy query failed! Välityspalvelinkutsu epäonnistui! Requesting data transfer channel... Pyydetään tiedostonsiirtokanavaa... Peer accepted request. Vastapää hyväksyi pyynnön. Connecting to peer... Yhdistetään vastapäähän... Connecting to proxy... Yhdistetään välityspalvelimeen... Waiting for peer activation... Odotetaan vastapään aktivointia... Unable to negotiate transfer. Siirtoa ei saatu aikaan. Unable to connect to peer for data transfer. Vastapäähän ei saatu yhteyttä tiedostonsiirtoa varten. Unable to connect to proxy for data transfer. Välityspalvelimeen ei voitu yhdistää tiedostonsiirtoa varten. Lost connection / Cancelled. Yhteys katkesi / Peruttiin. FileUtil Error Virhe The file specified does not exist. Choose a file Valitse tiedosto Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Etsi Find: Etsi: &Close &Sulje &Find &Etsi Search string '%1' not found. Hakusanaa '%1' ei löytynyt. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Enter Command... Copy Groupchat JID by %1 Reason: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Warning Varoitus Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oletko varma, että tahdot tyhjentää keskusteluikkunan? (huom: ei vaikuta tallennettuun viestihistoriaan) Disconnected. Yhteys katkaistu. Reconnecting... Yhdistetään uudelleen... Error: You are in or joining this room already! Virhe: Olet jo tässä huoneessa tai liittymässä siihen! Unexpected groupchat error: %1 Odottamaton virhe ryhmäkeskustelussa: %1 Please choose a different nickname An error occurred (errorcode: %1) New room created %1 has joined the room %3 has joined the room as %1 and %2 %2 has joined the room as %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Reason: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Banned You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned by %2 Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 has left the room The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Yhdistetty. Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference User &Info &Käyttäjätiedot Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg::Private new nick Command GCUserView User &Info &Käyttäjätiedot Moderators Participants Visitors Send &Message Open &Chat Window Voice Call E&xecute Command &Kick No reason Custom reason &Ban Change Role Visitor Participant Moderator Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add Lisää Removes the selected word from the highlight list Remove Poista Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Ryhmäkeskustelu Groupchat server: &Browse &Selaa Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon Valitse kuvake Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Ei mitään &Hidden &Create New... Create New Group Luo uusi ryhmä Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Yleinen Not in list Ei listalla Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Edellinen &Next S&euraava Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Vie viestihistoria Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstitiedostot (*.txt);;Kaikki tiedostot (*.*) Error Virhe Error writing to file. Virhe kirjoitettaessa tiedostoon. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Open link in browser Close Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Tila: Error Virhe HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed Tunnistautuminen epäonnistui Host not found Palvelinta ei löydy Access denied Pääsy kielletty Connection refused Yhteyskohde kieltäytyi Invalid reply Virheellinen vastaus HttpProxyGetStream Authentication failed Tunnistautuminen epäonnistui Host not found Palvelinta ei löydy Access denied Pääsy kielletty Connection refused Yhteyskohde kieltäytyi Invalid reply Virheellinen vastaus HttpProxyPost Authentication failed Tunnistautuminen epäonnistui Host not found Palvelinta ei löydy Access denied Pääsy kielletty Connection refused Yhteyskohde kieltäytyi Invalid reply Virheellinen vastaus HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Virhe Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Kuvakkeita ei saatavilla IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Nimi: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Oletus Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Yleinen E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Company: Position: Department: Role: Location Country: Postal Code: State: City: Street: About Status Tila InfoDlg User Info Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close &Sulje psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Avaa web-selain No date Edit birthday Warning Varoitus You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Et ole julkaissut muutoksia tunnustietoihisi. Oletko varma, että tahdot hylätä ne? Close and discard Sulje ja hylkää Don't close Älä sulje Success Onnistui Your account information has been published. Tunnuksesi tiedot on julkaistu. Error Virhe Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Tunnuksesi tietojen haku epäonnistui. Ehkä et ole vielä määrittänyt mitään tietoja. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Tietojen hakeminen tästä yhteystiedosta epäonnistui. Syy: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Tunnuksesi tietojen julkaiseminen epäonnistui. Syy: %1 Picture not available Status Tila You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Kutsu Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Poista Make dir Get File Send File Lähetä tiedosto Hash Link Help Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Lisää Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Varoitus can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add Alt+A &Delete Alt+D Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Administrators Owners Banned MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add Lisää Remove Poista General Yleinen message Destroy Room Apply Close &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... You are not an owner of this room Add affiliation Enter the JID of the user: Error Virhe You have entered an invalid JID. Destroy room Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes No There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Identity: Henkilöllisyys: Room information Request chat history Nickname Lempinimi Password Salasana Recent: Host: Room: Nickname: Password: MUCJoinDlg &Join &Liity %1 on %2 Error Virhe You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add Lisää Remove Poista Save Ok Cancel MainWin View Status Tila General Yleinen Menu Tools Help Diagnostics &Help &Ohje ReadMe Lueminut This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Ota vastaan seuraava tapahtuma Un&hide &Näytä &Hide &Piilota Status Message Tilaviesti Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting yhdistetään 1 event received 1 tapahtuma vastaanotettu %1 events received %1 tapahtumaa vastaanotettu MainWindow New Save image Quit About the game Game Help Ready Valmis About is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Palvelimen tunnistautuminen Server Error Palvelinvirhe The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Tyyppi Name Nimi E-Mail Created Length Comment Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Tyyppi: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Chat Keskustelu Delete chat window contents &Message &Chat &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Bounce dock: Never Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Yleinen Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Sekalaista Avatar size: Durations, sec. OptRoster Size Koko OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain Size Koko OptRosterMuc Status Tila Size Koko OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Remove Poista Edit... Muokkaa... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Prompt for status message when choosing Online linjoilla Free for Chat Vapaa juttelemaan Away poissa Not Available ei tavoitettavissa Do not Disturb ei saa häiritä Offline poissa linjoilta Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Lisää Edit Delete Selected preset Name: Status: Tila: Priority: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Tyyppi: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Lisää Remove Poista Import Export Info Settings Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Ryhmäkeskustelu Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Ei mitään Enable Stop Spam for roles: Moderator Participant Visitor Block all private messages Send message: Misc Sekalaista Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Tila Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Kaikki tiedostot (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name Nimi Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings OptionsTabAdvanced Misc. Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Tavallisesti yhteystiedon kaksoisklikkaaminen käynnistää oletustoiminnon. Rastita tämä asetus jos haluaisit sen tapahtuvan mieluummin yhdellä klikkauksella. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Ottaa käyttöön kirjoituksenaikaisen JID:n automaattitäydennyksen viesti-ikkunassa. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Liittää viesteihin automaattisesti URL-osoitteita leikepöydältä, kun käytössä <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Määrittää miten saapuvia tapahtumia käsitellään:</P><P><B>Tavallinen</B> - viestit tulevat viesteinä, keskustelut keskusteluina.</P><P><B>Viesteinä</B> - Kaikki viestit/keskustelut tulevat viesteinä, olivatpa ne alunperin missä muodossa tahansa.</P><P><B>Keskusteluina</B> - Kaikki viestit/keskustelut tulevat keskusteluina, olivatpa ne alunperin missä muodossa tahansa.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Saa Psin näyttämään erillisen aiherivin viesteissä. Poista käytöstä, jos tahdot säästää hieman työpöytätilaa. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Saa Psin näyttämään viesteille pituuslaskurin. Rastita tämä, jos tahdot tietää kuinka pitkä viestisi on. Voi olla hyödyllinen SMS-välityspalvelua käytettäessä. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Oletusarvoisesti Psi tarkistaa aina vCard-tietosi sisäänkirjauduttaessa. Jos tahdot vähentää hieman liikennettä, voit poistaa tämän ominaisuuden käytöstä. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Saa Psin animoimaan yhteystietonimiä pääikkunassa, kun ne tulevat linjoille. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Saa Psin vierittämään pääikkunaa automaattisesti siten, että voit nähdä uudet saapuvat tapahtumat. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Saa Psin jättämään huomiotta kaikki saapuvat "otsikko"-tapahtumat, kuten järjestelmänlaajuiset uutiset MSN:ssä, ilmoitukset, jne. Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact OptionsTabAppearance Appearance Ulkoasu Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fonts && Color Settings Specifies the font style for the main window. Specifies the font style for message windows. Specifies the font style for chat windows. Specifies the font style for popup windows. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". online offline away do not disturb Status message OptionsTabAppearanceMisc Misc. Miscellaneous Settings OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Sovellus General application options Ohjelman yleisasetukset Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Saa Psin käyttämään docklet-kuvaketta, myös järjestelmätarjottimen kuvakkeena tunnettu. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Tavallisesti Psin docklet-kuvakkeen klikkaaminen kerran tuo pääikkunan etualalle. Rastita tämä asetus jos haluaisit mieluummin käyttää kaksoisklikkausta. Starts Psi with only the docklet icon visible. Käynnistä Psi siten, että vain docklet-kuvake on näkyvissä. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Estää Psitä ottamasta paikkaa ohjelmapalkissa ja saa pääikkunan käyttämään pientä otsikkopalkkia. Information Tietoja Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Default Oletus (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Keskustelu Configure the chat dialog Muokkaa keskusteluikkunan asetuksia Make the default action open a normal message window. Avaa oletuksena tavallinen viesti-ikkuna. Make the default action open a chat window. Avaa oletuksena keskusteluikkuna. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Kun rastitettu, rivinvaihtonäppäimen painaminen keskusteluikkunassa lähettää viestisi. Sinun täytyy käyttää Shift+Rivinvaihtoa luodaksesi rivinvaihdon keskusteluviestiin. Jos rastittamatta, viestit lähetetään painamalla Alt-S tai Control-Rivinvaihto kuten normaaleissa viesteissä.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Tavallisesti Psi ei ilmoita sinulle, kun uusi keskusteluviesti vastaanotetaan keskusteluikkunassa joka on jo auki. Rastita tämä asetus, jos tahdot kuitenkin saada nämä ilmoitukset. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Saa Psin tuomaan avoimen keskusteluikkunan ruudun edustalle, kun vastaanotat uuden viestin. Kursori ei siirry siihen, joten se ei häiritse töitäsi. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Määrää miten kauan keskusteluloki säilytetään muistissa sen jälkeen kun keskusteluikkuna on suljettu.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Tämä asetus ei pidä keskustelulokia muistissa lainkaan.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Tämä asetus pitää keskustelulokin yhden tunnin ennen kuin poistaa sen.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Tämä asetus pitää keskustelulokin yhden päivän ennen kuin poistaa sen.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Tämä asetus pitää keskustelulokin ikuisesti.</P> Makes Psi open chats in a tabbed window. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Tapahtumat The events behaviour Tapahtumakäyttäytyminen Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Saa uudet viesti-ikkunat hyppäämään esille automaattisesti vastaanotettaessa. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Saa saapuvat otsikot ponnahtamaan automaattisesti vastaanotettaessa. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Tavallisesti Psi ei ponnahduta tapahtumia esiin, kun olet poissa. Määritä tämä asetus, jos tahdot niiden kuitenkin ponnahtavan. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Tavallisesti Psi ei ponnahduta tapahtumia käyttäjiltä, jotka eivät ole listallasi. Määritä tämä asetus, jos tahdot niiden kuitenkin ponnahtavan. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Saa uudet vastaanotetut tapahtumat tuomaan pääikkunan etualalle. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Saa Psin jättämään huomiotta kaikki saapuvat tapahtumat yhteystiedoilta, jotka eivät jo ole listallasi. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Saa Psin hyväksymään kaikki lupapyynnöt automaattisesti <b>keneltä tahansa</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. OptionsTabGroupchat Groupchat Ryhmäkeskustelu Configure the groupchat Muokkaa ryhmäkeskustelun asetuksia OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Hymiökuvakkeet Select your emoticon iconsets Valitse hymiökuvakelajitelmasi <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Select iconsets for your roster Valitse kuvakelajitelmia listallesi Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Kytkee päälle välityspalvelukuvakkeiden käytön yhteystiedoille, jotka käyttävät välityspalveluita. OptionsTabIconsetSystem System Icons Select the system iconset Valitse järjestelmäkuvakelajitelma OptionsTabMsgCommon Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Saa Psin näyttämään viesteille pituuslaskurin. Rastita tämä, jos tahdot tietää kuinka pitkä viestisi on. Voi olla hyödyllinen SMS-välityspalvelua käytettäessä. OptionsTabPlugin General Yleinen General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Ryhmäkeskustelu OptionsTabShortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Key %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Ääni Configure how Psi sounds Aseta miltä Psi kuulostaa If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Jos järjestelmäsi tukee useita äänisoittimia, voit valita haluamasi ääntensoitto-ohjelman tästä. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Kytke tämä asetus päälle, jos tahdot kuulla äänimerkkejä kun tilasi on "poissa" tai "pitempään poissa". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Soita ääniä kaikille tapahtumille ryhmäkeskustelussa, älä vain kun nimesi mainitaan. Windows Sound Windows-ääni Mac OS Sound Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) OptionsTabStatus Status Tila Status preferences Tila-asetukset OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Yleinen General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Virhe Can't create a blank preset! Ei voi luoda tyhjää esiasetusta! You already have a preset with that name! Sinulla on jo sen niminen esiasetus! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Configure Psi toolbars Chat Keskustelu Groupchat Ryhmäkeskustelu OptionsTabTree Advanced Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Nimi Type Tyyppi Value Comment OptionsUI Options OptionsWidget Form General Yleinen Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Lisää Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error Virhe Please select a key. Ole hyvä ja valitse avain. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Virhe Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel &Peruuta &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About Close PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Tila: Game Exit Skin File Tiedosto New game Load game Save game Quit Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Virhe Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Skin is not valid! Privacy Settings Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add Lisää Remove Poista Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists <None> <Ei mitään> New List Enter the name of the new list: Error Virhe A list with this name already exists. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Allow JID JID Group Subscription Tilaus * None Ei mitään Both From Lähettäjä To Vastaanottaja ProfileManage Manage Profiles &Add psi/addContact &Rename Rem&ove &Poista psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Vaihda profiilin nimeä Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Ole hyvä ja anna uusi nimi profiilille. Käytä yksinkertaista nimeä. Käytä vain kirjaimia tai numeroita, ei välimerkkejä tai välilyöntejä. There is already another profile with this name. Please choose another. Toinen tämänniminen profiili on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen nimi. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Profiilia ei voitu nimetä uudelleen. Ole hyvä äläkä käytä mitään erikoismerkkejä. Delete Profile Poista profiili <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Oletko varma, että tahdot poistaa profiilin "<b>%1</b>" ? Tämä poistaa profiilin koko viestihistorian ja kaikki siihen kuuluvat asetukset!</qt> No, I changed my mind Ei, muutin mieleni Delete it! Poista se! &No &Ei &Yes &Kyllä <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Uusi profiili Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Chat Keskustelu Enable Emoticons &Close &Sulje &Create Alt+C psi/addContact Message ProfileNewDlg New Profile Uusi profiili There is already an existing profile with this name. Please choose another. Toinen tämänniminen profiili on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen nimi. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Profiilia ei voitu luoda. Ole hyvä äläkä käytä mitään erikoismerkkejä. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Valitse avattava profiili tästä listasta. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Valitse kieli jota tahdot Psin käyttävän tästä listasta. Voit ladata kielipaketteja Psin kotisivulta. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Avaa tämä profiili automaattisesti, kun Psi käynnistetään. Hyödyllinen, jos sinulla on vain yksi profiili. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact Rem&ove &Poista psi/remove Type: Tyyppi: Host: Port: Polling URL: Use authentication Username: Password: ProxyChooser Edit... Muokkaa... None Ei mitään ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Kysy verkkosi ylläpitäjältä, jos tarpeen. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Jos tarvitset välityspalvelinta yhdistämiseen, valitse sen tyyppi tässä. ProxyDlg::Private Unnamed ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Tyyppi: Host: Port: 99999; User: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Error Virhe Disable Account The account is currently active. Do you want to log out ? Reconnecting Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Palvelimen tunnistautuminen The server does not support TLS encryption. Server Error Palvelinvirhe Disconnected Yhteys katkaistu XML Parsing Error XML-kielen käsittelyvirhe XMPP Protocol Error XMPP-protokollavirhe Generic stream error Yleinen virtavirhe Conflict (remote login replacing this one) Ristiriita (etäkirjautuminen korvaamassa tätä) Timed out from inactivity Aikakatkaisu inaktiivisuuden vuoksi Internal server error Sisäinen palvelinvirhe Invalid XML Virheellistä XML-kieltä Policy violation Käytäntörikkomus Server out of resources Palvelimen resurssit lopussa Server is shutting down Palvelin on sammumassa XMPP Stream Error: %1 XMPP-virtavirhe: %1 Unable to connect to server Palvelimeen ei voitu yhdistää Host not found Palvelinta ei löydy Error connecting to proxy Virhe yhdistettäessä välityspalvelimeen Error during proxy negotiation Virhe välityspalvelimenyhteyden muodostamisessa Proxy authentication failed Tunnistautuminen välityspalvelimelle epäonnistui Socket/stream error Pistoke/virtavirhe Connection Error: %1 Yhteysvirhe: %1 Host no longer hosted Palvelin ei enää palvellut Host unknown Palvelin tuntematon A required remote connection failed Vaadittu etäyhteys epäonnistui See other host: %1 Tarkista toiselta palvelimelta: %1 Server does not support proper XMPP version Palvelin ei tue kelvollista XMPP-versiota Stream Negotiation Error: %1 Virranmuodostusvirhe: %1 Server rejected STARTTLS Palvelin hylkäsi STARTTLS-komennon TLS handshake error TLS-kättelyvirhe Broken security layer (TLS) Viallinen turvakerros (TLS) Unable to login Kirjautuminen epäonnistui No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Bad server response Kelvoton vastaus palvelimelta Server failed mutual authentication Palvelin ei läpäissyt molemminpuolista tunnistautumista Encryption required for chosen SASL mechanism Salaus pakollinen valitulle SASL-mekanismille Invalid account information Virheelliset tunnustiedot Invalid SASL mechanism Virheellinen SASL-mekanismi Invalid realm Virheellinen alue SASL mechanism too weak for this account SASL-mekanismi liian heikko tälle tunnukselle Wrong Password Temporary auth failure Tilapäinen tunnistautumisvirhe Authentication error: %1 Tunnistautumisvirhe: %1 Broken security layer (SASL) Viallinen turvakerros (SASL) None Ei mitään There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Sinun täytyy olla yhdistettynä palvelimeen tehdäksesi tämän. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Otsikko There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] No key Ei avainta <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi ei onnistunut löytämään OpenPGP avainta <b>%1</b>:lle.<br><br>Tämä voi tapahtua, jos sinulla ei ole avainta, jota yhteystieto mainostaa allekirjoitetulla läsnäololla, tai jos yhteystieto ei mainosta lainkaan mitään avainta.</p> &Choose key manually &Valitse avain käsin Do &nothing Älä tee &mitään Public Key: %1 Julkinen avain: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions View Groups Toggle visibility of special roster groups Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Toggles visibility of offline contacts in roster Show Hidden Contacts Toggles visibility of hidden contacts in roster Show Agents/Transports Toggles visibility of agents/transports in roster Show Self Contact Toggles visibility of self contact in roster Show Status Messages Toggles visibility of status messages of contacts Show Contacts &Psi The main Psi button, that provides access to many actions &Status Ti&la Provides a convenient way to change and to get information about current status Special item that displays number of pending events Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons &Add a Contact &XML Console &XML-konsoli Service &Discovery &Palveluiden löytäminen New Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Join &Groupchat Account Setup Acc&ount Setup Options &Options Configure Toolbars Configure Tool&bars Change Profile &Change Profile Play Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Quit &Quit Quits Psi Tip of the Day &Tip of the Day See many useful tips Transfer Manager Siirtojenhallinta Trans&fer Manager Opens the transfer manager dialog Menu Items Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Set Status Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Online linjoilla Free for Chat Vapaa juttelemaan Away poissa XA DND Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible näkymätön Offline poissa linjoilta Status Tila ReadMe Lueminut &ReadMe Show ReadMe file User Guide (Online) &User Guide (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) &Home Page (Online) Report a Bug (Online) Report a &Bug (Online) About &About About Qt About &Qt About GStreamer About &GStreamer Security Plugins Security &Plugins Key Storage &Key Storage Help Clear Chat Window Find Etsi &Find &Etsi Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Voice Call Send File Lähetä tiedosto Toggle Encryption User Info Message History Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Plugins Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Warning Varoitus Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oletko varma, että tahdot tyhjentää keskusteluikkunan? (huom: ei vaikuta tallennettuun viestihistoriaan) Error: Can not parse command: Command> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Virhe Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Kuvakesarjan lataaminen epäonnistui! Varmista, että Psi on kunnolla asennettu. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Ole hyvä ja katkaise yhteys ennen profiilin vaihtamista. &Disconnect Unsupported URI type Information Tietoja Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Warning Varoitus You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Call ended Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep Account setup You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Register new account Use existing account Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Yleinen Not in list Ei listalla Hidden Piilotettu PsiContactMenu::Private Re&name Uudelleen&nimeä &Remove &History &Historia Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event Send &Message Open &Chat Window Open a &Whiteboard Voice Call Send &File Sen&d Status &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info &Käyttäjätiedot &Group &Ryhmä E&xecute Command Hide Piilota Show Leave Block Always Visible &Picture Invitation Kutsu Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Lähetä ryhmäkeskustelukutsu <b>%1</b>:lle. Add Lisää Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> lisätty listalle/annettu lupa. Authorize Anna lupa Sent authorization to <b>%1</b>. Lähetä lupa <b>%1</b>:lle. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Pyydetty lupaa uudelleen <b>%1</b>:ltä. Remove Poista Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Oletko varma, että tahdot poistaa luvan <b>%1</b>:ltä? &Yes &Kyllä &No &Ei Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Virhe Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Virhe There was an error creating the default profile. Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk I am away from my desk. Leave a message. Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Out eating. Mmmm.. food. Sleep Sleep is good. Zzzzz Work Can't chat. Gotta work. Air Stepping out to get some fresh air. Movie Out to a movie. Is that OK with you? Secret I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night. Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Show contacts Event notifier Tapahtumailmoitin Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) Flat Display all options as a flat list. Delete... Reset... Edit... Muokkaa... Add... Open a detached option editor window. (internal node) Type: Tyyppi: Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Aihe: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Käyttäjänimi Nickname Lempinimi Password Salasana Name Nimi First Name Etunimi Last Name Sukunimi E-mail Sähköposti Address Osoite City Kaupunki State Alue Zipcode Postinumero Phone Puhelin URL URL Date Päivämäärä Misc Sekalaista No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Valitse tiedosto File Tiedosto Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline poissa linjoilta Away poissa Not Available ei tavoitettavissa Do not Disturb ei saa häiritä Free for Chat Vapaa juttelemaan Invisible näkymätön Online linjoilla Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 Afraid Amazed Angry Amorous Annoyed Anxious Aroused Ashamed Bored Brave Calm Cautious Cold Confident Confused Contemplative Contented Cranky Crazy Creative Curious Dejected Depressed Disappointed Disgusted Dismayed Distracted Embarrassed Envious Excited Flirtatious Frustrated Grumpy Guilty Happy Hopeful Hot Humbled Humiliated Hungry Hurt Impressed In Awe In Love Indignant Interested Intoxicated Invincible Jealous Lonely Lucky Mean Moody Nervous Neutral Offended Outraged Playful Proud Relaxed Relieved Remorseful Restless Sad Sarcastic Serious Shocked Shy Sick Sleepy Spontaneous Stressed Strong Surprised Thankful Thirsty Tired Else Weak Worried a moderator moderator a participant participant a visitor visitor an owner owner an administrator administrator a member member an outcast outcast unaffiliated <unnamed%1> Invalid passphrase Invalid input format Signing key expired Invalid key Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing Unknown error Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Varoitus Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No Status Tila Headline Otsikko Chat Message Groupchat Message Error Virhe There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Allow All Messages, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Contact becomes Unavailable Contact changes Status Incoming Message Incoming Headline Incoming File Typing notify Groupchat highlight Incoming Call [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Yhteystieto linjoilla Contact offline Yhteystieto poissa linjoilta Status change Tilanmuutos Incoming message Saapuva viesti Incoming chat message Saapuva keskusteluviesti Incoming file Incoming call Set Status Choose the status and status message Chat Keskustelu Extended Away Do Not Disturb Priority Message Forward Messages Forwarded %1 messages Set Options Set the desired options Play sounds Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-open new messages Leave All Conferences Unnamed Subscription Tilaus OpenPGP OpenPGP Mood Activity Listening to Kuuntelee nyt [blank] [tyhjä] Signed Allekirjoitettu Bad signature Virheellinen allekirjoitus Using Käyttää Time Role: %1 Affiliation: %1 Last Status Viimeisin tila Status Message Tilaviesti Last Available Viimeksi saatavilla Presence Error Läsnäolovirhe Last Status Message Viimeisin tilaviesti Never Always This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Rekisteröinti: %1 &Register &Rekisteröi &Close &Sulje Busy Kiire <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Rekisteröinti on jo lähetetty, joten tämän ikkunan sulkeminen ei estä sitä tapahtumasta. Tahdotko yhä sulkea?</qt> &Yes &Kyllä &No &Ei Fetching registration form for %1 ... Haetaan rekisteröintilomaketta %1:lle.... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Rekisteröinti kohteelle "%1":</b><br><br> Success Onnistui Registration successful. Rekisteröinti onnistui. Error Virhe Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Rekisteröintilomakkeen hakeminen epäonnistui. Syy: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Virhe rekisteröintilomakkeen lähettämisessä. Syy: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [tyhjä] RipperCCOptions Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Tilaviesti RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Tiedosto Settings Help Open Save Print Exit Proxy Settings Options History About Qt Home page Upload Lähetä Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Tallenna nimellä %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search &Hae psi/search &Stop psi/stop Nickname Lempinimi First Name Etunimi Last Name Sukunimi E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact User &Info &Käyttäjätiedot psi/vCard &Close &Sulje SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Haetaan hakulomaketta %1:lle ...</qt> Search Results Hakutulokset Search returned 0 results. Haku palautti 0 tulosta. Error Virhe Unable to retrieve search form. Reason: %1 Hakulomakkeen noutaminen epäonnistui. Syy: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Virhe hakutulosten noutamisessa. Syy: %1 Add User: Success Lisää käyttäjä: Onnistui Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. %1 lisätty listallesi. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add Lisää Remove Poista SeparatorAction <Separator> Separator ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Service Discovery Palveluiden löytäminen XML Console XML-konsoli Status Tila Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As Tallenna nimellä photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Remove selected skin Remove Poista Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Erotin> Spacer provides spacing to separate actions StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Aseta tila: Kaikki tunnukset Set Status: %1 Aseta tila %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Tila: Priority: Preset: Esiasetus: <None> <Ei mitään> &Set &Aseta &Cancel &Peruuta Sa&ve as Preset &Tallenna esiasetuksena New Status Preset Uusi esiasetettu tila Please enter a name for the new status preset: Ole hyvä ja anna nimi uudelle esiasetetulle tilalle: Error Virhe Can't create a blank preset! Ei voi luoda tyhjää esiasetusta! You already have a preset with that name! Sinulla on jo sen niminen esiasetus! StatusShowDlg &Close &Sulje Status for %1 Tila %1:lle StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Close Tab Send Tab To Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Close Current Tab Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Mucs %1 Conversations is composing TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Virhe Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Salasana Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Ei mitään HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About Quick XML >> To: Vastaanottaja: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Lähetä Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous &Edellinen Alt+P psi/arrowLeft &Next S&euraava Alt+N psi/arrowRight &Close &Sulje Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Cut Copy Paste Rotate Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Lisää Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Suomi TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Hae Find next Find previous URLLabel Open Open mail composer Avaa sähköpostiohjelma Open web browser Avaa web-selain Add to Roster Lisää listalle Send message to Chat with Join groupchat Copy location Kopioi osoite User Info UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Etsi Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Lähettäjä: Subject: Aihe: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Next Close &Close &Sulje [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Etsi Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected In progress Terminated Incoming Call Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Valitse äänitiedosto Sound (*.wav) Ääni (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Translate Rotate Scale Erase Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning Varoitus Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Kyllä &No &Ei A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Width: Set new height: Height: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Ungroup WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? XMLConsole XML Console XML-konsoli Filter Message Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Ei mitään Register Rekisteröi Search Hae Groupchat Ryhmäkeskustelu Gateway Service Discovery Palveluiden löytäminen VCard Execute command Query version Add to roster Lisää listalle Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Sisäinen palvelinvirhe The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Yhteys katkaistu Request timed out XmlConsole XML Console XML-konsoli XmlPrompt XML Input XML-syöte &Transmit &Lähetä &Close &Sulje Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes No options Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Peruuta &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account User Fingerprint Verified Status Tila Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Lupa Login: Password: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Login Password Salasana status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_fr.ts000066400000000000000000024262321337037767500173320ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Français AHCFormDlg Form Formulaire Finish Terminer Previous Précédent Next Suivant AHCommandDlg Form Formulaire Command: Commande : Execute Exécuter AboutDlg About À propos psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Auteurs Thanks To Remerciements à Translation Traduction License Licence About Psi+ À propos de Psi+ &Close &Fermer Past Lead Developer and Maintainer Ancien développeur principal et mainteneur Past Lead Developer Ancien développeur principal Lead Widget Developer Développeur principal des gadgets graphiques Developer Développeur Active project members are presents below: Les membres actifs du projet sont listés ci-dessous : Founder, Patcher and MS Windows Packager Fondateur, contributeur et empaqueteur Windows Founder and Lead Patcher Fondateur et contributeur principal Founder, Designer and Patcher Fondateur, conepteur et contributeur Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Contributeur principal, développeur de greffons et empaqueteur Mac OS X Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Contributeur, développeur de greffons et empaqueteur Fedora Patcher and Plugins Writer Contributeur et développeur de greffons Patcher and Ubuntu Packager Contributeur et empaqueteur Ubuntu Ubuntu Packager Empaqueteur Ubuntu Mandriva Linux Packager Empaqueteur Mandriva Patcher and Russian localization Contributeur, version russe Psimedia Patcher and Wiki English localization Contributeur Psimedia, version anglophone du Wiki Language coordinator; Debian Packager Coordinateur linguistique ; Empaqueteur Debian Language coordinator, miscellaneous assistance Coordinateur linguistique, contributions diverses Former language coordinator, miscellaneous assistance Ancien coordinateur pour les langues, assistance multiple Build setup, miscellaneous assistance Installeur des versions et aide multiple Many icons are from his Crystal icon theme La plupart des icônes viennent de son thème d'icônes Crystal Graphics Graphismes Original Mac Port Portage Mac Original Mac OS X Port Portage Mac OS X Original End User Documentation Documentation Originale pour l'Utilisateur Webmaster, Marketing Webmestre, Marketing Bug Tracker Management Gestion et suivi de bugs Patches Patches Sponsor Sponsor Sponsor (Summer of Code) Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Greffon de sécurité : %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer Développeur principal et mainteneur actuel About Psi A propos de Psi psi/logo_48 psi/logo_48 {48?} AccountAdd Add Account Ajouter un compte <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Choisissez le <b>Nom</b> que Psi utilisera pour faire référence à ce compte.<br> <br> Cochez <b>Enregistrer un nouveau compte</b> pour que Psi crée un nouveau compte sur un serveur distant. Pour ajouter un compte XMPP existant, ne pas cocher cette case. Name: Nom: Register new account Enregistrer un nouveau compte &Close &Fermer &Add &Ajouter Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Sélectionnez cette options si vous n'avez pas encore de compte XMPP et souhaitez en enregistrer un. Note : cela fonctionnera uniquement sur les serveurs autorisant l'enregistrement. Default Défaut AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Veuillez saisir le mot de passe pour %1 : Please enter your password: Veuillez saisir votre mot de passe : Need Password Mot de passe requis AccountManage XMPP Accounts Comptes XMPP Name Nom Server Serveur Status État &Add &Ajouter psi/addContact psi/addContact &Modify &Modifier Rem&ove &Supprimer psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Actif Not active Inactif Error Erreur Please disconnect before removing the account. Veuillez vous déconnecter avant de supprimer le compte. &Disconnect &Déconnexion AccountModify Account Properties Propriétés du compte Name: Nom: Account Compte Example: juliet@capulet.com Exemple: juliette@capulet.com XMPP Address: Adresse XMPP : Password: Mot de passe : Change... Changer... Settings Paramètres Automatically connect on startup Se connecter automatiquement au démarrage Automatically connect after sleep Se connecter automatiquement au retour de mise en veille Restore last status Restaurer le dernier message d'état Automatically reconnect if disconnected Se reconnecter automatiquement si déconnecté Log message history Stocker l'historique des messages Details Détails Personal Information Informations personnelles <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Vos informations personnelles sont stockées sous la forme d'une VCard (Carte de visite) sur le serveur, elles peuvent être consultées par tout le monde à n'importe quel moment.</qt> Edit Personal &Details... É&diter les Informations personnelles... OpenPGP OpenPGP placeholder2 tampon2 Select &Key... Selectionner une &Clé... Use None Ne rien utiliser Privacy Vie Privée Blocked Contacts Contacts bloqués Add Ajouter Remove Enlever You are using advanced settings. This list may not be accurate. Vous utilisez des paramètres avancés. Cette liste peut ne pas être complète. Advanced ... Avancées ... Connection Connexion Connection proxy: Proxy pour la connexion: proxychooser choixproxy Compress traffic (if possible) Compresser les échanges (si cela est possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Envoyer des paquets "Keep-alive" (pour les timeouts NAT) Manually Specify Server Host/Port: Spécifier manuellement le serveur et le port: Host: Serveur: Port: Port: Encrypt connection: Crypter la connexion: Allow plaintext authentication: Autoriser la connexion en clair (non cryptée): Require mutual authentication Nécessite une authentification mutuelle SASL Security Level: Niveau de sécurité SASL: Misc. Divers. Resource: Ressource: Default priority: Priorité par défaut : Data Transfer Transfert de données In-Band only (slow) Uniquement en bande de base (lent) Proxy: Proxy : STUN/TURN STUN/TURN Username: Nom d'utilisateur: Authenticate as: S'authentifier comme: Realm: Domaine: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Attention !</b> <br/> En activant cette option, vous ne pourrez pas retrouver votre mot de passe dans les fichiers de configuration, mais uniquement la version hachée. Si vous l'oubliez et ne l'avez pas sauvegardé, il sera perdu. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enregistrer le mot de passe haché (et non en clair) si le serveur le permet. Enable Stream Management if possible Activer la Gestion des Flux si disponible AccountModifyDlg Always Toujours When available Si disponible Never Jamais Legacy SSL Transmission SSL Over encrypted connection Par une connexion cryptée Manual Manuel Use host name Utiliser le nom d'hôte Fixed Fixe Depends on status Selon l'état Delete current host from the list Supprimer l'hôte actif de la liste <don't use> <ne pas utiliser> None Aucun Integrity Intégrité Baseline Pied-de-page High Haute Highest Très haute Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Se connecter automatiquement à ce compte au démarrage de Psi. Utile si Psi se lance automatiquement quand une connexion Internet est détectée. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Fait que Psi tente de se connecter lorsque l'ordinateur sort d'une mise en veille. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Reconnecter Psi automatiquement si la connexion est interrompue. Utile si votre connexion n'est pas stable et que vous avez à vous reconnecter souvent. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Garder un historique des messages. Désactivez cette option afin d'économiser de la place sur le disque ou si vous avez besoin d'une sécurité maximale. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Envoie des paquets appelés "Keep-alive" périodiquement. Ceci est pratique si vous êtes déconnecté automatiquement après une certaine période d'inactivité (ex: par votre FAI) et que vous voulez rester connecté en permanence. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Vous pouvez avoir plusieurs clients connectés au serveur XMPP avec votre compte unique. Chaque login se distingue par un nom de «ressource» que vous pouvez spécifier dans ce champ. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Nom d'utilisateur: No Key Selected Pas de Clé selectionnée Error Erreur Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. La transmission SSL n'est disponible qu'avec un hôte/port manuel. SSL error Erreur SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Impossible d'utiliser SSL/TLS. Greffon non trouvé. Secret Key Clé Secrète <i>Username</i> is invalid. <i>Nom d'utilisateur</i> invalide. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>L'adresse XMPP</i> doit respecter le format <i>utilisateur@hôte</i>. Warning Attention This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Vous êtes actuellement connecté avec ce compte, certains changements ne prendront effet qu'à la prochaine connexion. Reconnect &Later Se reconnecter P&lus tard Reconnect &Now Se reconnecter Mainte&nant Block contact Bloquer le contact Enter the XMPP Address of the contact to block: Saisissez l'adresse XMPP du contact à bloquer : Retrieving blocked contact list ... Récupération de la liste des contacts bloqués ... You are not connected. Vous n'êtes pas connecté(e). Your server does not support blocking. Ce serveur ne supporte pas le blocage des contacts. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Enregistrer le compte Server Serveur Please enter the name of the server you wish to register with: SVP entrez le nom du serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer: Example: capulet.com Exemple: capulet.com Connection settings Paramètres de la connexion Manually Specify Server Host/Port: Spécifier manuellement le serveur et le port: Host: Serveur: Port: Port: Encrypt connection: Crypter la connexion: Proxy: Proxy: proxychooser choixproxy &Cancel A&nnuler &Next &Suivant AccountRegDlg Always Toujours When available Si disponible Legacy SSL Transmission SSL Warning Attention Are you sure you want to cancel the registration? Voulez-vous vraiment annuler l'enregistrement ? &Yes &Oui &No &Non Error Erreur Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. La transmission SSL n'est disponible qu'avec un hôte/port manuel. SSL error Erreur SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Impossible d'activer SSL/TLS. Greffon QCA2 non trouvé. There was an error retrieving the server list Il y a eu une erreur lors de la récupération de la liste des serveurs Reason: Cause: You have entered an invalid server name Vous avez spécifié un nom de serveur non valide Please provide the following information: SVP donnez l'information suivante: This server does not support registration Ce serveur ne supporte pas l'enregistrement de nouveau compte Success Succès You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Votre compte a été enregistré avec succès avec l'adresse XMPP '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Il y a eu une erreur lors de l'inscription du compte. Cause: %1 AccountRemove Remove Account Supprimer le compte Remove account from Psi only. Supprimer le compte uniquement sous Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Supprimer le compte et essayer de le fermer auprès du serveur. Password: Mot de passe : AccountRemoveDlg &Remove &Supprimer Warning Attention Are you sure you want to cancel the unregistration? Voulez-vous vraiment annuler la désinscription? &No &Non &Yes &Oui Error Erreur Password does not match account. Please try again. Le mot de passe ne correspond pas au compte. Réessayez SVP. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Voulez-vous vraiment supprimer <b>%1</b> ? Success Succès The account was unregistered successfully. Le compte a été fermé avec succès. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Il y a eu une erreur lors de la fermeture du compte. Cause: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choisir le statut... Choose... Choisir... Reconnect Reconnexion Ignore global actions Ignorer les actions globales Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ignore toutes les actions globales pour ce compte. Par exemple : message d'état automatique, humeur, activité, etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Activer le mode confidentiel. Le serveur ne conservera pas l'historique pour ce contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Ce profil est déja actif...<br>patientez svp... Activity User Activity Activité de l'utilisateur General: Général : Specific: Spécifique : Description: Description : OK OK Cancel Annuler ActivityDlg <unset> <non défini> Other Autre AddKeyDlg Generate a new key pair Générer une nouvelle paire de clés Length: Longueur : Comment: Commentaire : Expiration date: Date d'expiration : RSA and RSA (default) RSA et RSA (défaut) DSA and Elgamal DSA et ElGamal DSA (sign only) DSA (signature uniquement) RSA (sign only) RSA (signature uniquement) Full name: Nom complet : Passphrase: Mot de passe : E-mail address: Courriel : Key type: Type de clés : Repeat: Confirmation : AddUrl Add URL Ajouter l'URL URL: URL: Description: Description: &Close &Fermer &OK &OK Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Ajouter un contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pour ajouter un contact <span style=" font-weight:600;">XMPP</span>, il suffit de renseigner son adresse XMPP (et, facultativement, un pseudo et un groupe) et de cliquer sur <span style=" font-style:italic;">Ajouter</span>.<br /><br />Pour ajouter un contact à partir d'un service <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span>, vérifiez tout d'abord que vous êtes enregistré auprès de ce service (menu Gestion des services), puis sélectionnez celui-ci dans la liste. Suivez les instructions de la section <span style=" font-style:italic;">Service de correspondance d'Identifiant</span> et cliquez sur <span style=" font-style:italic;">Obtenir l'adresse XMPP</span> pour générer une adresse XMPP pour ce contact.<br /></p></body></html> Service: Service: XMPP XMPP Service ID Translation Service de correspondance d'Identifiant No description Pas de description Get XMPP Address Obtenir l'adresse XMPP psi/vCard psi/vCard Group: Groupe: Resolve Résoudre Nickname (optional): Surnom (optionnel): XMPP Address: Adresse XMPP : Request authorization when adding Demander l'autorisation à ce contact lors de l'ajout Close window after adding Fermer la fenêtre après l'ajout &Close &Fermer &Add &Ajouter Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Aucun> Hidden Masqué Add User: Error Ajout d'un contact: Erreur Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Renseignez l'adresse XMPP du contact que vous souhaitez ajouter. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. L'adresse XMPP saisie n'est pas valide ! Assurez-vous d'utiliser une adresse XMPP complète. Add User: Success Ajout d'un contact: Succès Added %1 to your roster. %1 a été ajouté à votre liste de contacts. Error Erreur <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Erreur lors de la demande d'informations à partir de "%1".<br>Cause : %2<br><br>Le service peut ne pas supporter cette fonctionnalité. Dans ce cas, vous devez manuellement saisir l'adresse XMPP du contact que vous souhaitez ajouter. Exemples :<br><br>&nbsp;&nbsp;utilisateur@hôte.com<br>&nbsp;&nbsp;utilisateurAOL@[serveur AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[serveur ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[serveur MSN]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[serveur Yahoo]<br></qt> AttachView Go to &URL... Aller à l'&URL... Copy location Copier l'emplacement Join &Groupchat... Rejoindre un &Groupe de discussion... Remove Enlever AttentionPlugin sends Attention message to you! vous envoie un message d'Attention ! Send Attention Envoyer un message d'Attention Choose a sound file Choisir un fichier audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Attention Plugin Greffon Attention You sent Attention message to %1 Vous avez envoyé un message d'Attention à %1 Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Ce greffon permet d'envoyer et de recevoir des messages spéciaux, tels des Attentions. Afin de fonctionner correctement, le client du destinataire doit supporter XEP 0224 (par exemple : Pidgin, Miranda avec le greffon Nudge). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 veut souscrire à votre présence. %1 authorized you to view his status. %1 vous a autorisé à voir son statut. %1 removed your authorization to view his status! %1 vous a retiré l'autorisation de voir son statut! AutoReply Enable Activer Disable Désactiver Disable if chat window is active Désactiver si la fenêtre de discussion est active Disable if contact isn't from your roster Désactiver si le contact n'est pas dans votre liste Online En ligne Away Absent Dnd Ne pas déranger XA Non disponible Chat Disponible pour discuter Invisible Invisible Enable if status is: Activer pour l'état : Auto Reply Message: Réponse automatique : for JIDs and conferences: pour les JIDs et les conférences : You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Vous pouvez aussi spécifier un JID partiel (sans symboles additionnels) Disable for your accounts (specify your JIDs): Désactiver pour les comptes (spécifier les JIDs) : Timeout to reset counter: Délai avant de réinitialiser le compteur : min. min. Send maximum Envoyer au plus times (-1=infinite) fois (-1 : illimité) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/en:plugins#autoreply_plugin">Wiki (page web [EN])</a> Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Ce greffon sert de répondeur. Il dispose d'un certain nombre d'options de configuration, permettant de : * définir un message de réponse automatique, * exclure des JIDs spécifiques, y compris des salons de discussion, des réponses automatiques (dans le cas d'un salon, l'exception s'étend à tous les messages privés), * désactiver la réponse automatique pour certains comptes, * définir le nombre de messages automatiques envoyés, * définir le délai avant réinitialisation du compteur de messages envoyés, * désactiver la réponse automatique pour l'onglet actif, * désactiver la réponse automatique pour les utilisateurs ne faisant pas partie de la liste de contacts. La liste d'exceptions pour les JIDs opère selon deux modes : * réponse automatique désactivée uniquement pour la liste définie (Désactivé), * réponse automatique activée uniquement pour la liste définie (Activé). AvCallEvent The user is calling you. Cet utilisateur vous appelle. AvCallPrivate System error Erreur système Codec error Erreur de codec Generic error Erreur générique Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Impossible d'appeler sans sélectionner un périphérique. Avez-vous un micro branché? Vérifiez les options de Psi, svp. An error occurred while trying to send: %1. Une erreur s'est produite durant l'envoi de : %1. Call was rejected or terminated. L'appel a été refusé ou terminé. Call negotiation timed out. Délai d'attente dépassé pour la négociation de l'appel. Unable to establish peer-to-peer connection. Impossible d'établir la connexion d'hôte à hôte. Call negotiation failed. La négociation de l'appel a échouée. AvatarDelegate Empty file Fichier vide AvatarView Avatar Avatar Save Image Enregistrer l'image Save Avatar Enregistrer l'avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Choisir un fichier audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Ce greffon permet de jouer à la bataille navale avec vos amis. Les commandes sont envoyées sous forme de messages, ce greffon fonctionnera donc partout à vous pourrez vous connecter. Pour inviter un ami à jouer, utilisez le menu des contacts où le bouton dans la barre d'outils d'une fenêtre de discussion. Battleship game Bataille navale Battleship game! Bataille navale ! BookmarkManage Manage Bookmarks Gestion des Favoris Host: Serveur: Room: Salle: Nickname: Surnom: Password: Mot de passe : Import bookmarks from file Importer les favoris à partir d'un fichier &Import &Importer Export bookmarks to file Exporter les favoris vers un fichier &Export &Exporter Auto-join: Rejoindre automatiquement : BookmarkManageDlg &Add &Ajouter &Remove &Supprimer &Join Re&joindre Unnamed sans nom Import bookmarks Importer les favoris Error! Erreur ! Export bookmarks Exporter les favoris Call Dialog Dialogue To: A: Use video Utiliser la vidéo Sending bandwidth: Envoi de la taille du transfert: Call status Statut d'appel &Reject &Refuser &Accept &Accepter CallDlg::Private Voice Call Appel vocal High (1Mbps) Haute (1Mbps) Average (400Kbps) Moyenne (400Kbps) Low (160Kbps) Basse (160Kbps) &Close &Fermer C&all &Appel Ready Prêt From: De: Accept call? Accepter l'appel? &Cancel A&nnuler Calling... appel en cours... Accepting... Autorisation en cours... &Hang up Décroc&her Call active Appel actif Call is ended Appel terminé Call duration: %1 Durée de l'appel : %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Chargement des données... Original message Message d'origine CaptchaDlg Dialog Dialogue CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Greffon captcha : CAPTCHA par %1 Error! Image can not be loaded. Erreur ! Impossible de charger l'image. Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Ce greffon permet de renseigner les captchas directement à partir de Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Information du certificat Certificate Validation: Validation du certificat: Valid From: Valide depuis: Valid Until: Valide jusqu'au: Serial Number: Numéro de série: Close Fermer CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Le certificat est valide. The certificate is NOT valid! Le certificat n'est PAS valide! Reason: %1. Cause: %1. Subject Details: Détails du sujet: Issuer Details: Détails de l'émetteur: Organization: Organisation: Organizational unit: Unité d'organisation: Locality: Localité: State: Région: Country: Pays: Common name: Nom usuel: Domain name: Nom de domaine: XMPP name: Nom XMPP: Email: Courriel : ChangePassword Change Password Changer le mot de passe Confirm new password: Confirmation du mot de passe : Current password: Mot de passe actuel: New password: Nouveau mot de passe : ChangePasswordDlg Error Erreur You must fill out the fields properly before you can proceed. Vous devez remplir les champs correctement avant de continuer. You entered your old password incorrectly. Try again. Vous avez entré votre ancien mot de passe de manière incorrecte. Recommencez SVP. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Le nouveau mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Recommencez SVP. Success Succès Successfully changed password. Mot de passe changé avec succès. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Il y a eu une erreur lors de l'enregistrement du mot de passe. Cause: %1 ChatDlg Form Formulaire Message length Longueur du message 0 0 AccountLabel NomduCompte Voice Call Appel vocal Toggle encryption Permuter crypté/décrypté Select icon Sélectionner l'icône Actions Actions Send Envoyer Avatar Avatar Warning Attention A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Un nouveau message de discussion vient d'être reçu. Voulez-vous quand-même fermer la fenêtre ? Close Fermer %1 (Composing ...) %1 (Compose...) %1 (Inactive) %1 (Inactif] <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Le cryptage a récemment été désactivé par le contact distant. Voulez-vous vraiment envoyer ce message en clair?</p> &Yes &Oui &No &Non Encryption Enabled Cryptage activé Encryption Disabled Cryptage désactivé %1 ended the conversation %1 a terminé la conversation ChatEdit Paste as Quotation Copier en tant que citation Add to dictionary Ajouter au dictionnaire ChatView Quote Citation Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 a écrit : Subject: Sujet : URL: URL : Desc: Description : ChatViewThemeProvider Chat Message Style Style des messages Configure your chat theme here Configurez le thème des discussions Chess::InvitationDialog white blanc black noir Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Le joueur %1 vous invite à jouer aux échecs. Il veut jouer %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/en:plugins#chess_plugin">Wiki (page web [EN])</a> Chess Plugin Greffon d'Échecs Chess! Échecs ! You are already playing! Vous êtes déjà en train de jouer ! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Votre adversaire a quitté le plateau ! Vous pouvez cependant sauvegarder la partie. The game was rejected La partie a été rejetée You Lose. Vous avez perdu. You Win! Vous avez gagné ! Draw! Match nul ! Unknown error! Erreur inconnue ! Chess Plugin: Invitation from %1 Greffon d'Échecs : invitation de %1 Choose a sound file Choisir un fichier audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Ce greffon permet de jouer aux échecs avec vos amis. Il est compatible avec un greffon similaire pour Tkabber. Les messages sont utilisés pour envoyer des commandes, il suffit donc de pouvoir se connecter pour jouer. Pour inviter un ami à jouer, vous pouvez utiliser l'entrée du menu de contacts, ou le bouton de la barre d'outils de la fenêtre de discussion. ChessWindow Chess Board Plateau d'échecs Moves: Mouvements : White Black Blanc Noir Load game Charger une partie Save game Sauver la partie Quit Quitter Resign Abandonner Enable sound Activer le son File Fichier Game Jeu *.chs *.chs White Black Blanc Noir CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Assistant de nettoyage Psi+ History Historique vCards Cartes de visite Avatars Avatars Options Options Filter: Filtre : Select All Files Sélectionner tous les fichiers Unselect All Files Désélectionner tous les fichiers 0 0 files selected fichiers sélectionnés Delete selected files Supprimer les fichiers sélectionnés Delete selected Supprimer la sélection Close Psi Cleaner Fermer l'assistant de nettoyage de Psi Close Fermer Choose &Profile Sélectionner un &Profil &Quit &Quitter Clear &Juick Cache Effacer le cache de &Juick Clear &Birthdays Cache Effacer le cache des A&nniversaires &File &Fichier &Actions &Actions History files: Fichiers récents : vCards: Cartes de visite : Avatars: Avatars : Clear History Effacer l'historique Are You Sure? Êtes-vous certain ? Clear vCards Effacer les cartes de visite Clear Avatars Effacer les avatars Clear Options Effacer les options Not supported yet! Non supporté actuellement ! Choose profile Sélectionner un profil Profile: Profil : Clear Juick Cache Effacer le cache de Juick Juick Cache Successfully Cleared Le cache de Juick a bien été effacé Something wrong! Erreur ! Cache Not Found! Cache non trouvé ! Clear Birthdays Cach Effacer le cache des Anniversaires Clear Birthdays Cache Effacer le cache des Anniversaires Birthdays Cache Successfully Cleared Le cache des Anniversaires a bien été effacé CleanerPlugin Launch Cleaner Démarrer l'assistant de nettoyage <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/en:plugins#cleaner_plugin">Wiki (page web [EN])</a> Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Ce greffon permet de vider le cache des avatars, les copies locales de cartes de visite et l'historique. Il est possible de prévisualiser les éléments avant de les supprimer. ClearingAvatarModel Avatar Avatar Size Taille Creation Date Date de création ClearingModel Nick Pseudo Domain Domaine Size Taille Creation Date Date de création ClearingOptionsModel Options Options Values Valeurs ClearingTab Form Formulaire ClearingViewer Check Sélectionner Uncheck Désélectionner Invert Inverser ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Rechercher: &Case sensitive Sensible à la &casse First page Première page Previous page Page précédente Next page Page suivante Last page Dernière page ClientSwitcherPlugin Authors: Auteurs : The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Ce greffon sert à remplacer la version, le nom et le type de système d'exploitation du client. Vous pouvez spécifier la version du client ou le système ou sélectionner une des valeurs prédéfinies. %1 has requested your version %1 a demandé votre version CloseButton Close Tab Fermer l'onglet ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Rechercher: &Case sensitive Sensible à la &casse First page Première page Previous page Page précédente Next page Page suivante Last page Dernière page ConferenceLogger You can find your logs here: Emplacement des logs : Logs: Logs : View Log Voir le log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/en:plugins#conference_logger_plugin">Wiki (page web [EN])</a> Groupchat History Historique des discussions This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Ce greffon sert à sauvegarder les logs des salons de discussions auxquels l'utilisateur de Psi+ participe. Les logs peuvent être consultés à partir des paramètres du greffon ou en cliquant sur le bouton correspondant dans la barre d'outils de la fenêtre active / de l'onglet du salon de discussion. Note : afin de fonctionner correctement, la barre d'outils du salon doit être activée. Author: Auteur : Email: Courriel : ContactListAccountMenu::Private &Status É&tat Mood Humeur Activity Activité GeoLocation GéoLocalisation Set Avatar Définir l'avatar Unset Avatar Enlever l'avatar &Contacts Manager Gestionnaire de &Contacts Manage Bookmarks Gérer les favoris Join Groupchat Rejoindre un salon &Add a Contact &Ajouter un contact Service &Discovery Gestion des &Services New &Blank Message Nouveau message &vide Privacy Lists Listes de confidentialité &XML Console Console &XML &Modify Account... &Modifier le compte... Online Users Contacts En-ligne Send Server Message Envoyer un message serveur Set MOTD Configurer le Message du Jour (MDJ) Update MOTD Mettre à jour le Message du Jour (MDJ) Delete MOTD Supprimer le Message du Jour (MDJ) Avatar Avatar Groupchat Salon Plugins Greffons &Admin &Administration Join %1 Rejoindre %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Cela supprimera définitivement<br>%1<br>de votre liste de contacts. Deleting contacts Effacement des contacts Delete Supprimer ContactListGroupMenu::Private Re&name Re&nommer Resend Authorization to Group Renvoyer l'autorisation au groupe Request Authorization from Group Demander l'autorisation au groupe Remove Authorization from Group Retirer l'autorisation du groupe Send Status to Group Envoyer le statut au groupe Remove Group and Contacts Supprimer le Groupe et les Contacts Remove Group Supprimer le Groupe Send Message to Group Envoyer un message au groupe Hide All Cacher tout Show All Afficher tout Leave All Quitter tout Hidden Masqué Authorization Autorisation This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Cela aura pour effet de discossier les contacts de ce groupe. Continuer ? ContactListItem Agents/Transports Agents/Transports Private messages Messages privés Conferences Conférences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Gestionnaire de contacts Field Champ Action Action Execute Éxecuter Message Message Remove Supprimer Auth request Demander l'autorisation Auth grant Accorder l'autorisation Change domain Changer de domaine Resolve nicks Résoudre les pseudos Move to group Déplacer vers le groupe Export Exporter Import Importer Simple Simple RegExp Expression régulière Removal confirmation Confirmation de suppression Are you sure want to delete selected contacts? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les contacts sélectionnés ? Invalid Invalide This action is not supported atm Action non permise pour le moment Please fill parameter field with new domain name Veuillez renseigner le champ avec le nouveau nom de domaine Roster file Fichier de contacts Save error! Erreur lors de la sauvegarde ! Can't open file %1 for writing Impossible d'ouvrir %1 en écriture Open error! Erreur d'ouverture ! Can't open file %1 for reading Impossible d'ouvrir %1 en lecture File %1 is not xml file Le fichier %1 n'est pas un fichier XML Nothing to do.. Rien à faire. No contacts found in file %1 Pas de contacts trouvés dans le fichier %1 Confirm contacts importing Confirmer l'import des contacts Do you really want to import these contacts? Désirez-vous importer ces contacts ? ContactManagerModel Nick Pseudo Group Groupe Node Nœud Domain Domaine Subscription Souscription ContactManagerView Check Sélectionner Uncheck Désélectionner Invert Inverser ContactProfile General Général Agents/Transports Agents/Transports ContentDownloader Author: Auteur : e-mail: Courriel : This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Ce greffon facilite le téléchargement et l'installation de jeux d'icônes et autres ressources pour Psi+. Crash::CrashDialog Crash handler log Log du gestionnaire de plantages CreateGroupDlg Create New Group Créer un nouveau groupe Enter the new group name: Nouveau nom du groupe : Add Ajouter <None> <Vide> Choose parent group: Choisir le groupe parent : DateWidget never jamais Disco Service Discovery Gestion des Services ToolBar will be placed here Don't translate this string La barre d'outils sera placée ici &Address: &Adresse: &Node: &Noeud: &Browse &Parcourir Filter by JID: Filtrer par JID : Auto-browse into objects Parcourir automatiquement les objets Automatically get item information Obtenir automatiquement l'information sur l'objet &Close &Fermer DiscoDlg::Private Browse Parcourir &Browse &Parcourir Refresh Item Rafraîchir l'objet &Refresh Item &Rafraîchir l'objet Stop Arrêter Sto&p Arrê&ter Back Reculer &Back Recu&ler Forward Avancer &Forward Ava&ncer Register S'inscrire &Register s'&Inscrire Unregister Se désinscrire &Unregister Se &Désinscrire Search Chercher &Search &Chercher Join Rejoindre &Join Re&joindre Execute command Exécuter la commande &Execute command &Executer la commande vCard Carte de Visite &vCard Carte de &Visite Add to roster Ajouter à la liste de contacts &Add to roster &Ajouter à la liste de contacts Query version Vérifier la version &Query version &Vérifier la version Service Discovery toolbar Barre d'outils pour la Gestion des Services DiscoListItem Error Erreur There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Il y a eu une erreur lors de la récupération des objets de <b>%1</b>Cause: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Il y a eu une erreur lors de la récupération des informations de l'objet de <b>%1</b>Cause: %2 DiscoListView Name Nom JID JID (Identifiant Jabber) Node Noeud Identities: Identités: Category Catégorie Type Type Features: Fonctionnalités: Error: Erreur: DisplayProxy deleted Drawer Error moving Erreur de déplacement You cannot move this figure because the king is in check Vous ne pouvez pas jouer cette pièce car le roi est en échec To castle Roquer Do you want to castle? Voulez-vous faire un roque? Yes Oui No Non EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Message système]</big><br>Vous êtes maintenant autorisé. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Message système]</big><br>Votre autorisation a été retirée ! EditItemDlg Watch For... Surveiller... JID* JID* Text** Texte** *Regular expressions can be used *Les expressions régulières peuvent être utilisées **List of words can be used. Each word can use regular expression **Une liste de mots peut être utilisée. Chaque mot peut être constitué d'expressions régulières Use for Utiliser pour Chats Discussions Groupchats Salons Always play sound Toujours jouer un son Sound: Fichier : Choose a sound file Choisir un fichier audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) EditNote Edit Note Éditer la note Title: Titre : Tags: Labels : EditServerDlg Server Settings Paramètres du serveur Name: Nom : Url: URL : User Name*: Nom d'utilisateur* : Password*: Mot de passe* : PostData**: Données POST** : File Input**: Données fichier** : RegExp**: RegExp** : *for FTP servers only *serveurs FTP uniquement **for HTTP servers only **serveurs HTTP uniquement Use proxy server Serveur proxy EnumMessagesPlugin Authors: Auteurs : Missed messages: %1 Messages manqués : %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identité: To: A: From: De: Type: Type: Normal Normal Chat Discussion Time: Heure: Select icon Sélectionner l'icône Message length Longueur du message Toggle encryption Permuter crypté/décrypté Add URL Ajouter l'URL User info Infos du contact Message history Historique des messages Subject: Sujet: Transaction &identifier: &Identifiant de transaction: &Close &Fermer &Next &Suivant &Quote &Citation &Deny &Refuser &Add/Auth &Ajouter/Autoriser &Send &Envoyer &Chat &Discussion &Reply &Répondre C&onfirm C&onfirmer &Submit &Soumettre &Cancel A&nnuler Send Message Envoyer le Message Warning Attention Please type in a message first. SVP veuillez tout d'abord taper un message. No recipients have been specified! Aucun destinataire n'a été spécifié! Please type in a transaction identifier first. SVP veuillez tout d'abord taper un identifiant de transaction. Please complete all required fields (marked with a '*'). SVP veuillez remplir tous les champs obligatoires (marqués d'une '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Quelqu'un (peut-être vous) a demandé un accès à cette ressource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Si vous souhaitez confirmer cette demande, fournissez SVP un identifiant de transaction et cliquez sur le bouton de confirmation. Sinon appuyez sur le bouton annuler. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Identifiant de transaction: %1 Si vous souhaitez confirmer cette demande, cliquez sur le bouton de confirmation. Sinon appuyez sur le bouton annuler. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Message système]</big><br>Cette personne veut s'abonner à votre présence. Cliquez sur le bouton "Ajouter/Autoriser" pour autoriser cet abonnement. Ceci va également l'ajouter à votre liste de contacts si elle n'y est pas déjà. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Message du système]</big><br>Vous êtes maintenant autorisé. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Message du système]</big><br>Votre autorisation a été supprimée ! %1 additions %1 ajouts 1 addition 1 ajout %1 deletions %1 suppressions 1 deletion 1 suppression %1 modifications %1 modifications 1 modification 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Message système]</big><br>Cette personne veut modifier votre liste de contacts (%1). Cliquez sur le bouton "Ajouter/Autoriser" pour autoriser cette modification. For all Pour tous EventNotifierAction <Event notifier> <notification d'évènement> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Pong de %1 après %2 secondes Feature not implemented Fonctionnalité non implémentée %1 Last Activity %1 Dernière activité %1 Last Activity was %2 ago %1 Dernière activité il y a %2 %1 went offline %2 ago %1 s'est déconnecté il y a %2 %1 uptime is %2 Le temps d'activité de %1 est de %2 %1 is online! %1 est en ligne ! Unknown error! Erreur inconnue ! Service unavailable Service indisponible You are not authorized to retrieve Last Activity information Vous n'êtes pas autorisé à visualiser les informations d'activité %1 Time Heure de %1 %1 time is %2 L'heure de %1 est %2 Extended Actions Actions avancées Copy JID Copier le JID Copy Nick Copier le pseudo Copy Status Message Copier le message d'état Ping Ping Last Activity Dernière activité Entity Time Heure de l'entité Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Ce greffon ajoute plusieurs commandes au menu contextuel des contacts. ExtendedOptions Chat Discussion Tabs Onglets Roster Liste de contacts Menu Menu Look Apparence CSS CSS Misc Divers Ask for confirmation before clearing chat window Confirmer avant d'effacer la fenêtre de discussion Enable icons in chat Autoriser les icônes dans la discussion Scaled message icons Icônes redimensionnées Show Avatar Afficher l'avatar Enable "Says style" Activer le style "X dit..." Hide "Send" button Masquer le bouton "Envoyer" Avatar size: Taille des avatars : Default JID mode: Mode par défaut du JID : Automatically capitalize the first letter in a sentence Majuscule automatique en début de phrase Automatically scroll down the log when a message was sent Défilement automatique lors de l'envoi d'un message Show status changes Afficher les changements d'état Show status priority Afficher la priorité de l'état Chat window caption: Légende de la fenêtre de discussion : Default JID mode ignore list: General Général Show joins Afficher les messages d'arrivée Show initial joins Afficher les messages d'arrivée initiale Show status with priority Afficher l'état avec la priorité Show roles and affiliations changes Afficher les changements de rôles et d'affiliations Automatically accept the default room configuration Accepter automatiquement la configuration par défaut du salon Automatically accept the default room configuration when a new room is created Accepter automatiquement la configuration par défaut du salon quand un nouveau salon est créé Automatically open the configuration dialog when a new room is created Ouvrir automatiquement la fenêtre de configuration quand un nouveau salon est créé Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Ouvrir automatiquement la fenêtre de configuration quand un nouveau salon est créé. Cette option n'est active que si l'acceptation de la configuration par défaut est désactivé. Groupchat Salon Enable autojoin for bookmarked groupchats Rejoindre automatiquement les salons ajoutés aux favoris Hide groupchat on auto-join Masquer le salon après connexion automatique Enable HTML rendering in groupchat chat window Activer le rendu HTML dans les fenêtres de discussion des salons Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Message de déconnexion d'un salon : Place groupchat roster at left Afficher la liste des participants au salon à gauche Show groups Afficher les groupes Use slim group heading Utiliser un en-tête de groupes fin Show status icons Afficher les icônes de statut Show affiliation icons Afficher les icônes d'affiliation Show client icons Afficher les icônes des clients Show avatars Afficher les avatars Place avatars at left Placer les avatars à gauche Sort style for contacts: Style de tri des contacts : Avatars size: Taille des avatars : Avatars radius: Radius des avatars : Resolve nicks on contact add Résoudre les pseudos lors de l'ajout de contacts Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Placer la liste de contacts à gauche en mode "fenêtre unique" Contact name and status message in a row Nom de contact et message d'état sur une ligne If contact does not have avatar, use default avatar Si le contact n'a pas d'avatar, utiliser celui par défaut Place status icon over avatar Afficher l'icône de statut au-dessus de l'avatar Automatically remove temporary contacts Supprimer automatiquement les contacts temporaires Tooltips: Infobulles : Show avatar Afficher l'avatar Show last status Voir le dernier état Show PGP Voir la signature PGP Show client version Voir la version du client Show geolocation Voir la géolocalisation Show "Admin" option in account menu Afficher les options "Admin" dans le menu des comptes Show "Active Chats" option in contact menu Afficher l'option "Discussion actives" dans le menu des contacts Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Afficher l'option "Assigner une clé OpenPGP" dans le menu des contacts Show "Picture" option in contact menu Afficher l'option "Image" dans le menu des contacts Show "Change Profile" option in main menu Afficher l'option "Changer de profil" dans le menu principal Show "Chat" option in status menu Afficher l'option "Discussion" dans le menu de statut Show "Invisible" option in status menu Afficher l'option "Invisible" dans le menu de statut Show "XA" option in status menu Afficher l'option "Non disponible" dans le menu de statut Enable single messages Popup border color: Couleur de la bordure des popup: Link color: Couleur des liens : Mailto color: Couleurs des Mailto : Moderators color: Couleur des modérateurs : Participants color: Couleur des participants : Visitors color: Couleur des visiteurs : No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message Activer le son de notification pour chaque message en groupe de discussion ToolTip text color: Couleur du texte des bulles d'aide: ToolTip background color: Couleur d'arrière-plan des bulles d'aide: ToolTip coloring: Couleur des bulles d'aide: Text color for "composing" events on tabs: Couleur du texte pour les évènements "Compose..." de l'onglet: Text color for "unread" events on tabs: Couleur du texte pour les évènements "Non lu" de l'onglet: Colors: Couleurs : Popup Popup Tooltip Bulle d'aide <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS pour Psi+</a> Disable wheel scroll Désactiver le défilement à la molette Put tabs at bottom of chat window Afficher les onglets en bas de la fenêtre de discussion Show Close Button on tabs Afficher le bouton Fermer sur les onglets Show status icons on tabs Afficher les icônes de statut sur les onglets Hide tab when close chat window Cacher l'onglet à la fermeture de la fenêtre de discussion Allow closing inactive tabs Autoriser la fermeture des onglets inactifs Action for mouse middle click on tabs: Action du clic milieu sur les onglets : Action for mouse double click on tabs: Action du double-clic sur les onglets : Enable windows flashing Activer le clignotement des fenêtres Enable "Single Account" mode Activer le mode "Compte unique" Enable XML-console on login Activer la console XML lors de la connexion Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Désactiver la notification si le status est Ne pas déranger Disable popup notifications if status is Away Désactiver la popup de notification si l'état est Absent Notifications Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/en:plugins#extended_options_plugin">Wiki (page web [EN])</a> Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Activer les onglets sur plusieurs lignes Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Fermer FigureDialog What figure should I set? Quelle figure dois-je configurer? FileEvent This user wants to send you a file. Cet utilisateur veut vous envoyer un fichier. FileRequestDlg Identity: Identité: Send File Envoi d'un fichier &Send &Envoyer &Close &Fermer Ready Prêt Error Erreur Sending folders is not supported. L'envoi de répertoires n'est pas possible. %1 byte(s) %1 octet(s) Time: Heure: From: De: Receive File Réception d'un fichier &Accept &Accepter &Reject &Refuser Warning Attention Are you sure you want to cancel the transfer? Voulez-vous vraiment annuler le transfert? &Yes &Oui &No &Non Choose a file Choix du fichier All files (*) Tous fichiers (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. L'adresse XMPP spécifiée est invalide. Veuillez la corriger et essayer à nouveau. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Le fichier spécifié n'existe pas. Choisissez un nom de fichier correct avant d'envoyer. &Cancel A&nnuler Requesting... Demande d'autorisation... Save As Enregistrer sous This file is being transferred already! Le fichier est déja en cours de transfert! Accepting... Autorisation en cours... Accepted! Accepté! File was rejected by remote user. Le fichier a été refusé par le contact distant. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Impossible de négocier le transfert. Cela peut arriver si le contact n'a pas compris la demande ou s'il est hors-ligne. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Impossible de se connecter à l'hôte distant pour le Transfert de Données. Assurez-vous que les paramètres pour le Transfert de Données sont corrects. Si vous êtes derrière un routeur NAT ou un firewall (pare-feu), vous devez ouvrir le bon port TCP ou spécifier un Proxy pour le Transfert de Données dans les paramètres de votre compte. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Echec lors de la connexion ou de l'activation du Proxy pour le transfert de données. Ceci signifie que le Proxy est inactif ou injoignable. Si vous êtes derrière un firewall (pare-feu), assurez-vous que les connexions TCP sont autorisées en sortie. File I/O error Erreur d'E/S fichier Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Impossible d'accepter le fichier. L'expéditeur a peut-être annulé l'envoi. FileTrans Form1 Form1 accountlabel nomducompte To: A: File: Fichier: psi/browse psi/browse Size: Taille: Description: Description: stop arrêter start démarrer FileTransDlg N/A N/A [Done] [Fait] [Error: %1] [Erreur: %1] [Stalled] [Bloqué] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s restantes File Fichier To A From De Status État %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Nom du fichier Type Type Upload Montant Download Descendant Peer Hôte distant Size Taille Transferred Transféré Time remaining Temps restant Transfer Manager Gestionnaire de Transfert Clear &Finished Ef&facer terminés &Hide Cac&her Transfer Error Erreur de Transfert Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Le Transfert de %1 avec %2 a échoué. Raison: %3 File I/O error (%1) Erreur d'E/S fichier (%1) FileTransView &Cancel &Annuler &Open Containing Folder &Ouvrir le dossier parent Cl&ear &Enlever de la liste FileTransferHandler Querying proxy... Requête auprès du proxy... Proxy query successful. Requête au proxy réussie. Proxy query failed! Echec de la requête au proxy ! Requesting data transfer channel... Demande du canal pour le transfert de données... Peer accepted request. L'hôte distant a accepté la demande. Connecting to peer... Connexion à l'hôte distant... Connecting to proxy... Connexion au proxy... Waiting for peer activation... Attente de connexion à l'hôte distant... Unable to negotiate transfer. Impossible de négocier le transfert. Unable to connect to peer for data transfer. Impossible de se connecter à l'hôte distant pour le transfert de données. Unable to connect to proxy for data transfer. Impossible de se connecter au proxy pour le transfert de données. Lost connection / Cancelled. Connexion perdue / annulée. FileUtil Error Erreur The file specified does not exist. Le fichier spécifié n'existe pas. Choose a file Choix d'un fichier Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Authentification requise par le proxy Load Content List Charger la liste de contenus Download and Install Télécharger et installer <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/en:plugins#content_downloader_plugin">Wiki (page web [EN])</a> Frame Frame Cadre GCFindDlg Find Rechercher Find: Rechercher: &Close &Fermer &Find &Rechercher Search string '%1' not found. La chaîne '%1' n'a pas été trouvée. GCMainDlg Find toolbar Barre de recherche Change Nickname... Changer le surnom... Enter Command... Entrez une commande... Copy Groupchat JID Copier le JID du salon by %1 par %1 Reason: %1 Cause: %1 Edit Bookmark Éditer le favori Add to bookmarks Ajouter aux favoris Error: Cannot parse command: Erreur: impossible d'analyser la commande: Warning Attention Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Voulez-vous vraiment vider la fenêtre de discussion ? (note: cela n'affecte pas l'historique) Disconnected. Hors-ligne. Reconnecting... Reconnexion... Error: You are in or joining this room already! Erreur: Vous êtes déja dans cette salle ou en train de la rejoindre! Unable to join groupchat. Reason: %1 Impossible de rejoindre le groupe de discussion. Raison: %1 Unexpected groupchat error: %1 Erreur inattendue dans le groupe de discussion: %1 Please choose a different nickname SVP choisissez un autre surnom An error occurred (errorcode: %1) Une erreur s'est manifestée (code: %1) New room created Nouvelle salle créée %1 has joined the room %1 a rejoint le salon %3 has joined the room as %1 and %2 %3 a rejoint la salle comme %1 et %2 %2 has joined the room as %1 %2 a rejoint la salle comme %1 and now is %1 et est désormais %1 %1 is now %2 and %3 %1 est désormais %2 et %3 %1 is now %2 %1 est désormais %2 (Reason: %1) (Raison : %1) This room has been destroyed. Cette salle a été détruite. Reason: %1 Cause: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Voulez-vous rejoindre le rendez-vous alternatif '%1' ? Room Destroyed Salle détruite Banned Banni You have been banned from the room Vous avez été banni(e) du salon You have been banned from the room by %1 Vous avez été banni(e) de cette salle par %1 %1 has been banned %1 a été banni(e) %1 has been banned by %2 %1 a été banni(e) par %2 Kicked Exclu(e) You have been kicked from the room Vous avez été exclu(e) de cette salle You have been kicked from the room by %1 Vous avez été exclu(e) de cette salle par %1 %1 has been kicked %1 a été exclu(e) %1 has been kicked by %2 %1 a été exclu(e) par %2 Removed Supprimé You have been removed from the room due to an affiliation change Vous avez été enlevé(e) de la salle à cause d'un changement d'affiliation You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Vous avez été enlevé(e) de la salle à cause d'un changement d'affiliation par %1 %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 a été enlevé(e) de la salle à cause d'un changement d'affiliation %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 a été enlevé(e) de la salle par %2 à cause d'un changement d'affiliation You have been removed from the room because the room was made members only Vous avez été enlevé(e) de la salle car celle-ci est devenue réservée uniquement aux membres You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Vous avez été enlevé(e) de la salle car %1 l'a réservée uniquement aux membres %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 a été enlevé(e) de la salle car celle-ci est devenue réservée uniquement aux membres %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 a été enlevé(e) de la salle par %2 car celle-ci est devenue réservée uniquement aux membres %1 is now known as %2 %1 est désormais connu(e) en tant que %2 %1 has left the room %1 a quitté le salon The topic has been set to Le sujet du salon a été défini à has unset the topic a effacé le sujet du salon has set the topic to a défini le sujet du salon à Connected. En-ligne. Save Enregistrer Delete Supprimer Cancel Annuler &Name: &Nom : N&ick: Pseu&do : &Auto join: Rejoindre &automatiquement : Bookmark conference Ajouter la conférence aux favoris Send &Message Envoyer un &message Open &Chat Window Ouvrir une fenêtre de dis&cussion Voice Call Appel vocal E&xecute Command E&xécuter la commande &Kick E&xclure No reason Aucune raison Custom reason Raison personnalisée &Ban &Bannir Change Role Changer de rôle Visitor Visiteur Participant Participant Moderator Modérateur Change Affiliation Changer l'affiliation Unaffiliated Non affilié Member Membre Administrator Administrateur Owner Propriétaire User &Info &Informations de l'utilisateur GCMainDlg::Private new nick Nouveau surnom Command Commande GCUserModel Moderators Modérateurs Participants Participants Visitors Visiteurs GCUserView Moderators Modérateurs Participants Participants Visitors Visiteurs Send &Message Envoyer un &message Open &Chat Window Ouvrir une fenêtre de dis&cussion Voice Call Appel vocal E&xecute Command E&xécuter la commande &Kick E&xclure No reason Aucune raison Custom reason Raison personnalisée &Ban &Bannir Change Role Changer de rôle Visitor Visiteur Participant Participant Moderator Modérateur Change Affiliation Changer l'affiliation Unaffiliated Non affilié Member Membre Administrator Administrateur Owner Propriétaire User &Info &Informations du contact GameBoard White Blanc Black Noir game with jeu avec Game chat Discussion de jeu History Historique Looking up the host Recherche du serveur Accepted a new connection Nouvelle connexion acceptée The host found Serveur trouvé Connected to the host Connecté au serveur Socket Error... Erreur de socket... You have a socket error number Vous avez une erreur de numéro de socket game from jeu de Accepted the Accepter le Your move... Votre déplacement... Waiting a move... En attente de déplacement... End the game Terminer le jeu Want you to end the game? You will lose it Voulez-vous vraiment arrêter le jeu? Vous le perdrez Yes, end Oui, terminer No, continue Non, continuer B B K K C C Q Q Error! Erreur! Lookup Error Erreur de recherche The host Le serveur not found. non trouvé. Save image Enregistrer l'image Do you want to save the image? Voulez-vous enregistrer l'image? Yes, save Oui, enregistrer No, don't save Non, ne pas enregistrer Game over Jeu terminé You scored the game Vous avez gagné le jeu You have a mate. You lost the game. Echec et mat. Vous avez perdu. You have a stalemate Vous êtes pat GameModel The first turn can be only H8. Le premier tour peut uniquement être H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1 : invitation de %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected De : %1<br />La partie a été rejetée GameSessions %1: Invitation from %2 %1 : invitation de %2 Incorrect parameters Paramètres incorrects You are already playing! Vous êtes déjà en train de jouer ! From: %1<br />The game was rejected De : %1<br />La partie a été rejetée From: %1<br />Game error. De : %1<br />Erreur de jeu. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Interface utilisateur du groupe de discussion Enable word highlighting Activer la surbrillance des mots Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Mettre en surbrillance les lignes et alerter l'utilisateur si ce texte est détecté dans la discussion Word highlighting Surbrillance des mots Words which will cause a notification in group chat. Mots qui déclencheront une notification dans un groupe de discussion. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Ceci est la liste des mots pour lesquels vous êtes averti lorsqu'ils sont écrits pendant une discussion de groupe. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Tapez un mot ici puis cliquer "Ajouter" pour l'ajouter à la liste de surbrillance Adds the new word to the list Ajoute le nouveau mot à la liste de surbrillance Add Ajouter Removes the selected word from the highlight list Supprime le mot selectionné de la liste de surbrillance Remove Enlever Enable nick coloring Activer la coloration des pseudos Enable hash nick coloring Couleur des pseudos en fonction du hachage Nick coloring Coloration des surnoms Colors used for nicks in groupchat Couleurs utilisées pour les surnoms dans les groupes de discussion This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Ceci est la liste des couleurs avec lesquelles les surnoms seront affichés en groupe de discussion. Type a colourcode here, or press the palette to the right Saisir un code couleur, ou utiliser la palette à droite Adds the color to the list Ajoute la couleur à la liste Adds the new color to the list Ajoute la nouvelle couleur à la liste Removes the selected color from the list Supprime la couleur sélectionnée de la liste GeoLocation Set GeoLocation Définir la GéoLocalisation Altitude: Altitude : Altitude in meters above or below sea level Altitude en mètres au-dessus ou en-dessous du niveau de l'océan Area: Région : A named area such as a campus or neighborhood Un nom de région tel un campus ou un voisinage Bearing: Azimuth : GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Azimuth GPS, mesuré relativement au nord, en degrés Building: Bâtiment : A specific building on a street or in an area Un bâtiment spécifique dans une rue ou une région Country: Pays : The nation where the user is located Pays dans lequel se trouve l'utilisateur Datum: Coordonnées : GPS datum Coordonnées GPS Description: Description : A natural-language name for or description of the location Nom ou description de l'emplacement Error: Erreur : Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Erreur GPS horizontal en arcminutes, cet élément est déprécié en faveur de <accuracy/> Floor: Étage : A particular floor in a building Étage au sein du bâtiment Latitude: Latitude : Latitude in decimal degrees North Latitude en degrés Nord Locality: Localité : A locality within the administrative region, such as a town or city Localité dans la zone administrative, comme un village ou une ville Longitude: Longitude : Longitude in decimal degrees East Longitude en degrés Est Postalcode: Code postal : A code used for postal delivery Code postal de la localité Region: Région : An administrative region of the nation, such as a state or province Zone administrative, comme une région ou un canton Room: Pièce : A particular room in a building Une pièce spécifique dans un bâtiment Street: Rue : A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Une rue ou une intersection Text: Autres : A catch-all element that captures any other information about the location Permet de stocker toute autre information à propos de la localité Reset Réinitialiser OK OK Cancel Annuler GetPassDlg Set Password Définition du mot de passe Password: Mot de passe : Confirm password: Confirmation du mot de passe : Password does not match Le mot de passe saisi est différent GetSkinName Get Skin Name Récupérer le nom du thème Name: Nom : Author: Auteur : Version: Version : OK OK Cancel Annuler GetTextDlg Enter text Saisir texte Select Font Sélectionner une police GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Choisir un fichier audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Choose a program Choisir un programme Block gmail contact Bloquer le contact GMail Authors: Auteurs : Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: Auteurs : This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: Auteur : e-mail: Courriel : GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Le gestionnaire de clés GnuPG peut créer, supprimer, importer et exporter des clés GnuPG. Seules les opérations de base sont supportées, ce qui devrait couvrir la plupart des besoins. Send GnuPG Public Key Envoyer la clé publique GnuPG Public key %1 sent Clé publique %1 envoyée GomokuGame::InvitationDialog white blanc black noir Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Le joueur %1 vous invite à jouer à Gomoku. Il veut jouer %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Choisir un fichier audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Transfert de %1 en cours GpgProcess Can't start GnuPG program not found GnuPG non détecté GrabAreaWidget Select area Sélectionner une zone GrepShortcutKeyDialog Cancel Annuler Press shortcut Set Keys Configurer les touches New Shortcut Nouveau raccourci GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Groupe de discussion Groupchat server: Serveur du groupe de discussion: &Browse &Parcourir Specify groupchat name manually: Spécifier manuellement le nom du groupe de discussion: Show your name in the groupchat as: Afficher votre nom dans le groupe de discussion en tant que: GroupChatDlg Topic: Sujet: AccountLabel NomduCompte Select icon Sélectionner l'icône Actions Actions Send Envoyer GroupChatTopicAddLangDlg Language Langue GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Style des messages du salon Configure your groupchat theme here Configurer le thème de votre salon ici GroupMenu &None Aucu&n &Hidden &Masquer &Create New... &Nouveau... Create New Group Créer un nouveau groupe Enter the new group name: Nouveau nom du groupe : GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Définir le sujet du salon de discussion Text of topic Texte du sujet HTMLTextMenu Bold Gras Italic Italique Underline Souligné Strike Out Barré Text Color Couleur du texte Background Color Couleur d'arrière-plan Font Police Reset Réinitialiser HistoryContactListModel General Général Not in list Pas dans la liste Private messages Messages privés All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg HistoryDlg Refresh history Rafraichir l'historique &Refresh &Rafraîchir &First Plus anci&ens &Previous &Précédent &Next &Suivant &Last P&lus récents Remove history Supprimer l'historique Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Etes-vous sûr de vouloir supprimer complètement l'historique pour le contact %1? Export message history Exportation de l'historique des messages Text files (*.txt);;All files (*.*) Fichiers texte (*.txt);;Tous fichiers (*.*) Error Erreur Error writing to file. Erreur lors de l'écriture du fichier. &Open chat &Ouvrir la discussion &Export history &Exporter l'historique &Delete history &Supprimer l'historique History Historique Copy Copie Copy link to the clipboard Copier le lien vers le presse-papiers Open Ouvrir Open link in browser Ouvrir le lien dans un navigateur Close Fermer Close history Fermer l'historique All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: État : Progress: Avancement : Ok OK Exit Quitter Import Importer Error Erreur HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Effacer l'historique en quittant Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close Fermer HomeDirMigration Import Wizard Assistant d'import <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile Créer un nouveau profil <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Demande d'authentification HTTP HttpConnect Authentication failed Echec de l'authentification Host not found Serveur introuvable Access denied Accès refusé Connection refused Connexion refusée Invalid reply Réponse non valide HttpProxyGetStream Authentication failed Echec de l'authentification Host not found Serveur introuvable Access denied Accès refusé Connection refused Connexion refusée Invalid reply Réponse non valide HttpProxyPost Authentication failed Echec de l'authentification Host not found Serveur introuvable Access denied Accès refusé Connection refused Connexion refusée Invalid reply Réponse non valide HttpUploadPlugin Upload Image Envoyer l'image Upload File Envoyer le fichier Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Erreur Authors: Auteurs: Image preview width Resize images Redimensionner des images If width or height is bigger than JPEG quality Qualité JPEG Please wait Merci de patienter Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Non supporté Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Envoyer le fichier Upload image Envoyer l'image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading Erreur d'envoi No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Aucune icône disponible IconsetActivity IconsetActivityUI Interface utilisateur pour les icones d'activités Activity iconsets Icônes d'activités &Show Details A&fficher les détails IconsetAffiliation IconsetClientUI Interface utilisateur pour les icônes des clients Affiliation iconsets Icônes d'affiliations &Show Details Afficher les détail&s IconsetClient IconsetClientUI Interface utilisateur pour les icônes des clients Client iconsets Icônes des clients &Show Details Afficher les détail&s IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Détails de la liste d'icônes: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Description: Authors: Auteur(s): Creation date: Date de création: Version: Version: Home URL: Adresse Web: XXX XXX Name: Nom: IconsetDisplayItem Name: '%1' Nom: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Interface utilisateur pour les émoticônes Enable emoticons Activer les émoticônes Emoticon iconsets Listes d'émoticônes psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details A&fficher les détails IconsetMood IconsetMoodUI Interface utilisateur pour les icônes d'humeurs Mood iconsets Icônes d'humeurs &Show Details Afficher les détail&s IconsetRoster IconsetRosterUI Interface utilisateur pour les icônes de la fenêtre de contact Default Défaut Default roster iconset: Liste d'icônes par défaut pour la fenêtre de contact: &Show details A&fficher les détails Services Services Use transport specific icons for contacts Utiliser les icônes spécifiques au transport pour les contacts Service Service Iconset Liste d'icônes Service iconsets: Liste d'icônes des services: Custom Personnalisées Iconset: Liste d'icônes: Regular expression: Expression Régulière: &Add &Ajouter &Delete &Supprimer RegExp ExpReg Custom iconsets: Listes d'icônes personnalisées: IconsetSystem IconsetSystemUI Interface utilisateur pour les icônes du système System iconset: Listes d'icônes système: &Show details A&fficher les détails Alt+S Alt+F IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Auteur : This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (En ligne)</a> Send Image Envoyer l'image Open file Ouvrir le fichier From clipboard Copier à partir du presse-papiers Open Image Ouvrir l'image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. L'image est trop grande. Image size must be less than 60 kb La taille de l'image doit être de moins de 60 ko Image %1 bytes received. Image : %1 octets reçus. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Image %1 envoyée <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Auteurs : This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Ce greffon permet d'envoyer des images à vos contacts. Le client du destinataire doit supporter XEP-0071 : XHTML-IM ainsi que le schéma data:URI. Note : Afin de fonctionner correctement, l'option options.ui.chat.central-toolbar doit être définie à true. ImagePreviewPlugin Author: Auteur : 512 Kb 512 Kb 1 Mb 1 Mb 2 Mb 2 Mb 5 Mb 5 Mb 10 Mb 10 Mb Maximum image size Taille maximum de l'image Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Général E-Mail: Courriel : Birthday: Date de naissance: Alt+V Alt+V View in real size Voir en taille réelle &Open... &Ouvrir... Alt+O Alt+O &Clear &Vider Alt+C Alt+F Full Name: Nom complet : Phone #: Téléphone : Homepage: Page web : Nickname: Pseudo : Work Travail Company: Entreprise : Position: Poste : Department: Equipe : Role: Rôle : Location Adresse postale Country: Pays : Postal Code: Code postal : State: Région : City: Ville : Street: Rue : About À propos Status État InfoDlg User Info Infos du contact Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish &Publier &Retrieve &Récupérer psi/reload psi/reload &Close &Fermer psi/close psi/close InfoWidget First Name: Prénom : Middle Name: Second prénom : Last Name: Nom de famille : Edit names Éditer les noms View names Voir les noms Open web browser Ouvrir le navigateur web No date Pas de date Edit birthday Éditer la date d'anniversaire Warning Attention You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Vous n'avez pas publié les changements d'informations de votre compte. Voulez-vous vraiment les supprimer ? Close and discard Fermer et ne pas publier Don't close Ne pas fermer Success Succès Your account information has been published. Les informations de votre compte ont été publiées. Error Erreur Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Impossible de récupérer les informations de votre compte. Peut-être n'avez vous encore rien renseigné. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Impossible de récupérer les informations de ce contact. Cause: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Impossible de publier les informations de votre compte. Cause: %1 Picture not available Image non disponible Status État You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Les informations de votre conférence ont été publiées. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Adversaire : Select resource: Play Black Jouer Blanc Play White Jouer Noir Cancel Annuler InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Accepter Reject Refuser Gomoku Game Plugin - Invitation white blanc black noir Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Le joueur %1 vous invite à jouer aux échecs. Il veut jouer %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Le joueur %1 vous invite à jouer à Gomoku. Il veut jouer %2. second He wants to play second second first He wants to play first premier Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. Le joueur %1 vous invite à jouer à la bataille navale. Il veut jouer %2. InviteDialog Invitation Invitation Opponent: Adversaire : Select resource: Cancel Annuler Play White Jouer Blanc Play Black Jouer Noir Battliship Game Plugin - Invite I want to play first Je veux jouer en premier I want to play second Je veux jouer en second JDMainWin Refresh Rafraîchir Clear log Effacer le journal Send Envoyer Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Supprimer Make dir Créer le dossier Get File Send File Envoi d'un fichier Hash Hachage Link Lien Help Aide Intro Introduction Statistics Statistiques Rename Renommer Move to... Déplacer vers... Remove Item Are you sure? Êtes-vous sûr ? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Disque Jabber Author: Auteur : Email: Courriel : JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Ajouter Delete Supprimer OK OK JuickJidList Input JID Entrée JID JuickPlugin Warning Avertissement can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Supprimer Add to favorites Authors: Auteurs : This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Interface utilisateur pour la personnalisation de la barre d'outils Toolbar: Barre d'outils: &Add &Ajouter Alt+A Alt+A &Delete &Supprimer Alt+D Alt+S Name: Nom: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Spécifie si la barre d'outils est active et visible. Enabled Activée Locked Fixée ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: Actions dis&ponibles: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: Actions actu&elles: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Raison Members Membres Administrators Administrateurs Owners Propriétaires Banned Exclus MUCConfig Room Configuration Configuration de la salle Affiliations Affiliations Filter: Filtre: Add Ajouter Remove Enlever General Général message message Destroy Room Détruire la salle Apply Appliquer Close Fermer &VCard &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Demande de la configuration de la salle ... You are not an owner of this room Vous n'êtes pas propriétaire de la salle Add affiliation Ajouter une affiliation Enter the JID of the user: Entrez l'identifiant Jabber (JID) de l'utilisateur: Error Erreur You have entered an invalid JID. Vous avez spécifié un identifiant Jabber (JID) non valide. Destroy room Détruire la salle Are you absolutely certain you want to destroy this room? Voulez-vous vraiment détruire cette salle? Yes Oui No Non There was an error retrieving the room configuration Il y a eu une erreur lors de la récupération de la configuration de la salle There was an error changing the room configuration Il y a eu une erreur lors du changement de la configuration de la salle There was an error setting modifying the affiliations. Il y a eu une erreur lors de la modification des affiliations. There was an error destroying the room. Il y a eu une erreur lors de la destruction de la salle. MUCJoin Join Groupchat Rejoindre un groupe de discussion Identity: Identité: Recent: Récent: Room information Informations de la salle Host: Serveur: Room: Salle: Nickname: Surnom: Password: Mot de passe : Request chat history Demande de l'historique de la discussion Bookmarks: Favoris : Nickname Surnom Password Mot de passe MUCJoinDlg &Join Re&joindre %1 on %2 %1 sur %2 Error Erreur You must fill out the fields in order to join. Vous devez remplir les champs afin de rejoindre un groupe de discussion. You entered an invalid room name. Vous avez spécifié un nom de salle non valide. You are in or joining this room already! Vous êtes déjà dans cette salle ou en train de la rejoindre! Unable to join groupchat. Reason: %1 Impossible de rejoindre le groupe de discussion. Cause: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Vous n'êtes pas autorisé à exclure cet utilisateur. You are not allowed to ban this user. Vous n'êtes pas autorisé à bannir cet utilisateur. You are not allowed to grant voice to this user. Vous n'êtes pas autorisé à donner la parole à cet utilisateur. You are not allowed to revoke voice from this user. Vous n'êtes pas autorisé à retirer la parole à cet utilisateur. You are not allowed to grant membership to this user. Vous n'êtes pas autorisé à donner la qualité de membre à cet utilisateur. You are not allowed to revoke membership from this user. Vous n'êtes pas autorisé à retirer la qualité de membre de cet utilisateur. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Vous n'êtes pas autorisé à donner les qualités de modérateur à cet utilisateur. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Vous n'êtes pas autorisé à retirer les qualités de modérateur de cet utilisateur. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Vous n'êtes pas autorisé à donner les qualités d'administrateur à cet utilisateur. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Vous n'êtes pas autorisé à retirer les qualités d'administrateur de cet utilisateur. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Vous n'êtes pas autorisé à donner les qualités de propriétaire à cet utilisateur. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Vous n'êtes pas autorisé à retirer les qualités de propriétaire de cet utilisateur. You are not allowed to perform this operation. Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette opération. Failed to perform operation: Echec de l'opération: MUCReasonsEditor Reason editor Editeur de cause Reasons Causes Add Ajouter Remove Enlever Save Enregistrer Ok Ok Cancel Annuler MainWin View Afficher Status État General Général Menu Menu Tools Outils Help Aide Diagnostics Diagnostics &Help &Aide ReadMe Lisez-moi This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Cette application utilise GStreamer %1, une bibliothèque d'outils multimedia exhaustive, open-source et multi-plateforme. Pour plus d'informations, voir <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer À propos de GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Diagnostic des greffons de sécurité Key Storage Diagnostic Text Diagnostic du stockage des clés Receive next event Recevoir l'évènement suivant Un&hide Affic&her &Hide &Cacher Status Message Message d'état Active accounts: Comptes actifs : Active accounts: Comptes actifs : Incoming event(s) from: Évènement(s) en provenance de : Incoming event(s) from: Évènement(s) en provenance de : Connecting Connexion 1 event received 1 évènement reçu %1 events received %1 évènements reçus MainWindow New Nouveau Save image Enregistrer l'image Quit Quitter About the game À propos du jeu Game Jeu Help Aide Ready Prêt About À propos is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) est un jeu d'échec en réseau pour deux joueurs. Il possède un client et un serveur dans le même program. Vous pouvez modifier et redistribuer le code source car il est sous GPL. Russie, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Auteur : e-mail: Courriel : MiniClient Server Authentication Authentification du Serveur Server Error Erreur du Serveur The server does not support TLS encryption. Le serveur ne supporte pas le cryptage TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Erreur lors de la communication avec le serveur XMPP. Détails : %1 Model Type Type Name Nom E-Mail Courriel Created Création Length Longueur Comment Commentaires Algorithm Algorithme Short ID Identifiant court Fingerprint Empreinte Enable/Disable Activer / Désactiver JID (or part of JID) JID (ou JID partiel) Watch for JIDs Surveiller les JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Sons (si laissé vide, utilisation des sons par défaut) Expiration Expiration Mood Set Mood Définir l'humeur Type: Type: Text: Texte: OK Ok Cancel Annuler MoodDlg <unset> <non défini> MyHeaderViewWidget Flat Plat NoteModel Title: %1 Titre : %1 Tags: %1 Labels : %1 Notes Notebook Carnet de notes Add note Ajouter une note Edit note Éditer la note Delete note Supprimer la note Load notes Charger les notes Reload Recharger Save notes Enregistrer les notes Save Enregistrer Close window Fermer la fenêtre Close Fermer Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Certains changements n'ont pas été sauvegardés. Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter ? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Certains changements n'ont pas été sauvegardés. Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Erreur ! La fonctionnalité n'est peut-être pas implémentée sur le serveur. Storage Notes Plugin Greffon de sauvegarde des Notes Notes has been saved. Les notes ont été enregistrées. OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Copiez le code de validation depuis la page web ouverte. Enter authorization code Entrez le code de validation OptAdvanced OptAdvancedUI Interface utilisateur pour les options avancées Enable "Contact is typing ..." events Autoriser les évènements tels que (le contact) 'Compose...' Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Autoriser les évènements d'inactivité tels que 'terminer/suspendre la conversation' Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Désactiver l'envoi de message d'évènements tel que "Le contact est en train d'écrire..." Do not send composing events Ne pas envoyer d'évènement " 'Compose...' Request receipts Demander des accusés de réception Send receipts Envoyer des accusés de réception Enable remote controlling from other locations Autoriser le contrôle à distance Check spelling Vérifier l'orthographe Use contacts' message formatting Utiliser le formatage du contact pour les messages Single-click triggers default action Simple-clic pour les actions par défaut Automatically copy selected text to clipboard Copier automatiquement le texte sélectionné dans le presse papier Grab URLs from clipboard Récupérer les URLs depuis le presse-papier XMPP address completion Complétion de l'adresse XMPP Show subject line in events Afficher la ligne de sujet dans les évènements Show character counter Afficher le compteur de caractères Automatically get vCard when becoming online Obtenir automatiquement la Carte de Visite lors de la connexion Animate the roster when a contact comes online Anime le contact quand il se connecte Scroll roster to contact on event Dérouler la fenêtre de contact, lors de la réception d'un évènement, vers son auteur Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignorer les évènements "en-tête" (ex: les alertes MSN) Treat incoming messages and chats as: Traiter les messages et discussions reçus comme: Determined by sender Déterminé par l'expéditeur Messages Messages Chats Discussions Messages (Chats if Chatting) Messages (Discussion si une discussion est en cours) OptAppearance OptAppearanceUI Interface utilisateur pour les options d'affichage Colors Couleurs Account heading foreground: Premier plan du nom de compte: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Arrière-plan du nom de compte: Group heading foreground: Premier plan du nom de groupe: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Arrière-plan du nom de groupe: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Premier plan pour l'animation du surnom: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Arrière-plan pour l'animation du surnom: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Définie la couleur pour les message envoyés dans les fenêtres de discussion et d'historique. Sent message foreground: Premier plan du message envoyé: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Définie la couleur pour les message reçus dans les fenêtres de discussion et d'historique. Received message foreground: Premier plan du message reçu: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Définie la couleur pour les message d'information dans les fenêtres de discussion, comme les changements de status ou de déconnexion. Informational messages in chats: Messages d'information dans la fenêtre de discussion: Online contacts: Contacts En-ligne: Away contacts: Contacts Absents: DND contacts: Contacts "Ne pas déranger": Offline contacts: Contacts Hors-ligne: Specifies the background color for the main window. Définie la couleur du fond pour la fenêtre principal. Contact list background: Arrière-plan de la liste de contacts: Status messages: Messages d'état: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Texte de message supplémentaire : Fonts Polices Chat: Discussion: Message: Message: Choose... Choisir... Roster: Liste de contacts: Popup: Pop-up: Highlight: Surligner: Link Lien OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Interface utilisateur pour les diverses options d'affichage Headings Titres dans la liste de contact Slim group headings Noms de groupe légers (sans cadre ni arrière-plan) Outline headings Encadrer le nom des comptes Opacity Opacité 100 100 Roster opacity: Opacité de la liste de contacts: Chat dialog opacity: Opacité de la fenêtre de discussion: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI Interface utilisateurs pour le thème <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Plus de thèmes</a> OptApplication OptApplicationUI Interface utilisateur pour les options de l'application Automatically launch application when OS starts Lancer automatiquement au démarrage de l'OS Enable docklet Activer le Docklet Decorate windows Afficher la barre de la fenêtre Docklet Docklet (boîte à icônes de la barre des tâches) Use "double-click" style (like ICQ) Utiliser le double-clic (comme ICQ) Start minimized Démarrer minimisée Make roster window a "tool window" Transformer la fenêtre de contacts en "Fenêtre-Outil" Check for updates on startup Vérifier les mises à jour au démarrage Quit when closing the roster window Quitter lorsque la fenêtre de contacts est fermée Data transfer base port: Port pour le transfert de données: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Adresse externe pour le Transfert de Données: Proxy Settings Paramètres du proxy Language Langue 99999 99999 OptAvCall Form Formulaire Audio output: Sortie audio : Audio input: Entrée audio : Video input: Entrée vidéo : Video support: Support vidéo : OptChat OptChatUI Interface utilisateur des options de discussion Enter key sends chat messages La touche 'Entrée' envoie les messages Alert chat messages even if chat window is open Prévenir de l'arrivée de nouveaux messages même si la fenêtre de discussion est ouverte Raise chat window on receiving new messages Restaurer à l'écran la fenêtre de discussion à l'arrivée des nouveaux messages Switch tab on receiving new messages Changer d'onglet à la réception d'un nouveau message Open chats in compact mode Ouvrir les Discussions en mode Compact Use tabbed mode: Utiliser le mode Onglet: for chats only pour les discussions uniquement for mucs only pour les salons de discussion uniquement for chats and mucs separately pour les discussions et salons de discussion séparément for mucs and chats in one window pour les discussions et salons de discussion en fenêtre unique for mucs, chats and roster in one window pour les discussions, salons de discussion et liste de contacts en fenêtre unique [customized] [personnalisé] Show tab buttons Afficher les boutons d'onglet Auto-resize text input field Zone de texte auto-adaptative Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Activer les raccourcis Alt-[0-9] pour changer d'onglet Default action Action par défaut Message Message Chat Discussion Delete chat window contents Supprimer le contenu de la fenêtre de discussion When chat window is closed Quand la fenêtre de discussion est fermée One hour after chat window was closed Une heure après la fermeture de la fenêtre de discussion One day after chat window was closed Un jour après la fermeture de la fenêtre de discussion Never Jamais &Message &Message &Chat &Discussion &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Show previews for links OptEvents OptEventsUI Interface utilisateur pour les options d'évènements Auto-open new messages Ouvrir automatiquement les nouveaux messages Auto-open new headlines Ouvrir automatiquement les nouveaux évènements à en-tête Auto-open new files Ouvrir automatiquement les nouveaux transferts de fichiers Allow auto-open even when Away/XA Autoriser l'ouverture automatique même si Absent/Non Disponible Allow auto-open even from unlisted users Autoriser l'ouverture automatique même pour des contacts non présents dans la liste Raise roster window on new event Restaurer à l'écran la liste de contacts lors d'évènements nouveaux Ignore events from contacts not already in your roster Ignorer les évènements provenant de personnes non présentes dans la liste de contacts Auto-authorize contacts Autoriser automatiquement les nouveaux contacts Notify when authorization was received Notifier lorsqu'une autorisation a été reçue Bounce dock: Animer l'icône dock: Never Jamais Once Une fois Forever Tout le temps Animation: Animation: No animation Pas d'animation Blink Clignotantes Animate Animées OptInput Auto-resize text input field Zone de texte auto-adaptative Automatically capitalize the first letter in a sentence Majuscule automatique en début de phrase OptMsgCommon Form Formulaire Use tabbed mode: Utiliser le mode Onglet: for chats only pour les discussions uniquement for mucs only pour les salons de discussion uniquement for chats and mucs separately pour les discussions et salons de discussion séparément for mucs and chats in one window pour les discussions et salons de discussion en fenêtre unique for mucs, chats and roster in one window pour les discussions, salons de discussion et liste de contacts en fenêtre unique [customized] [personnalisé] Show tab buttons Afficher les boutons d'onglet Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Activer les raccourcis Alt-[0-9] pour changer d'onglet Use contacts' message formatting Utiliser le formatage du contact pour les messages Show character counter Afficher le compteur de caractères OptPlugins OptPluginsUI Interface utilisateur pour les greffons Plugin Name Nom du greffon Available plugins Greffons disponibles Version Version A A S S OptPopups OptPopupsUI Interface utilisateur pour les greffons Enable popup notifications Activer les popups de notifications Notifications type Types de notifications General Général Popup notifications Popups de notifications On incoming message event Lors de la réception d'un message Show incoming message on popup Afficher le message reçu dans une popup On incoming headline event Lors de la réception d'un en-tête On incoming file event Lors de la réception d'un fichier When a contact begins typing Quand un contact commence à écrire When a contact becomes available Quand un contact devient disponible When a contact becomes unavailable Quand un contact devient indisponible When a contact changes status Quand un contact change d'état Enable popup notifications for every muc message Recevoir une notification pour chaque message dans les salons Limitations Limites Maximum JID length: Longueur maximum de l'identifiant (JID): Maximum text length: Longueur maximum du message: Maximum status length: Longueur maximum de l'état: Popup location Emplacement des popup Show popups from top to bottom Afficher les popups de haut en bas Place popups at left Afficher les popup à gauche Misc Divers Avatar size: Taille des avatars : Durations, sec. Durées (secondes) OptRoster OptApplicationUI Interface utilisateur pour les options de l'application Roster window always on top Garder la fenêtre de contacts au premier plan Auto-resize contact list Redimensionner automatiquement la liste de contacts Use left-click for menu Utiliser le clic gauche pour le menu Show menubar Afficher la barre de menu Disables scrollbar in the application window. Désactiver la barre de défilement dans la fenêtre de l'application. Disable scrollbar Désactiver la barre de défilement Enables avatar frame at the top of roster Activer le cadre de l'avatar en haut de la liste de contacts Enable roster avatar frame Activer le cadre de l'avatar Autohide roster after Cacher la liste après Icons Icônes Show avatars in roster Afficher les avatars dans la liste Avatars Avatars Show moods in roster Afficher les humeurs dans la liste Moods Humeurs Show activities in roster Afficher les activités dans la liste Activities Activités Show geolocation in roster Afficher la géolocalisation dans la liste GeoLocation GéoLocalisation Show icon when contact is listening to music Afficher un icône quand un contact écoute de la musique Now playing Ecoute actuellement Show icon of user client Afficher l'icône du client de l'utilisateur Clients Clients all client icons Tous les icones des clients only highest priority client icon Seulement l'icône client avec la plus haute priorité Avatar settings Configuration des avatars Size Taille Radius of corners Arrondi des angles seconds (0 - never) secondes (0 - jamais) pt OptRosterMain OptApplicationUI Interface utilisateur pour les options de l'application Roster window always on top Garder la fenêtre de contacts au premier plan Auto-resize contact list Redimensionner automatiquement la liste de contacts Use left-click for menu Utiliser le clic gauche pour le menu Show menubar Afficher la barre de menu Disables scrollbar in the application window. Désactiver la barre de défilement dans la fenêtre de l'application. Disable scrollbar Désactiver la barre de défilement Enables avatar frame at the top of roster Activer le cadre de l'avatar en haut de la liste de contacts Enable roster avatar frame Activer le cadre de l'avatar Autohide roster after Cacher la liste après seconds (0 - never) secondes (0 - jamais) Icons Icônes Show geolocation in roster Afficher la géolocalisation dans la liste GeoLocation GéoLocalisation Show moods in roster Afficher les humeurs dans la liste Moods Humeurs Show avatars in roster Afficher les avatars dans la liste Avatars Avatars Show activities in roster Afficher les activités dans la liste Activities Activités Show icon when contact is listening to music Afficher un icône quand un contact écoute de la musique Now playing Ecoute actuellement Show icon of user client Afficher l'icône du client de l'utilisateur Clients Clients all client icons Tous les icones des clients only highest priority client icon Seulement l'icône client avec la plus haute priorité Avatar settings Configuration des avatars Size Taille Radius of corners Arrondi des angles OptRosterMuc OptApplicationUI Interface utilisateur pour les options de l'application Disable scrollbar Désactiver la barre de défilement Icons Icônes Status Etat Show icon of user client Afficher l'icône du client de l'utilisateur Clients Clients Affiliations Affiliations Show avatars in roster Afficher les avatars dans la liste Avatars Avatars Avatar settings Configuration des avatars Size Taille Radius of corners Arrondi des angles OptShortcuts OptShortcutsUI Interface utilisateur pour les raccourcis Description Description Shortcut Raccourci Add... Ajouter... Remove Supprimer Edit... Éditer... Restore defaults Remettre les paramètres par défaut OptSound OptSoundUI Interface utilisateur pour les options des sons Player: Lecteur : Play sounds when away/XA Jouer les sons même en étant Absent/Non Disponible Play sounds for all messages in groupchat Jouer les sons pour chaque message en groupe de discussion Enter a filename or !beep for a system beep Ecrire un nom de fichier ou !beep pour un bip du système Headline: En-tête : Receive online status: Réception d'état "En-ligne" : Receive message: Réception d'un message : Send message: Envoi d'un message : System message: Message système : Incoming file transfer: Transfert de Fichier entrant : File transfer complete: Fin du Transfert de Fichier : Receive next chat: Réception de la suite de la discussion : Receive first chat: Réception du début de la discussion : Receive offline status: Réception d'état "Hors-ligne" : Receive MUC message Réception de message MUC Reset to defaults Réinitialiser les paramètres OptStatusAuto Form Formulaire Auto status Etats automatiques minutes minutes Auto offline after: Déconnection automatique après: Auto XA after: Non disponible automatiquement après: Auto away after: Absence automatique après: Priority: Priorité: Status message: Message d'état: Default priority Priorité par défaut Online: En ligne: Away: Absent : Free For Chat: Disponible pour discuter : XA: Non disponible: Do Not Disturb: Ne pas déranger: Invisible: Invisible: OptStatusGeneral Form Formulaire Prompt for status message when choosing Demander un message d'état lors de la sélection Online En ligne Free for Chat Libre pour discuter Away Absent Not Available Non disponible Do not Disturb Ne pas déranger Offline Hors-ligne Status menus Menus de gestion des états Show presets in menus: Afficher les états prédéfinis dans les menus: As submenu Via un sous-menu With standard statuses avec les états par défaut No Non Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Cacher Disponible pour discuter, Non disponible et Ne pas déranger Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Cacher les états par défaut (Libre, Absent, Non Disponible, DND) Show "Edit presets..." Afficher "Modifier l'état..." Show "Choose..." Afficher "Choisir..." Show "Reconnect" Afficher "Reconnexion" Presets Etats enregistrés Add Ajouter Edit Éditer Delete Supprimer Selected preset Etat sélectionné Name: Nom : Status: Etat: Priority: Priorité: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Formulaire Tunes Audio Enter media file extensions to ignore them on tune sending Saisissez les extensions de fichier multimédia à ignorer lors de l'envoi de la musique Add extensions Ajouter des extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Extensions ignorées pour l'envoi de la musique à Psi Tune Controllers Lecteur audio OptionEditor Option: Option: Type: Type: Value: Valeur: Option Editor Editeur d'options Edit Option %1 Modifier l'option %1 Psi: Option Editor Psi: Éditeur d'option Can't edit this type of setting, sorry. Impossible d'éditer ce type de paramètre, désolé. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. SVP entrez le nom de l'option. Les noms d'options ne peuvent être vides, se terminer par '.' ou contenir '..'. Options Form Formulaire Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec seconde Don't hide popup if status is Away or XA Ne pas cacher la popup si l'état est Absent ou XA Disable notifications if status is DND Désactiver les notifications si l'état est Ne pas déranger Play sound: Jouer le son: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (En ligne)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Mettre à jour les anniversaires Clear Birthdays Cache Effacer le cache des Anniversaires Check Birthdays Vérifier les anniversaires Start notifying Prévenir days in advance jours avant Check birthdays every Vérifier les anniversaires tous les hours heures Update birthdays every Mettre à jour les anniversaires tous les days (0 - automatic update disabled) jours (0-désactivé) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup Vérifier les anniversaires au démarrage <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (En ligne)</a> Options Options Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (En ligne)</a> Contact menu Toolbar action Barre d'actions <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (En ligne)</a> Supported accounts: Comptes supportés: There is no supported accounts! Il n'y a pas de comptes supportés! Account Settings Configuration du compte If set to "true", the server will send notifications of unread email. Si "vrai", le serveur enverra des notifications pour les mails non lus. Mail notifications Notifications mails If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving Archivage des messages If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Activer l'option "Notification de mail"! Mail Notifications Settings Paramètres de notifications mail Show all unread messages Afficher tous les messages non lus Show new messages only Afficher seulement les nouveaux messages Start program: Démarrer le programme: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (En ligne)</a> Manager Gestionnaire Add Ajouter Remove Supprimer Import Importer Export Exporter Info Informations Settings Paramètres Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete Supprimer <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (En ligne)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Délai par contact entre deux popup de notification pour le même évènement Delay between popups Délai entre les popups seconds secondes Disable popups if status is DND Désactiver les popup si l'état est Ne pas déranger Enable notifications for: Activer les notifications pour: Tune Mood Humeur Activity Activité Geolocation Géolocalisation Sound: Fichier : <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (En ligne)</a> Main Question: Question : Answer: Réponse : Congratulation: Félicitations : Groupchat Salon Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Activer le blocage du spam pour les affiliations: Owner Propriétaire Admin Administrateur Member Membre None Aucun Enable Stop Spam for roles: Activer le blocage du spam pour les rôles: Moderator Modérateur Participant Participant Visitor Visiteur Block all private messages Bloquer tous les messages privés Send message: Envoi d'un message : Misc Divers Number of blocked stanzas: View Log Voir le log Reset Réinitialiser Send maximum Envoyer au plus times fois Timeout to reset counter: Délai avant de réinitialiser le compteur : min. min. Log blocked messages to contact's history Enregistrer les messages bloqués dans l'historique du contact Del Suppr Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status État Delete selected Supprimer la sélection Add row Ajouter une ligne Default sound: Son par défaut: Messages Messages Edit Éditer Disable sound if chat window is active Désactiver le son si la fenêtre de discussion est active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (en ligne)</a> from file depuis le fichier from clipboard depuis le presse-papier to file vers le fichier to clipboard vers le presse-papier Cancel Annuler <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Tous fichiers (*) GnuPG info info GnuPG Authorizing... Autorisation... Authorizing OK Autorisation OK Authorization failed Echec de l'authentification Canceled Annulé Choose file Choisir un fichier Uploading Envoi Error! %1 Erreur! %1 Cookies are removed Rules Règles ... ... Name Nom Enabled Activé Color for outgoing messages numbers Couleur pour le nombre de messages sortant Default plugin action Disabled Désactivé Conditions Conditions Show message if it satisfies the rule Afficher le message s'il répond à la règle Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Paramètres OptionsTabAdvanced Misc. Divers Extra uncategorized options Options supplémentaires non classées Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Autorise l'envoi et la demande d'évènements du style (le contact) 'Compose...', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Autorise l'envoi d''évènements lorsque vous terminez ou suspendez une conversation Request receipts from contacts on each message. Demander un accusé de réception pour chaque message. Send receipts to contacts by request. Envoyer les accusés de réception sur demande. Enables remote controlling your client from other locations Autorise le contrôle à distance de votre logiciel Check this option if you want your spelling to be checked Cochez cette option si vous voulez activer la vérification orthographique If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Si cochée, Psi affichera les messages entrants avec le formatage défini par le contact Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Cochez cette option si vous voulez que le texte sélectionné dans un message entrant ou dans une discussion soit automatiquement copié dans le presse-papier Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normalement, un double-clic sur un contact activera l'action par défaut. Activez cette option si vous préférez utiliser un simple-clic. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Permet la terminaison automatique de l'identifiant Jabber (JID) que vous êtes en train de taper dans une boîte de dialogue. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Attache automatiquement les URLs du presse-papier dans les messages si la case est cochée <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Spécifie comment traiter les évènements entrants:</P><P><B>Normal</B> - Les messages arrivent en tant que messages, les discussions en tant que discussions.</P><P><B>Messages</B> - Tous les messages et discussions arrivent en tant que messages, quelle que soit leur forme originale</P><P><B>Discussions</B> - Tous les messages et discussions arrivent en tant que discussions, quelque soit leur forme originale.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Fait que Psi affiche une ligne séparée pour le sujet des messages. Décochez la case si vous voulez avoir un peu plus de place sur l'écran. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Fait que Psi affiche le compteur de caractères. Cochez la case si vous voulez connaître la longueur de votre message. Très pratique lors de l'utilisation du transport SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Par défaut, Psi vérifie toujours votre Carte de Visite lors de la connexion. Si vous voulez réduire un peu le traffic, vous pouvez décocher cette option. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Fait que Psi anime le nom d'un contact dans la fenêtre principale lorsqu'il se connecte. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Fait que Psi déroule la liste dans la fenêtre principale afin de vous montrer les nouveaux évènements entrants (utile si vous avez beaucoup de contacts). Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Fait que Psi ignore les évènements à en-tête, du type nouvelles-système sous MSN, annonces, etc. OptionsTabAppearance Appearance Affichage Psi's appearance Affichage de Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Polices && Couleurs Fonts && Color Settings Paramètres pour les Polices && Couleurs Specifies the font style for the main window. Spécifie le style de police pour la fenêtre principale. Specifies the font style for message windows. Spécifie le style de police pour les fenêtres de message. Specifies the font style for chat windows. Spécifie le style de police pour les fenêtres de discussion. Specifies the font style for popup windows. Spécifie le style de police pour les fenêtres pop-up. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Ouvre la boîte de dialogue permettant de sélectionner une police pour la fenêtre principale. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Ouvre la boîte de dialogue permettant de selectionner une police pour les fenêtres de message. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Ouvre la boîte de dialogue permettant de selectionner une police pour les fenêtres de discussion. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Spécifie la couleur du texte pour un contact dans la fenêtre principale quand il est "%1". online en-ligne offline hors-ligne away absent do not disturb ne pas déranger Status message Message d'état OptionsTabAppearanceMisc Misc. Divers Miscellaneous Settings Paramètres divers OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image Pas d'image OptionsTabAppearanceThemes Themes Thèmes Configure themes Configurer les thèmes OptionsTabApplication Application Application General application options Options générales de l'application Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Ajoute ou enlève la barre de la fenêtre pour la liste de contact et les discussions. Pour les discussions, cela comprends les boutons pour fermer, cacher et aggrandir Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Fait que Psi utilise une icône docklet, aussi connue sous le nom d'icône de la barre des tâches. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normalement, un simple-clic sur l'icône docklet de Psi met la fenêtre principale au premier plan. Activez cette option si vous préférez double-cliquer. Starts Psi with only the docklet icon visible. Démarre Psi avec uniquement l'icône docklet visible. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Empêche Psi de prendre un emplacement dans la barre des tâches, et met une barre de titre minimale à la fenêtre principale. Information Informations Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Certains changements dans les options ne prendront effet qu'après un redémarrage de Psi. Default Défaut (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Désactivé, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Appel vocal Audio and video device configuration Configuration des périphériques audio/vidéo Audio device configuration Configuration du périphérique audio OptionsTabChat Chat Discussion Configure the chat dialog Configuration de la discussion Make the default action open a normal message window. Faire que l'action par défaut ouvre une fenêtre de message normale. Make the default action open a chat window. Faire que l'action par défaut ouvre une fenêtre de discussion. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Si cochée, l'appui de la touche Entrée dans une fenêtre de discussion enverra votre message. Vous devrez utiliser Maj+Entrée pour aller à la ligne suivante dans votre message de discussion. Si non cochée, les messages sont envoyés par Alt+S ou par Ctrl+Entrée, comme pour les messages classiques.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normalement, Psi ne vous alerte pas de l'arrivée d'un nouveau message de discussion dans une fenêtre de discussion ouverte à l'écran. Activez cette option si vous voulez quand même recevoir ces alertes. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Cela permet à Psi d'ouvrir la fenêtre de discussion à l'écran lorsque vous recevez un nouveau message. Cela n'interfèrera pas avec votre travail en cours car la fenêtre n'est pas active (elle ne prend pas la main sur ce qui est tapé au clavier). Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Fait que Psi bascule sur l'onglet actif lors de la réception d'un nouveau message. Cela ne change pas le focus du clavier, ce qui évite les interférence avec votre travail. Makes Psi open chat windows in compact mode. Fait que Psi ouvre les fenêtres de Discussion en mode compact (sans les icônes pour accès aux émoticônes, au transfert de fichier ou à l'historique par exemple). Makes Psi open chats in a tabbed window. Fait que Psi ouvre les discussions dans différents onglets d'une même fenêtre. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Determine combien de temps l'historique de discussion sera gardé en mémoire après fermeture de la fenêtre de discussion.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Cette option ne conserve pas l'historique de discussion en mémoire.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Cette option conserve l'historique de discussion pendant 1 heure avant de le supprimer</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Cette option conserve l'historique de discussion pendant 1 journée avant de le supprimer</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Cette option conserve l'historique de discussion indéfiniment.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Evènements The events behaviour Comportement des évènements Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Ouvre automatiquement une fenêtre à l'écran lors de l'arrivée des nouveaux messages. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Ouvre automatiquement une fenêtre à l'écran lors de l'arrivée de nouveaux messages à en-tête. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Ouvre automatiquement une fenêtre à l'écran lors de l'arrivée de nouveaux fichiers. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normalement, Psi n'ouvrira pas une pop-up automatiquement lorsque vous êtes "Absent/Non Disponible". Activez cette option si vous voulez que ces pop-ups s'ouvrent malgré tout. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normalement, Psi n'ouvrira pas une pop-up automatiquement lors d'évènements provenant de contacts ne faisant pas partie de votre liste. Activez cette option si vous voulez que ces pop-ups s'ouvrent malgré tout. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Met la fenêtre principale au premier plan lors de la réception des nouveaux évènements. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Ignorer tous les évènements provenant de contacts ne faisant pas partie de votre liste. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Quelle type d'animation Psi doit-il utiliser pour les icônes d'évènements entrants dans la fenêtre principale? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Si cochée, Psi accepte automatiquement <b>toutes</b> les demandes d'autorisation venant de <b>n'importe qui</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Afficher une notification lorsque votre demande d'autorisation a été approuvée. OptionsTabGroupchat Groupchat Groupe de discussion Configure the groupchat Configuration du groupe de discussion OptionsTabIconset Icons Icônes OptionsTabIconsetActivity Activity Activité Select your activity iconset Choisissez votre liste d'icônes pour les activités OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Affiliations Select your affiliations iconset Choisissez votre liste d'icônes pour les affiliations OptionsTabIconsetClients Clients Clients Select your clients iconset Choisissez votre liste d'icônes pour les clients OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emoticônes Select your emoticon iconsets Choisissez vos listes d'émoticônes <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Les émoticônes sont de courtes séquences de caractères qui sont utilisées pour exprimer une émotion ou une idée.</P><P>Cochez cette option si vous souhaitez que Psi remplace les émoticônes usuelles (et bien d'autres :o) ) par un petit graphique.</P><P>Par exemple, <B>:-)</B> sera remplacé par <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Humeurs Select your mood iconset Choisissez votre liste d'icônes pour les humeurs OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Icônes de la liste de contacts Select iconsets for your roster Choisissez votre liste d'icônes pour la liste de contacts Transport Transport vk.com vk.com Weather Météo Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Permet l'utilisation des icônes de transport pour les contacts utilisant ces transports. OptionsTabIconsetSystem System Icons Icônes système Select the system iconset Choisissez votre liste d'icônes système OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Cochez cette option si vous voulez activer la vérification orthographique OptionsTabMessages Messages Messages OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Fait que Psi ouvre les discussions dans différents onglets d'une même fenêtre. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Fait que Psi affiche le compteur de caractères. Cochez la case si vous voulez connaître la longueur de votre message. Très pratique lors de l'utilisation du transport SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Si cochée, Psi affichera les messages entrants avec le formatage défini par le contact OptionsTabPlugin General Général General plugin options Options générales du plugin OptionsTabPlugins Plugins Greffons Options for Psi plugins Options pour les greffons de Psi Plugin Path: %1 Chemin du greffon : %1 Show information about plugin Afficher les informations du greffon Open plugin settings dialog Ouvrir la fenêtre de configuration du greffon OptionsTabPopups Popups Popups The popups behaviour Comportement des popups OptionsTabRoster Roster Liste de contacts Roster window options Options de la fenêtre de contacts Makes the main Psi window always be in front of other windows. Fait que la fenêtre principale de Psi reste toujours devant les autres fenêtres. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Redimensionne automatiquement la fenêtre de Psi pour afficher tous les contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalement, cliquer avec le bouton droit de la souris sur un contact active le menu contextuel. Cochez cette option si vous préférez utiliser un clic gauche. Shows the menubar in the application window. Voir la barre de menu dans la fenêtre de l'application. OptionsTabRosterMain Roster Liste de contacts Roster window options Options de la fenêtre de contacts Makes the main Psi window always be in front of other windows. Fait que la fenêtre principale de Psi reste toujours devant les autres fenêtres. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Redimensionne automatiquement la fenêtre de Psi pour afficher tous les contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalement, cliquer avec le bouton droit de la souris sur un contact active le menu contextuel. Cochez cette option si vous préférez utiliser un clic gauche. Shows the menubar in the application window. Voir la barre de menu dans la fenêtre de l'application. OptionsTabRosterMuc Groupchat Salon OptionsTabShortcuts Shortcuts Raccourcis Options for Psi Shortcuts Options pour les raccourcis de Psi Unnamed group Groupe sans nom Key %1 Touche %1 Restore default shortcuts Remettre les raccourcis par défaut Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Êtes-vous sûr(e) de vouloir remettre les raccourcis par défaut? OptionsTabSound Sound Son Configure how Psi sounds Configuration des sons de Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Si votre système supporte plusieurs reproducteurs de son, vous pouvez choisir ici votre favori. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Activez cette option si vous souhaitez entendre une alerte sonore même lorsque votre état est "Absent" ou "Non Disponible". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Jouer les sons pour chaque évènement dans un groupe de discussion, pas seulement pour mentionner votre surnom. Windows Sound Sons pour Windows Mac OS Sound Sons pour Mac OS Choose a sound file Choisir un fichier son Sound (*.wav) Son (*.wav) OptionsTabStatus Status État Status preferences Préférences sur l'état OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Etats et priorités automatiques Auto status and priority preferences Préférences des états et priorités automatiques Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Permet à Psi de régler automatiquement votre état sur "Absent" si votre ordinateur est inactif pendant la durée spécifiée. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Permet à Psi de régler automatiquement votre état sur "Absence longue" si votre ordinateur est inactif pendant la durée spécifiée. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Permet à Psi de régler automatiquement votre état sur "Déconnecté" si votre ordinateur est inactif pendant la durée spécifiée. Cela vous déconnecte du serveur. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Spécifier un message allongé à utiliser si vous autoriser Psi à définir automatiquement votre état. Voir les options ci-dessous. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Spécifier la priorité sur l'état d'absence automatique. Si vide, Psi utilisera la priorité par défaut du compte. OptionsTabStatusGeneral General Général General status preferences Préférences générales des états Edit Éditer Delete Supprimer Press this button to create a new status message preset. Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau message d'état prédéfini. Press this button to delete a status message preset. Cliquez sur ce bouton pour supprimer un message d'état prédéfini. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Utiliser cela pour choisir l'état qui sera assigné à ce réglage Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Erreur Can't create a blank preset! Impossible de créer un message d'état prédéfini vide ! You already have a preset with that name! Vous avez déjà un message d'état prédéfini avec ce nom ! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher Configuration des filtres audio non-vidéo et des lecteurs OptionsTabToolbars Toolbars Barre d'outils Configure Psi toolbars Configurer les barres d'outils de Psi Chat Discussion Groupchat Salon OptionsTabTree Advanced Avancées Options for advanced users Options pour les utilisateurs avertis Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. N.B.: Cet éditeur change les options en direct. Appuyer sur annuler ne restaure pas le réglage précédent. OptionsTreeModel Name Nom Type Type Value Valeur Comment Commentaire OptionsUI Options Options OptionsWidget Form Formulaire General Général Account: Compte: For all accounts Pour tous les comptes Response mode allow autoriser not implemented Non implémenté ignore ignorer Deny iq time request OS OS Template Modèle OS name Nom de l'OS Client Client Client name Nom du client Client version Version du client Caps node Caps version Enable for: Disponible pour: Contacts Contacts Groupchats Salons Show popup at version iq never jamais if iq replaced always Toujours Logs Logs View log Voir le log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Raccourci: Format: File Name: Nom du fichier: Modify hotkey Modifier la touche de raccourci Modify Modifier Default action Action par défaut Capture the desktop Capturer le bureau Capture active window Capturer la fenêtre active Select capture area Sélectionner la zone de capture Servers: Serveurs: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Ajouter un serveur Add Ajouter Delete current server Supprimer le serveur courant Delete Supprimer Edit current server Modifier le serveur courant Edit Éditer <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Détecter les applications en plein écran Set status: Définir l'état: Status message: Message d'état: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Filtre: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnostics Key ID Identifiant de clé User ID Identifiant de l'utilisateur Error Erreur Please select a key. Sélectionnez une clé SVP. Key Storage Diagnostic Text Diagnostic du stockage des clés PGPUtil Error Erreur Diagnostics Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text Diagnostic OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Il y a eu une erreur lors de l'envoi du message crypté. Cause: %1. PassDialog Wrong Account Password Mot de passe incorrect Save Password Enregistrer le mot de passe OK OK Cancel Annuler Please enter your password for %1: Veuillez saisir le mot de passe pour %1 : Passphrase OpenPGP Passphrase Phrase de passe OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Votre mot de passe est nécessaire pour utiliser la sécurité OpenPGP. Veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous : Remember passphrase Retenir le mot de passe &Cancel A&nnuler &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: Phrase de passe OpenPGP PepPlugin Now listening: Ecoute actuellement: Mood changed to "%1 L'humeur a changé pour "%1 Activity changed to "%1 L'activité a changé pour "%1 Choose a sound file Choisir un fichier audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Ce greffon affiche une notification quand les utilisateurs de votre liste changent leur humeur, musique ou activité. PixmapWidget Input radius Radius Cut Couper Copy Copier Blur Estomper PluginInfoDialog About À propos Close Fermer PluginManager This plugin has no user configurable options Ce plugin n'a pas d'options utilisateur configurables PluginWindow Gomoku Game Jeu Gomoku Opponent: Adversaire : Status: Etat: Game Jeu Exit Quitter Skin Thème File Fichier New game Nouvelle partie Load game Charger une partie Save game Sauver la partie Quit Quitter Resign Abandonner Switch color Inverser la couleur Standard Standard Yellow wood Bois jaune Waiting for opponent Waiting for accept Your turn Votre tour End of game Fin de la partie Error Erreur Win! Victoire! Lose. Perdu. Draw. Egalité. You Vous Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Votre adversaire a quitté le plateau ! Vous pouvez cependant sauvegarder la partie. You want to switch color? Voulez-vous changer de couleur? You Lose. Vous avez perdu. You Win! Vous avez gagné ! You really want to begin new game? Voulez-vous vraiment commencer une nouvelle partie? You really want to begin loaded game? Voulez-vous vraiment charger une partie? Battleship game Bataille navale Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw Match null PreferencesWidget Form Formulaire @username @utilisateur #post_id #post_id * tag * tag > quote > quote message message PreviewFileDialog Preview Aperçu Not an image Pas une image Previewer Preview Skin Aperçu du thème Preview unavailable Aperçu indisponible Name: Nom : Author: Auteur : Version: Version : Apply Appliquer Close Fermer Skin is not valid! Thème non valide! Privacy Settings Paramètres Default List (all sessions): Liste par défaut (toutes les sessions): Active List (current session): Liste active (session courante): List Editor Editeur de liste List: Liste: New List Nouvelle liste Rename List Renommer la liste Delete List Supprimer la liste Automatically activate this list on connect Activer automatiquement cette liste lors de la connexion Rules Règles Add Ajouter Remove Supprimer Up Monter Down Descendre Edit ... Éditer ... Apply Appliquer PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Listes privées <None> <Aucun> New List Nouvelle liste Enter the name of the new list: Entrez le nom de la nouvelle liste: Error Erreur A list with this name already exists. Une liste de ce nom existe déja. Rename List Renommer la liste Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Editer les règles de sécurité Then: Alors: Messages Messages Queries Requêtes Outgoing Presence Présence sortante Incoming Presence Présence entrante If: Si: OK Ok Cancel Annuler PrivacyRuleDlg Deny Refuser Allow Autoriser JID JID (Identifiant Jabber) Group Groupe Subscription Abonnement * * None Aucun Both Les deux From De To A ProfileManage Manage Profiles Gestion des profils &Add &Ajouter psi/addContact psi/addContact &Rename &Renommer Rem&ove &Supprimer psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Renommer le profil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. SVP entrez un nouveau nom pour le profil. Gardez-le simple. Utilisez seulement des lettres et des chiffres. Pas de ponctuation ni d'espaces. There is already another profile with this name. Please choose another. Il y a déjà un profil avec ce nom. Choisissez-en un autre. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Impossible de renommer ce profil. SVP n'utilisez pas de caractères spéciaux. Delete Profile Supprimer le profil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Voulez-vous vraiment supprimer le profil "<b>%1</b>" ? Cela effacera tous les messages de l'historique du profil ainsi que les préférences associées !</qt> No, I changed my mind Non, j'ai changé d'avis Delete it! Supprimer ! &No &Non &Yes &Oui <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Nouveau profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Gardez un <i>Nom de Profil</i> simple. Ce doit être un mot unique comprenant simplement des lettres ou des chiffres.<br> <br> L'<i>Action par Défaut</i> est ce qui se passe lorsque vous double-cliquez sur un contact de votre liste. Les choix sont <b>Message</b>(style ICQ) et <b>Discussion</b> (style AIM). Vous pourrez changer cela plus tard par le menu Options.<br> <br> Cochez la case <i>Activer les émoticônes</i> si vous voulez qu'un texte du genre <b>:-)</b> soit remplacé par un petit graphique du style <icon name="psi/smile">. Profile Name: Nom du profil: Default Action Action par défaut Message Message Chat Discussion Enable Emoticons Activer les émoticônes &Close &Fermer &Create &Créer Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message &Message &Chat &Discussion ProfileNewDlg New Profile Nouveau profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Il existe déjà un profil avec ce nom. Choisissez-en un autre. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Impossible de créer ce profil. SVP n'utilisez pas de caractères spéciaux. ProfileOpen Open Profile Ouvrir le profil left Gauche Image goes here Les images vont ici right Droite Profile: Profil: &Automatically open on startup Ouvrir &automatiquement au démarrage Language: Langue: &Quit &Quitter psi/quit psi/quit &Profiles... &Profils... psi/profile psi/profile &Open &Ouvrir psi/logo_16 psi/logo_48 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Sélectionnez un profil à ouvrir à partir de cette liste. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Sélectionnez la langue que Psi doit utiliser. Vous pouvez télécharger d'autres "langage pack" sur le site web officiel de Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Ouvrir automatiquement ce profil au démarrage de Psi. Utile si vous n'avez qu'un profil. Proxy Proxy Profiles Profils de Proxy &New &Nouveau psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Supprimer psi/remove psi/remove Type: Type: Host: Serveur: Port: Port: Polling URL: Polling URL: Use authentication Utiliser l'authentification Username: Nom d'utilisateur: Password: Mot de passe : ProxyChooser Edit... Éditer... None Aucun ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Entrez le nom d'hôte et le port de votre serveur proxy. Consult your network administrator if necessary. Adressez-vous à votre administrateur réseau si nécessaire. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Entrez votre nom d'utilisateur pour ce serveur proxy, ou laissez ce champ vide si ce serveur proxy n'en exige pas. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Entrez votre mot de passe pour ce serveur proxy ou laissez ce champ vide si le serveur proxy n'en exige pas. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Si vous devez utiliser un serveur proxy pour vous connecter, sélectionnez son type ici. ProxyDlg::Private Unnamed sans nom ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Paramètres du proxy Type: Type : Host: Hôte : Port: Port : 99999; 99999; User: Utilisateur : Password: Mot de passe : PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Impossible de désactiver le compte car il a des évènements en attente. Error Erreur Disable Account Désactiver le compte The account is currently active. Do you want to log out ? Ce compte est actuellement utilisé. Voulez-vous vous déconnecter ? Reconnecting Reconnexion Encryption Error Erreur de cryptage Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Impossible de se connecter : le chiffrement est activé mais aucun support (greffon) QCA2 SSL/TLS n'est disponible. Feature Removed Fonctionnalité retirée This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Ce compte a été configuré pour utiliser la fonctionnalité «Port SSL», mais cette fonctionnalité n'est plus prise en charge. Sauf si votre serveur XMPP est très obsolète, cette modification ne devrait pas vous affecter. Si vous rencontrez des problèmes de connexion, consultez les paramètres de votre compte pour plus de précision ou contactez votre administrateur de serveur XMPP. Server Authentication Authentification du Serveur The server does not support TLS encryption. Le serveur ne supporte pas le cryptage TLS. Server Error Erreur du Serveur Disconnected Déconnecté XML Parsing Error Erreur d'analyse grammaticale XML XMPP Protocol Error Erreur de protocole XMPP Generic stream error Erreur générique de flux Conflict (remote login replacing this one) Conflit (connexion distante remplaçant celle-ci) Timed out from inactivity Temps d'inactivité dépassé Internal server error Erreur interne du serveur Invalid XML XML non valide Policy violation Violation des règles de conduite Server out of resources Ressources dépassées sur le serveur Server is shutting down Le serveur est en cours de fermeture XMPP Stream Error: %1 Erreur de flux XMPP: %1 Unable to connect to server Impossible de se connecter au serveur Host not found Serveur introuvable Error connecting to proxy Erreur lors de la connexion au proxy Error during proxy negotiation Erreur lors de la négociation avec le proxy Proxy authentication failed Echec de l'authentification au proxy Socket/stream error Erreur de socket/flux Connection Error: %1 Erreur de connexion: %1 Host no longer hosted Serveur plus hébergé Host unknown Serveur inconnu A required remote connection failed Echec de la connexion distante demandée See other host: %1 Voir un autre serveur: %1 Server does not support proper XMPP version Le serveur ne supporte pas cette version XMPP Stream Negotiation Error: %1 Erreur de négociation de flux: %1 Server rejected STARTTLS Le serveur a rejeté STARTTLS TLS handshake error Erreur de poignée de main TLS Broken security layer (TLS) Couche de sécurité rompue (TLS) Unable to login Impossible de se connecter No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Aucun mécanisme approprié disponible pour les paramètres de sécurité donnés (par exemple librairie SASL trop faible, ou authentification en clair non activée) Bad server response Mauvaise réponse du serveur Server failed mutual authentication L'authentification mutuelle avec le serveur a échoué Encryption required for chosen SASL mechanism Cryptage nécessaire pour le mécanisme SASL choisi Invalid account information Information de compte non valide Invalid SASL mechanism Mécanisme SASL non valide Invalid realm Domaine non valide SASL mechanism too weak for this account Mécanisme SASL trop faible pour ce compte Wrong Password Mot de passe incorrect Temporary auth failure Défaillance temporaire d'autorisation Authentication error: %1 Erreur d'authentification: %1 Broken security layer (SASL) Couche de sécurité rompue (SASL) None Aucun There was an error communicating with the server. Details: %1 Il y a eu une erreur de communication avec le serveur. Détails: %1 Whiteboard invitation Invitation au tableau blanc Incoming file Fichier entrant Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Acceptez-vous %1 (%2 ko) de %3? Logged out Déconnecté You must be connected to the server in order to do this. Vous devez être connecté au serveur pour faire cela. Unregister from %1 Désinscrit de %1 Are you sure? Êtes-vous sûr ? Name: Nom : Version: Version : Os: Système : Version Query Information Récupérer les informations de version Headline En-tête There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Il y a eu une erreur lors de la signature de votre état. Cause: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ERREUR: CE message est crypté et vous n'êtes pas en mesure de le décoder.] No key Pas de clé <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi n'a pu localiser la clé OpenPGP à utiliser pour <b>%1</b>.<br><br>Ceci peut arriver lorsque vous n'avez pas la clé que le contact spécifie via sa présence signée, ou si le contact ne spécifie aucune clé dans son profil.</p> &Choose key manually &Choisir une clé manuellement Do &nothing &Ne rien faire Public Key: %1 Clé publique: %1 Nested Groups Delimiter Séparateur des groupes imbriqués Set a new delimiter of nested groups Définir un nouveau séparateur pour les groupes imbriqués Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Actions usuelles View Groups Voir les groupes Toggle visibility of special roster groups Permet d'afficher ou non des groupes spéciaux dans la liste de contacts Show Roster Groups Afficher la liste des groupes Enable/disable groups in roster Activer/désactiver l'affichage groupés dans la liste Show Offline Contacts Afficher les contacts Hors-ligne Toggles visibility of offline contacts in roster Permet d'afficher ou non les contacts hors-ligne dans la liste de contacts Show Hidden Contacts Afficher les contacts cachés Toggles visibility of hidden contacts in roster Permet d'afficher ou non les contacts cachés dans la liste de contacts Show Agents/Transports Afficher Agents/Transports Toggles visibility of agents/transports in roster Permet d'afficher ou non les agents/transports dans la liste de contacts Show Self Contact Afficher son propre contact Toggles visibility of self contact in roster Permet d'afficher ou non son propre contact dans la liste de contacts Show Status Messages Afficher les message d'état Toggles visibility of status messages of contacts Permet d'afficher ou non les messages d'état des contacts Show Contacts Afficher les contacts &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Le bouton principal de Psi, qui donne accès à de nombreuses actions &Status É&tat Provides a convenient way to change and to get information about current status Donne un moyen simple de changer d'état et d'avoir des informations sur l'état actuel Special item that displays number of pending events Objet spécial qui montre les évènements en attente Active contacts Contacts actifs Simple way to find contacts with opened chats Buttons Boutons &Add a Contact &Ajouter un contact &XML Console Console &XML Service &Discovery Gestion des &Services New Blank Message Nouveau message vide New &Blank Message Nouveau message &vide Join Groupchat Rejoindre un groupe de discussion Join &Groupchat Rejoindre un &groupe de discussion Account Setup Configuration du compte Acc&ount Setup C&onfiguration des comptes Options Options &Options &Options Configure Toolbars Configurer les barres d'outils Configure Tool&bars Configurer les &barres d'outils Change Profile Changer de profil &Change Profile &Changer le profil Play Sounds Jouer les sons Play &Sounds Jouer les &sons Toggles whether sound should be played or not Active ou non les sons Quit Quitter &Quit &Quitter Quits Psi Quitter Psi Tip of the Day Astuce du Jour &Tip of the Day &Astuce du Jour See many useful tips Lisez de nombreuses astuces utiles Transfer Manager Gestionnaire de Transfert Trans&fer Manager Gestionnaire de Trans&fert Opens the transfer manager dialog Ouvre le Gestionnaire de Transfert Menu Items Eléments du Menu Publish Tune Publier la musique Publish &Tune Publier la &musique Toggles whether the currently playing tune should be published or not Permet de choisir de publier ou non la musique actuellement jouée Set Mood Définir l'humeur Set Mood for all active accounts Définir l'humeur pour tous les comptes actifs Set Activity Définir l'activité Set Activity for all active accounts Définir l'activité pour tous les comptes actifs Set Geolocation Définir la géolocalisation Set Geolocation for all active accounts Définir la géolocalisation pour tous les comptes actifs Publish Publier Set Status Définir l'état Smaller alternative to the Status button Alternative plus petite au Bouton d'État Changes your global status to '%1' Change l'état général en '%1' Online En-ligne Free for Chat Libre pour discuter Away Absent XA Non disponible DND Ne pas déranger Choose status... Choisir le statut... Choose... Choisir... Show dialog to set your status Reconnect Reconnecter Reconnect all active accounts Invisible Invisible Offline Hors-ligne Status État ReadMe Lisez-moi &ReadMe &Lisez-moi Show ReadMe file Afficher le fichier Lisez-moi User Guide (Online) Guide Utilisateur (en ligne/anglais) &User Guide (Online) Guide &Utilisateur (en ligne/anglais) Wiki (Online) Wiki (en ligne/anglais) &Wiki (Online) &Wiki (en ligne/anglais) Home Page (Online) Site Internet (en ligne/anglais) &Home Page (Online) Site &Internet (en ligne/anglais) Psi+ Forum (Online) Psi+ Forum (En ligne) Psi+ &Forum (Online) Psi+ &Forum (En ligne) Join Psi+ Discussion Room (Online) Rejoindre le salon de discussion Psi+ (En ligne) &Join Psi+ Discussion Room (Online) Re&joindre le salon de discussion Psi+ (En ligne) Check for Updates... Vérifier les mises à jour... &Check for Updates... &Vérifier les mises à jour... Report a Bug (Online) Signaler un Bug (en ligne/anglais) Report a &Bug (Online) Signaler un &Bug (en ligne/anglais) About À propos &About &À propos About Qt À propos de Qt About &Qt À propos de &Qt About GStreamer À propos de GStreamer About &GStreamer À propos de &GStreamer Security Plugins Greffons de sécurité Security &Plugins &Greffons de sécurité Key Storage Clé de stockage &Key Storage Clé de stoc&kage Help Aide Clear Chat Window Effacer la fenêtre de discussion Find Rechercher &Find &Rechercher Set Text Format Définir le format du texte Add Contact To Roster Ajouter un contact à la liste Add Contact Ajouter un contact Select Icon Sélectionner l'icône Voice Call Appel vocal Send File Envoi d'un fichier Toggle Encryption Permuter crypté/décrypté User Info Infos du contact Message History Historique des messages Toggle Compact/Full Size Basculer en vue complteè/compacte Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Configurer le salon Plugins Greffons Psi Forum (Online) Psi Forum (En ligne) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Commande entrée... Find toolbar Barre de recherche Chat Toolbar Barre d'outils pour la Discussion Contact has been switched: %1 Warning Attention Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Voulez-vous vraiment vider la fenêtre de discussion ? (note: cela n'affecte pas l'historique) Error: Can not parse command: Erreur: impossible d'analyser la commande: Command> Commande> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFIL Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Activer le lancement d'une instance avec un profile spécifique. Sinon, ouvrir une nouvelle instance en utilisant ce profil (sauf si utilisé avec --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Forcer le mode contrôle à distance. Si il n'y a pas d'instance en cours, ou si --profile est spécifié mais qu'aucune instance ne l'utilise, quitter en ne faisant rien. Ne peut pas être utilisé avec --choose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Afficher le dialogue Choix du Profil au démarrage. Ne peut pas être utiliser avec --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Ouvrir URI XMPP (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) Pour des raisons de sécurité cela doit être la dernière alternative. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces ÉTAT Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Modifier l'état. ÉTAT doit être choisi parmi `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MSG Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Modifier le message d'état. Doit être utilisé avec --status. Show this help message and exit. Afficher ce message d'aide et quitter. Show version information and exit. Afficher l'information de version et quitter. Usage: Usage: PROFILE PROFIL STATUS ÉTAT MSG MSG URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - Le client XMPP multiplateforme pour les utilisateurs avancés Options: Options: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Aller sur <http://psi-im.org/> pour plus d'informations à propos de Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Compilé avec Qt %1 PsiCon Error Erreur Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Impossible de charger la liste des icônes! Assurez-vous que Psi est correctement installé. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Impossible de chargerle thème! Merci de vous assurer que Psi est correctement installé. Please disconnect before changing the profile. SVP déconnectez-vous avant de changer de profil. &Disconnect &Déconnecter Unsupported URI type Type d'URI non supporté Information Information Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Certains changements dans les options ne prendront effet qu'après un redémarrage de Psi. Warning Attention You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Vous ne pouvez pas désactiver <i>toutes</i> les barres d'outils <i>et</i> la barre de menu. Si vous le faîtes, vous ne pourrez plus les remettre au cas où vous changeriez d'avis. I understand Je comprends Call ended Appel terminé Other party canceled call. L'autre partie a terminé l'appel. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Liaison impossible sur le port %1 pour le Transfert de Données. Cela signifie que vous avez une autre instance de Psi déja lancée. Vous risquez de rencontrer des problèmes pour envoyer/recevoir des fichiers. Computer went to sleep L'ordinateur s'est mis en veille Account setup Configuration du compte You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Vous devez configurer un compte pour commencer. Voulez-vous enregistrer un nouveau compte ou utiliser un compte existant? Register new account Enregistrer un nouveau compte Use existing account Utiliser un compte existant Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Général Not in list Pas dans la liste Hidden Masqué PsiContactMenu::Private Re&name Re&nommer &Remove &Supprimer &History &Historique Add/Authorize to Contact List Ajout/Autorisation à la liste de contacts &Receive Incoming Event &Recevoir les évènements entrants Send &Message Envoyer un &message Open &Chat Window Ouvrir une fenêtre de dis&cussion Open a &Whiteboard Ouvrir un &tableau blanc Voice Call Appel vocal Send &File Envoyer un &fichier Sen&d Status Envoyer l'ét&at &Assign Custom Picture &Assigner une image personnelle &Clear Custom Picture &Supprimer une image personnelle Assign Open&PGP Key Assigner une clé Open&PGP Unassign Open&PGP Key Dé-assigner la clé Open&PGP User &Info &Informations de l'utilisateur &Group &Groupe E&xecute Command E&xecuter la commande Hide Cacher Show Afficher Leave Quitter Block Bloquer Always Visible Toujours visible &Picture &Image Invitation Invitation Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Invitation au groupe de discussion envoyée à <b>%1</b>. Add Ajouter Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> a été ajouté/autorisé à la liste de contacts. Authorize Autoriser Sent authorization to <b>%1</b>. Autorisation envoyée à <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorisation redemandée à <b>%1</b>. Remove Supprimer Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Voulez-vous vraiment retirer l'autorisation à <b>%1</b> ? &Yes &Oui &No &Non Choose an Image Choisir une image All files (*.png *.jpg *.gif) Tous les fichiers (*.png *.jpg *.gif) Unblock Débloquer &Log On &Connexion Log &Off Déc&onnecter Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To In&viter à Send Message T&o Env&oyer un message à Open Chat &To Ouvrir une fenêtre de dis&cussion avec Open a White&board To Ouvrir un tableau &blanc avec &Active Chats &Authorization &Autorisation Copy User JID Copy Groupchat JID Copier le JID du salon Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Erreur Unable to join groupchat. Reason: %1 Impossible de rejoindre le groupe de discussion. Cause: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Impossible de créer le groupe de discussion. Cause: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Impossible de détruire le groupe de discussion. Cause: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Détruire Create Groupchat Créer un groupe de discussion Choose a name for the groupchat you want to create: Choisissez un nom pour le groupe de discussion que vous voulez créer: PsiMain Error Erreur There was an error creating the default profile. Il y a eu une erreur lors de la création du profil par défaut. Profile already in use Profil en cours d'utilisation The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Le profil "%1" est déja en cours d'utilisation.Voulez-vous vraiment activer cette session maintenant? Activate Activer Cannot open this profile - it is already running, but not responding Impossible d'ouvrir ce profil - il est en cours d'utilisation mais ne répond pas PsiOptions Away from desk Absent de mon bureau I am away from my desk. Leave a message. Je ne suis pas à mon bureau. Laissez un message. Showering Douche I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Je suis sous la douche. Vous devrez attendre que je sorte. Eating Je mange Out eating. Mmmm.. food. Je mange et c'est bon. Mmmm..miam miam. Sleep Dodo Sleep is good. Zzzzz Dormir c'est bien. Zzzzz Work Travail Can't chat. Gotta work. Je ne peux pas dialoguer. J'ai du travail. Air Je prends l'air Stepping out to get some fresh air. Je suis parti prendre l'air frais. Movie Film Out to a movie. Is that OK with you? Je suis parti voir un film. ça ne te dérange pas ? Secret Secret I'm not available right now and that's all you need to know. Je ne suis pas là pour le moment et c'est tout ce que tu as besoin de savoir. Out for the night Parti pour la nuit Out for the night. Je suis parti pour la nuit. Greece Grèce I have gone to a far away place. I will be back someday! Je suis parti très loin. Je reviendrai peut-être un jour ! Buttons Boutons Show contacts Afficher les contacts Event notifier Notification d'évènements Auto Status (idle) Message d'état automatique (inactif) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Nom complet de l'option sélectionnée. (no selection) (pas de sélection) Flat Plat Display all options as a flat list. Affiche toutes les options dans une liste style "à plat". Delete... Supprimer... Reset... Réinitialiser... Edit... Éditer... Add... Ajouter... Open a detached option editor window. ouvrir une fenêtre d'édition d'option. Advanced Avancées (internal node) (noeud interne) Type: Type: Really delete options %1? Supprimer vraiment ces options %1? Really delete all options starting with %1.? Supprimer vraiment toutes les options commençant par %1? Psi+: Option Editor Psi+: Editeur d'option Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Sujet: is typing... est en train d''écrire... PsiRosterWidget Clear Vider PsiThemeModel Version Version Authors Auteurs Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... Configurer la &barre d'outils... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiWindowHeader ... ... QObject Username Nom d'utilisateur Nickname Surnom Password Mot de passe Name Nom First Name Prénom Last Name Nom de famille E-mail Courriel Address Adresse City Ville State Région Zipcode Code postal Phone Téléphone URL URL Date Date Misc Divers No certificate presented. Pas de certificat présent. Hostname mismatch. Le nom du serveur ne correspond pas. Invalid Certificate. Certificat non valide. General validation error. Erreur générale de validation. The %1 certificate failed the authenticity test. Le certificat %1 ne passe pas le test de validité. &Details... &Détails... &Connect anyway Se &connecter quand même &Trust this certificate &Faire confiance au certificat &Trust this domain &Faire confiance à ce domaine The server did not present a certificate. Le serveur n'a pas fourni de certificat. Certificate is valid. Le certificat est valide. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Le nom d'hôte ne correspond pas avec celui duquel provient le certificat. General certificate validation error. Erreur générale de validation de certificat. Doing Chores Fait ses corvées Buying Groceries Fait les courses Cleaning Nettois Cooking Mange Doing Maintenance Doing The Dishes Fait la vaisselle Doing The Laundry Gardening Jardine Running An Errand Walking The Dog Promène le chien Drinking Bois Having A Beer Bois une bière Having Coffee Prends un café Having Tea Prends un thé Eating Je mange Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Fait du vélo Dancing Danse Hiking Se promène Jogging Playing Sports Fait du sport Running Cours Skiing Swimming Nage Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Inactif Day Off Hanging Out Hiding Se cache On Vacation En vacances Praying Scheduled Holiday Sleeping Dort Thinking Relaxing Fishing Gaming Joue Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Marche Working Coding In A Meeting Studying Writing Ecrit Other Autre Choose file Choisir un fichier Choose a file Choix d'un fichier File Fichier Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Hors-ligne Away Absent Not Available Non disponible Do not Disturb Ne pas déranger Free for Chat Libre pour discuter Invisible Invisible Online En-ligne Invitation to %1 from %2 Invitation à %1 de la part de %2 Invitation to %1 Invitation à %1 Latitude/Longitude/Altitude: Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Région: Locality: Ville: Area: Street: Floor: Room: Description: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Attention: %1 est déprécié et sera enlevé à l'avenir Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. SVP définissez un raccourci pour 'Passer en mode Commande Rapide', utilisez ce raccourci et tapez '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. SVP appuyez plutôt sur %1 et tapez '%2'. %1 is now %2 %1 est désormais %2 Afraid Effrayé Amazed Amusé Angry En colère Amorous Amoureux Annoyed Gêné Anxious Impatient Aroused Ému Ashamed Honteux Bored Ennuyé Brave Courageux Calm Calme Cautious Prudent Cold Froid Confident Confused Confus Contemplative Contemplatif Contented Contenté Cranky Déluré Crazy Fou Creative Créatif Curious Curieux Dejected Découragé Depressed Dépressif Disappointed Déçu Disgusted Dégouté Dismayed Consterné Distracted Distrait Embarrassed Embarrassé Envious Envieux Excited Excité Flirtatious Prêt à flirter Frustrated Frustré Grumpy Grincheux Guilty Coupable Happy Joyeux Hopeful Hot Chaud Humbled Humble Humiliated Humilié Hungry Crevant la dalle Hurt Blessé Impressed Impressionné In Awe Craintif In Love Amoureux Indignant Indigné Interested Intéressé Intoxicated Drogué Invincible Invincible Jealous Jaloux Lonely Seul Lucky Chanceux Mean Bof Moody Morose Nervous Nerveux Neutral Neutre Offended Offensé Outraged Playful Espiègle Proud Fier Relaxed Relieved Soulagé Remorseful Plein de regrets Restless Pile électrique Sad Triste Sarcastic Sarcastique Serious Serieux Shocked Choqué Shy Timide Sick Malade Sleepy Endormi Spontaneous Stressed Stressé Strong Surprised Surpris Thankful Thirsty Assoiffé Tired Fatigué Else Weak Faible Worried Préoccupé a moderator un modérateur moderator modérateur a participant un participant participant participant a visitor un visiteur visitor visiteur an owner un propriétaire owner propriétaire an administrator un administrateur administrator administrateur a member un membre member membre an outcast un banni outcast banni unaffiliated non affilié <unnamed%1> <sansnom%1> Invalid passphrase Phrase de passe non valide Invalid input format Mauvais format d'entrée Signing key expired La clé de signature a expiré Invalid key Clé non valide Encrypting key expired Clé de cryptage expirée Encrypting key is untrusted Clé de cryptage pas de confiance Encrypting key is invalid Clé de cryptage non valide PGP card is missing Il manque la carte PGP Unknown error Erreur inconnue Socket Error Erreur de socket Cannot create a server socket! Impossible de créer un socket (interface de connexion) pour le serveur! %n day(s) %n jour %n jours %n hour(s) %n heure %n heures %n minute(s) %n minute %n minutes %n second(s) %n seconde %n secondes Warning Avertissement Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Voir tous les messages Reply Répondre Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Oui No Non Status État Headline En-tête Chat Message Groupchat Message Error Erreur There was an error changing the list. Il y a eu une erreur lors du changement de liste. There was an error processing your request. Il y a eu une erreur lors du traitement de votre demande. Deny Refuser Allow Autoriser All Tous Messages, Messages, Presence-In, Presence-In, Presence-Out, Presence-Out, Queries, Requêtes, Else %1 %2 Sinon %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Si l'Identifiant Jabber (JID) est '%1' alors %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Si le groupe est '%1' alors %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Si la souscription est '%1' alors %2 %3 is typing... est en train d'écrire... %1 says: %1 a dit: Headline from %1 Incoming file from %1 Fichier entrant de %1 Incoming call from %1 Appel entrant de %1 Contact becomes Available Le contact devient disponible Contact becomes Unavailable Le contact devient non-disponible Contact changes Status Le contact change d'état Incoming Message Message entrant Incoming Headline En-tête entrant Incoming File Fichier entrant Typing notify Groupchat highlight Incoming Call Appel entrant [Typing notify] [Incoming Message] [Message entrant] [Incoming Headline] [Incoming File] [Fichier entrant] [Groupchat highlight] [Incoming Call] [Appel entrant] Contact online Contact en ligne Contact offline Contact hors-ligne Status change Changement d'état Incoming message Message entrant Incoming chat message Discussion entrante Incoming file Fichier entrant Incoming call Appel entrant Set Status Définir l'état Choose the status and status message Choisir l'état et le message d'état Chat Discussion Extended Away Non disponible Do Not Disturb Ne pas déranger Priority Priorité Message Message Forward Messages Faire suivre les messages Forwarded %1 messages Faire suivre %1 messages Set Options Configurer les options Set the desired options Configurer les options choisies Play sounds Jouer les sons Automatically go offline when idle Se mettre automatiquement hors-ligne si l'ordinateur est en veille Auto-authorize contacts Autoriser automatiquement les nouveaux contacts Auto-open new messages Ouvrir automatiquement les nouveaux messages Leave All Conferences Quitter toutes les conférences Unnamed sans nom Subscription Abonnement OpenPGP OpenPGP Mood Humeur Activity Activité Listening to À l'écoute de [blank] [vide] Signed Signé Bad signature Mauvaise signature Using Utilise Time Role: %1 Rôle: %1 Affiliation: %1 Affiliation: %1 Last Status Dernier état Status Message Message d'état Last Available Dernier disponible Presence Error Erreur de présence Last Status Message Dernier message d'état Never Jamais Always Toujours This computer only Cet ordinateur seulement Except this computer Sauf cet ordinateur Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 est désormais connu(e) en tant que %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Auteur : Email: Courriel : Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Inscription: %1 &Register &Inscription &Close &Fermer Busy Occupé <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>La demande d'inscription a déja été envoyée, fermer cette fenêtre ne l'annulera pas. Voulez-vous toujours fermer ?</qt> &Yes &Oui &No &Non Fetching registration form for %1 ... Recherche du formulaire d'inscription pour %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Inscription pour "%1":</b><br><br> Success Succès Registration successful. Inscription réussie. Error Erreur Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Impossible de récupérer le formulaire d'enregistrement. Cause: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Erreur pendant la transmission du formulaire d'inscription Cause: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Choisir un fichier audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [vide] RipperCCOptions Form Formulaire min. min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Nom du groupe de discussion Auto-join Rejoindre automatiquement RosterAvatarFrame Form Formulaire Nick Pseudo Set Mood for all active accounts Définir l'humeur pour tous les comptes actifs Set Activity for all active accounts Définir l'activité pour tous les comptes actifs Set Status for all active accounts Définir le statut pour tous les comptes actifs Status Message Message d'état RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Cet utilisateur veut modifier votre fenêtre de contact. Screenshot Screenshot Capture d'écran Copy to clipboard Copier vers le presse-papiers Cancel uploading Annuler l'envoi Upload to server: Envoyer vers le serveur : Upload Screenshot to selected server Envoyer la capture vers le serveur sélectionné Save Screenshot to Local Drive Enregistrer une copie de la capture Print Screenshot Imprimer la capture Open image from Local Drive Ouvrir une image New Screenshot Nouvelle capture d'écran toolBar barre d'outils File Fichier Settings Paramètres Help Aide Open Ouvrir Save Enregistrer Print Imprimer Exit Quitter Proxy Settings Paramètres du proxy Options Options History Historique About Qt À propos de Qt Home page Page d'accueil Upload Envoyer Size: %1x%2px; %3 bytes Taille : %1x%2px ; %3 octets Open Image Ouvrir l'image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Enregistrer sous %1 Files (*.%2);;All Files (*) Fichiers %1 (*.%2);;Tous les fichiers (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Impossible de lire l'URL (URL de réponse : <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Fermer Are you sure? Êtes-vous certain ? ScreenshotOptions New Screenshot Nouvelle capture d'écran Capture the desktop Capturer le bureau Capture current window Capturer la fenêtre courante Select capture area Sélectionner la zone de capture Capture after Capturer après seconds secondes ScreenshotPlugin Upload Image Envoyer l'image Authors: Auteurs : This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Ce greffon permet de faire des captures d'écran et de les enregistrer, ou de les envoyer sur un serveur FTP ou HTTP. Il dispose des paramètres suivants : * Raccourci -- combinaison de touches pour faire une capture (par défaut, Ctrl+Alt+P) ; * Format -- format utilisé pour enregistrer l'image (par défaut, .jpg) ; * Nom -- format utilisé pour le nom de fichier (par défaut, pic-aaaaMMjj-hhmmss). L'adresse du serveur FTP est spécifiée au format ftp://ftp.domaine.tld/chemin1/chemin2/ Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Les paramètres d'autorisation de certains hébergeurs peuvent êtres trouvés sur http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Rechercher: %1 Search Fields Champs de recherche Instructions go here. Voir ici pour les instructions. &Search &Chercher psi/search psi/search &Stop Arrê&ter psi/stop psi/stop Nickname Surnom First Name Prénom Last Name Nom de famille E-Mail Address Adresse Courriel XMPP Address Adresse XMPP &Add Contact &Ajouter un contact psi/addContact psi/addContact User &Info &Informations de l'utilisateur psi/vCard psi/vCard &Close &Fermer SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Récupération du formulaire de recherche pour %1 ...</qt> Search Results Résultats de la recherche Search returned 0 results. La recherche n'a retourné aucun résultat. Error Erreur Unable to retrieve search form. Reason: %1 Impossible de récupérer le formulaire de recherche. Cause: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Erreur pendant la récupération du résultat de la recherche. Cause: %1 Add User: Success Ajout d'un contact: Succès Added %n users to your roster. %n utilisateur a été ajouté à votre liste de contacts. %n utilisateurs ont été ajoutés à votre liste de contacts. Added %1 to your roster. %1 a été ajouté à votre liste de contacts. SelectGame New game with... Nouveau jeu avec... To play with Pour jouer avec Choose your game Choisir un jeu White game Jeu blanc Black game Jeu noir Play! Jouer! Cancel Annuler SendButtonTemplatesEditor Add Ajouter Edit Éditer Remove Supprimer Ok OK Cancel Annuler Up Monter Down Descendre SeparatorAction <Separator> <Séparateur> Separator Séparateur ServerListQuerier Unable to parse server list Impossible d'analyser la liste des serveurs Maximum redirect count reached Nombre maximum de redirection atteint Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Code de statut HTTP inattendu: %1 Shortcuts Service Discovery Gestion des Services Add Contact Ajouter un contact New Message Nouveau message Join Group Chat Rejoindre un salon de discussion Account Setup Configuration du compte Options Options File Transfer Transfert de fichiers Toolbars Barres d'outils XML Console Console XML Change Profile Changer de profil Play Sounds Jouer les sons Quit Quitter Status État View Groups Voir les groupes Show Offline Contacts Afficher les contacts Hors-ligne Show Hidden Contacts Afficher les contacts cachés Publish Tune Publier la musique Active contacts Contacts actifs Status Online Etat En ligne Status Away Etat Absent Status XA Etat Non disponible Status Invisible Etat invisible Status Offline Etat Déconnecté Choose status Choisir un état Reconnect all accounts Reconnecter tous les comptes Set Mood Définir l'humeur Set Activity Définir l'activité Set Geolocation Définir la géolocalisation README README Tips Astuces Psi Forum (Online) Psi Forum (En ligne) Open Help Afficher l'aide Open Wiki Afficher le Wiki Open Home Page Ouvrir la page d'accueil Report Bug Reporter un bug About Psi A propos de Psi About PsiMedia A propos de PsiMedia About Qt À propos de Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Envoyer le message Clear the text Effacer le texte Change to quick command mode Show last message Voir le dernier message Show first message Voir le premier message Show next message Voir le message suivant Show prev message Voir le message précédent Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Ouvrir l'historique des messages Show the user info of the contact Afficher les informations du contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Cacher toutes les fenêtes actives Shortcuts in the message dialog Send the message Envoyer le message Shortcuts in the status dialog Set the status message Définir le message d'état Shortcuts in the service discovery dialog ShowChangeLogForm New version is available! Nouvelle version disponible! Open download page? Ouvrir la page de téléchargement? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Aperçu de la photo: %1 &Save As... &Enregistrer sous... &Restore Size &Restaurer la taille Save As Enregistrer sous photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Formulaire Preview skin Aperçu du thème Preview Aperçu Update skins list Mettre à jour la liste de thème Update Mettre à jour Apply selected skin Appliquer le thème sélectionné Apply Appliquer Open skin file Ouvrir le fichier de thème Open Ouvrir Remove selected skin Supprimer le thème sélectionné Remove Supprimer Overwrite selected skin with the current settings Ecraser les paramètres du thèmes avec ceux actuels Save Enregistrer Create new skin from current settings Créer un nouveau thème avec les paramètres actuels Create Créer Backup skin before applying Sauvegarder le thème avant d'appliquer <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (En ligne)</a> Choose a skin file Choisir un fichier de thème *.skn *.skn Create Skin Créer un thème Unknown error! Erreur inconnue ! Save a skin file Sauver le fichier de thème Can't save skin! Impossible de sauver le thème! Apply Skin Appliquer le thème Can't save the backup skin! Impossible de faire une sauvegarde du thème! Overwrite selected skin Ecraser le thème sélectionné Are You Sure? Êtes-vous sûr ? Overwrite Skin Ecraser le thème Can't save the skin! Impossible de sauver le thème! Delete skin Supprimer le thème Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. Ce plugin est conçu pour créer, stocker et appliquer des thèmes à Psi +. Skin - un ensemble de paramètres personnalisés. Pour télécharger un nouveau thème, créez un dossier nommé skins dans le répertoire PsiData et placez le nouveau thème dans celui-ci. Vous pouvez également ouvrir un fichier thème. Chaque thème doit être dans un répertoire distinct. Vous pouvez également ajouter une capture d'écran au fichier thème. Dans la plupart des cas, pour être sûr que le thème est appliqué correctement, vous devez effectuer une séquence d'actions: 1. Appliquer le thème 2. Redémarrez l'application 3. Appliquer le même thème à nouveau Cela permet de récupérer correctement tous les paramètres (icônes, disposition des barres d'outils). SpacerAction <Spacer> <Espace> Spacer provides spacing to separate actions Espace graphiquement les actions StatusMenu Presets Etats prédéfinis Edit presets... Éditer les présélections... StatusSetDlg Set Status: All accounts Modifier l'état: Tous les comptes Set Status: %1 Modifier l'état: %1 Set Status for %1 Définir le statut pour %1 Set Status for group Définir le statut pour le groupe Status: État: Priority: Priorité: Preset: Prédéfini: <None> <Aucun> &Set &Appliquer &Cancel A&nnuler Sa&ve as Preset &Enregistrer comme prédéfini New Status Preset Nouveau message d'état prédéfini Please enter a name for the new status preset: SVP spécifiez un nom pour le nouveau message d'état prédéfini: Error Erreur Can't create a blank preset! Impossible de créer un message d'état prédéfini vide ! You already have a preset with that name! Vous avez déjà un message d'état prédéfini avec ce nom ! StatusShowDlg &Close &Fermer Status for %1 État pour %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Rechercher: &Case sensitive Sensible à la &casse First page Première page Previous page Page précédente Next page Page suivante Last page Dernière page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Masquer l'onglet Detach Tab Détacher l'onglet Close Tab Fermer l'onglet Send Tab To Envoyer l'onglet vers Hide Current Tab Masquer l'onglet courant Hide All Tabs Masquer tous les onglets Detach Current Tab Détache l'onglet courant Close Current Tab Ferme l'onglet courant Send Current Tab To Envoyer l'onglet courant vers Use for New Chats Utiliser pour les nouvelles discussions Use for New Mucs Utiliser pour les nouveaux salons de discussions %1 Conversations %1 conversations is composing compose %1 (Inactive) %1 (Inactif] TestDlg XMPP Test Test XMPP &Connect &Connecter About %1 À propos de %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Utilitaire pour présenter la librairie XMPP Iris. Supporte actuellement: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Erreur Please enter the Full JID to connect with. SVP entrez l'Identifiant Jabber (JID) complet avec lequel vous souhaitez vous connecter. You must specify a host:port for the proxy. Vous devez spécifier un serveur:port pour le proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Vous devez au moins spécifier une URL pour utiliser http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. SVP spécifiez le nom du serveur du proxy sous la forme 'serveur:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. SVP spécifiez le nom du serveur sous la forme 'serveur:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Erreur : SSF Min est plus grand que SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Erreur : TLS n'est pas disponible. Desactivez toutes les options TLS. &Disconnect &Déconnecter Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Mauvaise entrée XML (%1, %2): %3 SVP corrigez et réessayez. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Mauvais Stanza '%1'. Doit être 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Vous devez au moins spécifier un stanza! Password Mot de passe Enter the password for %1 Entrez le mot de passe pour %1 TestUI Form1 Form1 Core Coeur Server Serveur Full JID: JID (Identifiant Jabber) complet: User (if needed): Utilisateur (si nécessaire): Pass: Mot de passe : SSL SSL None Aucun HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP Polling Host:Port: Serveur:Port: Legacy SSL probe Vérifier la transmission SSL Proxy: Proxy: Proxy Settings Paramètres du proxy User/Pass: Utilisateur / Mot de passe : / / Polling URL: Polling URL: Security Settings Paramètres de sécurité Allow plaintext login Autoriser la connexion en clair (non cryptée) Require mutual authentication Nécessite une authentification mutuelle SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect &Connecter Alt+C Alt+C &About &À propos Quick XML >> Quick XML >> To: A: &IM Session Session &IM &Message &Message IQ &Version IQ &Version IM IM &Send &Envoyer Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Astuces utiles psi/logo_128 psi/logo_48 Show tips at startup Montrer les astuces au démarrage &Previous &Précédent Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Suivant Alt+N Alt+S psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Fermer Alt+C Alt+F TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Bonjour! Merci d'avoir téléchargé Psi!Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à l'utiliser que nous à le faire!<br><br>Si vous voulez télécharger d'autres langues, listes d'icônes ou une nouvelle version de Psi, visitez le <a href="http://psi-im.org">Site Web de Psi</a>.<br><br>Si vous pensez que vous avez trouvé un bug ou si vous souhaitez juste dialoguer avec d'autres utilisateurs de Psi, alors visitez les <a href="http://forum.psi-im.org/">Forums de Psi</a>.<br><br><div align="right"><i>l'équipe de Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Vous pouvez sélectionner plusieurs listes d'émoticônes, et les classer par ordre de priorité dans les Options. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Vous pouvez utiliser de nombreux raccourcis lors d'une discussion:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter ou Alt+S pour envoyer le message</li> <li>Ctrl+M pour aller à la ligne</li> <li>Ctrl+H pour afficher l'historique des messages</li> <li>Ctrl+U pour vider la fenêtre d'édition</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn pour se déplacer dans la fenêtre de dialogue</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Vous pouvez taper ces commandes spéciales dans une discussion (à deux ou en groupe): <ul> <li>"/clear" pour vider la fenêtre de discussion</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' est remplacé par votre surnom</li> </ul> Et celui-là ne fonctionne que dans une discussion de groupe: <ul> <li>"/nick &lt;nouveau_surnom&gt;" pour changer votre surnom</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Saviez-vous que vous pouvez enregistrer plusieurs comptes XMPP avec Psi? Si vous souhaitez séparer votre travail de votre compte personnel, vous pouvez le faire. Si vous êtes un utilisateur avancé qui veut tester les dernières fonctionnalités XMPP sur un serveur instable, vous pouvez le faire - sans exécuter un deuxième client pour vous connecter à votre serveur stable. Cliquez simplement sur Ajouter dans l'écran de configuration du compte. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Utilisez-vous des messageries instantanées tierces tels que AIM et ICQ? Essayez d'activer l'option "icônes spécifiques au transport". Cela vous permettra de voir rapidement en un coup d'oeil quel réseau votre ami utilise. Ensuite, vous pouvez le convaincre de passer à XMPP. <Icon name = "psi / smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Saviez-vous que vous pouvez cocher une case dans la Configuration des Comptes pour activer/désactiver chaque compte? Cela peut être utile si vous avez un compte que vous utilisez rarement, de cette façon il ne remplira pas inutilement votre fenêtre principale. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Vous n'aimez pas les boutons tels qu'ils sont? Vous voulez un bouton pour changer rapidement votre état en Absent? Configurez les barres d'outils par le biais du menu contextuel, accessible par un clic-droit sur n'importe quelle barre. Vous pouvez même créer une barre flottante! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Utilisiez-vous Gadu-Gadu ou Trillian avant de vous convertir à Psi? Et leurs émoticônes vous manquent? N'ayez pas de crainte! Allez sur le site <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> pour télécharger de nombreuses listes d'icônes afin de retrouver vos emoticônes favorites sous Psi ! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Saviez-vous que le "bouton du milieu" sur votre souris permet d'effectuer l'action par défaut dans de nombreux cas sous Psi? Essayez-le sur un contact ou une pop-up. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Vous pouvez effectuer un clic-droit sur le nom de votre compte dans la liste de contacts afin d'effectuer différentes actions. Vous pouvez ainsi modifier les paramètres de ce compte, effectuer des options administratives (si vous en avez la permission), et plus encore. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Si vous discutez en groupe très fréquemment, la complétion des surnoms est une fonction vitale. Le raccourci le plus pratique est <tt>Tab-Tab</tt>; lorsqu'il est utilisé au début d'une nouvelle ligne ou après un espace il insert le surnom de la personne qui la dernière s'est adressée à vous. Vous pouvez alors continuer d'appuyer sur <tt>Tab</tt> afin de poursuivre sur la liste des surnoms de toutes les personnes présentes dans la salle.<br/><br/>Un exemple de scenario plus compliqué: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> et <tt>mbl-revolution</tt> sont tous dans la même salle. Si vous écrivez <tt>m</tt> et appuyez sur <tt>Tab</tt> cela ne fera rien de spécial. Cela est dû au fait que plusieurs surnoms commencent par <tt>m</tt>, alors vous pouvez soit continuer avec <tt>Tab</tt> afin de poursuivre dans la liste des surnoms qui commencent par <tt>m</tt> soit taper une ou plusieurs lettres supplémentaires jusqu'à l'existence d'une complétion unique. Par exemple si vous ajoutez <tt>b</tt> , puis appuyez sur <tt>Tab</tt> cela complètera le surnom en <tt>mbl</tt>. Plus vous utiliserez cette fonction, plus vous l'aimerez et en dépendrez. Essayez la complétion de surnom sur quelqu'un et vous verrez sa puissance et son efficacité. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. C'est la dernière astuce.<br><br>Si vous voulez fournir votre propre "astuce du jour", svp écrivez-la sur les <a href="http://forum.psi-im.org">Forums de Psi</a> (ou envoyez-la par mail à un des développeurs), et nous serons ravis de l'intégrer dans la prochaine version de Psi. Contributed by Contribution ToolBar Line Width: Largeur de ligne: Line width Largeur de ligne Select Color Sélectionner la couleur Pen Crayon Select Sélectionner Cut Couper Copy Copier Paste Coller Rotate Tourner Insert Text Insérer du texte Undo Annuler TranslatePlugin from de to à Add Ajouter Delete Supprimer ShortCut: Raccourci: Modify Modifier Not translating "Nickname:" Ne pas traduire les "Surmon:" Restore Defaults Settings Remettre les paramètres par défaut Author: Auteur : This plugin allows you to convert selected text into another language. Ce greffons permet de traduire le texte sélectionné dans une autre langue. TranslationManager language_name Français TypeAheadFindBar Search: Rechercher: &Case sensitive Sensible à la &casse First page Première page Previous page Page précédente Next page Page suivante Last page Dernière page Search Rechercher Find next Chercher le suivant Find previous Chercher le précédent URLLabel Open Ouvrir Open mail composer Ouvrir le logiciel de messagerie Open web browser Ouvrir le navigateur web Add to Roster Ajouter à la liste de contacts Send message to Envoyer un message à Chat with Discuter avec Join groupchat Rejoindre un groupe de discussion Copy location Copier l'emplacement User Info Infos du contact UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Début de l'envoi... Error opening file! Erreur d'ouverture du fichier! Verifying... Vérification... Uploaded successfully Envoi réussi Verifying failed Echec de la vérification VideoStatusChanger Authors: Auteurs : This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Rechercher Close Fermer Save Changes Enregistrer les modifications Delete Log Effacer le log Update Log Mettre à jour le log Delete log file Supprimer le fichier de log Are you sure? Êtes-vous sûr ? Save log Enregistrer le log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them De nouveaux messages ont été ajoutés au log. Si vous sauvegardez vos modifications, ils seront perdus Do you want to save your changes? Voulez-vous sauvegarder les modifications ? ViewMailDlg E-Mail Courriel From: De: Subject: Sujet : Account: Compte: Open mail in browser Open MailBox Previous Précédent Next Suivant Close Fermer &Close &Fermer [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Rechercher Close Fermer Save Changes Enregistrer les modifications Delete Log Effacer le log Update Log Mettre à jour le log Delete log file Supprimer le fichier de log Are you sure? Êtes-vous certain ? Save log Enregistrer le log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them De nouveaux messages ont été ajoutés au log. Si vous sauvegardez vos modifications, ils seront perdus Do you want to save your changes? Voulez-vous sauvegarder les modifications ? Check Sélectionner Uncheck Désélectionner Invert Inverser VoiceCall Voice Call Appel vocal Accept Accepter Reject Refuser Hang Up Raccrocher VoiceCallDlg Voice Call (%1) Appel vocal (%1) Calling Appel Accepting Autorisation en cours Rejecting Refuser Hanging up Raccrocher Accepted Accepté Rejected Refusé In progress En cours Terminated Terminé Incoming Call Appel entrant Watcher Empty item Élément vide change status to redéfinir le statut à Don't watch for JID Ne pas surveiller le JID Choose a sound file Choisir un fichier audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Message d'état : %1 Watcher Plugin Greffon de surveillance Watch for JID Surveiller le JID Author: Auteur : Email: Courriel : This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Tableau blanc (%1) Save session Enregistrer la session Save the contents of the whiteboard Enregistrer le contenu du tableau blanc Change the geometry Changer la géométrie End session Terminer la session Clear the whiteboard Vider le tableau blanc Stroke color Couleur de pinceau Fill color Remplir la couleur Stroke width largeur du pinceau Edit mode Mode édition Thin stroke Pinceau fin Medium stroke Pinceau moyen Thick stroke Pinceau large Select Sélectionner Translate Translater Rotate Rotation Scale Echelle Erase Effacer Scroll view Vue de défilement Scroll Défiler Draw paths Dessiner des chemins Add images Ajouter des images Whiteboard toolbar Barre d'outils du tableau blanc %1 left (session: %2). %1 est parti (session: %2). Warning Attention Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Voulez-vous vraiment terminer la session? Le contenu du tableau blanc sera perdu. &Yes &Oui &No &Non A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Un nouveau message vient d'être reçu sur le tableau blanc.Voulez-vous quand-même fermer la fenêtre ? Set new width: Choisir la nouvelle largeur: Width: Largeur: Set new height: Choisir la nouvelle hauteur: Height: Hauteur: Save Whitebaord Enregistrer le Tableau blanc Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Met au premier plan Bring to front Mettre en avant Send backwards Met en arrière-plan Send to back Mettre en fond Group Grouper Ungroup Séparer WbManager Unsupported Non supporté The contact does not support whiteboarding. Le contact n'a pas de support pour le tableau blanc. Open Existing SVG? Ouvrir un SVG existant? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Voulez-vous ouvrir un document SVG existant dans le tableau blanc? Initial SVG Document for the Whiteboard Document SVG initial pour le Tableau blanc Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? Invitation au Tableau blanc? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 vous a invité(e) à une session de tableau blanc. Voulez-vous vous y joindre? WebView Quote Citation Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console Console XML Filter Filtre Message Message Presence Présence IQ IQ JID: JID (Identifiant Jabber) : Enable Activer Dump Ringbuf Dump Ringbuf Clear Vider XML Input... Entrées XML... Close Fermer SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Mécanismes proposés : XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Aucun Register S'inscrire Search Rechercher Groupchat Salon Gateway Passerelle Service Discovery Gestion des Services VCard VCard Execute command Exécuter la commande Query version Vérifier la version Add to roster Ajouter à la liste de contacts Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available Pas de VCard disponible XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented Fonctionnalité non implémentée The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Erreur interne du serveur The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable Service indisponible The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Déconnecté Request timed out Demande expirée XmlConsole XML Console Console XML XmlPrompt XML Input Entrées XML &Transmit &Transmettre &Close &Fermer Malformed XML XML malformé You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Vous avez tapé une entrée XML malformée. Voulez-vous vraiment l'envoyer ? Yes Oui No Non options Form Formulaire Select Sounds: Sélectionner les sons : Game started: Jeu démarré : Game finished: Jeu terminé : Your turn: Tour : Error message: Message d'erreur : If checked, the sound will always enabled (or disabled) Toujours activer (ou désactiver) les sons Override default sound settings Surcharger les paramètres audio par défaut Disable invitations if status is DND Désactiver les invitation si le statut est "Ne pas déranger" Disable invitations from groupchat Désactiver les invitations à partir des salons Save window height and width Enregistrer la taille de la fenêtre Save window position Enregistrer la position de la fenêtre <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#en:gomoku_game_plugin">Wiki (page web [EN])</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Désactiver si la fenêtre de discussion est active Transports: Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (En ligne)</a> Disable invitations from conference Désactiver les invitations pour cette conférence <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (en ligne)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel A&nnuler &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: Compte: User: Utilisateur: Fingerprint: Empreinte: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Empreintes connues My private keys Mes clés privées Configuration Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Politique OTR Disable private messaging Désactiver la messagerie privée Manually start private messaging Démarrer manuellement la messagerie privée Automatically start private messaging Démarrer automatiquement la messagerie privée Require private messaging End session when contact goes offline Fermer la session quand le contact se déconnecte psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account Compte User Utilisateur Fingerprint Empreinte Verified Vérifié Status Etat Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: Compte: User: Utilisateur: Fingerprint: Empreinte: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Supprimer Copy fingerprint Copier l'empreinte psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Compte Fingerprint Empreinte Are you sure you want to delete the following key? Account: Compte: Fingerprint: Empreinte: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Supprimer Copy fingerprint Copier l'empreinte Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorisation Login: Identifiant : Password: Mot de passe : Remember Retenir Captcha: Captcha : settings settings paramètres Edit JIDs Éditer les JIDs bold gras italic italique underline souligné color couleur @username @utilisateur *tag *label #message id #ID message >quote >citation http://link http://lien Use message Id as resource Utiliser l'ID du message comme ressource Show Photo Afficher la photo Show Avatars Afficher les avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Remplace l'ID du message par un lien vers ce message dans juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Vided le cache d'avatars <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/en:plugins#juick_plugin">Wiki (page web [EN])</a> uploadDialog File: Fichier : Progress: Avancement : Elapsed time: Temps écoulé : Speed: Débit : kb/sec kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Téléchargement terminé. En attente de vérification. Done Terminé Close Fermer Link: <a href="%1">%2</a> Lien : <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Envoi... Upload started. Envoi démarré. File: Fichier : Progress: Avancement : Elapsed time: Temps écoulé : Speed: Débit : Link: Lien : Cancel Annuler vCardView Full Name: Nom complet : Nick: Pseudo : Birthday: Anniversaire : E-Mail: Courriel : Close Fermer yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Gestionnaire d efichiers Yandex Narod Delete file(s) Supprimer le(s) fichier(s) Are you sure? Êtes-vous sûr ? Set password Définir le mot de passe Remove password Enlever le mot de passe Copy URL Copier l'adresse Prolongate Prolonger yandexnarodManageClass Form Formulaire Get Filelist Upload File Envoyer le fichier Actions: Copy URL Copier l'adresse Prolongate Prolonger Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Ouvrir le navigateur Close Fermer yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted Fichier(s) supprimés File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Paramètres Login Password Mot de passe status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_he.ts000066400000000000000000024440431337037767500173170ustar00rootroot00000000000000 @default language_name עברית AHCFormDlg Form טופס Finish סיים Previous חזרה Next הלאה AHCommandDlg Form טופס Command: פקודה: Execute הרץ AboutDlg About אודות http://psi-im.org http://psi-im.org Authors מחברים Thanks To תודות Translation תרגום License רשיון About Psi+ אודות Psi‫+ &Close &סגור Past Lead Developer and Maintainer מפתח מוביל ומתחזק בדימוס Past Lead Developer מפתח מוביל בדימוס Lead Widget Developer מפתח תוכנית תרשימית מוביל Developer מפתח Active project members are presents below: חברי פרויקט פעילים מוצגים למטה: Founder, Patcher and MS Windows Packager מייסד, מטליא ואורז MS Windows Founder and Lead Patcher מייסד ומטליא מוביל Founder, Designer and Patcher מייסד, רשם ומטליא מוביל Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager מטליא מוביל ומחבר תוספים; אורז Mac OS X Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager מטליא, מחבר תוספים ואורז Fedora Patcher and Plugins Writer מטליא ומחבר תוספים Patcher and Ubuntu Packager מטליא ואורז Ubuntu Ubuntu Packager אורז Ubuntu Mandriva Linux Packager אורז Mandriva Linux Patcher and Russian localization מטליא ולוקליזציה רוסית Psimedia Patcher and Wiki English localization מטליא Psimedia ולוקליזציה של ויקי אנגלי Language coordinator; Debian Packager מתאם שפה, אורז Debian Language coordinator, miscellaneous assistance מתאם שפה, סיוע מעורב Former language coordinator, miscellaneous assistance מתאם שפה בדימוס, סיוע מעורב Build setup, miscellaneous assistance בניית התקנה, סיוע מעורב Many icons are from his Crystal icon theme Crystal סמלים רבים לקוחים מתוך סדרת הסמלים שלו Graphics גרפיקה Original Mac Port מקורי Mac פורט Mac OS X Port Mac OS X פורט Original End User Documentation תיעוד משתמש קצה מקורי Webmaster, Marketing מומחה רשת, שיווק Bug Tracker Management ניהול מעקב תקלות Patches טלאים Sponsor נותנת חסות Sponsor (Summer of Code) נותנת חסות (Summer of Code) Security plugin: %1 תוסף אבטחה: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi אודות Psi psi/logo_48 AccountAdd Add Account הוספת חשבון <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>אנא בחר <b>שם</b> ידידותי אשר ביכולתו של Psi להפנות לחשבון זה.<br> <br> לחץ על תיבת הסימון <b>רשום חשבון חדש</b> אם ברצונך כי Psi ינסה ויצור חשבון עבורך בשרת מרוחק. היה ובכוונתך להוסיף חשבון XMPP קיים, עליך להשאיר את תיבה זו ריקה. Name: שם: Register new account רשום חשבון חדש &Close &סגור &Add הוס&ף Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. סמן את אפשרות זו במידה ואין ברשותך חשבון XMPP וברצונך לרשום אחד. לתשומת לבך, פעולה זו תעבוד על שרתים אשר מתירים רישום אלמוני בלבד. Default ברירת מחדל AccountLoginPassword Please enter the password for %1: אנא הזן את הסיסמה עבור %1: Please enter your password: אנא הזן את סיסמתך: Need Password צריך סיסמה AccountManage XMPP Accounts חשבונות XMPP Name שם Server שרת Status מצב &Add הוס&ף psi/addContact psi/addContact &Modify ה&תאם Rem&ove הס&ר psi/remove AccountManageDlg Active פעיל Not active לא פעיל Error שגיאה Please disconnect before removing the account. אנא התנתק לפני הסרת החשבון. &Disconnect &התנתק AccountModify Account Properties מאפייני חשבון Name: שם: Account חשבון Example: juliet@capulet.com דוגמא: juliet@capulet.com XMPP Address: כתובת XMPP: Password: סיסמה: Change... שינוי... Settings הגדרות Automatically connect on startup התחבר אוטומטית בעת הפעלה Automatically connect after sleep התחבר אוטומטית לאחר שינה Restore last status שחזור מצב אחרון Automatically reconnect if disconnected התחבר מחדש אוטומטית בעת התנתקות לא רצונית Log message history רשום היסטוריית הודעה Details פרטים Personal Information מידע אישי <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>מידע אודותייך מאוחסן בתור VCard על השרת, אותו אנשים יכולים לאחזר בכל זמן.</qt> Edit Personal &Details... עריכת &פרטים אישיים... OpenPGP placeholder2 Select &Key... בחירת &מפתח... Use None ללא מפתח Privacy פרטיות Blocked Contacts אנשי קשר חסומים Add הוסף Remove הסר You are using advanced settings. This list may not be accurate. הינך עושה שימוש בהגדרות מתקדמות. רשימה זו עשויה שלא להיות מדויקת. Advanced ... מתקדם ... Connection חיבור Connection proxy: התחברות Proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) דחוס תעבורה (כאשר אפשר) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) שלח חבילות "keep-alive" (כדי למנוע תפוגות זמן) Manually Specify Server Host/Port: ציין מארח/פורט שרת ידנית: Host: מארח: Port: פורט: Encrypt connection: הצפן חיבור: Allow plaintext authentication: התר אימות גלוי: Require mutual authentication דרוש אימות הדדי SASL Security Level: רמת אבטחת SASL: Misc. שונות Resource: משאב: Default priority: עדיפות משתמטת: Data Transfer מסירת נתונים In-Band only (slow) In-Band בלבד (איטי) Proxy: מתווך: STUN/TURN Username: שם משתמש: Authenticate as: התאמת בתור: Realm: תחום: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always תמיד When available כאשר זמין Never אף פעם Legacy SSL הנחלת SSL Over encrypted connection על פני חיבור מוצפן Manual מדריך Use host name השתמש בשם מארח Fixed מקובע Depends on status תלוי על מצב Delete current host from the list <don't use> None ללא Integrity שלמות Baseline קו בסיס High גבוה Highest גבוה ביותר Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. באופן רגיל, Psi מתחבר באמצעות שיטת האימות <i>digest</i>. באפשרותך לסמן את תיבה זו כדי לכפות התחברות גלויה אל שרת XMPP. מוטב להשתמש באפשרות זו רק אם יש לך בעיות בהתחברות עם פרוצדורת ההתחברות הרגילה, מכיוון שזו הופכת את חיבורך באופן פוטנציאלי לפגיע להתקפות. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. התחבר אוטומטית לחשבון זה בעת הפעלת Psi. שימושית אם Psi משוגר באופן אוטומטי בעת איתור חיבור אינטרנט. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi ינסה להתחבר כאשר המחשב חוזר מתוך שינה. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi ינסה להתחבר מחדש אם החיבור היה מקוטע. שימושי. אם יש לך חיבור לא יציב וקיים צורך להתחבר מחדש לעתים תכופות. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. שמור רישום של היסטוריית הודעה. נטרל את אפשרות זו אם ברצונך לשמר מרחב כונן או אם יש לך הצורך למקסם אבטחה. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. שולחת חבילות "Keep-alive" במחזוריות. תפקודיות זו שימושית אם חיבורך מוגדר להתנתק אוטומטית לאחר משך זמן מסוים של חוסר פעילות (לדוגמא, על ידי ספקית האינטרנט שלך) וברצונך לשומרו באופן תמידי כל הזמן. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. ניתן לסמן את אפשרות זו כדי לעשות שימוש בחיבור SSL מוצפן לשרת XMPP. באפשרותך לעשות שימוש באפשרות זו אם שרתך תומך בה ואם יש לך את התוסף qca-ossl הנחוץ מותקן. לפרטים נוספים, ניתן לבדוק את עמוד הבית של Psi. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. ניתן לסמן את אפשרות זו כדי לעשות שימוש בחיבור דחוס בהתברותך לשרת XMPP, במידה והשרת תומך בכך. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. השתמש באפשרות זו לתצורה ידנית של מארח XMPP אם זה אינו זהה למארח אליו הינך מתחבר. אפשרות זו שימושית בעיקר אם יש לך סוג מסוים של ניתוב דרך מתווך (proxy) במכונה המקומית שלך (דהיינו התחברות אל localhost), אך חשבונך הינו רשום על שרת חיצוני. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. באפשרותך להתחבר עם לקוחות מרובים לשרת XMPP עם חשבונך היחידי. כל התחברות מובדלת על ידי שם "משאב", אשר באפשרותך להתוות בשדה זה. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. אפשרות זו קובעת את המשתמש (וגם תחום) אשר ברצונך לאמתו בזהות. אפשרות זו עוקפת כתובת XMPP עמה חיבורך מתבצע. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>באפשרותך להחזיק בלקוחות מרובים להתחברות לשרת XMPP חשבונך היחידי. בנסיבה שכזו, הלקוח עם העדיפות הגבוהה ביותר (אשר מצוינת בשדה זה) יהיה זה שיקבל את כל האירועים הנכנסים.</p><p>לדוגמא, אם עומד לרשותך חיבור קבוע למרשתת (אינטרנט) במקום עבודתך, ויש לך מודם חיוג (dial-up) בביתך, באפשרותך שיהיה לך לקוח XMPP מורץ באופן קבוע בעבודתך עם עדיפות נמוכה, ועדיין תעמוד לרשותך האפשרות לעשות שימוש באותו חשבון מביתך, בעושך שימוש בלקוח בעל עדיפות גבוהה יותר כדי "לנטרל" באופן זמני את הלקוח בעל העדיפות הנמוכה יותר בעבודתך.</p> Username: שם משתמש: No Key Selected לא נבחר מפתח Error שגיאה Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. הנחלת SSL זמינה רק בצירוף עם מארח/פורט באופן ידני. SSL error שגיאת SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. אין אפשרות לאפשר SSL/TLS. תוסף לא נמצא. Secret Key מפתח סודי <i>Username</i> is invalid. <i>שם משתמש</i> הינו שגוי. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>כתובת XMPP</i> מוכרחת להיות מצוינת באופן הבא <i>user@host</i>. Warning אזהרה This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. חשבון זה פעיל עתה, כך ששינויים מסוימים עשוים שלא להיכנס לתוקף עד להתחברות הבאה. Reconnect &Later התחבר מחדש &מאוחר יותר Reconnect &Now התחבר מחדש &עכשיו Block contact חסום איש קשר Enter the XMPP Address of the contact to block: הזן כתובת XMPP של איש קשר לחסימה: Retrieving blocked contact list ... כעת מאחזר רשימת קשר חסומה ... You are not connected. אינך מחובר. Your server does not support blocking. שרתך לא תומך חסימה. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account רישום חשבון Server שרת Please enter the name of the server you wish to register with: אנא הזן את השם של השרת אשר עמו ברצונך להירשם: Example: capulet.com דוגמא: capulet.com Connection settings הגדרות חיבור Manually Specify Server Host/Port: ציין ידנית שרת מארח/פורט: Host: מארח: Port: פורט: Encrypt connection: חיבור מוצפן: Proxy: מתווך: proxychooser &Cancel &ביטול &Next &הבא AccountRegDlg Always תמיד When available כאשר זמין Legacy SSL הנחלת SSL Warning אזהרה Are you sure you want to cancel the registration? האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל את הרישום? &Yes &כן &No &לא Error שגיאה Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. הנחלת SSL זמינה רק בצירוף עם מארח/פורט באופן ידני. SSL error שגיאת SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. אין אפשרות לאפשר SSL/TLS. תוסף QCA2 לא נמצא. There was an error retrieving the server list אירעה שגיאה באחזור רשימת השרת Reason: סיבה: You have entered an invalid server name הזנת שם שרת שגוי Please provide the following information: אנא ספק את המידע הבא: This server does not support registration שרת זה לא תומך רישום Success הצלחה You have successfully registered your account with XMPP address '%1' רשמת בהצלחה את חשבונך עם כתובת XMPP ‏'%1' There was an error registering the account. Reason: %1 אירעה שגיאה ברישום חשבון. סיבה: %1 AccountRemove Remove Account הסרת חשבון Remove account from Psi only. הסר חשבון מתוך Psi בלבד. Remove account and try to unregister it from the server. הסר חשבון ונסה להסיר את רישומו מתוך השרת. Password: סיסמה: AccountRemoveDlg &Remove הס&ר Warning אזהרה Are you sure you want to cancel the unregistration? האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל את הסרת הרישום? &No &לא &Yes &כן Error שגיאה Password does not match account. Please try again. סיסמה לא תואמת חשבון. אנא נסה שוב. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את <b>%1</b> ? Success הצלחה The account was unregistered successfully. רישום החשבון הוסר בהצלחה. There was an error unregistering the account. Reason: %1 אירעה שגיאה בהסרת רישום חשבון. סיבה: %1 AccountStatusMenu Choose status... בחירת מצב... Choose... בחירה... Reconnect Ignore global actions התעלם מפעולות גלובליות Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... דיוקן psi זה כבר מורץ...<br>אנא המתן... Activity User Activity פעילות משתמש General: כללי: Specific: מסוים: Description: תיאור: OK אישור Cancel ביטול ActivityDlg <unset> <איפוס> Other אחר AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) RSA וגם RSA (ברירת מחדל) DSA and Elgamal DSA וגם Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: שם מלא: Passphrase: מימרת סיסמה: E-mail address: כתובת דוא״ל: Key type: טיפוס מפתח: Repeat: חזרה: AddUrl Add URL הוספת URL URL: ‏URL‏: Description: תיאור: &Close &סגור &OK &אישור Alt+O AddUser Add Contact הוספת איש קשר <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> בכדי להוסיף משתמש <b>XMPP</b>, עליך לציין כתובת XMPP (אפשרי גם שם כינוי וקבוצה) מתחת וללחוץ על <i>הוסף</i>.<br /><br />בכדי להוסיף איש קשר מתוך שירות <b>שאינו XMPP</b>, עליך לוודא תחילה כי חשבונך רשום עם השירות המבוקש (מציאת שירות תחת התפריט הראשי), ואז לבחור את השירות מתוך התיבה שלמעלה. אנא עקוב אחר ההנחיות בתוך תיבת <i>תרגום מזהה שירות</i> ולחץ על <i>השג כתובת XMPP</i> כדי להפיק כתובת XMPP עבור אותו איש קשר. Service: שירות: XMPP Service ID Translation תרגום מזהה שירות No description אין תיאור Get XMPP Address השג כתובת XMPP psi/vCard Group: קבוצה: Resolve פתור Nickname (optional): שם כינוי (רשות): XMPP Address: כתובת XMPP: Request authorization when adding בקש הרשאה בעת הוספה Close window after adding סגור חלון עובר הוספה &Close &סגור &Add הוס&ף Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <ללא קבוצה> Hidden חבויה Add User: Error הוספת משתמש: שגיאה Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. אנא מלא כתובת XMPP של האישיות אותה ברצונך להוסיף. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. כתובת XMPP שהזנת אינה תקפה! דאג להזין כתובת XMPP כשירה במלואה. Add User: Success הוספת משתמש: הצלחה Added %1 to your roster. %1 התווסף לרשימתך. Error שגיאה <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> אירעה שגיאה בהשגת מידע תרגום של זהות השירות מתוך "%1".<br>סיבה: %2<br><br>אפשרי כי השירות לא תומך בתכונה זו. במקרה שכזה עליך להזין כתובת XMPP באופן ידני עבור האיש קשר אשר ברצונך להוסיף. דוגמאות:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[כתובת XMPP של טרנספורט AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[כתובת XMPP של טרנספורט ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[כתובת XMPP של טרנספורט MSN]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[כתובת XMPP של טרנספורט Yahoo]<br></qt> AttachView Go to &URL... עבור אל &URL... Copy location העתק מיקום Join &Groupchat... הצטרף לשיחת &קבוצה... Remove הסר AttentionPlugin sends Attention message to you! שולחת אליך הודעת הקשב! Send Attention שליחת הקשב Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל ‪(*.wav) Attention Plugin תוסף הקשב You sent Attention message to %1 שלחת הודעת הקשב אל %1 Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 רוצה להירשם לנוכחותך. %1 authorized you to view his status. %1 התיר לך לצפות במצב חיבורו. %1 removed your authorization to view his status! %1 הסיר את הרשאתך לצפות במצב חיבורו! AutoReply Enable אפשר Disable נטרל Disable if chat window is active נטרל אם חלון שיחה הינו פעיל Disable if contact isn't from your roster נטרל אם איש קשר אינו מן רשימתך Online מקוון Away נעדר Dnd נא לא להפריע XA לא זמין Chat שיחה Invisible בלתי נראה Enable if status is: אפשר אם המצב הוא: Auto Reply Message: הודעת מענה אוטומטי: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) פעמים (‪-1‬=אינספור) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">ויקי (מקוון)</a> Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. המשתמש קורא לך. AvCallPrivate System error שגיאת מערכת Codec error שגיאת קודק Generic error שגיאה גנרית (כללית) Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. אין אפשרות להתקשר ללא בחירת התקן. האם יש לך מיקרופון? בדוק את אפשרויות Psi. An error occurred while trying to send: %1. אירעה שגיאה בעת שליחת: %1. Call was rejected or terminated. שיחה נדחתה או סוימה. Call negotiation timed out. תם זמן הסדרת שיחה. Unable to establish peer-to-peer connection. אין אפשרות לבסס חיבור עמית-אל-עמית. Call negotiation failed. הסדרת שיחה נכשלה. AvatarDelegate Empty file קובץ ריק AvatarView Avatar אווטאר Save Image שמירת תמונה Save Avatar שמירת אווטאר Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) תמונות ‪(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל (wav.*) Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks ניהול סימניות Host: מארח: Room: חדר: Nickname: שם כינוי: Password: סיסמה: Import bookmarks from file ייבוא סימניות מן קובץ &Import י&בא Export bookmarks to file ייצוא סימניות אל קובץ &Export י&צא Auto-join: BookmarkManageDlg &Add הוס&ף &Remove הס&ר &Join &הצטרף Unnamed חסרת שם Import bookmarks ייבוא סימניות Error! שגיאה! Export bookmarks ייצוא סימניות Call Dialog דו שיח To: אל: Use video השתמש בוידאו Sending bandwidth: כעת שולח רוחב פס: Call status מצב שיחה &Reject &דחה &Accept &קבל CallDlg::Private Voice Call שיחה קולית High (1Mbps) גבוהה (1Mbps) Average (400Kbps) ממוצעת (400Kbps) Low (160Kbps) נמוכה (160Kbps) &Close &סגור C&all &חייג Ready מוכן From: מאת: Accept call? לקבל שיחה? &Cancel &ביטול Calling... כעת מתקשר... Accepting... כעת מקבל... &Hang up &סיום שיחה Call active שיחה פעילה Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... מטעין כעת נתונים... Original message הודעה מקורית CaptchaDlg Dialog דו שיח CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 תוסף Captcha: ‏CAPTCHA מתוך %1 Error! Image can not be loaded. שגיאה! תמונה לא ניתנת להטענה. Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. תוסף זה נועד להעביר captcha ישירות מתוך Psi‪+‬. CertificateDisplay Certificate Information מידע תעודה Certificate Validation: תקפות תעודה: Valid From: תקפה מאז: Valid Until: תקפה עד: Serial Number: מספר סידורי: Close סגור CertificateDisplayDialog The certificate is valid. התעודה תקפה. The certificate is NOT valid! התעודה אינה תקפה! Reason: %1. סיבה: %1. Subject Details: פרטי נושא: Issuer Details: פרטי מנפיק: Organization: ארגון: Organizational unit: יחידת איגוד: Locality: מקום: State: מחוז: Country: ארץ: Common name: שם כללי: Domain name: שם מתחם: XMPP name: שם XMPP: Email: דוא״ל: ChangePassword Change Password החלפת סיסמה Confirm new password: ודא סיסמה חדשה: Current password: סיסמה נוכחית: New password: סיסמה חדשה: ChangePasswordDlg Error שגיאה You must fill out the fields properly before you can proceed. עליך למלא את השדות כראוי לפני שתוכלי להמשיך. You entered your old password incorrectly. Try again. הזנת את סיסמתך הישנה באופן לא מדויק. נסה שוב. New password and confirmation do not match. Please enter them again. סיסמה חדשה ואימות לא תואמים. אנא הזן אותם שוב. Success הצלחה Successfully changed password. סיסמה שונתה בהצלחה. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 אירעה שגיאה בעת ניסיון קביעת הסיסמה. סיבה: %1 ChatDlg Form טופס Message length אורך הודעה 0 0 AccountLabel Voice Call שיחה קולית Toggle encryption אפשר/נטרל הצפנה Select icon בחר רגשון Actions פעולות Send שליחה Avatar אווטאר Warning אזהרה A new chat message was just received. Do you still want to close the window? הודעת שיחה חדשה התקבלה זה עתה. האם עדיין ברצונך לסגור את החלון? Close סגור %1 (Composing ...) %1 (כותב/ת כעת ...) %1 (Inactive) %1 (חוסר פעילות) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>הצפנה נוטרלה לאחרונה על ידי איש קשר מרוחק. האם אתה בטוח כי ברצונך לשלוח את הודעה זו ללא הצפנה?</p> &Yes &כן &No &לא Encryption Enabled הצפנה מאופשרת Encryption Disabled הצפנה מנוטרלת %1 ended the conversation %1 סיים/ה את הדיון ChatEdit Add to dictionary הוסף למילון ChatView Quote ציטוט %1 says: %1 אומר/ת: Subject: נושא: URL: ‏URL‏: Desc: תיאור: ChatViewThemeProvider Chat Message Style סגנון הודעת שיחה Configure your chat theme here הגדר כאן מוטיב שיחה Chess::InvitationDialog white לבן black שחור Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">ויקי (מקוון)</a> Chess Plugin תוסף שחמט Chess! שחמט! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected המשחק נדחה You Lose. הפסדת. You Win! ניצחת! Draw! תיקו! Unknown error! שגיאה לא מוכרת! Chess Plugin: Invitation from %1 תוסף שחמט: הזמנה מאת %1 Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל (wav.*) Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board לוח שחמט Moves: תורות: White Black לבן שחור Load game טען משחק Save game שמור משחק Quit יציאה Resign Enable sound אפשר צליל File קובץ Game משחק *.chs White Black לבן שחור CleanerMainWindow Psi+ Cleaner מנקה Psi+‎ History היסטוריה vCards Avatars אווטארים Options אפשרויות Filter: סינון: Select All Files בחר את כל הקבצים Unselect All Files בטל בחירה של כל הקבצים 0 0 files selected Delete selected files מחק קבצים נבחרים Delete selected מחק בחירה Close Psi Cleaner סגור את מנקה Psi Close סגור Choose &Profile בחר &דיוקן &Quit י&ציאה Clear &Juick Cache טהר מטמון &Juick Clear &Birthdays Cache טהר מטמון ימי הול&דת &File &קובץ &Actions &פעולות History files: קבצי היסטוריה: vCards: Avatars: אווטארים: Clear History טהר היסטוריה Are You Sure? האם אתה בטוח? Clear vCards טהר vCards Clear Avatars טהר אווטארים Clear Options טהר אפשרויות Not supported yet! לא נתמכת עדיין! Choose profile בחירת דיוקן Profile: דיוקן: Clear Juick Cache טהר מטמון Juick Juick Cache Successfully Cleared מטמון Juick טוהר בהצלחה Something wrong! משהו לא בסדר! Cache Not Found! מטמון לא נמצא! Clear Birthdays Cach טהר מטמון ימי הולדת Clear Birthdays Cache טהר מטמון ימי הולדת Birthdays Cache Successfully Cleared מטמון ימי הולדת טוהר בהצלחה CleanerPlugin Launch Cleaner שגר מנקה <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">ויקי (מקוון)</a> Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar אווטאר Size מידה Creation Date תאריך יצירה ClearingModel Nick כינוי Domain מתחם Size גודל Creation Date תאריך יצירה ClearingOptionsModel Options אפשרויות Values ערכים ClearingTab Form מן ClearingViewer Check סמן Uncheck בטל סימון Invert הפוך ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: חפש: &Case sensitive First page עמוד ראשון Previous page עמוד אחורה Next page עמוד קדימה Last page עמוד אחרון ClientSwitcherPlugin Authors: מחברים: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version CloseButton Close Tab סגור כרטיסייה ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: חפש: &Case sensitive First page עמוד ראשון Previous page עמוד אחורה Next page עמוד קדימה Last page עמוד אחרון ConferenceLogger You can find your logs here: ביכולתך למצוא את הרשומות שלך כאן: Logs: רשומות: View Log צפה ברשומות <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">ויקי (מקוון)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: מחבר: Email: דוא״ל: ContactListAccountMenu::Private &Status &מצב Mood מצב רוח Activity פעילות GeoLocation מיקום גאוגרפי Set Avatar קבע אווטאר Unset Avatar אפס אווטאר &Contacts Manager מנהל אישי &קשר Manage Bookmarks ניהול סימניות Join Groupchat הצטרפות אל שיחת קבוצה &Add a Contact &הוסף איש קשר Service &Discovery מציאת &שירות New &Blank Message הודעה &ריקה חדשה Privacy Lists רשימות פרטיות &XML Console מסוף &XML &Modify Account... התאמת &חשבון... Online Users משתמשים מקוונים Send Server Message שלח הודעת שרת Set MOTD קבע MOTD Update MOTD עדכן MOTD Delete MOTD מחק MOTD Avatar אווטאר Groupchat שיחת קבוצה Plugins תוספים &Admin &ניהול Join %1 הצטרף אל %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. פעולה זו תסיר לצמיתות את<br>%1<br>מתוך הרשימת קשר שלך. Deleting contacts מחיקת אנשי קשר Delete מחק ContactListGroupMenu::Private Re&name &שנה שם Resend Authorization to Group שליחה מחודשת של הרשאה אל קבוצה Request Authorization from Group בקשת הרשאה מן קבוצה Remove Authorization from Group הסרת הרשאה מן קבוצה Send Status to Group שליחת מצב אל קבוצה Remove Group and Contacts הסר קבוצה וגם אנשי קשר Remove Group הסר קבוצה Send Message to Group שלח הודעה לקבוצה Hide All הסתר הכל Show All הצג הכל Leave All עזוב הכל Hidden חבויה Authorization הרשאה This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? פעולה זו תגרום לכל איש קשר בקבוצה זו להיפרד ממנה. להמשיך? ContactListItem Agents/Transports סוכנים/טרנספורטים Private messages הודעות פרטיות Conferences ועידות ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager מנהל אישי קשר Field שדה Action פעולה Execute בצע Message הודעה Remove הסר Auth request Auth grant Change domain שנה מתחם Resolve nicks פתור כינויים Move to group הזזה אל קבוצה Export ייצוא Import ייבוא Simple RegExp Removal confirmation אימות הסרה Are you sure want to delete selected contacts? האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק אישי קשר נבחרים? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file קובץ רשימה Save error! שגיאת שמירה! Can't open file %1 for writing לא ניתן לפתוח קובץ %1 לכתיבה Open error! שגיאת פתיחה! Can't open file %1 for reading לא ניתן לפתוח קובץ %1 לקריאה File %1 is not xml file קובץ %1 אינו קובץ xml Nothing to do.. אין מה לעשות.. No contacts found in file %1 לא נמצאו אישי קשר בקובץ %1 Confirm contacts importing אימות ייבוא אישי קשר Do you really want to import these contacts? האם אכן ברצונך לייבא את אישי קשר אלו? ContactManagerModel Nick כינוי Group קבוצה Node נקודת ממסר Domain מתחם Subscription הרשמה ContactManagerView Check סמן Uncheck בטל סימון Invert הפוך ContactProfile General כללי Agents/Transports סוכנים/טרנספורטים ContentDownloader Author: מחבר: e-mail: דוא״ל: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group יצירת קבוצה חדשה Enter the new group name: הזן את השם החדש של הקבוצה: Add הוסף <None> <ללא> DateWidget never אף פעם Disco Service Discovery מציאת שירות ToolBar will be placed here Don't translate this string סרגל כלים יושם כאן &Address: &כתובת: &Node: &צומת: &Browse &עיין Filter by JID: סנן לפי JID: Auto-browse into objects עיין לתוך אובייקטים אוטומטית Automatically get item information השג מידע פריט אוטומטית &Close &סגור DiscoDlg::Private Browse עיון &Browse &עיין Refresh Item רענן פריט &Refresh Item &רענן פריט Stop הפסק Sto&p ה&פסק Back חזרה &Back &חזרה Forward קדימה &Forward &קדימה Register רשום &Register &רשום Unregister ביטול רישום &Unregister &בטל רישום Search חפש &Search &חפש Join הצטרפות &Join &הצטרף Execute command הרצת פקודה &Execute command &הרץ פקודה vCard &vCard Add to roster הוספה לרשימה &Add to roster &הוסף לרשימה Query version &Query version Service Discovery toolbar סרגל מציאת שירות DiscoListItem Error שגיאה There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 אירעה שגיאה בהשגת פריטים עבור <b>%1</b>.<br>סיבה: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 אירעה שגיאה בהשגת מידע פריט נתון עבור <b>%1</b>.<br>סיבה: %2 DiscoListView Name שם JID Node צומת Identities: זהויות: Category קטגוריה Type טיפוס Features: תכונות: Error: שגיאה: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes כן No לא EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[הודעת מערכת]</big><br>הינך מורשה כעת. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[הודעת מערכת]</big><br>הרשאתך הוסרה! EditItemDlg Watch For... JID* Text** תמליל** *Regular expressions can be used *ביטויים רגולרים ניתנים לשימוש **List of words can be used. Each word can use regular expression **רשימה של מילים ניתנת לשימוש. כל מילה יכולה לעשות שימוש בביטוי רגולרי Use for Chats שיחות Groupchats שיחות קבוצה Always play sound השמע צליל תמיד Sound: צליל: Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל ‪(*.wav) EditNote Edit Note Title: כותרת: Tags: תגיות: EditServerDlg Server Settings הגדרות שרת Name: שם: Url: ‏Url: User Name*: שם משתמש*: Password*: סיסמה*: PostData**: File Input**: פלט קובץ**: RegExp**: *for FTP servers only *עבור שרתי FTP בלבד **for HTTP servers only **עבור שרתי HTTP בלבד Use proxy server השתמש בשרת ציר EnumMessagesPlugin Authors: מחברים: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: זהות: To: לכבוד: From: מאת: Type: טיפוס: Normal רגילה Chat שיחה Time: זמן: Select icon בחר רגשון Message length אורך הודעה Toggle encryption אפשר/נטרל הצפנה Add URL הוסף URL User info מידע משתמש Message history היסטוריית הודעות Subject: נושא: Transaction &identifier: מזהה &טרנזקציה: &Close &סגור &Next ה&בא &Quote &צטט &Deny &אסור &Add/Auth &הוסף/אשר &Send &שלח &Chat &שיחה &Reply &השב C&onfirm א&מת &Submit &שלח &Cancel &ביטול Send Message שליחת הודעה Warning אזהרה Please type in a message first. אנא הקלד הודעה תחילה. No recipients have been specified! לא צוינו מקבלים! Please type in a transaction identifier first. אנא הקלד תחילה מזהה טרנזקציה. Please complete all required fields (marked with a '*'). אנא השלם את כל השדות הנדרשים (מסומנים עם '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 מישהו (ייתכן עצמך) ביקש לגשת למשאב הבא: ‏‏URL‏: ‏%1 שיטה: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. אם ברצונך לאשר את בקשה זו, אנא ספק מזהה טרנזקציה וללחוץ על כפתור אישור. אחרת לחץ על כפתור אסירה. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. מזהה טרנזקציה: %1 אם ברצונך לאשר את בקשה זו, אנא לחץ על כפתור אישור. אחרת לחץ על כפתור אסירה. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[הודעת מערכת]</big><br>משתמש זה רוצה להירשם לנוכחותך. לחץ על הלחצן המתויג בשם "הוסף/אשר" כדי לאשר את ההרשמה. פעולה זו גם תוסיף את האישיות לרשימת קשר שלך במידה וזו אינה מצויה שם כבר. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[הודעת מערכת]</big><br>הינך מורשה כעת. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[הודעת מערכת]</big><br>הרשאתך הוסרה! %1 additions %1 הוספות 1 addition הוספה 1 %1 deletions %1 מחיקות 1 deletion מחיקה 1 %1 modifications %1 שינויים 1 modification שינוי 1 <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[הודעת מערכת]</big><br>משתמש זה מעוניין לשנות את רשימתך (%1). לחץ על הלחצן המתויג בשם "הוסף/אשר" כדי לאשר את השינויים. For all EventNotifierAction <Event notifier> <מודיע אירועים> ExtendedMenuPlugin Ping %1 פינג %1 Pong from %1 after %2 secs פונג מן %1 כעבור %2 שניות Feature not implemented תכונה לא מיושמת %1 Last Activity %1 פעילות אחרונה %1 Last Activity was %2 ago %1 פעילות אחרונה ארעה לפני %2 %1 went offline %2 ago %1 לא מקוון מלפני %2 %1 uptime is %2 %1 זמן פעילות %2 %1 is online! %1 מקוון כעת! Unknown error! שגיאה לא מוכרת! Service unavailable שירות לא זמין You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 זמן %1 time is %2 %1 זמן %2 Extended Actions פעולות מורחבות Copy JID העתק JID Copy Nick העתק כינוי Copy Status Message העתק הודעת מצב Ping פינג Last Activity פעילות אחרונה Entity Time זמן ישות Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. תוסף זה מוסיף מספר פקודות נוספות לתוך תפריט הקשר של אישי קשר. ExtendedOptions Chat שיחה Tabs לשוניות Roster רשימה Menu תפריט Look CSS Misc שונות Ask for confirmation before clearing chat window שאל לווידוא לפני טיהור חלון שיחה Enable icons in chat אפשר צלמיות בשיחה Scaled message icons Show Avatar הצג אווטאר Enable "Says style" אפשר "סגנון אמירה" Hide "Send" button הסתר לחצן "שליחה" Avatar size: ממדי אווטאר: Default JID mode: מצב JID משתמט: Automatically capitalize the first letter in a sentence הפוך אוטומטית את האות הראשונה במשפט לאות עילית Automatically scroll down the log when a message was sent גלול אוטומטית רשומת שיחה כאשר הודעה חדשה נשלחה Show status changes הצג שינויי מצב Show status priority הצג עדיפות מצב Chat window caption: כותרת חלון שיחה: Default JID mode ignore list: General כללי Show joins הצג כניסות Show initial joins הצג כניסות ראשוניות Show status with priority הצג מצב עם עדיפות Show roles and affiliations changes הצג שינויי תפקיד וסינוף Automatically accept the default room configuration הסכמה אוטומטית של תצורת החדר Automatically accept the default room configuration when a new room is created הסכמה אוטומטית של תצורת החדר המשתמטת כאשר חדר חדש נוצר Automatically open the configuration dialog when a new room is created פתיחה אוטומטית של דו־שיח התצורה כאשר חדר חדש נוצר Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. פתיחה אוטומטית של דו־שיח התצורה כאשר חדר חדש נוצר. לאפשרות זו יש השפעה אם accept-defaults הינו false. Groupchat שיחת קבוצה Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups הצג קבוצות Use slim group heading השתמש בכותרות קבוצה רזות Show status icons הצג צלמיות מצב Show affiliation icons הצג צלמיות סינוף Show client icons הצג צלמית לקוח Show avatars הצג אווטארים Place avatars at left השם אווטארים בימין Sort style for contacts: Avatars size: ממדי אווטארים: Avatars radius: רדיוס אווטארים: Resolve nicks on contact add פתור כינויים בעת הוספת איש קשר Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar במידה ולאיש קשר אין אווטאר, נצל אווטאר משתמט Place status icon over avatar השם צלמית מצב על אווטאר Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar הצג אווטאר Show last status הצג מצב אחרון Show PGP הצג PGP Show client version הצג גירסת לקוח Show geolocation הצג מיקום גאוגרפי Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: צבע קישור: Mailto color: צבע Mailto: Moderators color: צבע של אחראים: Participants color: צבע של משתתפים: Visitors color: צבע של מבקרים: No Role color: צבע של מי שאינו בעל תפקיד: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: צבעים: Popup חלון קופץ Tooltip תיבה צצה <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS עבור Psi‪+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login אפשר מסוף-XML בעת התחברות Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">ויקי (מקוון)</a> Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close סגור FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. משתמש זה מעוניין לשלוח אליך קובץ. FileRequestDlg Identity: זהות: Send File שליחת קובץ &Send &שלח &Close &סגור Ready מוכן Error שגיאה Sending folders is not supported. שליחת תיקיות אינה נתמכת. %1 byte(s) %1 בייט(ים) Time: זמן: From: מן: Receive File קבלת קובץ &Accept &קבל &Reject &דחה Warning אזהרה Are you sure you want to cancel the transfer? האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל את ההעברה? &Yes &כן &No &לא Choose a file בחירת קובץ All files (*) כל הקבצים (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. כתובת XMPP שצוינה אינה תקפה. תקן זאת ונסה שוב. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. הקובץ המצוין לא קיים. בחר שם קובץ מדויק לפני שליחה. &Cancel &ביטול Requesting... כעת מבקש... Save As שמור בשם This file is being transferred already! קובץ זה כבר מצוי בשלבי העברה ברגע זה! Accepting... כעת מקבל... Accepted! התקבל! File was rejected by remote user. קובץ נדחה על ידי משתמש מרוחק. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. אין אפשרות להסדיר העברה. זה יכול לקרות כאשר האיש קשר לא הבין את הבקשה, או אם האיש קשר אינו מקוון. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. אין אפשרות להתחבר לעמית עבור מסירת נתונים. ודא כי הגדרות מסירת נתונים הינן מתאימות. באם הינך מאחורי נתב NAT או חומת אש אז עליך לפתוח את הפורט המתאים מטיפוס TCP או לציין מתווך להעברת נתונים בהגדרות חשבונך. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. כשל בהתחברות אל, או בשפעול, מתווך להעברת נתונים. זה אומר ששירות מתווך אינו מתפקד או שזה אינו בר השגה. אם הינך מאחורי חומת אש, אז עליך לוודא כי חיבורי TCP יוצאים הינם מותרים. File I/O error שגיאת קובץ I/O Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. אין אפשרות לקבל את הקובץ. אפשרי שהשולח ביטל את הבקשה. FileTrans Form1 accountlabel To: לכבוד: File: קובץ: psi/browse Size: גודל: Description: תיאור: stop הפסקה start התחלה FileTransDlg N/A ל/ז [Done] [סוים] [Error: %1] [שגיאה: %1] [Stalled] [מושהית] %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s נותרו File קובץ To אל From מן Status מצב %1h%2m%3s %1:%2:%3 Filename שם קובץ Type טיפוס Upload העלאה Download הורדה Peer עמית Size גודל Transferred הועברו Time remaining זמן נותר Transfer Manager מנהל העברות Clear &Finished טהר &גמורות &Hide &הסתר Transfer Error שגיאת העברה Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 העברה של %1 עם %2 נכשלה. סיבה: %3 File I/O error (%1) שגיאת קובץ I/O ‏(%1) FileTransView &Cancel &ביטול &Open Containing Folder &פתח תיקייה מכילה Cl&ear &טהר FileTransferHandler Querying proxy... כעת מתשאל מתווך... Proxy query successful. שאילתת מתווך הצליחה. Proxy query failed! שאילתת מתווך נכשלה! Requesting data transfer channel... כעת מבקש ערוץ מסירת נתונים... Peer accepted request. עמית הסכים לבקשה. Connecting to peer... כעת מתחבר לעמית... Connecting to proxy... כעת מתחבר למתווך... Waiting for peer activation... כעת ממתין להפעלת עמית... Unable to negotiate transfer. אין אפשרות להסדיר העברה. Unable to connect to peer for data transfer. אין אפשרות להתחבר לעמית לצורך מסירת נתונים. Unable to connect to proxy for data transfer. אין אפשרות להתחבר למתווך לצורך מסירת נתונים. Lost connection / Cancelled. חיבור אבד / בוטלה. FileUtil Error שגיאה The file specified does not exist. הקובץ שצוין לא קיים. Choose a file בחירת קובץ Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 Form Proxy Authentication Required נדרש אימות Proxy Load Content List טען רשימת קשר Download and Install הורדה והתקנה <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">ויקי (מקוון)</a> Frame Frame מסגרת GCFindDlg Find מציאה Find: מצא: &Close &סגור &Find &מצא Search string '%1' not found. מחרוזת חיפוש '%1' לא נמצאה. GCMainDlg Find toolbar סרגל כלים מציאה Change Nickname... שינוי שם כינוי... Enter Command... הזנת פקודה... Copy Groupchat JID by %1 על ידי %1 Reason: %1 סיבה: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks הוספה אל סימניות Error: Cannot parse command: שגיאה: אין אפשרות לנתח פקודה: Warning אזהרה Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את חלון השיחה? (הערה: פעולה זו לא משפיעה על היסטוריה שמורה) Disconnected. מנותק. Reconnecting... כעת מתחבר מחדש... Error: You are in or joining this room already! שגיאה: הינך כבר בתוך או בתהליך הצטרפות לחדר זה! Unable to join groupchat. Reason: %1 לא ניתן להצטרף אל שיחת קבוצה. סיבה: %1 Unexpected groupchat error: %1 שגיאת שיחת קבוצה לא צפויה: %1 Please choose a different nickname אנא בחר שם כינוי אחר An error occurred (errorcode: %1) אירעה שגיאה (errorcode: %1) New room created חדר חדש נוצר %1 has joined the room %1 נכנס/ה לחדר %3 has joined the room as %1 and %2 %3 נכנס/ה לחדר בתפקיד %1 ובסינוף של %2 %2 has joined the room as %1 %2 נכנס/ה לחדר בתפקיד %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 התפקיד של %1 שונה אל %2 והסינוף %3 %1 is now %2 ההוויה של %1 שונתה אל %2 (Reason: %1) (סיבה: %1) This room has been destroyed. חדר זה נהרס. Reason: %1 סיבה: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? האם ברצונך להצטרף לזירה החלופית '%1'? Room Destroyed חדר הוחרב Banned נאסרת You have been banned from the room נאסרת מתוך החדר You have been banned from the room by %1 נאסרת מתוך החדר על ידי %1 %1 has been banned %1 נאסר/ה %1 has been banned by %2 %1 נאסר/ה על ידי %2 Kicked נבעט/ה You have been kicked from the room נבעטת מתוך החדר You have been kicked from the room by %1 נבעטת מתוך החדר על ידי %1 %1 has been kicked %1 נבעט/ה %1 has been kicked by %2 %1 נבעט/ה על ידי %2 Removed הוסר/ה You have been removed from the room due to an affiliation change הוסרת מתוך החדר עקב שינוי סינוף You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change הוסרת מתוך החדר על ידי %1 עקב שינוי סינוף %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 הוסר/ה מתוך החדר עקב שינוי סינוף %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 הוסר/ה מתוך החדר על ידי %2 עקב שינוי סינוף You have been removed from the room because the room was made members only הוסרת מתוך החדר משום שזה נהפך לחדר לחברים בלבד You have been removed from the room by %1 because the room was made members only הוסרת מתוך החדר על ידי %1 משום שזה נהפך לחדר לחברים בלבד %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 הוסר/ה מתוך החדר משום שזה נהפך לחדר לחברים-בלבד %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 הוסר/ה מתוך החדר על ידי %2 משום שזה נהפך לחדר לחברים-בלבד %1 is now known as %2 %1 ידוע/ה כעת בשם %2 %1 has left the room %1 עזב/ה את החדר The topic has been set to הנושא הוגדר אל has unset the topic איפס/ה את הנושא has set the topic to הגדיר/ה את הנושא אל Connected. מחובר. Save שמור Delete מחיקה Cancel ביטול &Name: &שם: N&ick: &כינוי: &Auto join: &הצטרפות אוטומטית: Bookmark conference סימון ועידה Paste and Send הדבק ושלח Send &Message שלח &הודעה Open &Chat Window פתח &חלון שיחה Voice Call שיחה קולית E&xecute Command ה&רץ פקודה &Kick &בעט No reason בלי סיבה Custom reason סיבה מותאמת &Ban &אסור Change Role שנה תפקיד Visitor מבקר Participant משתתף Moderator אחראי Change Affiliation שינוי סינוף Unaffiliated נטול סינוף Member חבר Administrator מנהל Owner בעלים User &Info &מידע משתמש GCMainDlg::Private new nick כינוי חדש Command פקודה GCUserModel Moderators אחראים Participants משתתפים Visitors מבקרים GCUserView Moderators אחראים Participants משתתפים Visitors מבקרים Send &Message שלח &הודעה Open &Chat Window פתח &חלון שיחה Voice Call שיחה קולית E&xecute Command הרצת &פקודה &Kick &בעט No reason בלי סיבה Custom reason סיבה מותאמת &Ban &אסור Change Role שנה תפקיד Visitor מבקר Participant משתתף Moderator אחראי Change Affiliation שינוי סינוף Unaffiliated נטול סינוף Member חבר Administrator מנהל Owner בעלים User &Info &מידע משתמש GameBoard White לבן Black שחור game with שחק עם Game chat שיחת משחק History היסטוריה Looking up the host Accepted a new connection The host found המארח נמצא Connected to the host מחובר אל המארח Socket Error... שגיאת Socket... You have a socket error number game from משחק מן Accepted the Your move... תורך... Waiting a move... ממתין לתור... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! שגיאה! Lookup Error The host המארח not found. לא נמצא. Save image שמור תמונה Do you want to save the image? האם ברצונך לשמור את התמונה? Yes, save כן, תשמור No, don't save לא, אל תשמור Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. יש לך מט. הפסדת את המשחק. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: הזמנה מאת %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 %1: הזמנה מאת %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting אפשר הדגשת מילה Highlight lines and alert the user if this text is included in chat הדגש שורות והזהר את המשתמש אם טקסט זה הינו כלול בתוך שיחה Word highlighting הדגשת מילה Words which will cause a notification in group chat. מילים שיגרמו להתראה בשיחת קבוצה. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. זוהי הרשימה של מילים שכאשר יאמרו בקבוצת שיחה יגרמו למשתמש להתוודע. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list הקלד כאן מילה חדשה ולחץ "הוסף מילה" כדי שזו תוסף לרשימה המודגשת Adds the new word to the list הוספת המילה החדשה לרשימה Add הוסף Removes the selected word from the highlight list הסרת מילה נבחרת מתוך רשימת הדגשה Remove הסר Enable nick coloring אפשר צביעת כינוי Enable hash nick coloring Nick coloring צביעת כינוי Colors used for nicks in groupchat צבעים בשימוש עבור כינויים בשיחת קבוצה This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. זוהי הרשימה של צבעים עמם כינויים יצוירו בשיחת קבוצה. Type a colourcode here, or press the palette to the right הקלד כאן קוד צבע, או לחץ על צלחת הצבעים מימין Adds the color to the list הוספת הצבע לרשימה Adds the new color to the list הוספת הצבע החדש לרשימה Removes the selected color from the list הסרת הצבע הנבחר מתוך הרשימה GeoLocation Set GeoLocation הגדרת מיקום גאוגרפי Altitude: גובה: Altitude in meters above or below sea level גובה במטרים מעל או מתחת לקו הים Area: אזור: A named area such as a campus or neighborhood מקום בשם כגון קמפוס או סביבה Bearing: הסבה: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north הסבת GPS (כיוון אליו ישות פונה בכדי להגיע אל נקודת הביניים הבאה שלה), נמדדת במעלות עשרוניות ביחס אל צפון Building: בניין: A specific building on a street or in an area בניין מסוים ברחוב או באזור נתון Country: ארץ: The nation where the user is located מדינת הלאום בה המשתמש ממוקם Datum: נתון: GPS datum נתון GPS Description: תיאור: A natural-language name for or description of the location שם בשפה-טבעית עבור או תיאור של המיקום Error: שגיאה: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> שגיאת GPS אופקית בדקות קשת; אלמנט זה הינו מסויג לטובת <accuracy/> Floor: קומה: A particular floor in a building קומה מסוימת בתוך בניין Latitude: קו רוחב: Latitude in decimal degrees North קו רוחב במעלות עשרוניות צפונה Locality: מקום: A locality within the administrative region, such as a town or city מקום בתוך התחום האדמיניסטרטיבי, כגון ישוב או עיר Longitude: קו אורך: Longitude in decimal degrees East קו אורך במעלות עשרוניות מזרחה Postalcode: מיקוד דואר: A code used for postal delivery קוד שבשימוש עבור משלוח דואר Region: תחום: An administrative region of the nation, such as a state or province תחום אדמיניסטרטיבי של מדינת הלאום, כגון מדינה או מחוז Room: חדר: A particular room in a building חדר מסוים בתוך בניין Street: רחוב: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares רחוב בתוך המקום או הצטלבות של שתי רחובות Text: תמליל: A catch-all element that captures any other information about the location אלמנט סל (כללי) שלוכד כל מידע אחר אודות המיקום Reset איפוס OK אישור Cancel ביטול GetPassDlg Set Password הגדרת סיסמה Password: סיסמה: Confirm password: אימות סיסמה: Password does not match סיסמה לא תואמת GetSkinName Get Skin Name השגת שם סקין Name: שם: Author: מחבר: Version: גרסא: OK אישור Cancel ביטול GetTextDlg Enter text Select Font בחירת גופן GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - דואר נכנס!</b> Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל ‪(*.wav) Choose a program בחירת תוכנית Block gmail contact חסימת איש קשר של gmail Authors: מחברים: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: מחברים: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: מחבר: e-mail: דוא״ל: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white לבן black שחור Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל ‪(*.wav) Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 כעת מעביר %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area בחירת אזור GrepShortcutKeyDialog Cancel ביטול Press shortcut Set Keys קבע מקשים New Shortcut קיצור דרך חדש GroupChatBrowseWindowUI Groupchat שיחת קבוצה Groupchat server: שרת שיחת קבוצה: &Browse &עיון Specify groupchat name manually: ציון ידני של שם שיחת קבוצה: Show your name in the groupchat as: הצגת שמך בשיחת הקבוצה כ: GroupChatDlg Topic: נושא: AccountLabel Select icon בחר רגשון Actions פעולות Send שליחה GroupChatTopicAddLangDlg Language שפה GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style סגנון הודעת שיחת קבוצה Configure your groupchat theme here הגדר כאן מוטיב שיחת קבוצה GroupMenu &None &ללא קבוצה &Hidden &חבויה &Create New... &צור חדשה... Create New Group יצירת קבוצה חדשה Enter the new group name: הזן את השם החדש של הקבוצה: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic הגדרת נושא שיחת קבוצה Text of topic תמליל של נושא HTMLTextMenu Bold בולט Italic נטוי Underline קו תחתון Strike Out קו חוצה Text Color צבע תמליל Background Color צבע קרע אחורי Font גופן Reset איפוס HistoryContactListModel General כללי Not in list לא ברשימה Private messages הודעות פרטיות All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg דו שיח היסטוריה Refresh history רענון היסטוריה &Refresh &רענן &First ר&אשונה &Previous ה&קודמת &Next ה&באה &Last א&חרונה Remove history הסרת היסטוריה Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר לחלוטין היסטוריה עבור איש קשר %1? Export message history ייצוא הודעת היסטוריה Text files (*.txt);;All files (*.*) קבצי טקסט (txt.*);;כל הקבצים (*.*) Error שגיאה Error writing to file. שגיאת כתיבה לקובץ. &Open chat &פתח שיחה &Export history &יצא היסטוריה &Delete history &מחק היסטוריה History היסטוריה Copy העתק Copy link to the clipboard העתק קישור אל לוח גזירים Open פתח Open link in browser פתח קישור בדפדפן Close סגור Close history סגור היסטוריה All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: מצב: Progress: התקדמות: Ok אישור Exit יציאה Import יבא Error שגיאה HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">ויקי (מקוון)</a> Remove history for contacts: הסרת היסטוריה עבור אישי קשר: Clear history on exit טהר היסטוריה בעת יציאה Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close סגור HomeDirMigration Import Wizard אשף ייבוא <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">ייבוא הגדרות ונתונים</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">העתקת דיוקן קיים אל המדור החדש מצריכה להריץ את Psi‪+‬. הדיוקן הישן לא יוסר. ביכולתך להסירו באופן ידני מאוחר יותר.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile ייבוא דיוקן Psi <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">הזז הדיוקן המקורי את המדור החדש. הדיוקן הישן יוסר אוטומטית בעת סיום.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it ייבוא דיוקן Psi והסרתו <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">יצירת דיוקן Psi‪+‬ חדש. הדיוקן הישן לא יוסר, אולם לא תהיה ביכולתך לבחורו.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile יצירת דיוקן חדש <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request בקשת אימות HTTP HttpConnect Authentication failed אימות נכשל Host not found מארח לא נמצא Access denied גישה נדחתה Connection refused חיבור סורב Invalid reply מענה שגוי HttpProxyGetStream Authentication failed אימות נכשל Host not found מארח לא נמצא Access denied גישה נדחתה Connection refused חיבור סורב Invalid reply מענה שגוי HttpProxyPost Authentication failed אימות נכשל Host not found מארח לא נמצא Access denied גישה נדחתה Connection refused חיבור סורב Invalid reply מענה שגוי HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) תמונות ‪(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error שגיאה Authors: מחברים: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available אין סמלים זמינים IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets מערכי צלמיות פעילות &Show Details ה&צג פרטים IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets מערכי צלמיות סינוף &Show Details ה&צג פרטים IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets מערכי צלמיות לקוח &Show Details ה&צג פרטים IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 פרטי מערך סמל: %1 Description: תיאור: Authors: מחברים: Creation date: תאריך יצירה: Version: גרסא: Home URL: כתובת בית: XXX Name: שם: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' שם: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons אפשר רגשונים Emoticon iconsets מערכי סמלי רגשונים psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details &הצג פרטים IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets מערכי צלמיות מצב רוח &Show Details ה&צג פרטים IconsetRoster IconsetRosterUI Default מערך שגרתי Default roster iconset: מערך סמלים שגרתי של רשימה: &Show details &הצג פרטים Services שירותים Use transport specific icons for contacts השתמש בסמלים לפי טרנספורט עבור אנשי קשר Service שירות Iconset מערך סמלים Service iconsets: מערכי סמלי שירות: Custom מותאם Iconset: מערך סמלים: Regular expression: ביטוי רגולרי: &Add הוס&ף &Delete &מחק RegExp Custom iconsets: מערכי סמלים מותאמים: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: מערך סמלי מערכת: &Show details הצג &פרטים Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">ויקי (מקוון)</a> Author: מחבר: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">ויקי (מקוון)</a> Send Image שלח תמונה Open file פתח קובץ From clipboard Open Image פתח תמונה Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) תמונות ‪(*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. גודל התמונה הינו גדול מדי. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: מחברים: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: מחבר: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General כללי E-Mail: דוא״ל: Birthday: יום הולדת: Alt+V View in real size צפה בגודל אמיתי &Open... &פתיחה... Alt+O &Clear &טהר Alt+C Full Name: שם מלא: Phone #: מספר טלפון: Homepage: עמוד בית: Nickname: שם כינוי: Work עבודה Company: תאגיד: Position: משרה: Department: מחלקה: Role: תפקיד: Location מיקום Country: ארץ: Postal Code: מיקוד: State: מחוז: City: עיר: Street: רחוב: About אודות Status מצב InfoDlg User Info מידע משתמש Alt+D psi/disco &Publish &פרסם &Retrieve &אחזר psi/reload &Close &סגור psi/close InfoWidget First Name: שם פרטי: Middle Name: שם אמצעי: Last Name: שם משפחה: Edit names עריכת שמות View names הצגת שמות Open web browser פתח דפדפן רשת No date אין תאריך Edit birthday ערוך יום הולדת Warning אזהרה You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? לא פרסמת את שינויי מידע חשבונך. האם אתה בטוח כי ברצונך לסלק אותם? Close and discard סגור וסלק Don't close אל תסגור Success הצלחה Your account information has been published. מידע חשבונך פורסם. Error שגיאה Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. אין אפשרות לאחזר את מידע חשבונך. ייתכן כי לא הזנת פרטים עדיין. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 אין אפשרות לאחזר מידע אודות איש קשר זה. סיבה: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 אין אפשרות לפרסם את מידע חשבונך. סיבה: %1 Picture not available אין תמונה זמינה Status מצב You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: יריב: Select resource: בחירת משאב: Play Black Play White Cancel ביטול InvitationDialog Chess Plugin - Invitation תוסף שחמט - הזמנה Accept קבלה Reject דחייה Gomoku Game Plugin - Invitation white לבן black שחור second He wants to play second שני first He wants to play first ראשון Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation הזמנה Opponent: יריב: Select resource: בחר משאב: Cancel ביטול Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh רענן Clear log נקה יומן Send שליחה Jabber Disk - %1 כונן Jabber - ‫%1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove הסר Make dir Get File Send File שליחת קובץ Hash Link קישור Help עזרה Intro Statistics סטטיסטיקות Rename שנה שם Move to... Remove Item Are you sure? האם אתה בטוח? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk כונן Jabber Author: מחבר: Email: דוא״ל: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add הוספה Delete מחיקה OK אישור JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning אזהרה can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 שלח הודעה אישית אל %1 Subscribe to %1's blog הירשם לבלוג של %1 Delete מחיקה Add to favorites הוסף אל מועדפים Authors: מחברים: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: סרגל כלים: &Add הוס&ף Alt+A &Delete &מחק Alt+D Name: שם: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. ציון, בין אם סרגל כלים הינו מאופשר ונראה. Enabled מאופשר Locked נעול ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowLeft A&vailable actions: פעולות &זמינות: psi/arrowLeft psi/arrowRight Curr&ent actions: פעולות &נוכחיות: MUCAffiliationsModel JID Reason סיבה Members חברים Administrators מנהלים Owners בעלים Banned שנאסרו MUCConfig Room Configuration תצורת חדר Affiliations שיוכים Filter: סינון: Add הוסף Remove הסר General כללי message הודעה Destroy Room החרב חדר Apply החל Close סגור &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... כעת מבקש תצורת חדר ... You are not an owner of this room אינך בעלים של חדר זה Add affiliation הוסף סינוף Enter the JID of the user: הזן כתובת JID של המשתמש: Error שגיאה You have entered an invalid JID. הזנת כתובת JID שגויה. Destroy room החרב חדר Are you absolutely certain you want to destroy this room? האם דעתך גמורה לחלוטין באשר לרצונך להחריב את חדר זה? Yes כן No לא There was an error retrieving the room configuration אירעה שגיאה באחזור תצורת החדר There was an error changing the room configuration אירעה שגיאה בשינוי תצורת החדר There was an error setting modifying the affiliations. אירעה שגיאה בקביעת התאמת השיוכים. There was an error destroying the room. אירעה שגיאה בהחרבת חדר זה. MUCJoin Join Groupchat הצטרפות לשיחת קבוצה Identity: זהות: Recent: אחרונות: Room information מידע חדר Host: מארח: Room: חדר: Nickname: שם כינוי: Password: סיסמה: Request chat history בקש היסטוריית שיחה Bookmarks: סימניות: Nickname שם כינוי Password סיסמה MUCJoinDlg &Join &הצטרף %1 on %2 אצל %2 בכינוי %1 Error שגיאה You must fill out the fields in order to join. עליך למלא את השדות על מנת להצטרף. You entered an invalid room name. הזנת שם חדר שגוי. You are in or joining this room already! הינך כבר בתוך או בתהליך הצטרפות לחדר זה! Unable to join groupchat. Reason: %1 אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה. סיבה: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. אינך מורשה לבעוט את משתמש זה. You are not allowed to ban this user. אינך מורשה לאסור את משתמש זה. You are not allowed to grant voice to this user. אינך מורשה להעניק ביטוי למשתמש זה. You are not allowed to revoke voice from this user. אינך מורשה לשלול ביטוי ממשתמש זה. You are not allowed to grant membership to this user. אינך מורשה להעניק חברות למשתמש זה. You are not allowed to revoke membership from this user. אינך מורשה לשלול חברות ממשתמש זה. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. אינך מורשה להעניק הרשאות מבקר למשתמש זה. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. אינך מורשה לשלול הרשאות מבקר ממשתמש זה. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. אינך מורשה להעניק הרשאות הנהלה למשתמש זה. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. אינך מורשה לשלול הרשאות הנהלה ממשתמש זה. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. אינך מורשה להעניק הרשאות חברות למשתמש זה. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. אינך מורשה לשלול הרשאות חברות ממשתמש זה. You are not allowed to perform this operation. אינך מורשה לבצע את פעולה זו. Failed to perform operation: כשל בביצוע פעולה: MUCReasonsEditor Reason editor עורך סיבות Reasons סיבות Add הוסף Remove הסר Save שמירה Ok אישור Cancel ביטול MainWin View תצוגה Status מצב General כללי Menu תפריט Tools כלים Help עזרה Diagnostics דיאגנוסטיקה &Help &עזרה ReadMe מידע This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> יישום זה עושה שימוש במערכת GStreamer %1, מערכת מסגרת עבודה מולטימדית (multimedia framework) מקיפה, חוצת-פלטפורמות הזמינה בקוד-פתוח. לפרטים נוספים, באתר <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a>&lrm; About GStreamer אודות GStreamer Security Plugins Diagnostic Text טקסט דיאגנוסטיקת תוספי אבטחה Key Storage Diagnostic Text טקסט דיאגנוסטיקת אחסון מפתח Receive next event קבל את האירוע הבא Un&hide &הצג &Hide &הסתר Status Message הודעת מצב Active accounts: חשבונות פעילים: Active accounts: חשבונות פעילים: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting כעת מתחבר 1 event received התקבל אירוע 1 %1 events received התקבלו %1 אירועים MainWindow New חדש Save image שמור תמונה Quit יציאה About the game אודות המשחק Game משחק Help עזרה Ready מוכן About אודות is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: מחבר: e-mail: דוא״ל: MiniClient Server Authentication אימות שרת Server Error שגיאת שרת The server does not support TLS encryption. השרת לא תומך הצפנת TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 אירעה שגיאה בתקשור עם שרת XMPP. פרטים: %1 Model Type טיפוס Name שם E-Mail דוא״ל Created Length Comment הערה Algorithm Short ID Fingerprint טביעת אצבע Enable/Disable אפשר/נטרל JID (or part of JID) JID (או חלק מן JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) צלילים (אם ריק ינוצלו צלילים משתמטים) Expiration Mood Set Mood קבע מצב רוח Type: טיפוס: Text: טקסט: OK אישור Cancel ביטול MoodDlg <unset> <לא נקבע> MyHeaderViewWidget Flat תצוגה שטוחה NoteModel Title: %1 כותרת: %1 Tags: %1 תגיות: %1 Notes Notebook פנקס Add note הוסף פתק Edit note ערוך פתק Delete note מחק פתק Load notes טען פתקים Reload טען מחדש Save notes שמור פתקים Save שמור Close window סגור חלון Close סגור Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? שינויים מסוימים אינם שמורים. האם אתה בטוח כי ברצונך לצאת? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? שינויים מסוימים אינם שמורים. האם אתה בטוח כי ברצונך להמשיך? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin תוסף אחסון פתקים Notes has been saved. פתקים נשמרו. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events אפשר אירועי "איש קשר מקליד כעת ..." Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) אפשר אירועי "חוסר פעילות" (סוף/התליית דיון) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." מנטרלת שליחת אירועי הודעה כגון "איש קשר מקליד כעת..." Do not send composing events אל תשלח אירועי הלחנה Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations אפשר שליטה מרוחקת ממקומות אחרים Check spelling בדוק איות Use contacts' message formatting השתמש בעיצוב הודעה של איש קשר Single-click triggers default action לחיצה-בודדת מפעילה פעולה שגרתית Automatically copy selected text to clipboard העתק טקסט נבחר ללוח גזירה באופן אוטומטי Grab URLs from clipboard תפוס כתובות URL מלוח גזירה XMPP address completion השלמת כתובת XMPP Show subject line in events הצג שורת נושא באירועים Show character counter הצג מונה תווים Automatically get vCard when becoming online השג vCard באופן אוטומטי כאשר אני במצב מקוון Animate the roster when a contact comes online הנפש רשימה כאשר איש קשר נהפך למקוון Scroll roster to contact on event גלול רשימה לאיש קשר בעת אירוע Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) התעלם מאירועי "כותרת" (למשל התראות MSN) Treat incoming messages and chats as: התייחס להודעות ושיחות נכנסות בתור: Determined by sender קבוע על ידי ממען Messages הודעות Chats שיחות Messages (Chats if Chatting) הודעות (שיחות במידה ומשוחחים) OptAppearance OptAppearanceUI Colors צבעים Account heading foreground: רקע קדמי של כותרת חשבון: Specifies the background color for an account name in the main window. ציון צבע הרקע האחורי עבור שם חשבון בתוך החלון הראשי. Account heading background: רקע אחורי של כותרת חשבון: Group heading foreground: רקע קדמי של כותרת קבוצה: Specifies the background color for a group name in the main window. ציון צבע הרקע האחורי עבור שם קבוצה בתוך החלון הראשי. Group heading background: רקע אחורי של כותרת קבוצה: Specifies the foreground animation color for nicks. ציון צבע הרקע הקדמי של הנפשה עבור כינויים. Nick animation foreground: רקע קדמי של צבע הנפשת כינוי: Specifies the background animation color for nicks. ציון צבע הרקע האחורי של הנפשה עבור כינויים. Nick animation background: רקע אחורי של צבע הנפשת כינוי: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. ציון הצבע עבור הודעות נשלחות בתוך שיחה ובתוך חלונות היסטוריה. Sent message foreground: רקע קדמי של הודעה נשלחת: Specifies the color for received messages in chat and history windows. ציון הצבע של הודעות מתקבלות בתוך שיחה ובתוך חלונות היסטוריה. Received message foreground: רקע קדמי של הודעה מתקבלת: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. ציון הצבע של הודעות של מידע בחלון שיחה, כגון שינויי מצב והודעות לא מקוונות. Informational messages in chats: הודעות מידע בשיחות: Online contacts: אנשי קשר מקוונים: Away contacts: אנשי קשר נעדרים: DND contacts: אנשי קשר עסוקים: Offline contacts: אנשי קשר לא מקוונים: Specifies the background color for the main window. ציון הרקע האחורי עבור החלון הראשי. Contact list background: צבע רקע אחורי של רשימת קשר: Status messages: הודעות מצב: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts גופנים Chat: שיחה: Message: הודעה: Choose... בחירה... Roster: רשימה: Popup: מוקפצת: Highlight: Link קישור OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings כותרות Slim group headings כותרות קבוצה רזות Outline headings כותרות עם קו מקיף Opacity עמימות 100 100 Roster opacity: עמימות רשימה: Chat dialog opacity: עמימות דו שיח שיחה: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">עוד מוטיבים</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet אפשר רציפון Decorate windows עטר חלונות Docklet רציפון Use "double-click" style (like ICQ) השתמש בסגנון של "לחיצה-כפולה" (כמו ICQ) Start minimized התחל ממוזער Make roster window a "tool window" הפוך חלון רשימה אל "חלון כלים" Check for updates on startup בדוק עבור עדכונים בעת הפעלה Quit when closing the roster window צא כאשר סוגרים את חלון הרשימה Data transfer base port: פורט בסיס מסירת נתונים: (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: כתובת חיצונית מסירת נתונים: Proxy Settings הגדרות Proxy Language שפה 99999 99999 99999; OptAvCall Form טופס Audio output: פלט שמע: Audio input: קלט שמע: Video input: קלט וידאו: Video support: תמיכת וידאו: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages מקש Enter שולח הודעת שיחה Alert chat messages even if chat window is open התראה על הודעות שיחה גם כאשר חלון שיחה הינו פתוח Raise chat window on receiving new messages הגבהה חלון שיחה בעת קבלת הודעות חדשות Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode פתח שיחות במצב צפוף Use tabbed mode: השתמש במצב כרטיסיות: for chats only עבור שיחות בלבד for mucs only עבור שיחות מרובות משתתפים בלבד for chats and mucs separately הן עבור שיחות והן עבור שיחות מרובות משתתפים בנפרד for mucs and chats in one window הן עבור שיחות והן עבור שיחות מרובות משתתפים בחלון אחד [customized] [מותאם] Show tab buttons הצג לחצני כרטיסייה Auto-resize text input field שנה אוטומטית מידת שדה קלט טקסט Enable Alt-[0-9] tab shortcuts אפשר קיצורי דרך כרטיסייה Alt-[0-9‪] Default action פעולה שגרתית Message הודעה Chat שיחה Delete chat window contents מחק תכני חלון שיחה When chat window is closed כאשר חלון שיחה נסגר One hour after chat window was closed כעבור שעה אחרי ששיחה נסגרה One day after chat window was closed כעבור יום אחרי ששיחה נסגרה Never אף פעם &Message &Chat &שיחה &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never for mucs, chats and roster in one window Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages פתח הודעות חדשות אוטומטית Auto-open new headlines פתח כותרות חדשות אוטומטית Auto-open new files פתח קבצים חדשים אוטומטית Allow auto-open even when Away/XA התר פתיחה אוטומטית של אירועים אפילו בזמן חוסר הימצאות Allow auto-open even from unlisted users התר פתיחה אוטומטית של אירועים אפילו ממשתמשים לא מנויים Raise roster window on new event הגבהה חלון רשימה בעת אירוע חדש Ignore events from contacts not already in your roster התעלם מאירועים מאת אנשי קשר אשר לא מצויים כבר ברשימתך Auto-authorize contacts אשר אנשי קשר אוטומטית Notify when authorization was received התרע כאשר הרשאה התקבלה Bounce dock: הקפץ רציף: Never אף פעם Once פעם אחת Forever תמיד Animation: הנפשה: No animation אל תנפיש Blink הבהב Animate הנפש OptInput Auto-resize text input field שנה אוטומטית מידת שדה קלט טקסט Automatically capitalize the first letter in a sentence הפוך אוטומטית את האות הראשונה במשפט לאות עילית OptMsgCommon Form טופס Use tabbed mode: השתמש במצב כרטיסיות: for chats only עבור שיחות בלבד for mucs only עבור שיחות מרובות משתתפים בלבד for chats and mucs separately הן עבור שיחות והן עבור שיחות מרובות משתתפים בנפרד for mucs and chats in one window הן עבור שיחות והן עבור שיחות מרובות משתתפים בחלון אחד [customized] [מותאם] Show tab buttons הצג לחצני כרטיסייה Enable Alt-[0-9] tab shortcuts אפשר קיצורי דרך כרטיסייה Alt-[0-9‪] Use contacts' message formatting השתמש בעיצוב הודעה של איש קשר Show character counter הצג מונה תווים OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name שם תוסף Available plugins תוספים זמינים Version גרסא A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications אפשר התראות מוקפצות Notifications type טיפוס התראה General כללי Popup notifications התראות מוקפצות On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing כאשר איש קשר מתחיל להקליד When a contact becomes available כאשר איש קשר נהיה זמין When a contact becomes unavailable כאשר איש קשר נהיה לא זמין When a contact changes status כאשר איש קשר משנה מצב Enable popup notifications for every muc message Limitations הגבלות Maximum JID length: אורך JID מרבי: Maximum text length: אורך תמליל מרבי: Maximum status length: אורך מצב מרבי: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc שונות Avatar size: ממדי אווטאר: Durations, sec. OptRoster Auto-resize contact list שינוי גודל אוטומטי של רשימת קשר Show menubar הצג שורת תפריט Disables scrollbar in the application window. נטרל פס גלילה בחלון היישום. Disable scrollbar נטרל פס גלילה Icons צלמיות Show avatars in roster הצגת אווטארים ברשימה Avatars אווטארים Show moods in roster הצגת מצבי רוח ברשימה Moods מצבי רוח Show activities in roster הצגת פעילויות ברשימה Activities פעילויות Show geolocation in roster הצגת מיקום גאוגרפי ברשימה GeoLocation מיקום גאוגרפי Show icon when contact is listening to music הצגת צלמית כאשר איש קשר מאזין למוזיקה Now playing מנגן עכשיו Show icon of user client הצג צלמית של לקוח משתמש Clients לקוחות all client icons כל צלמיות לקוח Avatar settings הגדרות אווטאר Size מידה Radius of corners רדיוס של פינות OptApplicationUI Roster window always on top Use left-click for menu Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) only highest priority client icon pt OptRosterMain Auto-resize contact list שינוי גודל אוטומטי של רשימת קשר Show menubar הצג שורת תפריט Disables scrollbar in the application window. נטרל פס גלילה בחלון היישום. Disable scrollbar נטרל פס גלילה Icons צלמיות Show geolocation in roster הצגת מיקום גאוגרפי ברשימה GeoLocation מיקום גאוגרפי Show moods in roster הצגת מצבי רוח ברשימה Moods מצבי רוח Show avatars in roster הצגת אווטארים ברשימה Avatars אווטארים Show activities in roster הצגת פעילויות ברשימה Activities פעילויות Show icon when contact is listening to music הצגת צלמית כאשר איש קשר מאזין למוזיקה Now playing מנגן עכשיו Show icon of user client הצג צלמית של לקוח משתמש Clients לקוחות all client icons כל צלמיות לקוח Avatar settings הגדרות אווטאר Size גודל Radius of corners רדיוס של פינות OptRosterMuc Disable scrollbar נטרל פס גלילה Icons צלמיות Status מצב Show icon of user client הצג צלמית של לקוח משתמש Clients לקוחות Affiliations סינופים Show avatars in roster הצגת אווטארים ברשימה Avatars אווטארים Avatar settings הגדרות אווטאר Size גודל Radius of corners רדיוס של פינות OptShortcuts OptShortcutsUI Description תיאור Shortcut קיצור דרך Add... הוספה... Remove הסר Edit... עריכה... Restore defaults שחזר ברירות מחדל OptSound OptSoundUI Player: נגן: Play sounds when away/XA נגן צלילים אפילו בזמן של חוסר הימצאות Play sounds for all messages in groupchat נגן צלילים עבור כל ההודעות בשיחת קבוצה Enter a filename or !beep for a system beep הזן שם קובץ או beep! לצורך ביפ מערכת Headline: כותרת: Receive online status: קבלת מצב מקוון: Receive message: קבלת הודעה: Send message: שליחת הודעה: System message: הודעת מערכת: Incoming file transfer: העברת קובץ נכנס: File transfer complete: העברת קובץ סוימה: Receive next chat: קבלת שיחה באה: Receive first chat: קבלת שיחה ראשונה: Receive offline status: קבלת מצב לא מקוון: Receive MUC message קבלת הודעת שמ״מ Reset to defaults אפס לברירות מחדל OptStatusAuto Form טופס Auto status minutes דקות Auto offline after: לא מקוון אוטומטית כעבור: Auto XA after: לא זמין אוטומטית כעבור: Auto away after: נעדר אוטומטית כעבור: Priority: עדיפות: Status message: הודעת מצב: Default priority עדיפות משתמטת Online: מקוון: Away: נעדר: Free For Chat: חופשי לשיחה: XA: לא זמין: Do Not Disturb: נא לא להפריע: Invisible: בלתי נראה: OptStatusGeneral Form טופס Prompt for status message when choosing שאל עבור הודעת מצב בעת בחירה Online מקוון Free for Chat חופשי לשיחה Away נעדר Not Available לא זמין Do not Disturb נא לא להפריע Offline לא מקוון Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No לא Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb הסתר חופשי לשיחה, נעדר, לא זמין וגם נא לא להפריע Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets ערוכות מראש Add הוספה Edit עריכה Delete מחיקה Selected preset Name: שם: Status: מצב: Priority: עדיפות: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form טופס Tunes לחנים Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions הוסף הרחבות Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers בקרי לחן OptionEditor Option: אפשרות: Type: טיפוס: Value: ערך: Option Editor עורך אפשרויות Edit Option %1 עריכת אפשרות %1 Psi: Option Editor Psi: עורך אפשרויות Can't edit this type of setting, sorry. אין אפשרות לערוך את טיפוס הגדרה זו, עמך הסליחה. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. אנא הזן שם אפשרות. אין אפשרות ששם אפשרות יהיה ריק, יסתיים בתו '.' או יכיל '..'. Options Form טופס Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">ויקי (מקוון)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache טהר מטמון ימי הולדת Check Birthdays בדיקת ימי הולדת Start notifying days in advance Check birthdays every בדיקת ימי הולדת כל hours שעות Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup בדיקת ימי הולדת בהפעלה <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">ויקי (מקוון)</a> Options אפשרויות Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account השתמש בהגדרות ציר מתוך חשבון <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">ויקי (מקוון)</a> Contact menu תפריט איש קשר Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">ויקי (מקוון)</a> Supported accounts: חשבונות נתמכים: There is no supported accounts! אין חשבונות נתמכים! Account Settings הגדרות חשבון If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications התראות דואר If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings הגדרות התראות דואר Show all unread messages הצג את כל ההודעות שלא נקראו Show new messages only הצג הודעות חדשות בלבד Start program: התחל תוכנית: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">ויקי (מקוון)</a> Manager Add הוסף Remove הסר Import ייבוא Export ייצוא Info מידע Settings הגדרות Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete מחק <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">ויקי (מקוון)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds שניות Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune לחן Mood מצב רוח Activity פעילות Geolocation מיקום גאוגרפי Sound: צליל: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">ויקי (מקוון)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat שיחת קבוצה Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner בעלים Admin מנהל Member חבר None ללא Enable Stop Spam for roles: Moderator אחראי Participant משתתף Visitor מבקר Block all private messages Send message: שליחת הודעה: Misc שונות Number of blocked stanzas: View Log הצג יומן Reset איפוס Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">ויקי (מקוון)</a> Status מצב Delete selected מחק בחירה Add row Default sound: Messages הודעות Edit ערוך Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">ויקי (מקוון)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel ביטול <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) כל הקבצים (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file בחירת קובץ Uploading Error! %1 שגיאה! %1 Cookies are removed Rules כללים ... Name שם Enabled מאופשר Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings הגדרות OptionsTabAdvanced Misc. שונות Extra uncategorized options אפשרויות נוספות לא מקוטלגות Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... מאפשרת שליחה ובקשה של אירועי הודעה כגון 'איש קשר מקליד כעת', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation מאפשרת שליחת אירועים בהפסיקך או בהתלותך דיון Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations מאפשרת שליטה מרחוק על הלקוח שלך ממקומות אחרים Check this option if you want your spelling to be checked סמן את אפשרות זו אם ברצונך כי איות ייבדק If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact במידה ומאופשרת, Psi יציג הודעות נכנסות מעוצבות עם הסגנון שצוין על ידי איש קשר Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard סמן את אפשרות זו אם ברצונך שטקסט נבחר בהודעות נכנסות וביומני שיחות יועתק אוטומטית ללוח גזירות Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. באופן רגיל, לחיצה-כפולה על איש קשר תפעיל את הפעולה השגרתית. ניתן לסמן את אפשרות זו אם מוטב עבורך להפעילה בעזרת לחיצה-בודדת. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. מאפשרת השלמת כתובת JID באופן אוטומטי בדו שיח הודעה בזמן הקלדה. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled מספחת כתובות URL מתוך לוח גזירה באופן אוטומטי להודעות כאשר זו מאופשרת <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>מתווה כיצד להתייחס לאירועים נכנסים:</P><P><B>רגילה</B> - הודעות מגיעות בתור הודעות, שיחות מגיעות בתור שיחות.</P><P><B>הודעות</B> - כל הודעה/שיחה מגיעה בתור הודעה, ללא חשיבות באשר למה צורתה המקורית היתה.</P><P><B>שיחות</B> - כל הודעה/שיחה מגיעות בתור שיחה, ללא חשיבות באשר למה צורתה המקורית היתה.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יציג שורות נושא נפרדות בהודעות. ניתן שלא לסמן את אפשרות זו אם ברצונך לחסוך חלל מרקע. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יציג מונה אורך הודעה. ניתן לסמן את אפשרות זו אם ברצונך מהו אורך הודעתך. יכולה להיות שימושית בעת שימוש בטרנספורט SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. באופן שגרתי, Psi תמיד בודק כרטיס vCard בעת התחברות. אם ברצונך לחסוך תנועת מה, באפשרותך לא לסמן את אפשרות זו. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi ינפיש שמות האנשי קשר בחלון הראשי כאשר הם נהיים מקוונים. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יגולל את החלון הראשי אוטומטית כך שתהיה לך האפשרות לראות אירועים נכנסים חדשים. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יתעלם מכל אירועי "כותרת", כמו חדשות system-wide אצל MSN, מודעות, וכו׳. OptionsTabAppearance Appearance הופעה Psi's appearance הופעת Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors גופנים וצבעים Fonts && Color Settings הגדרות גופנים וצבע Specifies the font style for the main window. ציון הסגנון של גופנים עבור החלון הראשי. Specifies the font style for message windows. ציון הסגנון של גופנים עבור חלונות הודעה. Specifies the font style for chat windows. ציון הסגנון של גופנים עבור חלונות שיחה. Specifies the font style for popup windows. ציון הסגנון של גופנים עבור חלונות מוקפצים. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. בחירת גופן עבור חלון הרשימה באמצעות דו שיח בחירת גופן. Selects a font for message windows using the font selection dialog. בחירת גופן עבור חלון הודעה באמצעות דו שיח בחירת גופן. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. בחירת גופן עבור חלון שיחה באמצעות דו שיח בחירת גופן. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". ציון צבע הטקסט עבור שם איש קשר בחלון הראשי כאשר משתמש זה הינו "%1". online מקוון offline לא מקוון away נעדר do not disturb נא לא להפריע Status message הודעת מצב OptionsTabAppearanceMisc Misc. שונות Miscellaneous Settings הגדרות שונות OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image אין תמונה OptionsTabAppearanceThemes Themes מוטיבים Configure themes תצורת מוטיבים OptionsTabApplication Application יישום General application options אפשרויות יישום כלליות Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יעשה שימוש בסמל רציפון, מוכר גם בתור סמל מגש מערכת. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. באופן רגיל, לחיצה-בודדת על סמל הרציפון של Psi מביאה את החלון הראשי לרקע הקדמי. ניתן לסמן את אפשרות זו אם ברצונך לעשות שימוש בלחיצה-כפולה במקום. Starts Psi with only the docklet icon visible. התחלת Psi רק עם סמל הרציפון נראה. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. מונעת מן Psi מלתפוס מקום על שורת המשימות וגורמת לחלון הראשי לעשות שימוש בשורת כותרת קטנה. Information מידע Some of the options you changed will only have full effect upon restart. כמה מהאפשרויות אשר שינית ייכנסו לתוקף מלא רק לאחר אתחול. Default ברירת מחדל (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: מנוטרל, UDP: אוטומטי) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling שיחה קולית Audio and video device configuration תצורת התקן שמע ווידאו Audio device configuration תצורת התקן שמע OptionsTabChat Chat שיחה Configure the chat dialog הגדר דו שיח של שיחה Make the default action open a normal message window. גורמת לפעולה השגרתית לפתוח חלון הודעה רגילה. Make the default action open a chat window. גורמת לפעולה השגרתית לפתוח חלון שיחה. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>כאשר מסומנת, לחיצה על Enter בחלון שיחה תשלח את הודעתך. עליך לעשות שימוש במקשים Shift+Enter כדי ליצור שורה חדשה בהודעת השיחה. כאשר לא מסומנת, הודעות נשלחות באמצעות Alt-S או Control-Enter, כשם שהן עם הודעות רגילות.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. באופן רגיל, Psi לא יתריעך כאשר הודעת שיחה חדשה מתקבלת בתוך חלון שיחה אשר כבר פתוח. ניתן לסמן את אפשרות זו אם ברצונך לקבל את התראות אלו בכל מקרה. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יביא חלון שיחה פתוח אל לפנים מרקעך כאשר תתקבל הודעה חדשה. פעולה זו לא תופסת את המיקוד של המקלדת, כך שזו לא תפריע למהלך עבודתך השוטפת. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יפתח חלונות שיחה במצב צפוף. Makes Psi open chats in a tabbed window. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יפתח שיחות בחלון בעל כרטיסיות. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>פיקוח עד מתי רשומת שיחה תישמר בזיכרון אחרי שחלון שיחה הינו סגור.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>אפשרות זו לא משאירה את רשומת השיחה בזיכרון.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>אפשרות זו משאירה את רשומת השיחה למשך שעה 1 בטרם מחיקתה.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>אפשרות זו משאירה את רשומת השיחה למשך יום 1 בטרם מחיקתה.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>אפשרות זו משאירה את רשומת השיחה לתמיד.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events אירועים The events behaviour התנהגות האירועים Makes new incoming message windows pop up automatically when received. במידה ואפשרות זו מסומנת, חלונות של הודעות נכנסות חדשות יוקפצו אוטומטית כאשר אלו יתקבלו. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. במידה ואפשרות זו מסומנת, כותרות נכנסות חדשות יוקפצו אוטומטית כאשר אלו יתקבלו. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. במידה ואפשרות זו מסומנת, בקשות קובץ נכנסות חדשות יוקפצו אוטומטית כאשר אלו יתקבלו. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. באופן רגיל, Psi לא יקפיץ אוטומטית אירועים כאשר הינך נעדר. ניתן לקבוע את אפשרתו זו אם ברצונך שאלו יוקפצו בכל מקרה. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. באופן רגיל, Psi לא יקפיץ אוטומטית אירועים מאנשי קשר אשר אינם מצויים ברשימתך. ניתן לקבוע את אפשרתו זו אם ברצונך שאלו יוקפצו בכל מקרה. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. במידה ואפשרות זו מסומנת, אירועים נכנסים חדשים יביאו את החלון הראשי לרקע הקדמי. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יתעלם מכל האירועים הנכנסים מאנשי קשר אשר לא מצויים כבר ברשימת האנשי קשר שלך. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? באיזה סוג של הנפשה על psi להשתמש עבור סמלים של אירועים נכנסים בחלון הראשי? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יקבל אוטומטית את כל הבקשות מ<b>כל אחד</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יידעך כאשר בקשתך להרשאה אושרה. OptionsTabGroupchat Groupchat שיחת קבוצה Configure the groupchat הגדר שיחת קבוצה OptionsTabIconset Icons צלמיות OptionsTabIconsetActivity Activity פעילות Select your activity iconset בחירת מערך צלמיות הפעילות שלך OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations סינופים Select your affiliations iconset בחירת מערך צלמיות הסינופים שלך OptionsTabIconsetClients Clients לקוחות Select your clients iconset בחירת מערך צלמיות הלקוחות שלך OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons רגשונים Select your emoticon iconsets בחר מערך סמלי רגשונים שלך <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>רגשונים הינם רצפים קצרים של תווים בהם נעשה שימוש כדי להעביר רגשון או רעיון.</P><P>ניתן לאפשר את אפשרות זו אם ברצונך כי Psi יחליף רגשונים מצויים עם תמונה תרשימית.</P><P>לדוגמא, <B>:-)</B> יוחלף עם <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods מצבי רוח Select your mood iconset בחירת מערך צלמיות מצח הרוח שלך OptionsTabIconsetRoster Roster Icons סמלי רשימה Select iconsets for your roster בחר מערך סמלים עבור רשימתך Transport טרנספורט vk.com Weather מזג אוויר Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. משתמשת בסמלים של טרנספורט לאנשי קשר, אשר משתמשים בטרנספורט נתונים. OptionsTabIconsetSystem System Icons סמלי מערכת Select the system iconset בחר את מערך סמלי המערכת OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked סמן את אפשרות זו אם ברצונך כי איות ייבדק OptionsTabMessages Messages הודעות OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יפתח שיחות בחלון בעל כרטיסיות. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יציג מונה אורך הודעה. ניתן לסמן את אפשרות זו אם ברצונך מהו אורך הודעתך. יכולה להיות שימושית בעת שימוש בטרנספורט SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact במידה ומאופשרת, Psi יציג הודעות נכנסות מעוצבות עם הסגנון שצוין על ידי איש קשר OptionsTabPlugin General כללי General plugin options OptionsTabPlugins Plugins תוספים Options for Psi plugins אפשרויות עבור תוספי Psi Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster רשימה Roster window options אפשרויות חלון רשימה Makes the main Psi window always be in front of other windows. במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי של Psi יימצא תמיד לפני חלונות אחרים. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי של Psi ישנה את גודלו אוטומטית כדי להתאים לכל אישי הקשר. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMain Roster רשימה Roster window options אפשרויות חלון רשימה Makes the main Psi window always be in front of other windows. במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי של Psi יימצא תמיד לפני חלונות אחרים. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. במידה ואפשרות זו מסומנת, החלון הראשי של Psi ישנה את גודלו אוטומטית כדי להתאים לכל אישי הקשר. OptionsTabRosterMuc Groupchat שיחת קבוצה OptionsTabShortcuts Shortcuts קיצורי דרך Options for Psi Shortcuts אפשרויות עבור קיצורי דרך Psi Unnamed group קבוצה בלי שם Key %1 מקש %1 Restore default shortcuts שחזר קיצורי דרך ברירת מחדל Are you sure you would like to restore the default shortcuts? האם אתה בטוח כי ברצונך לשחזר קיצורי דרך ברירת מחדל? OptionsTabSound Sound צליל Configure how Psi sounds הגדר כיצד Psi יישמע If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. במידה ומערכתך תומכת בנגני שמע מרובים, באפשרותך לבחור כאן את נגן השמע המועדף עליך. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". ניתן להפעיל את אפשרות זו אם ברצונך לשמוע צלילי התראה כאשר מצבך הינו "נעדר" או "לא זמין". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. נגן צלילים עבור כל האירועים בשיחת קבוצה, לא רק עבור איזכור כינויך. Windows Sound צליל Windows Mac OS Sound צליל Mac OS Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל ‪(*.wav) OptionsTabStatus Status מצב Status preferences העדפות מצב OptionsTabStatusAuto Auto status and priority מצב ועדיפות אוטומטיים Auto status and priority preferences העדפות מצב ועדיפות אוטומטיים Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יגדיר אוטומטית את מצבך אל "נעדר" אם מחשבך הינו עצל בכמות הזמן המצוינת. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יגדיר אוטומטית את מצבך אל "לא זמין" אם מחשבך הינו עצל בכמות הזמן המצוינת. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. במידה ואפשרות זו מסומנת, Psi יגדיר אוטומטית את מצבך אל "לא מקוון" אם מחשבך הינו עצל בכמות הזמן המצוינת. פעולה זו תנתקך מן שרת Jabber נתון. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. ציון הודעה מורחבת לשימוש בהרשך למען Psi להגדיר את מצבך אוטומטית. ראה אפשרויות מעלה. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. ציון עדיפות של מצב נעדר אוטומטית. במידה וריקה, Psi יעשה שימוש בעדיפות משתמטת של חשבון נתון. OptionsTabStatusGeneral General כללי General status preferences העדפות מצב כלליות Edit עריכה Delete מחיקה Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. ביכולתך לערוך את ההודעה כאן עבור הודעת המצב הערוכה מראש ברשימה שלמעלה. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber מתירה לך להשים הודעות מצב מורחבות על כל טיפוס מצב. באופן רגיל, Psi לא שואל אותך עבור הודעה מורחבת בהגדירך את מצבך אל "מקוון". ניתן לסמן את אפשרות זו אם כן ברצונך להישאל. Error שגיאה Can't create a blank preset! לא ניתן ליצור מצב ערוך מראש ריק! You already have a preset with that name! כבר יש לך מצב ערוך מראש עם שם זה! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars סרגלי כלים Configure Psi toolbars תצורת סרגלי כלים Psi Chat שיחה Groupchat שיחת קבוצה OptionsTabTree Advanced מתקדם Options for advanced users אפשרויות עבור משתמשים מתקדמים Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. לתשומת לבך: עורך זה ישנה את האפשרויות באופן ישיר. לחיצה על ביטול לא תחזיר את שינויים אלו. OptionsTreeModel Name שם Type טיפוס Value ערך Comment הערה OptionsUI Options אפשרויות OptionsWidget Form טופס General כללי Account: חשבון For all accounts עבור כל החשבונות Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template תבנית OS name Client לקוח Client name שם לקוח Client version גירסת לקוח Caps node ממסר Caps Caps version גירסת Caps Enable for: Contacts אישי קשר Groupchats שיחות קבוצה Show popup at version iq never אף פעם if iq replaced always Logs יומנים View log צפה ביומן <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">ויקי (מקוון)</a> Shortcut: קיצור דרך: Format: פורמט: File Name: שם קובץ: Modify hotkey Modify Default action פעולה משתמטת Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: שרתים: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server הוסף שרת חדש Add הוסף Delete current server מחק שרת נוכחי Delete מחק Edit current server ערוך שרת נוכחי Edit ערוך <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">ויקי (מקוון)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: הגדרת מצב: Status message: הודעת מצב: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">ויקי (מקוון)</a> Save queries to log PGPKey Filter: סינון: PGPKeyDlg &Diagnostics &דיאגנוסטיקה Key ID מזהה מפתח User ID מזהה משתמש Error שגיאה Please select a key. אנא בחר מפתח. Key Storage Diagnostic Text טקסט דיאגנוסטיקת אחסון מפתח PGPUtil Error שגיאה Diagnostics דיאגנוסטיקה OpenPGP Diagnostic Text טקסט דיאגנוסטיקת OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. אירעה שגיאה בניסיון שליחת ההודעה כמוצפנת. סיבה: %1. PassDialog Wrong Account Password סיסמת חשבון שגויה Save Password שמור סיסמה OK אישור Cancel ביטול Please enter your password for %1: אנא הזן את סיסמתך עבור %1: Passphrase OpenPGP Passphrase מימרת סיסמה OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: מימרת סיסמה שלך נדרשת כדי לעשות שימוש באבטחת OpenPGP. אנא הזן מימרת סיסמה מטה: Remember passphrase זכור מימרתסיסמה &Cancel &ביטול &OK &אישור PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: מימרת סיסמה OpenPGP PepPlugin Now listening: מאזין כעת: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל ‪(*.wav) Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius רדיוס Cut גזור Copy העתק Blur PluginInfoDialog About אודות Close סגור PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: יריב: Status: מצב: Game משחק Exit יציאה Skin סקין File קובץ New game משחק חדש Load game טען משחק Save game שמור משחק Quit יציאה Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent ממתין כעת ליריב Waiting for accept Your turn תורך End of game סוף משחק Error שגיאה Win! ניצחון! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! שגיאת משחק! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. הפסדת. You Win! ניצחת! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form טופס @username #post_id * tag > quote message הודעה PreviewFileDialog Preview תצוגה מקדימה Not an image Previewer Preview Skin תצוגה מקדימה של סקין Preview unavailable תצוגה מקדימה לא זמינה Name: שם: Author: מחבר: Version: גרסא: Apply החל Close סגור Skin is not valid! Privacy Settings הגדרות Default List (all sessions): רשימה שגרתית (כל הסשנים): Active List (current session): רשימה פעילה (סשן נוכחי): List Editor עורך רשימה List: רשימה: New List רשימה חדשה Rename List Delete List מחק רשימה Automatically activate this list on connect שפעול רשימה זו אוטומטית בעת התחברות Rules כללים Add הוסף Remove הסר Up מעלה Down מטה Edit ... עריכה ... Apply החל PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: רשימות פרטיות <None> <אין> New List רשימה חדשה Enter the name of the new list: הזן את השם של הרשימה החדשה: Error שגיאה A list with this name already exists. רשימה עם שם זה כבר קיימת. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule עריכת כללי פרטיות Then: אזי: Messages הודעות Queries שאילתות Outgoing Presence נוכחות יוצאת Incoming Presence נוכחות נכנסת If: אם: OK אישור Cancel ביטול PrivacyRuleDlg Deny אסור Allow התר JID Group קבוצה Subscription הרשמה * None ללא Both הדדית From מן To אל ProfileManage Manage Profiles ניהול דיוקנים &Add הוס&ף psi/addContact psi/addContact &Rename &שנה שם Rem&ove הס&ר psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile שנה שם דיוקן Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. אנא הזן שם חדש עבור הדיוקן. השאר אותו פשוט. השתמש באותיות או במספרים בלבד. בלי פיסוק או רווחים. There is already another profile with this name. Please choose another. כבר קיים דיוקן אחר עם שם זה. אנא בחר אחר. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. אין אפשרות לשנות את שם הדיוקן. אנא אל תשתמש בתווים מיוחדים. Delete Profile מחיקת דיוקן <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את הדיוקן "<b>%1</b>"? פעולה זו תמחק את כל הודעת ההיסטוריה של הדיוקן וכמו כן גם הגדרות שקשורות אליו!</qt> No, I changed my mind לא, אני שיניתי את דעתי Delete it! מחוק אותו! &No &לא &Yes &כן <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile דיוקן חדש Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. רצוי להשאיר את<i> שם דיוקן</i> פשוט. זה צריך להיות מילה בודדת אשר מכילה רק אותיות או מספרים.<br> <br> <i>פעולה שגרתית</i> היא מה שקורה כאשר נלחצת לחיצה כפולה על איש קשר ברשימתך. הברירות הינן<b> הודעה</b> (סגנון ICQ) וגם<b> שיחה</b> (סגנון AIM). באפשרותך לשנות זאת מאוחר יותר מתוך התפריט אפשרויות.<br> <br> קיים הכרח לסמן את תיבת הסימון <i>אפשר רגשונים</i> אם ברצונך שטקסט כגון <b>:-)</b> יהפוך לתרשים שרטוטי כמו <icon name="psi/smile">. Profile Name: שם דיוקן: Default Action פעולה שגרתית Message הודעה Chat שיחה Enable Emoticons אפשר רגשונים &Close &סגור &Create &צור Alt+C psi/addContact psi/addContact &Chat &שיחה ProfileNewDlg New Profile דיוקן חדש There is already an existing profile with this name. Please choose another. כבר יש דיוקן קיים עם שם זה. אנא בחר אחר. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. אין אפשרות ליצור את הדיוקן. אנא אל תשתמש בתווים מיוחדים. ProfileOpen Open Profile פתיחת דיוקן left שמאל Image goes here תמונה הולכת לכאן right ימין Profile: דיוקן: &Automatically open on startup פתח &אוטומטית בעת הפעלה Language: שפה: &Quit י&ציאה psi/quit &Profiles... &דיוקנים... psi/profile &Open &פתח psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. בחר דיוקן לפתיחה מתוך רשימה זו. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. בחר שפה מתוך רשימה זו בה ברצונך לעשות שימוש יחד עם Psi. באפשרותך להוריד חבילות שפה נוספות מתוך עמוד הבית של Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. פתח את דיוקן זה אוטומטית כאשר Psi הינו מופעל. שימושי אם ברשותך רק דיוקן אחד. Proxy Proxy Profiles דיוקני מתווך &New &חדש psi/addContact psi/addContact Rem&ove הס&ר psi/remove Type: טיפוס: Host: מארח: Port: פורט: Polling URL: ‏Polling URL: Use authentication השתמש באימות Username: שם משתמש: Password: סיסמה: ProxyChooser Edit... עריכה... None ללא ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. הזן את שם המארח ופורט של השרת המתווך שלך. Consult your network administrator if necessary. הוועץ עם מנהל רשת העבודה שלך, באם קיים הצורך. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. הזן שם התחברות שרת מתווך (שם משתמש) או הנח את שדה זה ריק במידה והשרת המתווך לא דורש הזדהות. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. הזן סיסמת שרת מתווך או הנח את שדה זה ריק במידה והשרת המתווך לא דורש סיסמה. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. אם קיים צורך בשרת מתווך כדי להתחבר, ניתן לבחור טיפוס מתווך כאן. ProxyDlg::Private Unnamed חסר שם ProxySettingsDlg Proxy Server Settings הגדרות שרת ציר Type: טיפוס: Host: מארח: Port: פורט: 99999; User: משתמש: Password: סיסמה: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. אין אפשרות לנטרל את החשבון, מאחר ויש לו אירועים ממתינים. Error שגיאה Disable Account נטרל חשבון The account is currently active. Do you want to log out ? חשבון זה הינו פעיל כעת. האם ברצונך להתנתק ? Reconnecting Encryption Error שגיאת הצפנה Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. אין אפשרות להתחבר: הצפנה הינה מאופשרת אולם אין תוסף QCA2 SSL/TLS זמין. Feature Removed תכונה הוסרה This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. חשבון זה הוגדר לעשות שימוש בתכונה "בדיקת פורט הנחלת SSL", אך תכונה זו איננה נתמכת עוד. אלא אם כן שרת XMPP נתון הינו מיושן ביותר, שינוי זה לא צריך להשפיע עליך. אם יש לך צרה בהתחברות, אנא בחן את נכונות הגדרות חשבונך או צור קשר עם מנהלן שרת XMPP זה. Server Authentication אימות שרת The server does not support TLS encryption. השרת לא תומך הצפנת TLS. Server Error שגיאת שרת Disconnected מנותק XML Parsing Error שגיאת ניתוח XML XMPP Protocol Error שגיאת פרוטוקול XMPP Generic stream error שגיאת זרם כללית Conflict (remote login replacing this one) התנגשות (התחברות מרוחקת מחליפה את התחברות זו) Timed out from inactivity תם זמן משום חוסר פעילות Internal server error שגיאת שרת פנימי Invalid XML XML שגוי Policy violation הפרת מדיניות Server out of resources שרת אזל ממשאבים Server is shutting down שרת נכבה כעת XMPP Stream Error: %1 שגיאת זרם XMPP: ‏%1 Unable to connect to server אין אפשרות להתחבר לשרת Host not found מארח לא נמצא Error connecting to proxy שגיאה בהתחברות למתווך Error during proxy negotiation שגיאה במהלך הסדרת מתווך Proxy authentication failed אימות מתווך נכשל Socket/stream error שגיאת Socket/זרם Connection Error: %1 שגיאת התחברות: %1 Host no longer hosted מארח כבר לא מאורח Host unknown מארח לא מוכר A required remote connection failed חיבור מרוחק נצרך נכשל See other host: %1 נסה את מארח זה במקום: %1 Server does not support proper XMPP version שרת לא תומך בגרסת XMPP מתאימה Stream Negotiation Error: %1 שגיאת הסדרת זרם: %1 Server rejected STARTTLS שרת דחה STARTTLS TLS handshake error שגיאת לחיצת יד TLS Broken security layer (TLS) רובד אבטחה רצוץ (TLS) Unable to login אין אפשרות להתחבר No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) אין מנגנון מתאים זמין עבור הגדרות אבטחה נתונות (למשל ספריית SASL רפויה מדי, או שאימות גלוי לא אופשר) Bad server response מענה שרת רע Server failed mutual authentication שרת נכשל באימות הדדי Encryption required for chosen SASL mechanism נצרכת הצפנה עבור מנגנון SASL נבחר Invalid account information מידע חשבון שגוי Invalid SASL mechanism מנגנון SASL שגוי Invalid realm תחום שגוי SASL mechanism too weak for this account מנגנון SASL חלש מידי עבור חשבון זה Wrong Password Temporary auth failure כשל אימות זמני Authentication error: %1 שגיאת אימות: %1 Broken security layer (SASL) רובד אבטחה רצוץ (SASL) None ללא There was an error communicating with the server. Details: %1 אירעה שגיאה בתקשור עם השרת. פרטים: %1 Whiteboard invitation Incoming file קובץ נכנס Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? האם ברצונך לקבל %1 (%2 ק״ב) מן %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. עליך להיות מחובר על מנת לעשות זאת. Unregister from %1 Are you sure? האם אתה בטוח? Name: שם: Version: גרסא: Os: Version Query Information Headline כותרת There was an error trying to sign your status. Reason: %1. אירעה שגיאה בניסיון לחתום את מצבך. סיבה: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [שגיאה: הודעה זו הינה מוצפנת, ואין ביכולתך לפענחה.] No key אין מפתח <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p dir="rtl">Psi לא יכול היה לאתר מפתח OpenPGP לשימוש עבור <b>%1</b>.<br><br>זה יכול לקרות אם אין ברשותך את המפתח אשר איש קשר מפרסם באמצעות נוכחות חתומה, או אם איש קשר אינו מפרסם איזשהו מפתח כלל.</p> &Choose key manually &בחר מפתח באופן ידני Do &nothing &אל תעשה דבר Public Key: %1 מפתח פומבי: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions פעולות כלליות View Groups הצג קבוצות Toggle visibility of special roster groups החלף ראות של קבוצות רשימה מיוחדות Show Roster Groups Enable/disable groups in roster אפשר/נטרל קבוצות בתוך רשימה Show Offline Contacts הצג אנשי קשר לא מקוונים Toggles visibility of offline contacts in roster החלפת ראות של אנשי קשר לא מקוונים ברשימה Show Hidden Contacts הצג אנשי קשר חבויים Toggles visibility of hidden contacts in roster החלפת ראות של אנשי קשר חבויים ברשימה Show Agents/Transports הצג סוכנים/טרנספורטים Toggles visibility of agents/transports in roster החלפת ראות של סוכנים/טרנספורטים ברשימה Show Self Contact הצג איש קשר עצמי Toggles visibility of self contact in roster החלפת ראות של איש קשר עצמי ברשימה Show Status Messages הצג הודעות מצב Toggles visibility of status messages of contacts החלפת ראות של הודעות מצב של אנשי קשר Show Contacts הצג אנשי קשר &Psi The main Psi button, that provides access to many actions לחצן Psi העיקרי, אשר מספק גישה לפעולות רבות &Status &מצב Provides a convenient way to change and to get information about current status מספק דרך נוחה לשנות ולהשיג מידע אודות מצב עכשווי Special item that displays number of pending events פריט מיוחד אשר מציג מספר של אירועים ממתינים Active contacts אישי קשר פעילים Simple way to find contacts with opened chats Buttons לחצנים &Add a Contact &הוסף איש קשר &XML Console מסוף &XML Service &Discovery מציאת &שירות New Blank Message הודעה ריקה חדשה New &Blank Message הודעה &ריקה חדשה Join Groupchat הצטרף לשיחת קבוצה Join &Groupchat הצטרף לשיחת &קבוצה Account Setup התקנת חשבון Acc&ount Setup התקנת &חשבון Options אפשרויות &Options &אפשרויות Configure Toolbars תצורת סרגלי כלים Configure Tool&bars הגדר סרגלי &כלים Change Profile שינוי דיוקן &Change Profile שנה &דיוקן Play Sounds ניגון צלילים Play &Sounds &נגן צלילים Toggles whether sound should be played or not האם צליל צריך להיות מנוגן או לא Quit יציאה &Quit י&ציאה Quits Psi יציאה מתוך Psi Tip of the Day עצת היום &Tip of the Day &עצת היום See many useful tips ראה עצות שימושיות רבות Transfer Manager ניהול העברות Trans&fer Manager &מנהל העברות Opens the transfer manager dialog פתיחת דו שיח מנהל העברות Menu Items פרטי תפריט Publish Tune פרסום לחן Publish &Tune &פרסם לחן Toggles whether the currently playing tune should be published or not האם לחן אשר מתנגן כעת צריך להתפרסם או לא Set Mood הגדרת מצב רוח Set Mood for all active accounts הגדרת מצב רוח עבור כל החשבונות המופעלים Set Activity הגדרת פעילות Set Activity for all active accounts הגדרת פעילות עבור כל החשבונות המופעלים Set Geolocation הגדרת מיקום גאוגרפי Set Geolocation for all active accounts הגדרת מיקום גאוגרפי עבור כל החשבונות המופעלים Publish פרסום Set Status קבע מצב Smaller alternative to the Status button חלופה קטנה יותר ללחצן המצב Changes your global status to '%1' משנה את מצבך הגלובלי אל '%1' Online מקוון Free for Chat חופשי לשיחה Away נעדר XA לא זמין DND נא לא להפריע Choose status... בחירת מצב... Choose... בחירה... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible בלתי נראה Offline לא מקוון Status מצב ReadMe מידע &ReadMe &מידע ReadMe Show ReadMe file הצג קובץ ReadMe User Guide (Online) מדריך משתמש (מקוון) &User Guide (Online) מ&דריך משתמש (מקוון) Wiki (Online) ויקי (מקוון) &Wiki (Online) &ויקי (מקוון) Home Page (Online) דף בית (מקוון) &Home Page (Online) דף &בית (מקוון) Psi+ Forum (Online) פורום Psi‪+‬ (מקוון) Psi+ &Forum (Online) &פורום Psi‪+‬ (מקוון) Join Psi+ Discussion Room (Online) הצטרפות אל חדר שיחה Psi‪+‬ (מקוון) &Join Psi+ Discussion Room (Online) &הצטרפות אל חדר שיחה Psi‪+‬ (מקוון) Report a Bug (Online) דווח על תקלה (מקוון) Report a &Bug (Online) דווח על &תקלה (מקוון) About אודות &About &אודות About Qt אודות Qt About &Qt אודות &Qt About GStreamer אודות GStreamer About &GStreamer אודות &GStreamer Security Plugins תוספי אבטחה Security &Plugins &תוספי אבטחה Key Storage אחסון מפתח &Key Storage &אחסון מפתח Help עזרה Clear Chat Window טהר חלון שיחה Find מציאה &Find &מצא Set Text Format הגדרת פורמט תמליל Add Contact To Roster הוסף איש קשר אל רשימה Add Contact הוסף איש קשר Select Icon בחר רגשון Voice Call שיחה קולית Send File שלח קובץ Toggle Encryption אפשר/נטרל הצפנה User Info מידע משתמש Message History היסטוריית הודעה Toggle Compact/Full Size החלף גודל צפוף/מלא Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room הגדרת חדר Plugins תוספים Templates תבניות Psi Forum (Online) פורום Psi (מקוון) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... קלט פקודה... Find toolbar סרגל כלים מציאה Chat Toolbar סרגל שיחה Contact has been switched: %1 Warning אזהרה Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את חלון השיחה? (הערה: פעולה זו לא משפיעה על היסטוריה שמורה) Error: Can not parse command: שגיאה: אין אפשרות לנתח פקודה: Command> פקודה> turn off autojid turn on autojid Paste and Send הדבק ושלח PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error שגיאה Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. אין אפשרות לטעון מערך סמלים! אנא ודא כי היישום Psi מותקן כראוי. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. לא ניתן לטעון מוטיב! נא לוודא שהיישום Psi‪+‬ מותקן כראוי. Please disconnect before changing the profile. אנא התנתק לפני שינוי הדיוקן. &Disconnect &התנתק Unsupported URI type טיפוס URI לא נתמך Information מידע Some of the options you changed will only have full effect upon restart. כמה מהאפשרויות אשר שינית ייכנסו לתוקף מלא רק לאחר אתחול. Warning אזהרה You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. אין באפשרותך לנטרל את <i>כל</i> סרגלי הכלים <i>וגם</i> את שורת התפריט. היה וכך יעשה, לא תהיה לך האפשרות לאפשרם בחזרה, כאשר דעתך תשונה. I understand הדבר מובן לי Call ended שיחה הסתיימה Other party canceled call. צד אחר ביטל קריאה. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. אין אפשרות לקשור לפורט %1 לצורך מסירת נתונים. זה אומר שכבר קיים מאורע אחר של Psi אשר מורץ כעת. אתה עשוי לחוות בעיות שליחה ו/או קבלת קבצים. Computer went to sleep מחשב הלך לישון Account setup התקנת חשבון You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? עליך להסדיר חשבון חדש בכדי להתחיל. האם ברצונך לרשום חשבון חדש, או לעשות שימוש בחשבון קיים? Register new account רשום חשבון חדש Use existing account השתמש בחשבון קיים Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General כללי Not in list לא ברשימה Hidden חבויה PsiContactMenu::Private Re&name שנה &שם &Remove &הסר &History &היסטוריה Add/Authorize to Contact List הוסף/אשר לרשימת קשר &Receive Incoming Event &קבל אירוע נכנס Send &Message שלח &הודעה Open &Chat Window פתח חלון &שיחה Open a &Whiteboard פתח &לוח לבן Voice Call שיחה קולית Send &File שלח &קובץ Sen&d Status &Assign Custom Picture &הקצה תמונה מותאמת &Clear Custom Picture &טהר תמונה מותאמת Assign Open&PGP Key הקצה מפתח Open&PGP Unassign Open&PGP Key אל תקצה מפתח Open&PGP User &Info מידע &משתמש &Group &קבוצה E&xecute Command הרץ &פקודה Hide הסתר Show הצג Leave Block חסום Always Visible &Picture &תמונה Invitation הזמנה Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. נשלחה הזמנת שיחת קבוצה אל <b>%1</b>. Add הוסף Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> התווסף/אושר לרשימת קשר. Authorize אשר Sent authorization to <b>%1</b>. נשלחה הרשאה אל <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. התבקשה הרשאה מן <b>%1</b>. Remove הסר Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר הרשאה מן <b>%1</b>? &Yes &כן &No &לא Choose an Image בחירת תמונה All files (*.png *.jpg *.gif) כל הקבצים ‪(*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error שגיאה Unable to join groupchat. Reason: %1 אין אפשרות להצטרף לשיחת קבוצה. סיבה: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat יצירת שיחת קבוצה Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error שגיאה There was an error creating the default profile. אירעה שגיאה ביצירת דיוקן ברירת מחדל. Profile already in use דיוקן כבר בשימוש The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? הדיוקן "%1" כבר מצוי בשימוש. האם ברצונך לשפעל את הסשן הלה כעת? Activate הפעל Cannot open this profile - it is already running, but not responding אין אפשרות לפתוח את דיוקן זה - זה כבר מורץ, אך לא מגיב PsiOptions Away from desk נעדר מהשולחן I am away from my desk. Leave a message. אני נעדר מן שולחני. השאירו לי הודעה. Showering מקלחת I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. אני במקלחת. יהיה עליך להמתין לי עד אשר אצא. Eating אוכל Out eating. Mmmm.. food. יצאתי לאכול. ממממ.. אוכל. Sleep שינה Sleep is good. Zzzzz שינה היא מהנה. Zzzzz Work עבודה Can't chat. Gotta work. אין באפשרותי לשוחח. עליי לעבוד. Air אווירה Stepping out to get some fresh air. יצאתי לשאוף אוויר צח. Movie סרט Out to a movie. Is that OK with you? יצאתי לסרט. האם זה בסדר מבחינתך? Secret סודי I'm not available right now and that's all you need to know. אינני במצב של זמינות כעת וזה כל מה שעליך לדעת. Out for the night יצאתי להלילה Out for the night. יצאתי להלילה. Greece יוון I have gone to a far away place. I will be back someday! הלכתי למקום רחוק. אני אחזור ביום מן הימים! Buttons לחצנים Show contacts הצג אנשי קשר Event notifier מודיע אירועים Auto Status (idle) מצב אוטומטי (עצל)‏ PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. שם מלא של האפשרות הנבחרת. (no selection) (אין בחירה) Flat תצוגה שטוחה Display all options as a flat list. הצג את כל האפשרויות בתור רשימה שטוחה. Delete... Reset... Edit... עריכה... Add... הוספה... Open a detached option editor window. פתח חלון עורך אפשרויות בנפרד. Advanced מתקדם (internal node) (קשר פנימי) Type: ‪טיפוס: Really delete options %1? באמת למחוק אפשרויות %1? Really delete all options starting with %1.? באמת למחוק את כל האפשרויות שמתחילות עם %1.? Psi+: Option Editor Psi+: עורך אפשרויות Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: נושא: is typing... PsiRosterWidget Clear טהר PsiThemeModel Version גרסא Authors מחברים Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... &הגדרת סרגל כלים... QObject Username שם משתמש Nickname שם כינוי Password סיסמה Name שם First Name שם פרטי Last Name שם משפחה E-mail דוא״ל Address כתובת City עיר State מחוז Zipcode מיקוד Phone טלפון URL Date מידע Misc שונות No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. שגיאת נתינת תוקף כללית. The %1 certificate failed the authenticity test. התעודה %1 נכשלה בבדיקת אמינות. &Details... &פרטים... &Connect anyway &התחבר בכל זאת &Trust this certificate ב&טח בתעודה זו &Trust this domain ב&טח במתחם זה The server did not present a certificate. השרת לא הציג תעודה. Certificate is valid. תעודה הינה תקפה. The hostname does not match the one the certificate was issued to. שם המארח לא תואם את שם המארח שהתעודה הונפקה לכבודו. General certificate validation error. שגיאה כללית של מתן תוקף לתעודה. Doing Chores עושה מטלות Buying Groceries קונה מצרכים Cleaning מנקה כעת Cooking מבשל Doing Maintenance עושה תחזוקה Doing The Dishes עושה כלים Doing The Laundry עושה כביסה Gardening מגנן Running An Errand עושה שליחות קצרה Walking The Dog מוליך את הכלב Drinking שותה Having A Beer שותה בירה Having Coffee שותה קפה Having Tea שותה תה Eating אוכל Having A Snack אוכל חטיף Having Breakfast אוכל ארוחת בוקר Having Lunch אוכל ארוחת צהריים Having Dinner אוכל ארוחת ערב Exercising מתאמן Cycling ברכיבה על אופניים Dancing רוקד Hiking הייקינג Jogging ג׳וגינג Playing Sports משחק בספורט Running ריצה Skiing סקי Swimming שחייה Working Out מתעמל Grooming טיפוח At The Spa בספא Brushing Teeth מצחצח שיניים Getting A Haircut עושה תספורת Shaving מתגלח Taking A Bath מתרחץ Taking A Shower מתקלח Having Appointment יש לי פגישה Inactive לא פעיל Day Off יום חופשה Hanging Out מבלה Hiding מסתתר On Vacation בחופשה Praying מתפלל Scheduled Holiday בפגרה מתוכננת Sleeping יושן Thinking חושב Relaxing נרגע Fishing דג Gaming משחק Going Out מסתובב בחוץ Partying חוגג Reading קורא Rehearsing מתרגל Shopping בקניות Smoking מעשן Socializing מתגבש Sunbathing משתזף Watching TV צופה בטלוויזיה Watching A Movie צופה בסרט Talking משוחח In Real Life בחיים האמיתיים On The Phone בטלפון On Video Phone בוידאו־פון Traveling בנסיעה Commuting ביוממות Driving בנהיגה In A Car במכונית On A Bus באוטובוס On A Plane במטוס On A Train ברכבת On A Trip בטיול Walking הליכה Working עובד Coding מקודד In A Meeting בפגישה Studying לומד Writing כותב Other אחרת Choose file בחירת קובץ Choose a file בחירת קובץ File קובץ Conversion Error שגיאת המרה Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. נתוני תצורה של גרסא קודמת של Psi לא נמצאו, אך זה לא היה אפשרי להמיר אותם לעבוד עם הגרסא הנוכחית. ודא כי יש לך את ההרשאה המתאימה ושעותק אחר של Psi אינו מורץ, ונסה שוב. Offline לא מקוון Away נעדר Not Available לא זמין Do not Disturb נא לא להפריע Free for Chat חופשי לשיחה Invisible בלתי נראה Online מקוון Invitation to %1 from %2 הזמנה אל %1 מן %2 Invitation to %1 הזמנה אל %1 Latitude/Longitude/Altitude: קו רוחב/קו אורך/גובה: Bearing: הסבה: Error: שגיאה: Datum: נתון: Country: ארץ: Postalcode: מיקוד דואר: Region: תחום: Locality: מקום: Area: אזור: Street: רחוב: Floor: קומה: Room: חדר: Description: תיאור: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future אזהרה: ‎%1 הינה מסויגת ותוסר בעתיד Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. אנא קבע קיצור דרך עבור 'שנה למצב מהיר של פקודה', השתמש בקיצור דרך זה והזן '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. אנא לחץ במקום זאת %1 והזן '%2'. %1 is now %2 ההוויה של %1 שונתה אל %2 Afraid מפחד Amazed מודהם Angry כועס Amorous חושק Annoyed נרגז Anxious חרד Aroused מרוגש Ashamed מתבייש Bored משועמם Brave אמיץ Calm רגוע Cautious זהיר Cold קר Confident סמוך Confused מבולבל Contemplative ספקולטיבי Contented מסופק Cranky נרגז Crazy מטורף Creative יצירתי Curious סקרן Dejected מיואש Depressed מדוכא Disappointed מאוכזב Disgusted נגעל Dismayed נחרד Distracted טרוד Embarrassed נבוך Envious מקנא Excited נרגש Flirtatious פלרטטני Frustrated מתוסכל Grumpy זועף Guilty אשם Happy שמח Hopeful אופטימי Hot לוהט Humbled מוכנע Humiliated מושפל Hungry רעב Hurt פגוע Impressed מתפעל In Awe מפוחד In Love מאוהב Indignant ממורמר Interested מגלה עניין Intoxicated שיכור Invincible בלתי מנוצח Jealous מקנא Lonely בודד Lucky בר מזל Mean דל Moody מדוכדך Nervous עצבני Neutral אדיש Offended נעלב Outraged מזועזע Playful שובב Proud יהיר Relaxed רגוע Relieved מורגע Remorseful מתייסר Restless חסר מנוחה Sad עצוב Sarcastic עוקצני Serious רציני Shocked הלום Shy ביישן Sick חולה Sleepy ישנוני Spontaneous ספונטני Stressed לחוץ Strong חזק Surprised מופתע Thankful מביע תודה Thirsty צמא Tired עייף Else אחרת Weak חלש Worried מודאג a moderator אחראי moderator אחראי a participant משתתף participant משתתף a visitor מבקר visitor מבקר an owner בעלים owner בעלים an administrator מנהל administrator מנהל a member חבר member חבר an outcast מנודה outcast מנודה unaffiliated נטול סינוף <unnamed%1> <ללא שם%1> Invalid passphrase מימרת סיסמה שגויה Invalid input format פורמט קלט שגוי Signing key expired חתימת מפתח פקעה Invalid key מפתח שגוי Encrypting key expired מפתח מצפין פג Encrypting key is untrusted מפתח מצפין אינו מהימן Encrypting key is invalid מפתח מצפין הינו שגוי PGP card is missing כרטיס PGP הינו חסר Unknown error שגיאה לא מוכרת Socket Error שגיאת Socket Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning אזהרה Cannot write to file %1: %2. לא ניתן לכתוב אל קובץ %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes כן No לא Status מצב Headline כותרת Chat Message הודעת שיחה Groupchat Message הודעת שיחת קבוצה Error שגיאה There was an error changing the list. אירעה שגיאה בשינוי הרשימה. There was an error processing your request. אירעה שגיאה בעיבוד בקשתך. Deny אסור Allow התר All הכל Messages, הודעות, Presence-In, הופעה נכנסת, Presence-Out, הופעה יוצאת, Queries, שאילתות, Else %1 %2 אחרת %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 אם JID הינו '%1' אזי %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 אם קבוצה הינה '%1' אזי %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 אם הרשמה הינה '%1' אזי %2 %3 is typing... %1 says: %1 אומר/ת: Headline from %1 כותרת מאת %1 Incoming file from %1 קובץ נכנס מן %1 Incoming call from %1 קריאה נכנסת מן %1 Contact becomes Available איש קשר נהיה זמין Contact becomes Unavailable איש קשר נהיה לא זמין Contact changes Status איש קשר משנה מצב Incoming Message הודעה נכנסת Incoming Headline כותרת נכנסת Incoming File קובץ נכנס Typing notify Groupchat highlight Incoming Call קריאה נכנסת [Typing notify] [Incoming Message] [הודעה נכנסת] [Incoming Headline] [כותרת נכנסת] [Incoming File] [קובץ נכנס] [Groupchat highlight] [Incoming Call] [קריאה נכנסת] Contact online איש קשר מקוון Contact offline איש קשר לא מקוון Status change Incoming message הודעה נכנסת Incoming chat message הודעת שיחה נכנסת Incoming file קובץ נכנס Incoming call קריאה נכנסת Set Status קבע מצב Choose the status and status message בחר מצב והודעת מצב Chat חופשי לשיחה Extended Away לא זמין Do Not Disturb נא לא להפריע Priority עדיפות Message הודעה Forward Messages קידום הודעות Forwarded %1 messages קודמו %1 הודעות Set Options קבע אפשרויות Set the desired options קבע את האפשרויות הרצויות Play sounds נגן צלילים Automatically go offline when idle עבור אוטומטית למצב בלתי מקוון כאשר עצל Auto-authorize contacts אשר אנשי קשר אוטומטית Auto-open new messages פתח הודעות חדשות אוטומטית Leave All Conferences Unnamed חסרת שם Subscription הרשמה OpenPGP Mood מצב רוח Activity פעילות Listening to מאזין ל [blank] [ריקה] Signed חתומה Bad signature חתימה רעה Using פרטי מערכת Time זמן Role: %1 תפקיד: %1 Affiliation: %1 סינוף: %1 Last Status מצב אחרון Status Message הודעת מצב Last Available זמין לאחרונה Presence Error שגיאת נוכחות Last Status Message הודעת מצב אחרונה Never אף פעם Always תמיד This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 ידוע/ה כעת בשם %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">ויקי (מקוון)</a> Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: מחבר: Email: דוא״ל: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 רישום: %1 &Register &רשום &Close &סגור Busy עסוק <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>רישום כבר נשלח, אי לכך סגירת חלון זה לא תמנע את הרישום מלהתרחש. האם עדיין ברצונך לסגור?</qt> &Yes &כן &No &לא Fetching registration form for %1 ... כעת מושך טופס רישום עבור %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>רישום עבור "%1":</b><br><br> Success הצלחה Registration successful. רישום צלח. Error שגיאה Unable to retrieve registration form. Reason: %1 אין אפשרות לאחזר טופס רישום. סיבה: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 שגיאה בשליחת טופס רישום. סיבה: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל ‪(*.wav) Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [ריק] RipperCCOptions Form טופס min. Attention interval: RoomModel Groupchat name שם שיחות קבוצה Auto-join הצטרף אוטומטית RosterAvatarFrame Form טופס Nick כינוי Set Mood for all active accounts הגדרת מצב רוח עבור כל החשבונות המופעלים Set Activity for all active accounts הגדרת פעילות עבור כל החשבונות המופעלים Set Status for all active accounts הגדרת מצב עבור כל החשבונות המופעלים Status Message הודעת מצב RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. משתמש זה מעוניין לקיים שינויים ברשימתך. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File קובץ Settings הגדרות Help עזרה Open פתח Save שמור Print הדפס Exit יציאה Proxy Settings הגדרות Proxy Options אפשרויות History היסטוריה About Qt אודות Qt Home page עמוד בית Upload העלאה Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image פתח תמונה Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) תמונות ‪(*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As שמור בשם %1 Files (*.%2);;All Files (*) קבצי %1 ‫(‪*.%2‬);;כל הקבצים (*) %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? האם אתה בטוח? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds שניות ScreenshotPlugin Upload Image Authors: מחברים: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 חיפוש: %1 Search Fields שדות חיפוש Instructions go here. הוראות הולכות לכאן. &Search &חיפוש psi/search &Stop &הפסק psi/stop Nickname שם כינוי First Name שם פרטי Last Name שם משפחה E-Mail Address כתובת דוא״ל XMPP Address כתובת XMPP &Add Contact הוסף &איש קשר psi/addContact psi/addContact User &Info &מידע משתמש psi/vCard &Close &סגור SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>כעת מושך טופס חיפוש עבור %1 ...</qt> Search Results תוצאות חיפוש Search returned 0 results. חיפוש החזיר 0 תוצאות. Error שגיאה Unable to retrieve search form. Reason: %1 אין אפשרות לאחזר טופס חיפוש. סיבה: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 שגיאה באחזור תוצאות חיפוש. סיבה: %1 Add User: Success הוספת משתמש: הצלחה Added %n users to your roster. התווסף משתמש %n לרשימתך. התווספו %n משתמשים לרשימתך. Added %1 to your roster. %1 התווסף לרשימתך. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! שחק! Cancel ביטול SendButtonTemplatesEditor Template editor עורך תבנית Templates תבניות Add הוסף Edit ערוך Remove הסר Ok אישור Cancel ביטול Add template string הוספת מחרוזת תבנית Add template string as submenu הוספת מחרוזת תבנית כתפריט משנה Add separator הוספת חוצץ Add separator as submenu הוספת חוצץ כתפריט משנה Up מעלה Down מטה <separator> <חוצץ> Edit template עריכת תבנית Input new template text הזנת תמליל תבנית חדשה Save templates שמירת תבניות The template "%1" hasn't been saved! התבנית "%1" לא נשמרה! Continue? המשך? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send הדבק ו&שלח &Edit Templates &ערוך תבניות Only &Paste ה&דבק בלבד SeparatorAction <Separator> <חוצץ> Separator חוצץ ServerListQuerier Unable to parse server list אין אפשרות לנתח רשימת שרת Maximum redirect count reached ספירת הכוונה-מחודשת מרבית מוצתה Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 קוד מצב HTTP לא צפוי: %1 Shortcuts Service Discovery מציאת שירות Add Contact הוסף איש קשר New Message הודעה חדשה Join Group Chat הצטרפות אל שיחת קבוצה Account Setup הבניית חשבון Options אפשרויות Toolbars סרגלי כלים XML Console מסוף XML Change Profile שינוי דיוקן Play Sounds ניגון צלילים Quit יציאה Status מצב Enable Groups אפשר קבוצות View Groups הצגת קבוצות Show Offline Contacts הצג אנשי קשר לא מקוונים Show Hidden Contacts הצגת אישי קשר חבויים Publish Tune פרסום לחן Active contacts אישי קשר פעילים Choose status בחירת מצב Set Mood הגדרת מצב רוח Set Activity הגדרת פעילות Set Geolocation הגדרת מיקום גאוגרפי Tips עצות Psi Forum (Online) פורום Psi (מקוון) Open Help פתח עזרה Open Wiki פתח ויקי Open Home Page פתח דף בית Report Bug דיווח על תקלה About Psi אודות Psi About PsiMedia אודות PsiMedia About Qt אודות Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab החלף אל הכרטיסייה הבאה Switch to the previous tab החלף אל הכרטיסייה הקודמת Find text next מצא טקסט הבא Find text previous מצא טקסט קודם Find text מצא טקסט Sends the message שולחת את ההודעה Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message הצג הודעה הבאה Show prev message הצג הודעה קודמת Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist קיצורי דרך בתוך רשימת הקשר Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up גלילה מעלה Scroll down גלילה מטה Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front הבא את היישום לחזית Send new message שלח הודעה חדשה Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message שלח את ההודעה Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowChangeLogForm New version is available! גירסה חדשה זמינה! ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 תצוגה מקדימה של תצלום: %1 &Save As... &שמירה בשם... &Restore Size &שחזר מידה Save As שמור בשם photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) קובץ PNG ‏(png.*);;קובץ JPEG ‏(jpeg.*);;קובץ BMP ‏(bmp.*);;קובץ PPM ‏(ppm.*);;כל הקבצים (*) ShowTextDlg &OK &אישור SkinsPlugin Form טופס Preview skin תצוגה מקדימה של סקין Preview תצוגה מקדימה Update skins list עדכון רשימת סקינים Update Apply selected skin החלת סקין נבחר Apply החל Open skin file פתח קובץ סקין Open פתח Remove selected skin הסר סקין נבחר Remove הסר Overwrite selected skin with the current settings החלף סקין נבחר עם ההגדרות הנוכחיות Save שמור Create new skin from current settings צור סקין חדש מן הגדרות נוכחיות Create צור Backup skin before applying גבה סקין לפני החלה <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">ויקי (מקוון)</a> Choose a skin file בחר קובץ סקין *.skn Create Skin צור סקין Unknown error! שגיאה לא מוכרת! Save a skin file שמור קובץ סקין Can't save skin! לא ניתן לשמור סקין! Apply Skin החל סקין Can't save the backup skin! לא ניתן לשמור סקין גיבוי! Overwrite selected skin החלף סקין נבחר Are You Sure? האם אתה בטוח? Overwrite Skin החלף סקין Can't save the skin! לא ניתן לשמור את הסקין! Delete skin מחק סקין Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <מרווח> Spacer provides spacing to separate actions מרווח מספק ריווח להפרדת פעולות StatusMenu Presets ערוכות מראש Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts קבע מצב: כל החשבונות Set Status: %1 קבע מצב: %1 Set Status for %1 הגדרת מצב עבור %1 Set Status for group הגדרת מצב עבור קבוצה Status: מצב: Priority: עדיפות: Preset: מותאם: <None> <ללא> &Set &קבע &Cancel &ביטול Sa&ve as Preset שמור בתור &מצב מותאם New Status Preset מצב מותאם חדש Please enter a name for the new status preset: אנא הזן שם עבור המצב המותאם החדש: Error שגיאה Can't create a blank preset! אין אפשרות ליצור מצב מותאם ריק! You already have a preset with that name! כבר יש לך מצב מותאם עם השם הזה! StatusShowDlg &Close &סגור Status for %1 מצב עבור %1 StopSpam Block stanza from חסימת סטנזה מן Stop Spam Plugin תוסף בלימת ספאם pass the test Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: חפש: &Case sensitive First page עמוד ראשון Previous page עמוד אחורה Next page עמוד קדימה Last page עמוד אחרון StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">ויקי (מקוון)</a> Storage Notes Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab הסתר כרטיסייה Detach Tab הפרד כרטיסייה Close Tab סגור כרטיסייה Send Tab To שלח כרטיסייה אל Hide Current Tab הסתר כרטיסייה נוכחית Hide All Tabs הסתר את כל הכרטיסיות Detach Current Tab הפרד כרטיסייה נוכחית Close Current Tab סגור כרטיסייה נוכחית Send Current Tab To שלח כרטיסייה נוכחית אל Use for New Chats תעל לצורך שיחה חדשה Use for New Mucs תעל לצורך שמ״מ חדשה %1 Conversations %1 דיונים is composing כותב/ת כעת %1 (Inactive) %1 (חוסר פעילות) TestDlg XMPP Test מבדק XMPP &Connect הת&חבר About %1 אודות %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error שגיאה Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. עליך לציין מארח:פורט עבור הציר. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. אנא הזן את מארח הציר בצורה של 'מארח:פורט'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect הת&נתק Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password סיסמה Enter the password for %1 הזנת סיסמה עבור %1 TestUI Form1 Core ליבה Server שרת Full JID: JID מלאה: User (if needed): משתמש (במידה וצריך): Pass: סיסמה: SSL None ללא HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: מארח:פורט: Legacy SSL probe בדיקת הנחלת SSL Proxy: ציר: Proxy Settings הגדרות Proxy User/Pass: משתמש/סיסמה: / Polling URL: :Polling URL Security Settings הגדרות אבטחה Allow plaintext login התרת התחברות גלויה Require mutual authentication דרוש אימות הדדי SASL SSF min/max: &Connect הת&חבר Alt+C &About &אודות Quick XML >> To: לכבוד: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &שלח Alt+S Tip Useful Tips עצות שימושיות psi/logo_128 Show tips at startup הצג עצות בעת הפעלה &Previous ה&קודמת Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowRight &Next ה&באה Alt+N psi/arrowRight psi/arrowLeft &Close &סגור Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> שלום! תודה לכם על שהורדתם את Psi! אנו תקוה כי תהיה לכם את האפשרות להפיק הנאה מן יישום זה כפי שאנחנו נהננו להכינו! <br><br>היה וברצונכם להוריד שפת תרגום, מערך סמלים או גרסא חדשה של Psi, ניתן לבקר את <a href="http://psi-im.org">עמוד הבית של Psi</a>. <br><br>במידה ומצאתם תקלה או אם ברצונכם לשוחח עם משתמשי Psi אחרים, ניתן לבקר <a href="http://forum.psi-im.org/">בפורומים של Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>נבחרת Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. באפשרותכם לבחור רגשונים ומערכי סמלים רבים, ולהקצות להם עדיפויות באמצעות דו שיח אפשרויות. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> באפשרותכם לעשות שימוש בקיצורי דרך שימושיים רבים בעת הקלדת הודעות שיחה:<br> <ul> <li>&rlm;Ctrl+Enter כדי לשלוח הודעות</li> <li>&rlm;Ctrl+M כדי להוסיף תו שורה חדשה</li> <li>&rlm;Ctrl+H כדי להציג דו שיח הודעת שיחה</li> <li>&rlm;Alt+S כדי לשלוח הודעה</li> <li>&rlm;Ctrl+U כדי לטהר מאגר עריכה</li> <li>&rlm;Ctrl+PgUp/PgDn כדי לגולל תצוגת שיחה</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> באפשרותכם להקליד פקודות מיוחדות אלו בדו שיח של שיחה ושל שיחת קבוצה: <ul> <li>"&rlm;&lrm;/clear" כדי לטהר תצוגת שיחה</li> <li>"&lt;הודעה&gt; &lrm;/me" '&lrm;/me' מוחלפת בכינוי שלכם</li> </ul> ואלו עובדות רק בדו שיח של שיחת קבוצה: <ul> <li>"&lt;שם_כינוי_חדש&gt; &lrm;/nick" כדי לשנות את שם כינוי שלכם</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. הידעתם כי באפשרותכם לרשום חשבונות XMPP מרובים בעזרת Psi? אם אתם מעוניינים להפריד את עבודתכם מתוך חשבונכם האישי, אתם יכולים. אם אתם משתמשם מיומנים שרוצים לבחון את התכונות החדשות ביותר של XMPP על שרת לא יציב, באפשרותכם לעשות כן -- ללא הרצת לקוח שני כדי להתחבר לשרת הקבוע שלכם. פשוט הקליקו על הוסף בתוך מסך התקנת חשבון. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> האם אתם משוחחים ברשתות מסרים מידיים צד-שלישי כגון AIM וגם ICQ? נסו לאפשר "סמלים לפי טרנספורט". זה יאפשר לכם להבחין במהירות באיזו רשת חבריכם משתמשים. באותה העת אתם מוזמנים לשכנע אותם להחליף לרשת התקשורת XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. הידעתם כי באפשרותכם לעשות שימוש בתיבות סימון בדו שיח התקנת חשבון כדי לאפשר/לנטרל חשבונות? זה עשוי להועיל במקרה וקיים חשבון בו אתם משתמשים לעתים נדירות, כך שזה לא יסרבל את רשימתכם. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! אינכם מרוצים מהלחצנים במקומותיהם הנוכחיים? רוצים לחצן קיצור דרך לשנות את מצבכם אל נעדר? לרשותכם עומד החלון תצורת סרגלי כלים, זה זמין דרך תפריט הקשר של סרגל הכלים. באפשרותכם אפילו ליצור סרגל כלים צף! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. הידעתם כי התכנית Psi היא לקוח XMPP מן הבודדים אשר מעניקים לכם את האפשרות להתחבר לשרתים מרובים בו זמנית? באפשרותכם להזדהות בזהות "mrcool@jabber.org" בפני חברים, ולהזדהות בתור "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" בפני שותפים לעסק. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! האם המרתם מן Gadu-Gadu או Trillian וקיימת אצלכם תחושת געגועים לרגשונים המגניבים? אל חשש, כבר דאגנו להמיר אותכם! ניתן לבדוק את העמוד <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> עבור טונות של "ערכות סמלים" אשר ניתנות להוספה אל Psi כדי לגרום לו להיראות באופן אותו אתם אוהבים! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. הידעתם כי לחיצה-אמצעית (לחצן עכבר אמצעי על עכבר בעל 3-לחצנים) תבצע את "הפעולה השגרתית" על אובייקטים רבים בתוך Psi? נסו לחיצה-אמצעית על איש קשר או חלון קופץ. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. על מנת להוסיף אנשי קשר מתוך רשתות מסרים מידיים שונות, עליך להוסיף סוכן מקביל מתוך שרת XMPP. קחו מבט בתפריט Psi -> מציאת שירות. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. באפשרותכם לעשות שימוש בלחיצה ימנית על שרת ברשימתכם כדי לבצע מספר פעולות שונות. באפשרותכם לשנות מצב, להתאים הגדרות חשבון, לבצע פעולות מנהליות (במידה ויש לכם הרשאות), ועוד. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. מחפשים אחר טרנספורט או חדר שיחה, אך השרת שלכם לא מספק משהו הולם? ניתן לעשות שימוש בתפריט Psi -> מציאת שירות כדי להסתכל על <i>כל</i> שרת XMPP עבור שירותים רצויים על ידי הקלדת המתחם שלו בשדה הכתובת. <br><br> הערה: שרתים מסוימים עשויים לנטרל רישום טרנספורט עבור משתמשים מתוך שרתים אחרים, אבל זה לא שכיח עדיין. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. אם אתם משוחח בשיחות קבוצה לעתים די קרובות, השלמת כינוי הינה תכונה חיונית. קיצור הדרך השימושי ביותר הינו <tt>Tab-Tab</tt>; כאשר זה מצוי בשימוש בתחילת שורה או אחרי מדרגה זה משבץ את שם הכינוי של האדם האחרון אשר פנה אליכם ישירות. באותה עת באפשרותכם להמשיך ללחוץ <tt>Tab</tt> וזה ימשיך להעביר את הכינויים של כל האנשים אשר נוכחים בחדר באופן לולאתי.<br/><br/>לתרחיש מורכב יותר: המשתמשים <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> וגם <tt>mbl-revolution</tt> נמצאים באותו חדר. אם אתם רושמים <tt>m</tt> ולוחץ <tt>Tab</tt> זו לא תניב שום פעולה הניתנת להבחנה. זאת משום שקיימים כינויים מרובים אשר מתחילים עם <tt>m</tt>, ובאפשרותכם לבחור בין אם להמשיך ללחוץ <tt>Tab</tt> כדי לעבור דרך כל הכינויים אשר מתחילים עם <tt>m</tt> או בין אם להדפיס עוד אותיות עד להשלמה ייחודית. כאשר אתם לוחצים את הלחצן <tt>b</tt>, ואז לוחצים <tt>Tab</tt> זו תושלם אל <tt>mbl</tt>. ככל שאתם תעשו שימוש יותר נרחב בתכונה זו, סביר יותר כי אתם תחפוצו אותה יותר ותסתמכו עליה יותר. נסו השלמת כינוי על מישהו ואתם תבינו כמה אפשרות זו יעילה. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. זוהי העצה האחרונה. <br><br>אם ברצונכם לתרום את "עצת היום" שלכם, אנא פרסמו אותה אצל <a href="http://forum.psi-im.org">הפורומים של Psi</a> (או דוורו אותה לאחד מהמפתחים), ואנחנו נשמח לשלבה בשחרור הבא. Contributed by עצה זו נתרמה על ידי ToolBar Line Width: Line width Select Color בחר צבע Pen Select בחר Cut גזור Copy העתק Paste הדבק Rotate סובב Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add הוסף Delete מחק ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: מחבר: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name עברית TypeAheadFindBar Search: חפש: &Case sensitive First page עמוד ראשון Previous page עמוד אחורה Next page עמוד קדימה Last page עמוד אחרון Search חפש Find next מצא את הבא Find previous מצא את הקודם URLLabel Open פתח Open mail composer פתח מלחין דואר Open web browser פתח דפדפן רשת Add to Roster הוסף לרשימה Send message to שלח הודעה אל Chat with שוחח עם Join groupchat הצטרף לשיחת קבוצה Copy location העתק מיקום User Info מידע משתמש UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! שגיאה בפתיחת קובץ! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: מחברים: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find מציאה Close סגור Save Changes שמור שינויים Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? האם אתה בטוח? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? האם ברצונך לשמור את השינויים שלך? ViewMailDlg E-Mail דוא״ל From: מאת: Subject: נושא: Account: חשבון: Open mail in browser פתח דואר בדפדפן Open MailBox פתח תיבת דואר Previous אחורה Next קדימה Close סגור &Close &סגור [%1/%2] E-Mail [%1/%2] דוא״ל Open in browser פתח בדפדפן Viewer Find מציאה Close סגור Save Changes שמור שינויים Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? האם אתה בטוח? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? האם ברצונך לשמור את השינויים שלך? Check סמן Uncheck בטל סימון Invert הפוך VoiceCall Voice Call שיחה קולית Accept קבל Reject דחה Hang Up נתק VoiceCallDlg Voice Call (%1) שיחה קולית (%1) Calling מתקשר כעת Accepting מקבל כעת Rejecting דוחה כעת Hanging up מנתק כעת Accepted נתקבלה Rejected נדחתה In progress במהלך התקדמות Terminated סוימה Incoming Call שיחה נכנסת Watcher Empty item פריט ריק change status to Don't watch for JID Choose a sound file בחירת קובץ צליל Sound (*.wav) צליל ‪(*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: מחבר: Email: דוא״ל: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) לוח לבן (%1) Save session שמור סשן Save the contents of the whiteboard שמור את התכולה של הלוח הלבן Change the geometry שנה את הגיאומטריה End session סיים סשן Clear the whiteboard טהר את הלוח הלבן Stroke color צבע מכחול Fill color מילוי צבע Stroke width רוחב מכחול Edit mode מצב עריכה Thin stroke מכחול דק Medium stroke מכחול בינוני Thick stroke מכחול עבה Select בחר Translate תרגם Rotate סובב Scale קנה מידה Erase מחק Scroll view גלילת תצוגה Scroll גלול Draw paths שרטט שבילים Add images הוסף תמונות Whiteboard toolbar סרגל לוח לבן %1 left (session: %2). %1 עזב/ה (סשן: %2). Warning אזהרה Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. האם אתה בטוח כי ברצונך לסיים את הסשן? התכולה של הלוח הלבן תאובד. &Yes &כן &No &לא A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? הודעת לוח לבן חדשה התקבלה. האם עדיין ברצונך לסגור את החלון? Set new width: קבע רוחב חדש: Width: רוחב: Set new height: קבע גובה חדש: Height: גובה: Save Whitebaord שמור לוח לבן Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward הבא קדימה Bring to front הבא לחזית Send backwards שלח אחורנית Send to back שלח לאחור Group קיבוץ Ungroup אי קיבוץ WbManager Unsupported לא נתמך The contact does not support whiteboarding. איש קשר לא תומך בלוח לבן. Open Existing SVG? פתח SVG קיים? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? האם ברצונך לפתוח מסמך SVG קיים בתוך הלוח הלבן? Initial SVG Document for the Whiteboard מסמך SVG ראשוני עבור הלוח הלבן Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? הזמנת לוח לבן? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 הזמינך לסשן לוח לבן. האם ברצונך להצטרף? WebView Quote ציטוט XMLConsole XML Console מסוף XML Filter מסננת Message הודעה Presence נוכחות IQ JID: ‏JID‏: Enable אפשר Dump Ringbuf הטל Ringbuf Clear טהר XML Input... קלט XML... Close סגור SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: מנגנונים מוצעים: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class שגיאה: שימוש לא נכון של מבנה תכונות None ללא Register רישום Search חיפוש Groupchat שיחת קבוצה Gateway שער Service Discovery מציאת שירות VCard Execute command הרץ פקודה Query version Add to roster הוסף לרשימה Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available אין VCard זמין XMPP::Stanza::Error::Private Bad request בקשה רעה The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. הממען שלח XML אשר הינו פגום או אשר אינו יכול להתעבד. Conflict התנגשות Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. אין אפשרות להעניק גישה משום שקיים משאב או סשן עם אותו שם או כתובת. Feature not implemented תכונה לא מיושמת The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. התכונה המבוקשת אינה מיושמת על ידי המקבל או השרת ולכן אין אפשרות לעבדה. Forbidden אסור The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. הישות המבקשת לא מחזיקה בהרשאות הדרושות כדי לבצע את הפעולה. Gone עזב The recipient or server can no longer be contacted at this address. המקבל או השרת לא יכול להיות מתוקשר עוד בכתובת זו. Internal server error שגיאת שרת פנימית The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. השרת לא יכול היה לעבד את הסטנזה משום תצורה מוטעית או שגיאת שרת פנימית מעורפלת אחרת. Item not found פריט לא נמצא The addressed JID or item requested cannot be found. כתובת JID ממוענת או פריט נדרש לא ניתנים להימצא. JID malformed JID פגומה The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. הישות הממענת סיפקה או תקשרה כתובת XMPP (למשל, ערך של המאפיין 'לכבוד') או היבט מזו (למשל, מזהה משאב) אשר לא נסרך לתחביר המוגדר בסכימת מיעון. Not acceptable לא קביל The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). המקבל או השרת מבין את הבקשה אך זה מסרב לעבדה משום שזו לא תואמת קריטריון מוגדר על ידי המקבל או השרת (למשל, מדיניות מקומית בנוגע למילים קבילות בהודעה). Not allowed לא מותר The recipient or server does not allow any entity to perform the action. המקבל או השרת לא מתיר לאף ישות לבצע את הפעולה. Not authorized לא מורשה The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. על הממען לספק נתוני התחברות מתאימים לפני שזה יותר לבצע את הפעולה, או שזה סיפק נתוני התחברות אשר אינם מתאימים. Recipient unavailable מקבל לא זמין The intended recipient is temporarily unavailable. המקבל המיועד אינו זמין זמנית. Redirect הכוונה מחדש The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. המקבל או השרת מכוון מחדש בקשות עבור מידע זה לישות אחרת, זמנית לרוב. Registration required נדרש רישום The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. הישות המבקשת אינה מורשית לגשת לשירות המבוקש מכיוון שרישום הינו נדרש. Remote server not found שרת מרוחק לא נמצא A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. שרת מרוחק או שירות אשר צוין בתור חלק או מכל כתובת JID של המקבל המיועד לא קיים. Remote server timeout תם זמן שרת מרוחק A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. שרת מרוחק או שירות אשר צוין בתור חלק או מכל כתובת JID של המקבל המיועד (או הנדרש להגשים בקשה) לא יכול היה להתקשר בתוך כמות זמן סבירה. Resource constraint אילוץ משאב The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. לשרת או למקבל חסרים משאבי המערכת הנחוצים לשרת את הבקשה. Service unavailable שירות לא זמין The server or recipient does not currently provide the requested service. השרת או המקבל לא מספק כעת את השירות המבוקש. Subscription required נדרשת הרשמה The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. הישות המבקשת אינה מורשית לגשת לשירות המבוקש מכיוון שהרשמה הינה נדרשת. Undefined condition תנאי לא מוגדר The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. מצב השגיאה אינו אחד מאלו אשר תוחמו אצל המצבים האחרים ברשימה זו. Unexpected request בקשה לא צפויה The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). המקבל או השרת הבין את הבקשה אך לא צפה לה בעת זה (למשל, הבקשה לא הייתה תקינה). XMPP::Task Disconnected מנותק Request timed out XmlConsole XML Console מסוף XML XmlPrompt XML Input קלט XML &Transmit &שדר &Close &סגור Malformed XML XML פגום You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? הזנת קלט XML פגום. האם אתה בטוח כי ברצונך לשלוחו ? Yes כן No לא options Form טופס Select Sounds: בחירת צלילים: Game started: Game finished: Your turn: תורך: Error message: הודעת שגיאה: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">ויקי (מקוון)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active נטרל אם חלון שיחה הינו פעיל Transports: מובילים: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">ויקי (מקוון)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &ביטול &Authenticate This contact is already authenticated. איש קשר זה כבר מאומת. No private key for account "%1" אין מפתח פרטי עבור חשבון "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: חשבון: User: משתמש: Fingerprint: טביעת אצבע: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints טביעות אצבע מוכרות My private keys המפתחות הפרטיים שלי Configuration תצורה psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy מדיניות OTR Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account חשבון User משתמש Fingerprint טביעת אצבע Verified Status מצב Are you sure you want to delete the following fingerprint? האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את טביעת האצבע הבאה? Account: חשבון: User: משתמש: Fingerprint: טביעת אצבע: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete מחק Copy fingerprint העתקת טביעת אצבע psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account חשבון Fingerprint טביעת אצבע Are you sure you want to delete the following key? האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את המפתח הבא? Account: חשבון: Fingerprint: טביעת אצבע: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? האם אתה בטוח כי ברצונך להחליף את המפתח הבא? Delete מחק Copy fingerprint העתקת טביעת אצבע Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session טחן סשן מוצפן פעיל No private key for account "%1" אין מפתח פרטי עבור חשבון "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint הצגת &טביעת אצבע עצמית Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ תוסף התכתבות Off-the-Record עבור ‪Psi+ Authors: %1 מחברים: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. למידע נוסף, ראה &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated איש קשר מאומת Contact not authenticated איש קשר לא מאומת OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization הרשאה Login: Password: סיסמה: Remember זכור Captcha: settings settings הגדרות Edit JIDs bold בולט italic נטוי underline קו תחתון color צבע @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo הצג תצלום Show Avatars הצג אווטאר Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache טהר מטמון אווטאר <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">ויקי (מקוון)</a> uploadDialog File: קובץ: Progress: התקדמות: Elapsed time: זמן שחלף: Speed: מהירות: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close סגור Link: <a href="%1">%2</a> קישור: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... מעלה כעת... Upload started. העלאה התחילה. File: קובץ: Progress: התקדמות: Elapsed time: זמן שחלף: Speed: מהירות: Link: קישור: Cancel ביטול vCardView Full Name: שם מלא: Nick: כינוי: Birthday: יום הולדת: E-Mail: דוא״ל: Close סגור yandexnarodManage Yandex.Narod file manager מנהל קבצים Yandex.Narod Delete file(s) Are you sure? האם אתה בטוח? Set password הגדרת סיסמה Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form טופס Get Filelist השגת רשימת קובץ Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: רשימת קובץ: New Item Clear Cookies Open Browser Close סגור yandexnarodNetMan Downloading filelist... מוריד כעת רשימת קובץ... Deleting files... מוחק כעת קבצים... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) רשימת קובץ הורדה (%1 קבצים) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod שליחת קבצים באמצעות Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings הגדרות Login Password סיסמה status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - שם קובץ; %U - כתובת קובץ; %S - גודל קובץ Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">ויקי (מקוון)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_hu.ts000066400000000000000000024531451337037767500173420ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Magyar AHCFormDlg Form Űrlap Finish Befejezés Previous Előző Next Következő AHCommandDlg Form Űrlap Command: Parancs: Execute Végrehajtás AboutDlg About Névjegy psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Alkotók Thanks To Köszönet a következőknek Translation Fordítás License Licenc About Psi+ Névjegy: Psi+ &Close &Bezár Past Lead Developer and Maintainer Régi Vezető Fejlesztő és Karbantartó Past Lead Developer Régi Vezető Fejlesztő Lead Widget Developer Vezető Widget Fejlesztő Developer Fejlesztő Active project members are presents below: Aktív tagjai a projektnek: Founder, Patcher and MS Windows Packager Alapító, Javító és MS Windows Csomagkészítő Founder and Lead Patcher Alapító és Vezető Javító Founder, Designer and Patcher Alapító, Tervező és Javító Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Vezető Javító és Kiegészítőíró; Mac OS X Csomagkészítő Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Javító, Kiegészítőíró és Fedora Csomagkészítő Patcher and Plugins Writer Javító és Kiegészítőíró Patcher and Ubuntu Packager Javító és Ubuntu Csomagkészítő Ubuntu Packager Ubuntu csomagkészítő Mandriva Linux Packager Mandriva Linux csomagkészítő Patcher and Russian localization Javító és Orosz nyelvi fájlok Psimedia Patcher and Wiki English localization Psimedia Javító és Wiki Angol nyelvi fájlok Language coordinator; Debian Packager Nyelvi koordinátor; Debian Csomagkészítő Language coordinator, miscellaneous assistance Nyelvi koordinátor, vegyes támogatás Former language coordinator, miscellaneous assistance Előző nyelvi koordinátor, egyéb segítség Build setup, miscellaneous assistance Szerkezet összeállítás, mindenféle segítség Many icons are from his Crystal icon theme Sok ikon az ő Crystal ikon témájából származik Graphics Grafika Original Mac Port Eredeti Mac felület Mac OS X Port Mac OS X felület Original End User Documentation Eredeti dokumentáció Webmaster, Marketing Webmester, Marketing Bug Tracker Management Bug Tracker menedzselése Patches Program-foltozások Sponsor Szponzor Sponsor (Summer of Code) Szponzor (Summer of Code) Security plugin: %1 Biztonsági kiegészítő: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi Psi+ névjegye psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Fiók hozzáadása <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Kérlek válassz egy barátságos <b>Nevet</b>, hogy a Psi hozzárendelhesse ehhez a fiókhoz.<br> <br> Jelöld be az <b>Új Fiók Regisztrálása</b> lehetőséget ha szeretnéd, hogy a Psi megpróbáljon neked egy fiókot regisztrálni az egyik szerveren. Ha egy létező XMPP fiókot adsz hozzá, akkor ne jelöld be ezt a lehetőséget. Name: Név: Register new account Új fiók regisztrálása &Close &Bezárás &Add &Hozzáadás Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Válaszd ezt a lehetőséget ha még nincs XMPP fiókod és szeretnél egyet regisztrálni. Ne felejtsd, hogy csak azokon a szervereken működik, ahol engedélyezett a névtelen regisztráció. Default Alapértelmezett AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Add meg a jelszót %1 számára: Please enter your password: Kérlek add meg a jelszavad: Need Password Jelszó szükséges AccountManage XMPP Accounts XMPP Fiókok Name Név Server Szerver Status Állapot &Add &Hozzáadás psi/addContact psi/addContact &Modify &Módosítás Rem&ove &Eltávolítás psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Aktív Not active Inaktív Error Hiba Please disconnect before removing the account. Kapcsolódj le mielőtt törlöd a fiókot. &Disconnect &Lekapcsolódás AccountModify Account Properties Fiók tulajdonságok Name: Név: Account Fiók Example: juliet@capulet.com Például: julia@capulet.com XMPP Address: XMPP Cím: Password: Jelszó: Change... Változtatás... Settings Beállítások Automatically connect on startup Automatikus kapcsolódás indításkor Automatically connect after sleep Automatikus csatlakozás alvás után Restore last status Utolsó állapot visszaállítása Automatically reconnect if disconnected Automatikus újracsatlakozás szétkapcsolás esetén Log message history Üzenetek naplózása Details Részletek Personal Information Személyes Információk <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Az információk rólad egy vCard-ként tárolódnak a szerveren, amit bárki lehívhat bármikor.</qt> Edit Personal &Details... Személyes &Adatok Szerkesztése... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... &Kulcs Kiválasztása... Use None Ne Használjon Privacy Adatvédelem Blocked Contacts Letiltott ismerősök Add Hozzáadás Remove Eltávolítás You are using advanced settings. This list may not be accurate. Haladó beállításokat használsz. A lista lehet, hogy nem lesz pontos. Advanced ... Haladó ... Connection Kapcsolat Connection proxy: Proxy kapcsolat: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Forgalom tömörítése (ha lehetséges) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) "Keep-alive" csomagok küldése (szétkapcsolás megelőzése) Manually Specify Server Host/Port: Szerver kiszolgáló/port kézi megadása: Host: Kiszolgáló: Port: Port: Encrypt connection: Kapcsolat titkosítása: Allow plaintext authentication: Titkosítatlan azonosítás engedélyezése: Require mutual authentication Kölcsönös azonosítás megkövetelése SASL Security Level: SASL Biztonsági Szint: Misc. Egyéb Resource: Erőforrás: Default priority: Alapértelmezett prioritás: Data Transfer Adatátvitel In-Band only (slow) Csak In-Band (lassú) Proxy: Proxy: STUN/TURN STUN/TURN Username: Felhasználónév: Authenticate as: Hitelesítés, mint: Realm: Tartomány: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Figyelem!</b> <br/> Ha bekapcsolod ezt a funkciót nem leszel képes megtalálni a jelszavad a konfigurációs fájlokban. Csak a hash-szöveg lesz látható. Így ha elfelejted a jelszavad, az pótolhatatlan lesz, hacsak nem készítettél róla biztonsági másolatot. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Jelszó tárolása hash-alakban nyers szöveg helyett,ha a szerver támogatja ezt a funkciót. Enable Stream Management if possible Stream-kezelő engedélyezése, ha lehetséges AccountModifyDlg Always Mindig When available Amikor elérhető Never Soha Legacy SSL Hagyományos SSL Over encrypted connection Titkosított kapcsolaton keresztül Manual Kézi Use host name Kiszolgálónév használata Fixed Állandó Depends on status Állapottól függ Delete current host from the list Jelenlegi kiszolgáló törlése a listából <don't use> <ne használjon> None Nincs Integrity Integritás Baseline Alapszintű High Magas Highest Legmagasabb Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Általában a Psi naplóz, <i>digest</i> hitelesítési mód használatával. Jelöld be ezt, hogy nyers szövegként történjen a bejelentkezés az XMPP szerverre. Csak akkor használd ezt a lehetőséget, ha problémáid vannak a rendes bejelentkezési folyamattal, mivel ez a beállítás sérülékennyé teszi a kapcsolatot (név és jelszó olvasható a folyamat közben). Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Automatikus bejelentkezés ebbe a fiókba a Psi indításakor. Hasznos ha a Psi automatikusan indul, amikor internetkapcsolatot észlel. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Alvás után automatikus újrakapcsolódás engedélyezése. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. A Psi megpróbál újracsatlakozni, ha a kapcsolat megszakad. Hasznos, ha instabil az internetkapcsolatod és gyakran kell újracsatlakoznod. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Naplót vezet az üzenetekről. Tiltsd le, ha lemezterületet akarsz spórolni vagy maximális biztonságot szeretnél. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Egy ún. "Keep-alive" csomagot küld rendszeresen. Ez akkor lehet hasznos, ha egy beállítás (pl.: szolgáltatódé) automatikusan bontja a kapcsolatot üresjáratban. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Kapcsold be ezt a lehetőséget, hogy titkosított SSL csatornán csatlakozz az XMPP szerverhez. Akkor használhatod ezt az opciót, ha a szerver támogatja ezt és a szükséges qca-ossl kiegészítő telepítve van. További információért látogasd meg a Psi kezdőoldalt. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Engedélyezd ezt az opciót, hogy tömörített kapcsolatot használj az XMPP szerverrel, ha az támogatja. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Használd ezt az opciót az XMPP cím kézi beállításához, ha ez nem ugyanaz, mint a kiszolgáló amelyhez kapcsolódsz. Ez az opció leginkább akkor hasznos, ha valamilyen proxy útvonal van a helyi gépen (pl.: localhost-hoz csatlakozol), de a fiókod egy külső szerveren van regisztrálva. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Több kliensről való csatlakozás az XMPP szerverhez egyetlen fiókkal. Mindegyik bejelentkezés megkülönböztetett egy "erőforrás" névvel, amit ebben a mezőben állíthatsz be. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. Ez az opció beállítja a felhasználó (és tartomány) hitelesítését. Ez felülírja az XMPP címet amire bejelentkezel. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Több kliensről való csatlakozás az XMPP szerverhez egyetlen fiókkal. Ebben az esetben a legmagasabb prioritású kliens (ami ebben a mezőben beállított) lesz az egyetlen, ami fogadja az összes bejövő eseményt.</p><p>Például, ha munkahelyeden állandó internetkapcsolatod van, otthon pedig betárcsázós, akkor futtathatod az XMPP kliensed alacsony prioritással munkából és használhatod ugyanazt a fiókot otthonról magasabb prioritással, ideiglenesen kikapcsolva az alacsonyabb prioritású klienst a munkahelyen.</p> Username: Felhasználónév: No Key Selected Nincs kulcs kiválasztva Error Hiba Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Hagyományos SSL csak manuálisan beállított kiszolgáló/port beállításokkal érhető el. SSL error SSL hiba Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Nem lehet az SSL/TLS-t engedélyezni. Kiegészítő nem található. Secret Key Titkos kulcs <i>Username</i> is invalid. <i>Felhasználónév</i> érvénytelen. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPP Címet</i> ebben a formában kell megadni <i>felhasználó@kiszolgáló</i>. Warning Figyelmeztetés This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Ez a fiók jelenleg aktív, így bizonyos változtatások csak a következő bejelentkezésnél lépnek érvénybe. Reconnect &Later Újrakapcsolódás &később Reconnect &Now Újrakapcsolódás &most Block contact Ismerős letiltása Enter the XMPP Address of the contact to block: Add meg az ismerős XMPP Címét a blokkoláshoz: Retrieving blocked contact list ... Letiltott ismerősök listájának lekérdezése... You are not connected. Nem vagy csatlakozva. Your server does not support blocking. A szervered nem támogatja a letiltást. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. Sream-kezelő protokoll engedélyezése, ha lehetséges. Instabil kapcsolatnál hasznos. A szerverednek támogatnia kell ezt a funkciót. További információért nézd meg, XEP-0184. AccountReg Register Account Új fiók regisztrálása Server Szerver Please enter the name of the server you wish to register with: Kérlek add meg a szerver nevét, amivel regisztrálni szeretnél: Example: capulet.com Példa: capulet.com Connection settings Csatlakozási beállítások Manually Specify Server Host/Port: A Szerver Kiszolgáló/Port adatainak Kézi megadása: Host: Kiszolgáló: Port: Port: Encrypt connection: Kapcsolat titkosítása: Proxy: Proxy: proxychooser proxychooser &Cancel &Mégsem &Next &Következő AccountRegDlg Always Mindig When available Amikor elérhető Legacy SSL Hagyományos SSL Warning Figyelmeztetés Are you sure you want to cancel the registration? Biztosan megszakítod a regisztrációt? &Yes &Igen &No &Nem Error Hiba Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Hagyományos SSL csak manuálisan beállított kiszolgáló/port kombinációban érhető el. SSL error SSL hiba Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. SSL/TLS nem kapcsolható be. QCA2 kiegészítő nem található. There was an error retrieving the server list Hiba történt a szerverlista lekérésekor Reason: Oka: You have entered an invalid server name Érvénytelen szervernevet adtál meg Please provide the following information: Kérlek add meg a következő információkat: This server does not support registration Ez a szerver nem támogat regisztrációt Success Siker You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Sikeresen regisztráltad a fiókod ezzel az XMPP címmel '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Hiba a fiók regisztrálásakor. Oka: %1 AccountRemove Remove Account Fiók eltávolítása Remove account from Psi only. Fiók eltávolítása csak a Psi-ből. Remove account and try to unregister it from the server. Fiók eltávolítása a Psi-ből, és a szerverről is ha lehet. Password: Jelszó: AccountRemoveDlg &Remove &Eltávolít Warning Figyelmeztetés Are you sure you want to cancel the unregistration? Biztosan megszakítod a regisztrációd törlését? &No &Nem &Yes &Igen Error Hiba Password does not match account. Please try again. A jelszó nem egyezik a fiókkal. Kérlek próbáld újra. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Biztosan eltávolítod: <b>%1</b> ? Success Siker The account was unregistered successfully. A fiók sikeresen törölve. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Hiba a fiók törlésekor. Oka: %1 AccountStatusMenu Choose status... Válassz állapotot... Choose... Válassz... Reconnect Újrakapcsolódás Ignore global actions Globális események figyelmen kívül hagyása Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Minden globális esemény figyelmen kívül hagyása ennél a fióknál. Pl.: autoállapot,hangulat,tevékenység stb. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Off The Record csevegés bekapcsolása. Ha engedélyezett, a szerver nem naplóz ennél az ismerősnél. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Ez a psi profil már használatban van...<br/>kérlek várj... Activity User Activity Felhasználói tevékenység General: Általános: Specific: Egyedi: Description: Leírás: OK Rendben Cancel Mégsem ActivityDlg <unset> <nem beállított> Other Egyéb AddKeyDlg Generate a new key pair Új kulcspár készítése Length: Hossz: Comment: Megjegyzés: Expiration date: Lejárati idő: RSA and RSA (default) RSA és RSA (alapértelmezett) DSA and Elgamal DSA és Elgamal DSA (sign only) DSA (csak aláírás) RSA (sign only) RSA (csak aláírás) Full name: Teljes név: Passphrase: Jelszó: E-mail address: E-mail cím: Key type: Kulcs típusa: Repeat: Ismét: AddUrl Add URL URL hozzáadása URL: URL: Description: Leírás: &Close &Bezárás &OK &Rendben Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Ismerős hozzáadása <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ahhoz,hogy egy <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> felhasználót hozzáadj, töltsd ki az XMPP cím részt (becenév,csoport opcionális) majd kattints a <span style=" font-style:italic;">Hozzáadásra</span>.<br /><br />Ismerős hozzáadásához <span style=" font-weight:600;">nem-XMPP</span> szolgáltatásból, először győződj meg róla,hogy már regisztrálva vagy a szolgáltatással (tekintsd meg a Szolgáltatások Feltérképezése részt a főmenüben), és válaszd ki a szolgáltatást a legfelső részen. Kövesd az utasításokat a <span style=" font-style:italic;">Szolgáltatás ID Átalakítása</span> részben és kattints az <span style=" font-style:italic;">XMPP Cím kérése</span> gombra, hogy készíts egy XMPP címet az ismerőshöz.<br /></p></body></html> Service: Szolgáltatás: XMPP XMPP Service ID Translation Szolgáltatás ID átalakítása No description Nincs leírás Get XMPP Address XMPP Cím kérése psi/vCard psi/vCard Group: Csoport: Resolve Lekérdezés Nickname (optional): Becenév (nem kötelező): XMPP Address: XMPP Cím: Request authorization when adding Jóváhagyás kérése hozzáadásnál Close window after adding Ablak bezárása hozzáadás után &Close &Bezárás &Add &Hozzáadás Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Nincs> Hidden Rejtett Add User: Error Partner hozzáadása: Hiba Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Kérlek add meg a hozzáadni kívánt partner XMPP címét. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. A megadott XMPP cím érvénytelen! Győződj meg róla, hogy biztosan érvényes XMPP címet adtál-e meg. Add User: Success Partner hozzáadása: Sikeres Added %1 to your roster. %1 hozzáadva a címlistádhoz. Error Hiba <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Hiba a Szolgáltatás ID Átalakításakor "%1".<br>Oka: %2<br><br>A szolgáltatás valószínűleg nem támogatja ezt a funkciót. Ebben az esetben kézileg kell megadnod a hozzáadni kívánt ismerős XMPP címét. Pl.: <br><br>&nbsp;&nbsp;xmppFelhasználó@egykiszolgáló.com<br>&nbsp;&nbsp;aolFelhasználó@[AIM Átjáró XMPP címe]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[ICQ Átjáró XMPP címe]<br>&nbsp;&nbsp;joska%hotmail.com@[MSN Átjáró XMPP címe]<br>&nbsp;&nbsp;yahooFelhasználó@[Yahoo Átjáró XMPP címe]<br></qt> AttachView Go to &URL... &URL megnyitása... Copy location Cím másolása Join &Groupchat... Belépés &Csoportbeszélgetésbe... Remove Eltávolít AttentionPlugin sends Attention message to you! Figyelemfelhívó jelzést küld neked! Send Attention Figyelemfelhívás küldése Choose a sound file Hangfájl kiválasztása Sound (*.wav) Hang (*.wav) Attention Plugin Figyelemfelhívó kiegészítő You sent Attention message to %1 Figyelemfelhívó üzenetet küldtél ide: %1 Author: Szerző: Email: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Ez a beépülő különleges üzenetek küldésére és fogadására lett tervezve, mint a Figyelemfelhívások. A helyes működéshez szükséges a másik oldali kliensnek a XEP-0224 beépülő támogatása (pl.: Pidgin, Miranda IM Nudge beépülővel). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 feliratkozna az állapotaidra. %1 authorized you to view his status. %1 engedélyezte számodra az állapotai megtekintését. %1 removed your authorization to view his status! %1 visszavonta a jogodat az állapotai megtekintéséhez! AutoReply Enable Engedélyezés Disable Letiltás Disable if chat window is active Letiltva, ha a beszélgetésablak aktív Disable if contact isn't from your roster Letiltva, ha az ismerős nem a címlistádról való Online Elérhető Away Nincs a gépnél Dnd Elfoglalt XA Tétlen Chat Csevegés Invisible Láthatatlan Enable if status is: Engedélyezve, ha az állapot: Auto Reply Message: Automatikus válaszüzenet: for JIDs and conferences: JID-eknek és konferenciáknak: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Megadhatod a JID egy részét (hozzáadott szimbólumok nélkül) Disable for your accounts (specify your JIDs): Letiltva a fiókodhoz (állítsd be a JID-eket): Timeout to reset counter: Időkorlát a számláló visszaállítására: min. min. Send maximum Maximum küldése times (-1=infinite) ismétlés (-1=végtelen) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Ez a kiegészítő úgy viselkedik, mint egy automatikus válaszológép. Néhány egyszerű lehetőség, amiket használhatsz: * üzenet beállítása automatikus válaszhoz * kivéve megadott JID-ek, beleértve konferenciák elemeit automatikus válaszhoz(ha egy konferencia JID-je be van állítva, a kivétel magába foglal minden privát üzenetet) * kikapcsolja az automatikus válaszolót néhány fiókodhoz * beállítja a küldött automatikus üzenetek számát * megadja az intervallumot,ami után visszaállítja az automatikus üzenetszámlálót * kikapcsolja az automatikus választ aktív ablakoknál * kikapcsolja az automatikus választ azoknál az ismerősöknél,akik nincsenek a listádon A JID-ek kivétellistájának 2 beállítása van: * az automatikus válaszoló ki van kapcsolva a kivétellistához, a többieknek be (Kikapcsolt mód) * az automatikus válaszoló be van kapcsolva a kivétellistához, a többieknek ki (Bekapcsolt mód) AvCallEvent The user is calling you. Ez a felhasználó hív téged. AvCallPrivate System error Rendszerhiba Codec error Kodekhiba Generic error Általános hiba Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Eszköz kiválasztása nélkül nem lehet hívni. Van mikrofonod? Ellenőrizd a Psi-beállításokat. An error occurred while trying to send: %1. Hiba küldés közben: %1. Call was rejected or terminated. A hívás el lett utasítva, vagy befejeződött. Call negotiation timed out. A hívásegyeztetés túllépte az időkorlátot. Unable to establish peer-to-peer connection. Nem lehet peer-to-peer kapcsolatot létrehozni. Call negotiation failed. Hívásegyeztetés meghiúsult. AvatarDelegate Empty file Üres fájl AvatarView Avatar Profilkép Save Image Kép mentése Save Avatar Profilkép mentése Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Képek (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Válassz egy hangfájlt Sound (*.wav) Hang (*.wav) Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Ezzel a kiegészítővel torpedót játszhattok a barátaiddal. Parancsok küldése rendes üzenettel, így ez a kiegészítő mindig működni fog, akárhol jelentkezel is be. Hogy meghívj egy barátot játékra, használhatod az ismerősök menüelemet vagy a gombot az eszköztáron a beszélgetésablakban. Battleship game Torpedó Battleship game! Torpedó! BookmarkManage Manage Bookmarks Könyvjelzők szerkesztése Host: Kiszolgáló: Room: Szoba: Nickname: Becenév: Password: Jelszó: Import bookmarks from file Könyvjelzők importálása fájlból &Import &Importálás Export bookmarks to file Könyvjelzők exportálása fájlba &Export &Exportálás Auto-join: Automatikus csatlakozás: BookmarkManageDlg &Add &Hozzáad &Remove &Eltávolít &Join &Csatlakozás Unnamed Névtelen Import bookmarks Könyvjelzők importálása Error! Hiba! Export bookmarks Könyvjelzők exportálása Call Dialog Párbeszéd To: Címzett: Use video Videó használata Sending bandwidth: Küldés sávszélessége: Call status Hívás állapota &Reject &Visszautasít &Accept &Fogad CallDlg::Private Voice Call Hanghívás High (1Mbps) Magas (1Mbps) Average (400Kbps) Átlagos (400Kbps) Low (160Kbps) Alacsony (160Kbps) &Close &Bezárás C&all &Hív Ready Kész From: Innen: Accept call? Hívás fogadása? &Cancel &Mégsem Calling... Hívás... Accepting... Fogadás... &Hang up &Letesz Call active Hívás aktív Call is ended Hívás vége Call duration: %1 Hívás Időtartama: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Adatok betöltése... Original message Eredeti üzenet CaptchaDlg Dialog Párbeszéd CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Captcha Kiegészítő: CAPTCHA innen %1 Error! Image can not be loaded. Hiba! A képet nem lehet betölteni. Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Ez a kiegészítő a captcha-hoz lett tervezve közvetlenül a Psi-ből. CertificateDisplay Certificate Information Tanúsítvány Információk Certificate Validation: Tanúsítvány érvényesítés: Valid From: Érvényesség kezdete: Valid Until: Érvényesség vége: Serial Number: Sorozatszám: Close Bezárás CertificateDisplayDialog The certificate is valid. A tanúsítvány érvényes! The certificate is NOT valid! A tanúsítvány ÉRVÉNYTELEN! Reason: %1. Oka: %1. Subject Details: Tárgy részletei: Issuer Details: Kibocsátó részletei: Organization: Szervezet: Organizational unit: Szervezeti egység: Locality: Helység: State: Állam: Country: Ország: Common name: Általános név: Domain name: Tartománynév: XMPP name: XMPP név: Email: E-mail: ChangePassword Change Password Jelszóváltoztatás Confirm new password: Új jelszó megerősítése: Current password: Jelenlegi jelszó: New password: Új jelszó: ChangePasswordDlg Error Hiba You must fill out the fields properly before you can proceed. Ki kell töltened a mezőket helyesen, mielőtt folytathatnád. You entered your old password incorrectly. Try again. Rossz a régi jelszavad. Próbáld újra. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Az új jelszó és a megerősítés nem egyezik. Írd be őket újra. Success Siker Successfully changed password. Jelszó sikeresen megváltoztatva. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Hiba a jelszó módosításakor. Oka: %1 ChatDlg Form Űrlap Message length Üzenethossz 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Hang hívás Toggle encryption Titkosítás bekapcsolása Select icon Hangulatjel hozzáadása Actions Cselekvések Send Küldés Avatar Profilkép Warning Figyelmeztetés A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Új beszélgetési üzenet érkezett. Biztosan be akarod zárni az ablakot? Close Bezár %1 (Composing ...) %1 (éppen ír...) %1 (Inactive) %1 (tétlen) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>A titkosítás le van tiltva a másik félnél. Biztosan el akarod küldeni ezt az üzenetet titkosítás nélkül?</p> &Yes &Igen &No &Nem Encryption Enabled Titkosítás bekapcsolva Encryption Disabled Titkosítás kikapcsolva %1 ended the conversation %1 befejezte a beszélgetést ChatEdit Paste as Quotation Beillesztés idézetként Add to dictionary Szótárhoz adás ChatView Quote Idézet Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 üzeni: Subject: Tárgy: URL: URL: Desc: Leírás: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Beszélgetés stílusa Configure your chat theme here Állítsd be a beszélgetésablak kinézetét itt Chess::InvitationDialog white fehér black fekete Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. %1 meghív téged sakkra. Ezt szeretné: %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Sakk-kiegészítő Chess! Sakk! You are already playing! Már játszol! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Az ellenfeled kilépett! A játékot még elmentheted. The game was rejected Játék visszautasítva You Lose. Vesztettél. You Win! Győztél! Draw! Döntetlen! Unknown error! Ismeretlen hiba! Chess Plugin: Invitation from %1 Sakk-kiegészítő: Meghívás tőle %1 Choose a sound file Válassz egy hang fájlt Sound (*.wav) Hang (*.wav) Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Ezzel a kiegészítővel sakkozhatsz a barátaiddal. Ez a kiegészítő kompatibilis a Tkabberben lévő hasonló kiegészítővel. Parancsok küldése rendes üzenettel, így ez a kiegészítő mindig működni fog, akárhol jelentkezel is be. Hogy meghívj egy barátot játékra, használhatod az ismerősök menüelemet vagy a gombot az eszköztáron a beszélgetésablakban. ChessWindow Chess Board Sakktábla Moves: Lépések: White Black Fehér Fekete Load game Játék betöltése Save game Játék mentése Quit Kilépés Resign Feladás Enable sound Hang engedélyezése File Fájl Game Játék *.chs *.chs White Black Fehér Fekete CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Psi+ tisztító History Előzmények vCards vCards Avatars Profilképek Options Beállítások Filter: Szűrők Select All Files Minden fájl kiválasztása Unselect All Files Összes kijelölés megszüntetése 0 0 files selected fájl kiválasztva Delete selected files Kiválasztott fájlok törlése Delete selected Kiválasztott törlése Close Psi Cleaner Psi tisztító bezárása Close Bezárás Choose &Profile &Profil kiválasztása &Quit &Kilépés Clear &Juick Cache &Juick-cache törlése Clear &Birthdays Cache &Születésnapok-cache törlése &File &Fájl &Actions &Műveletek History files: Előzményfájlok: vCards: vCard-ok: Avatars: Profilképek: Clear History Előzmények törlése Are You Sure? Biztos benne? Clear vCards vCard-ok törlése Clear Avatars Profilképek törlése Clear Options Beállítások törlése Not supported yet! Nincs támogatva jelenleg! Choose profile Profil kiválasztása Profile: Profil: Clear Juick Cache Juick-cache törlése Juick Cache Successfully Cleared Juick-cache sikeresen törölve Something wrong! Valami rossz! Cache Not Found! Cache nem található! Clear Birthdays Cach Születésnapok-cache törlése Clear Birthdays Cache Születésnapok-cache törlése Birthdays Cache Successfully Cleared Születésnapok-cache sikeresen törölve CleanerPlugin Launch Cleaner Takarító indítása <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Ez a kiegészítő a Profilkép-cache-ek, vCard-ok és előzménynaplók helyi másolatának törlésére lett tervezve. Az elemeket megtekintheted, mielőtt törlöd őket a merevlemezről. ClearingAvatarModel Avatar Profilkép Size Méret Creation Date Létrehozás dátuma ClearingModel Nick Becenév Domain Tartomány Size Méret Creation Date Létrehozás ideje ClearingOptionsModel Options Beállítások Values Értékek ClearingTab Form Űrlap ClearingViewer Check Kijelöl Uncheck Jelölés törlése Invert Felcserélt ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Keresés: &Case sensitive &Kezdőbetű érzékeny First page Első oldal Previous page Előző oldal Next page Következő oldal Last page Utolsó oldal ClientSwitcherPlugin Authors: Szerzők: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Ez a kiegészítő a kliens verziójának, nevének és az operációs rendszer típusának behelyettesítésére lett tervezve. Megadhatod a kliens verzióját és az operációs rendszert vagy kiválaszthatod őket az előbeállítások listájából. %1 has requested your version %1 elkérte a verziód CloseButton Close Tab Lap bezárása ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Keresés: &Case sensitive &Kezdőbetű érzékeny First page Első oldal Previous page Előző oldal Next page Következő oldal Last page Utolsó oldal ConferenceLogger You can find your logs here: Megtalálhatja a naplóit itt: Logs: Naplók View Log Napló megtekintése <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History Csoportbeszélgetés előzménye This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Ez a kiegészítő a csoportbeszélgetés előzményeinek mentésére lett tervezve, amelyben a Psi+ felhasználó részt vesz. A csoportbeszélgetések naplója megtekinthető a kiegészítő beállításaiban, vagy ennek gombjára kattintásával a csoportbeszélgetés eszköztárán az aktív ablakban/fülön. Megjegyzés: A helyes működéshez a Csoportbeszélgetés Eszköztárat be kell kapcsolni. Author: Szerző: Email: E-mail: ContactListAccountMenu::Private &Status &Állapot Mood Hangulat Activity Tevékenység GeoLocation Földrajzi helyzet Set Avatar Profilkép beállítása Unset Avatar Profilkép levétele &Contacts Manager &Ismerősök kezelője Manage Bookmarks Könyvjelzők kezelése Join Groupchat Csatlakozás Csoportbeszélgetéshez &Add a Contact &Ismerős hozzáadása Service &Discovery &Szolgáltatás feltérképezése New &Blank Message &Új üres üzenet Privacy Lists Adatvédelmi listák &XML Console &XML konzol &Modify Account... Fiók &módosítása... Online Users Elérhető ismerősök Send Server Message Szerverüzenet küldése Set MOTD Napi üzenet beállítása Update MOTD Napi üzenet frissítése Delete MOTD Napi üzenet törlése Avatar Profilkép Groupchat Csoportbeszélgetés Plugins Kiegészítők &Admin &Admin Join %1 Csatlakozás ehhez: %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Ez véglegesen törli <br>%1<br> felhasználót a címlistádról. Deleting contacts Ismerősök törlése Delete Törlés ContactListGroupMenu::Private Re&name &Átnevez Resend Authorization to Group Hitelesítés újraküldése a csoporthoz Request Authorization from Group Hitelesítés kérése a csoporttól Remove Authorization from Group Hitelesítés eltávolítása a csoporttól Send Status to Group Állapot küldése a csoportnak Remove Group and Contacts Csoport és Ismerősök törlése Remove Group Csoport eltávolítása Send Message to Group Üzenet küldése a csoportnak Hide All Mind elrejtése Show All Mind megjelenítése Leave All Kilépés mindből Hidden Rejtett Authorization Hitelesítés This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Ha törlöd a csoportot, akkor a csoport tagjai nem lesznek többé a csoporthoz rendelve. Folytatod? ContactListItem Agents/Transports Átjárók/Szolgáltatások Private messages Privát üzenetek Conferences Konferenciák ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Ismerősök kezelője Field Mező Action Tevékenység Execute Végrehajt Message Üzenet Remove Eltávolítás Auth request Hitelesítés kérése Auth grant Hitelesít Change domain Tartomány változtatása Resolve nicks Becenevek lekérdezése Move to group Mozgatás csoportba Export Exportálás Import Importálás Simple Egyszerű RegExp Gyakori kifejezések Removal confirmation Eltávolítás megerősítése Are you sure want to delete selected contacts? Biztosan törlöd a kiválasztott ismerősöket? Invalid Érvénytelen This action is not supported atm Jelenleg ez nem támogatott. Please fill parameter field with new domain name Kérlek töltsd ki a mezőt az új tartománynévvel Roster file Címlistafájl Save error! Hiba mentéskor! Can't open file %1 for writing %1 fájl nem nyitható meg írásra Open error! Hiba megnyitáskor Can't open file %1 for reading %1 fájl nem nyitható meg olvasásra File %1 is not xml file %1 nem xml fájl Nothing to do.. Semmi teendő... No contacts found in file %1 Nem található ismerős ebben a fájlban %1 Confirm contacts importing Ismerősök importálásának megerősítése Do you really want to import these contacts? Biztosan importálod ezeket az ismerősöket? ContactManagerModel Nick Becenév Group Csoport Node Csomópont Domain Tartomány Subscription Feliratkozás ContactManagerView Check Kijelöl Uncheck Kijelölés megszüntetése Invert Felcserél ContactProfile General Általános Agents/Transports Átjárók/Szolgáltatások ContentDownloader Author: Szerző: e-mail: E-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Ez a kiegészítő az ikongyűjtemények és más egyebek letöltésének és telepítésének a megkönnyítésére lett tervezve a 'Psi+'-hoz. Crash::CrashDialog Crash handler log Összeomlást kezelő napló CreateGroupDlg Create New Group Új csoport létrehozása Enter the new group name: Add meg az új csoportnevet: Add Hozzáadás <None> <Nincs> Choose parent group: Válassz szülő csoportot: DateWidget never soha Disco Service Discovery Szolgáltatás feltérképezése ToolBar will be placed here Don't translate this string Eszköztár helyezése ide &Address: &Cím: &Node: &Csomópont: &Browse &Böngészés Filter by JID: Szűrés JID szerint: Auto-browse into objects Automatikus böngészés elemekben Automatically get item information Automatikus információlekérés elemekről &Close &Bezárás DiscoDlg::Private Browse Böngészés &Browse &Böngészés Refresh Item Elem frissítése &Refresh Item Elem &frissítése Stop Állj Sto&p &Állj Back Vissza &Back &Vissza Forward Előre &Forward &Előre Register Regisztrál &Register &Regisztrál Unregister Fiók végleges megszüntetése &Unregister &Fiók végleges megszüntetése Search Keresés &Search &Keresés Join Csatlakozás &Join &Csatlakozás Execute command Parancs végrehajtása &Execute command &Parancs végrehajtása vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Hozzáadás a címlistához &Add to roster &Hozzáadás a címlistához Query version Verzió lekérdezése &Query version &Verzió lekérdezése Service Discovery toolbar Szolgáltatásfelderítés eszköztár DiscoListItem Error Hiba There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Hiba az elemek beszerzésekor: <b>%1</b>. <br>Oka: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Hiba lépett fel <b>%1</b> adatainak beszerzésekor. <br>Oka: %2 DiscoListView Name Név JID JID Node Csomópont Identities: Személyazonosságok: Category Kategória Type Típus Features: Jellemzők: Error: Hiba: DisplayProxy deleted Drawer Error moving Hiba a lépés közben You cannot move this figure because the king is in check Nem mozgathatod ezt a figurát, mert sakkban van a királyod To castle Sáncolás Do you want to castle? Szeretnél sáncolni? Yes Igen No Nem EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Rendszerüzenet]</big><br>Jóváhagyásod elfogadva. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Rendszerüzenet]</big><br>Jóváhagyásod törölve! EditItemDlg Watch For... Figyeljen erre... JID* JID* Text** Text** *Regular expressions can be used Gyakori kifejezések használhatóak **List of words can be used. Each word can use regular expression **Szavak listája használható Minden szó használhat gyakori kifejezést Use for Használja erre Chats Csevegések Groupchats Csoportbeszélgetések Always play sound Mindig játsszon le hangot Sound: Hang: Choose a sound file Válassz egy hang fájlt Sound (*.wav) Hang (*.wav) EditNote Edit Note Jegyzet szerkesztése Title: Főcím: Tags: Címkék: EditServerDlg Server Settings Szerver beállításai Name: Név: Url: Url: User Name*: Felhasználó név*: Password*: Jelszó*: PostData**: PostData**: File Input**: File Input**: RegExp**: RegExp**: *for FTP servers only *csak FTP szerverekhez **for HTTP servers only **csak HTTP szerverekhez Use proxy server Proxy szerver használata EnumMessagesPlugin Authors: Szerzők: Missed messages: %1 Elmulasztott üzenetek: %1 Enum Messages Enum üzenetek The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. Ez a kiegészítő az üzenetek számlálására készült, így a beszélgetésnaplóban megjelenik az üzenetek száma és az elmulasztott üzenetek értesítése. Ismerősönkénti támogatás, ki-be kapcsolása gombbal, a beszélgetésablak eszköztárán. EventDlg Identity: Személyazonosság: To: Címzett: From: Feladó: Type: Típus: Normal Üzenet Chat Chat Time: Idő: Select icon Hangulatjel hozzáadása Message length Üzenethossz Toggle encryption Titkosítás be/ki Add URL URL hozzáadása User info Felhasználó adatai Message history Üzenet előzmény Subject: Tárgy: Transaction &identifier: Tranzakció &azonosító: &Close &Bezár &Next &Következő &Quote &Idézet &Deny &Elutasítás &Add/Auth &Hozzáad/jóváhagy &Send &Küld &Chat &Chat &Reply &Válaszol C&onfirm &Megerősítés &Submit &Elküld &Cancel &Mégsem Send Message Üzenet küldése Warning Figyelmeztetés Please type in a message first. Írj be először egy üzenetet. No recipients have been specified! Nincs címzett megadva! Please type in a transaction identifier first. Kérlek adj meg először egy tranzakciós azonosítót. Please complete all required fields (marked with a '*'). Kérlek tölts ki minden szükséges mezőt ('*'-al jelölve). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Valaki (lehet te) hozzáférést szeretne a következő erőforráshoz: URL: %1 Módszer: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Ha engedélyezni szeretnéd ezt a kérést, add meg a tranzakciós azonosítót és nyomd meg az Megerősítés gombot. Máskülönben az Elutasítás gombot. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Tranzakciós azonosító: %1 Ha engedélyezni szeretnéd ezt a kérést, nyomd meg az Megerősítés gombot. Máskülönben az Elutasítás gombot. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Rendszerüzenet]</big><br>Ez a felhasználó fel akar iratkozni hozzád. Kattints a "Hozzáadás/Jóváhagyás" gombra hogy elfogadd. Ezzel hozzáadod a címlistádhoz is, ha még nincs rajta. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Rendszerüzenet]</big><br>Jóváhagyásod elfogadva. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Rendszerüzenet]</big><br>Jóváhagyásod törölve! %1 additions %1 darab hozzáadva 1 addition 1 darab hozzáadva %1 deletions %1 darab eltávolítva 1 deletion 1 darab eltávolítva %1 modifications %1 módosítás 1 modification 1 módosítás <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Rendszerüzenet]</big><br>Ez a felhasználó módosítani akarja a címlistádat (%1). Engedélyezéshez kattints a "Hozzáadás/Jóváhagyás" gombra. For all Mindnek EventNotifierAction <Event notifier> <Esemény értesítő> ExtendedMenuPlugin Ping %1 %1 pingelése Pong from %1 after %2 secs Pong tőle %1 %2 mp után Feature not implemented Funkció nem végrehajtható %1 Last Activity %1 Utolsó tevékenység %1 Last Activity was %2 ago %1 utolsó tevékenysége ennyi ideje: %2 %1 went offline %2 ago %1 kijelentkezve ennyi ideje: %2 %1 uptime is %2 %1 aktivitási ideje: %2 %1 is online! %1 elérhető! Unknown error! Ismeretlen hiba! Service unavailable Szolgáltatás nem elérhető You are not authorized to retrieve Last Activity information Utolsó aktivitás lekérdezése elutasítva %1 Time %1 Idő %1 time is %2 %1 ideje %2 Extended Actions Bővített cselekvések Copy JID JID másolása Copy Nick Becenév másolása Copy Status Message Állapotüzenet másolása Ping Ping Last Activity Utolsó tevékenység Entity Time Valós idő Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Ez a kiegészítő néhány parancsot ad az ismerősök almenüjébe. ExtendedOptions Chat Beszélgetés Tabs Fülek Roster Címlista Menu Menü Look Megjelenés CSS CSS Misc Vegyes Ask for confirmation before clearing chat window Kérjen megerősítést mielőtt törli a beszélgetésablak tartalmát Enable icons in chat Ikonok engedélyezése beszélgetésben Scaled message icons Méretezett üzenetikonok Show Avatar Profilkép megjelenítése Enable "Says style" "Mondja stílus" engedélyezése Hide "Send" button "Küldés" gomb elrejtése Avatar size: Profilkép mérete: Default JID mode: Alapértelmezett JID mód: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatikusan nagy kezdőbetű a mondat eleje Automatically scroll down the log when a message was sent Automatikusan tekerje le a naplót üzenet küldésekor Show status changes Mutassa az állapotváltozásokat Show status priority Mutassa az állapotprioritást Chat window caption: Beszélgetésablak felirata: Default JID mode ignore list: Alapértelmezett JID módot elutasító lista: General Általános Show joins Csatlakozások megjelenítése Show initial joins Mutassa a kezdeti csatlakozásokat Show status with priority Mutass az állapotot prioritással együtt Show roles and affiliations changes Mutassa a szerepek és a felvételek változásait Automatically accept the default room configuration Automatikusan fogadja el a szoba alapértelmezett beállításait Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatikusan fogadja el a szoba alapértelmezett beállításait, ha egy új szoba lett létrehozva Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatikusan nyissa meg a beállítások panelt, amikor egy új szoba lett létrehozva Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Automatikusan nyissa meg a beállítások panelt, amikor egy új szoba lett létrehozva. Ez az opció csak akkor működik, ha az alapértelmezések elfogadása ki van kapcsolva. Groupchat Csoportbeszélgetés Enable autojoin for bookmarked groupchats Automatikus csatlakozás könyvjelzőben lévő csoportbeszélgetésekhez Hide groupchat on auto-join Automatikus csatlakozáskor a csoportbeszélgetés elrejtése Enable HTML rendering in groupchat chat window HTML fordítás bekapcsolása a csoportbeszélgetés ablakában Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Csoportbeszélgetést elhagyó állapotüzenet: Place groupchat roster at left Tegye a csoportbeszélgetés címlistáját balra Show groups Csoportok megjelenítése Use slim group heading Vékony csoportcím használata Show status icons Állapotikonok megjelenítése Show affiliation icons Kapcsolatikonok megjelenítése Show client icons Kliensikonok megjelenítése Show avatars Profilképek megjelenítése Place avatars at left Profilképek balra helyezése Sort style for contacts: Stílus rendezése ismerősökhöz: Avatars size: Profilképek mérete: Avatars radius: Profilképek sugara: Resolve nicks on contact add Becenév lekérdezése ismerős hozzáadásakor Lockdown roster Címlista lezárása Place roster at left in "all-in-one-window" mode Címlista megjelenítése a bal oldalon "minden egy ablakban" módban Contact name and status message in a row Ismerős neve és állapota egy sorban If contact does not have avatar, use default avatar Ha az ismerősnek nincs profilképe használja az alapértelmezettet Place status icon over avatar Állapotikon megjelenítése a profilkép felett Automatically remove temporary contacts Ideiglenes ismerősök automatikus eltávolítása Tooltips: Tippek: Show avatar Profilkép megjelenítése Show last status Utolsó állapot megjelenítése Show PGP PGP megjelenítése Show client version Kliens verzió megjelenítése Show geolocation Földrajzi helyzet megjelenítése Show "Admin" option in account menu "Admin"-beállítás megjelenítése a fiókmenüben Show "Active Chats" option in contact menu "Aktív beszélgetések"-beállítás megjelenítése az ismerősmenüben Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu "OpenPGP kulcs hozzárendelése"-beállítás megjelenítése az ismerősmenüben Show "Picture" option in contact menu "Kép"-beállítás megjelenítése az ismerősmenüben Show "Change Profile" option in main menu "Profil váltása"-beállítás megjelenítése a főmenüben Show "Chat" option in status menu "Csevegés"-beállítás megjelenítése az állapotmenüben Show "Invisible" option in status menu "Láthatatlan"-beállítás megjelenítése az állapotmenüben Show "XA" option in status menu "Tétlen"-beállítás megjelenítése az állapotmenüben Enable single messages Egyedüli üzenetek engedélyezése Popup border color: Felugró ablak szegélyszíne: Link color: Hivatkozás színe: Mailto color: Küldés színe: Moderators color: Moderátorok színe: Participants color: Résztvevők színe: Visitors color: Látogatók színe: No Role color: Szereptelenek színe: Groupchat roster coloring: Csoportbeszélgetés címlistájának színe: Enable sound notifications for every groupchat message Hangértesítések bekapcsolása minden csoportbeszélgetés-üzenethez ToolTip text color: Tippek szövegszíne: ToolTip background color: Tippek háttérszíne: ToolTip coloring: Tipp színezése: Text color for "composing" events on tabs: Események "létrehozásának" szövegszíne füleken: Text color for "unread" events on tabs: "Olvasatlan" események szövegszíne füleken: Colors: Színek: Popup Felugró ablak Tooltip Tipp <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS "Psi+"-hoz</a> Disable wheel scroll Görgetés kikapcsolása Put tabs at bottom of chat window Fülek elhelyezése a beszélgetésablak alján Show Close Button on tabs Bezárógomb megjelenítése a füleken Show status icons on tabs Állapotikonok megjelenítése a füleken Hide tab when close chat window Fül elrejtése beszélgetésablak bezárásakor Allow closing inactive tabs Inaktív fülek bezárásának engedélyezése Action for mouse middle click on tabs: Középső egérgomb szerepe füleken: Action for mouse double click on tabs: Dupla kattintás szerepe füleken: Enable windows flashing Ablakvillogás engedélyezése Enable "Single Account" mode "Egyedüli Fiók" mód engedélyezése Enable XML-console on login XML-konzol engedélyezése bejelentkezéskor Enable last activity server Utolsó szervertevékenység engedélyezése Disable popup notifications if status is DND Felugró ablak értesítések kikapcsolása, ha az állapot "Elfoglalt" Disable popup notifications if status is Away Felugró ablak értesítések kikapcsolása, ha az állapot "Távol" Notifications Értesítések <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Ez a kiegészítő néhány haladóbeállítás egyszerűsítésére lett tervezve a "Psi+"-ban. Hozzáférést ad néhány olyan haladóbeállításhoz, amiknek nincs grafikus felülete. Legfőképpen: nagy része a beállításoknak fontos rendszerbeállítás. Ezek nagy odafigyelést és a végeredmény előrelátását igénylik, ha változtatsz rajtuk. Allow groupchat highlight events Események kiemelésének engedélyezése csoportbeszélgetésben Enable multirow tabs Többsoros fülek engedélyezése Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Bezárás FigureDialog What figure should I set? Milyen figurát állítsak be? FileEvent This user wants to send you a file. Ez a felhasználó egy fájlt szeretne küldeni neked. FileRequestDlg Identity: Személyazonosság: Send File Fájl küldése &Send &Küldés &Close &Bezárás Ready Kész Error Hiba Sending folders is not supported. Mappák küldése nem támogatott. %1 byte(s) %1 byte Time: Idő: From: Küldő: Receive File Fájl fogadása &Accept &Elfogadás &Reject &Visszautasítás Warning Figyelmeztetés Are you sure you want to cancel the transfer? Biztosan megszakítod az átvitelt? &Yes &Igen &No &Nem Choose a file Válassz egy fájlt All files (*) Minden fájl (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. A megadott XMPP cím érvénytelen. Javítsd ki és próbáld újra. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. A megadott fájl nem létezik. Javítsd a fájlnevet mielőtt küldöd. &Cancel &Mégsem Requesting... Kérés... Save As Mentés másként This file is being transferred already! Ez a fájl már átjött! Accepting... Elfogadás... Accepted! Elfogadva! File was rejected by remote user. A fájlt a másik fél elutasította. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Nem sikerült az átvitel. Ez akkor történhet, ha a partner nem értette a kérést, vagy már kijelentkezett. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Nem sikerült csatlakozni a másik félhez adatátvitelre. Ellenőrizd a fájlküldési beállításokat. Ha NAT vagy tűzfal mögött vagy, akkor meg kell nyitnod a megfelelő TCP portot, vagy állítsd be a proxyt a fiók beállításainál. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Vagy a csatlakozás vagy az aktiválás nem sikerült az adatátviteli proxynál. Ez azt jelenti, hogy vagy a proxy szolgáltatás nem működik vagy ez nem elérhető. Ha tűzfal mögött vagy, akkor ellenőrizd, hogy a kimenő TCP kapcsolatok engedélyezve vannak-e. File I/O error I/O hiba Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Nem sikerült a fájlt fogadni. Lehet, hogy a küldő megszakította. FileTrans Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Címzett: File: Fájl: psi/browse psi/browse Size: Méret: Description: Leírás: stop leállítás start indítás FileTransDlg N/A N/A [Done] [Kész] [Error: %1] [Hiba: %1] [Stalled] [Megállt] %1%2/s %1%2/mp %1h%2m%3s remaining Hátralévő idő: %1ó%2p%3mp File Fájl To Címzett From Feladó Status Állapot %1h%2m%3s %1ó%2p%3mp Filename Fájlnév Type Típus Upload Küldés Download Letöltés Peer Peer Size Méret Transferred Átküldve Time remaining Hátralévő idő Transfer Manager Fájlátvitelek Clear &Finished &Befejezettek törlése &Hide &Elrejtés Transfer Error Átvitelhiba Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 %1 fájl küldése %2-nek nem sikerült. Oka: %3 File I/O error (%1) Fájl I/O hiba (%1) FileTransView &Cancel &Mégsem &Open Containing Folder &Tartalmazó mappa megnyitása Cl&ear &Törlés FileTransferHandler Querying proxy... Proxy lekérdezése... Proxy query successful. Proxy sikeresen lekérdezve. Proxy query failed! Proxy lekérdezése sikertelen! Requesting data transfer channel... Kapcsolat létrehozása... Peer accepted request. Peer elfogadta a kérést. Connecting to peer... Csatlakozás a peerhez... Connecting to proxy... Csatlakozás a proxyhoz... Waiting for peer activation... Várakozás peer-aktiválásra... Unable to negotiate transfer. Átvitelegyeztetés sikertelen. Unable to connect to peer for data transfer. Nem sikerült csatlakozni a peerhez adatátvitelre. Unable to connect to proxy for data transfer. Nem sikerült csatlakozni a proxyhoz adatátvitelre. Lost connection / Cancelled. Kapcsolat megszakadt/megszakítva. FileUtil Error Hiba The file specified does not exist. A megadott fájl nem létezik. Choose a file Válassz egy fájlt Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Proxyhitelesítés szükséges Load Content List Tartalomlista betöltése Download and Install Letöltés és telepítés <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame Szerkezet GCFindDlg Find Keresés Find: Keresés: &Close &Bezárás &Find &Keresés Search string '%1' not found. Nincs találat: '%1'. GCMainDlg Find toolbar Eszköztár keresése Change Nickname... Becenév választása... Enter Command... Parancs beírása... Copy Groupchat JID Csoportbeszélgetés-JID másolása by %1 %1 által Reason: %1 Oka: %1 Edit Bookmark Könyvjelző szerkesztése Add to bookmarks Hozzáadás a könyvjelzőkhöz Error: Cannot parse command: Hiba: Nem tudom értelmezni a parancsot: Warning Figyelmeztetés Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Biztosan törölni akarod az ablak tartalmát? (megjegyzés: a naplót nem törli) Disconnected. Szétkapcsolva. Reconnecting... Újracsatlakozás... Error: You are in or joining this room already! Hiba: Már benn vagy a szobában, vagy már próbálsz csatlakozni! Unable to join groupchat. Reason: %1 Nem sikerült csatlakozni a csoportbeszélgetéshez Oka: %1 Unexpected groupchat error: %1 Váratlan csoportbeszélgetés-hiba: %1 Please choose a different nickname Kérlek válassz másik becenevet An error occurred (errorcode: %1) Hiba merült fel (hibakód: %1) New room created Új szoba létrejött %1 has joined the room %1 csatlakozott a szobához %3 has joined the room as %1 and %2 %3 belépett a szobába, mint %1 és %2 %2 has joined the room as %1 %2 belépett a szobába, mint %1 and now is %1 és jelenleg: %1 %1 is now %2 and %3 %1 jelenleg %2 és %3 %1 is now %2 %1 jelenleg %2 (Reason: %1) (Oka: %1) This room has been destroyed. Ez a szoba megszűnt. Reason: %1 Oka: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Kívánsz csatlakozni az alternatív '%1' szobához? Room Destroyed Szoba megszűnt Banned Kitiltva You have been banned from the room Ki lettél tiltva ebből a szobából You have been banned from the room by %1 %1 kitiltott ebből a szobából %1 has been banned %1 ki lett tiltva %1 has been banned by %2 %1 ki lett tiltva %2 által Kicked Kirúgva You have been kicked from the room Ki lettél rúgva a szobából You have been kicked from the room by %1 Ki lettél rúgva %1 által a szobából %1 has been kicked %1 ki lett rúgva %1 has been kicked by %2 %1 ki lett rúgva %2 által Removed Eltávolítva You have been removed from the room due to an affiliation change Eltávolítottak a szobából egy kapcsolatváltás miatt You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 eltávolított a szobából egy kapcsolatváltás miatt %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 el lett távolítva a szobából egy kapcsolatváltás miatt %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 el lett távolítva a szobából %2 által egy kapcsolatváltás miatt You have been removed from the room because the room was made members only El lettél távolítva a szobából, mert mostantól csak tagok léphetnek be You have been removed from the room by %1 because the room was made members only El lettél távolítva a szobából %1 által, mert mostantól csak tagok léphetnek be %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 el lett távolítva a szobából, mert mostantól csak tagok léphetnek be %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 el lett távolítva a szobából %2 által, mert mostantól csak tagok léphetnek be %1 is now known as %2 %1 jelenleg %2 %1 has left the room %1 elhagyta a szobát The topic has been set to A téma beállítva erre: has unset the topic törölte a témát has set the topic to beállította a témát erre Connected. Csatlakozva. Save Mentés Delete Törlés Cancel Mégsem &Name: &Név: N&ick: &Becenév &Auto join: &Automatikus csatlakozás Bookmark conference Konferencia könyvjelzőhöz Paste and Send Beillesztés és küldés Send &Message &Üzenet küldése Open &Chat Window &Beszélgetésablak megnyitása Voice Call Hang hívás E&xecute Command &Parancs végrehajtása &Kick &Kirúgás No reason Nincs ok Custom reason Egyéni ok &Ban &Kitiltás Change Role Szerepkör megváltoztatása Visitor Látogató Participant Résztvevő Moderator Moderátor Change Affiliation Kapcsolat változtatása Unaffiliated Független Member Tag Administrator Adminisztrátor Owner Tulajdonos User &Info Felhasználó &adatai GCMainDlg::Private new nick Új becenév Command Parancs GCUserModel Moderators Moderátorok Participants Résztvevők Visitors Látogatók GCUserView Moderators Moderátorok Participants Résztvevők Visitors Látogatók Send &Message &Üzenet küldése Open &Chat Window &Beszélgetésablak megnyitása Voice Call Hanghívás E&xecute Command &Parancs végrehajtása &Kick &Kirúgás No reason Nincs ok Custom reason Egyéni ok &Ban &Kitiltás Change Role Szerepkör megváltoztatása Visitor Látogató Participant Résztvevő Moderator Moderátor Change Affiliation Kapcsolat változtatása Unaffiliated Független Member Tag Administrator Adminisztrátor Owner Tulajdonos User &Info Ismerős &információi GameBoard White Fehér Black Fekete game with játék a következővel: Game chat Játékbeszélgetés History Előzmények Looking up the host Kiszolgáló felkeresése Accepted a new connection Új kapcsolat elfogadva The host found A kiszolgáló megtalálva Connected to the host Csatlakozva a kiszolgálóhoz Socket Error... Sockethiba... You have a socket error number Sockethiba game from játék innen: Accepted the Elfogadta a Your move... Te jössz... Waiting a move... Várakozás lépésre... End the game Játék befejezése Want you to end the game? You will lose it Biztosan be akarod fejezni a játékot? Elveszíted. Yes, end Igen, vége No, continue Nem, folytatás B B K K C C Q Q Error! Hiba! Lookup Error Keresési hiba The host A kiszolgáló not found. nem található. Save image Kép mentése Do you want to save the image? El akarod menteni a képet? Yes, save Igen, mentés No, don't save Nem, nincs mentés Game over Játék vége You scored the game Te nyerted a játékot You have a mate. You lost the game. Mattot kaptál. Vesztettél. You have a stalemate A játék döntetlen lett GameModel The first turn can be only H8. Az első kör csak a H8-as mező lehet. GameSession %1: Invitation from %2 %1: Meghívás innen %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected Innen: %1<br />A játék visszautasítva GameSessions %1: Invitation from %2 %1: Meghívás innen %2 Incorrect parameters Helytelen paraméterek You are already playing! Már játszol! From: %1<br />The game was rejected Innen: %1<br />A játék visszautasítva From: %1<br />Game error. Innen: %1<br />Játékhiba. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Szókiemelés engedélyezése Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Sorok kiemelése és jelzése ha az adott szöveg előfordul a beszélgetésben Word highlighting Szó kiemelése Words which will cause a notification in group chat. Szavak megadása, amelyeket jelez majd a Psi+ a csoportbeszélgetések alatt. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Ez azon szavak listája, amelyeket a program jelezni fog a felhasználónak, ha előfordulnak a csoportbeszélgetésben. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Írj be egy új szót és nyomd meg a "Szó hozzáadása" gombot, hogy a kiemeltek listájához add Adds the new word to the list Az új szót hozzáadja a listához Add Hozzáadás Removes the selected word from the highlight list Eltávolítja a kiválasztott szót a kiemeltek listájáról Remove Eltávolítás Enable nick coloring Becenévszínezés bekapcsolása Enable hash nick coloring Becenévhash-színezés bekapcsolása Nick coloring Becenévszínezés Colors used for nicks in groupchat Használt színek beceneveknél a csoportbeszélgetésben This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Azon színek listája, amiket a becenevek kapnak a csoportbeszélgetésben. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adj meg egy színkódot vagy válassz a palettáról, jobbról. Adds the color to the list Szín hozzáadása a listához Adds the new color to the list Az új színt a listához adja Removes the selected color from the list Eltávolítja a választott színt a listából GeoLocation Set GeoLocation Földrajzi helyzet beállítása Altitude: Magasság: Altitude in meters above or below sea level Magasság méterben, tengerszint felett vagy alatt Area: Körzet: A named area such as a campus or neighborhood Egy híres körzet, úgy mint egy egyetem vagy szomszédság. Bearing: Irány: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north GPS irány, tizedfokban megadva a tényleges északhoz. Building: Épület: A specific building on a street or in an area Egy megadott épület az utcán vagy körzetben. Country: Ország: The nation where the user is located A nemzet, ahol a felhasználó tartózkodik Datum: Dátum: GPS datum GPS dátum Description: Leírás: A natural-language name for or description of the location A helyszín eredeti neve vagy leírása (saját nyelvén) Error: Hiba: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Horizontális GPS-szögperchiba; ez nagyban csökkenti ezt : <pontosság/> Floor: Emelet: A particular floor in a building Egy bizonyos emelet egy épületben Latitude: Szélesség: Latitude in decimal degrees North Északi szélesség tizedfokban Locality: Helység: A locality within the administrative region, such as a town or city Egy helység a megyén belül Longitude: Hosszúság: Longitude in decimal degrees East Keleti hosszúság tizedfokban Postalcode: Irányítószám: A code used for postal delivery Postafiók Region: Régió: An administrative region of the nation, such as a state or province Megye Room: Szoba: A particular room in a building Egy megadott szoba egy épületben Street: Utca: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Főútvonal vagy főútvonal kereszteződés a helységben Text: Szöveg: A catch-all element that captures any other information about the location Egy 'catch-all' elem, ami elkap minden más információt a helyszínről Reset Reset OK Rendben Cancel Mégsem GetPassDlg Set Password Jelszó beállítása Password: Jelszó: Confirm password: Jelszó megerősítése: Password does not match A jelszó nem egyezik GetSkinName Get Skin Name Téma nevének lekérése Name: Név: Author: Szerző: Version: Verzió: OK Rendben Cancel Mégsem GetTextDlg Enter text Írd be a szöveget Select Font Betűtípus választása GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Nincs-mentés állapot megváltozott ennél %1 Settings for an account %1 are changed %1 fiók beállításai megváltoztak Shared Status for an account %1 is updated %1 fiók megosztott állapota megváltozott Attributes for contact %1 are changed %1 tulajdonságai megváltoztak <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - bejövő e-mail!</b> Choose a sound file Hangfájl kiválasztása Sound (*.wav) Hang (*.wav) Choose a program Program kiválasztása Block gmail contact Gmail ismerős letiltása Authors: Szerzők: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gmailbox-od beérkező leveleiről értesít. Megjegyzés: A kiegészítő csak az 'Inbox' mappát ellenőrzi, ha szerveroldali szűrést használsz, nem biztos, hogy minden új üzenetről értesít. Gnome3StatusWatcher Authors: Szerzők: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Ez a kiegészítő a GNOME 3 jelenlétállapot változtatásának támogatására lett tervezve GnuPG Author: Szerző: e-mail: E-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. A GnuPG Kulcskezelő létrehozhat, eltávolíthat, exportálhat és importálhat GnuPG kulcsokat. Csak az alap funkciókra képes, de remélem ez is elég. Send GnuPG Public Key GnuPG Publikus Kulcs küldése Public key %1 sent %1 Publikus Kulcs elküldve GomokuGame::InvitationDialog white fehér black fekete Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. %1 meghív téged gomokura. Ezt szeretné: %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Hangfájl kiválasztása Sound (*.wav) Hang (*.wav) Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Ezzel a kiegészítővel gomokut (5-ödölő) játszhattok a barátaiddal. Parancsok küldése rendes üzenettel, így ez a kiegészítő mindig működni fog, akárhol jelentkezel is be. Hogy meghívj egy barátot játékra, használhatod az ismerősök menüelemet vagy a gombot az eszköztáron a beszélgetésablakban. Gomoku game Gomoku Gomoku game! Gomoku! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Átvitel alatt: %1 GpgProcess Can't start Nem indítható GnuPG program not found GnuPG program nem található GrabAreaWidget Select area Körzet kiválasztása GrepShortcutKeyDialog Cancel Mégsem Press shortcut Gyorsbillentyű megnyomása Set Keys Billentyűk beállítása New Shortcut Új gyorsbillentyű GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Csoportbeszélgetés Groupchat server: Csoportbeszélgetés szervere: &Browse &Böngészés Specify groupchat name manually: Csoportbeszélgetés-név megadása: Show your name in the groupchat as: Neved a csoportbeszélgetésben: GroupChatDlg Topic: Téma: AccountLabel AccountLabel Select icon Ikonválasztás Actions Cselekvések Send Küldés GroupChatTopicAddLangDlg Language Nyelv GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Csoportbeszélgetés-üzenet stílusa Configure your groupchat theme here Állítsd be a csoportbeszélgetés kinézetét itt GroupMenu &None &Nincs &Hidden &Rejtett &Create New... Új &létrehozása... Create New Group Új csoport létrehozása Enter the new group name: Add meg az új csoportnevet: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Csoportbeszélgetés témájának beállítása Text of topic Téma szövege HTMLTextMenu Bold Félkövér Italic Dőlt Underline Aláhúzott Strike Out Áthúzott Text Color Szövegszín Background Color Háttérszín Font Betűtípus Reset Reset HistoryContactListModel General Általános Not in list Nincs a listában Private messages Privát üzenetek All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg HistoryDlg Refresh history Előzmények frissítése &Refresh &Frissítés &First &Korábbi &Previous &Előző &Next &Következő &Last &Utóbbi Remove history Előzmények törlése Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Biztosan kitörlöd az előzményeket ennél az ismerősnél %1? Export message history Üzenetelőzmények exportálása Text files (*.txt);;All files (*.*) TXT fájlok (*.txt);;Minden fájl (*.*) Error Hiba Error writing to file. Hiba a fájl írása közben. &Open chat &Beszélgetés megnyitása &Export history Előzmények &exportálása &Delete history Előzmények &törlése History Előzmények Copy Másolás Copy link to the clipboard Hivatkozás másolása vágólapra Open Megnyitás Open link in browser Hivatkozás megnyitása a böngészőben Close Bezárás Close history Előzmények bezárása All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Állapot: Progress: Folyamat: Ok Rendben Exit Kilépés Import Importálás Error Hiba Psi+ Import history Psi+ Importálás előzményei Found %1 files for import. Continue? %1 fájl importálható. Folytatás? Counting records Feljegyzések számolása HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Előzmények törlése az ismerősöknél: Clear history on exit Előzmények törlése kilépéskor Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Ez a kiegészítő a kiválasztott ismerősök előzményeinek törlésére lett tervezve, a Psi+ bezárásakor. Az ismerős menüjéből vagy a kiegészítő beállításainál is kiválaszthatod, hogy kinél használod. HistoryView Close Bezárás HomeDirMigration Import Wizard Importálás Varázsló <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Adatok és Beállítások Importálása</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">A Psi+ működéséhez szükséges létező profil másolása az új helyre.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Ajánlott)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Psi-profil importálása <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Létező profil áthelyezése az új helyre. Amikor kész, a régi profil automatikusan törölve lesz.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Psi-profil importálása és törlése <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Új Psi-profil létrehozása. A régi profil nem kerül törlésre, de többé nem választható.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Nem ajánlott)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Új profil létrehozása <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP Hitelesítési Kérelem HttpConnect Authentication failed Hitelesítés nem sikerült Host not found Kiszolgáló nem található Access denied Hozzáférés megtagadva Connection refused Kapcsolat visszautasítva Invalid reply Érvénytelen válasz HttpProxyGetStream Authentication failed Hitelesítés meghiúsult Host not found Kiszolgáló nem található Access denied Hozzáférés megtagadva Connection refused Kapcsolat visszautasítva Invalid reply Érvénytelen válasz HttpProxyPost Authentication failed Hitelesítés nem sikerült Host not found Kiszolgáló nem található Access denied Hozzáférés megtagadva Connection refused Kapcsolat visszautasítva Invalid reply Érvénytelen válasz HttpUploadPlugin Upload Image Kép feltöltése Upload File Fájl feltöltése Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Képek (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Hiba Authors: Szerzők: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Nincs elérhető hangulatjel IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Cselekvés ikonkészlete &Show Details &Részletek megjelenítése IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Kapcsolat ikonkészlete &Show Details &Részletek megjelenítése IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Kliens ikonkészlete &Show Details &Részletek mutatása IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Ikonkészlet részletei: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Leírás: Authors: Alkotók: Creation date: Készítés dátuma: Version: Verziószám: Home URL: Honlap cím: XXX XXX Name: Név: IconsetDisplayItem Name: '%1' Név: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Hangulatjelek engedélyezése Emoticon iconsets Hangulatjelek ikonkészlete psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Részletek mutatása IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Kedvjelek ikonkészlete &Show Details &Részletek megjelenítése IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Alapbeállítás Default roster iconset: Címlista alapértelmezett ikonkészlete: &Show details &Részletek megjelenítése Services Szolgáltatások Use transport specific icons for contacts Átjárók egyedi ikonjai az ismerősöknél Service Szolgáltatás Iconset Ikonkészlet Service iconsets: Szolgáltatás ikonkészlete: Custom Egyéni Iconset: Ikonkészlet: Regular expression: Gyakori kifejezés: &Add &Hozzáadás &Delete &Törlés RegExp RegExp Custom iconsets: Egyéni ikonkészlet: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Rendszer ikonkészlete: &Show details &Részletek megjelenítése Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. Linuxként elmondhatom neked, de ne légy mérges rám. Bizonyára egy ember fogja megkapni ezt az üzenetet, de sokkal jobb beszélgetni vele Jabberen. Kockáztatsz, nem tudni az ICQ mikor hal meg, nagyi amúgy is túlélte már. JID-e : %1. Tisztelettel, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. Linuxként elmondhatom neked, de ne légy mérges rám. Ez az ember már nem használ ICQ-t többé, így ha te továbbra is ezt használod nem fogja megkapni az üzeneteid, Jabber-t kell használnod vele. JID-e : %1. Ha nem tudod mi az a Jabber, a Google a Barátod. Mindent tud és boldogan segít annak, aki kérdez tőle. Tisztelettel, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Szerző: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Ez a kiegészítő arra lett tervezve, hogy segítsen neked annyi ismerőst átvinni az ICQ-ból a Jabber-be, amennyit csak lehet. A kiegészítőnek számos egyszerű beállítása segít ebben: * különleges üzenet beállítása * különleges ICQ számok kivételével * idő beállítása, ami után a megadott üzenet ismétlődik * üzenetek számának maximalizálása ismerősnél * üzenet kikapcsolása az aktív ablakoknál/füleknél * üzenetek kikapcsolása azoknak ismerősöknek, akik nincsenek a címlistádon ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Kép küldése Open file Fájl megnyitása From clipboard Vágólapról Open Image Kép megnyitása Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Képek (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. A kép mérete túl nagy. Image size must be less than 60 kb A kép méretének kisebbnek kell lennie 60 KB-nál Image %1 bytes received. %1 byte-os kép megérkezett Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> %1 kép elküldve <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Szerzők: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Ez a kiegészítő képküldésre lett tervezve a címlistán szereplőknek. A partnered kliensének támogatnia kell 'XEP-0071: XHTML-IM'-et és a 'data:URI' sémát. Megjegyzés: A helyes működéshez az 'options.ui.chat.central-toolbar'-nak IGAZ-nak kell lennie. ImagePreviewPlugin Author: Szerző: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Általános E-Mail: E-mail: Birthday: Születésnap: Alt+V Alt+V View in real size Valódi méretbeli nézet &Open... &Megnyitás... Alt+O Alt+O &Clear &Törlés Alt+C Alt+C Full Name: Teljes név: Phone #: Telefonszám: Homepage: Honlap: Nickname: Becenév: Work Munkahely Company: Cég: Position: Beosztás: Department: Részleg: Role: Szerepkör: Location Tartózkodási hely Country: Ország: Postal Code: Irányítószám: State: Megye: City: Város: Street: Utca: About Rólam Status Állapot InfoDlg User Info Felhasználóinformáció Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish &Publikálás &Retrieve &Lekérés psi/reload psi/reload &Close &Bezárás psi/close psi/close InfoWidget First Name: Keresztnév: Middle Name: Középső név: Last Name: Vezetéknév: Edit names Nevek szerkesztése View names Nevek megtekintése Open web browser Böngésző megnyitása No date Nincs dátum Edit birthday Születésnap szerkesztése Warning Figyelmeztetés You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? A fiókinformáció változásai még nincsenek mentve. Biztosan el akarod vetni őket? Close and discard Bezárás és elvetés Don't close Ne zárja be Success Sikeres Your account information has been published. A fiókinformációid mentve. Error Hiba Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. A fiókinformációd lekérése sikertelen. Talán még nem adtál meg semmit. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Nem sikerült lekérni a partnerinformációt. Oka: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Nem sikerült menteni a fiókinformációdat. Oka: %1 Picture not available Kép nem elérhető Status Állapot You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? A konferenciainformáció változásai még nincsenek mentve. Biztosan el akarod vetni őket? Your conference information has been published. A konferenciainformációid mentve. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 Nem sikerült lekérni a konferenciainformációt. Oka: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Gomoku játékkiegészítő - Meghívás Opponent: Ellenfél: Select resource: Erőforrás kiválasztása: Play Black Feketével leszek Play White Fehérrel leszek Cancel Mégsem InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Sakk-kiegészítő - Meghívás Accept Elfogadás Reject Elutasítás Gomoku Game Plugin - Invitation Gomoku játékkiegészítő - Meghívás white fehér black fekete Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. %1 meghív téged sakkra. Ezt szeretné: %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. %1 meghív téged gomokura. Ezt szeretné: %2. second He wants to play second második first He wants to play first első Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. %1 meghív téged torpedóra. Ezt szeretné: %2. InviteDialog Invitation Meghívás Opponent: Ellenfél: Select resource: Erőforrás kiválasztása: Cancel Mégsem Play White Fehérrel leszek Play Black Feketével leszek Battliship Game Plugin - Invite Torpedó játékkiegészítő - Meghívás I want to play first Én szeretnék kezdeni I want to play second Másodikként szeretnék játszani JDMainWin Refresh Frissítés Clear log Napló törlése Send Küldés Jabber Disk - %1 Jabber Lemez - %1 <b>You:</b> <b>Te:</b> <b>Disk:</b> <b>Lemez:</b> Remove Eltávolítás Make dir Mappa létrehozása Get File Fájl lekérése Send File Fájl küldése Hash Hash Link Link Help Súgó Intro Bevezető Statistics Statisztikák Rename Átnevezés Move to... Áthelyezés ide... Remove Item Elem eltávolítása Are you sure? Biztos benne? Input Dir Name Mappa nevének megadása Input Full JID Teljes JID megadása Input New Name Új név megadása JabberDiskPlugin Jabber Disk Jabberlemez Author: Szerző: Email: E-mail: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Juick Bot JID-ének megadása Add Hozzáadás Delete Törlés OK Rendben JuickJidList Input JID JID megadása JuickPlugin Warning Figyelmeztetés can't create folder %1 caching avatars will be not available Nem hozható létre %1 profilképek cache-selése nem lesz elérhető Time stamp: %1 Időbélyegző: %1 replied: válaszolt: Send personal message to %1 Személyes üzenet küldése ide: %1 Subscribe to %1's blog Feliratkozás %1 blogára Delete Törlés Add to favorites Hozzáadás a kedvencekhez Authors: Szerzők: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Ez a kiegészítő a Juick Mikroblogger Szolgáltatás hatékony használatára lett tervezve. Jelenleg ezekre képes: * @nick, *tag és #message_id színezése üzenetekben a juick@juick.com bottól * >idézetek felismerése üzenetekben * kattintható @nick, *tag, #message_id és egyéb irányítóelemek behelyezése a szövegdobozba Megjegyzés: A helyes működéshez az 'options.html.chat.render'-nek igaznak (true) kell lennie. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Eszköztár: &Add &Hozzáadás Alt+A Alt+A &Delete &Törlés Alt+D Alt+D Name: Név: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Beállítható, hogy az adott eszköztár látható legyen-e. Enabled Látható Locked Lezárt ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: &Választható cselekvések: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: &Aktuális cselekvések: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Ok Members Tagok Administrators Adminsztrátorok Owners Tulajdonosok Banned Kitiltottak MUCConfig Room Configuration Szobakonfiguráció Affiliations Kapcsolatok Filter: Szűrő: Add Hozzáad Remove Eltávolít General Általános message üzenet Destroy Room Szoba törlése Apply Alkalmaz Close Bezárás &VCard &vCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Szobakonfiguráció lekérdezése... You are not an owner of this room Te nem vagy tulajdonosa ennek a szobának Add affiliation Kapcsolat hozzáadása Enter the JID of the user: Add meg a JID-jét a felhasználónak: Error Hiba You have entered an invalid JID. Érvénytelen JID-et adtál meg. Destroy room Szoba megszüntetése Are you absolutely certain you want to destroy this room? Biztosan megszünteted ezt a szobát? Yes Igen No Nem There was an error retrieving the room configuration Hiba lépett fel a szobakonfiguráció lekérdezése közben There was an error changing the room configuration Hiba lépett fel a szobakonfiguráció megváltoztatása közben There was an error setting modifying the affiliations. Hiba lépett fel a kapcsolatok beállításainak megváltoztatása közben. There was an error destroying the room. Hiba lépett fel a szoba megszüntetése közben. MUCJoin Join Groupchat Csatlakozás csoportbeszélgetéshez Identity: Személyazonosság: Recent: Közelmúlt: Room information Szobainformációk Host: Kiszolgáló: Room: Szoba: Nickname: Becenév: Password: Jelszó: Request chat history Beszélgetési előzmény lekérése Bookmarks: Könyvjelzők: Nickname Becenév Password Jelszó MUCJoinDlg &Join &Csatlakozás %1 on %2 %1 (%2) Error Hiba You must fill out the fields in order to join. Ki kell töltened a mezőket hogy beléphess. You entered an invalid room name. Rossz szobanevet adtál meg. You are in or joining this room already! Már benn vagy a szobában, vagy éppen csatlakozol! Unable to join groupchat. Reason: %1 Nem sikerült belépni a csoportbeszélgetésbe. Oka: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy kirúgd ezt a felhasználót. You are not allowed to ban this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy kitiltsd ezt a felhasználót. You are not allowed to grant voice to this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy szólásjogot adj ennek a felhasználónak. You are not allowed to revoke voice from this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy elvedd a szólásjogot a felhasználótól. You are not allowed to grant membership to this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy tagságot adj ennek a felhasználónak. You are not allowed to revoke membership from this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy elvedd a tagságot ettől a felhasználótól. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy moderátori jogot adj ennek a felhasználónak. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy megvond a moderátori jogot ettől a felhasználótól. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy adminisztratív jogot adj ennek a felhasználónak. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy megvond az adminisztratív jogot ettől a felhasználótól. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy tulajdonosi jogot adj ennek a felhasználónak. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Nem vagy felhatalmazva, hogy megvond a tulajdonosi jogot ettől a felhasználótól. You are not allowed to perform this operation. Nem vagy felhatalmazva, hogy ezt a műveletet végrehajtsd. Failed to perform operation: Hiba a művelet végrehajtásakor: MUCReasonsEditor Reason editor Okok szerkesztése Reasons Okok Add Hozzáadás Remove Eltávolítás Save Mentés Ok Rendben Cancel Mégsem MainWin View Nézet Status Állapot General Általános Menu Menü Tools Eszközök Help Súgó Diagnostics Hibaelhárítás &Help &Súgó ReadMe OlvassEl This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Ez a program GStreamer %1-t használ, egy széleskörű nyílt forráskódú és platformfüggetlen multimédia-keretrendszer. További információért látogasd meg a következő címet: <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer A GStreamerről Security Plugins Diagnostic Text Biztonsági kiegészítő adatai Key Storage Diagnostic Text A tárolt kulcsok adatai Receive next event Következő esemény Un&hide &Megjelenítés &Hide &Elrejtés Status Message Állapotüzenet Active accounts: Aktív fiókok: Active accounts: Aktív fiókok: Incoming event(s) from: Bejövő esemény(ek) innen: Incoming event(s) from: Bejövő esemény(ek) innen: Connecting Kapcsolódás 1 event received 1 esemény várakozik %1 events received %1 esemény várakozik MainWindow New Új Save image Kép mentése Quit Kilépés About the game A játékról Game Játék Help Súgó Ready Kész About Névjegy is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) hálózati sakkjáték két játékosnak Kliens és szerver rész egyben van a programban. Módosíthatod a forráskódot, mert a használt GPL licenc megengedi. Oroszország, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Szerző: e-mail: E-mail: MiniClient Server Authentication Szerverhitelesítés Server Error Szerverhiba The server does not support TLS encryption. A szerver nem támogat TLS titkosítást. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Hiba az XMPP szerverrel való kapcsolatban. Részletek: %1 Model Type Típus Name Név E-Mail E-mail: Created Létrehozva Length Hossz Comment Megjegyzés Algorithm Algoritmus Short ID Rövid ID Fingerprint Ujjlenyomat Enable/Disable Engedélyez/Letilt JID (or part of JID) JID (vagy a JID egy része) Watch for JIDs JID-ek figyelése Sounds (if empty default sound will be used) Hangok (ha üres, az alapértelmezett hang lesz használva) Expiration Lejárat ideje Mood Set Mood Hangulat beállítása Type: Típus: Text: Szöveg: OK Rendben Cancel Mégsem MoodDlg <unset> <unset> MyHeaderViewWidget Flat Lapos NoteModel Title: %1 Cím: %1 Tags: %1 Címkék: %1 Notes Notebook Jegyzetfüzet Add note Jegyzet hozzáadása Edit note Jegyzet szerkesztése Delete note Jegyzet törlése Load notes Jegyzet betöltése Reload Újratöltés Save notes Jegyzetek mentése Save Mentés Close window Ablak bezárása Close Bezárás Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Néhány változás nincs mentve. Biztosan kilép? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Néhány változás nincs mentve. Biztosan folytatod? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Hiba! Talán a funkciót nem támogatja a szerver. Storage Notes Plugin Tárolójegyzet kiegészítő Notes has been saved. Jegyzetek mentve. OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Hitelesítési kód másolása megnyitott weboldalról. Enter authorization code Hitelesítési kód megadása OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events "A partner éppen gépel ..." jellegű események bekapcsolása Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Tétlenségi események engedélyezése Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Az üzenetesemények kikapcsolása, mint pl. "A partner éppen gépel ..." Do not send composing events Ne küldjön létrehozó-eseményeket Request receipts Visszaigazolás kérése Send receipts Visszaigazolás küldése Enable remote controlling from other locations Engedélyezi távoli irányítást más helyekről Check spelling Helyesírás ellenőrzése Use contacts' message formatting Az ismerős üzenetformázásának használata Single-click triggers default action A kattintás az alap cselekvést indítja Automatically copy selected text to clipboard Kijelölt szöveg automatikus vágólapra másolása Grab URLs from clipboard Honlapcímek felismerése a vágólapról XMPP address completion XMPP címkitöltés Show subject line in events Tárgymező megjelenítése az eseményekben Show character counter Karakterszámláló megjelenítése Automatically get vCard when becoming online vCard-ok automatikus letöltése csatlakozáskor Animate the roster when a contact comes online A címlista animálása egy ismerős bejelentkezésekor Scroll roster to contact on event Eseménykor, a címlista görgetése egy adott ismerőshöz Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) "Főcím" események mellőzése (pl. MSN-jelzések) Treat incoming messages and chats as: Beérkező üzenetek kezelése: Determined by sender A feladó döntése szerint Messages Üzenetekként Chats Beszélgetésekként Messages (Chats if Chatting) Üzenetekként (Beszélgetésként beszélgetés esetén) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Színek Account heading foreground: Fiók címsor betűszíne: Specifies the background color for an account name in the main window. Háttérszín megadása egy adott fiók nevénél a főablakban. Account heading background: Fiókfejléc háttere: Group heading foreground: Csoportcímsor betűszíne: Specifies the background color for a group name in the main window. Beállítja a csoportnevek háttérszínét a főablakban. Group heading background: Csoportcímsor háttere: Specifies the foreground animation color for nicks. Becenevek előtér-animáció színe. Nick animation foreground: Becenév-animáció betűszíne: Specifies the background animation color for nicks. Becenévháttér-animáció színe. Nick animation background: Becenév-animáció háttere: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Elküldött üzenetek színe a beszélgetés- és előzményablakban. Sent message foreground: Elküldött üzenet betűszíne: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Bejövő üzenetek színe a beszélgetés- és előzményablakban. Received message foreground: Bejövő üzenet betűszíne: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Információs üzenetek színe a beszélgetésablakban, mint az állapotváltozások és a kijelentkezett üzenetek. Informational messages in chats: Információs üzenetek beszélgetés közben: Online contacts: Elérhető ismerősök: Away contacts: Tétlen ismerősök: DND contacts: Elfoglalt ismerősök: Offline contacts: Kijelentkezett ismerősök: Specifies the background color for the main window. Beállítja a főablak háttérszínét. Contact list background: Ismerőslista háttere: Status messages: Állapotüzenetek: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Rendszerüzenetek bővített szövegének színe, mint a MUC téma. Additional message text: Bővített üzenetszöveg: Fonts Betűtípusok Chat: Beszélgetés: Message: Üzenet: Choose... Válassz... Roster: Címlista: Popup: Felugró ablak: Highlight: Kiemelt: Link Link OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Címsorok Slim group headings Tömör csoportfejlécek Outline headings Címsor körvonalazás Opacity Átlátszóság 100 100 Roster opacity: Címlista átlátszósága: Chat dialog opacity: Beszélgetésablak átlátszósága: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Még több téma</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Alkalmazás automatikus indítása rendszerindításkor Enable docklet Tálcaikon engedélyezése Decorate windows Ablakok dekorálása Docklet Tálcaikon Use "double-click" style (like ICQ) "Dupla kattintásos" mód (ICQ-féle) Start minimized Indítás kis méretben Make roster window a "tool window" A címlistaablak "eszközablakká" tétele Check for updates on startup Frissítések keresése indításkor Quit when closing the roster window Kilépés a címlistaablak bezárásakor Data transfer base port: Fájlátviteli port: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Adatátviteli külső cím: Proxy Settings Proxy beállítások Language Nyelv 99999 99999 OptAvCall Form Űrlap Audio output: Hang kimenet: Audio input: Hang bemenet: Video input: Videó bemenet: Video support: Videó támogatás: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Üzenetküldés Enterrel Alert chat messages even if chat window is open Beszélgetési események jelzése nyitott ablaknál is Raise chat window on receiving new messages Beszélgetésablak felugrása új üzenet érkezésekor Switch tab on receiving new messages Lap váltása új üzenet érkezésekor Open chats in compact mode A beszélgetések tömörített módban való megnyitása Use tabbed mode: Fülek használata: for chats only csak beszélgetésekhez for mucs only csak konferenciákhoz for chats and mucs separately beszélgetésekhez és konferenciákhoz külön for mucs and chats in one window konferenciákhoz és beszélgetésekhez egy ablakban for mucs, chats and roster in one window konferenciáknál, beszélgetéseknél és címlistánál egy ablakban [customized] [egyéni] Show tab buttons Lapok gombjainak megjelenítése Auto-resize text input field Beviteli mező automatikus átméretezése Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Lap-gyorsbillentyűk engedélyezése, Alt+[0-9] Default action Alap cselekvés Message Üzenet Chat Beszélgetés Delete chat window contents A beszélgetésablak tartalmának törlése When chat window is closed A beszélgetésablak bezárásakor One hour after chat window was closed Egy órával a beszélgetésablak bezárása után One day after chat window was closed Egy nappal a beszélgetésablak bezárása után Never Soha &Message &Üzenet &Chat &Beszélgetés &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Új üzenetek automatikus megnyitása Auto-open new headlines Új fejlécek automatikus megnyitása Auto-open new files Új fájlok automatikus megnyitása Allow auto-open even when Away/XA Automatikus megnyitás engedélyezése -Nincs gépnél- állapotban Allow auto-open even from unlisted users Automatikus megnyitás engedélyezése -a listán nem szereplőktől- is Raise roster window on new event Új esemény esetén a címlista feldobása Ignore events from contacts not already in your roster Eseményeinek figyelmen kívül hagyása a címlistában nem szereplőktől Auto-authorize contacts Ismerősök automatikus jóváhagyása Notify when authorization was received Értesítés jóváhagyásoknál Bounce dock: Tálcaikon villogása: Never Soha Once Egyszer Forever Mindig Animation: Animáció: No animation Nincs animáció Blink Villogás Animate Animálás OptInput Auto-resize text input field Beviteli mező automatikus átméretezése Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatikusan nagy kezdőbetű a mondat eleje OptMsgCommon Form Űrlap Use tabbed mode: Fülek használata: for chats only csak beszélgetésekhez for mucs only csak konferenciákhoz for chats and mucs separately beszélgetésekhez és konferenciákhoz külön for mucs and chats in one window konferenciákhoz és beszélgetésekhez egy ablakban for mucs, chats and roster in one window konferenciáknál, beszélgetéseknél és címlistánál egy ablakban [customized] [egyéni] Show tab buttons Lapok gombjainak megjelenítése Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Lap-gyorsbillentyűk engedélyezése, Alt+[0-9] Use contacts' message formatting Az ismerős üzenetformázásának használata Show character counter Karakterszámláló megjelenítése OptPlugins OptPluginsUI OptPuginsUI Plugin Name Kiegészítő neve Available plugins Elérhető kiegészítők Version Verzió A A S S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Felugró értesítések engedélyezése Notifications type Értesítések típusa General Általános Popup notifications Felugró értesítések On incoming message event Beérkező üzenetnél Show incoming message on popup Beérkező üzenet megjelenítése a felugró ablakban On incoming headline event Beérkező főcímnél On incoming file event Beérkező fájloknál When a contact begins typing Amikor az ismerős gépelni kezd When a contact becomes available Amikor az ismerős elérhetővé válik When a contact becomes unavailable Amikor az ismerős -nem elérhetővé- válik When a contact changes status Amikor az ismerős állapotot vált Enable popup notifications for every muc message Felugró értesítések engedélyezése minden konferencia üzenethez Limitations Korlátozások Maximum JID length: JID maximális hossza: Maximum text length: Szöveg maximális hossza: Maximum status length: Állapot maximális hossza: Popup location Felugró ablak helyzete Show popups from top to bottom Felugró ablakok mutatása fentről lefelé Place popups at left Felugró ablakok elhelyezése balra Misc Vegyes Avatar size: Profilkép mérete: Durations, sec. Időtartam, mp OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Címlista mindig felül Auto-resize contact list Címlista automatikus átméretezése Use left-click for menu Bal gomb használata menühöz Show menubar Menüsáv megjelenítése Disables scrollbar in the application window. Görgetősáv kikapcsolása a programablakban Disable scrollbar Görgetősáv kikapcsolása Enables avatar frame at the top of roster Engedélyezze a profilkép előnézetét a címlista tetején Enable roster avatar frame Engedélyezze a profilkép előnézetét a címlistában Autohide roster after Ezután a címlista automatikus elrejtése Icons Ikonok Show avatars in roster Profilképek megjelenítése a címlistában Avatars Profilképek Show moods in roster Hangulatok megjelenítése a címlistában Moods Hangulatok Show activities in roster Tevékenységek megjelenítése a címlistában Activities Tevékenységek Show geolocation in roster Földrajzi helyzet megjelenítése a címlistában GeoLocation Földrajzi Helyzet Show icon when contact is listening to music Ikon mutatása ha az ismerős zenét hallgat Now playing Jelenleg játszik Show icon of user client Az ismerős kliensikonjának megjelenítése Clients Kliensek all client icons minden kliensikon only highest priority client icon Csak a legmagasabb prioritású kliensikon Avatar settings Profilkép beállítások Size Méret Radius of corners Sarkok rádiusza seconds (0 - never) másodpercek (0 - soha) pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Címlista mindig felül Auto-resize contact list Címlista automatikus átméretezése Use left-click for menu Bal gomb használata menühöz Show menubar Menüsáv megjelenítése Disables scrollbar in the application window. Görgetősáv kikapcsolása a programablakban Disable scrollbar Görgetősáv kikapcsolása Enables avatar frame at the top of roster Engedélyezze a profilkép előnézetét a címlista tetején Enable roster avatar frame Engedélyezze a profilkép előnézetét a címlistában Autohide roster after Ezután a címlista automatikus elrejtése seconds (0 - never) másodpercek (0 - soha) Icons Ikonok Show geolocation in roster Földrajzi helyzet megjelenítése a címlistában GeoLocation Földrajzi helyzet Show moods in roster Hangulatok megjelenítése a címlistában Moods Hangulatok Show avatars in roster Profilképek megjelenítése a címlistában Avatars Profilképek Show activities in roster Tevékenységek megjelenítése a címlistában Activities Tevékenységek Show icon when contact is listening to music Ikon mutatása ha az ismerős zenét hallgat Now playing Jelenleg játszik Show icon of user client Az ismerős kliensikonjának megjelenítése Clients Kliensek all client icons minden kliensikon only highest priority client icon Csak a legmagasabb prioritású kliensikon Avatar settings Profilkép beállítások Size Méret Radius of corners Sarkok rádiusza OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Disable scrollbar Görgetősáv kikapcsolása Icons Ikonok Status Állapot Show icon of user client Az ismerős kliensikonjának megjelenítése Clients Kliensek Affiliations Kapcsolatok Show avatars in roster Profilképek megjelenítése a címlistában Avatars Profilképek Avatar settings Profilkép beállítások Size Méret Radius of corners Sarkok rádiusza OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Leírás Shortcut Gyorsbillentyű Add... Hozzáadás... Remove Eltávolítás Edit... Szerkesztés... Restore defaults Alapbeállítások visszaállítása OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Lejátszó: Play sounds when away/XA Hangok lejátszása -Távol/Tétlen- esetén is Play sounds for all messages in groupchat Hang lejátszása minden üzenetnél a csoportbeszélgetésben Enter a filename or !beep for a system beep Írj be egy fájlnevet, vagy a "!beep" szöveget az alap sípolásért Headline: Főcím üzenetek: Receive online status: Elérhető állapot érkezése: Receive message: Üzenet érkezése: Send message: Üzenet küldése: System message: Rendszerüzenet: Incoming file transfer: Bejövő fájl: File transfer complete: Fájlküldés befejezés: Receive next chat: Következő beszélgetés érkezése: Receive first chat: Első beszélgetés érkezése: Receive offline status: Kijelentkezett állapot érkezése: Receive MUC message Konferencia üzenet érkezése: Reset to defaults Alapbeállítások OptStatusAuto Form Űrlap Auto status Automatikus állapot minutes perc Auto offline after: Automatikus kijelentkezés: Auto XA after: Automatikus tétlenség: Auto away after: Automatikus távollét: Priority: Prioritás: Status message: Állapotüzenet: Default priority Alapértelmezett prioritás: Online: Elérhető: Away: Távol: Free For Chat: Beszélgetős: XA: Tétlen Do Not Disturb: Elfoglalt: Invisible: Láthatatlan: OptStatusGeneral Form Űrlap Prompt for status message when choosing Állapotüzenet írásának felajánlása, ha állapotot vált Online Elérhető Free for Chat Beszélgetős Away Távol Not Available Tétlen Do not Disturb Elfoglalt Offline Kijelentkezve Status menus Állapot menük Show presets in menus: Előbeállítások mutatása a menüben: As submenu Almenüként With standard statuses Alaphelyzetekkel No Nem Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Rejtve: Beszélgetős, Távol, Nem elérhető és Elfoglalt Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Alapállapotok elrejtése (Beszélgetős, Távol, Tétlen, Elfoglalt) Show "Edit presets..." Mutassa az -Előbeállítás szerkesztése- lehetőséget Show "Choose..." Mutassa a "Kiválasztás"-t Show "Reconnect" Mutassa az "Újracsatlakozás"-t Presets Előbeállítások: Add Hozzáadás Edit Szerkesztés Delete Törlés Selected preset Kiválasztott előbeállítás Name: Név: Status: Állapot: Priority: Prioritás: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Űrlap Tunes Zeneszámok Enter media file extensions to ignore them on tune sending Fájlkiterjesztés megadása, hogy zeneszám küldésekor figyelmen kívül lehessen hagyni Add extensions Bővítmény hozzáadása Ignored media file extensions on psi tunes sending Zeneszámok küldésekor a fájlkiterjesztések figyelmen kívül hagyása Tune Controllers Zeneszám vezérlők OptionEditor Option: Beállítás: Type: Típus: Value: Érték: Option Editor Beállítás szerkesztő Edit Option %1 %1 beállítás szerkesztése Psi: Option Editor Psi: Beállítás szerkesztő Can't edit this type of setting, sorry. Ezt a beállítástípust nem szerkesztheted, sajnálom. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Írd be a beállítás nevét. A beállításnevek nem lehetnek üresek, vagy végződhetnek pontra, nem tartalmazhatnak '..' sorozatot. Options Form Űrlap Redirect to JID: Átirányítva ehhez a JID-hez: Allow receiving one Attention from the same contact every Figyelmeztetések fogadhatóak ugyanattól az ismerőstől minden sec mp Don't hide popup if status is Away or XA Felugró ablak engedélyezése Távol/Tétlen állapotnál is Disable notifications if status is DND Értesítések kikapcsolása Elfoglalt állapotban Play sound: Hang lejátszása: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Ha ezt a kiegészítőt először használod, bizonyosodj meg róla, hogy minden fiókod Elérhető, és csak azután kattints a "Születésnapok frissítése" gombra. Eltart egy darabig. Update Birthdays Születésnapok frissítése Clear Birthdays Cache Születésnapok-cache törlése Check Birthdays Születésnapok ellenőrzése Start notifying Értesítés kezdete days in advance megelőző napok Check birthdays every Születésnapok ellenőrzése minden hours óra Update birthdays every Születésnapok frissítése minden days (0 - automatic update disabled) nap (0 - automatikus frissítés kikapcsolva) Remind for contacts from active accounts only Csak aktív fiókokból emlékeztessen az ismerősökre Check birthdays on startup Születésnapok ellenőrzése indításkor <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Beállítások Auto-popup Captcha dialog Automatikusan felugró Captcha-ablak Use proxy settings from account A fiók proxy-beállításainak használata <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Ismerősök menü Toolbar action Eszköztár művelet <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: Támogatott fiókok: There is no supported accounts! Nincsenek támogatott fiókok! Account Settings Fiók beállítások If set to "true", the server will send notifications of unread email. Ha az érték "Igaz/True", a szerver értesítést küld az olvasatlan e-mailekről. Mail notifications E-mail értesítések If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Ha az érték "Igaz/True", a szerver menti a Google Talk beszélgetéseket a szerveren; ha az érték "Hamis/False", egyetlen beszélgetés sem lesz naplózva. Message archiving Üzenetarchiváló If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Ha az érték "Igaz/True", a szerver automatikusan hozzáadja az e-mail címzettjét általában a felhasználó címlistájához. Auto-accept suggestions Javaslatok automatikus elfogadása Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Ha engedélyezett, minden kliensről, amiről ugyanaz a felhasználó van bejelentkezve, ugyanazt az állapotüzenetet fogja jelenteni. Enable Shared Statuses Megosztott állapotok engedélyezése Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! A Google Talk szerver kikapcsolja a szerveroldali naplózást az egyéni beszélgetéseknél és értesítéseket küld. Használatához kapcsold be az "Üzenetarchiváló"-t! Enable Off the Record Chats Off The Record (OTR)-beszélgetések bekapcsolása Enable "Mail notifications" option! Be kell kapcsolni az "E-mail értesítés" opciót! Mail Notifications Settings E-mail értesítések beállításai Show all unread messages Összes olvasatlan üzenetet mutatása Show new messages only Csak az új üzenetek mutatása Start program: Program indítása: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Kezelő Add Hozzáadás Remove Eltávolítás Import Importálás Export Exportálás Info Információ Settings Beállítások Auto import a key from the message body Kulcs automatikus importálása az üzenetből Filter the message with a key Üzenetek szűrése kulccsal Delete Törlés <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Ugyanarról az eseményről szóló felugró ablakok közti késleltetés ideje, ismerősönként. Delay between popups Felugró ablakok közti késleltetés seconds másodperc Disable popups if status is DND Felugró ablakok kikapcsolása, ha az állapot "Elfoglalt" Enable notifications for: Értesítések bekapcsolása ehhez: Tune Zeneszám Mood Hangulat Activity Tevékenység Geolocation Földrajzi Helyzet Sound: Hang: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Elsődleges Question: Kérdés: Answer: Válasz: Congratulation: Gratuláció: Groupchat Csoportbeszélgetés Enable Stop Spam for private messages in groupchat "Spam tiltás/Stop Spam" bekapcsolása privát üzeneteknél a csoportbeszélgetésben Enable Stop Spam for affiliations: "Spam tiltás" bekapcsolása ezekhez a kapcsolatokhoz: Owner Tulajdonos Admin Adminisztrátor Member Tag None Nincs Enable Stop Spam for roles: "Spam tiltás" bekapcsolása ezekhez a szerepekhez: Moderator Moderátor Participant Résztvevő Visitor Látogató Block all private messages Összes privát üzenet blokkolása Send message: Üzenet küldése: Misc Vegyes Number of blocked stanzas: Blokkolt "stanza"-k száma: View Log Napló megtekintése Reset Reset Send maximum Maximum küldése times próbálkozás Timeout to reset counter: Időkorlát a számláló visszaállítására: min. perc Log blocked messages to contact's history Blokkolt üzenetek naplózása az ismerős előzményeinél Del Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) "Spam tiltás" kikapcsolása, ha nem felel meg egyetlen fenti szabálynak sem (nem működik a konferencia magánbeszélgetéseinél) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Állapot Delete selected Kiválasztott törlése Add row Sor hozzáadása Default sound: Alapértelmezett hang: Messages Üzenetek Edit Szerkesztés Disable sound if chat window is active Hang kikapcsolása, ha a beszélgetésablak aktív Show Watch for JID button in contact context menu JID Figyelő gomb megjelenítése az ismerős menüjében <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file fájlból from clipboard vágólapról to file fájlba to clipboard vágólapra Cancel Mégsem <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>Kérlek várj!</b><br/>Rengeteg véletlen-byte-ot kell generálni. Jó ötlet, ha végrehajtsz néhány más műveletet (pár billentyűnyomás, egérmozgatás, bármi, ami lemezhasználatot jelent) a prím-generálás alatt; ez nagyobb esélyt ad a véletlen-számgenerátornak, hogy elég véletlent gyűjtsön. Key pair generating Kulcspár létrehozása Do you want to delete the selected keys? Törlöd a kiválasztott kulcsokat? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Minden fájl (*) GnuPG info GnuPG info Authorizing... Hitelesítés... Authorizing OK Hitelesítés rendben Authorization failed Hitelesítés sikertelen Canceled Megszakítva Choose file Fájl kiválasztása Uploading Feltöltés Error! %1 Hiba! %1 Cookies are removed Sütik eltávolítva Rules Szabályok ... ... Name Név Enabled Engedélyezve Color for outgoing messages numbers Kimenő üzenetek számának színe Default plugin action Alapértelmezett kiegészítőviselkedés Disabled Letiltva Conditions Feltételek Show message if it satisfies the rule Üzenet megjelenítése, ha a szabálynak eleget tesz Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Beállítások OptionsTabAdvanced Misc. Vegyes Extra uncategorized options Egyéb nem kategorizált opciók Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Engedélyezi az üzenetesemények küldését és fogadását, mint pl. 'Az ismerős éppen gépel', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Események küldése egy beszélgetés bezárásakor vagy felfüggesztésekor Request receipts from contacts on each message. Visszaigazolás kérése az ismerősöktől minden üzenetnél. Send receipts to contacts by request. Visszaigazolás küldése az ismerősöknek kérés esetén. Enables remote controlling your client from other locations Engedélyezi a kliens távoli irányítását más helyekről Check this option if you want your spelling to be checked Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Bejövő üzenetek megjelenítése az ismerős stílus-beállítása szerint Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Bejövő üzenetek és beszélgetésnaplók kijelölt szövege automatikusan vágólapra Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Alapértelmezett esemény végrehajtása egy-kattintással, a dupla-kattintás helyett. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Automatikus Jabber ID-kiegészítés engedélyezése üzenetváltás közben. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Linkek automatikus beillesztése a vágólapról <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Meghatározza, hogy miként legyenek a bejövő események kezelve:</P><P><B>Alapértelmezett</B> - üzenet üzenetként, beszélgetés beszélgetésként.</P><P><B>Üzenetek</B> - Minden üzenetet/beszélgetést üzenetként kezelni, függetlenül attól, hogy miként érkezett.</P><P><B>Beszélgetések</B> - Minden üzenetet/beszélgetést beszélgetésként kezelni, függetlenül attól, hogy miként érkezett.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. A tárgyat külön sorban mutatja üzeneteknél. Kapcsold ki ha spórolni akarsz egy kis helyet. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Üzenethossz-számláló. Kapcsold be, ha tudni akarod, hogy milyen hosszú az üzeneted. SMS-nél hasznos lehet. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Alapértelmezés szerint, a Psi automatikusan ellenőrzi a vCard-odat bejelentkezésnél. Ha csökkenteni akarod a hálózati forgalmad, kikapcsolhatod. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Ha bekapcsolod, a Psi animálni fogja a partner nevét, ha elérhető. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Ha bekapcsolod, a Psi automatikusan az új eseményhez görgeti a főablakot, hogy lásd mi történt. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Ha bekapcsolod, a Psi elrejti a "főcím"-eseményeket, mint például a rendszert érintő híreket MSN-en, hirdetéseket, stb. OptionsTabAppearance Appearance Megjelenés Psi's appearance Psi kinézete OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Betűtípusok és színek Fonts && Color Settings Betűtípusok és színek beállítása Specifies the font style for the main window. Beállítja a főablak betűtípusát. Specifies the font style for message windows. Beállítja az üzenetablakok betűtípusát. Specifies the font style for chat windows. Beállítja a beszélgetésablakok betűtípusát. Specifies the font style for popup windows. Beállítja a felugró ablakok betűtípusát. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Címlista betűtípusának megadása a betűtípus-választó segítségével. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Üzenetablakok betűtípusának megadása a betűtípus-választó segítségével. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Beszélgetésablakok betűtípusának megadása a betűtípus-választó segítségével. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Beállítja azon ismerősök nevének betűszínét a főablakban, akik "%1" módban vannak. online elérhető offline kijelentkezve away távol do not disturb elfoglalt Status message Állapotüzenet OptionsTabAppearanceMisc Misc. Vegyes Miscellaneous Settings Vegyes beállítások OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image Nincs kép OptionsTabAppearanceThemes Themes Témák Configure themes Témák beállításai OptionsTabApplication Application Alkalmazás General application options Alkalmazás általános beállításai Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Ablakdekoráció be- vagy kikapcsolása címlistánál és beszélgetéseknél. Beszélgetéseknél különleges címsorok vannak a bezárás, elrejtés és maximalizálás gombokkal. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Tálcaikon használata. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Főablak előhozása dupla-kattintással a tálcaikonon, az alapértelmezett egy-kattintás helyett. Starts Psi with only the docklet icon visible. A Psi indítása csak az értesítési területen. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Meggátolja, hogy a Psi elfoglaljon egy helyet a tálcán és kisebb fejlécet használ a főablak. Information Információ Some of the options you changed will only have full effect upon restart. A beállítások a program újraindításakor lépnek életbe. Default Alapértelmezett (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: kikapcsolva, UDP: automatikus) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Hang hívás Audio and video device configuration Hang és videoeszköz beállítása Audio device configuration Hangeszköz beállítása OptionsTabChat Chat Beszélgetés Configure the chat dialog Beszélgetésablak beállítása Make the default action open a normal message window. Az alapértelmezett akció beállítása egy sima üzenetablak nyitásra. Make the default action open a chat window. Az alapértelmezett akció beállítása egy beszélgetésablak nyitásra. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Ha be van kapcsolva, az Enter küldi el az üzenetet. Shift+Enter-rel tudsz új sort kezdeni. Ha kikapcsolod, az üzenetet az Alt+S vagy a Control+Enter küldi el, mintha rendes üzenetek lennének.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Alapértelmezés szerint a Psi nem figyelmeztet, ha új üzenet érkezik a már nyitott ablakban. Ha mégis szeretnéd, hogy figyelmeztessen, kapcsold ezt be. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Új üzenet érkezésekor a beszélgetésablak előtérbe hozása. Az ablak nem lesz aktív, így nem zavarja az aktuális másik ablakot, pl.: gépelést. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Új üzenet érkezésekor ugrás az új üzenetlapra. Az ablak nem lesz aktív, így nem zavarja az aktuális másik ablakot, pl.: gépelést. Makes Psi open chat windows in compact mode. Beszélgetésablakok megnyitása tömörített módban. Makes Psi open chats in a tabbed window. Beszélgetések megnyitása füleken, egy ablakban. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Beszélgetésnapló megőrzésének ideje, a beszélgetésablak bezárása után.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Ne őrizze meg a naplót.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Napló megőrzése 1 órán át, az ablak bezárása után.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Napló megőrzése 1 napon át, az ablak bezárása után.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Ne törölje a naplót.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Események The events behaviour Események viselkedése Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Automatikusan felugró ablak új üzenet érkezésekor. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Automatikusan felugró ablak új főcím érkezésekor. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Automatikusan felugró ablak új fájl érkezésekor. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Alapértelmezés szerint "Távol" módban nincs felugró ablak. Ezzel beállíthatod, hogy legyen. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Alapértelmezés szerint nincs felugró ablak, attól a felhasználótól, aki nincs a címlistádon. Ezzel beállíthatod, hogy legyen. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Ugorjon elő a főablak új eseménynél. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Minden esemény figyelmen kívül hagyása azoktól, akik nincsenek a címlistádon. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Milyen animációt használjon a program a beérkező események ikonjaihoz? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Jóváhagyások automatikus elfogadása <b>bárkitől</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Értesítsen, ha a jóváhagyási kérelmedet elfogadták. OptionsTabGroupchat Groupchat Csoportbeszélgetés Configure the groupchat Csoportbeszélgetés beállítása OptionsTabIconset Icons Ikonok OptionsTabIconsetActivity Activity Tevékenység Select your activity iconset Válaszd ki a cselekvéseid ikonkészletét OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Kapcsolatok Select your affiliations iconset Válaszd ki a kapcsolataid ikonkészletét OptionsTabIconsetClients Clients Kliensek Select your clients iconset Válaszd ki a klienseid ikonkészletét OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Hangulatjelek Select your emoticon iconsets Válaszd ki a hangulatjeleid ikonkészletét <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>A hangulatjelek olyan karaktersorozatok, amikkel érzéseket lehet kifejezni.</P><P>Engedélyezd ezt az opciót, ha azt akarod, hogy a hagyományos karakterjelek grafikusra legyenek cserélve.</P><P>Például, <B>:-)</B> helyett: <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Hangulatok Select your mood iconset Válaszd ki a hangulataid ikonkészletét OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Címlista ikonjai Select iconsets for your roster Válaszd ki a címlistád ikonkészletét Transport Átjáró vk.com vk.com Weather Időjárás Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Bekapcsolja az átjárók/szolgáltatások ikonjainak használatát. OptionsTabIconsetSystem System Icons Rendszerikonok Select the system iconset Válaszd ki a rendszered ikonkészletét OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése OptionsTabMessages Messages Üzenetek OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Beszélgetések megnyitása füleken, egy ablakban. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Üzenethossz-számláló. Kapcsold be, ha tudni akarod, hogy milyen hosszú az üzeneted. SMS-nél hasznos lehet. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Bejövő üzenetek megjelenítése az ismerős stílus-beállítása szerint OptionsTabPlugin General Általános General plugin options Általános kiegészítőbeállítások OptionsTabPlugins Plugins Kiegészítők Options for Psi plugins Psi kiegészítők beállítása Plugin Path: %1 Kiegészítő helye: %1 Show information about plugin Információ megjelenítése a kiegészítőről Open plugin settings dialog Kiegészítő beállításai OptionsTabPopups Popups Felugró ablakok The popups behaviour Felugró ablakok viselkedése OptionsTabRoster Roster Címlista Roster window options Címlistaablak beállításai Makes the main Psi window always be in front of other windows. Psi főablaka mindig felül. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Psi főablak automatikus átméretezése, hogy minden ismerős neve beleférjen. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Alapértelmezés szerint, a jobb kattintás előhoz az ismerősön egy almenüt. Kapcsold ezt be, ha te inkább ballal kattintanál. Shows the menubar in the application window. Menüsáv mutatása az alkalmazás ablakában. OptionsTabRosterMain Roster Címlista Roster window options Címlistaablak beállításai Makes the main Psi window always be in front of other windows. Psi főablaka mindig felül. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Psi főablak automatikus átméretezése, hogy minden ismerős neve beleférjen. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Alapértelmezés szerint, a jobb kattintás előhoz az ismerősön egy almenüt. Kapcsold ezt be, ha te inkább ballal kattintanál. Shows the menubar in the application window. Menüsáv mutatása az alkalmazás ablakában. OptionsTabRosterMuc Groupchat Csoportbeszélgetés OptionsTabShortcuts Shortcuts Gyorsbillentyűk Options for Psi Shortcuts Gyorsbillentyűk beállításai Unnamed group Névtelen csoport Key %1 Billentyű %1 Restore default shortcuts Alapértelmezett gyorsbillentyűbeállítás Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Biztosan vissza akarod állítani a gyorsbillentyűket alapértelmezettre? OptionsTabSound Sound Hang Configure how Psi sounds Psi-hangok beállítása If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Több hanglejátszó program esetén, az alapértelmezett lejátszóprogram kiválasztása. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Kapcsold ezt be, ha akkor is akarod a hangok lejátszását, ha "nem elérhető" vagy "tétlen" vagy. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Hang lejátszása minden eseménynél a csoportbeszélgetésben, nem csak a neved említésekor. Windows Sound Windows hang Mac OS Sound Mac OS hang Choose a sound file Hangfájl kiválasztása Sound (*.wav) Hangfájl (*.wav) OptionsTabStatus Status Állapot Status preferences Állapot beállításai OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Automatikus állapot és prioritás Auto status and priority preferences Automatikus állapot- és prioritásbeállítások Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Automatikus "Távol"-állapot, ha egy megadott ideig nincs tevékenység a gépnél. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Automatikus "Tétlen"-állapot, ha egy megadott ideig nincs tevékenység a gépnél. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Automatikus "Kijelentkezve"-állapot, ha egy megadott ideig nincs tevékenység a gépnél. Ezzel bontod a kapcsolatot a Jabber-szerverrel. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Egy kibővített üzenet megadása, ha hagyod, hogy a Psi automatikusan kezelje az állapotod. Lásd a fenti opciókat. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Automatikus "Távol"-állapot prioritásának beállítása. Ha üres, a Psi a fiók alapértelmezettét fogja használni. OptionsTabStatusGeneral General Általános General status preferences Általános állapotbeállítások Edit Szerkesztés Delete Törlés Press this button to create a new status message preset. Nyomd meg ezt a gombot, hogy készíts egy új állapotüzenet-előbeállítást. Press this button to delete a status message preset. Nyomd meg ezt a gombot, hogy törölj egy állapotüzenet-előbeállítást. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Itt szerkesztheted az üzenetet, a fenti listában lévő, jelenleg kiválasztott állapotüzenet-előbeállításhoz. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Állapot kiválasztása az előbeállításhoz. Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Prioritás megadása az előbeállításhoz. Ha nincs megadva prioritás, a fiók-alapértelmezett lesz használva. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. A Jabber lehetővé teszi, hogy külön üzeneteket adj meg minden állapotnál. Alapértelmezés szerint, a Psi nem kér ilyen üzenetet, ha "elérhető" módra váltasz. Kapcsold ezt be ha mégis szeretnél üzenetet írni hozzájuk. Error Hiba Can't create a blank preset! Nem hozható létre üres előbeállítás! You already have a preset with that name! Már van ilyen nevű előbeállításod! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher Zeneszámok no-video-szűrője és vezérlőváltója OptionsTabToolbars Toolbars Eszköztárak Configure Psi toolbars A Psi eszköztárainak beállítása Chat Beszélgetés Groupchat Csoportbeszélgetés OptionsTabTree Advanced Haladó Options for advanced users Haladóbeállítások Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Figyelem: Ez a szerkesztő a beállításokat azonnal módosítja. A "Mégsem" megnyomása sem vonja vissza a változtatásokat. OptionsTreeModel Name Név Type Típus Value Érték Comment Megjegyzés OptionsUI Options Beállítások OptionsWidget Form Űrlap General Általános Account: Fiók: For all accounts Minden fióknál Response mode Válaszoló-mód allow engedélyezés not implemented nem beépített ignore figyelmen kívül hagyás Deny iq time request Felhasználói helyi idő lekérdezésének megtagadása OS Operációs Rendszer Template Minta OS name Operációs Rendszer neve Client Kliens Client name Kliens neve Client version Kliens verziója Caps node Caps-csomópont Caps version Caps-verzió Enable for: Engedélyezés ehhez: Contacts Ismerősök Groupchats Csoportbeszélgetések Show popup at version iq Felugró ablak iq-verziónál never soha if iq replaced ha "iq" áthelyezve always mindig Logs Naplók View log Napló megtekintése <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Gyorsbillentyű: Format: Formátum: File Name: Fájlnév: Modify hotkey Gyorsbillentyű módosítása Modify Módosítás Default action Alapértelmezett működés Capture the desktop Kép az asztalról Capture active window Kép az aktív ablakról Select capture area Kép a kiválasztott területről Servers: Szerverek: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *a szerverek sorrendjének megadásához, a 'fogd és vidd' használható Add new server Új szerver hozzáadása Add Hozzáadás Delete current server Jelenlegi szerver törlése Delete Törlés Edit current server Jelenlegi szerver szerkesztése Edit Szerkesztés <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Játékosoknak bekapcsolva: Detect full screen applications Teljesképernyős-alkalmazások felderítése Set status: Állapot beállítása: Status message: Állapotüzenet: Restore old status if player stops Régi állapot visszaállítása, ha a játékos megáll Delay before setting status, sec Késleltetés az állapot beállítása előtt, másodpercben Delay before restoring status, sec Késleltetés az állapot visszaállítása előtt, másodpercben <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log Kérdések mentése naplófájlba PGPKey Filter: Szűrő: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnosztikák Key ID Kulcs ID User ID Felhasználó ID Error Hiba Please select a key. Kérlek válassz ki egy kulcsot. Key Storage Diagnostic Text A tárolt kulcsok adatai PGPUtil Error Hiba Diagnostics Diagnosztikák OpenPGP Diagnostic Text OpenPGP adatai There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Hiba a titkosított üzenet küldése közben. Oka: %1. PassDialog Wrong Account Password A fiókhoz megadott jelszó rossz Save Password Jelszó mentése OK Rendben Cancel Mégsem Please enter your password for %1: Add meg a jelszavad %1 számára: Passphrase OpenPGP Passphrase OpenPGP jelszó Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Az OpenPGP-titkosítás használatához jelszó szükséges. Kérlek add meg a jelszavad: Remember passphrase Jelszó megjegyzése &Cancel Mégsem &OK &Rendben PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP jelszó PepPlugin Now listening: Jelenleg hallgatott: Mood changed to "%1 Kedv megváltozott erre "%1" Activity changed to "%1 Tevékenység megváltozott erre "%1" Choose a sound file Hangfájl kiválasztása Sound (*.wav) Hang (*.wav) Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Ez a kiegészítő felugró ablakokat jelenít meg, amikor a címlistáról valaki hangulatot, cselekvést vagy zeneszámot vált. PixmapWidget Input radius Hatókör megadása Radius Hatókör Cut Kivágás Copy Másolás Blur Homályosítás PluginInfoDialog About Névjegy Close Bezárás PluginManager This plugin has no user configurable options Ennek a kiegészítőnek nincsenek beállítható opciói PluginWindow Gomoku Game Gomoku Opponent: Ellenfél: Status: Állapot: Game Játék Exit Kilépés Skin Megjelenés File Fájl New game Új játék Load game Játék betöltése Save game Játék mentése Quit Kilépés Resign Feladás Switch color Színváltás Standard Alap Yellow wood Sárga fa Waiting for opponent Várakozás az ellenfélre Waiting for accept Várakozás az elfogadásra Your turn Te jössz End of game Játék vége Error Hiba Win! Győzelem! Lose. Vereség. Draw. Döntetlen. You Te Opp Opponent Ellenfél %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - swch Gomoku Plugin Gomoku kiegészítő Game Error! Játék hiba! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Az ellenfeled kilépett! A játékot még elmentheted. You want to switch color? Szeretnél színt váltani? You Lose. Vesztettél. You Win! Győztél! You really want to begin new game? Tényleg új játékot szeretnél kezdeni? You really want to begin loaded game? Tényleg betöltött játékot szeretnél kezdeni? Battleship game Torpedó Freeze ships position Hajók pozíciójának befagyasztása Press button and make move if you want to propose draw Ha döntetlent szeretnél felajánlani, nyomj gombot és lépj. Propose a draw Döntetlen felajánlása Press button if you want to accept the draw proposal Ha elfogadod a döntetlent, nyomj gombot. Accept the draw proposal Döntetlen elfogadása Press button if you want to resign Feladáshoz nyomj gombot Resign the game Játék feladása -- -- Setting ships position Hajók pozíciójának megadása Draw Döntetlen PreferencesWidget Form Űrlap @username @username #post_id #post_id * tag * tag > quote > quote message üzenet PreviewFileDialog Preview Előnézet Not an image Previewer Preview Skin Megjelenés előnézete Preview unavailable Előnézet nem elérhető Name: Név: Author: Szerző: Version: Verzió: Apply Alkalmaz Close Bezárás Skin is not valid! Érvénytelen megjelenés! Privacy Settings Beállítások Default List (all sessions): Alap Lista (minden munkamenethez): Active List (current session): Aktív lista (jelenlegi munkamenethez): List Editor Lista szerkesztése List: Lista: New List Új lista Rename List Lista átnevezése Delete List Lista törlése Automatically activate this list on connect A jelenlegi lista automatikus aktiválása csatlakozáskor Rules Szabályok Add Hozzáadás Remove Eltávolítás Up Fel Down Le Edit ... Szerkesztés ... Apply Alkalmaz PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Adatvédelmi listák <None> <Nincs> New List Új lista Enter the name of the new list: Írd be az új lista nevét: Error Hiba A list with this name already exists. Már van egy lista ezzel a névvel. Rename List Lista átnevezése Input new name Új név megadása PrivacyRule Edit Privacy Rule Adatvédelmi szabályok szerkesztése Then: Akkor: Messages Üzenetek Queries Lekérdezések Outgoing Presence Kimenő elérhetőség Incoming Presence Bejövő elérhetőség If: Ha: OK Rendben Cancel Mégsem PrivacyRuleDlg Deny Megtagadás Allow Engedélyezés JID JID Group Csoport Subscription Feliratkozás * * None Egyik sem Both Mindkettő From Küldő To Címzett ProfileManage Manage Profiles Profilok szerkesztése &Add &Hozzáadás psi/addContact psi/addContact &Rename &Átnevezés Rem&ove &Törlés psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Profil átnevezése Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Írd be a profil új nevét. Legyen egyszerű. Csak betűk és számok, pontok vagy szóközök nélkül. There is already another profile with this name. Please choose another. Már van egy ilyen nevű profilod. Válassz másikat. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Nem lehet a profilt létrehozni. Ne használj speciális karaktereket. Delete Profile Profil törlése <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Biztosan törlöd ezt a profilt: "<b>%1</b>" ? A profilhoz tartozó előzmények és beállítások is törlődnek!</qt> No, I changed my mind Nem, meggondoltam magam Delete it! Töröld! &No &Nem &Yes &Igen <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>Elővigyázatosságból még egyszer meg vagy kérdezve, ha tényleg ezt akarod. A következő mappák törölve lesznek!<br><br> <b>%1</b><br><br> Folytatás? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. Nem sikerült teljesen törölni a mappákat. Ellenőrizd, hogy van-e jogosultságod. ProfileNew New Profile Új profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Legyen a <i>Profilnév</i> egyszerű. Egy sima szó általában, legfeljebb egy-két számmal.<br> <br> Az <i>Alap művelet</i> történik, ha duplán kattintasz valakire a címlistában. A választások <b>Üzenet</b> (ICQ stílus) vagy <b>Beszélgetés</b> (AIM stílus). Ezt később megváltoztathatod a Beállításoknál.<br> <br> Jelöld be a <i>Hangulatjelek engedélyezése</i> opciót, ha szeretnéd hogy az olyan szövegek mint <b>:-)</b> képre váltsanak, <icon name="psi/smile">. Profile Name: Profil neve: Default Action Alap művelet Message Üzenet Chat Beszélgetés Enable Emoticons Hangulatjelek engedélyezése &Close &Bezárás &Create &Létrehozás Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message &Üzenet &Chat &Beszélgetés ProfileNewDlg New Profile Új profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Már van egy ilyen nevű profilod. Válassz másikat. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Nem lehet a profilt létrehozni. Ne használj speciális karaktereket. ProfileOpen Open Profile Profil megnyitása left bal Image goes here Kép helye right jobb Profile: Profil: &Automatically open on startup &Automatikus megnyitás induláskor Language: Nyelv: &Quit &Kilépés psi/quit psi/quit &Profiles... &Profilok... psi/profile psi/profile &Open &Megnyitás psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Válassz ki egy megnyitandó profilt a listából. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Válaszd ki a listából, melyik nyelvet szeretnéd használni. Le is tölthetsz másikat a Psi honlapjáról. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Ennek a profilnak az automatikus megnyitása, amikor a Psi elindul. Hasznos, ha csak egy profilod van. Proxy Proxy Profiles Proxy profilok &New &Új psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Eltávolítás psi/remove psi/remove Type: Típus: Host: Cím: Port: Port: Polling URL: Szavazás URL címe: Use authentication Azonosítás használata Username: Felhasználónév: Password: Jelszó: ProxyChooser Edit... Szerkesztés... None Nincs ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Írd be a proxy szerver címét és portját. Consult your network administrator if necessary. Keresd fel a hálózat üzemeltetőjét ha szükséges. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Írd be a proxy szerver felhasználónevedet vagy hagyd üresen, ha a proxy szerver nem kéri. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Írd be a proxy szerver jelszavadat vagy hagyd üresen, ha a proxy szerver nem kéri. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Ha a kapcsolódáshoz proxy szerverre van szükséged, válaszd ki a proxy típusát. ProxyDlg::Private Unnamed Névtelen ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Proxy szerver beállításai Type: Típus: Host: Kiszolgáló: Port: Port: 99999; 99999; User: Felhasználó: Password: Jelszó: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Nem lehet kikapcsolni a fiókot, mert van függőben lévő eseménye. Error Hiba Disable Account Fiók kikapcsolása The account is currently active. Do you want to log out ? A fiók pillanatnyilag aktív. Ki akarsz jelentkezni? Reconnecting Újrakapcsolódás Encryption Error Titkosítási hiba Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Kapcsolódás sikertelen: A titkosítás bekapcsolva, de nincs hozzávaló QCA2 SSL/TLS kiegészítő. Feature Removed Funkció eltávolítva This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Ez a fiók az "Hagyományos SSL-port figyelő"-módra van beállítva, de ez a mód többé már nem támogatott. Ha az XMPP szerver amit használsz, egy elavult,régebbi szerver, akkor ez a változtatás nem lesz rád hatással. Ha problémákba ütközöl csatlakozáskor, ellenőrizd a "Fiók beállításokat", vagy lépj kapcsolatba az XMPP szerver adminisztrátorával. Server Authentication Szerver hitelesítés The server does not support TLS encryption. A szerver nem támogatja a TLS titkosítást. Server Error Szerverhiba Disconnected Szétkapcsolva XML Parsing Error XML Elemzési hiba XMPP Protocol Error XMPP Protokollhiba Generic stream error Általános streamhiba Conflict (remote login replacing this one) Konfliktus (a távoli bejelentkezés lecseréli ezt) Timed out from inactivity Tétlenségi időtúllépés Internal server error Belső szerverhiba Invalid XML Érvénytelen XML Policy violation Házirend megszegése Server out of resources A szerver kifogyott az erőforrásokból (azonosítókból) Server is shutting down Szerver leáll XMPP Stream Error: %1 XMPP Streamhiba: %1 Unable to connect to server Nem sikerült csatlakozni a szerverhez Host not found Kiszolgáló nem található Error connecting to proxy Nem sikerült csatlakozni a proxyhoz Error during proxy negotiation Hiba a proxyval való kommunikálás közben Proxy authentication failed Proxyhitelesítés nem sikerült Socket/stream error Socket/stream hiba Connection Error: %1 Kapcsolathiba: %1 Host no longer hosted A kiszolgáló többé nem elérhető Host unknown Ismeretlen kiszolgáló A required remote connection failed A szükséges távoli kapcsolat nem sikerült See other host: %1 Próbálj más kiszolgálót: %1 Server does not support proper XMPP version A szerver nem támogatja a megfelelő XMPP verziót Stream Negotiation Error: %1 Stream-közvetítéshiba: %1 Server rejected STARTTLS A szerver visszautasította a STARTTLS-t TLS handshake error TLS-kézfogáshiba Broken security layer (TLS) Bizonytalan biztonsági réteg (TLS) Unable to login Nem sikerült bejelentkezni No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Nincs megfelelő metódus az adott biztonsági beállításokhoz (pl. SASL könyvtár túl gyenge, vagy a titkosítatlan bejelentkezés tiltva van) Bad server response Rossz szerverválasz Server failed mutual authentication Nem sikerült a kölcsönös hitelesítés a szerverrel Encryption required for chosen SASL mechanism A választott SASL eljáráshoz titkosítás szükséges Invalid account information Érvénytelen fiókinformáció Invalid SASL mechanism Érvénytelen SASL-eljárás Invalid realm Érvénytelen tartomány (realm) SASL mechanism too weak for this account A SASL-eljárás túl gyenge ehhez a fiókhoz Wrong Password Hibás jelszó Temporary auth failure Átmeneti hitelesítéshiba Authentication error: %1 Hitelesítési hiba: %1 Broken security layer (SASL) Bizonytalan biztonsági réteg (SASL) None Nincs There was an error communicating with the server. Details: %1 Hiba történt a szerverrel való kommunikáció közben. Részletek: %1 Whiteboard invitation Rajztáblameghívás Incoming file Bejövő fájl Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Elfogadod %1 fájlt (%2 kb) %3 felhasználótól? Logged out Kijelentkezve You must be connected to the server in order to do this. Csatlakoznod kell a szerverhez hogy ezt tedd. Unregister from %1 Fiók végleges megszüntetése innen: %1 Are you sure? Biztos benne? Name: Név: Version: Verzió: Os: Operációs rendszer: Version Query Information Verzióinformáció lekérdezése Headline Főcím There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Hiba történt a bejelentkezés közben. Oka: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [HIBA: Ez az üzenet titkosított és nem tudod visszafejteni.] No key Nincs kulcs <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>A Psi nem talál OpenPGP kulcsot <b>%1</b> felhasználóhoz.<br><br>Ez akkor történhet, ha a felhasználó még nem küldött kulcsot, vagy nem rendelkezik vele.</p> &Choose key manually Kulcs &kiválasztása kézileg Do &nothing Ne csináljon &semmit Public Key: %1 Nyilvános kulcs: %1 Nested Groups Delimiter Beágyazott csoportok határolója Set a new delimiter of nested groups Új határoló megadása a beágyazott csoportokhoz Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Általános műveletek View Groups Csoportok mutatása Toggle visibility of special roster groups Speciális címlistacsoportok mutatása/rejtése Show Roster Groups Címlistacsoportok Enable/disable groups in roster Csoportok engedélyezése/tiltása a címlistában Show Offline Contacts Kijelentkezett ismerősök megjelenítése Toggles visibility of offline contacts in roster Kijelentkezett ismerősök láthatósága a címlistában Show Hidden Contacts Rejtett ismerősök megjelenítése Toggles visibility of hidden contacts in roster Rejtett partnerek megjelenítése/elrejtése Show Agents/Transports Átjárók/Szolgáltatások megjelenítése Toggles visibility of agents/transports in roster Szolgáltatások/Átjárók megjelenítése/rejtése a címlistában Show Self Contact Saját cím megjelenítése Toggles visibility of self contact in roster Saját cím megjelenítése/elrejtése Show Status Messages Állapotüzenetek megjelenítése Toggles visibility of status messages of contacts Az ismerősök állapotüzeneteinek megjelenítése/rejtése a címlistában Show Contacts Partnerek megjelenítése &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Psi-gomb, ahonnan számos műveletet elérhetsz &Status &Állapot Provides a convenient way to change and to get information about current status Kényelmes módot biztosít az aktuális állapot változtatásához vagy a hozzá tartozó információ lekérdezéséhez Special item that displays number of pending events Speciális elem, ami a várakozó események számát mutatja Active contacts Aktív ismerősök Simple way to find contacts with opened chats Egyszerű mód a nyitott beszélgetésekkel lévő ismerősök megtalálására Buttons Gombok &Add a Contact &Kapcsolat hozzáadása &XML Console &XML konzol Service &Discovery &Szolgáltatások feltérképezése New Blank Message Új üres üzenet New &Blank Message &Új üres üzenet Join Groupchat Csatlakozás csoportbeszélgetéshez Join &Groupchat Csatlakozás &csoportbeszélgetéshez Account Setup Fiók beállítása Acc&ount Setup &Fiók beállítása Options Beállítások &Options &Beállítások Configure Toolbars Eszköztár testreszabása Configure Tool&bars &Eszköztár testreszabása Change Profile Profil váltása &Change Profile &Profil váltása Play Sounds Hangok lejátszása Play &Sounds Hangok &lejátszása Toggles whether sound should be played or not Hangok be/kikapcsolása Quit Kilépés &Quit &Kilépés Quits Psi Kilép a Psi-ből Tip of the Day A nap tippje &Tip of the Day A nap &tippje See many useful tips Sok hasznos tippet olvashatsz Transfer Manager Fájlátvitelek Trans&fer Manager &Fájlátvitelek Opens the transfer manager dialog A fájlátvitelek ablakának megjelenítése Menu Items Menüelemek Publish Tune Játszott szám publikálása Publish &Tune Játszott &szám publikálása Toggles whether the currently playing tune should be published or not Az éppen játszott zeneszám megjelenítése/elrejtése Set Mood Hangulat beállítása Set Mood for all active accounts Hangulat beállítása minden aktív fiókhoz Set Activity Tevékenység beállítása Set Activity for all active accounts Tevékenység beállítása minden aktív fiókhoz Set Geolocation Földrajzi helyzet beállítása Set Geolocation for all active accounts Földrajzi helyzet beállítása minden aktív fiókhoz Publish Publikálás Set Status Állapot beállítása Smaller alternative to the Status button Az állapotgomb kisebb alternatívája Changes your global status to '%1' Megváltoztatja az állapotod erre: '%1' Online Elérhető Free for Chat Beszélgetős Away Távol XA Tétlen DND Elfoglalt Choose status... Válassz állapotot... Choose... Válassz... Show dialog to set your status Dialógus megjelenítése az állapot változtatásához Reconnect Újrakapcsolódás Reconnect all active accounts Minden aktív fiók újrakapcsolódása Invisible Láthatatlan Offline Kijelentkezve Status Állapot ReadMe OlvassEl &ReadMe &OlvassEl Show ReadMe file OlvassEl fájl megjelenítése User Guide (Online) Felhasználói kézikönyv (Online) &User Guide (Online) &Felhasználói kézikönyv (Online) Wiki (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) Honlap (Online) &Home Page (Online) &Honlap (Online) Psi+ Forum (Online) Psi+ fórum (Online) Psi+ &Forum (Online) Psi+ &fórum (Online) Join Psi+ Discussion Room (Online) Csatlakozás a Psi+ megbeszéléshez (Online) &Join Psi+ Discussion Room (Online) &Csatlakozás a Psi+ megbeszéléshez (Online) Check for Updates... Frissítések keresése... &Check for Updates... Frissítések &keresése... Report a Bug (Online) Hiba jelentése (Online) Report a &Bug (Online) &Hiba jelentése (Online) About Névjegy &About &Névjegy About Qt Qt névjegye About &Qt &Qt névjegye About GStreamer A GStreamer névjegye About &GStreamer A &GStreamer névjegye Security Plugins Biztonsági kiegészítők Security &Plugins Biztonsági &kiegészítők Key Storage Tárolt kulcsok &Key Storage &Tárolt kulcsok Help Súgó Clear Chat Window Beszélgetésablak törlése Find Keresés &Find &Keresés Set Text Format Szövegformátum beállítása Add Contact To Roster Ismerős hozzáadása a címlistához Add Contact Ismerős hozzáadása Select Icon Ikon kiválasztása Voice Call Hanghívás Send File Fájl küldése Toggle Encryption Titkosítás be/kikapcsolása User Info Felhasználó adatai Message History Üzenetelőzmények Toggle Compact/Full Size Tömörített/Teljes méret Chat basic buttons Beszélgetés alapgombjai Groupchat basic buttons Csoportbeszélgetés alapgombjai Configure Room Szoba beállítása Plugins Kiegészítők Templates Minták Psi Forum (Online) Psi+ fórum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Felhasználó-JID másolása Input command... Parancs beírása... Find toolbar Eszköztár keresése Chat Toolbar Beszélgetés eszköztára Contact has been switched: %1 Felhasználó váltva: %1 Warning Figyelmeztetés Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Biztosan törölni akarod a beszélgetésablak tartalmát? (ez nem befolyásolja az elmentett előzményeket) Error: Can not parse command: Hiba, nem sikerült feldolgozni a parancsot: Command> Parancs> turn off autojid AutoJID kikapcsolása turn on autojid AutoJID bekapcsolása Paste and Send Beillesztés és küldés PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFILE Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote A program futtatása egy megadott profillal. Máskülönben, ezen profil használatakor, induljon egy új programpéldány (hacsak nem a "--remote"-tal együtt van használva). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Távoli irányítás használata. Ha nincs futó példány, vagy --profil kapcsolóval volt meghívva de nem használják, kilép bármilyen végrehajtás nélkül. Nem használható --choose-profile kapcsolóval. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Profilválasztás dialógusának megjelenítése induláskor. Nem használható --remote kapcsolóval. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. XMPP URI cím megnyitása. (pl. xmpp:valaki@pelda.org?chat) Biztonsági okokból, ez az utolsó lehetőség. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STATUS Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Állapot beállítása. Választható: `Elérhető', `Beszélgetős', `Távol', `Tétlen', `Elfoglalt', `Kijelentkezve'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MSG Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Állapotüzenet beállítása, a --status kapcsolóval együtt kell használni. Show this help message and exit. Súgó megjelenítése és kilépés. Show version information and exit. Verziószám megjelenítése és kilépés. Usage: Használat: PROFILE PROFILE STATUS STATUS MSG MSG URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - Egy több platformon működő Jabber/XMPP kliens Options: Beállítások: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Látogasd meg a <http://psi-im.org/> címet további információkért a Psi-ről. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number A Qt %1 verziójával összeállítva PsiCon Error Hiba Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Nem sikerült betölteni az ikonkészletet. Ellenőrizd, hogy a Psi helyesen lett-e telepítve. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Nem sikerült betölteni a témát. Ellenőrizd, hogy a Psi helyesen lett-e telepítve. Please disconnect before changing the profile. Kapcsolódj le mielőtt profilt váltasz. &Disconnect &Szétkapcsolódás Unsupported URI type Nem támogatott URI típus Information Információ Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Néhány beállítás csak a program újraindítása után lép érvénybe. Warning Figyelmeztetés You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Nem kapcsolhatod ki az <i>összes</i> eszköztárat <i>és</i> a menüt is. Ha így tennél, nem lehetne őket újból engedélyezni, abban az esetben ha mégis meggondolnád magad. I understand Megértettem Call ended Hívás befejezve Other party canceled call. A másik fél megszakította a hívást. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Sikertelen ezen port: %1 csatlakoztatása adatátvitelre. Lehetséges, hogy már fut egy másik példány a Psi-ből, vagy ez a port már használatban van. Valószínűleg nem fogsz tudni fájlt küldeni/fogadni ezen a porton, próbálj másikat. Computer went to sleep A számítógép alvó állapotba ment Account setup Fiók beállítása You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Készítened kell egy fiókot a kezdéshez. Regisztrálni szeretnél egyet, vagy egy meglévőt használnál? Register new account Új fiók regisztrálása Use existing account Meglévő fiók használata Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Általános Not in list Nincs a listában Hidden Rejtett PsiContactMenu::Private Re&name &Átnevezés &Remove &Eltávolítás &History &Előzmények Add/Authorize to Contact List Hozzáadás/Jóváhagyás a kapcsolati listához &Receive Incoming Event &Bejövő esemény fogadása Send &Message &Üzenet küldése Open &Chat Window &Beszélgetésablak megnyitása Open a &Whiteboard &Rajztábla megnyitása Voice Call Hanghívás Send &File &Fájl küldése Sen&d Status Állapot &küldése &Assign Custom Picture &Egyéni kép hozzárendelése &Clear Custom Picture Egyéni kép &törlése Assign Open&PGP Key &OpenPGP-kulcs hozzárendelése Unassign Open&PGP Key &OpenPGP-kulcs törlése User &Info Felhasználó &adatai &Group &Csoport E&xecute Command &Parancs végrehajtása Hide Elrejtés Show Megjelenítés Leave Elhagyás Block Tiltás Always Visible Mindig látható &Picture &Fénykép Invitation Meghívás Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. A konferenciameghívó elküldve neki: <b>%1</b> Add Hozzáadás Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> Hozzáadva/Jóváhagyva a címlistához. Authorize Jóváhagyás Sent authorization to <b>%1</b>. Jóváhagyás elküldve neki: <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Jóváhagyás újrakérve tőle: <b>%1</b>. Remove Eltávolítás Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Biztosan törlöd <b>%1</b> jóváhagyását? &Yes &Igen &No &Nem Choose an Image Kép kiválasztása All files (*.png *.jpg *.gif) Minden fájl (*.png *.jpg *.gif) Unblock Feloldás &Log On &Bejelentkezés Log &Off &Kijelentkezés Re&send Authorization To Jóváhagyás &újraküldése Re&request Authorization From Jóváhagyás &újrakérése Re&move Authorization From Jóváhagyás &törlése In&vite To &Meghívás Send Message T&o &Üzenet küldése Open Chat &To &Beszélgetés megnyitása Open a White&board To &Rajztábla megnyitása &Active Chats &Aktív beszélgetések &Authorization &Jóváhagyás Copy User JID Copy Groupchat JID Csoportbeszélgetés-JID másolása Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Hiba Unable to join groupchat. Reason: %1 Nem sikerült belépni a konferenciába. Oka: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Nem sikerült létrehozni a konferenciát. Oka: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Nem sikerült törölni a konferenciát. Oka: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Törlés Create Groupchat Konferencia létrehozása Choose a name for the groupchat you want to create: Válassz egy nevet a konferenciának amit létrehoznál: PsiMain Error Hiba There was an error creating the default profile. Hiba lépett fel az alapértelmezett profil létrehozásánál. Profile already in use A profil már használatban van The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? A "%1" profil már használatban van. Szeretnéd aktívvá tenni azt a munkamenetet? Activate Aktiválás Cannot open this profile - it is already running, but not responding Nem sikerült a profil megnyitása - már fut, de nem válaszol PsiOptions Away from desk Asztaltól távol I am away from my desk. Leave a message. Nem vagyok gépközelben. Hagyj egy üzenetet. Showering Zuhanyzás I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Zuhanyzom, sajnos várnod kell. Eating Kajálás Out eating. Mmmm.. food. Éppen kajálok. Nyam-nyam-nyam-nyam. Sleep Alvás Sleep is good. Zzzzz Az alvás jót tesz. ZZZzzz Work Meló Can't chat. Gotta work. Nem dumálhatok, dolgoznom kellene. Air Séta Stepping out to get some fresh air. Levegőzni vagyok. Movie Filmezés Out to a movie. Is that OK with you? Moziba mentem. Köszönöm, hogy megengedted! Secret Titok I'm not available right now and that's all you need to know. Nem vagyok itt, ennyit elég tudnod. Out for the night Egész estés programra mentem Out for the night. Egész estés programra mentem Greece Vakáció I have gone to a far away place. I will be back someday! Világgá mentem, majd egyszer jövök, talán! Buttons Gombok Show contacts Ismerősök megjelenítése Event notifier Eseményértesítő Auto Status (idle) Automatikus állapot (Tétlen) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. A kiválasztott opció teljes neve. (no selection) (nincs kiválasztva semmi) Flat Kibontott lista Display all options as a flat list. Minden opció kibontása. Delete... Törlés... Reset... Visszaállítás... Edit... Szerkesztés... Add... Hozzáadás... Open a detached option editor window. Különálló szerkesztőablak megnyitása. Advanced Haladó (internal node) (belső csomópont) Type: Típus: Really delete options %1? Biztosan törlöd ezt a beállítást: %1? Really delete all options starting with %1.? Biztosan törölsz minden opciót, ami ezzel kezdődik: %1? Psi+: Option Editor Psi: Beállításszerkesztő Really reset options %1 to default value? Biztosan visszaállítod alapértékre ezt a beállítást: %1? Really reset all options starting with %1. to default value? Biztosan visszaállítod alapértékre ezeket a beállításokat, amik ezzel kezdődnek: %1? PsiPopup Subject: Tárgy: is typing... éppen ír... PsiRosterWidget Clear Üzenet törlése PsiThemeModel Version Verzió Authors Alkotók Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... &Eszköztár testreszabása... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiWindowHeader ... ... QObject Username Felhasználónév Nickname Becenév Password Jelszó Name Név First Name Keresztnév Last Name Vezetéknév E-mail E-mail Address Cím City Város State Megye Zipcode Irányító szám Phone Telefonszám URL URL Date Dátum Misc Egyéb No certificate presented. Nincs közzétéve tanúsítvány. Hostname mismatch. Kiszolgáló egyezési hiba. Invalid Certificate. Érvénytelen tanúsítvány. General validation error. Általános hitelesítési hiba. The %1 certificate failed the authenticity test. %1 tanúsítvány hitelesítése nem sikerült. &Details... &Részletek... &Connect anyway &Csatlakozás így is &Trust this certificate &Tanúsítvány elfogadása &Trust this domain &Tartomány elfogadása The server did not present a certificate. A szerver nem szolgáltat magáról tanúsítványt. Certificate is valid. A tanúsítvány érvényes. The hostname does not match the one the certificate was issued to. A szerver címe nem egyezik azzal, amit a tanúsítványban megadott. General certificate validation error. Általános tanúsítványellenőrzés-hiba. Doing Chores Házimunkát végezni Buying Groceries Zöldséget vásárolni Cleaning Takarítani Cooking Főzni Doing Maintenance Karbantartást végezni Doing The Dishes Mosogatni Doing The Laundry Mosni Gardening Kertészkedni Running An Errand Megbízatáson Walking The Dog Kutyát sétáltatni Drinking Inni Having A Beer Sörözni Having Coffee Kávézni Having Tea Teázni Eating Enni Having A Snack Nassolni Having Breakfast Reggelizni Having Lunch Ebédelni Having Dinner Vacsorázni Exercising Edzeni Cycling Bringázni Dancing Táncolni Hiking Túrázni Jogging Kocogni Playing Sports Sportolni Running Futni Skiing Síelni Swimming Úszni Working Out Edzeni Grooming Fésülködni At The Spa Gyógyfürdőben Brushing Teeth Fogat mosni Getting A Haircut Hajat vágni Shaving Borotválkozni Taking A Bath Fürödni Taking A Shower Zuhanyozni Having Appointment Találkozón Inactive Inaktív Day Off Szabadnapos Hanging Out Lógni Hiding Bujkálni On Vacation Vakáción Praying Imádkozni Scheduled Holiday Betervezett szabadság Sleeping Aludni Thinking Gondolkodni Relaxing Pihenni Fishing Horgászni Gaming Játszani Going Out Kimenni Partying Bulizni Reading Olvasni Rehearsing Próbálni Shopping Vásárolni Smoking Cigizni Socializing Szocializálódni Sunbathing Napozni Watching TV Tévézni Watching A Movie Filmezni Talking Beszélni In Real Life A való életben On The Phone Telefonon On Video Phone Videohíváson Traveling Utazni Commuting Ingázni Driving Vezetni In A Car Kocsiban On A Bus Buszon On A Plane Repülőn On A Train Vonaton On A Trip Úton Walking Sétálni Working Dolgozni Coding Programozni In A Meeting Megbeszélésen Studying Tanulni Writing Írni Other Egyéb Choose file Fájl kiválasztása Choose a file Fájl kiválasztása File Fájl Conversion Error Konvertáláshiba Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Kijelentkezve Away Távol Not Available Tétlen Do not Disturb Elfoglalt Free for Chat Beszélgetős Invisible Láthatatlan Online Elérhető Invitation to %1 from %2 Meghívás %1 részére %2 címről Invitation to %1 Meghívás %1 részére Latitude/Longitude/Altitude: Szélesség/Hosszúság/Magasság: Bearing: Irány: Error: Hiba: Datum: Dátum: Country: Ország: Postalcode: Irányítószám: Region: Régió: Locality: Elhelyezkedés: Area: Körzet: Street: Utca: Floor: Emelet: Room: Szoba: Description: Leírás: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Figyelmeztetés: %1 elavult és a jövőben cserélve lesz Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Kérlek állíts be egy billentyűzetkombinációt a gyorsparancsmódba váltáshoz, használd, majd írd be, hogy '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Kérlek ehelyett nyomd le a '%1' gombot, majd írd be hogy '%2'. %1 is now %2 %1 jelenleg %2 Afraid Ijedt Amazed Lenyűgözött Angry Mérges Amorous Szerelmes Annoyed Ideges Anxious Nyugtalan Aroused Izgulós Ashamed Szégyenlős Bored Unott Brave Bátor Calm Nyugodt Cautious Óvatos Cold Rideg Confident Magabiztos Confused Összezavarodott Contemplative Elmélkedő Contented Elégedett Cranky Bizonytalan Crazy Őrült Creative Kreatív Curious Kíváncsi Dejected Kedvetlen Depressed Lehangolt Disappointed Kiábrándult Disgusted Utálatos Dismayed Rémült Distracted Zavart Embarrassed Zavarba hozott Envious Irigy Excited Izgatott Flirtatious Flörtölős Frustrated Frusztrált Grumpy Ingerlékeny Guilty Bűnös Happy Boldog Hopeful Bizakodó Hot Szexi Humbled Szerény Humiliated Megalázott Hungry Éhes Hurt Megbántott Impressed Lenyűgözött In Awe Csodálkozó In Love Szerelmes Indignant Dühös Interested Érdeklődő Intoxicated Részeg Invincible Sérthetetlen Jealous Féltékeny Lonely Magányos Lucky Szerencsés Mean Gonosz Moody Rosszkedvű Nervous Ideges Neutral Semleges Offended Megsértett Outraged Felháborodott Playful Játékos Proud Büszke Relaxed Kipihent Relieved Megkönnyebbült Remorseful Bűntudatos Restless Nyughatatlan Sad Szomorú Sarcastic Szarkasztikus Serious Komoly Shocked Lesokkolt Shy Szégyenlős Sick Beteg Sleepy Álmos Spontaneous Rögtönző Stressed Stresszes Strong Erős Surprised Meglepett Thankful Hálás Thirsty Szomjas Tired Fáradt Else Valami más Weak Gyenge Worried Aggódó a moderator egy moderátor moderator moderátor a participant egy résztvevő participant résztvevő a visitor egy látogató visitor látogató an owner egy tulajdonos owner tulajdonos an administrator egy adminisztrátor administrator adminisztrátor a member egy tag member tag an outcast egy kívülálló outcast kívülálló unaffiliated független <unnamed%1> <névtelen%1> Invalid passphrase Érvénytelen jelszó Invalid input format Érvénytelen beviteli formátum Signing key expired Az aláíró kulcs lejárt Invalid key Érvénytelen kulcs Encrypting key expired A titkosító kulcs lejárt Encrypting key is untrusted A titkosító kulcs nincs hitelesítve Encrypting key is invalid Érvénytelen titkosító kulcs PGP card is missing PGP-kártya hiányzik Unknown error Ismeretlen hiba Socket Error Sockethiba Cannot create a server socket! Nem sikerült a szerversocket létrehozása! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Figyelmeztetés Cannot write to file %1: %2. Ez a fájl nem írható %1: %2. Recommended by @%1 Ajánlva: @%1 Reply posted. Válasz közzétéve. New message posted. Új üzenet közzétéve. recommended your post ajánlotta a közzétételed Show all messages Összes üzenet megjelenítése Reply Válasz Show %1's info and last 10 messages %1 adatai és az utolsó 10 üzenetének megjelenítése Subscribe Feliratkozás Show last 10 messages with tag %1 %1 címkével lévő utolsó 10 üzenet megjelenítése Unsubscribe Leiratkozás Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Titkosított üzenet küldése ide: %1 sikertelen. Az üzenet nem lett elküldve. plaintext nyers szöveg encrypted titkosított finished befejezve unknown ismeretlen Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Sikertelen kulcsgenerálás ehhez a fiókhoz: "%1". Az OTR-kiegészítő nem fog működni. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>A következő üzenet innen: %1 <i>nem volt</i> titkosítva:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Az üzeneted nem lett elküldve. Fejezd be a privát beszélgetést, vagy indítsd újra. Unreadable encrypted message was received. Olvashatatlan titkosított üzenet érkezett. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Titkosított üzenet érkezett, de olvashatatlan, mert még nem lett privát kapcsolat létrehozva. Received message is unreadable. A bejövő üzenet olvashatatlan. Received message contains malformed data. A bejövő üzenet deformált adatot tartalmaz. You have received a new fingerprint from %1: %2 Új ujjlenyomat érkezett innen: %1: %2 All Tags Minden címke Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Név: %1 Méret: %2 Bevezetés dátuma: %3 URL: %4 Jelszó: %5 Yes Igen No Nem Status Állapot Headline Főcím Chat Message Chatüzenet Groupchat Message Csoportüzenet Error Hiba There was an error changing the list. Hiba a lista változtatása közben. There was an error processing your request. Hiba a kérés végrehajtása közben. Deny Megtagadva Allow Engedélyezve All Minden Messages, Üzenetek, Presence-In, Bejövő állapotok, Presence-Out, Kimenő állapotok, Queries, Lekérdezések, Else %1 %2 Egyébként %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Ha a JID '%1' akkor %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Ha a csoport '%1' akkor %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Ha a feliratkozás '%1' akkor %2 %3 is typing... éppen ír... %1 says: %1 üzeni: Headline from %1 Főcím innen: %1 Incoming file from %1 Bejövő fájl innen: %1 Incoming call from %1 Bejövő hívás innen: %1 Contact becomes Available Partner elérhető lett Contact becomes Unavailable Partner "nem elérhető" lett Contact changes Status Partner állapotot változtat Incoming Message Bejövő üzenet Incoming Headline Bejövő főcím Incoming File Bejövő fájl Typing notify Gépelési értesítés Groupchat highlight Csoportbeszélgetés-esemény Incoming Call Bejövő hívás [Typing notify] [Gépelési értesítés] [Incoming Message] [Bejövő üzenet] [Incoming Headline] [Bejövő főcím] [Incoming File] [Bejövő fájl] [Groupchat highlight] [Csoportbeszélgetés-esemény] [Incoming Call] [Bejövő hívás] Contact online Partner elérhető Contact offline Ismerős kijelentkezve Status change Állapot váltása Incoming message Bejövő üzenet Incoming chat message Bejövő chatüzenet Incoming file Bejövő fájl Incoming call Bejövő hívás Set Status Állapot beállítása Choose the status and status message Válaszd ki az állapotod és hozzá az üzenetet Chat Beszélgetés Extended Away Kiegészített távollét Do Not Disturb Ne zavarj Priority Prioritás Message Üzenet Forward Messages Üzenetek továbbítása Forwarded %1 messages %1 üzenet továbbítva Set Options Beállítások Set the desired options A kívánt opciók beállítása Play sounds Hangok lejátszása Automatically go offline when idle Automatikus kijelentkezés tétlenség esetén Auto-authorize contacts Jóváhagyások automatikus elfogadása Auto-open new messages Új üzenetek automatikus megnyitása Leave All Conferences Minden konferencia elhagyása Unnamed Névtelen Subscription Feliratkozás OpenPGP OpenPGP Mood Hangulat Activity Tevékenység Listening to Játszott szám [blank] [üres] Signed Áláírva Bad signature Rossz aláírás Using Programja Time Idő Role: %1 Szerepkör: %1 Affiliation: %1 Kapcsolat: %1 Last Status Utolsó állapot Status Message Állapotüzenet Last Available Utoljára elérhető Presence Error Jelenléti hiba Last Status Message Utolsó állapotüzenet Never Soha Always Mindig This computer only Csak ez a számítógép Except this computer Kivéve ez a számítógép Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? "%1" fiókhoz privát kulcsot kell létrehozni. Ez eltart egy darabig (néhány másodperctől akár percekig is) és használható közben a Psi is, DE minden elküldött üzenet titkosítatlan lesz, amíg a kulcs el nem készül. Értesítés jelenik meg a kulcs elkészültekor. Kulcs létrehozása most? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Kulcs létrehozva. A fiók ujjlenyomata: "%1" %2 Türelmét köszönjük. %1 is now known as %2 %1 jelenleg %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Ez a kiegészítő az 'x-állapotok' megjelenítésére lett tervezve, a QIP jabberklienst használó partnerek miatt. Redirector Author: Szerző: Email: E-mail: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Minden üzenet továbbítása egy megadott JID-re, oda-vissza. RegistrationDlg Registration: %1 Regisztráció: %1 &Register &Regisztrálás &Close &Bezárás Busy Elfoglalt <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>A regisztráció már el lett küldve, szóval ennek az ablaknak a bezárása nem akadályozza meg a regisztrálást. Mégis bezárja?</qt> &Yes &Igen &No &Nem Fetching registration form for %1 ... Regisztrációs lap lekérdezése ehhez: %1 <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Regisztráció ide: "%1":</b><br><br> Success Sikeres Registration successful. Sikeres regisztráció. Error Hiba Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Nem sikerült lekérni a regisztrációs lapot. Oka: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Hiba a regisztrációs lap elküldésekor. Oka: %1 Reminder celebrates birthday today! Ma ünnepli a születésnapját! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Tegnap ünnepelte a születésnapját. Birthday Reminder Születésnapi emlékeztető Choose a sound file Hangfájl kiválasztása Sound (*.wav) Hangfájl (*.wav) Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. Ez a kiegészítő a születésnapok emlékeztetésére lett létrehozva. Az első alkalomkor, amikor telepítve lesz ez a kiegészítő, be kell jelentkezni az összes fiókba, majd a kiegészítő beállításainál rákattintani a "Születésnapok frissítése" gombra. A kiegészítő ezután összegyűjti a születésnapokról szóló információkat a címlistában lévő partnerekről, de ha a 'vCard-ok használata'-opció már használatban van, akkor a partnerekről tárolt vCard-ok lesznek használva, amik a merevlemezen találhatóak. ResourceMenu [blank] [üres] RipperCCOptions Form Űrlap min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Konferencia neve Auto-join Automatikus csatlakozás RosterAvatarFrame Form Űrlap Nick Becenév Set Mood for all active accounts Hangulat beállítása minden aktív fiókhoz Set Activity for all active accounts Tevékenység beállítása minden aktív fiókhoz Set Status for all active accounts Állapot beállítása minden aktív fiókhoz Status Message Állapotüzenet RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Ez a felhasználó módosítani kívánja a címlistádat. Screenshot Screenshot Pillanatkép Copy to clipboard Másolás a vágólapra Cancel uploading Feltöltés megszakítása Upload to server: Feltöltés a szerverre: Upload Screenshot to selected server Pillanatkép feltöltése a kiválasztott szerverre Save Screenshot to Local Drive Pillanatkép mentése a helyi meghajtóra Print Screenshot Pillanatkép nyomtatása Open image from Local Drive Kép megnyitása helyi meghajtóról New Screenshot Új pillanatkép toolBar Eszköztár File Fájl Settings Beállítások Help Súgó Open Megnyitás Save Mentés Print Nyomtatás Exit Kilépés Proxy Settings Proxy beállítások Options Beállítások History Előzmények About Qt Qt névjegye Home page Kezdőlap Upload Feltöltés Size: %1x%2px; %3 bytes Méret: %1x%2px; %3 byte Open Image Kép megnyitása Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Képek (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Mentés másként %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 Fájlok (*.%2);;Minden fájl (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Értelmezhetetlen URL (Válasz URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Pillanatkép bezárása Are you sure? Biztos benne? ScreenshotOptions New Screenshot Új pillanatkép Capture the desktop Kép az asztalról Capture current window Kép a jelenlegi ablakról Select capture area Kép a kiválasztott területről Capture after Rögzítés ezután seconds másodperc ScreenshotPlugin Upload Image Kép feltöltése Authors: Szerzők: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Ezzel a kiegészítővel pillanatképek készíthetőek, amik menthetőek a merevlemezre, de akár feltölthetőek egy FTP vagy egy HTTP szerverre. A kiegészítő a következő beállításokat tartalmazza: * Gyorsgomb -- pillanatkép készítése gyorsgombbal (alapértelmezett, Ctrl+Alt+P) * Formátum -- a fájl formátumának megadása (alapértelmezett: .jpg) * Fájlnév -- fájlnév formátuma (alapértelmezett: pic-yyyyMMdd-hhmmss, ahol yyyyMMdd=YYYYMMDD, és hhmmss, amik a jelenlegi évhónapnap-órapercmásodperc) Az FTP szerver címe: ftp://ftp.domain.tld/útvonal1/útvonal2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Néhány kiszolgáló jóváhagyásának beállítása ezen a címen található: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Keresés: %1 Search Fields Keresési mezők Instructions go here. Ide jönnek az utasítások. &Search &Keresés psi/search psi/search &Stop &Leállítás psi/stop psi/stop Nickname Becenév First Name Keresztnév Last Name Családnév E-Mail Address E-mail cím XMPP Address XMPP cím &Add Contact Ismerős &hozzáadása psi/addContact psi/addContact User &Info Felhasználó &adatai psi/vCard psi/vCard &Close &Bezárás SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Keresőlap lekérdezése ehhez: %1</qt> Search Results Találatok Search returned 0 results. Nincs találat. Error Hiba Unable to retrieve search form. Reason: %1 Nem sikerült lekérni a keresőlapot. Oka: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Nem sikerült lekérni a találatokat. Oka: %1 Add User: Success Partner hozzáadása: Sikeres Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. %1 hozzáadva a listádhoz. SelectGame New game with... Új játék indítása... To play with Játék a következővel: Choose your game Játékválasztás White game Fehér játék Black game Fekete játék Play! Indítás! Cancel Mégsem SendButtonTemplatesEditor Template editor Mintaszerkesztő Templates Minták Add Hozzáadás Edit Szerkesztés Remove Eltávolítás Ok Rendben Cancel Mégsem Add template string Mintaelemek hozzáadása Add template string as submenu Mintaelemek hozzáadása almenüként Add separator Elválasztó hozzáadása Add separator as submenu Elválasztó hozzáadása almenüként Up Fel Down Le <separator> <elválasztó> Edit template Minta szerkesztése Input new template text Új mintaszöveg megadása Save templates Minták mentése The template "%1" hasn't been saved! "%1" minta nem lett mentve! Continue? Folytatás? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Beillesztés és &küldés &Edit Templates Minták &szerkesztése Only &Paste Csak &beillesztés SeparatorAction <Separator> <Elválasztó> Separator Elválasztó ServerListQuerier Unable to parse server list Nem sikerült feldolgozni a szerverlistát Maximum redirect count reached A maximális átirányítások száma elérve Invalid redirect URL %1 Érvénytelen átirányítási URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Váratlan HTTP állapotkód: %1 Shortcuts Action List Műveletlista Service Discovery Szolgáltatás feltérképezése Add Contact Ismerős hozzáadása New Message Új üzenet Join Group Chat Csatlakozás csoportbeszélgetéshez Account Setup Fiók beállítása Options Beállítások File Transfer Fájlátvitel Toolbars Eszköztárak XML Console XML konzol Change Profile Profil váltása Play Sounds Hangok lejátszása Quit Kilépés Status Állapot Enable Groups Csoportok engedélyezése Event Notifier Eseményértesítő View Groups Csoportok megtekintése Show Offline Contacts Kijelentkezett ismerősök megjelenítése Show Away Contacts Távol lévő ismerősök megjelenítése Show Hidden Contacts Rejtett ismerősök megjelenítése Show Agents Szolgáltatások megjelenítése Show Self Saját magam megjelenítése Show Status Message Állapotüzenetek megjelenítése Publish Tune Játszott szám publikálása Active contacts Aktív ismerősök Status All Összes állapot Status Group Csoport állapot Status Chat Beszélgetés állapot Status Online Elérhető állapot Status Away Távol állapot Status XA Tétlen állapot Status DND Elfoglalt állapot Status Invisible Láthatatlan állapot Status Offline Kijelentkezett állapot Choose status Állapot kiválasztása Reconnect all accounts Minden fiók újrakapcsolódása Set Mood Hangulat beállítása Set Activity Tevékenység beállítása Set Geolocation Földrajzi helyzet beállítása README OLVASSEL Tips Tippek Psi Forum (Online) Psi+ fórum (Online) Open Help Súgó megnyitása Open Wiki Wiki megnyitása Open Home Page Kezdőlap megnyitása Help Psi MUC Psi MUC súgója Report Bug Hiba jelentése About Psi Psi+ névjegye About PsiMedia PsiMedia névjegye About Qt Qt névjegye QCA plugin diag QCA kiegészítő ablaka QCA key store diag QCA kulcstároló ablaka Shortcuts in the chat dialog A beszélgetésablak gyorsgombjai Switch to the next tab Váltás a következő lapra Switch to the previous tab Váltás az előző lapra Find text next Következő találat Find text previous Előző találat Find text Szövegkeresés Sends the message Elküldi az üzenetet Clear the text Szöveg törlése Change to quick command mode Gyorsparancs-mód használata Show last message Utolsó üzenet megjelenítése Show first message Első üzenet megjelenítése Show next message Következő üzenet megjelenítése Show prev message Előző üzenet megjelenítése Change case of letters in the chat edit Kis- és nagy betűk változtatása a beszélgetésszerkesztőben Minimize active chat window Aktív beszélgetésablak minimalizálása Shortcuts in the contactlist Gyorsgombok a címlistában Assign a custom avatar to the selected contact Egyéni profilkép hozzárendelése a kiválasztott ismerőshöz Remove custom avatar from the selected contact Egyéni profilkép eltávolítása a kiválasztott ismerősről Delete the selected contact Kiválasztott ismerős törlése Open a chat to the selected contact Beszélgetés indítása a kiválsztott ismerőssel Send a message to the selected contact Üzenet küldése a kiválsztott ismerősnek Receive incoming event Bejövő esemény fogadása Rename the selected contact Kiválasztott ismerős átnevezése Log on to the selected transport Bejelentkezés a kiválasztott átjáróra Common actions Általános műveletek Scroll up Görgetés fel Scroll down Görgetés le Close the current window/tab Jelenlegi ablak/lap bezárása Hide the current window/tab Jelenlegi ablak/lap elrejtése Open the message history Üzenetelőzmények megnyitása Show the user info of the contact Felhasználó adatainak megjelenítése Shortcuts available from outside of the application Gyorsbillentyűk használhatóak a programon kívül Show/hide the application Program megjelenítése/elrejtése Bring the application to front Program előtérbe hozása Send new message Új üzenet küldése Hide all active windows Minden aktív ablak elrejtése Shortcuts in the message dialog Gyorsgombok üzenetírás közben Send the message Üzenet küldése Shortcuts in the status dialog Gyorsgombok az állapotablakban Set the status message Állapotüzenet beállítása Shortcuts in the service discovery dialog Gyorsgombok a szolgáltatások feltérképezésében ShowChangeLogForm New version is available! Új verzió érhető el! Open download page? Letöltési oldal megnyitása? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Fénykép előnézete: %1 &Save As... &Mentés másként... &Restore Size &Méret visszaállítása Save As Mentés másként photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNG képek (*.png);; JPEG képek (*.jpg);;BMP képek (*.bmp);;PPM képek (*.ppm);;Minden fájl (*) ShowTextDlg &OK &Ok SkinsPlugin Form Űrlap Preview skin Stílus előnézete Preview Előnézet Update skins list Stíluslista frissítése Update Frissítés Apply selected skin Kiválasztott stílus alkalmazása Apply Alkalmaz Open skin file Stílusfájl megnyitása Open Megnyitás Remove selected skin Kiválasztott stílus eltávolítása Remove Eltávolítás Overwrite selected skin with the current settings Kiválasztott stílus felülírása a jelenlegi beállításokkal Save Mentés Create new skin from current settings Új stílus létrehozása a jelenlegi beállításokkal Create Létrehozás Backup skin before applying Stílus mentése alkalmazás előtt <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file Stílusfájl kiválasztása *.skn *.skn Create Skin Stílus létrehozása Unknown error! Ismeretlen hiba! Save a skin file Stílusfájl mentése Can't save skin! Stílus nem menthető! Apply Skin Stílus alkalmazása Can't save the backup skin! Stílus-visszaállítófájl nem menthető! Overwrite selected skin Kiválasztott stílus felülírása Are You Sure? Biztos benne? Overwrite Skin Stílus felülírása Can't save the skin! Stílus nem menthető! Delete skin Stílus törlése Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Helyköz> Spacer provides spacing to separate actions A helyköz elválasztja a műveleteket StatusMenu Presets Előbeállítások Edit presets... Előbeállítások szerkesztése... StatusSetDlg Set Status: All accounts Állapot beállítása: Minden fióknál Set Status: %1 Állapot beállítása: %1 Set Status for %1 Állapot beállítása ennél: %1 Set Status for group Állapot beállítása a csoportnak Status: Állapot: Priority: Prioritás: Preset: Előbeállítás: <None> <Nincs> &Set &Beállítás &Cancel &Mégsem Sa&ve as Preset &Mentés előbeállításként New Status Preset Új állapot-előbeállítás Please enter a name for the new status preset: Add meg az új állapot-előbeállítás nevét: Error Hiba Can't create a blank preset! Nem hozható létre üres előbeállítás! You already have a preset with that name! Már van ilyen nevű előbeállításod! StatusShowDlg &Close &Bezárás Status for %1 %1 állapota StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin Spam kiegészítő leállítása pass the test teszt végrehajtása Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Keresés: &Case sensitive &Kezdőbetű érzékeny First page Első oldal Previous page Előző oldal Next page Következő oldal Last page Utolsó oldal StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Tárolójegyzet Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Lap elrejtése Detach Tab Lap leválasztása Close Tab Lap bezárása Send Tab To Lap küldése Hide Current Tab Jelenlegi lap elrejtése Hide All Tabs Minden lap elrejtése Detach Current Tab Leválasztja a lapot Close Current Tab Jelenlegi lap bezárása Send Current Tab To Jelenlegi lap küldése Use for New Chats Használat új beszélgetésekhez Use for New Mucs Használat új konferenciáknál %1 Conversations %1 beszélgetések is composing éppen ír %1 (Inactive) %1 (tétlen) TestDlg XMPP Test XMPP teszt &Connect &Kapcsolódás About %1 %1 információk %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Az Iris XMPP library demonstrálására való eszköz. Jelenleg támogatva: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Hiba Please enter the Full JID to connect with. Add meg a teljes Jabber ID-t a csatlakozáshoz. You must specify a host:port for the proxy. Meg kell adni címet és portot a proxy-hoz. You must at least enter a URL to use http poll. Legalább egy webcímet meg kell adni a http szavazáshoz. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. A proxy címét a következő alakban írd be: 'kiszolgáló:portszám'. Please enter the host in the form 'host:port'. A címet a következő alakban írd be: 'kiszolgáló:portszám'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Hiba: SSF minimuma nagyobb, mint az SSF maximuma. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Hiba: TLS nem használható. Minden TLS funkció kikapcsolva. &Disconnect &Szétkapcsolás Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Hibás XML parancs (%1, %2): %3 Javítsd és próbáld újra. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Hiba: '%1'. 'Üzenet'nek, 'állapot'nak, vagy 'iq'-nak kell lennie You must enter at least one stanza! Legalább egyet meg kell adnod! Password Jelszó Enter the password for %1 Írd be a jelszót %1 számára TestUI Form1 Form1 Core Mag Server Szerver Full JID: Teljes JID: User (if needed): Felhasználó (ha szükséges): Pass: Jelszó: SSL SSL None Nincs HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP szavazás Host:Port: Kiszolgáló:Port: Legacy SSL probe Hagyományos SSL figyelés Proxy: Proxy: Proxy Settings Proxy beállítások User/Pass: Felhasználó/Jelszó: / / Polling URL: Szavazás URL: Security Settings Biztonsági beállítások Allow plaintext login Titkosítatlan bejelentkezés engedélyezése Require mutual authentication Kölcsönös hitelesítés használata SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect &Kapcsolódás Alt+C Alt+C &About &Névjegy Quick XML >> Gyors XML >> To: Címzett: &IM Session &Azonnali üzenetküldés-munkamenet &Message &Üzenet IQ &Version IQ &verzió IM Azonnali üzenetküldés &Send &Küldés Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Hasznos tippek psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Tippek megjelenítése indításkor &Previous &Előző Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Következő Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Bezárás Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Hello! Köszönjük hogy letöltötted a Psi-t! Reméljük legalább annyi örömöd leled majd ebben a programban, mint amennyire élveztük az elkészítését! <br><br>Ha le akarsz tölteni egy másik fordítást, ikon-csomagot, vagy egy újabb verziót a Psi-ből, látogass el a <a href="http://psi-im.org">Psi Honlap</a> oldalra. <br><br>Ha úgy gondolod hogy találtál egy hibát vagy csak szeretnél más Psi felhasználóval csevegni, látogass el a <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Fórumok</a> oldalra. <br><br><div align="right"><i>A Psi csapat</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Akár több ikonkészletet is kiválaszthatsz, és társíthatod őket prioritásokhoz a beállítások alatt. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Sokféle billentyűkombinációt használhatsz a beszélgetések közben:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter az üzenet elküldéséhez</li> <li>Ctrl+M egy sortörés hozzáadásához</li> <li>Ctrl+H az előzmények mutatásához</li> <li>Alt+S az üzenet elküldéséhez</li> <li>Ctrl+U a szerkesztési buffer törléséhez</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn a görgetéshez</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Ezeket a parancsokat tudod használni a beszélgetéseknél: <ul> <li>"/clear" az ablak tartalmát törli</li> <li>"/me &lt;üzenet&gt;" egyes szám harmadik személy használata</li> </ul> És ezek pedig csak konferenciában működnek: <ul> <li>"/nick &lt;uj_nicknev&gt;" a beceneved megváltoztatásához</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Tudtad, hogy engedélyezheted vagy letilthatod a fiókjaidat? Ez hasznos lehet abban az esetben, ha ritkán használod valamelyiket, így nem szemeteli tele a partnerlistádat. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Nem tetszenek a gombok helyei? Szeretnél egy parancsikont az egyik állapothoz? Nézd meg az Eszköztárak testreszabása menüpontot, az eszköztárak alatt. Még úszó eszköztárat is készíthetsz! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Épp most váltottál Gadu-Gaduról vagy Trillianról, és hiányoznak a hangulatjelek? Ne félj, vannak itt is! Nézz körül a <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> címen egy raklapnyi hangulatjelért! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Tudtad, hogy egy középgombos kattintás (az egered közepén lévő görgővel, vágod) az alapértelmezett cselekvést hajtja végre szinte mindenen a Psi-ben? Próbáld ki. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Jobb gombra egy szerver nevén a címlistádban sok dolgot hajthatsz végre. Az állapotodat, fiókodat adminisztrálhatod, vagy ha van hozzá jogod, egyéb moderátori dolgokat is elvégezhetsz. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Ez a VÉGSŐ tipp. <br><br>Ha szeretnél saját tippeket alkotni, írd meg a <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Fórumon</a> (vagy küldd el egy fejlesztőnek), és szívesen betesszük a következő verzióba. Contributed by Köszönhető ToolBar Line Width: Sorszélesség: Line width Sorszélesség Select Color Szín kiválasztása Pen Toll Select Kijelölés Cut Kivágás Copy Másolás Paste Beillesztés Rotate Forgatás Insert Text Szöveg beillesztése Undo Visszavonás TranslatePlugin from innen to ide Add Hozzáadás Delete Törlés ShortCut: Gyorsbillentyű: Modify Módosítás Not translating "Nickname:" Nem lefordítható "Becenév:" Restore Defaults Settings Alapbeállítások visszaállítása Author: Szerző: This plugin allows you to convert selected text into another language. Ezzel a kiegészítővel lefordítható a megadott szöveg egy másik nyelvre. TranslationManager language_name nyelv_neve TypeAheadFindBar Search: Keresés: &Case sensitive &Kezdőbetű érzékeny First page Első oldal Previous page Előző oldal Next page Következő oldal Last page Utolsó oldal Search Keresés Find next Következő találat Find previous Előző találat URLLabel Open Megnyit Open mail composer Levelező megnyitása Open web browser Böngésző megnyitása Add to Roster Listához hozzáad Send message to Üzenet küldése Chat with Beszélgetés Join groupchat Csatlakozás csoportbeszélgetéshez Copy location Cím másolása User Info Felhasználó adatai UploadManager Getting storage... Tárhely beállítása... Can't get storage Tárhely nem beállítható Starting upload... Feltöltés megkezdése... Error opening file! Hiba a fájl megnyitásakor! Verifying... Ellenőrzés... Uploaded successfully Sikeresen feltöltve Verifying failed Ellenőrzés sikertelen VideoStatusChanger Authors: Szerzők: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Keresés Close Bezárás Save Changes Változások mentése Delete Log Napló törlése Update Log Napló frissítése Delete log file Naplófájl törlése Are you sure? Biztos benne? Save log Napló mentése New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Új üzenetek kerültek a naplóba, ha menti a változásokat, akkor törlődni fognak. Do you want to save your changes? El akarja menteni a változtatásokat? ViewMailDlg E-Mail E-mail From: Feladó: Subject: Tárgy: Account: Fiók: Open mail in browser Levél megnyitása a böngészőben Open MailBox Postaláda megnyitása Previous Előző Next Következő Close Bezárás &Close &Bezárás [%1/%2] E-Mail [%1/%2] E-mail Open in browser Megnyitás a böngészőben Viewer Find Keresés Close Bezárás Save Changes Változások mentése Delete Log Napló törlése Update Log Napló frissítése Delete log file Naplófájl törlése Are you sure? Biztos benne? Save log Napló mentése New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Új üzenetek kerültek a naplóba, ha menti a változásokat, akkor törlődni fognak. Do you want to save your changes? El akarja menteni a változtatásokat? Check Kijelölés Uncheck Kijelölés törlése Invert Felcserélés VoiceCall Voice Call Hang hívás Accept Elfogadás Reject Elutasítás Hang Up Lerakás VoiceCallDlg Voice Call (%1) Hang hívás (%1) Calling Hív Accepting Elfogadás Rejecting Elutasítás Hanging up Bontás Accepted Elfogadva Rejected Elutasítva In progress Folyamatban Terminated Megszakítva Incoming Call Bejövő Hívás Watcher Empty item Üres elem change status to állapot változtatás erre Don't watch for JID Ne figyelje a JID-eket Choose a sound file Hangfájl kiválasztása Sound (*.wav) Hang (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Állapotüzenet: %1 Watcher Plugin Figyelő kiegészítő Watch for JID JID figyelése Author: Szerző: Email: E-mail: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Rajztábla (%1) Save session Munkamenet mentése Save the contents of the whiteboard Rajztábla tartalmának mentése Change the geometry Geometria megváltoztatása End session Munkamenet vége Clear the whiteboard Rajztábla ürítése Stroke color Kiemelés színe Fill color Kitöltés színe Stroke width Kiemelés vastagsága Edit mode Szerkesztési mód Thin stroke Vékony vonal Medium stroke Közepes vonal Thick stroke Vastag vonal Select Kiválasztás Translate Fordítás Rotate Forgatás Scale Méretezés Erase Törlés Scroll view Nézet görgetése Scroll Görgetés Draw paths Útrajzolás Add images Kép hozzáadása Whiteboard toolbar Rajztábla eszköztár %1 left (session: %2). %1 maradt (munkamenet: %2). Warning Figyelmeztetés Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Biztos be akarja fejezni a munkamenetet? A rajztábla tartalma el fog veszni. &Yes &Igen &No &Nem A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Egy új rajztáblaüzenet érkezett. Ablak bezárása mégis? Set new width: Új szélesség beállítása: Width: Szélesség: Set new height: Új magasság beállítása: Height: Magasság: Save Whitebaord Rajztábla mentése Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Előrehozás Bring to front Előtérbe hozás Send backwards Hátraküldés Send to back Háttérbe küldés Group Csoportosítás Ungroup Kibontás WbManager Unsupported Nem támogatott The contact does not support whiteboarding. A fogadó nem támogatja a rajztáblát. Open Existing SVG? Létező SVG megnyitása? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Szeretnél megnyitni egy létező SVG fájlt a rajztáblához? Initial SVG Document for the Whiteboard Alap SVG fájl a rajztáblához Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? Rajztábla meghívás? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 meghívott téged egy rajztábla munkamenetre. Kívánsz csatlakozni? WebView Quote Idézet Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console XML konzol Filter Szűrő Message Üzenet Presence Állapot IQ IQ JID: JID: Enable Engedélyez Dump Ringbuf Körgyűrű adatai Clear Üzenet törlése XML Input... Parancs bevitel... Close Bezárás SM SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Felkínált működések: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class HIBA: A feature osztály hibás használata None Nincs Register Regisztrálás Search Keresés Groupchat Konferencia Gateway Átjáró Service Discovery Szolgáltatások feltérképezése VCard vCard Execute command Parancs végrehajtása Query version Verzió lekérdezése Add to roster Címlistához adás Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available Nincs elérhető vCard XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Hibás kérelem The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. A küldő olyan XML-t küldött, ami rosszul formázott vagy feldolgozhatatlan. Conflict Ütközés Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Hozzáférés megtagadva, mivel egy erőforrás vagy egy munkamenet már létezik ugyanezzel a névvel, esetleg címmel. Feature not implemented Funkció nem végrehajtható The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. A kért funkció nem működik a fogadónál vagy a szerveren, így nem használható. Forbidden Tiltott The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. A kérelmező alanynak nincs engedélye a művelet végrehajtására. Gone Eltűnt The recipient or server can no longer be contacted at this address. A címzett vagy szerver többé nem elérhető ezen a címen. Internal server error Belső szerverhiba The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. A szerver nem tudta végrehajtani a műveletet hibás beállítás, esetleg belső szerverhiba miatt. Item not found Elem nem található The addressed JID or item requested cannot be found. A címzett JID vagy elem nem található. JID malformed Nem megfelelő JID The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable Nem elfogadható The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed Nem engedélyezett The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect Átirányítás The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required Regisztráció szükséges The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found Távoli kiszolgáló nem található A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable Szolgáltatás nem elérhető The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Szétkapcsolva Request timed out XmlConsole XML Console XML konzol XmlPrompt XML Input XML bemenet &Transmit &Elküld &Close &Bezár Malformed XML Nem megfelelő XML bevitel You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Nem megfelelő formázású XML bevitelt írtál. Biztos el akarod küldeni? Yes Igen No Nem options Form Űrlap Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: Hiba üzenet: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Ablak magasság és szélesség elmentése Save window position Ablak helyzet elmentése <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Letiltva, ha a beszélgetésablak aktív Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Mégse &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Felhasználó: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration Beállítások psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline Beszélgetésfolyamat vége, ha az ismerős kijelentkezik psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account Fiók User Felhasználó Fingerprint Ujjlenyomat Verified Status Állapot Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Felhasználó: Fingerprint: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Törlés Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Kulcs törlése Account Fiók Fingerprint Ujjlenyomat Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Törlés Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Jóváhagyás Login: Bejelentkezés: Password: Jelszó: Remember Jegyezze meg Captcha: Captcha: settings settings Edit JIDs bold félkövér italic dőlt underline aláhúzott color szín @username @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Fájl: Progress: Folyamat: Elapsed time: Eltelt idő: Speed: Sebesség: kb/sec kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Kész Close Bezárás Link: <a href="%1">%2</a> Hivatkozás: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Feltöltés... Upload started. Feltöltés elkezdve. File: Fájl: Progress: Állapot: Elapsed time: Eltelt idő: Speed: Sebesség: Link: Hivatkozás: Cancel Mégsem vCardView Full Name: Teljes név: Nick: Becenév: Birthday: Születésnap: E-Mail: E-mail: Close Bezárás yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Fájl(ok) törlése Are you sure? Biztos benne? Set password Jelszó beállítva Remove password Jelszó eltávolítva Copy URL URL másolása Prolongate yandexnarodManageClass Form Űrlap Get Filelist Fájllista letöltése Upload File Fájl feltöltése Actions: Műveletek: Copy URL Hivatkozás másolása Prolongate Delete File(s) Fájl(ok) törlése line1 line2 Files list: Fájllista: New Item Új elem Clear Cookies Sütik törlése Open Browser Böngésző megnyitása Close Bezárás yandexnarodNetMan Downloading filelist... Fájllista letöltése... Deleting files... Fájlok törlése... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) Fájllista letöltve\n (%1 fájl) File(s) deleted Fájl(ok) törölve File(s) prolongated Password is set Jelszó beállítva Password is deleted Jelszó törölve yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Fájl elküldve neki: %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Beállítások Login Bejelentkezés Password Jelszó status állapot Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - fájlnév; %U - fájl URL; %S - fájlméret Clear Cookies Sütik törlése <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_it.ts000066400000000000000000025174721337037767500173460ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Italiano AHCFormDlg Form Modulo Finish Fine Previous Indietro Next Avanti AHCommandDlg Form Modulo Command: Comando: Execute Esegui AboutDlg About Informazioni psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Autori Thanks To Grazie A Translation Traduzione License Licenza About Psi+ Informazioni su Psi+ &Close &Chiudi Past Lead Developer and Maintainer Ex Capo Sviluppatore e Manutentore Past Lead Developer Ex Capo Sviluppatore Lead Widget Developer Capo Sviluppatore Widget Developer Sviluppatore Active project members are presents below: I membri attivi del progetto sono elencati di seguito: Founder, Patcher and MS Windows Packager Fondatore, Patcher e MS Windows Packager Founder and Lead Patcher Fondatore e Capo Patcher Founder, Designer and Patcher Fondatore, Designer e Patcher Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Capo Patcher e Sviluppatore Plugin; Mac OS X Packager Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Patcher, Sviluppatore Plugins e Packager Fedora Patcher and Plugins Writer Patcher e Sviluppatore Plugins Patcher and Ubuntu Packager Patcher e Ubuntu Packager Ubuntu Packager Ubuntu Packager Mandriva Linux Packager Mandriva Linux Packager Patcher and Russian localization Patcher e localizzazione russa Psimedia Patcher and Wiki English localization Psimedia Patcher e localizzazione inglese della Wiki Language coordinator; Debian Packager Coordinatore della lingua; Debian Packager Language coordinator, miscellaneous assistance Coordinatore della lingua, assistenza generica Former language coordinator, miscellaneous assistance ex-coordinatore della lingua, assistenza varia Build setup, miscellaneous assistance Build setup, assistenza varia Many icons are from his Crystal icon theme Molte icone vengono dal suo tema di icone Crystal Graphics Grafica Original Mac Port Mac Port Originale Mac OS X Port Port su Mac OS X Original End User Documentation Documentazione Utente Finale Originale Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Gestione Tracciamento Bug Patches Patch Sponsor Sponsor Sponsor (Summer of Code) Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Plugin di sicurezza: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! I. M. Anonymous <note text="sostituisci con il tuo vero nome"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Traduttore<br> <br> Unisciti alla squadra di traduttori oggi! Vai su <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> per ulteriori dettagli! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Un client XMPP multipiattaforma disegnato per gli utenti avanzati..<br> <br> Copyright © 2001-2017 Il Team Psi.<br> Original Author Autore Originale Lead Developer and Current Maintainer Capo Sviluppatore e Manutentore Corrente https://psi-im.org https://psi-im.org About Psi Informazioni su Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Aggiungi Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Per favore scegli un <b>nome</b> amichevole che Psi può usare per riferirsi a questo account.<br> <br> Seleziona <b>Registra Nuovo Account</b> se vuoi che Psi provi a creare un account per te su un server remoto. Se stai aggiungendo un account XMPP esistente allora lascia questa casella deselezionata. Name: Nome: Register new account Registra un nuovo account &Close &Chiudi &Add &Aggiungi Alt+A Alt+A psi/addContact psi/aggiungiContatto AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Seleziona questa opzione se non hai un account XMPP e vuoi registrarne uno. Nota che questo funzionerà solo sui server che permettono registrazioni anonime. Default Default AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Per favore inserire la password per %1: Please enter your password: Per favore inserisci la tua password: Need Password Password richiesta AccountManage XMPP Accounts Account XMPP Name Nome Server Server Status Stato &Add &Aggiungi psi/addContact psi/AggiungiContatto &Modify &Modifica Rem&ove Rimu&ovi psi/remove psi/rimuovi AccountManageDlg Active Attivo Not active Non attivo Error Errore Please disconnect before removing the account. Per favore disconnettersi prima di rimuovere l'account. &Disconnect &Disconnetti AccountModify Account Properties Proprietà Account Name: Nome: Account Account Example: juliet@capulet.com Esempio: giulietta@capuleti.com XMPP Address: Indirizzo XMPP: Password: Password: Change... Cambia... Settings Impostazioni Automatically connect on startup Connetti automaticamente all'avvio Automatically connect after sleep Connetti automaticamente dopo una sospensione Restore last status Ripristina l'ultimo stato Automatically reconnect if disconnected RIconnetti automaticamente se disconnesso Log message history Registro della cronologia dei messaggi Details Dettagli Personal Information Informazioni Personali <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Le informazioni che ti riguardano sono conservate come VCard sul server, che altre persone possono recuperare in qualsiasi momento.</qt> Edit Personal &Details... Modifica i &Dettagli Personali... OpenPGP OpenPGP placeholder2 segnaposto2 Select &Key... Seleziona una &Chiave... Use None Non Usarla Privacy Privacy Blocked Contacts Contatti Bloccati Add Aggiungi Remove Rimuovi You are using advanced settings. This list may not be accurate. Stai usando impostazioni avanzate. Questa lista potrebbe non essere accurata. Advanced ... Avanzate... Connection Connessione Connection proxy: Proxy di Connessione: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Comprimi il traffico (se possibile) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Invia pacchetti "keep-alive" (per prevenire timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Specifica Manualmente Host/Porta del Server: Host: Host: Port: Porta: Encrypt connection: Cifra la connessione: Allow plaintext authentication: Permetti autenticazione con password in chiaro: Require mutual authentication Richiedi mutua autenticazione SASL Security Level: Livello di sicurezza SASL: Misc. Varie Resource: Risorsa: Default priority: Priorità predefinita: Data Transfer Trasferimento Dati In-Band only (slow) In-Band solo (lento) Proxy: Proxy: STUN/TURN STUN/TURN Username: Nome utente: Authenticate as: Autenticati come: Realm: Dominio: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Attenzione!</b> <br/> Quando abiliti questa opzione non sarai in grado di trovare la tua password nei file di configurazione. Ci sarà solo una stringa hash. Quindi se dimentichi la tua password, sarà persa se non hai fatto un backup altrove. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Conserva hash invece di password in chiaro se il server supporta questa funzione. Enable Stream Management if possible Abilita Gestore Flusso se possibile AccountModifyDlg Always Sempre When available Quando disponibile Never Mai Legacy SSL Vecchio SSL Over encrypted connection Sopra connessioni criptate Manual Manuale Use host name Usa nome host Fixed Fisso Depends on status Dipende dallo stato Delete current host from the list Elimina l'host corrente dalla lista <don't use> <don't use> None Nessuno Integrity Integrità Baseline Lineabase High Alto Highest Più Alto Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normalmente, Psi accede usando il metodo di autenticazione <i>digest</i>. Seleziona questa casella se vuoi forzare l'accesso in chiaro al server XMPP. Usa questa opzione solo se hai problemi connettendoti con la normale procedura, in quanto rende la tua connessione potenzialmente vulnerabile agli attacchi. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Esegui automaticamente il login a questo account all'avvio di Psi. Utile se vuoi che Psi sia lanciato automaticamente quando viene rilevata una connessione a internet. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Fa in modo che Psi provi a connettersi quando il computer si riprende da una sospensione. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Fa in modo che Psi provi a riconnettersi se la connessione è stata interrotta. Utile se hai una connessione instabile e ti devi riconnettere spesso. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Mantiene un registro della cronologia dei messaggi. Disabilità questa opzione se vuoi conservare spazio sul disco o se necessiti di massima sicurezza. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Invia un pacchetto detto "Keep-alive" periodicamente. E' utile se la tua connessione è impostata per essere automaticamente disconnessa dopo un certo periodo di inattività (per esempio dal tuo ISP) e vuoi mantenerla attiva tutto il tempo. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Seleziona questa opzione per usare una cifratura SSL per connettersi al server XMPP. Puoi usare questa opzione se il tuo server la supporta e se hai il plugin qca-ossl installato. Per maggiori informazioni, controlla l'home page di Psi. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Seleziona questa opzione per usare una connessione compressa al server XMPP, se il server la supporta. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Usare questa opzione per la configurazione manuale del tuo host XMPP se non è lo stesso host a cui ti stai connettendo. Questa opzione è utile soprattutto se hai una sorta di route proxy sulla tua macchina locale (es. se ti connetti a localhost), ma il tuo account è registrato su un server esterno. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Puoi avere più client connessi al server XMPP con un singolo account, Ogni client è caratterizzato dal nome "risorsa", che puoi specificare nel questo campo. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. Questa opzione imposta l'utente (e il reame) con i quali vuoi autenticarti. Questo sovrascrive l'indirizzo XMPP ID con cui sei autenticato. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Puoi avere più clients connessi al server XMPP con il tuo singolo account. In questo caso, il client con la priorità più alta (che è specificata in questo campo) sarà quello che riceverà tutti gli eventi in arrivo.</p><p>Per esempio, se hai una connessione permanente ad Internet al tuo posto di lavoro, e hai una dial-up a casa, puoi avere il tuo client XMPP permanentemente in esecuzione a lavoro con una bassa priorità, e puoi continuare ad usare lo stesso account da casa, usando un client con priorità più alta per "disattovare" temporaneamente il client con priorità bassa a lavoro.</p> Username: Nome Utente: No Key Selected Nessuna Chiave selezionata Error Errore Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Il vecchio SSL è disponibile solo in combinazione con un host/porta manuale. SSL error Errore SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Impossibile attivare SSL/TLS. Plugin non trovato. Secret Key Chiave Segreta <i>Username</i> is invalid. <i>Nome Utente</i> non valido. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>L'indirizzo XMPP</i> deve essere specificato nel formato <i>utente@host</i>. Warning Avviso This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Questo utente è attualmente attivo, certi cambiamenti potrebbero non avere effetto fino al prossimo login. Reconnect &Later Riconnetti &Dopo Reconnect &Now Riconnetti &Ora Block contact Blocca contatto Enter the XMPP Address of the contact to block: Inserire l'indirizzo XMPP del contatto da bloccare: Retrieving blocked contact list ... Ricevendo la lista dei contatti bloccati... You are not connected. Non sei connesso. Your server does not support blocking. Il tuo server non supporta il blocco. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. Abilita il protocollo Gestione Flusso se possibile, è utile se hai una connessione instabile. Il tuo server deve supportare questa opzione, per ulteriori informazioni, vedi XEP-0184. AccountReg Register Account Registra Account Server Server Please enter the name of the server you wish to register with: Per favore inserire il nome del server con cui vuoi registrarti: Example: capulet.com Esempio: capuleti.com Connection settings Impostazioni di connessione Manually Specify Server Host/Port: Specifica manualmente Host/Porta: Host: Host: Port: Porta: Encrypt connection: Cifra la connessione: Proxy: Proxy: proxychooser proxychooser &Cancel &Annulla &Next &Avanti AccountRegDlg Always Sempre When available Quando disponibile Legacy SSL Vecchio SSL Warning Avviso Are you sure you want to cancel the registration? Sei sicuro di voler cancellare la registrazione? &Yes &Sì &No &No Error Errore Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Il vecchio SSL è disponibile solo in combinazione con host/porta manuali. SSL error Errore SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Impossibile abilitare SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list C'è stato un errore nel ricevere la lista del server Reason: Motivo: You have entered an invalid server name Hai inserito un nome del server non valido Please provide the following information: Per favore fornire le seguenti informazioni: This server does not support registration Questo server non supporta la registrazione Success Successo You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Hai registrato con successo il tuo account con l'indirizzo XMPP '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 C'è stato un errore nel registrare l'account. Motivo: %1 AccountRemove Remove Account Rimuovi l'Account Remove account from Psi only. Rimuovi l'account solo da Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Rimuovi l'account e prova a cancellare la registrazione dal server. Password: Password: AccountRemoveDlg &Remove &Rimuovi Warning Avviso Are you sure you want to cancel the unregistration? Sei sicuro di voler annullare il cancellamento della registrazione? &No &No &Yes &Sì Error Errore Password does not match account. Please try again. La password non corrisponde all'account. Per favore riprovare. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Sei sicuro di voler rimuovere <b>%1</b>? Success Successo The account was unregistered successfully. La registrazione dell'account è stata cancellata con successo. There was an error unregistering the account. Reason: %1 C'è stato un errore cancellando la registrazione dell'account. Motivo: %1 AccountStatusMenu Choose status... Scegli stato... Choose... Scegli... Reconnect Riconnetti Ignore global actions Ignora azioni globali Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ignora tutte le azioni globali per questo account. Per esempio, stati automatici, umori, attività, ecc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Abilita Off the Record. Quando selezionato, il server non salverà la cronologia per questo contatto. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Questo profilo è già in esecuzione...<br>attendere prego... Activity User Activity Attività utente General: Generale: Specific: Specifica: Description: Descrizione: OK OK Cancel Annulla ActivityDlg <unset> <unset> Other Altro AddKeyDlg Generate a new key pair Generare una nuova coppia di chiavi Length: Lunghezza: Comment: Commento: Expiration date: Data di scadenza: RSA and RSA (default) RSA e RSA (predefinito) DSA and Elgamal DSA e Elgamal DSA (sign only) DSA (solo firma) RSA (sign only) RSA (solo firma) Full name: Nome completo: Passphrase: Passphrase: E-mail address: Indirizzo E-Mail: Key type: Tipo di chiave: Repeat: Ripetere: AddUrl Add URL Aggiungi URL URL: URL: Description: Descrizione: &Close &Chiudi &OK &OK Alt+O Alt+A AddUser Add Contact Aggiungi Contatto <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />Per aggiungere un contatto da un servizio <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span>, primo assicurarsi di essere registrato con il servizio (vedi Scoperta Servizi dal menu principale), poi selezionare il servizio dalla casella in alto. Segui le istruzioni nella casella <span style=" font-style:italic;">Servizio Traduzione ID</span> e premi il pulsante<span style=" font-style:italic;">Ottieni Indirizzo XMPP</span>per generare un indirizzo XMPP per il contatto.<br /></p></body></html> Service: Servizio: XMPP XMPP Service ID Translation Traduzione ID Servizio No description Nessuna descrizione Get XMPP Address Ottieni indirizzo XMPP psi/vCard psi/vCard Group: Gruppo: Resolve Risolvi Nickname (optional): Soprannome (opzionale): XMPP Address: Indirizzo XMPP: Request authorization when adding Richiedi autorizzazione quando aggiungi Close window after adding Chiudi la finestra dopo aver aggiunto &Close &Chiudi &Add &Aggiungi Alt+A Alt+A psi/addContact psi/AggiungiContatto AddUserDlg <None> <Nessuno> Hidden Nascosto Add User: Error Aggiunge Utente: Errore Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Si prega di inserire l'indirizzo XMPP della persona che vuoi aggiungere. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. L'indirizzo XMPP che hai inserito non è valido! Assicurati di aver inserito un indirizzo XMPP corretto. Add User: Success Aggiungi Utente: Successo Added %1 to your roster. Aggiunto %1 alla tua lista contatti. Error Errore <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> C'è stato un errore ottenendo l'informazione Servizio Traduzione ID da "%1".<br>Motivo: %2<br><br>Il servizio potrebbe non supportare questa funzione. In questo caso sarà necessario inserire l'indirizzo XMPP manualmente per il contatto che vuoi aggiungere. Esempi:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUtente@qualchehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUtente@[XMPP indirizzo del Trasporto AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[L'indirizzo XMPP del Trasporto ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Indirizzo XMPP del Trasporto MSN]<br>&nbsp;&nbsp;UtenteYahoo@[Indirizzo XMPP del Trasporto Yahoo]<br></qt> AttachView Go to &URL... Vai all'&URL... Copy location Copia locazione Join &Groupchat... Entra nella &Conferenza... Remove Rimuovi AttentionPlugin sends Attention message to you! ti ha inviato un messaggio di Attenzione! Send Attention Invia Attenzione Choose a sound file Scegli un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Attention Plugin Plugin Attenzione You sent Attention message to %1 Hai mandato un messaggio di attenzione al %1 Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Questo plugin è stato progettato per inviare e ricevere messaggi speciali come Attenzioni. Per funzionare correttamente, il plugin richiede che il client del contatto supporti XEP-0224 (per esempio: Pidgin, Miranda IM con il plugin Nudge). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. % 1 vuole iscriversi alla tua presenza. %1 authorized you to view his status. %1 ti ha autorizzato a vedere il suo stato. %1 removed your authorization to view his status! %1 ha rimosso la tua autorizzazione per visualizzare il suo stato! AutoReply Enable Abilita Disable Disabilita Disable if chat window is active Disabilita se la finestra di chat è attiva Disable if contact isn't from your roster Disabilita se il contatto non è nella lista contatti Online Connesso Away Assente Dnd Occupato XA Non Disponibile Chat Chat Invisible Invisibile Enable if status is: Abilita se lo stato è: Auto Reply Message: Messaggio di Risposta Automatica: for JIDs and conferences: per JIDs e conferenze: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Puoi anche specificare una parte del JID (senza simboli aggiuntivi) Disable for your accounts (specify your JIDs): Disabilita per i tuoi accounts (specifica i JIDs) Timeout to reset counter: Timeout per resettare il contatore: min. min. Send maximum Invio massimo times (-1=infinite) volte (-1=infinito) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (In Linea)</a> Author: Autore: Email: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Questo plugin si comporta come una macchina di risposta automatica. Ha una serie di semplici opzioni che puoi usare: * impostare un messaggio di risposta automatica * escludere specifici jid, includere conferenze, dagli oggetti per la risposta automatica (se viene impostato il jid di una conferenza, l'eccezione includerà tutti i messaggi privati) * disabilita l'auto-risposta per alcuni dei tuoi account * impostare il numero dei messaggi automatici da inviare * Impostare l'intervallo di tempo dopo di cui il contatore di messaggi automatici deve essere resettato. * disabilitare l'auto-risposta per la scheda attiva * disabilitare l'auto-risposta per i contatti che non sono nella tua lista contatti La lista delle eccezioni per jid ha due modalità di funzionamento: * L'auto-risposta è spenta per la lista di eccezioni, per gli altri è attivata (modalità Disabilita) * L'auto-risposta è accesa per la lista di eccezioni, per gli altri è disattivata (modalità Abilita) AvCallEvent The user is calling you. L'utente ti sta chiamando. AvCallPrivate System error Errore di sistema Codec error Errore del codec Generic error Errore generico Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Impossibile chiamare senza selezionare un dispositivo. Hai un microfono? Controlla le opzioni di Psi. An error occurred while trying to send: %1. E' avvenuto un errore provando ad inviare: %1. Call was rejected or terminated. La chiamata è stata respinta o terminata. Call negotiation timed out. Tempo scaduto per la negoziazione della chiamata. Unable to establish peer-to-peer connection. Impossibile stabilire una connessione peer-to-perr. Call negotiation failed. Negoziazione della chiamata fallita. AvatarDelegate Empty file File vuoto AvatarView Avatar Avatar Save Image Salva immagine Save Avatar Salva Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Immagini (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Scegli un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Autore: Email: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Questo plugin ti permette di giocare a Battaglia Navale con i tuoi amici. Per inviare comandi, basta usare normali messaggi, quindi questo plugin funzionerà sempre ovunque tu possa accedere. Per invitare un amico ad una partita, puoi usare la voce di menu contestuale del contatto o il pulsante della barra degli strumenti nella finestra di chat. Battleship game Gioco Battaglia Navale Battleship game! Gioco Battaglia Navale! BookmarkManage Manage Bookmarks Gestisci Segnalibri Host: Host: Room: Stanza: Nickname: Soprannome: Password: Password: Import bookmarks from file Importa segnalibri da file &Import &Importa Export bookmarks to file Esporta segnalibri in file &Export &Esporta Auto-join: Partecipa automaticamente: BookmarkManageDlg &Add &Aggiungi &Remove &Rimuovi &Join &Partecipa Unnamed Senza nome Import bookmarks Importa segnalibri Error! Errore! Export bookmarks Esporta segnalibri Call Dialog Finestra To: A: Use video Usa il video Sending bandwidth: Banda di invio: Call status Stato della chiamata &Reject &Rifiuta &Accept &Accetta CallDlg::Private Voice Call Chiamata Vocale High (1Mbps) Alta (1Mbps) Average (400Kbps) Media (400Kbps) Low (160Kbps) Bassa (160Kbps) &Close &Chiudi C&all Chi&ama Ready Pronto From: Da: Accept call? Accetta la chiamata? &Cancel &Annulla Calling... Chiamando... Accepting... Accettando... &Hang up &Riattacca Call active Chiamata attiva Call is ended Chiamata conclusa Call duration: %1 Durata chiamata: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Caricamento dati... Original message Messaggio originale CaptchaDlg Dialog Finestra CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Captcha Plugin: CAPTCHA da %1 Error! Image can not be loaded. Errore! L'immagine non può essere caricata. Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Questo plugin è stato progettato per passare i captcha direttamente da Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Informazioni sul certificato Certificate Validation: Convalida del Certificato: Valid From: Valido da: Valid Until: Valido fino: Serial Number: Numero seriale: Close Chiudi CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Il certificato è valido. The certificate is NOT valid! Il certificato NON è valido! Reason: %1. Motivo: %1. Subject Details: Dettagli dell'Oggetto: Issuer Details: Dettagli dell'emittente: Organization: Organizzazione: Organizational unit: Unità Organizzazionale: Locality: Località: State: Stato: Country: Nazione: Common name: Nome comune: Domain name: Nome Dominio: XMPP name: nome XMPP: Email: Email: ChangePassword Change Password Cambia Password Confirm new password: Conferma la nuova password: Current password: Password attuale: New password: Nuova password: ChangePasswordDlg Error Errore You must fill out the fields properly before you can proceed. Devi rempire i campi correttamente prima di poter procedere. You entered your old password incorrectly. Try again. La vecchia password che hai inserito non è corretta. Riprova. New password and confirmation do not match. Please enter them again. La nuova password e la sua conferma non coincidono. Inserirle nuovamente. Success Successo Successfully changed password. Password cambiata con successo. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 C'è stato un errore nel tentare di impostare la password. Motivo: %1 ChatDlg Form Modulo Message length Lunghezza del messaggio 0 0 AccountLabel Etichetta Account Voice Call Chiamata Vocale Toggle encryption Cambia cifratura Select icon Seleziona icona Actions Azioni Send Invia Avatar Avatar Warning Avviso A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Un nuovo messaggio di chat è stato appena ricevuto. Vuoi ancora chiudere la finestra? Close Chiudi %1 (Composing ...) %1 (Scrivendo...) %1 (Inactive) %1 (Inattivo) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>La cifratura è stata recentemente disabilitata dal contatto remoto. Sei sicuro di voler ancora inviare questo messaggio senza cifratura?</p> &Yes &Sì &No &No Encryption Enabled Cifratura Abilitata Encryption Disabled Cifratura Disabilitata %1 ended the conversation %1 ha terminato la conversazione ChatEdit Paste as Quotation Incolla come Citazione Add to dictionary Aggiungi al dizionario ChatView Quote Cita Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 dice: Subject: Oggetto: URL: URL: Desc: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Stile Messaggio di Chat Configure your chat theme here Configura il tuo tema di chat qui Chess::InvitationDialog white bianco black nero Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Il giocatore %1 ti ha invitato a giocare a Scacchi. Lui vuole giocare %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (In linea)</a> Chess Plugin Plugin Scacchi Chess! Schacchi! You are already playing! Stai già giocando! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Il tuo avversario ha chiuso il gioco! Puoi ancora salvare la partita. The game was rejected Il gioco è stato respinto. You Lose. Hai perso. You Win! Hai vinto! Draw! Disegna! Unknown error! Errore sconosciuto! Chess Plugin: Invitation from %1 Plugin Scacchi: Invito da %1 Choose a sound file Scegli un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Autore: Email: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Questo plugin ti permette di giocare a scacchi con i tuoi amici. Questo plugin è compatibile con un plugin simile per Tkabber. Per inviare comandi, basta usare normali messaggi, quindi questo plugin funzionerà sempre ovunque tu possa accedere. Per invitare un amico ad una partita, puoi usare la voce di menu contestuale del contatto o il pulsante nella barra degli strumenti nella finestra di chat. ChessWindow Chess Board Scacchiera Moves: Mosse: White Black Bianco Nero Load game Carica gioco Save game Salva gioco Quit Esci Resign Abbandona Enable sound Attiva audio File File Game Gioco *.chs *.chs White Black Bianco Nero CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Pulitore Psi+ History Cronologia vCards vCard Avatars Avatar Options Opzioni Filter: Filtro: Select All Files Seleziona tutti i file Unselect All Files Deseleziona tutti i file 0 0 files selected File selezionati Delete selected files Elimina file selezionati Delete selected Elimina selezionati Close Psi Cleaner Chiudi Pulitore Psi Close Chiudi Choose &Profile Scegli &Profilo &Quit &Esci Clear &Juick Cache Cancella Cache &Juick Clear &Birthdays Cache Pulisci Cache &Compleanni &File &File &Actions &Azioni History files: File cronologia: vCards: vCards: Avatars: Avatar: Clear History Cancella Cronologia Are You Sure? Sei sicuro? Clear vCards Cancella vCards Clear Avatars Cancella Avatars Clear Options Cancella Opzioni Not supported yet! Non ancora supportato! Choose profile Scegli profilo Profile: Profilo: Clear Juick Cache Cancella Cache Juick Juick Cache Successfully Cleared Cache Juick cancellate con successo Something wrong! Qualcosa non va! Cache Not Found! Cache Non Trovata! Clear Birthdays Cach Pulisci Cache Compleanni Clear Birthdays Cache Pulisci Cache Compleanni Birthdays Cache Successfully Cleared Cache compleanni cancellate con succeso CleanerPlugin Launch Cleaner Avvia Pulitore <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (In linea)</a> Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Questo plugin è progettato per cancellare le cache degli avatar, copie locali delle vCards e la cronologia. Puoi visualizzare gli elementi prima di cancellarli dal disco rigido. ClearingAvatarModel Avatar Avatar Size Dimensione Creation Date Data di Creazione ClearingModel Nick Soprannome Domain Dominio Size Dimensione Creation Date Data di Creazione ClearingOptionsModel Options Opzioni Values Valore ClearingTab Form Modulo ClearingViewer Check Seleziona Uncheck Deseleziona Invert Inverti ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Cerca: &Case sensitive &Distingui maiuscole First page Prima pagina Previous page Pagina precedente Next page Pagina successiva Last page Ultima pagina ClientSwitcherPlugin Authors: Autori: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Questo plugin è destinato alla sostituzione della versione del client, il suo nome e il tipo di sistema operativo. Puoi specificare la versione del client e dell'OS o selezionarli da una lista preimpostata. %1 has requested your version %1 ha richiesto la tua versione CloseButton Close Tab Chiudi Scheda ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Cerca: &Case sensitive &Distingui maiuscole First page Prima pagina Previous page Pagina precedente Next page Pagina successiva Last page Ultima pagina ConferenceLogger You can find your logs here: Puoi trovare i tuoi registri qui Logs: Registri: View Log Mostra Registro <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (In linea)</a> Groupchat History Cronologia Conferenza This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Questo plugin è progettato per salvare i registri delle conferenze in cui l'utente Psi+ si trova. I registri delle conferenze possono essere visti dalle impostazioni del plugin o cliccando sul pulsante appropriato sulla barra degli strumenti nella finestra/scheda attiva con conferenza Nota: per funzionare correttamente, la barra degli strumenti della conferenza deve essere abilitata. Author: Autore: Email: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Stato Mood Umore Activity Attività GeoLocation Geolocalizzazione Set Avatar Imposta Avatar Unset Avatar Rimuovi Avatar &Contacts Manager &Gestore Contatti Manage Bookmarks Gestisci Segnalibri Join Groupchat Unisciti alla Conferenza &Add a Contact &Aggiungi un Contatto Service &Discovery Scoperta dei &Servizi New &Blank Message Nuovo Messaggio &Vuoto Privacy Lists Liste Privacy &XML Console Console &XML &Modify Account... &Modifica Account... Online Users Utenti In Linea Send Server Message Invia Messaggio Server Set MOTD Imposta MOTD Update MOTD Aggiorna MOTD Delete MOTD Cancella MOTD Avatar Avatar Groupchat Conferenza Plugins Plugins &Admin &Amministratore Join %1 Unisciti a %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Questo rimuoverà permanentemente <br>%1<br> dalla tua lista contatti. Deleting contacts Elimina contatti Delete Elimina ContactListGroupMenu::Private Re&name Ri&nomina Resend Authorization to Group Rispedisci Autorizzazione al Gruppo Request Authorization from Group Richiedi Autorizzazione dal Gruppo Remove Authorization from Group Rimuovi Autorizzazione dal Gruppo Send Status to Group Invia Stato al Gruppo Remove Group and Contacts Rimuovi Gruppo e Contatti Remove Group Rimuovi Gruppo Send Message to Group Invia Messaggio al Gruppo Hide All Nascondi Tutti Show All Mostra Tutti Leave All Lascia Tutti Hidden Nascosto Authorization Autorizzazione This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Questo provocherà la dissociazione di tutti i contatti in questo gruppo. Procedere? ContactListItem Agents/Transports Agenti/Trasporti Private messages Messaggi privati Conferences Conferenze ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Gestore Contatti Field Campo Action Azione Execute Esegui Message Messaggio Remove Rimuovi Auth request Richiesta autorizzazione Auth grant Concedi Autorizzazione Change domain Cambia dominio Resolve nicks Risolvi soprannomi Move to group Sposta nel gruppo Export Esporta Import importa Simple Semplice RegExp RegExp Removal confirmation Rimuovi conferma Are you sure want to delete selected contacts? Sei sicuro di voler eliminare i contatti selezionati? Invalid Non valido This action is not supported atm Questa azione non è al momento supportata Please fill parameter field with new domain name Per favore compila il campo con il nuovo nome dominio Roster file File lista contatti Save error! Salva error! Can't open file %1 for writing Impossibile scrivere il file %1 Open error! Apri errore! Can't open file %1 for reading Impossibile leggere il file %1 File %1 is not xml file %1 non è un file xml Nothing to do.. Niente da fare... No contacts found in file %1 Nessun contatto trovato nel file %1 Confirm contacts importing Conferma importazione contatti Do you really want to import these contacts? Vuoi veramente importare questi contatti? ContactManagerModel Nick Soprannome Group Gruppo Node Nodo Domain Dominio Subscription Sottoscrizione ContactManagerView Check Seleziona Uncheck Deseleziona Invert Inverti ContactProfile General Generale Agents/Transports Agenti/Trasporti ContentDownloader Author: Autore: e-mail: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Questo plugin è progettato per rendere facile lo scaricamento e l'installazione di set di icone e altre risorse per Psi+. Crash::CrashDialog Crash handler log Gestore registri crash CreateGroupDlg Create New Group Crea un Nuovo Gruppo Enter the new group name: Inserisci il nome del nuovo gruppo: Add Aggiungi <None> <None> Choose parent group: Scegli il gruppo principale: DateWidget never Mai Disco Service Discovery Scoperta Servizi ToolBar will be placed here Don't translate this string La barra degli strumenti sarà posizionata qui &Address: &Indirizzo: &Node: &Nodo: &Browse &Sfoglia Filter by JID: Filtra per JID: Auto-browse into objects Sfoglia automaticamente gli oggetti Automatically get item information Ottieni automaticamente informazioni sugli oggetti &Close &Chiudi DiscoDlg::Private Browse Sfoglia &Browse &Sfoglia Refresh Item Aggiorna gli oggetti &Refresh Item Aggio&rna gli oggetti Stop Stop Sto&p Sto&p Back Indietro &Back &Indietro Forward Avanti &Forward &Avanti Register Registra &Register &Registra Unregister Annulla la registrazione &Unregister &Annulla la registrazione Search Cerca &Search &Cerca Join Partecipa &Join &Partecipa Execute command Esegui comando &Execute command &Esegui comando vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Aggiungi alla lista contatti &Add to roster &Aggiungi alla lista contatti Query version Versione query &Query version &Versione query Service Discovery toolbar Barra degli strumenti di Scoperta Servizi DiscoListItem Error Errore There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 C'è stato un errore prendendo gli oggetti per <b>%1</b>.<br>Motivo: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 C'è stato un errore prendendo le informazioni dell'oggetto per <b>%1</b>.<br>Motivo: %2 DiscoListView Name Nome JID JID Node Nodo Identities: Identità: Category Categoria Type Digita Features: Caratteristiche: Error: Errore: DisplayProxy deleted Eliminato Drawer Error moving Errore nello spostamento You cannot move this figure because the king is in check Non puoi spostare questa figura perché il re è in scacco To castle All'arrocco Do you want to castle? Vuoi arroccare? Yes No No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Messaggio di Sistema]</big><br>Ora sei autorizzato. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Messaggio di Sistema]</big><br>La tua autorizzazione è stata rimossa! EditItemDlg Watch For... Osserva per... JID* JID* Text** Testo** *Regular expressions can be used *Possono essere usate espressioni regolari **List of words can be used. Each word can use regular expression **Lista delle parole che possono essere usate. Ogni parola può usare un'espressione regolare Use for Usa per Chats Chats Groupchats Conferenze Always play sound Riproduci sempre suoni Sound: Suono: Choose a sound file Scegli un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) EditNote Edit Note Modifica Note Title: Titolo: Tags: Etichette: EditServerDlg Server Settings Impostazioni Server Name: Nome: Url: Url: User Name*: Nome Utente*: Password*: Password*: PostData**: PostData**: File Input**: File Input**: RegExp**: RegExp**: *for FTP servers only *solo per server FTP **for HTTP servers only **solo per server HTTP Use proxy server Usa server proxy EnumMessagesPlugin Authors: Autori: Missed messages: %1 Messaggi persi: %1 Enum Messages Messaggi Enumerati The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. Questo plugin è progettato per enumerare i messaggi, aggiungendo il numero di messaggi nel registri della chat e nella notifica dei messaggi persi. Puoi impostare i messaggi enumerati per ogni contatto tramite il pulsante nella barra degli strumenti della chat. EventDlg Identity: Identità: To: A: From: Da: Type: Digita Normal Normale Chat Chat Time: Tempo: Select icon Seleziona icona Message length Lunghezza del messaggio Toggle encryption Cambia cifratura Add URL Aggiungi URL User info Info Utente Message history Cronologia dei messaggi Subject: Oggetto: Transaction &identifier: &Identificatore transazione: &Close &Chiudi &Next &Avanti &Quote &Quota &Deny &Nega &Add/Auth &Agg./Aut &Send &Invia &Chat &Chat &Reply &Rispondi C&onfirm C&onferma &Submit &Invia &Cancel &Annulla Send Message Invia Messaggio Warning Avviso Please type in a message first. Prego, digitare prima un messaggio. No recipients have been specified! Non è stato specificato nessun destinatario! Please type in a transaction identifier first. Prego, digitare prima un identificatore di transazione. Please complete all required fields (marked with a '*'). Prego, completare tutti i campi richiesti (marcati con un '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Qualcuno (forse tu) ha richisto l'accesso alla seguente risorsa: URL: %1 Metodo: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Se vuoi confermare questa richiesta, fornisci un identificatore di transazione e premi il tasto Conferma. Altrimenti premi il tasto Nega. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Identificatore di Transazione: %1 Se vuoi confermare questa richeista, premi il tasto Conferma. Altrimenti premi il tasto Nega. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[System Message]</big><br>Questo utente vuole sottoscrivere la tua presenza. Clicca sul tasto "Agg./Aut." per autorizzare l'iscrizione. Ciò aggiungerà questa persona alla lista dei contatti se non è già presente. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Ora sei autorizzato. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Messaggio di Sistema]</big><br>La tua autorizzazione è stata rimossa! %1 additions %1 aggiunte 1 addition 1 aggiunta %1 deletions %1 Cancellazioni 1 deletion 1 Cancellazione %1 modifications %1 modifiche 1 modification 1 modifica <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[System Message]</big><br>Questo utente vuole modificare la tua lista contatti (%1). Premi il tasto "Aggiungi\Autorizza" per autorizzare la modifica. For all Per tutti EventNotifierAction <Event notifier> <Notificatore evento> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Pong da %1 dopo %2 secondi Feature not implemented Funzione non implementata %1 Last Activity %1 Ultima Attività %1 Last Activity was %2 ago %1 Ultima Attività: %2 fa %1 went offline %2 ago %1 si è sconnesso %2 fa %1 uptime is %2 %1 il suo tempo di attività è %2 %1 is online! %1 è connesso! Unknown error! Errore sconosciuto! Service unavailable Servizio non disponibile You are not authorized to retrieve Last Activity information Non sei autorizzato a recuperare le informazioni sull'ultima attività %1 Time %1 Tempo %1 time is %2 %1 sono le ore %2 Extended Actions Azioni Estese Copy JID Copia JID Copy Nick Copia Soprannome Copy Status Message Copia Messaggio di Stato Ping Ping Last Activity Ultima Attività Entity Time Orario dell'entità Author: Autore: Email: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Questo plugin aggiunge alcuni comandi addizionali nel menu contestuale dei contatti. ExtendedOptions Chat Chat Tabs Schede Roster Lista Contatti Menu Menu Look Guarda CSS CSS Misc Varie Ask for confirmation before clearing chat window Chiedi conferma prima di pulire la finestra di chat Enable icons in chat Abilita icone in chat Scaled message icons Icone dei messaggi scalate Show Avatar Mostra avatar Enable "Says style" Abilita "Says style" Hide "Send" button Nascondi pulsante "Invia" Avatar size: Dimensione avatar: Default JID mode: Modalità JID predefinita: Automatically capitalize the first letter in a sentence Capitalizzare automaticamente la prima lettera di una frase Automatically scroll down the log when a message was sent Scorri automaticamente il registro quando un messaggio viene inviato Show status changes Mostra cambi di stato Show status priority Mostra priorità stato Chat window caption: Titolo della finestra di chat: Default JID mode ignore list: Modalità predefinita ignora lista JID: General Generale Show joins Mostra adesioni Show initial joins Mostra adesioni iniziali Show status with priority Mostra stato con priorità Show roles and affiliations changes Mostra modifiche di ruoli/affilazioni Automatically accept the default room configuration Accetta automaticamente la configurazione predefinita della stanza Automatically accept the default room configuration when a new room is created Accetta automaticamente la configurazione predefinita della stanza quando una nuova stanza viene creata Automatically open the configuration dialog when a new room is created Apri automaticamente la finestra di configurazione quando una nuova stanza viene creata Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Apri automaticamente la finestra di configurazione quando una nuova stanza viene creata. Questa opzione ha effetto solo se accetta automaticamente è disattivata. Groupchat Conferenza Enable autojoin for bookmarked groupchats Abilita auto-adesione per le conferenze nei segnalibri Hide groupchat on auto-join Nascondi conferenza all'auto-adesione Enable HTML rendering in groupchat chat window Abilita rendering HTML nella finestra di conferenza Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Disabilita auto-adesione per le seguenti conferenze: (specifica i JID) Groupchat leave status message: Messaggio di abbandono conferenza: Place groupchat roster at left Posiziona la lista contatti della conferenza a sinistra Show groups Mostra gruppi Use slim group heading Usa intestazione gruppo ridotta Show status icons Mostra icone di stato Show affiliation icons Mostra icone di affiliazione Show client icons Mostra icone client Show avatars Mostra avatar Place avatars at left Posiziona avatar a sinistra Sort style for contacts: Stile ordinamento dei contatti: Avatars size: Dimensione avatar: Avatars radius: Raggio avatar: Resolve nicks on contact add Risolvi soprannomi all'aggiunta del contatto Lockdown roster Blocca la lista contatti Place roster at left in "all-in-one-window" mode Posiziona la lista contatti a sinistra nella modalità "finestra singola" Contact name and status message in a row Nome contatto e messaggio di stato in una riga If contact does not have avatar, use default avatar Se il contatto non ha avatar, usa l'avatar prefefinito Place status icon over avatar Posiziona l'icona dello stato sull'avatar Automatically remove temporary contacts Rimuovi automaticamente contatti temporanei Tooltips: Suggerimenti: Show avatar Mostra avatar Show last status Mostra ultimo stato Show PGP Mostra PGP Show client version Mostra versione client Show geolocation Mostra Geolocalizzazione Show "Admin" option in account menu Mostra l'opzione "Amministratore" nel menu dell'account Show "Active Chats" option in contact menu Mostra l'opzione "Chat Attive" nel menu contestuale del contatto Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Mostra l'opzione "Assegna Chiave OpenPGP" nel menu contatto Show "Picture" option in contact menu Mostra l'opzione "Immagine" nel menu contestuale del contatto Show "Change Profile" option in main menu Mostra l'opzione "Cambia Profilo" nel menu principale Show "Chat" option in status menu Mostra l'opzione "Chat" nel menu di stato Show "Invisible" option in status menu Mostra l'opzione "Invisibile" nel menu di stato Show "XA" option in status menu Mostra l'opzione "Non Disponibile" nel menu di stato Enable single messages Abilita messaggi singoli Popup border color: Colore del bordo dei popup Link color: Colore collegamento: Mailto color: Colore Mailto: Moderators color: Colore moderatori: Participants color: Colore partecipanti: Visitors color: Colore visitatori: No Role color: Colore utenti senza ruolo: Groupchat roster coloring: Colorazione lista contatti nelle conferenze: Enable sound notifications for every groupchat message Abilita notifiche sonore per ogni messaggio nelle conferenze ToolTip text color: Colore testo suggerimento: ToolTip background color: Colore sfondo suggerimento: ToolTip coloring: Colorazione suggerimento: Text color for "composing" events on tabs: Colore del testo sulle schede quando un contatto sta scrivendo: Text color for "unread" events on tabs: Colore testo degli eventi "Non letto" sulle schede: Colors: Colori Popup Popup Tooltip Suggerimento <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS per Psi+</a> Disable wheel scroll Disabilita rotella del mouse Put tabs at bottom of chat window Posiziona le schede in basso nella finestra di chat Show Close Button on tabs Mostra pulsante Chiudi sulle schede Show status icons on tabs Mostra icone di stato sulle schede Hide tab when close chat window Nascondi scheda quando chiudi la finestra di chat Allow closing inactive tabs Permetti la chiusura di schede inattive Action for mouse middle click on tabs: Azione del click tasto centrale sulle schede: Action for mouse double click on tabs: Azione del doppio click sulle schede: Enable windows flashing Abilita finestre lampeggianti Enable "Single Account" mode Abilita modalità "Account Singolo" Enable XML-console on login Abilita console XML all'accesso Enable last activity server Abilita ultima attività del server Disable popup notifications if status is DND Disabilita notifiche popup se lo stato è Occupato Disable popup notifications if status is Away Disabilita notifiche popup se lo stato è Assente Notifications Notifiche <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (In linea)</a> Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Questo plugin è progettato per permettere una facile configurazione di alcune opzioni avanzate di Psi+. Questo plugin ti da accesso ad avanzate opzioni dell'applicazione, che non hanno un'interfaccia grafica. Importante; gran parte delle opzioni sono importanti impostazioni di sistema, queste richiedono particolare attenzione ed una comprensione appropriata dei risultati quando si cambia l'opzione. Allow groupchat highlight events Permetti evidenziazione eventi delle conferenze Enable multirow tabs Abilita schede su più righe Store MUC private messages in history Memorizza messaggi privati MUC nella cronologia FancyPopup::Private Close Chiudi FigureDialog What figure should I set? Quale figura dovrei impostare? FileEvent This user wants to send you a file. Questo utente vuole inviarti un file. FileRequestDlg Identity: Identità: Send File Invia File &Send &Invia &Close &Chiudi Ready Pronto Error Errore Sending folders is not supported. L'invio di cartelle non è supportato. %1 byte(s) %1 byte(s) Time: Tempo: From: Da: Receive File Ricevi File &Accept &Accetta &Reject &Rifiuta Warning Avviso Are you sure you want to cancel the transfer? Sei sicuro di voler annunllare il trasferimento? &Yes &Sì &No &No Choose a file Scegli un file All files (*) Tutti i file (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. L'indirizzo XMPP specificato non è valido. Correggerlo e provare di nuovo. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Il file specificato non esiste. Scegliere un nome del file corretto prima di inviare. &Cancel &Annulla Requesting... Richiedendo... Save As Salva come This file is being transferred already! Questo file è già in trasferimento! Accepting... Accettando... Accepted! Accettato! File was rejected by remote user. Il file è stato respinto dall'utente remoto. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Impossibile negoziare il traferimento. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Impossibile connettersi al peer per il trasferimento di dati. Assicurati che le tue impostazioni di Trasferimento Dati siano corrette. Se sei dietro un NAT router o un firewall dovrai aprire la porta TCP adatta o specificare un Proxy per Trasferimento Dati nelle tue impostazioni d'account. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Connessione, o attivazione, del Proxy di Trasferimento Dati non riuscita. Questo significa che il servizio di Proxy o non è funzionante o è irraggiungibile. Se sei dietro un firewall, dovrai assicurarti che le connessioni TCP in uscita siano consentite. File I/O error Errore di I/O del file Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Impossibile accettare il file. Forse il mittente ha annullato la richiesta. FileTrans Form1 Modulo1 accountlabel etichetta account To: A: File: File: psi/browse psi/naviga Size: Dimensione: Description: Descrizione: stop ferma start inizia FileTransDlg N/A N/A [Done] [Fatto] [Error: %1] [Errore: %1] [Stalled] [In stallo] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s rimanenti File File To A From Da Status Stato %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Nome del file Type Digita Upload Carica Download Scarica Peer Peer Size Dimensione Transferred Trasferito Time remaining Tempo rimanente Transfer Manager Gestore Trasferimento Clear &Finished Pulisci &Finiti &Hide &Nascondi Transfer Error Errore Trasferimento Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Trasferimento di %1 con %2 fallito. Motivo: %3 File I/O error (%1) Errore di I/O del file (%1) FileTransView &Cancel &Annulla &Open Containing Folder &Apri La Cartella Contenitore Cl&ear &Pulisci FileTransferHandler Querying proxy... Interrogazione proxy... Proxy query successful. Domanda al proxy riuscita. Proxy query failed! Domanda al proxy fallita! Requesting data transfer channel... Richiedendo un canale di trasferimento dati... Peer accepted request. Il peer ha accetato la richiesta. Connecting to peer... Connessione al peer... Connecting to proxy... Connessione al proxy... Waiting for peer activation... Attesa per l'attivazione del peer... Unable to negotiate transfer. Impossibile negoziare il trasferimento. Unable to connect to peer for data transfer. Impossibile connettersi al peer per il trasferimento dati. Unable to connect to proxy for data transfer. Impossibile connettersi al proxy per il trasferimento dati. Lost connection / Cancelled. Connessione persa / Annullato. FileUtil Error Errore The file specified does not exist. Il file specificato non esiste. Choose a file Scegli un file Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) Immagini (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Autenticazione Proxy Richiesta Load Content List Carica elenco dei contenuti Download and Install Scarica e Installa <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (In linea)</a> Frame Frame Frame GCFindDlg Find Trova Find: Trova: &Close &Chiudi &Find &Trova Search string '%1' not found. Stringa di ricerca '%1' non trovata. GCMainDlg Find toolbar Trova barra degli strumenti Change Nickname... Cambia Soprannome... Enter Command... Inserisci Comando... Copy Groupchat JID Copia JID della Conferenza by %1 da %1 Reason: %1 Motivo: %1 Edit Bookmark Modifica segnalibro Add to bookmarks Aggiunti ai segnalibri Error: Cannot parse command: Errore: Impossibile interpretare il comando: Warning Avviso Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Sei sicuro di voler pulire la finestra di chat? (nota: questo non influenza la cronologia salvata) Disconnected. Disconnesso. Reconnecting... Riconnessione... Error: You are in or joining this room already! Errore: Sei già in questa stanza o ti ci stai già connettendo! Unable to join groupchat. Reason: %1 Impossibile unirsi alla conferenza. Motivo: %1 Unexpected groupchat error: %1 Errore inaspettato nella conferenza: %1 Please choose a different nickname Prego, scegli un nome differente An error occurred (errorcode: %1) E' avvenuto un errore (codice errore: %1) New room created Creata una nuova stanza %1 has joined the room %1 è entrato nella stanza %3 has joined the room as %1 and %2 %3 è entrato nella stanza come %1 e %2 %2 has joined the room as %1 %2 è entrato nella stanza come %1 and now is %1 e ora è %1 %1 is now %2 and %3 %1 è ora %2 e %3 %1 is now %2 %1 è ora %2 (Reason: %1) (Motivo: %1) This room has been destroyed. Questa stanza è stata distrutta. Reason: %1 Motivo: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Vuoi unirti al luogo alternativo '%1'? Room Destroyed Stanza Distrutta Banned Bannato You have been banned from the room Sei stato bannato dalla stanza You have been banned from the room by %1 Sei stato bannato dalla stanza da %1 %1 has been banned %1 è stato bannato %1 has been banned by %2 %1 è stato bannato da %2 Kicked Cacciato You have been kicked from the room Sei stato cacciato dalla stanza You have been kicked from the room by %1 Sei stato cacciato dalla stanza da %1 %1 has been kicked %1 è stato cacciato %1 has been kicked by %2 %1 è stato cacciato da %2 Removed Rimosso You have been removed from the room due to an affiliation change Sei stato rimosso dalla stanza a causa di un cambio di affiliazione You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Sei stato rimosso dalla stanza da %1 a causa di un cambio di affiliazione %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 è stato rimosso dalla stanza a causa di un cambio di affiliazione %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 è stato rimosso dalla stanza da %2 a causa di un cambio di affiliazione You have been removed from the room because the room was made members only Sei stato rimosso dalla stanza perché la stanza è per soli membri You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Sei stato rimosso dalla stanza da %1 perché la stanza è per soli membri %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 è stato rimosso dalla stanza perchè la stanza è per soli membri %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 è stato rimosso dalla stanza da %2 perché la stanza è per soli membri %1 is now known as %2 %1 è adesso noto come %2 %1 has left the room %1 ha lasciato la stanza The topic has been set to L'argomento è stato impostato su has unset the topic Ha rimosso l'argomento has set the topic to Ha impostato l'argomento Connected. Connesso. Save Salva Delete Cancella Cancel Annulla &Name: &Nome: N&ick: N&ick: &Auto join: &Adesione automatica: Bookmark conference Aggiungi conferenza ai segnalibri Unable to join groupchat. Reason: %1 Impossibile unirsi alla conferenza. Motivo: %1 Paste and Send Incolla e Invia Send &Message Invia &Messaggio Open &Chat Window Apri Finestra di &Chat Voice Call Chiamata Vocale E&xecute Command E&segui Comando &Kick &Caccia No reason Nessun motivo Custom reason Motivo personalizzato &Ban &Banna Change Role Cambia Ruolo Visitor Visitatore Participant Partecipante Moderator Moderatore Change Affiliation Cambia Affiliazione Unaffiliated Non Affiliato Member Membro Administrator Amministratore Owner Proprietario User &Info &Informazioni Utente GCMainDlg::Private new nick nuovo soprannome Command Comando GCUserModel Moderators Moderatori Participants Partecipanti Visitors Visitatori GCUserView Moderators Moderatori Participants Partecipanti Visitors Visitatori Send &Message Invia &Messaggio Open &Chat Window Apri Finestra di &Chat Voice Call Chiamata Vocale E&xecute Command E&segui Comando &Kick &Caccia No reason Nessun motivo Custom reason Motivo personalizzato &Ban &Banna Change Role Cambia Ruolo Visitor Visitatore Participant Partecipante Moderator Moderatore Change Affiliation Cambia Affiliazione Unaffiliated Non Affiliato Member Membro Administrator Amministratore Owner Proprietario User &Info &Info Utente GameBoard White Bianco Black Nero game with gioca con Game chat Chat del gioco History Cronologia Looking up the host Controlla l'host Accepted a new connection Nuova connessione accettata The host found L'host trovato Connected to the host Connesso all'host Socket Error... Errore del Socket... You have a socket error number Hai un numero di errore del socket game from gioco da Accepted the Accetato il Your move... La tua mossa... Waiting a move... Attendendo una mossa... End the game Termina il gioco Want you to end the game? You will lose it Vuoi terminare il gioco? Lo perderai Yes, end Sì, termina No, continue No, continua B B K K C C Q Q Error! Errore! Lookup Error Controlla Errore The host L'host not found. non trovato. Save image Salva immagine Do you want to save the image? Vuoi salvare quest'immagine? Yes, save Sì, salvare No, don't save No, non salvare Game over Game over You scored the game Hai tenuto il punteggio del gioco You have a mate. You lost the game. Hai un matto. Hai perso la partita. You have a stalemate Hai uno stallo GameModel The first turn can be only H8. Il primo turno può essere solo H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: Invito da %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected Da: %1<br />Il gioco è stato respinto GameSessions %1: Invitation from %2 %1: Invito da %2 Incorrect parameters Parametri incorretti You are already playing! Stai già giocando! From: %1<br />The game was rejected Da: %1<br />Il gioco è stato respinto From: %1<br />Game error. Da: %1<br />Errore di Gioco. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Abilita l'evidenziazione di parole Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Evidenzia le linee ed avvisa l'utente se questo testo è incluso nella chat Word highlighting Evidenziazione delle parole Words which will cause a notification in group chat. Parole che causano una notifica nella conferenza. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Questa è la lista di parole che quando sono dette in una conferenza causano una notifica all'utente. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Digita una nuova parola qui e premi "Aggiungi Parola" per aggiungerla alla lista evidenziazioni Adds the new word to the list Aggiungi la nuova parola alla lista Add Aggiungi Removes the selected word from the highlight list Rimuovi la parola selezionata dlala lista evidenziazioni Remove Rimuovi Enable nick coloring Abilita colorazione dei soprannomi Enable hash nick coloring Abilita colorazione hash soprannomi Nick coloring Colorazione dei soprannomi Colors used for nicks in groupchat Colori usati per i soprannomi nelle conferenze This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Questa è la lista dei colori con cui i soprannomi saranno disegnati nelle conferenze. Type a colourcode here, or press the palette to the right Digita un codice colore qui, o premi la tavolozza a destra Adds the color to the list Aggiungi il colore alla lista Adds the new color to the list Aggiungi il nuovo colore alla lista Removes the selected color from the list Rimuovi il colore selezionato dalla lista GeoLocation Set GeoLocation Imposta Geolocalizzazione Altitude: Altitudine: Altitude in meters above or below sea level Altitudine in metri sopra o sotto il livello del mare Area: Area: A named area such as a campus or neighborhood Una zona denominata, come un campus o quartiere Bearing: Orientamento: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Orientamento GPS (direzione in cui l'entità si sta dirigendo per raggiungere la prossima tappa), misurata in gradi decimali rispetto al nord geografico Building: Edificio: A specific building on a street or in an area Un edificio specifico in una strada o in una zona Country: Nazione: The nation where the user is located La nazione dove l'utente è situato Datum: Datum: GPS datum Datum GPS Description: Descrizione: A natural-language name for or description of the location Un nome della lingua naturale o descrizione della località Error: Errore: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Errore GPS orizzontale nell'arco dei minuti; questo elemento è deprecato in favore della <accuratezza/> Floor: Piano: A particular floor in a building Un particolare piano di un edificio Latitude: Latitudine: Latitude in decimal degrees North Latitudine in gradi decimali Nord Locality: Località: A locality within the administrative region, such as a town or city Una località all'interno della regione amministrativa, come ad esempio una paese o una città Longitude: Longitudine: Longitude in decimal degrees East Longitudine in gradi decimali Est Postalcode: Codice Postale: A code used for postal delivery Un codice usato per la consegna postale Region: Regione: An administrative region of the nation, such as a state or province Una regione amministrativa della nazione, come ad esempio uno stato o provincia Room: Stanza: A particular room in a building Una particolare stanza in un edificio Street: Indirizzo: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Una via all'interno della località, o un incrocio di due vie Text: Testo: A catch-all element that captures any other information about the location Un elemento catch-all che cattura qualsiasi altra informazione sulla la posizione Reset Reimposta OK OK Cancel Annulla GetPassDlg Set Password Imposta Password Password: Password: Confirm password: Conferma password: Password does not match Le password non corrispondono GetSkinName Get Skin Name Ottieni Nome Skin Name: Nome: Author: Autore: Version: Versione: OK OK Cancel Annulla GetTextDlg Enter text Inserisci testo Select Font Seleziona Carattere GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Stato no-save per il il contatto %1 è cambiato Settings for an account %1 are changed Le impostazioni per un account %1 sono cambiate Shared Status for an account %1 is updated Lo stato condiviso per un account %1 è aggiornato Attributes for contact %1 are changed Gli attributi per il contatto %1 sono cambiato <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - mail in arrivo!</b> Choose a sound file Scegli un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Choose a program Scegli un programma Block gmail contact Blocca contatto Gmail Authors: Autori: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Mostra notifiche dei nuovi messaggi nella tua casella di posta Gmail. Nota: Il plugin controlla solo la radice della tua cartella di posta in arrivo della tua casella Gmail per nuovi messaggi. Quando usi server-side filtering, potresti non essere avvisato di tutti i nuovi messaggi. Gnome3StatusWatcher Authors: Autori: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Questo plugin è stato progettato per aggiungere il supporto ai cambiamenti di stato in GNOME 3 GnuPG Author: Autore: e-mail: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Il Gestore Chiavi GnuPG può creare, modificare, esportare e importare chiavi GnuPG. Può solo svolgere le operazioni base ma spero che sarà sufficiente per le tue esigenze. Send GnuPG Public Key Invia Chiave GnuPG Pubblica Public key %1 sent Chiavi pubblica %1 inviata GomokuGame::InvitationDialog white bianco black nero Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Il giocatore %1 ti ha invitato a giocare a Gomoku. Lui vuole giocare %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Scegli un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Autore: Email: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Questo plugin ti permette di giocare a Gomoku con i tuoi amici. Per inviare comandi, basta usare normali messaggi, uindi questo plugin funzionerà sempre ovunque tu possa accedere. Per invitare un amico ad una partita, puoi usare la voce di menu contestuale del contatto o il pulsante nella barra degli strumenti nella finestra di chat. Gomoku game Gioco Gomoku Gomoku game! Gioco Gomoku! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Trasferendo %1 GpgProcess Can't start Impossibile iniziare GnuPG program not found Programma GnuPG non trovato GrabAreaWidget Select area Seleziona area GrepShortcutKeyDialog Cancel Annulla Press shortcut Premere la scorciatoia Set Keys Imposta Tasti New Shortcut Nuova scorciatoia GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Conferenza Groupchat server: Server della conferenza &Browse &Sfoglia Specify groupchat name manually: Specifica il nome della conferenza manualmente Show your name in the groupchat as: Mostra il tuo nome nella conferenza come: GroupChatDlg Topic: Argomento: AccountLabel Etichetta Account Select icon Seleziona icona Actions Azioni Send Invia GroupChatTopicAddLangDlg Add Language Aggiungi Lingua Language Lingua Script Script Country Nazione GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Stile Messaggi Conferenze Configure your groupchat theme here Configura il tuo tema delle conferenze qui GroupMenu &None &Nessuno &Hidden &Nascosto &Create New... &Crea Nuovo... Create New Group Crea un Nuovo Gruppo Enter the new group name: Inserisci il nome del nuovo gruppo: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Imposta Argomento della Conferenza Text of topic Testo dell'argomento Any Language Ogni Lingua Any Country Ogni Nazione Any Script Ogni Script HTMLTextMenu Bold Grassetto Italic Corsivo Underline Sottolineato Strike Out Barrato Text Color Colore Testo Background Color Colore Sfondo Font Carattere Reset Reimposta HistoryContactListModel General Generale Not in list Non in lista Private messages Messaggi privati All contacts Tutti i contatti deleted Eliminato HistoryDlg HistoryDlg CronologiaDlg Refresh history Aggiorna cronologia &Refresh &Aggiorna &First &Iniziale &Previous &Precedente &Next &Successivo &Last &Ultimo Remove history Rimuovi cronologia Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? sei sicuro di voler rimuovere completamente la cronologia per un contatto %1? Export message history Esporta la cronologia dei messaggi Text files (*.txt);;All files (*.*) File di testo (*.txt);;Tutti i file(*.*) Error Errore Error writing to file. Errore nello scrivere il file. &Open chat &Apri chat &Export history &Esporta cronologia &Delete history &Elimina cronologia History Cronologia Copy Copia Copy link to the clipboard Copia collegamento negli appunti Open Apri Open link in browser Apri il browser web Close Chiudi Close history Chiudi cronologia All contacts Tutti i contatti Search: Cerca: All accounts Tutti gli account deleted Eliminato %1 of %2 matches %1 di %2 corrispondenti No matches were found Nessun riscontro ritrovato &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Stato: Progress: Avanzamento: Ok Ok Exit Esci Import importa Error Errore Psi+ Import history Importa cronologia Psi+ Found %1 files for import. Continue? Trovati %1 file da importare. Continuare? Counting records Conteggio record HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (In linea)</a> Remove history for contacts: Rimuovi cronologia per contatti: Clear history on exit Cancella la cronologia all'uscita Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Questo plugin è progettato per rimuovere la cronologia dei contatti selezionati quando Psi+ è chiuso. Puoi selezionare o deselezionare un contatto dalla rimozione cronologia dal menu contestuale di un contatto o tramite le opzioni del plugin. HistoryView Close Chiudi HomeDirMigration Import Wizard Importazione guidata <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Importa Impostazioni e Dati</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copia il profilo esistente nella nuova cartella richiesta per il funzionamento di Psi+. Il vecchio profilo non sarà rimosso. Potrai rimuoverlo manualmente dopo.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Raccomandato)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Importa profilo Psi <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Sposta il profilo esistente nella nuova cartella. Il vecchio profilo sarà rimosso automaticamente quando finito.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Importa profilo Psi e rimuovilo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Crea un nuovo profilo Psi+. Il vecchio profilo non sarà rimosso, ma non potrai sceglierlo.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Crea nuovo profilo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Richiesta autenticazione HTTP HttpConnect Authentication failed Autenticazione fallita Host not found Host non trovato Access denied Accesso negato Connection refused Connessione rifiutata Invalid reply Risposta non valida HttpProxyGetStream Authentication failed Autenticazione fallita Host not found Host non trovato Access denied Accesso negato Connection refused Connessione rifiutata Invalid reply Risponsta non valida HttpProxyPost Authentication failed Autenticazione fallita Host not found Host non trovato Access denied Accesso negato Connection refused Connessione rifiutata Invalid reply Risposta non valida HttpUploadPlugin Upload Image Carica Immagini Upload File Carica File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Immagini (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Errore Authors: Autori: Image preview width Larghezza anteprima immagine Resize images Ridimensiona immagini If width or height is bigger than Se la larghezza o l'altezza è maggiore di JPEG quality Qualità JPEG Please wait Attendere prego Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Un'altra operazione di caricamento è già in corso. Si prega di attendere fino a %1 sec per il completamento o fallimento. Not supported Non supportato Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Il server per l'account %1 non supporta HTTP Upload (XEP-363) Upload file Carica file Upload image Carica immagine Error opening file %1 Errore apertura file %1 The file size is too large. La dimensione di questo file è troppo grande. File size must be less than %1 bytes La dimensione del file deve essere minore di %1 byte This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Questo plugin permette il caricamento di immagini e altri file via XEP-0363. Error requesting slot Errore richiesta slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Entrambi put o get URL mancano nella risposta del server. Error uploading Errore caricamento No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Nessun dato da caricare, questo forse a causa di timeout o altri errori. Timeout waiting for an upload slot Timeout in attesa di uno slot di upload Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Errore caricamento %1; codice HTTP %2, messaggio: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Nessun icona disponibile IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Set di icone di attività &Show Details &Mostra Dettagli IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Set di icone affiliazioni &Show Details &Mostra Dettagli IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Set di icone di clients &Show Details &Mostra Dettagli IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Dettagli del set di icone: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Descrizione: Authors: Autori: Creation date: Data di creazione: Version: Versione: Home URL: Home URL: XXX XXX Name: Nome: <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Nome: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Abilita Emoticon Emoticon iconsets Set di Emoticon psi/arrowDown psi/frecciaGiù psi/arrowUp psi/frecciaSu &Show details &Mostra dettagli IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Set di umori &Show Details &Mostra Dettagli IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Predefinito Default roster iconset: Set di icone del roster predefinito: &Show details Mo&stra dettagli Services Servizi Use transport specific icons for contacts Usa icone specifiche del trasporto per i contatti Service Servizio Iconset Set di icone Service iconsets: Set di icone del serivizio: Custom Personalizza Iconset: Set di icone: Regular expression: Espressione regolare: &Add &Aggiungi &Delete &Cancella RegExp RegExp Custom iconsets: Set di icone personalizzati: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Set di icone di sistema: &Show details Mo&stra dettagli Alt+S Alt+I IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. Posso dirti come un Linux, ma non essere arrabbiato con me. Certamente questo umano riceverà questo messaggio. Ma è molto meglio chiacchierare con lui da Jabber. Stai rischiando, uno non può mai sapere quando ICQ può morire, nonnina ha fatto il suo tempo. Il suo JID: %1. Sinceramente tuo, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. Posso dirti come un Linux, ma non essere arrabbiato con me. Questo umano non userà più ICQ, quindi se tu stai ancora usando quella rete egli non riceverà il tuo messaggio e tu dovrai contattarlo da Jabber. Il suo JID:%1. Se tu non sai cosa Jabber sia - usa Google. Lui sa tutto ed è pronto ad aiutare chiunque gli faccia domande. Sinceramente tuo, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (In linea)</a> Author: Autore: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Questo plugin è progettato per aiutarti a trasferire quanti più contatti possibile da ICQ a Jabber. Questo plugin ha una serie di semplici impostazioni che possono aiutarti: * Impostare un messaggio di testo speciale * escludere specifici numeri ICQ * Impostare l'intervallo di tempo dopo il quale il messaggio sarà ripetuto * Impostare il numero massimo di messaggi per contatto * disabilita il messaggio per la finestra/scheda corrente * disabilita messaggi per i contatti che non sono nella tua lista contatti ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (In linea)</a> Send Image Invia Immagine Open file Apri file From clipboard Dagli appunti Open Image Apri immagine Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Immagini (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. La dimensione dell'immagine è troppo grande Image size must be less than 60 kb La dimensione dell'immagine deve essere minore di 60 kb Image %1 bytes received. Ricevuti %1 bytes dell'immagine. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Immagine %1 inviata <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Autori: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Questo plugin è progettato per inviare immagini ai contatti della lista. Il client del tuo contatto deve supportare XEP-0071: XHTML-IM e supportare i dati: URI scheme. Nota: Per funzionare correttamente, l'opzione options.ui.chat.central-toolbar deve essere su true. ImagePreviewPlugin Author: Autore: 512 Kb 512 Kb 1 Mb 1 Mb 2 Mb 2 Mb 5 Mb 5 Mb 10 Mb 10 Mb Maximum image size Dimensione massima immagine Image preview size in pixels Dimensione anteprima immagine in pixel Allow upscale Permetti upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Questo plugin mostra l'immagine di anteprima per un URL immagine. Info General Generale E-Mail: E-Mail: Birthday: Compleanno: Alt+V Alt+V View in real size Visualizza in dimensioni reali &Open... &Apri... Alt+O Alt+A &Clear A&nnulla Alt+C Alt+N Full Name: Nome Completo: Phone #: Telefono #: Homepage: Homepage: Nickname: Soprannome: Work Lavoro Company: Organizzazione: Position: Posizione: Department: Reparto: Role: Ruolo: Location Locazione Country: Nazione: Postal Code: Codice Postale: State: Stato: City: Città: Street: Indirizzo: About Informazioni Status Stato InfoDlg User Info Informazioni Utente Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish &Pubblica &Retrieve &Recupera psi/reload psi/ricarica &Close &Chiudi psi/close psi/chiudi InfoWidget First Name: Nome: Middle Name: Secondo nome: Last Name: Cognome: Edit names Modifica nomi View names Vedi nomi Open web browser Apri il browser web No date Nessun dato Edit birthday Modifica compleanno Warning Avviso You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Non hai pubblicato le modifiche delle informazioni del tuo account, Sei sicuro di volerle scartare? Close and discard Chiudi e Annulla Don't close Non chiudere Success Successo Your account information has been published. Le informazioni del tuo account sono state pubblicate. Error Errore Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Impossibile recuperare le informazioni del tuo account. Forse non le hai ancora inserite. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Impossibile recuperare le informazioni su questo contatto. Motivo: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Impossibile pubblicare le informazioni del tuo account. Motivo: %1 Picture not available Immagine non disponibile Status Stato You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Non hai pubblicato i cambiamenti alle informazioni della conferenza. Sei sicuro di volerle scartare? Your conference information has been published. Le informazioni della tua conferenza sono stati pubblicati. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 Impossibile recuperare le informazioni su questa conferenza. Motivo: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Plugin Gioco Gomoku - Invita Opponent: Avversario: Select resource: Seleziona risorsa: Play Black Gioca Nero Play White Gioca Bianco Cancel Annulla InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Plugin Scacchi - Invito Accept Accetta Reject Rifiuta Gomoku Game Plugin - Invitation Plugin Gioco Gomoku - Invito white bianco black nero Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Il giocatore %1 ti ha invitato a giocare a Scacchi. Lui vuole giocare %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Il giocatore %1 ti ha invitato a giocare a Gomoku. Lui vuole giocare %2. second He wants to play second secondo first He wants to play first primo Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. Il giocatore %1 ti ha invitato a giocare a Battaglia Navale. Lui vuole giocare %2. InviteDialog Invitation Invito Opponent: Avversario: Select resource: Seleziona risorsa: Cancel Annulla Play White Gioca Bianco Play Black Gioca Nero Battliship Game Plugin - Invite Plugin Gioco Battaglia Navale - Invita I want to play first Voglio giocare per primo I want to play second Voglio giocare per secondo JDMainWin Refresh Aggiorna Clear log Cancella registro Send Invia Jabber Disk - %1 Disco Jabber - %1 <b>You:</b> <b>Tu:</b> <b>Disk:</b> <b>Disco:</b> Remove Rimuovi Make dir Crea cartella Get File Ottieni File Send File Invia File Hash Hash Link Collegamento Help Aiuto Intro Introduzione Statistics Statistiche Rename Rinomina Move to... Sposta in... Remove Item Rimuovi Elemento Are you sure? Sei sicuro? Input Dir Name Immetti Nome Cartella Input Full JID Immetti JID Completo: Input New Name Immetti Nuono Nome JabberDiskPlugin Jabber Disk Disco Jabber Author: Autore: Email: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Imposta JID del Bot Juick Add Aggiungi Delete Elimina OK OK JuickJidList Input JID Input JID JuickPlugin Warning Avviso can't create folder %1 caching avatars will be not available impossibile creare cartella %1 le cache avatar non saranno disponibili Time stamp: %1 Time stamp: %1 replied: ha risposto: Send personal message to %1 Invia messaggio personale a %1 Subscribe to %1's blog Sottoscriviti al blog di %1 Delete Elimina Add to favorites Aggiungi ai favoriti Authors: Autori: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Questo plugin è progettato per funzionare in modo efficiente e confortevole con il servizio di microblogging Juick. Attualmente, il plugin è capace di: * Colorazione @nick, *tag e #message_id in messaggi dal bot juick@juick.com * Rilevare >citazioni nei messaggi * Abilita @nick, *tag, #message_id cliccabili e altri elementi di controllo per inserirli nell'area di digitazione Nota: Per funzionare correttamente, questa opzione options.html.chat.render⇥deve essere impostata su true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Barra degli strumenti: &Add &Aggiungi Alt+A Alt+A &Delete &Cancella Alt+D Alt+C Name: Nome: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Specifica se la barra degli strumenti è attiva e visibile. Enabled Abilita Locked Bloccata ... ... psi/arrowUp psi/frecciaSu psi/arrowDown psi/frecciaGiù psi/arrowRight psi/frecciaDestra A&vailable actions: A&zioni disponibili: psi/arrowLeft psi/frecciaSinistra Curr&ent actions: Azioni corr&enti: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Motivo Members Membri Administrators Amministratori Owners Proprietari Banned Bannati MUCConfig Room Configuration Configruazione della Stanza Affiliations Affiliazioni Filter: Filtro: Add Aggiungi Remove Rimuovi General Generale message messaggio Destroy Room Distruggi Stanza Apply Applica Close Chiudi &VCard &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Richiedendo configurazione stanza... You are not an owner of this room Non sei il proprietario di questa stanza Add affiliation Aggiungi affiliazione Enter the JID of the user: Inserisci il JID dell'utente: Error Errore You have entered an invalid JID. Hai inserito un JID non valido. Destroy room Distruggi stanza Are you absolutely certain you want to destroy this room? Sei assolutamente certo di voler distruggere questa stanza? Yes Si No No There was an error retrieving the room configuration C'è stato un errore nel recuperare la configurazione della stanza There was an error changing the room configuration C'è stato un errore nel cambiare la configurazione della stanza There was an error setting modifying the affiliations. C'è stato un errore nel modificare le affiliazioni. There was an error destroying the room. C'è stato un errore nel distruggere la stanza. MUCJoin Join Groupchat Entra nella Conferenza Identity: Identità: Recent: Recente: Room information Informazioni della stanza Host: Host: Room: Stanza: Nickname: Soprannome: Password: Password: Request chat history Richiedi la cronologia della chat Bookmarks: Segnalibri: Nickname Soprannome Room Stanza Password Password Host Host &Favorites &Preferiti MUCJoinDlg &Join &Partecipa %1 on %2 %1 su %2 Error Errore You must fill out the fields in order to join. Devi riempire i campi per poterti unire. You entered an invalid room name. Hai inserito un nome di stanza non valido. You are in or joining this room already! Ti sei già unito a questa stanza! Unable to join groupchat. Reason: %1 Impossibile entrare nella conferenza. Motivo: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Non ti è consentito cacciare questo utente. You are not allowed to ban this user. Non ti è consentito bannare questo utente. You are not allowed to grant voice to this user. Non ti è consentito garantire la voce a questo utente. You are not allowed to revoke voice from this user. Non ti è consentito revocare la voce a questo utente. You are not allowed to grant membership to this user. Non ti è consentito garantire lo stato di membro a questo utente. You are not allowed to revoke membership from this user. Non ti è consentito revocare lo stato di membro a questo utente. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Non ti è consentito garantire i privilegi di moderatore a questo utente. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Non ti è consentito revocare i privilegi di moderatore a questo utente. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Non ti è consentito garantire i privilegi di amminstratore a questo utente. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Non ti è consentito revocare i privilegi di amminstratore a questo utente. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Non ti è consentito garantire i privilegi di proprietario a questo utente. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Non ti è consentito revocare i privilegi di proprietario a questo utente. You are not allowed to perform this operation. Non ti è consentito eseguire questa operazione. Failed to perform operation: Esecuzione dell'operazione fallita: MUCReasonsEditor Reason editor Editor dei motivi Reasons Motivi Add Aggiungi Remove Rimuovi Save Salva Ok Ok Cancel Annulla MainWin View Visualizza Status Stato General Generale Menu Menu Tools Strumenti Help Aiuto Diagnostics Diagnostica &Help &Aiuto ReadMe Leggimi This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Questa applicazione usa GStreamer %1, un framework completo open-source e multi-piattaforma. Per maggiori informazioni, vedi <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Informazioni su GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Testo Diagnistico Plugin di SIcurezza Key Storage Diagnostic Text Testo Diagnostico Archiviazione delle Chiavi Receive next event Ricevi il prossimo evento Un&hide &Mostra &Hide &Nascondi Status Message Messaggio di Stato Active accounts: Account attivi: Active accounts: Account attivi: Incoming event(s) from: Evento/i in arrivo da: Incoming event(s) from: Evento/i in arrivo da: Connecting In Connessione 1 event received 1 evento ricevuto %1 events received %1 eventi ricevuti MainWindow New Nuovo Save image Salva immagine Quit Esci About the game Informazioni sul gioco Game Gioco Help Aiuto Ready Pronto About Informazioni is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) è un gioco di scacchi in rete per due giocatori. Ha un client ed un server nello stesso programma. Puoi modificare e ridistribuire il codice sorgente perchè è sotto GPL Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Autore: e-mail: e-mail: MiniClient Server Authentication Autenticazione del server Server Error Errore del Server The server does not support TLS encryption. Questo server non supporta la cifratura TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 C'è stato un errore di comunicazione con il server XMPP. Dettagli: %1 Model Type Digita Name Nome E-Mail E-Mail Created Creato Length Lunghezza Comment Commento Algorithm Algoritmo Short ID ID breve Fingerprint Impronta Digitale Enable/Disable Abilita/Disabilita JID (or part of JID) JID (o parte del JID) Watch for JIDs Osserva JID Sounds (if empty default sound will be used) Suoni (se vuoto verranno usati i suoni predefiniti) Expiration Scadenza Mood Set Mood Imposta Umore Type: Digita: Text: Testo: OK Ok Cancel Annulla MoodDlg <unset> <unset> MyHeaderViewWidget Flat Piatta NoteModel Title: %1 Titolo: %1 Tags: %1 Etichette: %1 Notes Notebook Agenda Add note Aggiungi nota Edit note Modifica nota Delete note Elimina nota Load notes Carica note Reload Ricarica Save notes Salva note Save Salva Close window Chiudi finestra Close Chiudi Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Alcune modifiche non sono state salvate. Sicuro di voler uscire? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Alcune modifiche non sono state salvate. Sicuro di voler continuare? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Errore! Forse la funzione non è implementata sul server. Storage Notes Plugin Plugin Archiviazione Note Notes has been saved. La nota è stata salvata. OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Copia il codice di autorizzazione dalla pagina web aperta. Enter authorization code Inserisci codice di autorizzazione OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Abilita l'evento "Il contatto sta scrivendo..." Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Abilita gli eventi "Inattività" (finisci/sospendi conversazione) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Abilita l'invio di messaggi eventi come 'Il contatto sta scrivendo...' Do not send composing events Non mostrare che stai scrivendo Request receipts Richiedi ricevute Send receipts Invia ricevute Enable remote controlling from other locations Abilita il controllo remoto da altre locazioni Check spelling Controllo ortografico Use contacts' message formatting Usa la formattazione dei messaggi dei contatti Single-click triggers default action Un singolo click attiva l'azione di default Automatically copy selected text to clipboard Copia automaticamente il testo selezionato negli appunti Grab URLs from clipboard Ricava URL dagli appunti XMPP address completion Completamento indirizzi XMPP Show subject line in events Mostra la riga dell'oggetto negli eventi Show character counter Mostra il contatore dei caratteri Automatically get vCard when becoming online Ottieni autmaticamente la vCard quando connesso Animate the roster when a contact comes online Anima la lista quando un contatto si connette Scroll roster to contact on event Scorri la lista fino al contatto in caso di evento Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignora gli avvisi "Intestazione" (ad esempio gli avvisi di MSN) Treat incoming messages and chats as: Tratta i messaggi e le chat entranti come: Determined by sender Determinati dal mittente Messages Messaggi Chats Chat Messages (Chats if Chatting) Messaggi (Chat se stai chattando) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Colori Account heading foreground: Primo piano dell'intestazione dell'account: Specifies the background color for an account name in the main window. Specifica il colore di sfondo per il nome di un account nella finestra principale. Account heading background: Sfondo dell'instestazione dell'account: Group heading foreground: Primo piano dell'intestazione del gruppo: Specifies the background color for a group name in the main window. Specifica il colore di sfondo del nome del gruppo nella finestra principale. Group heading background: Sfondo dell'intestazione del gruppo: Specifies the foreground animation color for nicks. Specifica il colore in primo piano dell'animazione per i soprannomi. Nick animation foreground: Primo piano dell'animazione del soprannome: Specifies the background animation color for nicks. Specifica il colore di sfondo dell'animazione per i soprannomi. Nick animation background: Sfondo dell'animazione del soprannome: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Specifica il colore per i messaggi inviati nelle finestre di chat e cronologia. Sent message foreground: primo piano messaggio inviato: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Specifica il colore per i messaggi ricevuti nelle finestre di chat e cronologia. Received message foreground: primo piano messaggio ricevuto: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Specifica il colore dei messaggi informativi nelle finestre di chat, come cambiamenti di stato e messaggi non in linea. Informational messages in chats: messaggi informativi nelle chat: Online contacts: Contatti connessi: Away contacts: Contatti assenti: DND contacts: Contatti Occupati: Offline contacts: Contatti disconnessi: Specifies the background color for the main window. Specifica il colore di sfondo per la finestra principale. Contact list background: Sfondo lista contatti: Status messages: Messaggi di stato: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Specifica il colore del testo dei messaggi di sistema aggiuntivi. Argomento MUC per esempio. Additional message text: Messaggio di testo addizionale: Fonts Caratteri Chat: Chat: Message: Messaggio: Choose... Scegli... Roster: Lista contatti: Popup: Popup: Highlight: Evidenzia: Link Collegamento Visited Link Link Visitato OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Intestazioni Slim group headings Intestazioni gruppo ridotte Outline headings Contorno intestazioni Opacity Opacità 100 100 Roster opacity: Opacità della lista: Chat dialog opacity: Opacità sfondo chat: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Altri temi</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Avvia automaticamente l'applicazione all'avvio dell'OS Enable docklet Abilita Vassoio di Sistema Decorate windows Decora finestra Docklet Vassoio di sistema Use "double-click" style (like ICQ) Usa lo stile "doppio-click" (come ICQ) Start minimized Avvia minimizzata Make roster window a "tool window" Rendi la lista contatti una "finestra-strumento" Check for updates on startup Cerca aggiornamenti all'avvio Quit when closing the roster window Esci quando viene chiusa la lista contatti Data transfer base port: Porta base per il trasferimento dati: 99999; 99999;- (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Indirizzo esterno trasferimento dati: Proxy Settings Impostazioni Proxy Language Lingua Keep accounts' passwords in more secure system keyring manager instead of profile settings. Tieni le password dell'account al sicuro nel keyring manager di sistema invece che nelle impostazioni del profilo. Use system keyring manager Usa keyring manager di sistema 99999 99999 OptAvCall Form Modulo Audio output: Output audio: Audio input: Input audio: Video input: Input video: Video support: Supporto video: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Il tasto Invio invia messaggi di chat Alert chat messages even if chat window is open Segnala messaggi di chat anche se la finestra di chat è aperta Raise chat window on receiving new messages Porta in primo priano la finestra di chat alla ricezione di nuovi messaggi Switch tab on receiving new messages Cambia scheda all'arrivo di nuovi messaggi Open chats in compact mode Apri le finestre di chat in modalità compatta Use tabbed mode: Usa modalità a schede per: for chats only solo per le chat for mucs only solo per Multi User Chat for chats and mucs separately chat e MUC speratamente for mucs and chats in one window MUC e chat in una finestra for mucs, chats and roster in one window tutto in una finestra [customized] [personalizzato] Show tab buttons Mostra pulsanti schede Auto-resize text input field Dimensiona automaticamente il campo di input per il testo Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Abilita scorciatoie schede Alt-[0-9] Default action Azione di default Message Messaggio Chat Chat Delete chat window contents Cancella i contenuti della finestra di chat When chat window is closed Quando la finestra di chat è chiusa One hour after chat window was closed Un'ora dopo che la finestra è stata chiusa One day after chat window was closed Un giorno dopo che la finestra è stata chiusa Never Mai Show previews for links Mostra anteprima per collegamenti &Message &Messaggio &Chat &Chat &When chat window is closed &Quando la finestra di chat è chiusa &One hour after chat window was closed &Un'ora dopo che la finestra di chat è stata chiusa One &day after chat window was closed Un &giorno dopo che la finestra di chat è stata chiusa &Never &Mai OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Apri automaticamente nuovi messaggi Auto-open new headlines Apri automaticamente nuove intestazioni Auto-open new files Apri automaticamente nuovi file Allow auto-open even when Away/XA Permetti apertura automatica anche quando Assente/Non disponibile Allow auto-open even from unlisted users Permetti apertura automatica anche da utenti non nella lista Raise roster window on new event Porta in primo piano la lista su un nuovo evento Ignore events from contacts not already in your roster Ignora gli eventi da un contatto che non sia già nella tua lista Auto-authorize contacts Autorizza automaticamente i contatti Notify when authorization was received Notifica quando è stata ricevuta un autorizzazione Bounce dock: Rifiuta dock: Never Mai Once Una volta Forever Sempre Animation: Animazione: No animation Nessuna animazione Blink Lampeggia Animate Anima OptInput Auto-resize text input field Dimensiona automaticamente il campo di input per il testo Enable Spell Checking Abilita Controllo Ortografico Available spellcheck dictionaries Dizionari disponibili No dictionaries found Nessun dizionario trovato OptInputUI OptInputUI Automatically capitalize the first letter in a sentence Capitalizzare automaticamente la prima lettera di una frase OptMsgCommon Form Modulo Use tabbed mode: Usa modalità a schede per: for chats only solo per le chat for mucs only solo per Chat Multi Utente for chats and mucs separately chat e MUC speratamente for mucs and chats in one window MUC e chat in una finestra for mucs, chats and roster in one window tutto in una finestra [customized] [personalizzato] Show tab buttons Mostra pulsanti schede Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Abilita scorciatoie schede Alt-[0-9] Show previews for links Mostra anteprima per collegamenti Use contacts' message formatting Usa la formattazione dei messaggi dei contatti Show character counter Mostra il contatore dei caratteri OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Nome plugin Available plugins Plugin disponibile Version Versione A A S S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Abilita notifiche popup Notifications type Notifica digitazione General Generale Popup notifications Notifiche popup On incoming message event In caso di messaggio in arrivo Show incoming message on popup Mostra messaggi in arrivo sul popup On incoming headline event All'arrivo evento intestazione On incoming file event In caso di file in arrivo When a contact begins typing Quando un contatto inizia a digitare When a contact becomes available Quando un contatto diventa disponibile When a contact becomes unavailable Quando un contatto diventa non disponibile When a contact changes status Quando un contatto cambia stato Enable popup notifications for every muc message Abilita notifiche popup per ogni messaggio nelle MUC Limitations Limitazioni Maximum JID length: Lunghezza massima JID: Maximum text length: Lunghezza massima testo: Maximum status length: Lunghezza massima stato: Popup location Posizione popup Show popups from top to bottom Mostra popup dall'alto al basso Place popups at left Posiziona popup a sinistra Misc Varie Avatar size: Dimensione avatar: Durations, sec. Durata, sec. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Lista contatti sempre sopra Auto-resize contact list Ridimensiona automaticamente la lista dei contatti Use left-click for menu Usa il pulsante sinistro per il menu Show menubar Mostra la barra dei menu Disables scrollbar in the application window. Disattiva barra di scorrimento nella finestra dell'applicazione. Disable scrollbar Disabilita barra di scorrimento Enables avatar frame at the top of roster Abilita framte avatar sopra la lista contatti Enable roster avatar frame Abilita frame avatar della lista contatti Autohide roster after Nascondi lista contatti dopo Icons Icone Show avatars in roster Mostra avatar nella lista contatti Avatars Avatar Show moods in roster Mostra umori nella lista contatti Moods Umori Show activities in roster Mostra attività nella lista contatti Activities Attività Show geolocation in roster Mostra geolocalizzazione nella lista contatti GeoLocation Geolocalizzazione Show icon when contact is listening to music Mostra un icona quando un contatto sta ascoltando musica Now playing Sta ascoltando Show icon of user client Mostra l'icona del client dell'utente Clients Client all client icons Tutte le icone dei client only highest priority client icon solo icone del client con la priorità più alta Avatar settings Impostazioni avatar Size Dimensione Radius of corners Raggio degli angoli seconds (0 - never) secondi (0 - mai) pt pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Lista contatti sempre sopra Auto-resize contact list Ridimensiona automaticamente la lista dei contatti Use left-click for menu Usa il pulsante sinistro per il menu Show menubar Mostra la barra dei menu Disables scrollbar in the application window. Disattiva barra di scorrimento nella finestra dell'applicazione. Disable scrollbar Disabilita barra di scorrimento Enables avatar frame at the top of roster Abilita framte avatar sopra la lista contatti Enable roster avatar frame Abilita frame avatar della lista contatti Autohide roster after Nascondi lista contatti dopo seconds (0 - never) secondi (0 - mai) Icons Icone Show geolocation in roster Mostra geolocalizzazione nella lista contatti GeoLocation Geolocalizzazione Show moods in roster Mostra umori nella lista contatti Moods Umori Show avatars in roster Mostra avatar nella lista contatti Avatars Avatar Show activities in roster Mostra attività nella lista contatti Activities Attività Show icon when contact is listening to music Mostra un icona quando un contatto sta ascoltando musica Now playing Sta ascoltando Show icon of user client Mostra l'icona del client dell'utente Clients Clients all client icons Tutte le icone dei client only highest priority client icon solo icone del client con la priorità più alta Avatar settings Impostazioni avatar Size Dimensione pt pt Radius of corners Raggio degli angoli OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Disable scrollbar Disabilita barra di scorrimento Icons Icone Status Stato Show icon of user client Mostra l'icona del client dell'utente Clients Clients Affiliations Affiliazioni Show avatars in roster Mostra avatar nella lista contatti Avatars Avatar Avatar settings Impostazioni avatar Size Dimensione pt pt Radius of corners Raggio degli angoli OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Descrizione Shortcut Scorciatoia Add... Aggiungi... Remove Rimuovi Edit... Modifica... Restore defaults Ripristina i valori di default OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Riproduttore: Play sounds when away/XA Riproduci suoni quando Assente/Non disponibile Play sounds for all messages in groupchat Riproduci suoni per tutti i messaggi in conferenza Enter a filename or !beep for a system beep Inserisci un nome file o !beep per il beep di sistema Headline: Intestazione: Receive online status: Ricevi status in linea: Receive message: Riveci messaggio: Send message: Invia messaggio: System message: Messaggio di sistema: Incoming file transfer: Trasferimento file in arrivo: File transfer complete: Trasferimento file completo: Receive next chat: Riveci la prossima chat: Receive first chat: Ricevi la prima chat: Receive offline status: Ricevi status non in linea: Receive MUC message Ricevi messaggi MUC Reset to defaults Ripristina i valori predefiniti OptStatusAuto Form Modulo Auto status Stato automatico minutes minuti Auto offline after: Automaticamente disconnesso dopo: Auto XA after: Imposta Non Disponibile automaticamente dopo: Auto away after: Automaticamente assente dopo: Priority: Priorità: Status message: Messaggio di stato: Default priority Priorità predefinita: Online: Connesso Away: Assente: Free For Chat: Disponibile: XA: Non Disponibile: Do Not Disturb: Occupato: Invisible: Invisibile OptStatusGeneral Form Modulo Prompt for status message when choosing Chiedi per messaggio di stato quando si sceglie Online Connesso Free for Chat Disponibile Away Assente Not Available Indisponibile Do not Disturb Occupato Offline Disconnesso Status menus Menu di stato Show presets in menus: Mostra preimpostazioni nel menu: As submenu come sotto menu With standard statuses Con gli stati standard No No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Nascondi Disponibile, Assente, Indisponibile e Occupato Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Nascondi stati predefiniti (Chat, Assente, Non Disponibile, Occupato) Show "Edit presets..." Mostra "Modifica preimpostazioni..." Show "Choose..." Mostra "Scegli..." Show "Reconnect" Mostra "Riconnetti" Presets Preimpostazioni Add Aggiungi Edit Modifica Delete Elimina Selected preset Preimpostazione selezionata Name: Nome: Status: Stato: Priority: Priorità: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Modulo Tunes Brani Enter media file extensions to ignore them on tune sending Inserire le estensioni dei file da ignorare quando invii il brano che stai ascoltando Add extensions Aggiungi estensioni Ignored media file extensions on psi tunes sending Estensioni file ignorate all'invio brani da Psi Tune Controllers Controllori Brano OptionEditor Option: Opzione: Type: Digita: Value: Valore: Option Editor Editor Opzioni Edit Option %1 Modifica Opzione %1 Psi: Option Editor Psi: Editor Opzioni Can't edit this type of setting, sorry. Non posso modificare questo tipo di impostazioni, spiacente. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Per favore inserisci il nome dell'opzione. I nomi delle opzioni non possono essere vuoti, finire con '.' o contenere '..'. Options Form Modulo Redirect to JID: Reindirizza a JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Permetti richieste di attenzione dallo stesso account ogni sec sec Don't hide popup if status is Away or XA Non nascondere il popup se lo stato è Assente o Indisponibile Disable notifications if status is DND Disattiva notifiche se lo stato è Occupato Play sound: Riproduci suoni: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (In linea)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Se usi questo plugin per la prima volta, assicurati che tutti i tuoi account siano connessi e schiaccia il pulsante "Aggiorna Compleanni". Occorre un po' di tempo. Update Birthdays Aggiorna compleanni Clear Birthdays Cache Pulisci Cache Compleanni Check Birthdays Controlla compleanni Start notifying Avvia notificazione days in advance giorni di anticipo Check birthdays every Controlla compleanni ogni hours ore Update birthdays every Aggiorna compleanno ogni days (0 - automatic update disabled) giorni (0 - aggiornamento automatico disattivato) Remind for contacts from active accounts only Ricorda solo per contatti da account attivi Check birthdays on startup Controlla compleanni all'avvio <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (In linea)</a> Options Opzioni Auto-popup Captcha dialog Auto-popup finestra Captcha Use proxy settings from account Usa impostazioni server proxy dell'account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (In linea)</a> Contact menu Menu contatto Toolbar action Azioni barra dei strumenti <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (In linea)</a> Supported accounts: Account supportati: There is no supported accounts! Non ci sono account supportati! Account Settings Impostazioni Account If set to "true", the server will send notifications of unread email. Se impostato su "true", il server invierà notifiche delle email non lette. Mail notifications Notifiche Posta If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Se impostato su "true", il server salverà le chat di Google Talk sul server; Se impostato su "false", nessuna conversazione sarà registrata. Message archiving Archiviazione Messaggi If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Se impostato su "true", il server aggiungerà automaticamente le persone messaggiate spesso alla lista contatti dell'utente Auto-accept suggestions Accetta automaticamente suggerimenti Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Consentire a più applicazioni di accedere con lo stesso utente e riportare lo stesso messaggio di stato. Enable Shared Statuses Abilita Stati Condivisi Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Il server Google Talk disabilita la registrazione di conversazioni individuali e l'invio di notifiche. Abilita l'opzione "Archiviazione Messaggio" per l'uso! Enable Off the Record Chats Abilita Off the Record Enable "Mail notifications" option! Abilita l'opzione "Notifiche Posta"! Mail Notifications Settings Impostazioni Notifiche Posta Show all unread messages Mostra tutti i messaggi non letti Show new messages only Mostra solo i nuovi messaggi Start program: Avvia programma: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (In linea)</a> Manager Gestore Add Aggiungi Remove Rimuovi Import importa Export Esporta Info Informazioni Settings Impostazioni Auto import a key from the message body Importa automaticamente una chiave dal corpo del messaggio Filter the message with a key Filtra i messaggi con una chiave Delete Elimina <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (In linea)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Ritardo per contatto tra notifiche popup degli stessi eventi Delay between popups Ritardo tra i popup seconds secondi Disable popups if status is DND Disattiva popup se lo stato è Occupato Enable notifications for: Attiva notifiche per: Tune Brano Mood Umore Activity Attività Geolocation Geolocalizzazione Sound: Suono: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (In linea)</a> Main Principale Question: Domanda: Answer: Risposta: Congratulation: Congratulazioni: Groupchat Conferenza Enable Stop Spam for private messages in groupchat Abilita Stop spam per messaggi privati nelle conferenze Enable Stop Spam for affiliations: Abilita Stop Spam per i affiliazioni: Owner Proprietario Admin Amministratore Member Membro None Nessuno Enable Stop Spam for roles: Abilita Stop Spam per i ruoli: Moderator Moderatore Participant Partecipante Visitor Visitatore Block all private messages Blocca tutti i messaggi privati Send message: Invia messaggio: Misc Varie Number of blocked stanzas: Numero di strofe bloccate: View Log Mostra Registro Reset Reimposta Send maximum Invio massimo times volte Timeout to reset counter: Timeout per resettare il contatore: min. min. Log blocked messages to contact's history Registra i messaggi bloccati nella cronologia del contatto Del Elimina Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) Disattiva StopSpam, se non corrisponde a nessuna regola precedente (non funziona per i messaggi privati nelle MUC) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (In linea)</a> Status Stato Delete selected Elimina selezionati Add row Aggiungi riga Default sound: Suono predefinito: Messages Messaggi Edit Modifica Disable sound if chat window is active Disabilita suoni se la finestra di chat è attiva Show Watch for JID button in contact context menu Mostra il pulsante Osserva JID nel menu contestuale del contatto <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (In linea)</a> from file da file from clipboard dagli appunti to file a file to clipboard agli appunti Cancel Annulla <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>Per favore aspetta!</b><br/>Abbiamo bisogno di generare molti byte casuali. È una buona idea per eseguire qualche altra azione (digitare sulla tastiera, muovere il mouse, utilizzare i dischi) durante la prima generazione; questo dà al generatore di numeri casuali una migliore possibilità di guadagnare abbastanza entropia. Key pair generating Generando un paio di chiavi Do you want to delete the selected keys? Vuoi cancellare le chiavi selezionate? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Tutti i file (*) GnuPG info Informazioni GnuPG Authorizing... Autorizzando... Authorizing OK Autorizzazione OK Authorization failed Autorizzazione fallita Canceled Annulla Choose file Scegli file Uploading Caricamento Error! %1 Errore! %1 Cookies are removed Cookie rimossi Rules Regole ... ... Name Nome Enabled Abilita Color for outgoing messages numbers Colori per i numeri di messaggi in uscita Default plugin action Azione predefinita plugin Disabled Disabilitato Conditions Condizioni Show message if it satisfies the rule Mostra messaggio se soddisfa le regole Color for incoming messages numbers Colore per i numeri di messaggi in arrivo OptionsDlg Settings Impostazioni OptionsTabAdvanced Misc. Varie Extra uncategorized options Opzioni extra non categorizzate Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Abilita l'invio e la richiesta di eventi messaggio tipo 'Il contatto sta scrivendo', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Abilita l'invio di eventi quando chiudi o sospendi una conversazione Request receipts from contacts on each message. Richiesta ricevute dai contatti su ciascun messaggio. Send receipts to contacts by request. Invia le ricevute ai contatti su richiesta. Enables remote controlling your client from other locations Abilita il controllo remoto del tuo client da altre postazioni Check this option if you want your spelling to be checked Spunta questa opzione se vuoi che la tua ortografia sia controllata If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Se abilitata, Psi mostrera i messaggi in arrivo formattati nello stile specificato dal contatto Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Spunta questa opzione se vuoi che il testo selezionato nei messaggi in arrivo e nei registri della chat siano copiati automaticamente negli appunti Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normalmente, un doppio click su un contatto invocherà l'azione di default. Spunta questa opzione se preferisci sia invocata con un singolo click. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Abilita completamento automatico JID nella finestra messaggio. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Allea automaticamente le URL dagli appunti al messaggio quando abilitato <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Specifica come trattare le azioni in arrivo:</P><P><B>Normale</B> - messaggi come messaggi, chat come chat.</P><P><B>Messaggi</B> - Tutti i messaggi/chat come messaggi, nessuna importanza quale fosse la loro forma originale.</P><P><B>Chat</B> - Tutti i messaggi/chat come chat, nessuna importanza quale fosse la loro forma originale.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Permetti a Psi di mostrare la linea oggetto separata nei messaggi. Togli la spunta se vuoi risparmiare spazio sullo schermo. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Lascia che Psi mostri il contatore di lunghezza del messaggio. Metti la spunta se vuoi sapere quanto è lungo il tuo messaggio, Può essere utile sei si sta utilizzando un trasporto SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Per default, Psi controlla sempre la tua vCard al login. Se vuoi diminuire un po' il traffico, puoi deselezionare questa opzione. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Lascia che Psi animi i nomi contatto nella finestra principale quando questi sono connessi. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Permetti a Psi di scorrere automaticamente la finestra principale così da poter vedere i nuovi eventi in arrivo. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Permetti a Psi di ignorare tutte le azioni "intestazione" in arrivo, quali notizie di sistema su MSN, ecc. OptionsTabAppearance Appearance Aspetto Psi's appearance Aspetto di Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Caratteri && Colori Fonts && Color Settings Caratteri && Impostazioni Colori Specifies the font style for the main window. Specifica lo stile dei caratteri nella finestra principale. Specifies the font style for message windows. Specifica lo stile dei caratteri per le finestre di messaggio. Specifies the font style for chat windows. Specifica lo stile dei caratteri per le finestre di chat. Specifies the font style for popup windows. Specifica lo stile dei caratteri per le finestre di popup. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Seleziona un carattere per la finestra della lista contatti usando la finestra di selezione caratteri. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Sleziona un carattere per finestre finestre di messaggio usando l'interfaccia di selezione caratteri. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Seleziona un carattere per la finestra di chat usando l'interfaccia di selezione caratteri. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Specifica il colore del testo per il nome di un contatto nella finestra principale quando l'utente è '%1'. online connesso offline disconnesso away assente do not disturb Occupato Status message Messaggio di stato OptionsTabAppearanceMisc Misc. Varie Miscellaneous Settings Impostazioni varie OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Tema Psi Adium Theme Tema Adium Show theme screenshot Mostra screenshot tema %1 Screenshot %1 Screenshot No Image No immagine OptionsTabAppearanceThemes Themes Temi Configure themes Configura temi OptionsTabApplication Application Applicazione General application options Opzioni generali applicazione Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Imposta o rimuovi le decorazioni della finestra per la lista contatti e le chat, Per le chat ci sono testate speciali con i tasti chiudi, nascondi e massimizza Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Fa in modo che Psi usi un'icona docklet, conosciuta anche come icona del vassoio di sistema. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normalmente cliccando con il tasto sinistro sulla icona di Psi nel vassoio di sistema si porta in primo piano la finestra principale. Spunta questa opzione se si preferisce utilizzare il doppio click. Starts Psi with only the docklet icon visible. Avvia Psi con la sola icona del vassoio di sistema visibile. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Impedisce a Psi di occupare un posto nella barra applicazioni e fa utilizzare alla finestra principale una barra dei titoli più piccola. Information Informazioni Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Alcune delle opzioni modificate avranno effetto solo dopo il riavvio. Default Predefinito (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Disabilitato; UDP: Automatico) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Chiamta Vocale Audio and video device configuration Configurazioni dispositivi audio e video Audio device configuration Configurazione dispositivi audio OptionsTabChat Chat Chat Configure the chat dialog Configura la finestra di chat Make the default action open a normal message window. Fa aprire una normale finestra messaggio all'azione di default. Make the default action open a chat window. Fa aprire una finestra di chat all'azione di default. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Se spuntato, premendo Invio in una finestra di chat il tuo messaggio sarà inviato. Si deve usare Shift+Invio per creare una nuova linea nel messaggio di chat. Se non spuntato i messaggi sono inviati premendo Alt+S o Ctrl+Invio, esattamente come con i messaggi regolari.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normalmente Psi non ti avvisa quando viene ricevuto un nuovo messaggio di chat in una finestra di chat già aperta. Spunta questa opzione se vuoi ricevere questi avvisi comunque. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Fa portare a Psi una finestra di chat aperta in primo piano quando ricevi un nuovo messaggio. Non ottiene il focus della tastiera, quindi non interferirà con il tuo lavoro. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Fa passare Psi sulla scheda della finestra attiva quando ricevi un nuovo messaggio. Non ottiene il focus della tastiera, quindi non interferirà con il tuo lavoro. Makes Psi open chat windows in compact mode. Fa aprire a Psi le finestre di chat in modalità compatta. Makes Psi open chats in a tabbed window. Fa aprire a Psi le chat in finestre in modalità "a schede". <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Controlla quanto a lungo il registro della chat sarà tenuto in memoria dopo che la finestra di chat viene chiusa.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Questa opzione non permette che il registro della chat sia conservato.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Questa opzione conserva il registro della chat per 1ora prima di cancellarlo.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Questa opzione conserva il registro della chat per 1 giorno prima di cancellarlo.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Questa opzione conserva il registro della chat per sempre.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Mostra come collegamenti ad alcuni contenuti multimediali un'anteprima del contenuto. È anche possibile riprodurre audio e video proprio in chat. OptionsTabEvents Events Eventi The events behaviour Il comportamento degli eventi Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Causa il pop up automatico delle finestre di novi messaggi in arrivo quando ricevuti. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Cusa il pop up automatico delle nuove intestazioni in arrivo quando ricevute. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Causa il pop up automatico delle richieste di file in arrivo quando ricevute. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normalmente Psi non permetterà pop up di azioni quando sei assente. Scegli questa opzione se vuoi i pop up comunque. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normalmente Psi non permetterà pop up di azioni provenienti da utenti non presenti nella propria lista. Scegli questa opzione se vuoi i pop up comunque. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Fa portare la finestra principale in primo piano sui nuovi eventi in arrivo. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Fa ignorare a Psi tutti gli eventi in arrivo dai contatti che non sono già presenti nella tua lista. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Che tipo di animazione dovrebbe usare psi per le icone di un evento in arrivo nella finestra principale? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Fa accettare automaticamente a Psi tutte le richieste di autorizzazione da <b>anyone</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Ti fa avvertire da Psi quando la tua richiesta di autorizzazione è stata approvata. OptionsTabGroupchat Groupchat Conferenza Configure the groupchat Configura la conferenza OptionsTabIconset Icons Icone OptionsTabIconsetActivity Activity Attività Select your activity iconset Seleziona il tuo set di icone attività OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Affiliazioni Select your affiliations iconset Seleziona il tuo set di icone affiliazioni OptionsTabIconsetClients Clients Clients Select your clients iconset Seleziona il tuo set di icone dei clients OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emoticon Select your emoticon iconsets Seleziona il tuo set di icone emoticon <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Le Emoticon sono una breve sequenza di caratteri che sono usate per trasmettere un emozione o un idea.</P><P>Abilita questa opzione se vuoi che Psi sostituisca le emoticon comuni con un immagine grafica.</P><P>Per esempio, <B>:-)</B> sarebbe sostituito da <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Umori Select your mood iconset Seleziona il tuo set di icone umore OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Icone della lista contatti Select iconsets for your roster Seleziona i set di icone per la tua lista contatti Transport Trasporto vk.com vk.com Weather Meteo Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Cambia l'uso di icone trasporti ai contatti che usano quei trasporti OptionsTabIconsetSystem System Icons Icone di Sistema Select the system iconset Seleziona il set di icone di sistema OptionsTabInput Input Input Input options Opzioni input Check this option if you want your spelling to be checked Spunta questa opzione se vuoi che la tua ortografia sia controllata Enables automatic substitution of the first letter in a sentence to the same capital letter Abilita sostituzione automatica della prima lettera in una frase con la stessa lettere maiuscola OptionsTabMessages Messages Messaggi Messages options Opzioni messaggi OptionsTabMsgCommon Common Comune Сommon options for messages section Opzioni comuni per la sezione messaggi Makes Psi open chats in a tabbed window. Fa aprire a Psi le chat in finestre in modalità "a schede". Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Mostra come collegamenti ad alcuni contenuti multimediali un'anteprima del contenuto. È anche possibile riprodurre audio e video proprio in chat. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Lascia che Psi mostri il contatore di lunghezza del messaggio. Metti la spunta se vuoi sapere quanto è lungo il tuo messaggio, Può essere utile sei si sta utilizzando un trasporto SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Se abilitata, Psi mostrera i messaggi in arrivo formattati nello stile specificato dal contatto OptionsTabPlugin General Generale General plugin options Plugin opzioni generali OptionsTabPlugins Plugins Plugin Options for Psi plugins Opzioni per i plugin di Psi Plugin Path: %1 Percorso Plugin: %1 Show information about plugin Mostra informazioni sul plugin Open plugin settings dialog Apri la finestra di impostazioni del plugin OptionsTabPopups Popups Popups The popups behaviour Il comportamento dei popup OptionsTabRoster Roster Lista Contatti Roster window options Opzioni lista contatti Makes the main Psi window always be in front of other windows. Fa in modo che la finestra principale di Psi sia sempre in primo piano. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Fa in modo che la finestra principale di ridimensioni automaticamente per adattarsi ai contatti. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalmente, il click destro del mouse su un contatto attiverà il menu contestuale. Seleziona questa opzione se preferisci usare il tasto sinistro. Shows the menubar in the application window. Mostra la barra dei menu nella finestra dell'applicazione OptionsTabRosterMain Roster Lista Contatti Roster window options Opzioni lista contatti Makes the main Psi window always be in front of other windows. Fa in modo che la finestra principale di Psi sia sempre in primo piano. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Fa in modo che la finestra principale di ridimensioni automaticamente per adattarsi ai contatti. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalmente, il click destro del mouse su un contatto attiverà il menu contestuale. Seleziona questa opzione se preferisci usare il tasto sinistro. Shows the menubar in the application window. Mostra la barra dei menu nella finestra dell'applicazione OptionsTabRosterMuc Groupchat Conferenza OptionsTabShortcuts Shortcuts Scorciatoie Options for Psi Shortcuts Opzioni per le Scorciatoie di Psi Unnamed group Gruppo senza nome Key %1 Tasto %1 Restore default shortcuts Ripristina le scorciatoie di default Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Sei sicuro di voler ripristinare le scorciatoie di default? OptionsTabSound Sound Suono Configure how Psi sounds Configura i suoni di Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Se il tuo sistema supporta più lettori audio, puoi scegliere il tuo lettore audio preferito qui. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Abilita questa opzione se vuoi sentire i suoni quando il tuo stato è "assente" o "assenza estesa". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Emetti suoni per tutte le azioni nelle conferenze, non solo per quelle inerenti il tuo soprannome. Windows Sound Audio di Windows Mac OS Sound Audio di Mac OS Choose a sound file Scegli un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) OptionsTabStatus Status Stato Status preferences Preferenze di stato OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Stato e priorità automatici Auto status and priority preferences Stato e preferenze priorità automatiche Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Imposta automaticamente lo stato "Assente" se il tuo computer è inattivo per la quantità di tempo specificata. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Imposta automaticamente lo status "Non Disponibile" se il tuo computer è inattivo per la quantità di tempo specificata. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Imposta automaticamente lo stato "Disconnesso" se il tuo computer è inattivo per la quantità di tempo specificata. Questo ti disconnetterà dal server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifica un messaggio esteso da usare se permetti a Psi di impostare il tuo stato automaticamente. Vedi le opzioni sopra. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Specifica priorità dello stato auto-assente. Se vuoto, Psi userà le priorità predefinite dell'account. OptionsTabStatusGeneral General Generale General status preferences Preferenze generali di stato Edit Modifica Delete Elimina Press this button to create a new status message preset. Premi questo pulsante per creare un nuovo messaggio di stato preimpostato. Press this button to delete a status message preset. Premi questo pulsante per cancellare un messaggio di stato preimpostato. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Puoi modificare qui il testo per il messaggio di stato preimpostato attualmente selezionato nella lista in alto. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Puoi usare questo per scegliere lo stato che sarà assegnato a questo messaggio preimpostato Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Compilare in priorità che verrà assegnata a questa preimpostazione. Se nessuna priorità viene data, verrà utilizzata la priorità predefinita dell'account. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber ti consente di mettere messaggi di stato estesi su tutti i tipi di stato. Normalmente, Psi non ti chiede un messaggio esteso quando imposti il tuo stato su "Connesso". Seleziona questa opzione se vuoi avere questa richiesta. Error Errore Can't create a blank preset! Non puoi creare una preimpostazione vuota! You already have a preset with that name! Hai già una preimpostazione con questo nome! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher Sintonizza filtro no-video e controllori interruttori OptionsTabToolbars Toolbars Barre degli strumenti Configure Psi toolbars Configura le barre degli strumenti di Psi Chat Chat Groupchat Conferenza OptionsTabTree Advanced Avanzato Options for advanced users Opzioni per utenti avanzati Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Prego notare: Questo editor cambierà le opzioni direttamente. Premere Annulla non annullerà questi cambiamenti. OptionsTreeModel Name Nome Type Digita Value Valore Comment Commento OptionsUI Options Opzioni OptionsWidget Form Modulo General Generale Account: Account: For all accounts Per tutti gli account Response mode Modalità di risposta allow consenti not implemented non implementato ignore ignora Deny iq time request Nega richiesta tempo iq OS OS Template Modello OS name Nome OS Client Client Client name Nome client Client version Versione client Caps node Nodo caps Caps version Versione caps Enable for: Abilita per: Contacts Contatti Groupchats Conferenze Show popup at version iq Mostra popup alla versione iq never mai if iq replaced Se iq sostituito always sempre Logs Registri View log Mostra registro <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (In linea)</a> Shortcut: Scorciatoia: Format: Formato: File Name: Nome File: Modify hotkey Modifica scorciatoia Modify Modifica Default action Azione predefinita Capture the desktop Cattura il desktop Capture active window Cattura la finestra attiva Select capture area Seleziona l'area da catturare Servers: Server: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *per specificare l'ordine dei server, trascinali Add new server Aggiungi nuovo server Add Aggiungi Delete current server Elimina server corrente Delete Elimina Edit current server Modifica server corrente Edit Modifica <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (In linea)</a> Enable for players: Abilita per i riproduttori: Detect full screen applications rileva applicazioni a schermo intero Set status: Imposta Stato Status message: Messaggio di stato: Restore old status if player stops Ripristina lo stato precedente se il lettore si ferma Delay before setting status, sec Ritardo prima di impostare lo stato, sec Delay before restoring status, sec Ritardo prima di ripristinare lo stato, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (In linea)</a> Save queries to log salva query nel registro PGPKey Filter: Filtro: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnostica Key ID ID Chiave User ID ID Utente Error Errore Please select a key. Prego selezionare una chiave. Key Storage Diagnostic Text Test Diagostico Deposito Chiavi PGPUtil Error Errore Diagnostics Diagnostica OpenPGP Diagnostic Text Test Diagnostico OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. C'è stato un errore provando ad inviare il messaggio cifrato. Motivo: %1. PassDialog Wrong Account Password Password Account Errata Save Password Salva Password OK OK Cancel Annulla Please enter your password for %1: Per favore inserire la tua password per %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Passphrase OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: La tua passphrase è richiesta per usare la sicurezza di OpenPGP. Inserisci la tua password qui sotto: Remember passphrase Ricorda passphrase &Cancel &Annulla &OK &Ok psi/keys64 psi/keys64 PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1; Passphrase OpenPGP PepPlugin Now listening: Sta ascoltando: Mood changed to "%1 Umore cambiato in "%1 Activity changed to "%1 Attività cambiata in "%1 Choose a sound file Scegli un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Autore: Email: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Questo plugin mostra notifiche popup quando utenti dalla tua lista amici cambiano il loro umore, brano o attività. PixmapWidget Input radius Raggio input Radius Raggio Cut Taglia Copy Copia Blur Sfocatura PluginInfoDialog About Informazioni Close Chiudi PluginManager This plugin has no user configurable options Questo plugin non ha opzioni configurabili dall'utente PluginWindow Gomoku Game Gioco Gomoku Opponent: Avversario: Status: Stato: Game Gioco Exit Esci Skin Skin File File New game Nuova partita Load game Carica partita Save game Salva partita Quit Esci Resign Abbandona Switch color Scambia colore Standard Predefinito Yellow wood Legno giallo Waiting for opponent In attesa dell'avversario Waiting for accept Aspettare che accetti Your turn Tuo turno End of game Fine del gioco Error Errore Win! Vinto! Lose. Perso. Draw. Pareggio. You Tu Opp Opponent Avv %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - swch Gomoku Plugin Plugin Gomoku Game Error! Errore di Gioco! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Il tuo avversario ha chiuso il gioco! Puoi ancora salvare la partita. You want to switch color? Vuoi scambiare colore? You Lose. Hai perso. You Win! Hai vinto! You really want to begin new game? Vuoi veramente iniziare una nuova partita? You really want to begin loaded game? Vuoi veramente iniziare il gioco caricato? Battleship game Gioco Battaglia Navale Freeze ships position Blocca la posizione delle navi Press button and make move if you want to propose draw Premere il pulsante e fai una mossa se vuoi proporre un pareggio Propose a draw Proponi un pareggio Press button if you want to accept the draw proposal Premi il pulsante se vuoi accettare il pareggio Accept the draw proposal Accetta il pareggio Press button if you want to resign Premi il pulsante se vuoi abbandonare Resign the game Abbandona il gioco -- -- Setting ships position Imposta la posizione delle navi Draw Pareggio PreferencesWidget Form Modulo @username @nomeutente #post_id #post_id * tag * etichetta > quote > cita message messaggio PreviewFileDialog Preview Anteprima Not an image Non un immagine Previewer Preview Skin Anteprima Skin Preview unavailable Anteprima non disponibile Name: Nome: Author: Autore: Version: Versione: Apply Applica Close Chiudi Skin is not valid! La Skin non è valida! Privacy Settings Impostazioni Default List (all sessions): Lista di Default (tutte le sessioni): Active List (current session): Lista Attiva (sessione corrente): List Editor Editor della Lista List: Lista: New List Nuova Lista Rename List Rinomina Lista Delete List Cancella Lista Automatically activate this list on connect Attiva automaticamente questa lista alla connessione Rules Regole Add Aggiungi Remove Rimuovi Up Sopra Down Sotto Edit ... Modifica... Apply Applica PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Liste Privacy <None> <Nessuno> New List Nuova Lista Enter the name of the new list: Inserisci il nome della nuova lista: Error Errore A list with this name already exists. Una lista con questo nome è già presente. Rename List Rinomina Lista Input new name Immetti nuova partita PrivacyRule Edit Privacy Rule Modifica il Regolamento Privacy Then: Allora: Messages Messaggi Queries Richieste Outgoing Presence Presenza in Uscita Incoming Presence Presenza in Ingresso If: se: OK OK Cancel Annulla PrivacyRuleDlg Deny Nega Allow Consenti JID JID Group Gruppo Subscription Sottoscrizione * * None Nessuno Both Entrambi From Da To A ProfileManage Manage Profiles Gestisci Profili &Add &Aggiungi psi/addContact psi/aggiungiContatto &Rename &Rinomina Rem&ove Rimu&ovi psi/remove psi/rimuovi ProfileManageDlg Rename Profile Rinomina Profilo Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Inserire un nuovo nome per il profilo. Mantienilo semplice. Usa solo lettere o numeri. Nessun carattere di punteggiatura o spazio. There is already another profile with this name. Please choose another. C'è già un altro profilo con questo nome. Per favore scegline un altro. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Impossibile rinominare il profilo. Per favore non usare caratteri speciali. Delete Profile Cancella Profilo <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Sei certo di voler cancellare il profilo "<b>%1</b>"? Questo cancellerà tutta la cronologia dei messaggi del profilo oltre alle impostazioni associate!</qt> No, I changed my mind No, ho cambiato idea Delete it! Cancellalo! &No &No &Yes &Sì <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>Come precauzione, ti viene chiesto un'ultima volta se questo è quello che vuoi veramente. Le seguenti cartelle saranno eliminate!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proseguire? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. Impossibile cancellare le cartelle completamente. Assicurati di avere i permessi adeguati. ProfileNew New Profile Nuovo Profilo Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Mantieni semplice il tuo <i> Nome Profilo</i>. Dovrebbe essere una sola parola formata da sole lettere o numeri.<br> <br> L'<i> Azione di Default</i> è ciò che avviene quando fai un dopccio click su un contatto nella tua lista. Le scelte sono <b>Messaggio</b>(Stile ICQ) e<b> Chat</b> (Stile AIM). Puoi cambiare ciò in seguito dal menu delle Opzioni.<br> <br> Spunta la casella <i>Abilita Emoticon</i> se vuoi che testi come <b>:-)</b> siano tramutati in immagini come <icon name="psi/smile">. Profile Name: Nome Profilo: Default Action Azione di Default Message Messaggio Chat Chat Enable Emoticons Abilita Emoticon &Close &Chiudi &Create &Crea Alt+C Alt+N psi/addContact psi/AggiungiContatto &Message &Messaggio &Chat &Chat ProfileNewDlg New Profile Nuovo Profilo There is already an existing profile with this name. Please choose another. C'è già un profilo esistente con questo nome. Per favore scegline un altro. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Impossibile creare il profilo. Per favore non usare nessun carattere speciale. ProfileOpen Open Profile Apri Profilo left sinistra Image goes here L'immagine va qui right destra Profile: Profilo: &Automatically open on startup &Apri automaticamente all'avvio Language: Lingua: &Quit &Esci psi/quit psi/esci &Profiles... &Profili... psi/profile psi/profilo &Open &Apri psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Seleziona un profilo da aprire da questa lista. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Seleziona un linguaggio che vorresti Psi usasse da questa lista. Puoi scaricare pacchetti di linguaggi extra dalla hompage di Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Apri automaticamente questo profilo quando si avvia Psi. Utile se hai solo un profilo. Proxy Proxy Profiles Profili del Proxy &New &Nuovo psi/addContact psi/AggiungiContatto Rem&ove Rimu&ovi psi/remove psi/rimuovi Type: Digita: Host: Host: Port: Porta: Polling URL: Polling URL: Use authentication Utilizza autenticazione Username: Nome Utente: Password: Password: ProxyChooser Edit... Modifica... None Nessuno ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Inserisci il nome host e la porta del tuo server proxy. Consult your network administrator if necessary. Consulta il tuo amministratore di rete se necessario. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Inserisci il nome utente (login) di autenticazione sul server proxy o lascia vuoto questo campo se il server proxy non lo richiede. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Inserisci la password del tuo server proxy o lascia vuoto questo campo se il server proxy non lo richiede. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Se necessiti di un server proxy per connetterti, seleziona il tipo di proxy qui. ProxyDlg::Private Unnamed Senza nome ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Impostazioni Server Proxy Type: Digita Host: Host: Port: Porta: 99999; 99999; User: Utente: Password: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Impossibile disabilitare l'account, dato che ha eventi in sospeso. Error Errore Disable Account Disabilita Account The account is currently active. Do you want to log out ? L'account è al momento attivo. Vuoi scollegarti? Reconnecting Riconnessione Encryption Error Errore di cifratura Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Impoossibile connettersi: la cifratura è abilitata ma nessun plugin QCA2 SSL/TLS è disponibile. Feature Removed Funzione Rimossa This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Questo account è stato configurato per usare la funzione "Probe legacy SSL port", ma questa funzione non è più supportata. A meno che il server XMPP non sia molto vecchio, questo cambiamento non dovrebbe riguardarti. Se hai problemi di connessione, per favore rivedi la correttezza delle impostazioni o contatto l'amministratore del tuo server XMPP. Server Authentication Autenticazione Server The server does not support TLS encryption. Il server non supporta la cifratura TLS. Server Error Errore Server Disconnected Disconnesso XML Parsing Error Errore di analisi XML XMPP Protocol Error Errore protocollo XMPP Generic stream error Errore generico di stream Conflict (remote login replacing this one) Conflitto (un login remoto sta sostituendo questo) Timed out from inactivity Tempo scaduto per inattività Internal server error Errore interno del server Invalid XML XML non valido Policy violation Violazione delle regole Server out of resources Risorse senza risorse Server is shutting down Il server sta chiudendo XMPP Stream Error: %1 Errore Stream XMPP: %1 Unable to connect to server Impossibile collegarsi al server Host not found Host non trovato Error connecting to proxy Errore di connessione al proxy Error during proxy negotiation Errore durante la negoziazione con il proxy Proxy authentication failed Autenticazione proxy fallita Socket/stream error Errore socket/stream Connection Error: %1 Errore connessione: %1 Host no longer hosted L'host non è più ospitato Host unknown Host sconosciuto A required remote connection failed Una richiesta di connessione remota è fallita See other host: %1 Guarda l'altro host: %1 Server does not support proper XMPP version Il server non supporta l'appropriata versione di XMPP Stream Negotiation Error: %1 Errore Negoziazione Stream: %1 Server rejected STARTTLS Il server ha respinto STARTTLS TLS handshake error Errore handshake TLS Broken security layer (TLS) Livello di sicurezza rotto (TLS) Unable to login Impossibile effettuare il login No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Nessun meccanismo appropriato per le impostazioni di sicurezza fornite (cioè libreria SASL troppo debole, o autenticazione con testo semplice non abilitata) Bad server response Risposta server negativa Server failed mutual authentication Il server ha fallito l'autenticazione reciproca Encryption required for chosen SASL mechanism Cifratura obbligatoria per il meccanismo SASL scelto Invalid account information Informazioni account non valide Invalid SASL mechanism Meccanismo SASL non valido Invalid realm Dominio non valido SASL mechanism too weak for this account Meccanismo SASL troppo debole per questo account Wrong Password Password Errata Temporary auth failure Errore temporaneo di autorizzazione Authentication error: %1 Errore autenticazione: %1 Broken security layer (SASL) Livello di sirucezza rotto (SASL) None Nessuno There was an error communicating with the server. Details: %1 Si è verificato un errore durante la comunicazione con il server. Dettagli: %1 Whiteboard invitation Invita alla lavagna Incoming file File in arrivo Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Vuoi accettare %1 (%2 kb) da %3? Logged out Disconnesso You must be connected to the server in order to do this. Devi essere collegato al server per poter fare ciò. Unregister from %1 Annulla la registrazione da %1 Are you sure? Sei sicuro? Name: Nome: Version: Versione: Os: Os: Version Query Information Informazione Versione Query Headline Intestazione There was an error trying to sign your status. Reason: %1. C'è stato un errore provando a segnare il tuo stato. Motivo: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ERRORE: Questo messaggio è cifrato, e non puoi decifrarlo.] No key Nesuna chiave <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi non è stato in grado di trovare la chiave OpenPGP da utilizzare con <b>%1</b>.Ciò può accadere se non possiedi la chiave che il contatto ha reso pubblica tramite presenza autenticata, o il contatto non ha reso pubblica nessuna chiave.</p> &Choose key manually &Scegli chiave manualmente Do &nothing Non fare &nulla Public Key: %1 Chiave Pubblica: %1 Nested Groups Delimiter Delimitatore Gruppi Nidificati Set a new delimiter of nested groups Imposta un nuovo delimitatore dei gruppi nidificati Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA keystore manager is not available. Impossibile connettersi: La crittografia è abilitata ma non c'è nessun gestore di chiavi QCA disponibile. Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Azioni Comuni View Groups Visualizza Gruppi Toggle visibility of special roster groups Cambia la visibilità di gruppi speciali della lista Show Roster Groups Mostra Gruppi nella Lista Contatti Enable/disable groups in roster Abilita/Disabilita gruppi nella lista contatti Show Offline Contacts Mostra Contatti Disconnessi Toggles visibility of offline contacts in roster Cambia visibilità di contatti disconnessi nella lista Show Hidden Contacts Mostra Contatti Nascosti Toggles visibility of hidden contacts in roster Cambia visibilità di contatti nascosti nella lista Show Agents/Transports Mostra Agenti/Trasporti Toggles visibility of agents/transports in roster Cambia visibilità di agenti/trasporti nella lista Show Self Contact Mostra il Mio Contatto Toggles visibility of self contact in roster Cambia visibilità del proprio contatto nella lista Show Status Messages Mostra Messaggio di Stato Toggles visibility of status messages of contacts Cambia visibilità dei messaggi di stato dei contatti Show Contacts Mostra Contatti &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Il bottone principale di Psi, che fornisce l'accesso a molte azioni &Status &Stato Provides a convenient way to change and to get information about current status Fornisce un modo conveniente di cambiare ed ottenere informazioni riguardo allo stato corrente Special item that displays number of pending events Voce speciale che mostra il numero di eventi in sospeso Active contacts Contatti attivi Simple way to find contacts with opened chats Modo semplice per trovare contatti con le chat aperte Buttons Pulsanti &Add a Contact &Aggiungi un Contatto &XML Console Console &XML Service &Discovery Scoperta Ser&vizi New Blank Message Nuovo Messaggio Vuoto New &Blank Message Nuovo Messaggio &Vuoto Join Groupchat Unisciti alla Conferenza Join &Groupchat Unisciti alla &Conferenza Account Setup Imposta Account Acc&ount Setup Imposta Acc&ount Options Opzioni &Options &Opzioni Configure Toolbars Configura le Barre degli strumenti Configure Tool&bars Configura le &Barre degli strumenti Change Profile Cambia Profilo &Change Profile &Cambia Profilo Play Sounds Riproduci Suoni Play &Sounds Riproduci &Suoni Toggles whether sound should be played or not Attiva/Disattiva i suoni Quit Esci &Quit &Esci Quits Psi Esce da Psi Tip of the Day Suggerimento del Giorno &Tip of the Day &Suggerimento del Giorno See many useful tips Leggi molti consigli utili Transfer Manager Gestore Trasferimento Trans&fer Manager Gestore Tras&ferimento Opens the transfer manager dialog Apre la finestra dei trasferimenti Menu Items Oggetti del Menu Publish Tune Pubblica Brano Publish &Tune Pubblica &Brano Toggles whether the currently playing tune should be published or not Scegli se il brano attualmente in ascolto debba essere pubblicata o no Set Mood Imposta Umore Set Mood for all active accounts Imposta Umore per tutti gli account attivi Set Activity Imposta Attività Set Activity for all active accounts Imposta Attività per tutti gli account attivi Set Geolocation Imposta Geolocalizzazione Set Geolocation for all active accounts Imposta Geolocalizzazione per tutti gli account attivi Publish Pubblica Set Status Imposta Stato Smaller alternative to the Status button Alternativa più piccola al bottone di Status Changes your global status to '%1' Cambia il tuo stato globale a '%1' Online Connesso Free for Chat Disponibile Away Assente XA Non Disponibile DND Occupato Choose status... Scegli stato... Choose... Scegli... Show dialog to set your status Mostra finestra per impostare il tuo stato Reconnect Riconnetti Reconnect all active accounts Riconnetti tutti gli account attivi Invisible Invisibile Offline Disconnesso Status Stato ReadMe Leggimi &ReadMe &Leggimi Show ReadMe file Mostra il file Leggimi User Guide (Online) Guida Utente (In linea) &User Guide (Online) Guida &Utente (In linea) Wiki (Online) Wiki (In linea) &Wiki (Online) &Wiki (In linea) Home Page (Online) Home Page (In linea) &Home Page (Online) &Home Page (In linea) Psi+ Forum (Online) Forum Psi+ (In linea) Psi+ &Forum (Online) &Forum Psi+ (In linea) Join Psi+ Discussion Room (Online) Unisciti Alla Stanza Di Discussione Di Psi+ (In linea) &Join Psi+ Discussion Room (Online) &Unisciti Alla Stanza Di Discussione Di Psi+ (In linea) Check for Updates... Controllando gli Aggiornamenti... &Check for Updates... &Controllando gli Aggiornamenti... Report a Bug (Online) Segnala un Bug (In linea) Report a &Bug (Online) Segnala un &Bug (In linea) About Informazioni &About Inform&azioni About Qt Informazioni su Qt About &Qt Informazioni su &Qt About GStreamer Informazioni su GStreamer About &GStreamer Informazioni su &GStreamer Security Plugins Plugin di Sicurezza Security &Plugins &Plugin di Sicurezza Key Storage Deposito Chiavi &Key Storage Deposito C&hiavi Help Aiuto Clear Chat Window Pulisci Finestra di Chat Find Trova &Find &Trova Set Text Format Imposta formato testo Add Contact To Roster Aggiungi Contatto Alla Lista Contatti Add Contact Aggiungi Contatto Select Icon Seleziona Icona Voice Call Chiamata Vocale Send File Invia File Toggle Encryption Cambia Cifratura User Info Info Utente Message History Cronologia Messaggi Toggle Compact/Full Size Cambia Vista Compatta/Completa Chat basic buttons Pulsanti base di chat Groupchat basic buttons Pulsanti base di conferenze Configure Room Configura Stanza Plugins Plugin Pin Tab Blocca Scheda Unpin Tab Sblocca Scheda Templates Modelli Psi Forum (Online) Forum Psi (In linea) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Copia JID utente Input command... Comando di Input.... Find toolbar Trova barra degli strumenti Chat Toolbar Barra degli strumenti di Chat Contact has been switched: %1 Il contatto è passato: %1 Warning Avviso Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Sei sicuro di voler pulire la finestra di chat? (nota: questo non influenza la cronologia salvata) Error: Can not parse command: Errore: Impossibile interpretare il comando: Command> Comando> turn off autojid Spegni autojid turn on autojid Accendi autojid Paste and Send Incolla e Invia PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFILO Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Attiva un istanza del programma che esegue il profilo specificato. Altrimenti, apri una nuova istanza usando questo profilo (a meno che non sia usato assieme a --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Forza la modalità di controllo remoto. se non c'è un istanza in esecuzione, o il profilo è stato specificato ma non c'è alcuna istanza che lo usi, esce senza fare niente. Non può essere usato con --choose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Mostra la finestra Scelta Profilo all'avvio. Non può essere usato assieme a --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Open XMPP URI (esempio xmpp:someone@example.org?chat) Per ragioni di sicurezza, questa deve essere l'ultima opzione. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STATUS Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Imposta lo stato. Lo stato deve essere uno tra "Connesso", "Chat", "Assente", "Non Disponibile", "Occupato". MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MSG Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Imposta il messaggio di stato. Deve essere utilizzato assieme a --status. Show this help message and exit. Mostra questo messaggio di aiuto ed esce. Show version information and exit. Mostra le informazini di versione ed esce. Usage: Utilizzo: PROFILE PROFILO STATUS STATUS MSG MSG URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - Il Client XMPP Multipiattaforma Per Gli Utenti Avanzati Options: Opzioni: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Visita <http://psi-im.org/> per maggiori informazioni riguardo Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Compilato con Qt %1 Go to <https://psi-im.org/> for more information about Psi. Visita <https://psi-im.org/> per maggiori informazioni riguardo Psi. PsiCon Error Errore Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Impossibile caricare il set di icone! Assicurati che Psi sia correttamente installato. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Impossibile caricare il tema! Per favore assicurati che Psi sia correttamente installato. Please disconnect before changing the profile. Per favore disconnettersi prima di cambiare il profilo. &Disconnect &Disconnetti Unsupported URI type Tipo URI non supportato Information Informazioni Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Alcune delle opzioni che hai cambiato avranno effetto solo dopo il riavvio. Warning Avviso You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Non puoi disabilitare <i>tutte</i> le barre degli strumenti <i>e</i> la barra dei menu. Se lo fai non sarai più in grado di riabilitarle quando cambierai idea. I understand Capisco Call ended Chiamata conclusa Other party canceled call. L'interlocutore ha annullato la chiamata. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Impossibile impegnare la porta %1 per il tasferimento dati. Ciò può voler dire che stai già eseguendo un altra istanza di Psi. Potresti sperimentare problemi nell'inviare e/o nel ricevere file. Computer went to sleep Computer in sospensione Account setup Imposta account You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Devi configurare un account per iniziare. Vuoi registrare un nuovo account, o usare un account esistente? Register new account Registra nuovo account Use existing account Usa account esistente Migration is impossible La migrazione non è possibile Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 Non è stato trovato alcun file di configurazione supportato da una versione molto vecchia: %1 La migrazione è possibile con Psi-0.15 PsiContact General Generale Not in list Non in lista Hidden Nascosto PsiContactMenu::Private Re&name Ri&nomina &Remove &Rimuovi &History &Cronologia Add/Authorize to Contact List Aggiungi/Autorizza alla Lista Contatti &Receive Incoming Event &Ricevi Evento in Arrivo Send &Message Invia &Messaggio Open &Chat Window Apri Finestra di &Chat Open a &Whiteboard Apri una &Lavagna Voice Call Chiamata Vocale Send &File Invia &File Sen&d Status Invi&a Stato &Assign Custom Picture &Assegna un Immagine Personalizzata &Clear Custom Picture &Cancella l'Immagine Personalizzata Assign Open&PGP Key Assegna Chiave Open&PGP Unassign Open&PGP Key Rimuovi Chiave Open&PGP User &Info &Informazioni Utente &Group &Gruppo E&xecute Command E&segui Comando Hide Nascondi Show Mostra Leave Lascia Block Blocca Always Visible Sempre Visibile &Picture &Immagine Invitation Invito Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Invia richiesta di conferenza a <b>%1</b>. Add Aggiungi Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Aggiunto/Autorizzato <b>%1</b> alla lista dei contatti. Authorize Autorizza Sent authorization to <b>%1</b>. Manda autorizzazione a <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Richiesta autorizzazione da <b>%1</b >. Remove Rimuovi Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Sei sicuro di voler togliere l'autorizzazione a <b>%1</b>? &Yes &Sì &No &No Choose an Image Scegli un Immagine All files (*.png *.jpg *.gif) Tutti i file (*.png *.jpg *.gif) Unblock Sblocca &Log On &Connetti Log &Off &Disconnetti Re&send Authorization To Ri&spedisci Autorizzazione A Re&request Authorization From Ri&chiedi Autorizzazione da Re&move Authorization From Ri&muovi Autorizzazione da In&vite To In&vita A Send Message T&o Invia Messaggio &A Open Chat &To Apri Chat &Con Open a White&board To Apri &Lavagna Con &Active Chats &Chat Attive &Authorization &Autorizzazione Copy User JID Copia JID Utente Copy Groupchat JID Copia JID Conferenza Advanc&ed A&vanzato Add To Bookmarks Aggiungi Ai Segnalibri PsiGroupChatBrowseWindow Error Errore Unable to join groupchat. Reason: %1 Impossibile entrare nella conferenza. Motivo: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Impossibile creare la conferenza. Motivo: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Impossibile distruggere la conferenza. Motivo: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Distruggi Create Groupchat Crea Conferenza Choose a name for the groupchat you want to create: Scegli un nome per la conferenza che vuoi creare: PsiMain Error Errore There was an error creating the default profile. C'è stato un errore nel creare il profilo di default. Profile already in use Profilo già in uso The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Il profilo "%1" è già in uso. Vuoi attivare quella sessione ora? Activate Attiva Cannot open this profile - it is already running, but not responding Impossibile aprire questo profilo - è già in esecuzione, ma non risponde PsiOptions Away from desk Lontano dalla scrivania I am away from my desk. Leave a message. Sono lontano dalla scrivania. Lasciare un messaggio. Showering Doccia I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Sono sotto la doccia. Dovrai aspettare che esca fuori. Eating Mangiando Out eating. Mmmm.. food. Fuori a mangiare. Mmmm.. cibo. Sleep Dormire Sleep is good. Zzzzz Dormire fa bene. Zzzzz Work Lavoro Can't chat. Gotta work. Non posso chattare. Devo lavorare. Air Aria Stepping out to get some fresh air. A fare due passi per prendere un po' d'aria. Movie Film Out to a movie. Is that OK with you? Fuori per un film. Ti sta bene? Secret Segreto I'm not available right now and that's all you need to know. Non sono disponibile adesso e ed è tutto ciò che ti serve sapere. Out for the night Fuori per la notte Out for the night. Fuori per la notte. Greece Grecia I have gone to a far away place. I will be back someday! Sono andato in un posto lontano. Tornerò un giorno! Buttons Pulsanti Show contacts Mostra contatti Event notifier Notificatore eventi Auto Status (idle) Stato Automatico (inattivo) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Nome completo dell'opzione selezionata attualmente. (no selection) (nessuna selezione) Flat Piatta Display all options as a flat list. Mostra tutte le opzioni come una lista piatta. Delete... Elimina... Reset... Reimposta... Edit... Modifica... Add... Aggiungi... Open a detached option editor window. Apri una finestra di editor separata. Advanced Avanzato (internal node) (nodo interno) Type: Digita: Really delete options %1? Cancellare veramente le opzioni %1? Really delete all options starting with %1.? Cancellare veramente tutte le opzini che iniziano con %1.? Psi+: Option Editor Psi+: Editor Opzioni Really reset options %1 to default value? Reimpostare davvero le opzioni %1 al valore predefinito? Really reset all options starting with %1. to default value? Reimpostare davvero tutte le opzioni partendo con %1 ai valori predefiniti? PsiPopup Subject: Oggetto: is typing... Sta scrivendo... PsiRosterWidget Clear Pulisci PsiThemeModel Version Versione Authors Autori Released on Rilasciato su Home Home PsiToolBar &Configure Toolbar... &Configura Toolbar... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiIntestazioneFinestra ... ... QObject Username Nome utente Nickname Soprannome Password Password Name Nome First Name Nome di battesimo Last Name Cognome E-mail E-mail Address Indirizzo City Città State Stato Zipcode Zipcode Phone Telefono URL URL Date Data Misc Varie No certificate presented. Non è stato presentato un certificato. Hostname mismatch. Nome dell'Host discordante. Invalid Certificate. Certificato non valido. General validation error. Errore di validazione generale. The %1 certificate failed the authenticity test. Il certificato %1 ha fallito il test di autenticità. &Details... &Dettagli... &Connect anyway &Connetti comunque &Trust this certificate Fida&ti di questo certificato &Trust this domain &Fida&ti di questo dominio The server did not present a certificate. Questo server non ha presentato un certificato. Certificate is valid. Il certificato è valido. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Il nome dell'host non coincide con quello del certificato. General certificate validation error. Errore generico di convalida del certificato. Doing Chores Sbrigando Faccende Buying Groceries Comprando Alimenti Cleaning Pulendo Cooking Cucinando Doing Maintenance Facendo Manutenzione Doing The Dishes Lavando I Piatti Doing The Laundry Facendo La Lavatrice Gardening Giardinaggio Running An Errand A Fare Una Commissione Walking The Dog Passeggiando Con Il Cane Drinking Bevendo Having A Beer Bevendo Una Birra Having Coffee Bevendo Un Caffè Having Tea Bevendo Un Tè Eating Mangiando Having A Snack Facendo Uno Spuntino Having Breakfast Facendo Colazione Having Lunch Pranzando Having Dinner Cenando Exercising Facendo Esercizio Cycling Ciclismo Dancing Ballando Hiking Escursionismo Jogging Jogging Playing Sports Facendo Sport Running Correndo Skiing Sciando Swimming Nuotando Working Out Lavorando Fuori Grooming Preparando At The Spa Alla Spa Brushing Teeth Lavando I Denti Getting A Haircut Tagliando I Capelli Shaving Rasando Taking A Bath Facendo Un Bagno Taking A Shower Facendo La Doccia Having Appointment Ad Un Appuntamento Inactive Inattivo Day Off Giorno Libero Hanging Out Appeso Fuori Hiding Nascondendo On Vacation In Vacanza Praying Pregando Scheduled Holiday Vacanze Programmate Sleeping Dormendo Thinking Pensando Relaxing Rilassando Fishing Pescando Gaming Giocando Going Out Uscendo Partying Festeggiando Reading Leggendo Rehearsing Provando Shopping Facendo Compere Smoking Fumando Socializing Socializzando Sunbathing Prendendo Il Sole Watching TV Guardando La TV Watching A Movie Guardando Un Film Talking Parlando In Real Life Nella Vita Vera On The Phone Al Telefono On Video Phone Al Video Telefono Traveling Viaggiando Commuting Pendolare Driving Guidando In A Car In Auto On A Bus Nel Bus On A Plane In Aereo On A Train Sul Treno On A Trip In Viaggio Walking Camminando Working Lavorando Coding Codificare In A Meeting Ad Un Incontro Studying Studiando Writing Scrivendo Other Altro Choose file Scelta file Choose a file Scegli un file File File Conversion Error Errore di Conversazione Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Sono stati trovati dati di configurazione per una precedente versione di Psi, ma è possibile convertirli per funzionare con la versione corrente. Assicurati di avere i permessi appropriati e che non ci siano altre copie di Psi in esecuzione, quindi prova di nuovo. Offline Disconnesso Away Assente Not Available Indisponibile Do not Disturb Occupato Free for Chat Disponibile Invisible Invisibile Online Connesso Invitation to %1 from %2 Invito a %1 da %2 Invitation to %1 Invito a %1 Latitude/Longitude/Altitude: Latitudine/Longitudine/Altitudine Bearing: Orientamento: Error: Errore: Datum: Datum: Country: Nazione: Postalcode: Codice Postale: Region: Regione: Locality: Località Area: Area: Street: Indirizzo: Floor: Piano: Room: Stanza: Description: Descrizione: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Avviso: %1 è deprecata e sarà rimossa in futuro Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Prego scegli una scorciatoia per 'Cambia alla modalità comandi veloce', usa quella scorciatoia e inserisci '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Prego invece premere %1 e inserire '%2'. %1 is now %2 %1 è ora %2 Afraid Spaventato Amazed Stupito Angry Arrabbiato Amorous Amoroso Annoyed Seccato Anxious Ansioso Aroused Eccitato Ashamed Vergognato Bored Annoiato Brave Coraggioso Calm Calmo Cautious Cauto Cold Freddo Confident Confidente Confused Confuso Contemplative Contemplativo Contented Soddisfatto Cranky Nervoso Crazy Pazzo Creative Creativo Curious Curioso Dejected Sconsolato Depressed Depresso Disappointed Deluso Disgusted Disgustato Dismayed Sconcertato Distracted Distratto Embarrassed Imbarazzato Envious Invidioso Excited Eccitato Flirtatious Civettuolo Frustrated Frustrato Grumpy Irritato Guilty Colpevole Happy Felice Hopeful Speranzoso Hot Caldo Humbled Avvilito Humiliated Umiliato Hungry Affamato Hurt Ferito Impressed Impressionato In Awe In Soggezione In Love Innamorato Indignant Indignato Interested Interessato Intoxicated Intossicato Invincible Invincibile Jealous Geloso Lonely Solitario Lucky Fortunato Mean Mediocre Moody Volubile Nervous Nervoso Neutral Neutrale Offended Offeso Outraged Indignato Playful Giocoso Proud Fiero Relaxed Rilassato Relieved Sollevato Remorseful Pieno di rimorsi Restless Inquieto Sad Triste Sarcastic Sarcastico Serious Serio Shocked Scioccato Shy Timido Sick Malato Sleepy Assonato Spontaneous Spontaneo Stressed Stressato Strong Forte Surprised Sorpreso Thankful Grato Thirsty Assetato Tired Stanco Else Altro Weak Debole Worried Preoccupato a moderator un moderatore moderator moderatore a participant un partecipante participant partecipante a visitor un visitatore visitor visitatore an owner un proprietario owner proprietario an administrator un amministratore administrator amministratore a member un membro member membro an outcast un escluso outcast escluso unaffiliated non affiliato <unnamed%1> <unnamed%1> Invalid passphrase passphrase non valida Invalid input format formato di input non valido Signing key expired La chiave per la firma è scaduta Invalid key Chiave non valida Encrypting key expired Chiave di cifratura scaduta Encrypting key is untrusted Chiave di cifratura non fidata Encrypting key is invalid Chiave di cifratura non valida PGP card is missing PGP card mancante Unknown error Errore sconosciuto Socket Error Errore Socket Cannot create a server socket! Non può creare un socket sul server! %n day(s) %n giorno/i %n giorno/i %n hour(s) %n ora/e %n hour(s) %n minute(s) %n minuto/i %n minute(s) %n second(s) %n secondo/i %n second(s) Warning Avviso Cannot write to file %1: %2. Impossibile scrivere il file %1: %2. Recommended by @%1 Raccomandato da @%1 Reply posted. Risposta pubblicata. New message posted. Nuovo messaggio pubblicato. recommended your post raccomanda il tuo post Show all messages Mostra tutti i messaggi Reply Risposta Show %1's info and last 10 messages Mostra le informazioni e gli ultimi 10 messaggi di %1 Subscribe Iscriviti Show last 10 messages with tag %1 Mostra gli ultimi 10 messaggi con etichetta %1 Unsubscribe Annulla iscrizione Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Cifratura messaggio a %1 fallita. Il messaggio non è stato inviato. plaintext in chiaro encrypted criptato finished finito unknown sconosciuto Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Impossibile generare chiavi per l'account "%1". Il plugin OTR non funzionerà. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>Il seguente messaggio ricevuto da %1 <i>non</i> è stato cifrato:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Il tuo messaggio non è stato inviato. Termina la tua conversazione privata, o riavviala. Unreadable encrypted message was received. Un messaggio cifrato Illeggibile è stato ricevuto Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Ricevuto un messaggio cifrato ma non è stato possibile leggerlo perché non è stata stabilita alcuna connessione privata. Received message is unreadable. Il messaggio ricevuto è illeggibile. Received message contains malformed data. Il messaggio ricevuto contiene dati non validi. You have received a new fingerprint from %1: %2 Hai ricevuto una nuova impronta digitale da %1: %2 All Tags Tutte le etichette Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Nome: %1 Dimensione: %2 Data: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No No Status Stato Headline Intestazione Chat Message Messaggio di chat Groupchat Message Messaggio Conferenza Error Errore There was an error changing the list. C'è stato un errore cambiando la lista. There was an error processing your request. C'è stato un errore eseguendo la tua richiesta. Deny Nega Allow Consenti All Tutti Messages, Messaggi, Presence-In, Presenza-In, Presence-Out, Presenza-Out, Queries, Richieste, Else %1 %2 Altrimenti %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Se il JID '%1' allora %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Se il Gruppo è '%1' allora %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Se la sottoscrizione è '%1' allora %2 %3 is typing... Sta scrivendo... %1 says: %1 dice: Headline from %1 Intestazione da %1 Incoming file from %1 File in arrivo da %1 Incoming call from %1 Chiamata in arrivo da %1 Contact becomes Available Il contatto diventa Disponibile Contact becomes Unavailable Il contatto diventa Non Disponibile Contact changes Status Il contatto cambia Stato Incoming Message Messaggio in arrivo Incoming Headline Intestazione in arrivo Incoming File File in arrivo Typing notify Notifica digitazione Groupchat highlight Evidenzia Conferenza Incoming Call Chiamata in arrivo [Typing notify] [Notifica digitazione] [Incoming Message] [Messaggio in arrivo] [Incoming Headline] [Intestazione in arrivo] [Incoming File] [File in arrivo] [Groupchat highlight] [Evidenzia Conferenza] [Incoming Call] [Chiamata in Arrivo] Contact online Contatto connesso Contact offline Contatto disconnesso Status change Cambio di stato Incoming message Messaggio in arrivo Incoming chat message Messaggio di chat in arrivo Incoming file File in arrivo Incoming call Chiamata in arrivo Set Status Imposta Stato Choose the status and status message Scegli lo stato e il messaggio di stato Chat Chat Extended Away Assenza Estesa Do Not Disturb Occupato Priority Priorità Message Messaggio Forward Messages Inoltra Messaggi Forwarded %1 messages Inolotrati %1 messaggi Set Options Imposta Opzioni Set the desired options Imposta le opzioni desiderate Play sounds Riproduci suoni Automatically go offline when idle Disconnesso automaticamente quando inattivo Auto-authorize contacts Autorizza automaticamente contatti Auto-open new messages Apri automaticamente nuovi messaggi Leave All Conferences Lasciare Tutte le Conferenze Unnamed Senza nome Subscription Sottoscrizione OpenPGP OpenPGP Mood Umore Activity Attività Listening to Ascoltando [blank] [vuoto] Signed Firmato Bad signature Firma errata Using In uso Time Tempo Role: %1 Ruolo: %1 Affiliation: %1 Affiliazione: %1 Last Status Ultimo Stato Status Message Messaggio di Stato Last Available Ultimo disponibile Presence Error Errore di Presenza Last Status Message Ultimo Messaggio di Stato Never Mai Always Sempre This computer only Solo questo computer Except this computer Eccetto questo computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Le chiavi private per l'account "%1" devono essere generate. Questo può richiedere del tempo (da pochi secondi ad un paio di minuti), nel frattempo puoi usare Psi+, tutti i messaggi verranno inviati in chiaro fino a quando le chiavi saranno generate. Riceverai una notifica quando questo processo sarà finito. Vuoi generare le chiavi adesso? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Le chiavi sono state generate. Impronte digitali per account %1 %2 Grazie per la tua pazienza. %1 is now known as %2 %1 è ora conosciuto come %2 Any Language Ogni Lingua QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (In linea)</a> Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Questo plugin è progettato per mostrare gli x-status dei contatti utilizzando il client Jabber QIP infium Redirector Author: Autore: Email: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Reindirizza tutti i messaggi in arrivo ad alcuni jid e permette di reindirizzare i messaggi indietro. RegistrationDlg Registration: %1 Registrazione: %1 &Register &Registra &Close &Chiudi Busy Occupato <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>La registrazione è stata già inviata, quindi chiudere questa finestra non impediarà alla registrazione di avvenire. Vuoi ancora chiudere?</qt> &Yes &Sì &No &No Fetching registration form for %1 ... Scaricando il modulo di registrazione da %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registrazione per "%1":</b><br><br> Success Successo Registration successful. Registrazione riuscita. Error Errore Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Impossibile ricevere il modulo di registrazione. Motivo: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Errore durante l'invio del modulo di registrazione.Motivo: %1 Reminder celebrates birthday today! festeggia il compleanno oggi! celebrates birthday in %n day(s) Festeggia il compleanno in %n giorno/i Festeggia il compleanno in %n giorno/i celebrates birthday yesterday. ha festeggiato il compleanno ieri. Birthday Reminder Promemoria Compleanni Choose a sound file Scegli un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. Questo plugin è progettato per mostrare promemoria dei compleanni imminenti. La prima volta che installi questo plugin, è necessario accedere a tutti i tuoi account, andare nelle impostazioni del plugin e cliccare "Aggiorna Compleanni". Il plugin raccoglierà informazioni riguardo i compleanni di tutti gli utenti nella tua lista, ma quando l'opzione "Usa cache vCard" è selezionata, verranno usare le vCard che sono salvate nella cache del tuo disco rigido. ResourceMenu [blank] [vuoto] RipperCCOptions Form Modulo min. min. Attention interval: Intervallo attenzione: RoomModel Groupchat name Nome conferenza Auto-join Auto-aderisci RosterAvatarFrame Form Modulo Nick Soprannome Set Mood for all active accounts Imposta Umore per tutti gli account attivi Set Activity for all active accounts Imposta Attività per tutti gli account attivi Set Status for all active accounts Imposta Stato per tutti gli account attivi Status Message Messaggio di Stato RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Questo utente vuole modificare la tua lista contatti. Screenshot Screenshot Screenshot Copy to clipboard Copia negli appunti Cancel uploading Annulla caricamento Upload to server: Carica sul server: Upload Screenshot to selected server Carica screenshot sul server selezionato Save Screenshot to Local Drive Salva screenshot sul Disco Locale Print Screenshot Stampa Screenshot Open image from Local Drive Apri immagine dal Disco Locale New Screenshot Nuovo Screenshot toolBar Barra degli strumenti File File Settings Impostazioni Help Aiuto Open Apri Save Salva Print Stampa Exit Esci Proxy Settings Impostazioni Proxy Options Opzioni History Cronologia About Qt Informazioni su Qt Home page Home page Upload Carica Size: %1x%2px; %3 bytes Dimensione: %1x%2px; %3 bytes Open Image Apri Immagine Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Immagini (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Salva come %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 File (*.%2);;Tutti I File (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Impossibile analizzare URL (Risposta URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Chiudi Screenshot Are you sure? Sei sicuro? ScreenshotOptions New Screenshot Nuovo Screenshot Capture the desktop Cattura il desktop Capture current window Cattura la finestra corrente Select capture area Seleziona l'area da catturare Capture after Cattura dopo seconds secondi ScreenshotPlugin Upload Image Carica Immagine Authors: Autori: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Questo plugin ti permette di fare screenshot e salvarli sul tuo disco rigido o di caricarli su un server FTP o HTTP. Il plugin ha le seguenti impostazioni: * Scorciatoie -- tasto rapido per fare lo screenshot (come predefinito, Ctrl+Alt+P) * Formato -- il tipo di formato in cui lo screenshot deve essere salvato (predefinito: .jpg) * Nome File -- il formato del nome file (predefinito: pic-yyyyMMdd-hhmmss, dove yyyyMMdd=YYYYMMDD, e hhmmss sono la data corrente e il nel formato AnnoMeseGiorno-OraMinutoSecondo) L'indirizzo del server FTP è specificato come ftp://ftp.dominio.tld/percorso1/percorso2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Impostazioni per l'autorizzazione su alcuni hosting possono essere trovate qui: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Cerca: %1 Search Fields Campi di ricerca Instructions go here. Le istruzioni vanno qui. &Search &Cerca psi/search psi/cerca &Stop &Stop psi/stop psi/ferma Nickname Soprannome First Name Nome Last Name Cognome E-Mail Address Indirizzo E-Mail XMPP Address Indirizzo XMPP &Add Contact &Aggiungi Contatto psi/addContact psi/aggiungiContatto User &Info &Info Utente psi/vCard psi/vCard &Close &Chiudi SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Scaricando il modulo di ricerca per %1 ...</qt> Search Results Risultati Ricerca Search returned 0 results. La ricerca ha restituito 0 risultati. Error Errore Unable to retrieve search form. Reason: %1 Impossibile scaricare il modulo di ricerca. Motivo: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Errore durante la ricezione dei risultati della ricerca. Motivo: %1 Add User: Success Aggiunta Utente: Riuscita Added %n users to your roster. Aggiunto %n utente alla tua lista. Aggiunto %n utenti alla tua lista. Added %1 to your roster. Aggiunto %1 alla tua lista. SelectGame New game with... Nuovo gioco con... To play with Per giocare con Choose your game Scegli il tuo gioco White game Gioca i Bianchi Black game Gioca i Neri Play! Gioca! Cancel Annulla SendButtonTemplatesEditor Template editor Editor del modello Templates Modelli Add Aggiungi Edit Modifica Remove Rimuovi Ok Ok Cancel Annulla Add template string Aggiungi stringa modello Add template string as submenu Aggiungi stringa modello come sottomenu Add separator Aggiungi separatore Add separator as submenu Aggiungi separatore come sottomenu Up Sopra Down Sotto <separator> <separator> Edit template Modifica modello Input new template text Immetti testo del nuovo template Save templates Salva modello The template "%1" hasn't been saved! Il modello "%1" non è stato salvato! Continue? Continua? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Copia e &Incolla &Edit Templates &Modifica modelli Only &Paste &Incolla solo SeparatorAction <Separator> <Separatore> Separator Separatore ServerListQuerier Unable to parse server list Impossibile analizzare la lista dei server Maximum redirect count reached Massimo numero di redirezioni raggiunto Invalid redirect URL %1 Reindirizzamento URL invalido %1 Unexpected HTTP status code: %1 Codice di stato HTTP inaspettato: %1 Shortcuts Action List Lista Azioni Service Discovery Scoperta Servizi Add Contact Aggiungi Contatto New Message Nuovo Messaggio Join Group Chat Unisciti alla Conferenza Account Setup Configurazione Account Options Opzioni File Transfer Trasferimento file Toolbars Barre degli strumenti XML Console Console XML Change Profile Cambia Profilo Play Sounds Riproduci Suoni Quit Esci Status Stato Enable Groups Abilita Gruppi Event Notifier Notificatore eventi View Groups Visualizza Gruppi Show Offline Contacts Mostra Contatti Disconnessi Show Away Contacts Mostra Contatti Assenti Show Hidden Contacts Mostra Contatti Nascosti Show Agents Mostra Agenti Show Self Mostra il Mio Contatto Show Status Message Mostra Messaggio di Stato Publish Tune Pubblica Brano Active contacts Contatti attivi Status All Stato Tutti Status Group Gruppo di Stati Status Chat Stato Chat Status Online Stato Connesso Status Away Stato Assente Status XA Stato Non disponibile Status DND Stato Occupato Status Invisible Stato Invisibile Status Offline Stato Disconnesso Choose status Scegli stato Reconnect all accounts Riconnetti tutti gli account Set Mood Imposta Umore Set Activity Imposta Attività Set Geolocation Imposta Geolocalizzazione README LEGGIMI Tips Suggerimenti Psi Forum (Online) Forum Psi (In linea) Open Help Apri Aiuto Open Wiki Apri Wiki Open Home Page Apri Home Page Help Psi MUC Aiuto Psi MUC Report Bug Segnala un Bug About Psi Informazioni su Psi About PsiMedia Informazioni su PsiMedia About Qt Informazioni su Qt QCA plugin diag QCA plugin diag QCA key store diag QCA conservazione chiavi diag Shortcuts in the chat dialog Scorciatoie nelle finestre di chat Switch to the next tab Passa alla scheda successiva Switch to the previous tab Passa alla scheda precedente Find text next Trova testo successivo Find text previous Trova testo precedente Find text Trova successivo Sends the message Invia il messaggio Clear the text Cancella il testo Change to quick command mode Passa alla modalità comando rapido Show last message Mostra ultimo messaggio Show first message Mostra primo messaggio Show next message Mostra prossimo messaggio Show prev message Mostra precedente messaggio Change case of letters in the chat edit Cambiare case delle lettere nella modifica chat Minimize active chat window Minimizza la finestra di chat attiva Shortcuts in the contactlist Scorciatoie nella lista contatti Assign a custom avatar to the selected contact Assegna un avatar personalizzato al contatto selezionato Remove custom avatar from the selected contact Rimuovi avatar personalizzato dal contatto selezionato Delete the selected contact Elimina il contatto selezionato Open a chat to the selected contact Apri una chat al contatto selezionato Send a message to the selected contact Invia un messaggio al contatto selezionato Receive incoming event Ricevi eventi in arrivo Rename the selected contact Rinomina il contatto selezionato Log on to the selected transport Accedi al trasporto selezionato Common actions Azioni comuni Scroll up Scorri su Scroll down Scorri giù Close the current window/tab Chiudi la finestra/scheda corrente Hide the current window/tab Nascondi la finestra/scheda corrente Open the message history Apri la cronologia messaggi Show the user info of the contact Mostra le informazioni utente del contatto Shortcuts available from outside of the application Scorciatoie disponibili dall'esterno dell'applicazione Show/hide the application Mostra/nascondi l'applicazione Bring the application to front Porta l'applicazione in primo piano Send new message Invia nuovo messaggio Hide all active windows Nascondi tutte le finestre attive Shortcuts in the message dialog Scorciatoie nelle finestre di messaggio Send the message Invia il messaggio Shortcuts in the status dialog Scorciatoie nelle finestre di stato Set the status message Imposta il messaggio di stato Shortcuts in the service discovery dialog Scorciatoie nella finestra di scoperta servizi Shortcuts in the history dialog Scorciatoie nella finestra di dialogo della cronologia ShowChangeLogForm New version is available! Nuova versione disponibile! Open download page? Aprire la pagina di download? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Anteprima Foto:%1 &Save As... &Salva Come... &Restore Size &Ripristina Dimensione Save As Salva come photo.png foto.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) File PNG (*.png);; File JPEG (*.jpeg);;File BMP (*.bmp);;File PPM (*.ppm);;Tutti i File (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Modulo Preview skin Anteprima skin Preview Anteprima Update skins list Aggiorna lista skin Update Aggiorna Apply selected skin Applica skin selezionata Apply Applica Open skin file Apri file skin Open Apri Remove selected skin Rimuovi skin selezionata Remove Rimuovi Overwrite selected skin with the current settings Sovrascrivi la skin selezionata con le impostazioni correnti Save Salva Create new skin from current settings Crea nuova skin dalle impostazioni correnti Create Crea Backup skin before applying Fai un backup della skin prima di applicare <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (In linea)</a> Choose a skin file Scegli un file skin *.skn *.skn Create Skin Crea Skin Unknown error! Errore sconosciuto! Save a skin file Salva un file skin Can't save skin! Impossibile salvare la skin! Apply Skin Applica skin Can't save the backup skin! Impossibile salvare il backup della skin! Overwrite selected skin Sovrascrivi la skin selezioanta Are You Sure? Sei sicuro? Overwrite Skin Sovrascrivi skin Can't save the skin! Impossibile salvare la skin! Delete skin Elimina skin Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. Questo plugin è disegnato per creare, collezionare e applicare skin a Psi+. Skin - un set di impostazioni personalizzate. Per scaricare una nuova skin, crea una cartella chiamata skins nella cartella dati di Psi e inserisci le skin dentro la cartella creata. Puoi anche solo aprire un file skin. Ogni skin deve essere in una cartella separata. Puoi anche aggiungere uno screenshot al file skin. Nella maggior parte dei casi, per essere sicuro che la skin è applicata correttamente, devi eseguire una seguenza di azioni: 1. Applica la skin 2. Riavvia l'applicazione 3. Applica la stessa skin di nuovo Questo permesse a tutte le impostazioni (icone, disposizione barre dei strumenti) di essere prelevate correttamente SpacerAction <Spacer> <Spaziatore> Spacer provides spacing to separate actions Lo spaziatore fornisce lo spazio per separare le azioni StatusMenu Presets Preimpostazioni Edit presets... Modifica preimpostazioni... StatusSetDlg Set Status: All accounts Imposta Stato: Tutti gli account Set Status: %1 Imposta Stato: %1 Set Status for %1 Imposta Stato per %1 Set Status for group Imposta Stato per gruppo Status: Stato: Priority: Priorità: Preset: Preimpostato: <None> <Nessuno> &Set &Imposta &Cancel &Annulla Sa&ve as Preset Sal&va come Preimpostato New Status Preset Nuovo Stato Preimpostato Please enter a name for the new status preset: Per favore inserisci un nome per il nuovo stato preimpostato: Error Errore Can't create a blank preset! Non posso creare una preimpostazione vuota! You already have a preset with that name! Hai già una preimpostazione con quel nome! StatusShowDlg &Close &Chiudi Status for %1 Stato per %1 StopSpam Block stanza from Blocca strofe da Stop Spam Plugin Stop Spam Plugin pass the test Supera il test Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Questo plugin è stato progettato per bloccare i messaggi di spam e altre informazioni indesiderate dall'utente Psi+. La funzionalità del plugin è basata sul principio "Domanda - Risposta". Con le impostazioni del plugin puoi: * Definire una domanda di sicurezza e una risposta * Definire l'insieme di regole che definiscono se innescare il plugin per un contatto * Definire il messaggio di testo inviato in caso di risposta corretta * Abilita notifica attraverso popup * Abilita il salvataggio dei messaggi bloccati nella cronologia del contatto * Definire il numero dei pacchetti soggetto * Impostare l'intervallo di tempo dopo il quale azzerare il numero di quante domande saranno inviate * Abilita il blocco dei messaggi privati nelle conferenze * Scegli per quali ranghi e ruoli dei partecipanti delle conferenze disattivare il blocco * Attiva deadlock nei messaggi privati ai partecipanti che non rientrano nella lista delle eccezioni. Le regole sono controllate da cima a fondo. se una regola è abilitata - stopspam viene innescato altrimenti stpspam non è innescato. Nel caso in cui nessuna delle regole innesca stopspam per i messaggi dalla lista contatti, puoi specificare se il plugin si attiverà o meno. Per messaggi privati dalle conferenze, sarà sempre funzionante. Domande e risposte così come un elenco di regole sono comuni per i messaggi normali e per i messaggi privati nelle conferenze. Quando un utente supera il test, gli verrà inviata una nuova richiesta di autorizzazione. Verrà segnalato nel messaggio di ritorno che è stata data la risposta corretta alla domanda di sicurezza. Il plugin tiene un registro di messaggi bloccati, che puoi visualizzare attraverso le impostazioni del plugin. Il pulsante di "Reset" eliminail registro e azzera il contatore di messaggi bloccati. ATTENZIONE!!! Prima di registrare un nuovo trasporto, è consigliato di aggiungere il suo JID alle eccezioni di trasporto. Ciò è dovuto al atto che, dopo la registrazione di trasporti, le richieste di autorizzazione per tutti i contatti verranno inviate e se il trasporto non è stato inserito nelle eccezioni, il plugin blocca tutte le richieste. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Cerca: &Case sensitive &Distingui maiuscole First page Prima pagina Previous page Pagina precedente Next page Pagina successiva Last page Ultima pagina StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (In linea)</a> Storage Notes Archiviazione Note Author: Autore: Email: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. Questo plugin è un implementazione di XEP-0049: Archiviazione Privata XML. Il plugin è completamente compatibile con le note salvate usando Miranda IM. Il plugin è progettato per tenere le note sul server Jabber con l'abilità di accedervi da ovunque usando Psi+ o Miranda IM. TabDlg Hide Tab Nascondi Scheda Detach Tab Separa Scheda Close Tab Chiudi Scheda Send Tab To Invia Scheda A Hide Current Tab Nascondi Scheda Corrente Hide All Tabs Nascondi Tutte le Schede Detach Current Tab Separa Scheda Corrente Close Current Tab Chiudi Scheda Corrente Send Current Tab To Inva la Scheda Corrente A Use for New Chats Usa per Nuove Chat Use for New Mucs Usa per Nuove MUC %1 Conversations %1 Conversazioni is composing sta scrivendo Unpin Tab Sblocca Scheda Pin Tab Blocca Scheda %1 (Inactive) %1 (Inattivo) TestDlg XMPP Test Test XMPP &Connect &Connetti About %1 Informazioni su %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Utility per dimostrare la libreria XMPP Iris. Supporta attualmente:: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Errore Please enter the Full JID to connect with. Prego, inserire l'intero JID con cui connettersi. You must specify a host:port for the proxy. Devi specificare una porta sull'host per il proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Devi inserire almeno un URL per usare http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Prego, inserire il proxy host nella forma 'host:porta'. Please enter the host in the form 'host:port'. Prego, inserire l'host nella forma 'host:porta'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Errore: SSF Min è maggiore di SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Errore: TLS non disponibile. Disabilitare tutte le opzioni TLS. &Disconnect &Disconnetti Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Input XML sbagliato (%1,%2): %3 Correggere e provare ancora. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Stanza sbagliata '%1'. Deve essere 'messaggio', 'presenza', o 'iq' You must enter at least one stanza! Devi inserire almeno una stanza! Password Password Enter the password for %1 Inserire la password per %1 TestUI Form1 Modulo1 Core Core Server Server Full JID: JID intero: User (if needed): Utente (se necessario): Pass: Pass: SSL SSL None Nessuno HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP Polling Host:Port: Host:Porta: Legacy SSL probe Legacy SSL probe Proxy: Proxy: Proxy Settings Impostazioni Proxy User/Pass: Utente/Pass: / / Polling URL: Polling URL: Security Settings Impostazioni di Sicurezza Allow plaintext login Consenti login in chiaro Require mutual authentication Richiedi mutua autenticazione SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect &Connetti Alt+C Alt+C &About Inform&azioni Quick XML >> XML Rapido >> To: A: &IM Session Session &IM &Message &Messaggio IQ &Version &Versione IQ IM IM &Send &Invia Alt+S Alt+I Tip Useful Tips Consigli Utili psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Mostra i consigli all'avvio &Previous &Precedente Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/frecciaSinistra &Next &Successivo Alt+N Alt+S psi/arrowRight psi/frecciaDestra &Close &Chiudi Alt+C Alt+N TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Salve! Grazie per aver scaricato Psi!Speriamo che ti piaccia utilizzarlo quanto a noi è piaciuto farlo!Se vuoi scaricare un'altra versione localizzata, un set di icone o una nuova versione di Psi, allora visita ls <a href="http://psi.affinix.com">HomePage Psi</a>.Se ritieni di aver identificato un bug o vuoi semplicemente chattare con altri utenti Psi, allora visita i <a href="http://psi.affinix.com/forums/">Forum Psi</a>.<div align="right"><i>il Team Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Puoi selezionare più di un set di emoticon e assegnare loro delle priorità utilizzando le opzioni della finestra di dialogo. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Puoi usare numerose scorciatoie utili mentre digiti messaggi di chat:<br> <ul><li>Ctrl+Enter per inviare un messaggio</li> <li>Ctrl+M per aggiungere un carattere di ritorno a capo</li> <li>Ctrl+H per mostrare una finestra di cronologia dei messaggi</li> <li>Alt+S per inviare un messaggio</li> <li>Ctrl+U per cancellare il buffer di modifica</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn per scorrere la finestra di chat</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Puoi digitare questi comandi speciali nelle finestre di chat e nelle conferenze: <ul> <li>"/clear" per pulire la visuale di chat</li> <li>"/me &lt;messaggio&gt;" '/me' è sostituito dal tuo soprannome</li> </ul>E questi funzionano solo nelle conferenze: <ul> <li>"/nick &lt;nuovo_soprannome&gt;" per cambiare il tuo soprannome</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Sapevi che puoi registra più account XMPP con Psi? Se ti piace separare il tuo lavoro dai tuoi account personali, puoi. Se tu sei un utente avanzato che vuole sperimentare le ultime funzioni XMPP su un server instabile, puoi farlo -- senza eseguire un secondo client per connettersi ai tuoi server stabili. Basta cliccare su Aggiungi nella schermata di configurazione account. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Chatti su reti IM di terze parti come AIM e ICQ? Prova ad ablitare l'opzione "incone specifiche-trasporti". Questo ti permetterà di vedere velocemente quale rete il tuo contatto sta usando. Poi puoi convincerlo a passare a XMPP.<icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Lo sapevi che puoi usare le caselle di spunta nelle Impostazioni Account per abilitare/disabilitare gli account? Potrebbe essere utile nel caso di un account utilizzato raramente, così da non creare confuzione nella tua lista. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Non ti piace dove sono i pulsanti? Vuoi un pulsante per cambiare velocemente il tuo stato in Assente? Controlla la finestra di Configurazione Barre degli Strumenti, è disponibile attraverso il menu di contesto della barra strumenti. Puoi persino costruire una barra strumenti fluttuante! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Sapevi che Psi è uno dei pochi client XMPP che ti permette di connetterti a più server contemporaneamente? Puoi essere conosciuto come "MrFigo@jabber.org" dai tuoi amici e "John.J.Smith_quarto@tuacompagnia.com" dai colleghi di lavoro. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Ti sei convertito da Gadu-Gadu o Trillian e ti mancano le fantastiche emoticon? Non aver paura, ti abbiamo pensato! Dai un occhiata a <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> per tonnellate di "set di icone" che possono essere aggiunte a Psi per farlo apparire come vuoi tu! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Lo sapevi che un click sul tasto centrale (su un mouse a 3 tasti) eseguirà "l'azione di default" su molti oggetti all'interno di Psi? Prova a cliccare con il tasto centrale su un contatto o su una popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Per poter aggiungere contatti da altre reti di IM hai bisogno di aggiungere un agente corrispondente dal tuo server Jabber. Dai un'occhiata nel menu Psi -> Scopri Servizi. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Puoi cliccare con il tasto destro sul nome del server sulla tua lista per effettuare diverse azioni. Puoi cambiare il tuo stato, modificare le impostazioni account, eseguire operazioni amministrative (se hai i permessi necessari) e molto altro. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Stai cercando un trasporto o una stanza di chat ma il tuo server fornisce nulla di appropriato? Usa il menu Psi -> Scopri Servizi per cercare su <i>ogni</i> server Jabber dei bei servizi digitando il suo dominio nel campo indirizzo. <br><br> Nota: Alcuni server possono disabilitare la registrazione ai trasporti agli utenti provenienti da altri server, ma non è una cosa comune al momento. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Se chatti nelle conferenze frequentemente, il completamento dei soprannomi è una funzione inestimabile. La scorciatoia più utile è <tt>Tab-Tab</tt>; quando usato all'inizio di una nuova linea o dopo uno step inserisce il soprannome della persona che si è rivolta a te direttamente per ultima. Puoi quindi continuare a premere <tt>Tab</tt> e appariranno a rotazione i soprannomi di tutte le persone nella stanza.<br><br/>Per uno scenario più complicato:<tt>mblsha</tt>,<tt>Monster</tt> e <tt>mbl-revolution</tt> stanno tutti seduti nella stessa stanza. Se scrivi <tt>m</tt> e premi <tt>Tab</tt> non accadrà nulla di particolare. Questo perché ci sono più soprannomi che cominciano con <tt>m</tt>, e puoi sia continuare con <tt>Tab</tt> per far apparire a rotazione tutti i soprannomi che cominciano con <tt>m</tt>, sia scrivere più lettere fino a quando c'è un completamento univoco. Quando premi il tasto <tt>b</tt> e poi premi <tt>Tab</tt> completerà con <tt>mbl</tt>. Più usi questa funzione più è probabile che ti piaccia e che tu faccia affidamento su di essa. Prova il completamento del soprannome su qualcuno e capirai quanto sia potente. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Questo è l'ultimo suggerimento.Se vuoi contribuire con il tuo "suggerimento del giorno" per favore pubblicalo sui <a href="http://psi.affinix.com/forums">Forum Psi</a> (o spediscilo per posta ad uno degli sviluppatori) e saremo lieti di integrarlo nella prossima versione. Contributed by Fornito da Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="https://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Ciao! Grazie per aver installato Psi! Speriamo che ti divertirai ad utilizzarlo come noi nel averlo sviluppato! <br><br>Se vuoi scaricare un'altra traduzione, set di icone, o una nuova versione di Psi, visita la <a href="https://psi-im.org">Home Page</a> di Psi. <br><br>Se pensi di aver riscontrato un problema o vuoi solo chiacchierare con altri utenti di Psi, visita il <a href="http://forum.psi-im.org/"> Forum di Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>Il Team di Psi</i></div> ToolBar Line Width: Larghezza linea: Line width Larghezza linea Select Color Colore selezionato Pen Penna Select Seleziona Cut Taglia Copy Copia Paste Incolla Rotate Ruota Insert Text Inserisci Testo Undo Annulla TranslatePlugin from Da to a Add Aggiungi Delete Elimina ShortCut: Scorciatoia: Modify Modifica Not translating "Nickname:" Non tradurre "Soprannome". Restore Defaults Settings Ripristina Impostazioni Predefinito Author: Autore: This plugin allows you to convert selected text into another language. Questo plugin ti permette di convertire il testo selezionato in un'altra lingua. TranslationManager language_name Italiano TypeAheadFindBar Search: Cerca: &Case sensitive &Distingui maiuscole First page Prima pagina Previous page Pagina precedente Next page Pagina successiva Last page Ultima pagina Search Cerca Find next Trova successivo Find previous Trova precedente URLLabel Open Apri Open mail composer Apri compositore di mail Open web browser Apri il browser web Add to Roster Aggiungi alla lista Send message to Invia messaggio a Chat with Chat con Join groupchat Unisciti alla conferenza Copy location Copia locazione User Info Informazioni Utente UploadManager Getting storage... Ottenere archiviazione... Can't get storage Impossibile ottenere l'archiviazione Starting upload... Inizio caricamento... Error opening file! Errore nell'apertura del file! Verifying... Verifica... Uploaded successfully Caricato con successo Verifying failed Verifica fallita VideoStatusChanger Authors: Autori: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. Questo plugin è progettato per impostare uno stato personalizzato quando tu stai guardando video nei video player selezionati. Nota: Questo plugin è progettato per funzionare nella famiglia di sistemi operativi Linux e in Windows OS. In Linux il plugin usa DBUS per funzionare con il video player e funzioni X11 per rilevare applicazioni a schermo intero. Per funzionare con il player Totem hai bisogno di abilitare il plugin appropriato in questo player (Modifica\Plugin\D-Bus); Per funzionare con il player VLC hai bisogno di abilitare l'opzione "Controlla Interfaccia D-Bus" nelle Impostazioni Avanzate; Per funzionare con il player Kaffeine devi avere una versione (>= 1.0), non sono necessarie configurazioni aggiuntive; Per funzionare con GNOME MPlayer non sono necessarie configurazioni aggiuntive; ViewLog Find Trova Close Chiudi Save Changes Salva Modifiche Delete Log Elimina Registro Update Log Aggiorna Registro Delete log file Elimina file registro Are you sure? Sei sicuro? Save log Salva registro New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Nuovi messaggi sono stati aggiunti al registro. Se salvi le tue modifiche, li perderai. Do you want to save your changes? Vuoi salvare le tue modifiche? ViewMailDlg E-Mail E-Mail From: Da: Subject: Oggetto: Account: Account: Open mail in browser Apri messaggio nel browser Open MailBox Apri casella di posta Previous Precedente Next Avanti Close Chiudi &Close &Chiudi [%1/%2] E-Mail [%1/%2] E-Mail Open in browser Apri nel browser Viewer Find Trova Close Chiudi Save Changes Salva Modifiche Delete Log Elimina Registro Update Log Aggiorna Delete log file Elimina file registro Are you sure? Sei sicuro? Save log Salva registro New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Nuovi messaggi sono stati aggiunti al registro. Se salvi le tue modifiche, li perderai. Do you want to save your changes? Vuoi salvare le tue modifiche? Check Seleziona Uncheck Deseleziona Invert Inverti VoiceCall Voice Call Chiamata Vocale Accept Accetta Reject Respingi Hang Up Attesa VoiceCallDlg Voice Call (%1) Chiamata Vocale (%1) Calling Chiamata in corso Accepting Accettazione in corso Rejecting Rifiuto in corso Hanging up Chiudendo la chiamata Accepted Accettata Rejected Rifiutata In progress In corso Terminated Terminata Incoming Call Chiamata in arrivo Watcher Empty item Elemento vuoto change status to cambia stato in Don't watch for JID Non osservare JID Choose a sound file Sceglia un file audio Sound (*.wav) Audio (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Messagio di Stato: %1 Watcher Plugin Plugin Osservatore Watch for JID Osserva JID Author: Autore: Email: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. Questo plugin è progettato per monitorare lo stato di specifici contatti della propria lista, così come per la sostituzione di suoni predefiniti dei messaggi in arrivo. Nella prima scheda puoi scegliere di quali contatti monitorare lo stato. Quando lo stato di questi contatti cambia verrà visualizzato un popup e quando uno di questi contatti cambia il suo stato in "Connesso" può essere riprodotto un suono personalizzato. Nella seconda scheda è configurata la lista di elementi e i messaggi che vengono monitorati. Ogni elemento può contenere espressioni regolari per verificare la presenza di riscontri con JID, da cui il messaggio arriva, una lista di espressioni regolari per verificare la presenza di riscontri con il testo di un messaggio in arrivo, il percorso dell'audio che verrà riprodotto in caso di corrispondenze, così come l'impostazione, se il suono deve essere riprodotto sempre, anche se i suoni globali sono disattivati. WbDlg Whiteboard (%1) Lavagna (%1) Save session Salva la sessione Save the contents of the whiteboard Salva i contenuti della lavagna Change the geometry Cambia la geometria End session Chiudi sessione Clear the whiteboard Cancella la lavagna Stroke color Colore del tratto Fill color Colore del riempimento Stroke width Spessore del tratto Edit mode Modalità modifica Thin stroke Tratto sottile Medium stroke Tratto medio Thick stroke Tratto spesso Select Seleziona Translate Sposta Rotate Ruota Scale Scala Erase Cancella Scroll view Scorri la visuale Scroll Scorri Draw paths Disegna i percorsi Add images Aggiungi immagini Whiteboard toolbar Barra degli strumenti Lavagna %1 left (session: %2). %1 è uscito (session: %2). Warning Avviso Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Sei sicuro di voler finire la sessione? I contenuti della lavagna saranno perduti. &Yes &Sì &No &No A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? È stato appena ricevuto un nuovo messaggio lavagna. Vuoi ancora chiudere la finestra? Set new width: Seleziona nuova larghezza: Width: Spessore: Set new height: Seleziona nuova altezza: Height: Altezza: Save Whitebaord Salva la Lavagna Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Porta in avanti Bring to front Porta in primo piano Send backwards Manda dietro Send to back Manda sul fondo Group Raggruppa Ungroup Separa WbManager Unsupported Non supportato The contact does not support whiteboarding. Il contatto non supporta la lavagna. Open Existing SVG? Aprire un SVG esistente? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Vuoi aprire un documento SVG esistente nella lavagna? Initial SVG Document for the Whiteboard Documento SVG iniziale per la Lavagna Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? Invito ad usare la Lavagna? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 ti ha invitato ad una sessione d'uso della lavagna. Vorresti partecipare? WebView Quote Cita Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console XML Console Filter Filtro Message Messaggio Presence Presenza IQ IQ JID: JID: Enable Abilita Dump Ringbuf Svuota il Ringbuf Clear Cancella XML Input... Input XML... Close Chiudi SM SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Meccanismi offerti: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class ERRORE: uso scorretto della classe di Funzioni None Nessuno Register Registra Search Cerca Groupchat Conferenza Gateway Gateway Service Discovery Scoperta Servizi VCard VCard Execute command Esegui comando Query version Versione query Add to roster Aggiungi alla lista contatti Message Carbons Carboni Messaggi XMPP::JT_VCard No VCard available Nessuna VCard disponibile XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Cattiva richiesta The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Il mittente ha inviato XML non valido o che non può essere elaborato. Conflict Conflitto Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. L'accesso non può essere garantito perché una risorsa esistente o una sessione esiste con lo stesso nome o indirizzo. Feature not implemented Funzione non implementata The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. La funzione richiesta non è implementata dal destinatario o server e perciò non può essere elaborata. Forbidden Proibito The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. L'entità richiedente non possiede i permessi richiesti per eseguire l'azione. Gone Andato The recipient or server can no longer be contacted at this address. Il destinatario o il server non possono più essere contattati a questo indirizzo. Internal server error Errore interno del server The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Il server non ha potuto elaborare la strofa a causa di un errore di configurazione o altrimenti di un errore intero del server. Item not found Oggetto non trovato The addressed JID or item requested cannot be found. Il JID indirizzato o l'oggetto richiesto non possono essere trovati. JID malformed JID malformato The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. L'entità inviante ha fornito o comunicato un indirizzo XMPP (es., un valore dell'attributo 'a') o un aspetto relativo (es., un identificatore di risorsa) che non è conforme alla sintatti definita nello Schema di Indirizzamento. Not acceptable Non accettabile The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Il destinatario o il server comprende la richiesta ma si rifiuta di elaborarla perché non corrisponde ai criteri definiti dal destinatario o dal server (es., una politica locale riguardante parole accettabili nei messaggi). Not allowed Non consentito The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Il destinatario o il server non consentono a nessuna entità di eseguire l'azione. Not authorized Non autorizzato The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Il mittente deve fornire le credenziali appropriate prima di poter eseguire l'azione, o ha fornito credenziali improprie. Recipient unavailable Destinatario non disponibile The intended recipient is temporarily unavailable. Il destinatario designato è temporaneamente non disponibile. Redirect Reindirizza The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Il ricevente o il server sta reindirizzando le richieste per questa informazione ad un altra entità, di solito temporaneamente. Registration required registrazione richiesta The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. L'entità richiedente non è autorizzata ad accedere al servizio richiesto perché è richiesta una registrazione. Remote server not found Server remoto non trovato A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Un server remoto o servizio specificato come parte o totalità dei JID del destinatario desiderato non esiste. Remote server timeout Timeout del server remoto A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Un server remoto o servizio specificato come parte o la totalità del JID del destinatario designato (o richiesto per completare una richiesta) non poteva essere contattato entro una ragionevole quantità di tempo. Resource constraint Vincolo di risorse The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Il server o il destinatario manca delle risorse di sistema necessarie per soddisfare la richiesta. Service unavailable Servizio non disponibile The server or recipient does not currently provide the requested service. Il server o il destinatario non fornisce attualmente il servizio richiesto. Subscription required Sottoscrizione richiesta The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. L'entità richiedente non è autorizzata ad accedere al servizio richiesto perché è richiesta una sottoscrizione. Undefined condition Condizione non definita The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. La condizione dell'errore non è una di quelle definite dalle altre condizioni in questa lista. Unexpected request Richiesta inaspettata The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). Il destinatario o il server hanno compreso la richiesta ma non se l'aspettava in questo momento (es: la richiesta era fuori servizio). XMPP::Task Disconnected Disconnesso Request timed out Tempo scaduto per la richiesta XmlConsole XML Console Console XML XmlPrompt XML Input Input XML &Transmit &Trasmetti &Close &Chiudi Malformed XML XML Malformata You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Hai inserito un input XML malformato. Sei sicuro di volerlo inviare? Yes No No main The keystore manager provided by QCA takes longer to load than usual. Maybe <i>gpg</i> hangs.<br><br>Note that login via TLS and OpenPGP related features require the keystore manager. Il gestore di chiavi fornito da QCA richiede più tempo per caricare del solito. Forge <i>gpg</i> si blocca.<br><br>Nota che login via TLS e le funzioni correlate a OpenPGP richiedono il gestore chiavi. options Form Modulo Select Sounds: Scegli suoni: Game started: Gioco iniziato: Game finished: Gioco Finito: Your turn: Il tuo turno: Error message: Messaggio d'errore: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Se selezionato, l'audio sarà sempre abilitato (o disabilitato) Override default sound settings Sovrascrivi impostazioni audio predefinite Disable invitations if status is DND Disabilita inviti se lo stato è Occupato Disable invitations from groupchat Disabilita inviti da conferenze Save window height and width Salva altezza e larghezza della finestra Save window position Salva posizione finestra <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (In linea)</a> Auto Reply Message If Recv: Messaggio di auto risposta se Ric: Auto Reply Message If No Recv: Messaggio di auto risposta se Non Ric: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Custom options: -uin - non fa niente +uin - invia replay !uin - blocca messaggi [-+!]altro - predefinito [-+!]nil - non in lista # - commenta la linea di fondo Pause for next Recv message: Paura per il prossimo messaggio Ric: min. min. Max messages to contact: Max messaggi al contatto: Disable if chat window is active Disabilita se la finestra di chat è attiva Transports: Trasporti: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (In linea)</a> Disable invitations from conference Disabilita inviti da conferenza <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (In linea)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Autentica %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. Per autenticare tramite domande e risposte, fai una domanda la cui risposta è conosciuta solo da te e %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. Per autenticare tramite segreto condiviso, inserisci un segreto conosciuto solo da te e %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Per autenticare manualmente, scambiare le proprie impronte digitali su un canale autenticato e confrontarle reciprocamente con quella elencata sotto. Authenticate to %1 Autentica a %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 vuole autenticarti, per autenticarti, rispondi alla seguente domanda: %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1 vuole autenticarti. Per autenticarti, inserisci il tuo segreto condiviso di seguito. Question and answer Domanda e risposta Shared secret Segreto condiviso Fingerprint verification Verifica impronta digitale &Question: &Domanda: A&nswer: &Risposta: &Shared Secret: &Segreto Condiviso: &Cancel &Annulla &Authenticate &Autentica This contact is already authenticated. Questo contatto è già autenticato. No private key for account "%1" Nessuna chiave privata per l'account "%1" Your fingerprint: La tua impronta digitale: %1's fingerprint: Impronta digitale di %1 Account: Account: User: Utente: Fingerprint: Impronta digitale: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Hai verificato che questa è realmente l'impronta digitale corretta? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. %1 ha annullato il processo di autenticazione. An error occurred during the authentication process. Si è verificato un errore durante il processo di autenticazione. Authentication successful. Autenticazione riuscita. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Sei stato autenticato con successo. Dovresti autenticare anche %1 ponendo la tua domanda. Authentication failed. Autenticazione fallita. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Impronte digitali conosciute My private keys Le mie chiavi private Configuration Configurazione psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Politica OTR Disable private messaging Disabilita messaggi privati Manually start private messaging Avvia manualmente messaggi privati Automatically start private messaging Avvia automaticamente messaggistica privata Require private messaging Richiedi messaggistica privata End session when contact goes offline Termina sessione quando il contatto si disconnette psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Elimina impronta digitale Verify fingerprint Verifica impronta digitale Account Account User Utente Fingerprint Impronta digitale Verified Verificato Status Stato Are you sure you want to delete the following fingerprint? Sei sicuro di voler eliminare le seguenti impronte digitali? Account: Account: User: Utente: Fingerprint: Impronta digitale: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Hai verificato che questa è realmente l'impronta digitale corretta? Delete Elimina Copy fingerprint Copia impronta digitale psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Genera nuova chiave Delete key Elimina chiave Account Account Fingerprint Impronta Digitale Are you sure you want to delete the following key? Sei sicuro di voler cancellare le seguenti chiavi? Account: Account: Fingerprint: Impronta digitale: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Sei sicuro di voler sovrascrivere le seguenti chiavi? Delete Elimina Copy fingerprint Copia impronta digitale Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session Nessuna sessione cifrata attiva No private key for account "%1" Nessuna chiave privata per l'account "%1" unverified non verificato OTR Messaging [%1] Messaggistica OTR [%1] Refre&sh private conversation Aggior&na conversazione privata &Start private conversation &Inizia conversazione privata &End private conversation &Termina conversazione privata &Authenticate contact &Autentica contatto Show secure session &ID Mostra ID della sessione sicura Show own &fingerprint Mostra propria &impronta digitale Session ID between account "%1" and %2: %3 ID sessione tra gli account "%1" e %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 Impronta digitale per account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Plugin Off-the-Record Messaging per Psi+ Authors: %1 Autori: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: La messaggistica Off-the-Record (OTR) ti permette di avere conversazioni private attraverso la messaggistica istantanea fornendo: Encryption Cifratura No one else can read your instant messages. Nessun altro può leggere i tuoi messaggi istantanei. Authentication Autenticazione You are assured the correspondent is who you think it is. Sei assicurato che il corrispondente è chi pensi che sia. Deniability Negabilità The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Il messaggio che hai inviato non ha firme digitali che sono verificabili da terze parti. Chiunque può falsificare messaggi dopo una conversazione per farli apparire come provenienti da te. Tuttavia durante una conversazione, il tuo interlocutore è sicuro che i messaggi che vede sono autentici e non modificati. Perfect forward secrecy Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. Se perdi il controllo delle tue chiavi private, nessuna conversazione precedente è compromessa. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Per ulteriori informazioni, vedi &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Tentando di aggiornare la conversazione privata Attempting to start a private conversation Tentando di iniziare una conversazione privata Private conversation started Conversazione privata iniziata Unverified conversation started Conversazione non verificata iniziata Private conversation lost Conversazione privata persa Private conversation closed Conversazione privata chiusa %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 ha terminato la conversazione privata con te; dovresti fare lo stesso. Private conversation refreshed Conversazione privata aggiornata Unverified conversation refreshed Conversazione non verificata aggiornata Contact authenticated Contatto autenticato Contact not authenticated Contatto non autenticato OTR Plugin: event from %1 Plugin OTR: evento da %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorizzazione Login: Login: Password: Password: Remember Ricorda Captcha: Captcha: settings settings Impostazioni Edit JIDs Modifica JID bold grassetto italic corsivo underline sottolineato color colore @username @nomeutente *tag *etichetta #message id #id messaggio >quote >cita http://link http://link Use message Id as resource Usa Id messaggio come risorsa Show Photo Mostra Foto Show Avatars Mostra avatar Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Sostituisci l'id del messaggio con un link a questo messaggio in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Pulisci cache avatar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (In linea)</a> uploadDialog File: File: Progress: Avanzamento: Elapsed time: Tempo trascorso: Speed: Velocità: kb/sec kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Caricamento completato. In attesa di verifica. Done Fatto Close Chiudi Link: <a href="%1">%2</a> Collegamento: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Caricamento... Upload started. Caricamento iniziato. File: File: Progress: Avanzamento: Elapsed time: Tempo trascorso: Speed: Velocità: Link: Collegamento: Cancel Annulla vCardView Full Name: Nome Completo: Nick: Nick: Birthday: Compleanno: E-Mail: E-Mail: Close Chiudi yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Gestore file Yandex.Narod Delete file(s) Elimina file Are you sure? Sei sicuro? Set password Imposta password Remove password Rimuovi password Copy URL Copia URL Prolongate Ciao da Marte! yandexnarodManageClass Form Modulo Get Filelist Ottinie elenco file Upload File Carica File Actions: Azioni: Copy URL Copia URL Prolongate Marco Polo Delete File(s) Elimina File line1 line2 linea1 linea2 Files list: Elenco file: New Item Nuovo Oggetto Clear Cookies Cancella Cookies Open Browser Apri Browser Close Chiudi yandexnarodNetMan Downloading filelist... Scaricamento elenco file... Deleting files... Eliminazione file... Prolongate files... Vedo i plugin morti... Cookies are obsolete! Reathorization... I cookie sono obsoleti! Riautorizzazione... Can't get files! Try remove cookies. Impossibile ottenere i file! Prova a cancellare i cookie. Filelist downloaded (%1 files) Elenco file scaricato (%1 file) File(s) deleted File eliminati File(s) prolongated Oggi è il tuo giorno fortunato! Password is set Password impostata Password is deleted Password eliminata yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Apri Gestore Yandex Narod Send file via Yandex Narod Invia file tramite Yandex Narod File sent to %1 File inviato a %1 Yandex Narod Plugin Plugin Yandex Narod Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Portato dal plugin QutIM Yandex.Narod http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Impostazioni Login Login Password Password status Stato Test Authorization Test autorizzazione Start Manager Avvia Gestore Send file template Invia file di modello <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - nome file; %U - URL file; %S - dimensione file Clear Cookies Cancella Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (In linea)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_ja.ts000066400000000000000000023476231337037767500173230ustar00rootroot00000000000000 @default language_name 日本語 AHCFormDlg Form フォーム Finish 終了 Previous 前へ Next 次へ AHCommandDlg Form フォーム Command: コマンド: Execute 実行 AboutDlg About 情報 psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors 作者 Thanks To 謝辞 Translation 翻訳 License ライセンス About Psi+ Psi+について &Close 閉じる(&C) Past Lead Developer and Maintainer 過去の開発リーダー及びメンテナ Past Lead Developer 過去の開発リーダー Lead Widget Developer ウィジェット開発リーダー Developer 開発者 Active project members are presents below: 以下はアクティブなプロジェクトメンバーです: Founder, Patcher and MS Windows Packager 創立者、開発者、MS Windows向けパッケージング Founder and Lead Patcher 創立者、開発リーダー Founder, Designer and Patcher 創立者、デザイナー、開発者 Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager 開発リーダー、プラグイン開発者、Mac OS X向けパッケージング Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager 開発者、プラグイン開発者、Fedora向けパッケージング Patcher and Plugins Writer 開発者、プラグイン開発者 Patcher and Ubuntu Packager 開発者、Ubuntu向けパッケージング Ubuntu Packager Ubuntu向けパッケージング Mandriva Linux Packager Mandriva Linux向けパッケージング Patcher and Russian localization 開発者、ロシア語翻訳 Psimedia Patcher and Wiki English localization Psimedia開発者、Wiki Language coordinator; Debian Packager 言語コーディネータ、Debian Language coordinator, miscellaneous assistance 言語コーディネーター、様々な支援 Former language coordinator, miscellaneous assistance 元言語コーディネーター、様々な支援 Build setup, miscellaneous assistance ビルドのセットアップ、様々な支援 Many icons are from his Crystal icon theme 多くのアイコンは彼のクリスタルアイコンテーマです Graphics グラフィック Original Mac Port オリジナルMac移植 Mac OS X Port Mac OS Xへの移植 Original End User Documentation オリジナルエンドユーザードキュメント Webmaster, Marketing ウェブマスター、マーケティング Bug Tracker Management バグ追跡管理 Patches パッチ Sponsor スポンサー Sponsor (Summer of Code) スポンサー(Summer of Code) Security plugin: %1 セキュリティプラグイン: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author 原作者 Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 AccountAdd Add Account アカウントの追加 <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>アカウントに分かりやすい<b>名前</b>を付けてください。<br> <br> リモートサーバーに新しいアカウントを作成したい場合は<b>新しいアカウントを登録</b>をチェックし、 既にXMPPアカウントを持っている場合はチェックを外してください。 Name: 名前: Register new account 新しいアカウントを登録 &Close 閉じる(&C) &Add 追加(&A) Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. このオプションはサーバーが匿名登録が許可している場合のみ動作します。 Default デフォルト AccountLoginPassword Please enter the password for %1: %1 のパスワードを入力してください: Please enter your password: パスワードを入力してください: Need Password パスワードが必要です AccountManage XMPP Accounts XMPPアカウント Name 名前 Server サーバー Status ステータス &Add 追加(&A) psi/addContact psi/addContact &Modify 変更 (&M) Rem&ove 削除(&O) psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active 有効 Not active 無効 Error エラー Please disconnect before removing the account. アカウントを削除する前に通信を切断してください。 &Disconnect 切断(&D) AccountModify Account Properties アカウント設定 Name: 名前: Account アカウント Example: juliet@capulet.com 例: juliet@capulet.com XMPP Address: XMPPアドレス: Password: パスワード: Change... 変更... Settings 設定 Automatically connect on startup 起動時に自動接続 Automatically connect after sleep スリープ後に自動接続 Restore last status 最後のステータスを記憶 Automatically reconnect if disconnected 切断時に自動再接続 Log message history メッセージの履歴の保存 Details 詳細 Personal Information 個人情報 <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>あなたの個人情報はサーバーのVCardに保存されており、他のユーザーから常に見られるようになっています。</qt> Edit Personal &Details... 個人情報の編集(&D)... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... 鍵の選択 (&K)... Use None 使用しない Privacy プライバシー Blocked Contacts ブロックしているコンタクト Add 追加 Remove 削除 You are using advanced settings. This list may not be accurate. あなたは高度な設定を使用しています。このリストは正確ではないでしょう。 Advanced ... 高度な設定... Connection 接続 Connection proxy: プロキシ接続: proxychooser プロキシ選択 Compress traffic (if possible) 圧縮転送(可能であれば) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) 「keep-alive」パケットを送信(タイムアウトを防ぐ為) Manually Specify Server Host/Port: 手動でサーバーのホスト・ポートを指定: Host: ホスト: Port: ポート: Encrypt connection: 暗号化接続: Allow plaintext authentication: プレーンテキスト認証を許可する: Require mutual authentication 相互認証を要求する SASL Security Level: SASLセキュリティレベル: Misc. その他 Resource: リソース: Default priority: 既定の優先度 Data Transfer データ転送 In-Band only (slow) 内部通信(低速) Proxy: プロキシ: STUN/TURN STUN/TURN Username: ユーザー名: Authenticate as: 認証: Realm: レルム: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>注意!</b> <br/> この設定を有効にすると、設定ファイルに平文のパスワードではなくハッシュ化された文字列が記述されます。 ですので、パスワードを忘れた時に困るかもしれません。 Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. サーバーが対応していれば、パスワードを平文ではなくハッシュ文字列で保存する。 Enable Stream Management if possible 可能であればストリームマネジメントを有効にする AccountModifyDlg Always 常に使用する When available 可能であれば使用する Never 使用しない Legacy SSL 古いSSL Over encrypted connection 暗号化された接続でのみ Manual 指定する Use host name ホスト名 Fixed 固定値 Depends on status ステータスと連動 Delete current host from the list <don't use> <利用しない> None なし Integrity 完全 Baseline ベースライン High Highest 最高 Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Psiは通常<i>ダイジェスト</i>認証方式を使用してログインを行います。強制的にプレーンテキスト認証を使用してログインする場合はこのチェックボックスをクリックしてください。このオプションは潜在的に脆弱であるため、通常のログイン手続きで問題が発生する場合のみ使用してください。 Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Psi起動時にこのアカウントで自動ログインします。インターネット接続時にPsiを自動的に立ち上げる場合に便利です。 Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. コンピューターが休止からの復帰した時にPsiは接続を行います。 Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. 接続が切れた場合にPsiが再接続を行います。これは、回線が不安定な場合に役立ちます。 Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. メッセージログを保存します。ディスクスペースを節約したい場合や、セキュリティを高めたい場合はこのオプションを無効にしてください。 Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. いわゆる "Keep-alive"パケットを定期的に送信します。これは一定の無通信状態が続いた際に(たとえばISPによって)自動的に接続が切られる場合に便利です。 Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. XMPPサーバーとSSLで暗号化した接続を使用する為のオプションです。このオプションを使用する為には、サーバーがサポートしており、クライアントにQCA-OpenSSLプラグインがインストールされていることが必要です。詳細な情報は、Psiのホームページを確認してください。 Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. XMPPサーバがサポートしてる場合に通信データを圧縮する為のオプションです。 Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. このオプションはXMPPアカウントのホストが接続したいホストと異なる場合に手動でホストを指定する時に使用します。このオプションは外部のサーバーにアカウントを登録しているが、ローカルマシンにプロキシの様な経路を持っている場合に便利なオプションです。 You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. あなたは一つのアカウントで複数のクライアントからXMPPサーバーに接続することが出来ます。それぞれのログインはこのフィールドで指定する「リソース」名で区別されます。 This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. このオプションは認証に使用するユーザー(とレルム)を設定します。これはログインに使用するXMPPアドレスを上書きします。 <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>あなたは一つのアカウントで複数のクライアントからXMPPサーバーに接続することが出来ます。その様な状況で、最も優先度(このフィールドで指定する)の高いクライアントが全てのイベントを受信するでしょう。</p><p>例えば、あなたの職場がインターネットに常時接続しており、自宅にダイアルアップ回線を持っていたとします、あなたは職場でXMPPクライアントを低い優先度で常時実行し、自宅から同じアカウントで高い優先度を使用することで一時的に職場の低い優先度のクライアントを"無効化"する事が出来ます。</p> Username: ユーザー名: No Key Selected 鍵が選択されていません Error エラー Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. 古いSSLは手動でホスト・ポートを指定した場合のみ有効です。 SSL error SSLのエラー Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLSを有効に出来ません。プラグインが見つかりません。 Secret Key 秘密鍵 <i>Username</i> is invalid. <i>ユーザー名</i>は無効です。 <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPPアドレス</i> は <i>user@host</i>というフォーマットで指定します。 Warning 警告 This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. このアカウントは現在有効ですので、次回ログインする時まで変更が反映され無いかもしれません。 Reconnect &Later 後で再接続(&L) Reconnect &Now 今再接続(&N) Block contact コンタクトをブロック Enter the XMPP Address of the contact to block: ブロックするコンタクトのXMPPアドレスを入力してください: Retrieving blocked contact list ... ブロックされているリストを取得しています... You are not connected. 接続していません。 Your server does not support blocking. このサーバーはブロッキングをサポートしていません。 Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account アカウントの登録 Server サーバー Please enter the name of the server you wish to register with: アカウントを登録するサーバー名を選んでください: Example: capulet.com 例: capulet.com Connection settings 接続設定 Manually Specify Server Host/Port: 手動でサーバーのホスト・ポートを指定: Host: ホスト: Port: ポート: Encrypt connection: 暗号化接続: Proxy: プロキシ: proxychooser プロキシ選択 &Cancel キャンセル(&C) &Next 次へ(&N) AccountRegDlg Always 常に When available 可能であれば Legacy SSL 古いSSL Warning 警告 Are you sure you want to cancel the registration? レジストレーションを本当にキャンセルしますか? &Yes はい(&Y) &No いいえ(&N) Error エラー Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. 古いSSLは手動でホスト・ポートを指定した場合のみ有効です。 SSL error SSLのエラー Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. SSL/TLSを有効に出来ません。QCA2プラグインが見つかりません。 There was an error retrieving the server list サーバーリストの取得中にエラーが発生しました Reason: 理由: You have entered an invalid server name 無効なサーバー名が入力されました Please provide the following information: 以下の情報を入力してください: This server does not support registration このサーバーはアカウント登録をサポートしていません Success 成功 You have successfully registered your account with XMPP address '%1' XMPPアドレス「%1」の登録に成功しました There was an error registering the account. Reason: %1 アカウント登録中にエラーが起きました。 エラーメッセージ:%1 AccountRemove Remove Account アカウントの削除 Remove account from Psi only. Psiのアカウントを削除します。 Remove account and try to unregister it from the server. Psiのアカウントを削除し、サーバー上のアカウントも削除します。 Password: パスワード: AccountRemoveDlg &Remove 削除(&R) Warning 警告 Are you sure you want to cancel the unregistration? 本当に登録解除をキャンセルしてもよろしいですか? &No いいえ(&N) &Yes はい(&Y) Error エラー Password does not match account. Please try again. パスワードが一致していません、再度試してください。 Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? 本当に <b>%1</b> を削除してもよろしいですか? Success 成功 The account was unregistered successfully. アカウントの登録解除が完了しました。 There was an error unregistering the account. Reason: %1 アカウントの登録解除中にエラーが発生しました。 理由: %1 AccountStatusMenu Choose status... ステータスを選択... Choose... 設定 Reconnect 再接続 Ignore global actions グローバルな動作を無視 Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... このpsiプロファイルは既に実行されています...<br>しばらくお待ちください... Activity User Activity 活動 General: 大分類: Specific: 小分類: Description: 詳細: OK OK Cancel キャンセル ActivityDlg <unset> <未設定> Other その他 AddKeyDlg Generate a new key pair 新しいキーペアを生成 Length: キーサイズ: Comment: コメント: Expiration date: 有効期限: RSA and RSA (default) RSA と RSA (既定) DSA and Elgamal DSA と Elgamal DSA (sign only) DSA (署名のみ) RSA (sign only) RSA (署名のみ) Full name: 氏名: Passphrase: パスフレーズ: E-mail address: メールアドレス: Key type: 鍵の種類: Repeat: リピート: AddUrl Add URL URLを追加 URL: URL: Description: 詳細: &Close 閉じる(&C) &OK &OK Alt+O Alt+O AddUser Add Contact コンタクトの追加 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: サービス: XMPP XMPP Service ID Translation サービスID変換 No description 詳細無し Get XMPP Address XMPPアドレスの取得 psi/vCard psi/vCard Group: グループ: Resolve 解決 Nickname (optional): ニックネーム(任意): XMPP Address: XMPPアドレス: Request authorization when adding 追加時に承認を要求する Close window after adding 追加後にウィンドウを閉じる &Close 閉じる(&C) &Add 追加(&A) Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <なし> Hidden 非表示 Add User: Error ユーザー追加中のエラー Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. 追加するユーザーのXMPPアドレスを入力して下さい。 The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. 不正なXMPPアドレスが入力されました! 正しいXMPPアドレスを入力してください。 Add User: Success ユーザーの追加: 成功 Added %1 to your roster. %1 をコンタクトリストに追加しました。 Error エラー <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... URLを開く(&U)... Copy location ロケーションのコピー Join &Groupchat... グループチャットに参加(&G)... Remove 削除 AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1はあなたのプレゼンスを購読を要求しています。 %1 authorized you to view his status. %1はあなたがステータスを参照することを承認しました。 %1 removed your authorization to view his status! %1はステータス参照の承認を削除しました! AutoReply Enable 有効 Disable 無効 Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online オンライン Away 離席中 Dnd 妨害禁止 XA 応答不能 Chat チャット Invisible 不可視 Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. このユーザはあなたを呼び出しています。 AvCallPrivate System error システムエラー Codec error コーデックエラー Generic error 一般エラー Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. デバイスを選択しなければ通話できません。マイクは接続されていますか?Psiのオプションを確認してください。 An error occurred while trying to send: %1. 送信中にエラーが発生しました: %1。 Call was rejected or terminated. 通話は拒否されたか終了しました。 Call negotiation timed out. ネゴシエーションがタイムアウトしました。 Unable to establish peer-to-peer connection. P2P接続を確立できません。 Call negotiation failed. ネゴシエーションに失敗しました。 AvatarDelegate Empty file 空のファイル AvatarView Avatar アバター Save Image 画像を保存 Save Avatar アバターを保存 Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) 画像 (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks ブックマーク管理 Host: ホスト: Room: ルーム: Nickname: ニックネーム: Password: パスワード: Import bookmarks from file &Import インポート(%I) Export bookmarks to file &Export エクスポート(&E) Auto-join: 自動参加: BookmarkManageDlg &Add 追加(&A) &Remove 削除(&R) &Join 参加(&J) Unnamed 名前無し Import bookmarks ブックマークをインポート Error! エラー! Export bookmarks ブックマークをエクスポート Call Dialog ダイアログ To: 宛先: Use video ビデオを使用 Sending bandwidth: 帯域を送信する: Call status ステータスを呼び出す &Reject 拒否(&R) &Accept 許可(&A) CallDlg::Private Voice Call 音声呼び出し High (1Mbps) 高(1Mbps) Average (400Kbps) 中(400Kbps) Low (160Kbps) 低 (160Kbps) &Close 閉じる(&C) C&all 呼び出し(&a) Ready 準備 From: 差出人: Accept call? 許可しますか? &Cancel キャンセル(&C) Calling... 呼び出し中... Accepting... 許可中... &Hang up 切断中(&H) Call active 通話中 Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog ダイアログ CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information 証明書情報 Certificate Validation: 証明書検証: Valid From: 検証元: Valid Until: 検証前: Serial Number: シリアル番号: Close 閉じる CertificateDisplayDialog The certificate is valid. 証明書は有効です。 The certificate is NOT valid! 証明書は無効です! Reason: %1. 理由: %1。 Subject Details: サブジェクトの詳細: Issuer Details: 署名者の詳細: Organization: 組織: Organizational unit: 部門: Locality: 所在地: State: 州: Country: 国: Common name: CN: Domain name: ドメイン名: XMPP name: XMPP名: Email: メールアドレス: ChangePassword Change Password パスワード変更 Confirm new password: 新しいパスワード(確認): Current password: 現在のパスワード: New password: 新しいパスワード: ChangePasswordDlg Error エラー You must fill out the fields properly before you can proceed. 処理を続ける為には全てのフィールド値を埋める必要が有ります。 You entered your old password incorrectly. Try again. 古いパスワードが間違っています。再度試行してください。 New password and confirmation do not match. Please enter them again. 新しいパスワードと確認のパスワードが一致しません。再度入力してください。 Success 成功 Successfully changed password. パスワードの変更が完了しました。 There was an error when trying to set the password. Reason: %1 パスワードの設定時にエラーが発生しました。 理由: %1 ChatDlg Form フォーム Message length メッセージ長 0 0 AccountLabel アカウントラベル Voice Call 音声通話 Toggle encryption 暗号化の切り替え Select icon アイコンの選択 Actions 動作 Send Avatar アバター Warning 警告 A new chat message was just received. Do you still want to close the window? 新しいチャットメッセージが届いています。 本当にウィンドウを閉じてよろしいですか? Close 閉じる %1 (Composing ...) %1 (入力中...) %1 (Inactive) %1 (不活性) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>リモートコンタクトによって暗号化が無効になっています。暗号化無しでメッセージを送信してもよろしいですか?</p> &Yes はい(&Y) &No いいえ(&N) Encryption Enabled 暗号化が有効 Encryption Disabled 暗号化は無効 %1 ended the conversation %1 は会話を終了しました ChatEdit Add to dictionary 辞書に追加 ChatView Quote 引用 %1 says: %1 は言いました: Subject: 件名: URL: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin チェスプラグイン Chess! チェス! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board チェス盤 Moves: White Black Load game ゲームを開く Save game ゲームを保存 Quit 終了 Resign 降参 Enable sound File ファイル Game ゲーム *.chs *.chs White Black 白黒 CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History 履歴 vCards vCard Avatars アバター Options オプション Filter: フィルタ: Select All Files 全てのファイルを選択 Unselect All Files 全てのファイルを解除 0 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close 閉じる Choose &Profile プロファイルを選択(&P) &Quit 終了(&Q) Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File ファイル &Actions History files: 履歴ファイル: vCards: vCards: Avatars: アバター: Clear History 履歴をクリア Are You Sure? Clear vCards vCardsをクリア Clear Avatars アバターをクリア Clear Options Not supported yet! Choose profile プロファイルを選択 Profile: プロファイル: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar アバター Size サイズ Creation Date 作成日時 ClearingModel Nick ニックネーム Domain ドメイン Size サイズ Creation Date 作成日時 ClearingOptionsModel Options オプション Values ClearingTab Form フォーム ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: 検索: &Case sensitive First page Previous page Next page 次のページ Last page ClientSwitcherPlugin Authors: 作者: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version CloseButton Close Tab タブを閉じる ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: 検索: &Case sensitive First page Previous page Next page 次のページ Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: ログ: View Log ログを参照 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History グループチャット履歴 This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: 作者: Email: メールアドレス: ContactListAccountMenu::Private &Status ステータス(&S) Mood 気分 Activity GeoLocation Set Avatar アバターの登録 Unset Avatar アバターの解除 &Contacts Manager Manage Bookmarks ブックマーク管理 Join Groupchat グループチャットに参加 &Add a Contact コンタクトを追加(&A) Service &Discovery サービスディスカバリ(&D) New &Blank Message 新規メッセージ(&B) Privacy Lists プライバシーリスト &XML Console XMLコンソール(&X) &Modify Account... アカウントの設定(&M)... Online Users オンラインユーザー Send Server Message サーバーメッセージを送信 Set MOTD MOTDの設定 Update MOTD MOTDの更新 Delete MOTD MOTDの削除 Avatar アバター Groupchat グループチャット Plugins プラグイン &Admin 管理(&A) Join %1 %1 に参加 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. 本当にコンタクトリストから %1 を削除しても良いですか? Deleting contacts コンタクトを削除しています Delete 削除 ContactListGroupMenu::Private Re&name 名前の変更(&N) Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group ステータスをグループに送信 Remove Group and Contacts グループとコンタクトの削除 Remove Group グループの削除 Send Message to Group グループにメッセージを送信 Hide All Show All Leave All Hidden 非表示 Authorization This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? グループ内の全てのコンタクトを解除します。 続けますか? ContactListItem Agents/Transports エージェント/トランスポート Private messages プライベートメッセージ Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute 実行 Message メッセージ Remove 削除 Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group グループを移動 Export Import Simple RegExp 正規表現 Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick ニックネーム Group グループ Node ノード Domain ドメイン Subscription 購読 ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General 一般 Agents/Transports トランスポートエージェント ContentDownloader Author: 作者: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group グループを作成 Enter the new group name: 新規グループ名を入力してください: Add 追加 <None> <なし> Choose parent group: 親グループを選択 DateWidget never Disco Service Discovery サービスディスカバリ ToolBar will be placed here Don't translate this string ここにツールバーを配置 &Address: アドレス(&A): &Node: ノード(&N): &Browse ブラウズ(&B) Filter by JID: Auto-browse into objects オブジェクトを自動ブラウズ Automatically get item information 項目の情報を自動取得 &Close 閉じる(&C) DiscoDlg::Private Browse ブラウズ &Browse ブラウズ(&B) Refresh Item アイテムの更新 &Refresh Item アイテムの更新(&R) Stop 停止 Sto&p 停止(&p) Back 戻る &Back 戻る(&B) Forward 進む &Forward 進む(&F) Register 登録 &Register 登録(&R) Unregister &Unregister Search 検索 &Search 検索(&S) Join 参加 &Join 参加(&J) Execute command コマンド実行 &Execute command コマンド実行(&E) vCard vCard &vCard vCard(&v) Add to roster 名簿に追加 &Add to roster 名簿に追加(&A) Query version &Query version Service Discovery toolbar サービスディスカバリツールバー DiscoListItem Error エラー There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 <b>%1</b>の項目を取得中にエラーが発生しました。<br>理由: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 <b>%1</b>の項目の情報を取得中にエラーが発生しました。<br>理由: %2 DiscoListView Name 名前 JID JID Node ノード Identities: 識別子: Category カテゴリ Type 種類 Features: 機能: Error: エラー: DisplayProxy deleted Drawer Error moving 移動中のエラー You cannot move this figure because the king is in check キングがチェックされている為、この駒を動かすことが出来ません To castle キャスリング Do you want to castle? キャスリングしますか? Yes はい No いいえ EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[システムメッセージ]</big><br>承認されました。 <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[システムメッセージ]</big><br>承認が解除されました! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats チャット Groupchats グループチャット Always play sound Sound: Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: 名前: Url: User Name*: Password*: パスワード*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: 作者: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: 識別子: To: 宛先: From: 差出人: Type: 種類: Normal 普通 Chat チャット Time: 時間: Select icon アイコンの選択 Message length メッセージ長 Toggle encryption 暗号化切り替え Add URL URLを追加 User info ユーザー情報 Message history メッセージ履歴 Subject: 件名: Transaction &identifier: トランザクション識別子(&i): &Close 閉じる(&C) &Next 次(&N) &Quote 引用(&Q) &Deny 禁止(&D) &Add/Auth 追加・承認(&A) &Send 送信(&S) &Chat チャット(&C) &Reply 返信(&R) C&onfirm 確認(&o) &Submit 送信(&S) &Cancel キャンセル(&C) Send Message メッセージを送信 Warning 警告 Please type in a message first. メッセージを入力して下さい。 No recipients have been specified! 宛先が指定されていません! Please type in a transaction identifier first. 最初にトランザクション識別子を入力してください。 Please complete all required fields (marked with a '*'). '*'でマークされているフィールドの値を埋めてください。 Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 誰か(恐らくあなた)が以下のリソースへのアクセスを要求しました: URL: %1 メソッド: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. このリクエストを確認する場合、トランザクション識別子を入力し、確認ボタンを押してください。そうでなければ拒否ボタンを押してください。 Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. トランザクション識別子: %1 このリクエストを確認する場合、確認ボタンを押してください。 <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[システムメッセージ]</big><br>このユーザーから購読の要求がありました。「追加・承認」ボタンを押して購読を承認して下さい。このユーザーがまだコンタクトリストに無ければ追加されます。 <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[システムメッセージ]</big><br>承認されました。 <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[システムメッセージ]</big><br>承認が解除されました! %1 additions 追加 %1 1 addition 追加 1 %1 deletions 削除 %1 1 deletion 削除 1 %1 modifications 変更 %1 1 modification 変更 1 <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[システムメッセージ]</big><br>このユーザーから名簿変更の要求がありました(%1)。「追加・承認」ボタンを押して変更を承認して下さい。 For all EventNotifierAction <Event notifier> <イベント通知> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented 機能が実装されていません %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable サービスは利用出来ません You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat チャット Tabs Roster Menu メニュー Look CSS Misc その他 Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General 一般 Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat グループチャット Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups グループを表示 Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close 閉じる FigureDialog What figure should I set? 何の駒をセットしますか? FileEvent This user wants to send you a file. このユーザーはあなたにファイル送信を希望しています。 FileRequestDlg Identity: 識別子: Send File ファイル送信 &Send 送信(&S) &Close 閉じる(&C) Ready 準備 Error エラー Sending folders is not supported. フォルダの送信はサポートされていません。 %1 byte(s) %1 バイト Time: 時間: From: 差出人: Receive File &Accept 許可(&A) &Reject 拒否(&R) Warning 警告 Are you sure you want to cancel the transfer? 転送をキャンセルしてもよろしいですか? &Yes はい(&Y) &No いいえ(&N) Choose a file ファイルを選択 All files (*) 全てのファイル(*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. 不正なXMPPアドレスです。正しく入力してください。 The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. 指定されたファイルが存在しません。送信する前に正しいファイル名を選択してください。 &Cancel キャンセル(&C) Requesting... 要求中... Save As 名前を付けて保存 This file is being transferred already! このファイルは転送中です! Accepting... 許可中... Accepted! 許可されました! File was rejected by remote user. ファイルはリモートユーザーに拒否されました。 Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. 転送のネゴシエートが出来ません。 これは相手のクライアントが要求を理解出来ないか、コンタクトがオフラインの時に発生します。 Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. データ転送の相手と接続出来ませんでした。 Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. データ転送プロキシで有効化に失敗したか、接続に失敗したかのどちらかです。 これはプロキシサービスが機能していないか到達しなかったかのどちらかです。もしあなたがファイヤーウォールの内側に居るのであれば外向きのTCPコネクションを許可する必要があります。 File I/O error ファイルI/Oエラー Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. ファイルを受け入れられませんでした。恐らく送信者が要求をキャンセルしました。 FileTrans Form1 フォーム1 accountlabel アカウントラベル To: 宛先: File: ファイル: psi/browse psi/browse Size: サイズ: Description: 詳細: stop 停止 start 開始 FileTransDlg N/A なし [Done] [完了] [Error: %1] [エラー: %1] [Stalled] [ストール] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining 残り: %1h%2m%3s File ファイル To 送信先 From 送信元 Status ステータス %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename ファイル名 Type 種類 Upload アップロード Download ダウンロード Peer ピア Size サイズ Transferred 転送済み Time remaining 残り時間 Transfer Manager ファイル転送 Clear &Finished 完了した項目を消去(&F) &Hide 隠す(&H) Transfer Error 転送エラー Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 %2 による %1 の転送は失敗しました。 理由: %3 File I/O error (%1) ファイルI/Oエラー(%1) FileTransView &Cancel キャンセル(&C) &Open Containing Folder ファイルのあるフォルダを開く(&O) Cl&ear 消去(&e) FileTransferHandler Querying proxy... プロキシーの問い合わせ Proxy query successful. プロキシの問い合わせに成功しました。 Proxy query failed! プロキシの問い合わせに失敗しました! Requesting data transfer channel... データ転送の要求をキャンセルしています... Peer accepted request. 相手が要求を許可しました。 Connecting to peer... 相手と接続中... Connecting to proxy... プロキシと接続中... Waiting for peer activation... 相手の準備を待っています... Unable to negotiate transfer. 転送のネゴシエートが出来ません。 Unable to connect to peer for data transfer. データ転送の相手と接続できません。 Unable to connect to proxy for data transfer. データ転送のプロキシと接続できません。 Lost connection / Cancelled. 切断したかキャンセルされましました。 FileUtil Error エラー The file specified does not exist. 指定されたファイルが見つかりません。 Choose a file ファイルを選択 Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find 探索 Find: 探索: &Close 閉じる(&C) &Find 探索 (&F) Search string '%1' not found. '%1' は見つかりませんでした。 GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... ニックネームの変更... Enter Command... コマンドを入力してください... Copy Groupchat JID by %1 %1 によって Reason: %1 理由: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: エラー: コマンドをパース出来ません: Warning 警告 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) チャットウィンドウを消去してもよろしいですか? (保存したメッセージ履歴には影響ありません) Disconnected. 切断しました。 Reconnecting... 再接続中... Error: You are in or joining this room already! エラー: あなたは既にルームに参加しています! Unable to join groupchat. Reason: %1 グループチャットに参加できません 理由: %1 Unexpected groupchat error: %1 グループチャットで予期しないエラー: %1 Please choose a different nickname 違うニックネームを選んでください An error occurred (errorcode: %1) エラーが発生しました(エラーコード: %1) New room created 新しいルームが作成されました %1 has joined the room %1 がルームに参加しました %3 has joined the room as %1 and %2 %3 は %1 と %2 としてルームに参加しています %2 has joined the room as %1 %2 は %1 としてルームに参加しています and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 は %2 と %3 になりました %1 is now %2 %1 は %2 になりました (Reason: %1) This room has been destroyed. このルームは解体されました。 Reason: %1 理由: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? 代替の会場 '%1' に参加しますか? Room Destroyed ルームが解体されました Banned バンされました You have been banned from the room あなたはこのルームからバンされています You have been banned from the room by %1 あなたは %1 によってこのルームからバンされています %1 has been banned %1 はバンされました %1 has been banned by %2 %1 は %2 にバンされました Kicked キックされました You have been kicked from the room あなたはこのルームからキックされています You have been kicked from the room by %1 あなたは %1 によってこのルームからキックされています %1 has been kicked %1 はキックされました %1 has been kicked by %2 %1 は %2 にキックされました Removed 削除されました You have been removed from the room due to an affiliation change あなたは提携が変更された為、ルームから削除されました You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change あなたは %1 の提携が変更された為、ルームから削除されました %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 は提携が変更された為、ルームから削除されました %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 は%2 の提携が変更された為、ルームから削除されました You have been removed from the room because the room was made members only このルームは会員のみで作られている為、あなたはこのルームから削除されています You have been removed from the room by %1 because the room was made members only このルームは会員のみで作られている為、あなたは %1 によってこのルームから削除されました %1 has been removed from the room because the room was made members-only このルームは会員のみで作られている為、%1はこのルームから削除されました %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only このルームは会員のみで作られている為、%1 は %2 によってこのルームから削除されました %1 is now known as %2 %1 は %2 にニックネームを変更しました %1 has left the room %1 はルームから退出しました The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. 接続中。 Save Delete 削除 Cancel キャンセル &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference Send &Message メッセージを送信(&M) Open &Chat Window チャットウィンドウを開く(&C) Voice Call 音声通話 E&xecute Command コマンド実行(&x) &Kick キック(&K) No reason 理由なし Custom reason 理由の変更 &Ban バン(&B) Change Role 役割の変更 Visitor 傍聴者 Participant 参加者 Moderator モデレータ User &Info ユーザー情報(&I) GCMainDlg::Private new nick 新しいニックネーム Command コマンド GCUserModel Moderators モデレータ Participants 参加者 Visitors 傍聴者 GCUserView Moderators モデレータ Participants 参加者 Visitors 傍聴者 Send &Message メッセージ(&M) Open &Chat Window チャットウィンドウを開く(&C) Voice Call 音声通話 E&xecute Command コマンド実行(&x) &Kick キック(&K) No reason 理由なし Custom reason 理由の変更 &Ban バン(&B) Change Role 役割の変更 Visitor 傍聴者 Participant 参加者 Moderator モデレータ User &Info ユーザー情報(&I) Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with ゲーム - Game chat ゲームチャット History 履歴 Looking up the host ホストを検索中 Accepted a new connection 新しい接続を受け付けました The host found ホストが見つかりませんでした Connected to the host ホストに接続しました Socket Error... ソケットエラ... You have a socket error number ソケットエラー番号があります game from ゲーム - Accepted the 受け付けました - Your move... あなたの移動... Waiting a move... 移動を待ってます... End the game ゲーム終了 Want you to end the game? You will lose it ゲームを終了しますか? あなたは負けになります Yes, end はい、終了します No, continue いいえ、続けます B B K K C C Q Q Error! エラー! Lookup Error 検索エラー The host ホスト not found. 見つかりません。 Save image 画像を保存 Do you want to save the image? 画像を保存しますか? Yes, save はい、保存します No, don't save いいえ、保存しません Game over ゲームオーバー You scored the game あなたのゲームスコア You have a mate. You lost the game. チェックメイトされました。このゲームはあなたの負けです。 You have a stalemate ステイルメイトになりました GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting 単語のハイライティングを有効にする Highlight lines and alert the user if this text is included in chat このテキストが含まれていたらハイライトと音を鳴す Word highlighting 単語のハイライティング Words which will cause a notification in group chat. 単語はグループチャットで通知を行う要因となります。 This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. これはグループチャットでユーザーに通知を行う単語のリストです。 Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list ハイライトリストに追加するために、ここに新しい単語を入力し "単語を追加" を押してください Adds the new word to the list リストに新しい単語を追加 Add 追加 Removes the selected word from the highlight list 選択した単語をハイライトリストから削除します Remove 削除 Enable nick coloring ニックネームの色を有効にする Enable hash nick coloring Nick coloring ニックネームの色 Colors used for nicks in groupchat グループチャットでニックネームに色を付ける This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. これはグループチャットでニックネームを描画する色のリストです。 Type a colourcode here, or press the palette to the right カラーコードを入力するか、右のパレットから選択してください Adds the color to the list リストに色を追加 Adds the new color to the list リストに新しい色を追加 Removes the selected color from the list 選択した色をリストから削除します GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: 国: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: 詳細: A natural-language name for or description of the location Error: エラー: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: 所在地: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: ルーム: A particular room in a building Street: 住所: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: テキスト: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK OK Cancel キャンセル GetPassDlg Set Password パスワードを設定 Password: パスワード: Confirm password: パスワード(確認) Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: 名前: Author: 作者: Version: バージョン: OK OK Cancel キャンセル GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) Choose a program プログラムを選択 Block gmail contact Authors: 作者: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: 作者: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: 作者: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 転送中 %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel キャンセル Press shortcut Set Keys キーの設定 New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat グループチャット Groupchat server: グループチャットサーバー: &Browse ブラウズ(&B) Specify groupchat name manually: グループチャット名を手動で指定: Show your name in the groupchat as: グループチャットで表示する名前: GroupChatDlg Topic: トピック: AccountLabel アカウントラベル Select icon アイコンの選択 Actions 動作 Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None なし(&N) &Hidden 非表示(&H) &Create New... 新規作成(&C)... Create New Group グループを作成 Enter the new group name: 新規グループ名を入力してください: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General 一般 Not in list リスト外 Private messages プライベートメッセージ All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history 履歴を更新 &Refresh 更新(&R) &First 最古(&E) &Previous 前へ(&P) &Next 次へ(&N) &Last 最新(&L) Remove history 履歴の削除 Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? 本当に「%1」の履歴を削除してもよろしいですか? Export message history メッセージ履歴のエクスポート Text files (*.txt);;All files (*.*) テキストファイル (*.txt);;全てのファイル (*.*) Error エラー Error writing to file. ファイルの書き込みエラー。 &Open chat チャットを開く(&O) &Export history 履歴のエクスポート(&E) &Delete history 履歴の削除(&D) History 履歴 Copy Copy link to the clipboard Open 開く Open link in browser Close 閉じる Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: ステータス: Ok OK Error エラー HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close 閉じる HomeDirMigration Import Wizard インポートウィザード <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Psiプロファイルをインポートし、古いぷとファイルを削除する Create new profile 新規プロファイルを作成 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP認証要求 HttpConnect Authentication failed 認証に失敗しました Host not found ホストが見つかりませんでした Access denied アクセスが拒否されました Connection refused 接続を拒否されました Invalid reply 無効な応答 HttpProxyGetStream Authentication failed 認証に失敗しました Host not found ホストが見つかりませんでした Access denied アクセスが拒否されました Connection refused 接続を拒否されました Invalid reply 無効な応答 HttpProxyPost Authentication failed 認証に失敗しました Host not found ホストが見つかりませんでした Access denied アクセスが拒否されました Connection refused 接続を拒否されました Invalid reply 無効な応答 HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) 画像 (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error エラー Authors: 作者: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available 有効なアイコンがありません IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 アイコン集の詳細: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: 詳細: Authors: 作者: Creation date: 作成日: Version: バージョン: Home URL: ホームページ: XXX XXX Name: 名前: IconsetDisplayItem Name: '%1' 名前: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons 顔文字アイコンを有効にする Emoticon iconsets 顔文字アイコン集 psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details 詳細を表示(&S) IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default デフォルト Default roster iconset: デフォルト名簿アイコン集: &Show details 詳細を表示(&S) Services サービス  Use transport specific icons for contacts トランスポート仕様のアイコンを使用する Service サービス Iconset アイコン集 Service iconsets: サービスアイコン集: Custom カスタム Iconset: アイコン集: Regular expression: 正規表現: &Add 追加(&A) &Delete 削除(&D) RegExp 正規表現 Custom iconsets: カスタムアイコン集: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: システムアイコン集: &Show details 詳細を表示(&S) Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: 作者: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: 作者: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 作者: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General 一般 E-Mail: メールアドレス: Birthday: 誕生日: Alt+V Alt+V View in real size 実サイズで表示 &Open... 開く(&O)... Alt+O Alt+O &Clear 消去(&C) Alt+C Alt+C Full Name: 氏名: Phone #: 電話番号: Homepage: ホームページ: Nickname: ニックネーム: Work 仕事 Company: 会社: Position: ポジション: Department: 部門: Role: 役割: Location 所在地 Country: 国: Postal Code: 郵便番号: State: 都道府県: City: 市町村: Street: 住所: About 情報 Status ステータス InfoDlg User Info ユーザー情報N Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish 公開(&P) &Retrieve 取得(&R) psi/reload psi/reload &Close 閉じる(&C) psi/close psi/close InfoWidget First Name: 名: Middle Name: ミドルネーム: Last Name: 性: Edit names View names Open web browser WEBブラウザで開く No date 日付なし Edit birthday 誕生日を編集 Warning 警告 You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? アカウント情報の内容が変更されてます。 変更を削除しますか? Close and discard 削除する Don't close 削除しない Success 成功 Your account information has been published. アカウント情報を更新しました。 Error エラー Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. アカウント情報を検出できませんでした。未入力の可能性があります。 Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 コンタクトの情報を取得できません。 理由: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 アカウント情報を公開出来ません。 理由: %1 Picture not available 写真はありません Status ステータス You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel キャンセル InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept 許可 Reject 拒否 Gomoku Game Plugin - Invitation white black second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation 招待 Opponent: Select resource: Cancel キャンセル Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove 削除 Make dir Get File Send File ファイル送信 Hash Link Help ヘルプ Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: 作者: Email: メールアドレス: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add 追加 Delete 削除 OK OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning 警告 can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete 削除 Add to favorites Authors: 作者: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: ツールバー: &Add 追加(&A) Alt+A Alt+A &Delete 削除(&D) Alt+D Alt+D Name: 名前: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. ツールバーを有効にし表示するかどうかを指定します。 Enabled 有効 Locked ロック ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: 有効な動作(&v): psi/arrowLeft Curr&ent actions: 現在の動作(&e): MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members 会員 Administrators 管理者 Owners 所有者 Banned バン MUCConfig Room Configuration ルーム設定 Affiliations 提携 Filter: フィルタ: Add 追加 Remove 消去 General 一般 message メッセージ Destroy Room チャットルームを解散する Apply 適用 Close 閉じる &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... ルーム設定の要求中... You are not an owner of this room あなたはルームの所有者ではありません Add affiliation 提携の追加 Enter the JID of the user: ユーザーのJIDを入力してください: Error エラー You have entered an invalid JID. 無効なJIDを入力しました。 Destroy room ルームを解体 Are you absolutely certain you want to destroy this room? 本当にこの部屋を解体してもよろしいですか? Yes はい No いいえ There was an error retrieving the room configuration ルーム設定の取得中にエラーが発生しました There was an error changing the room configuration ルーム設定の変更中にエラーが発生しました There was an error setting modifying the affiliations. 提携の設定変更中にエラーが発生しました。 There was an error destroying the room. ルームの解体中にエラーが発生しました。 MUCJoin Join Groupchat グループチャットに参加 Identity: 識別子: Recent: 最近の: Room information ルーム情報 Host: ホスト: Room: ルーム: Nickname: ニックネーム: Password: パスワード: Request chat history チャット要求履歴 Nickname ニックネーム Password パスワード MUCJoinDlg &Join 参加(&J) %1 on %2 %1 で %2 に Error エラー You must fill out the fields in order to join. 参加に必要な項目を埋めてください。 You entered an invalid room name. 無効なルーム名が入力されました。 You are in or joining this room already! 既にこのルームに参加しています! Unable to join groupchat. Reason: %1 グループチャットに参加できません。理由: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. あなたはキックを許可されてい邪せん。 You are not allowed to ban this user. あなたはバンを許可されていません。 You are not allowed to grant voice to this user. あなたは発言権限の付与を許可されていません。 You are not allowed to revoke voice from this user. あなたは発言権限の剥奪を許可されていません。 You are not allowed to grant membership to this user. あなたは会員権限の付与を許可されていません。 You are not allowed to revoke membership from this user. あなたは会員権限の剥奪を許可されていません。 You are not allowed to grant moderator privileges to this user. あなたはモデレーター権限の付与を許可されていません。 You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. あなたはモデレーター権限の剥奪を許可されていません。 You are not allowed to grant administrative privileges to this user. あなたは管理者権限の付与を許可されていません。 You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. あなたは管理者権限の剥奪を許可されていません。 You are not allowed to grant ownership privileges to this user. あなたは所有者権限の付与を許可されていません。 You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. あなたは所有者権限の剥奪を許可されていません。 You are not allowed to perform this operation. あなたはこの操作の実行を許可されていません。 Failed to perform operation: 操作の実行に失敗しました: MUCReasonsEditor Reason editor 理由の編集 Reasons 理由 Add 追加 Remove 削除 Save Ok OK Cancel キャンセル MainWin View 表示 Status ステータス General 一般 Menu メニュー Tools ツール Help ヘルプ Diagnostics 診断 &Help ヘルプ(&H) ReadMe README This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> このアプリケーションはオープンソースでクロスプラットフォームな包括的マルチメディアフレームワーク GStreamer %1を使用しています。詳細な情報はこちらを参照してください <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer GStreamerについて Security Plugins Diagnostic Text セキュリティプラグインの診断テキスト Key Storage Diagnostic Text キーストレージの診断テキスト Receive next event 次のイベントを受信 Un&hide 現す(&H) &Hide 隠す(&H) Status Message ステータスメッセージ Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting 接続中 1 event received 1通のメッセージを受信しました %1 events received %1個のメッセージを受信しました MainWindow New 新規 Save image 画像を保存 Quit 終了 About the game ゲームについて Game ゲーム Help ヘルプ Ready 準備 About アバウト is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) 2人でプレイするネットワークチェスゲームです。 サーバーとクライアントは同じプログラムです。 GPLなのであなたはソースコードを変更し、再配布することが出来ます。 Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: 作者: e-mail: MiniClient Server Authentication サーバー認証 Server Error サーバーエラー The server does not support TLS encryption. このサーバーはTLS暗号通信をサポートしていません。 There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 XMPPサーバーとの通信中にエラーが発生しました。 詳細: %1 Model Type 種類 Name 名称 E-Mail Created Length Comment コメント Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood 気分の設定 Type: 種類: Text: テキスト: OK OK Cancel キャンセル MoodDlg <unset> <未入力> MyHeaderViewWidget Flat フラット NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close 閉じる Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events "コンタクトが入力中..."のイベントを有効にする Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) "不活性"なイベントを有効にする(会話の終了・中止) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations 他の場所からの遠隔コントロールを有効にする Check spelling スペルをチェック Use contacts' message formatting コンタクトのメッセージ整形を使用 Single-click triggers default action シングルクリックのデフォルト動作 Automatically copy selected text to clipboard 選択したテキストを自動的にクリップボードへコピーする Grab URLs from clipboard クリップボードからURLを掴む XMPP address completion XMPPアドレス補完 Show subject line in events イベントの件名行を表示 Show character counter 文字数を表示 Automatically get vCard when becoming online オンライン時に自動的にvCardを取得する Animate the roster when a contact comes online コンタクトのログオン時に名簿をアニメーションする Scroll roster to contact on event コンタクトのイベント受信時に名簿をスクロール Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) "見だし"イベントを無視(例えばMSNの警告など) Treat incoming messages and chats as: イベント受信時にチャットウィンドウを表示: Determined by sender 送信元による決定 Messages メッセージ Chats チャット Messages (Chats if Chatting) メッセージ(チャット中であれば) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: アカウントの文字色: Specifies the background color for an account name in the main window. メインウィンドウ内でのアカウント名の背景色を指定します。 Account heading background: アカウントの背景色: Group heading foreground: グループの文字色: Specifies the background color for a group name in the main window. メインウィンドウ内でのグループ名の背景色を指定します。 Group heading background: グループの背景色: Specifies the foreground animation color for nicks. ニックネームのアニメーション色を指定します。 Nick animation foreground: ニックネームのアニメーション文字色: Specifies the background animation color for nicks. ニックネームのアニメーション背景色を指定します。 Nick animation background: ニックネームのアニメーション背景色: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. チャットと履歴ウィンドウの送信メッセージの色を指定します。 Sent message foreground: 送信メッセージの文字色: Specifies the color for received messages in chat and history windows. チャットと履歴ウィンドウの受信メッセージの色を指定します。 Received message foreground: 送信メッセージの文字色: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. チャットウィンドウ内の告知メッセージ(ステータス変更やオフラインメッセージ)の色を指定します。 Informational messages in chats: チャット中の情報メッセージ: Online contacts: オンラインコンタクト: Away contacts: 離席コンタクト: DND contacts: 妨害禁止コンタクト: Offline contacts: オフラインコンタクト: Specifies the background color for the main window. メインウィンドウの背景色を指定します。 Contact list background: コンタクトリストの背景色: Status messages: ステータスメッセージ: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts フォント Chat: チャット: Message: メッセージ: Choose... 選択... Roster: コンタクトリスト: Popup: ポップアップ: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings 見出し Slim group headings 簡易グループ見出し Outline headings 見出しの輪郭 Opacity 透明化 100 100 Roster opacity: 名簿の透明度: Chat dialog opacity: チャットダイアログの透明度: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet ドックレットを有効にする Docklet ドックレット Use "double-click" style (like ICQ) "ダブルクリック"スタイルを使用する(ICQの様に) Start minimized 起動時に最小化 Make roster window a "tool window" "ツールウィンドウ"に名簿ウィンドウを作成 Check for updates on startup 起動時に更新を確認 Quit when closing the roster window Data transfer base port: データ転送ポート: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: データ転送外部アドレス: Proxy Settings プロキシの設定 Language 99999 99999 OptAvCall Form 送信元 Audio output: 音声出力: Audio input: 音声入力: Video input: 映像入力: Video support: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages エンターキーでチャットメッセージを送信する Alert chat messages even if chat window is open チャットウィンドウが開いたときアラートする Raise chat window on receiving new messages 新規メッセージの受信時にチャットウィンドウを表に出す Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode チャットをコンパクトモードで開く Use tabbed mode: タブモードを使用する: for chats only チャットのみ for mucs only グループチャットのみ for chats and mucs separately チャットとグループチャットを分ける for mucs and chats in one window チャットとグループチャットを一つのウィンドウに [customized] [カスタマイズ] Auto-resize text input field テキスト入力項目を自動調整 Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Alt-[0-9] によるタブショートカットを有効にする Default action デフォルト動作 Message メッセージ Chat チャット Delete chat window contents チャットウィンドウの内容を削除 When chat window is closed チャットウィンドウを閉じた時 One hour after chat window was closed チャットウィンドウを閉じた一時間後 One day after chat window was closed チャットウィンドウを閉じた一日後 Never 消去しない &Message メッセージ(&M) &Chat チャット(&C) &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never for mucs, chats and roster in one window Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages 新規メッセージを自動的に開く Auto-open new headlines 新規見出しを自動的に開く Auto-open new files 新規ファイルを自動的に開く Allow auto-open even when Away/XA 離席・不在時に自動的に開くことを許可する Allow auto-open even from unlisted users 未登録ユーザーからのメッセージを自動的に開く事を許可する Raise roster window on new event イベント受信時にウィンドウを表示 Ignore events from contacts not already in your roster 名簿に登録されていないコンタクトからのイベントを無視する Auto-authorize contacts コンタクトを自動承認 Notify when authorization was received 承認を受信した時に通知する Bounce dock: ドックのバウンス: Never 使用しない Once 一度だけ Forever 使用しない Animation: アニメーション: No animation アニメーションしない Blink 点滅する Animate アニメーションする OptInput Auto-resize text input field テキスト入力項目を自動調整 OptMsgCommon Form フォーム Use tabbed mode: タブモードを使用する: for chats only チャットのみ for mucs only グループチャットのみ for chats and mucs separately チャットとグループチャットを分ける for mucs and chats in one window チャットとグループチャットを一つのウィンドウに [customized] [カスタマイズ] Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Alt-[0-9] によるタブショートカットを有効にする Use contacts' message formatting コンタクトのメッセージ整形を使用 Show character counter 文字数を表示 OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General 一般 Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc その他 Avatar size: Durations, sec. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Avatars アバター Size サイズ Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Avatars アバター Size サイズ OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Status ステータス Affiliations 提携 Avatars アバター Size サイズ OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description 詳細 Shortcut ショートカット Add... 追加... Remove 削除 Edit... 編集... Restore defaults デフォルトに戻す OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: サウンドプレイヤー: Play sounds when away/XA 離席・不在時に音を鳴らす Play sounds for all messages in groupchat グループチャットの全てのメッセージで音を鳴らす Enter a filename or !beep for a system beep ファイル名を入力するか !beep でシステムビープ音を鳴らせます Headline: 見出し: Receive online status: オンラインステータスの受信: Receive message: メッセージの受信: Send message: メッセージの送信: System message: システムメッセージ: Incoming file transfer: ファイル転送の受信: File transfer complete: ファイル転送の完了: Receive next chat: 次のチャットの受信: Receive first chat: 最初のチャットの受信: Receive offline status: オフラインステータスの受信: Receive MUC message グループチャットのメッセージを受信する Reset to defaults デフォルトにリセット OptStatusAuto Form フォーム Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: 優先度: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form フォーム Prompt for status message when choosing Online オンライン Free for Chat 会話自由 Away 離席中 Not Available 対応不能 Do not Disturb 妨害禁止 Offline オフライン Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No いいえ Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets プリセット Add 追加 Edit Delete 削除 Selected preset プリセットを選択 Name: 名前: Status: ステータス: Priority: 優先度: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form フォーム Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: オプション: Type: 種類: Value: 値: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: オプション編集 Can't edit this type of setting, sorry. この設定の種類を編集できません、ごめんなさい。 Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. オプション名を入力してください。 オプション名は空でなく、'.'で終わるか'..'を含まなければなりません。 Options Form フォーム Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options オプション Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add 追加 Remove 削除 Import Export Info Settings 設定 Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete 削除 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood 気分 Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat グループチャット Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None なし Enable Stop Spam for roles: Moderator モデレータ Participant 参加者 Visitor 傍聴者 Block all private messages Send message: メッセージの送信: Misc その他 Number of blocked stanzas: View Log ログを参照 Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status ステータス Delete selected Add row Default sound: Messages メッセージ Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel キャンセル <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) 全てのファイル(*) GnuPG info Authorizing... 認証中... Authorizing OK 認証成功 Authorization failed 認証失敗 Canceled Choose file ファイルを選択 Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ルール ... ... Name 名称 Enabled 有効 Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings 設定 OptionsTabAdvanced Misc. その他 Extra uncategorized options 未分類のオプション Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... 例えば'コンタクトが入力中'などのメッセージイベントの送信と要求を有効にします... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation 会話の中断か終了時のイベント送信を有効にします Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations 他の場所からクライアントを遠隔操作出来るようにします Check this option if you want your spelling to be checked ペルチェックを行いたい場合このオプションを有効にします If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact 有効にした場合、コンタクトが指定したスタイルで受信メッセージを整形して表示します Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard 選択した受信メッセージや会話ログを自動的にクリップボードにコピーしたい場合にこのオプションを有効にします Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. 通常、コンタクトをダブルクリックするとデフォルトの動作を呼び出します。シングルクリックで呼び出したい場合にこれをチェックします。 Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. メッセージダイアログでJIDの自動補完を有効にします。 Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled 有効にすると自動的にクリップボードからメッセージにURLを添付します <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>どのように受信イベントを扱うかを指定します:</P><P><B>通常</B> - メッセージをメッセージとして扱い、チャットをチャットとして扱います。</P><P><B>メッセージ</B> - どんな形式であっても全てのメッセージ・チャットをメッセージとして扱います。</P><P><B>チャット</B> - どんな形式であっても全てのメッセージ・チャットをチャットとして扱います。</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Psiはメッセージの件名を別の行に分けて表示します。画面のスペースが狭い場合はチェックを外してください。 Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psiはメッセージの長さをカウントします。メッセージがどれくらいの長さか知りたい場合はチェックしてください。これはSMSトランスポートを使用する場合に便利です。 By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. デフォルトでPsiはログイン時にvCardを確認します。トラフィックを抑えたい場合、このオプションを外してください。 Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. オンラインになった時メインウィンドウのコンタクト名をアニメーションします。 Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Psiでメインウィンドウを自動スクロールし、新規受信メッセージを読めるようにします。 Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. 例えばMSNのシステムニュースやアナウンスなどの全ての"見出し"イベントを無視します。 OptionsTabAppearance Appearance 外観 Psi's appearance Psiの外観 OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors フォントと色 Fonts && Color Settings フォント色の設定 Specifies the font style for the main window. メインウィンドウのフォントスタイルを指定します。 Specifies the font style for message windows. メッセージウィンドウのフォントスタイルを指定します。 Specifies the font style for chat windows. チャットウィンドウのフォントスタイルを指定します。 Specifies the font style for popup windows. ポップアップウィンドウのフォントスタイルを指定します。 Selects a font for the roster window using the font selection dialog. フォント選択ダイアログを使用して名簿ウィンドウのフォントを選択します。 Selects a font for message windows using the font selection dialog. フォント選択ダイアログを使用してメッセージウィンドウのフォントを選択します。 Selects a font for chat windows using the font selection dialog. フォント選択ダイアログを使用してチャットウィンドウのフォントを選択します。 Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". メインウィドウでユーザーが "%1" の時のテキストの色を指定します。 online オンライン offline オフライン away 離席中 do not disturb 妨害禁止 Status message ステータスメッセージ OptionsTabAppearanceMisc Misc. その他 Miscellaneous Settings その他の設定 OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application アプリケーション General application options アプリケーションの一般的な設定 Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Psiはドックレットアイコン、あるいはシステムトレイアイコンと呼ばれるものを使用します。 Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. 通常、Psiのドックレットをシングルクリックするとメインウィンドウを表示します。ダブルクリックを使用したい場合はこのオプションを有効にします。 Starts Psi with only the docklet icon visible. Psi起動時にドックレットアイコンのみ表示します。 Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Psiでタスクバー上に表示を行うのを抑制し、メインウィンドウの小さなタイトルバーを使用するようにします。 Information 情報 Some of the options you changed will only have full effect upon restart. 変更された幾つかのオプションは再起動を行うまで反映されません。 Default デフォルト (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling 音声通話 Audio and video device configuration オーディオとビデオデバイス設定 Audio device configuration オーディオデバイス設定 OptionsTabChat Chat チャット Configure the chat dialog チャットダイアログの設定 Make the default action open a normal message window. デフォルトの動作で通常のメッセージウィンドウを開く様にします。 Make the default action open a chat window. デフォルトの動作で通常のチャットウィンドウを開く様にします。 <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>チェックした場合、チャットウィンドウでEnterキーを押すとメッセージを送信します。チャットメッセージを改行する場合 Shift+Enter を使用する必要があります。これをチェックしない場合、通常のメッセージはAlt+S もしくは Ctrl+Enter で送信します。</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. 通常、Psiは既に開いているチャットウィンドウで新しいメッセージを受信した時はアラートしません。これらを常にアラートしたい場合、このオプションをチェックします。 Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psiが新しいメッセージを受信した時、チャットウィンドウをスクリーンの手前に表示するようにします。これはキーボードのフォーカスを移動しませんのであなたの作業に影響は有りません。 Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psiはチャットウィンドウをコンパクトモードで開きます。 Makes Psi open chats in a tabbed window. Psiはチャットウィンドウをタブモードで開きます。 <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>チャットウィンドウを閉じた後、どれ位の期間チャットのログを保存するかを制御します。<P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>このオプションはメモリ内のチャットログを保存しません<P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>このオプションはチャットログを保存し、1時間以上のログを削除します。<P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>このオプションはチャットログを保存し、1日以上のログを削除します。<P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>このオプションはチャットログを永久に保存します。<P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events イベント The events behaviour イベントの動作 Makes new incoming message windows pop up automatically when received. 新しいメッセージを受信した時に自動的にポップアップします。 Makes new incoming headlines pop up automatically when received. 新しいヘッドラインを受信した時に自動的にポップアップします。 Makes new incoming file requests pop up automatically when received. 新しいファイルの受信要求があった時に自動的にポップアップします。 Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. 通常、Psiは離席時のイベントを自動的にポップアップしません。常にポップアップしたい場合、このオプションを有効にします。 Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. 通常、Psiは名簿に登録されていないユーザーからのイベントを自動的にポップアップしません。常にポップアップしたい場合、このオプションを有効にします。 Makes new incoming events bring the main window to the foreground. 新しいイベントを受信した時にメインウィンドウを手前に表示します。 Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. コンタクトリストに登録されていないコンタクトからのイベントを全て無視します。 What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Psiのメインウィンドウでイベントを受信した際にどのような種類のアニメーションを行いますか? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Psiは誰からの承認リクエストでも自動的に承認するようにします。 Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Psiは承認リクエストか承認された時に通知するようにします。 OptionsTabGroupchat Groupchat グループチャット Configure the groupchat グループチャットの設定 OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations 提携 Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons 顔文字 Select your emoticon iconsets 顔文字アイコン集を選択してください <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>顔文字アイコンは感情や考えを伝える為に使用される短い文字列です。</P><P>Psiで一般的な顔文字アイコンを画像で置き換えたい場合はこれを有効にします。</P><P>例えば、<B>:-)</B>は<icon name="psi/smile">に置き換えられます。</P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons 名簿アイコン Select iconsets for your roster 名簿アイコンを選択してください Transport トランスポート vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. コンタクトのアイコンを使用しているトランスポートアイコンに切り替えます。 OptionsTabIconsetSystem System Icons システムアイコン Select the system iconset システムアイコン集を選択してください OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked ペルチェックを行いたい場合このオプションを有効にします OptionsTabMessages Messages メッセージ OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Psiはチャットウィンドウをタブモードで開きます。 Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psiはメッセージの長さをカウントします。メッセージがどれくらいの長さか知りたい場合はチェックしてください。これはSMSトランスポートを使用する場合に便利です。 If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact 有効にした場合、コンタクトが指定したスタイルで受信メッセージを整形して表示します OptionsTabPlugin General 一般 General plugin options OptionsTabPlugins Plugins プラグイン Options for Psi plugins Psiプラグインのオプション Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat グループチャット OptionsTabShortcuts Shortcuts ショートカット Options for Psi Shortcuts Psiのショートカット設定 Unnamed group 無名のグループ Key %1 キー %1 Restore default shortcuts デフォルトのショートカットに戻す Are you sure you would like to restore the default shortcuts? 本当にデフォルトのショートカットに戻してよろしいですか? OptionsTabSound Sound サウンド Configure how Psi sounds Psiサウンドの設定 If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. システムが複数のサウンドプレーヤをサポートしている場合、ここで優先するサウンドプレーヤを選択出来ます。 Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". このオプションを有効にすると、あなたのステータスが"離席"か"不在"になった時にアラート音を再生します。 Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. グループチャットであなたのニックネームが呼ばれる事以外の全てのイベントで音を再生しません。 Windows Sound Windowsのサウンド Mac OS Sound Mac OSのサウンド Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) OptionsTabStatus Status ステータス Status preferences ステータスプレゼンス OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General 一般 General status preferences Edit Delete 削除 Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error エラー Can't create a blank preset! 空のプリセットを作成することはできません! You already have a preset with that name! 同じ名前のプリセットが存在ます! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars ツールバー Configure Psi toolbars Psiツールバーの設定 Chat チャット Groupchat グループチャット OptionsTabTree Advanced 高度な設定 Options for advanced users 高度なユーザーの設定 Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. 注意: このエディタは直接的オプションを変更します。キャンセルを押しても元には戻りません。 OptionsTreeModel Name 名前 Type 種類 Value Comment コメント OptionsUI Options オプション OptionsWidget Form フォーム General 一般 Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats グループチャット Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action デフォルト動作 Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add 追加 Delete current server Delete 削除 Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: フィルタ: PGPKeyDlg &Diagnostics 診断(&D) Key ID 鍵ID User ID ユーザーID Error エラー Please select a key. 鍵を選択してください。 Key Storage Diagnostic Text キーストレージ診断テキスト PGPUtil Error エラー Diagnostics 診断 OpenPGP Diagnostic Text OpenPGP診断テキスト There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. 暗号化されたメッセージの送信中にエラーが発生しました。 理由: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password パスワードを保存 OK OK Cancel キャンセル Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase OpenPGPパスフレーズ Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: パスフレーズはOpenPGPセキュリティを使用する為に必要です。 以下にパスフレーズを入力してください: Remember passphrase &Cancel キャンセル(&C) &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGPパスフレーズ PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About 情報 Close 閉じる PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: ステータス: Game ゲーム Exit Skin File ファイル New game Load game ゲームを開く Save game ゲームを保存 Quit 終了 Resign 降参 Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error エラー Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form フォーム @username #post_id * tag > quote message メッセージ PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: 名前: Author: 作者: Version: バージョン: Apply 適用 Close 閉じる Skin is not valid! Privacy Settings 設定 Default List (all sessions): デフォルトリス卜(すべてのセッション): Active List (current session): 有効なリスト(現在のセッション): List Editor リスト編集 List: リスト: New List 新しいリスト Rename List Delete List リストの削除 Automatically activate this list on connect 接続時に自動的にこのリストを有効にする Rules ルール Add 追加 Remove 削除 Up Down Edit ... 編集... Apply 適用 PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: プライバシーリスト <None> <なし> New List 新規リスト Enter the name of the new list: 新規リスト名を入力してください: Error エラー A list with this name already exists. このリスト名は既に存在します。 Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule プライバシールールの編集 Then: 時: Messages メッセージ Queries クエリー Outgoing Presence プレゼンスの送信 Incoming Presence プレゼンスの受信 If: もしも: OK OK Cancel キャンセル PrivacyRuleDlg Deny 禁止 Allow 許可 JID JID Group グループ Subscription 購読 * * None なし Both 両方 From 差出人 To 宛先 ProfileManage Manage Profiles プロファイル管理 &Add 追加(&A) psi/addContact psi/addContact &Rename 変更(&R) Rem&ove 削除(&o) psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile プロファイル名を変更 Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. プロファイルの名前を入力して下さい。 英数字のみ入力可能です。 There is already another profile with this name. Please choose another. 既にこのプロファイル名が存在します。別のプロファイル名を入力して下さい。英数字のみ入力可能です。 Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. プロファイル名を変更できませんでした。英数字のみ入力可能です。 Delete Profile プロファイルの削除 <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>本当にプロファイル "<b>%1</b>" を削除してもよろしいですか? これは設定と関連付けられたプロファイルのメッセージ履歴が全て削除します!</qt> No, I changed my mind いえ、気が変わりました Delete it! 削除します! &No いいえ(&N) &Yes はい(&Y) <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile 新規プロファイル Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. <i>プロファイル名</i>は出来るだけ単純にしてください。それは一つの単語からなる文字列か数字のみにするべきです。<br> <br> <i>デフォルトの動作</i>はコンタクトの一覧をダブルクリックした時に起こる動作です。これらの選択は <b>メッセージ</b>(ICQスタイル)と<b>チャット</b>(AIMスタイル)です。これは後からでもオプションメニューで変更出来ます。<br> <br> <b>:-)</b>の様なテキストを<icon name="psi/smile">という様な画像で置き換える場合<i>顔文字を有効にする</i>チェックボックスを有効にします。 Profile Name: プロファイル名: Default Action デフォルトの動作 Message メッセージ Chat チャット Enable Emoticons 顔文字を有効にする &Close 閉じる(&C) &Create 作成(&C) Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message メッセージ(&M) &Chat チャット(&C) ProfileNewDlg New Profile 新規プロファイル There is already an existing profile with this name. Please choose another. 既にこのプロファイル名が存在します。別のプロファイル名を入力して下さい。 Unable to create the profile. Please do not use any special characters. プロファイル名を作成できませんでした。特殊な文字を使用しないでください。 ProfileOpen Open Profile プロファイルを開く left Image goes here 画像 right Profile: プロファイル: &Automatically open on startup 起動時に自動的に開く(&A) Language: 言語: &Quit 終了(&Q) psi/quit &Profiles... プロファイル(&P)... psi/profile &Open 開く(&O) psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. このリストから開くプロファイルを選択してください。 Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. このリストからPsiで使用する言語を選択してください。あなたは拡張言語ファイルをPsiホームページからダウンロードする事が出来ます。 Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Psiが起動した時に、自動的にこのプロファイルを開きます。一つのプロファイルしか使用しないときに便利です。 Proxy Proxy Profiles プロキシプロファイル &New 新規(&N) psi/addContact psi/addContact Rem&ove 削除(&O) psi/remove psi/remove Type: 種類: Host: ホスト: Port: ポート: Polling URL: ポーリングURL: Use authentication 認証を使用 Username: ユーザー名: Password: パスワード: ProxyChooser Edit... 編集... None なし ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. プロキシサーバーのホスト名とポートを入力してください。 Consult your network administrator if necessary. 必要であればネットワーク管理者と相談してください。 Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. プロキシサーバーのユーザー名を入力してください、プロキシサーバーを必要としない場合はこのフィールドを空白にします。 Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. プロキシサーバーのパスワードを入力してください、プロキシサーバーを必要としない場合はこのフィールドを空白にします。 If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. プロキシサーバーへの接続を要求する場合、ここでプロキシの種類を選択してください。 ProxyDlg::Private Unnamed 名前無し ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: 種類: Host: ホスト: Port: ポート: 99999; 99999; User: ユーザー: Password: パスワード: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. このアカウントには現在イベントが残っている為、アカウントを無効化出来ませんでした。 Error エラー Disable Account アカウントを無効化 The account is currently active. Do you want to log out ? このアカウントは現在有効です。 本当にログアウトしますか? Reconnecting Encryption Error 暗号化エラー Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. 接続できません: 暗号化は有効ですがQCA2 SSL/TLSプラグインが有効ではありません。 Feature Removed 機能は削除されました This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. このアカウントは「古いSSLポートを調べる」機能が設定されていますが、この機能はサポートされなくなりました。非常に古いXMPPサーバーを利用している場合を除きこの変更は影響ありません。もし接続に問題がある場合アカウントの設定を見直すかXMPPサーバーの管理者に問い合わせてください。 Server Authentication サーバー認証 The server does not support TLS encryption. サーバーはTSL暗号をサポートしていません。 Server Error サーバーエラー Disconnected 切断しました XML Parsing Error XMLパースエラー XMPP Protocol Error XMPPプロトコルエラー Generic stream error 一般ストームエラー Conflict (remote login replacing this one) 競合(遠隔のログインをこちらで置き換えます) Timed out from inactivity 未活動からタイムアウトしました Internal server error 内部サーバーエラー Invalid XML 不正なXML Policy violation ポリシー違反 Server out of resources サーバーのリソース不足 Server is shutting down サーバーがシャットダウンしています XMPP Stream Error: %1 XMPPストームエラー: %1 Unable to connect to server サーバーに接続出来ませんでした Host not found ホストが見つかりませんでした Error connecting to proxy プロキシ接続エラー Error during proxy negotiation プロキシネゴシエーションでエラーが発生しました Proxy authentication failed プロキシー認証エラー Socket/stream error ソケット/ストリームエラー Connection Error: %1 接続エラー: %1 Host no longer hosted ホストは長らく動作していません Host unknown ホストが不明です A required remote connection failed 要求されたリモート接続に失敗しました See other host: %1 その他のホストを参照してください: %1 Server does not support proper XMPP version サーバーは正規のXMPPバージョンをサポートしていません Stream Negotiation Error: %1 ストリームネゴシエーションエラー: %1 Server rejected STARTTLS サーバーはSTARTTLSを拒否しました TLS handshake error TSLハンドシェイクエラー Broken security layer (TLS) セキュリティレイヤ(TLS)が壊れています Unable to login ログインできません No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) 指定したセキュリティ設定から適切なメカニズムが見つかりませんでした(例えばSASLライブラリで脆弱な認証やプレーンテキスト認証は無効です) Bad server response 不正なサーバーレスポンス Server failed mutual authentication サーバーが相互認証に失敗しました Encryption required for chosen SASL mechanism 選択したSASLメカニズムは暗号化を必要とします Invalid account information 無効なアカウント情報 Invalid SASL mechanism 無効なSASLメカニズム Invalid realm 無効なレルム SASL mechanism too weak for this account このアカウントのSASLメカニズムは脆弱です Wrong Password 不正なパスワード Temporary auth failure 一時認証に失敗しました Authentication error: %1 認証エラー: %1 Broken security layer (SASL) セキュリティレイヤ(TLS)が壊れています None なし There was an error communicating with the server. Details: %1 サーバーとの通信中にエラーが発生しました。 詳細: %1 Whiteboard invitation Incoming file ファイル受信中 Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? %3 からのファイル %1(%2 kb)を受け取りますか? Logged out ログアウト You must be connected to the server in order to do this. これを行うにはサーバーに接続されている必要があります。 Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline 見出し There was an error trying to sign your status. Reason: %1. ステータスの署名中にエラーが発生しました。 理由: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [エラー: このメッセージは暗号化されており、あなたはこれを復号化することができません。] No key 鍵が有りません <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psiは<b>%1</b>の為に使用するOpenPGP鍵の場所を見つけられませんでした。<br><br>これはコンタクトが署名されたプレゼンス経由で告知した鍵を持っていなかったか、コンタクトが鍵を一つも告知しなかった場合に発生します。</p> &Choose key manually 手動で鍵を選択(&C) Do &nothing 何もしない(&n) Public Key: %1 公開鍵: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions 共通動作 View Groups グループを参照 Toggle visibility of special roster groups 特別名簿グループの可視を切り替える Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts オフラインコンタクトを表示 Toggles visibility of offline contacts in roster 名簿内のオフラインコンタクトの可視を切り替える Show Hidden Contacts 隠れたコンタクトを表示 Toggles visibility of hidden contacts in roster 名簿内の隠されたコンタクトの可視を切り替える Show Agents/Transports トランスポートエージェントを表示 Toggles visibility of agents/transports in roster 名簿内のトランスポートエージェントの可視を切り替える Show Self Contact 自分のコンタクトを表示する Toggles visibility of self contact in roster 名簿内の自分のコンタクトの可視を切り替える Show Status Messages ステータスメッセージを表示 Toggles visibility of status messages of contacts コンタクトのステータスメッセージの可視性を切り替える Show Contacts コンタクトを表示する &Psi Psi(&P) The main Psi button, that provides access to many actions 主要なPsiのボタンです、多くの動作で使用されます &Status ステータス(&S) Provides a convenient way to change and to get information about current status 現在のステータス情報を取得したり変更する為の便利な方法を提供します Special item that displays number of pending events ペンディングイベント数を表示する特別な項目 Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons ボタン &Add a Contact コンタクトの追加(&A) &XML Console XMLコンソール(&X) Service &Discovery サービスディスカバリ(&D) New Blank Message 新規メッセージ New &Blank Message 新規メッセージ(&B) Join Groupchat グループチャットに参加 Join &Groupchat グループチャットに参加(&G) Account Setup アカウント設定 Acc&ount Setup アカウント設定(&o) Options オプション &Options オプション(&O) Configure Toolbars ツールバーの設定 Configure Tool&bars ツールバーの設定(&b) Change Profile プロファイルの変更 &Change Profile プロファイルの変更(&C) Play Sounds サウンドを再生 Play &Sounds サウンドを再生(&S) Toggles whether sound should be played or not サウンドを再生するかどうかを切り替えます Quit 終了 &Quit 終了(&Q) Quits Psi Psiを終了 Tip of the Day 今日のヒント &Tip of the Day 今日のヒント(&T) See many useful tips 便利なヒントを見る Transfer Manager 転送マネージャ Trans&fer Manager 転送マネージャ(&f) Opens the transfer manager dialog 転送マネージャダイアログを開く Menu Items メニュー項目 Publish Tune 楽曲情報の公開 Publish &Tune 楽曲情報の公開(&T) Toggles whether the currently playing tune should be published or not 現在再生中の楽曲情報を公開するかどうかを切り替える Set Mood 気分の設定 Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish 公開 Set Status ステータスの設定 Smaller alternative to the Status button ステータスボタンを小さくする Changes your global status to '%1' グローバルステータスを '%1' に変更 Online オンライン Free for Chat 会話自由 Away 離席中 XA 応答不能 DND 妨害禁止 Choose status... ステータスを選択... Choose... 選択... Show dialog to set your status Reconnect 再接続 Reconnect all active accounts Invisible 不可視 Offline オフライン Status ステータス ReadMe README &ReadMe README(&R) Show ReadMe file ReadMeファイルを表示する User Guide (Online) ユーザーガイド(オンライン) &User Guide (Online) ユーザーガイド(オンライン)(&U) Wiki (Online) Wiki(オンライン) &Wiki (Online) Wiki(オンライン)(&W) Home Page (Online) ホームページ(オンライン) &Home Page (Online) ホームページ(オンライン)(&H) Report a Bug (Online) バグレポート(オンライン) Report a &Bug (Online) バグレポート(オンライン)(&B) About Psiについて &About Psiについて(&A) About Qt QTについて About &Qt QTについて(&Q) About GStreamer GStreamerについて About &GStreamer GStreamerについて(&G) Security Plugins セキュリティプラグイン Security &Plugins セキュリティプラグイン(&P) Key Storage キーストレージ &Key Storage キーストレージ(&K) Help ヘルプ Clear Chat Window チャットウィンドウをクリア Find 検索 &Find 検索(&F) Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact コンタクトの追加 Select Icon アイコンの選択 Voice Call 音声通話 Send File ファイル送信 Toggle Encryption 暗号化切り替え User Info ユーザー情報N Message History メッセージ履歴N Toggle Compact/Full Size 最小化/最大化の切り替え Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room ルームの設定 Plugins プラグイン Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... コマンド入力... Find toolbar Chat Toolbar チャットツールバー Contact has been switched: %1 Warning 警告 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) チャットウィンドウを消去しますか? (注意: メッセージ履歴は変更されません) Error: Can not parse command: エラー: コマンドを解析できません: Command> コマンド> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces プロファイル Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote 実行中のプログラムインスタンスを指定したプロファイルで有効化します。もしくは、このプロファイルで新しいインスタンスを開きます(--remote オプションが無ければ)。 Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile リモートコントロールモードを強制します。実行中のインスタンスが無いか、--profile を指定したインスタンスが使用されてない場合は何もせず終了します。--choose-profile と一緒に使用することは出来ません。 Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote 起動時にプロファイルの選択ダイアログを表示します。--remote と一緒に使用することは出来ません。 URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. XMPP URIを開きます(例: xmpp:someone@example.org?chat) セキュリティの為、このオプションは最後に記述しなければなりません。 STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces ステータス Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string ステータスを設定します。ステータスは `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline' のいずれかです。 MSG translate in UPPER_CASE with no spaces メッセージ Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status ステータスメッセージを設定します。--status と一緒に使用します。 Show this help message and exit. このヘルプメッセージを表示して終了します。 Show version information and exit. バージョン情報を表示して終了します。 Usage: 使用方法: PROFILE プロファイル STATUS ステータス MSG メッセージ URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - クロスプラットホームXMPPクライアント Options: オプション: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Psiに関する詳しい情報は <http://psi-im.org/> を参照してください。 Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number コンパイル時の Qt %1 PsiCon Error エラー Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. アイコンセットがをロードできません!Psiが正しくインストールされているか確認して下さい。 Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. プロファイルを変更する前にサーバーから切断してください。 &Disconnect 切断(&D) Unsupported URI type URIタイプがサポートされていません Information 情報 Some of the options you changed will only have full effect upon restart. 変更された幾つかのオプションは再起動を行うまで反映されません。 Warning 警告 You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. <i>全ての</i>ツールバー<i>と</i>メニューバーを無効にすることは出来ません。あなたの気が変わらずにこれを行うと、有効に戻すことが出来なくなります。 I understand 理解しました Call ended 通話終了 Other party canceled call. その他の仲間は呼び出しをキャンセルしました。 Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. データ転送の為のポート %1 をバインドすることが出来ません。 これは恐らく既にPsiが実行されている事を意味します。ファイルの送受信で問題が発生する可能性があるでしょう。 Computer went to sleep コンピューターが休止します Account setup アカウントセットアップ You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? 最初にアカウントの設定を行う必要があります。新しいアカウントを登録しますか?あるいは既存のアカウントを使用しますか? Register new account 新規アカウントを登録 Use existing account 既存アカウントを使用 Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General 一般 Not in list リスト外 Hidden 隠れた PsiContactMenu::Private Re&name 名前の変更(&n) &Remove 削除(&R) &History メッセージ履歴(&H) Add/Authorize to Contact List コンタクトリストに追加/認証 &Receive Incoming Event イベントを受信(&R) Send &Message メッセージを送信(&M) Open &Chat Window チャットウィンドウを開く(&C) Open a &Whiteboard ホワイトボードを開く(&W) Voice Call 音声通話 Send &File ファイル送信(&F) Sen&d Status &Assign Custom Picture カスタム画像を登録(&A) &Clear Custom Picture カスタム画像を消去(&C) Assign Open&PGP Key OpenPGP鍵を登録(&P) Unassign Open&PGP Key OpenPGP鍵を解除(&P) User &Info ユーザー情報(&I) &Group グループ(&G) E&xecute Command コマンド実行(&x) Hide 隠す Show Leave Block ブロック Always Visible &Picture 画像(&P) Invitation 招待 Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. <b>%1</b>をグループチャットに招待しました。 Add 追加 Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b>をコンタクトリストに追加しました。 Authorize 承認 Sent authorization to <b>%1</b>. <b>%1</b>に承認を送信しました。 Rerequested authorization from <b>%1</b>. <b>%1</b>に承認を再要求しました。 Remove 削除 Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? <b>%1</b>からの承認を削除してもよろしいですか? &Yes はい(&Y) &No いいえ(&N) Choose an Image 画像を選択 All files (*.png *.jpg *.gif) 全てのファイル(*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization 承認(&A) Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error エラー Unable to join groupchat. Reason: %1 グループチャットに参加出来ません。理由: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 グループチャットに作成出来ません。理由: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 グループチャットに解散出来ません。理由: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy 解散 Create Groupchat グループチャットの作成 Choose a name for the groupchat you want to create: 作成するグループチャットの名前を指定してください: PsiMain Error エラー There was an error creating the default profile. デフォルトプロファイルの作成中にエラーが発生しました。 Profile already in use プロファイルは既に使用中です The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? プロファイル "%1" は既に使用中です。 今セッションを有効にしてもよろしいですか? Activate 有効化 Cannot open this profile - it is already running, but not responding プロファイルを開けませんでした - それは既に実行中で応答が有りません PsiOptions Away from desk 離席中 I am away from my desk. Leave a message. 現在離席中です。伝言を残して下さい。 Showering シャワー中 I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. うっふ~ん、いまシャワー中よ。出るまで待ってね(^^;。 Eating 食事中 Out eating. Mmmm.. food. 外食中。むぅー・・・メシ・・・。 Sleep 睡眠中 Sleep is good. Zzzzz 熟睡中!!起こすな! Work 仕事中 Can't chat. Gotta work. 仕事で多忙です。後にして下さい。 Air 散歩中 Stepping out to get some fresh air. 新鮮な空気を吸うために散歩中です。 Movie 映画 Out to a movie. Is that OK with you? 映画を見に行ってきます。よろしいですか? Secret 秘密 I'm not available right now and that's all you need to know. 今都合が悪いです、その理由をあなたが知る必要はありません。 Out for the night 夜間外出中 Out for the night. 夜間外出中。 Greece シエスタ I have gone to a far away place. I will be back someday! どこか遠くへ行ってしまいました。ま、いつか帰ってくるよ! Buttons ボタン Show contacts コンタクトを表示する Event notifier イベント通知 Auto Status (idle) 自動ステータス(アイドル) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. 現在選択しているオプションのフルネーム。 (no selection) (未選択) Flat フラット Display all options as a flat list. すべてのオプションをフラットリストで表示する。 Delete... Reset... Edit... 編集... Add... 追加... Open a detached option editor window. 編集ウィンドウの切り離されたオプションを開く。 Advanced 高度な設定 (internal node) (内部モード) Type: 種類: Really delete options %1? 本当にオプション %1 を削除してもよろしいですか? Really delete all options starting with %1.? 本当に %1 から始まるオプションを全て削除してもよろしいですか? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: 件名: is typing... PsiRosterWidget Clear クリア PsiThemeModel Version Authors 作者 Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... ツールバーの設定(&C) PsiWindowHeader ... ... QObject Username ユーザー名 Nickname 別名 Password パスワード Name 名称 First Name 名前 Last Name E-mail メールアドレス Address 住所 City State 都道府県 Zipcode 郵便番号 Phone 電話番号 URL URL Date 日付 Misc その他 No certificate presented. 証明書が提示されていません。 Hostname mismatch. ホスト名が一致しません。 Invalid Certificate. 無効な証明書です。 General validation error. 一般的な検証エラー。 The %1 certificate failed the authenticity test. この証明書 %1 は認証テストに失敗しました。 &Details... 詳細(&D)... &Connect anyway とにかく接続(&C) &Trust this certificate この証明書を信頼(&T) &Trust this domain このドメインを信頼(&T) The server did not present a certificate. サーバーは証明書を提示しませんでした。 Certificate is valid. 証明書は有効です。 The hostname does not match the one the certificate was issued to. ホスト名が証明書に署名されているものと一致しません。 General certificate validation error. 一般的な証明書の検証エラー。 Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating 食事中 Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other その他 Choose file ファイルを選択 Choose a file ファイルを選択 File ファイル Conversion Error 変換エラー Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. 古いバージョンの設定データが見つかりましたが現在のバージョンで動作するように変換できませんでした。 パーミッションとPsiが動作していないことを確認し再試行してみてください。 Offline オフライン Away 離席中 Not Available 対応不能 Do not Disturb 妨害禁止 Free for Chat 会話自由 Invisible 不可視 Online オンライン Invitation to %1 from %2 %2 は %1へ招待しています Invitation to %1 %1へ招待しています Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future 警告: %1 は廃止され、将来的に削除されます Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. ショートカットを 'クイックコマンドモードに変更' に設定してください、このこのショートカットを使用し、'%1'を入力してください。 Please instead press %1 and enter '%2'. %1の代わりに'%2'を入力してください。 %1 is now %2 %1 は %2 になりました Afraid 恐れ Amazed 驚き Angry 怒り Amorous Annoyed 困惑 Anxious 心配 Aroused 興奮 Ashamed 恥ずかしい Bored 退屈 Brave 勇敢 Calm 落ち着き Cautious Cold 冷やか Confident Confused 混乱 Contemplative Contented 満足 Cranky 不機嫌 Crazy Creative Curious 好奇心 Dejected Depressed 意気消沈 Disappointed がっかり Disgusted 反感 Dismayed Distracted 注意散漫 Embarrassed 戸惑い Envious Excited ワクワク Flirtatious でれでれ Frustrated イライラ Grumpy 不機嫌 Guilty 後ろめたい Happy 幸せ Hopeful Hot 元気 Humbled 謙虚 Humiliated 屈辱 Hungry 空腹 Hurt 痛がる Impressed 感心 In Awe 畏敬の念 In Love 恋愛中 Indignant 憤慨 Interested 興味津々 Intoxicated 陶酔 Invincible 無敵 Jealous 嫉妬 Lonely 寂しい Lucky Mean いじわる Moody 気まぐれ Nervous 神経質 Neutral 中立 Offended 不快 Outraged Playful 冗談半分 Proud 高慢 Relaxed Relieved 安心 Remorseful 後悔 Restless そわそわ Sad 悲しい Sarcastic 皮肉 Serious 真剣 Shocked ショック Shy 気弱 Sick 病気 Sleepy 眠い Spontaneous Stressed ストレス Strong Surprised びっくり Thankful Thirsty 熱望 Tired Else Weak Worried 不安 a moderator モデレーター moderator モデレーター a participant 参加者 participant 参加者 a visitor 傍聴者 visitor 傍聴者 an owner 所有者 owner 所有者 an administrator 管理者 administrator 管理者 a member 会員 member 会員 an outcast 会員 outcast 追放者 unaffiliated 無所属 <unnamed%1> <名無し%1> Invalid passphrase 無効なパスフレーズです Invalid input format 無効な入力フォーマットです Signing key expired 署名の鍵が有効期限切れです Invalid key 無効な鍵です Encrypting key expired 暗号化の鍵が有効期限切れです Encrypting key is untrusted 暗号化の鍵が信頼されていません Encrypting key is invalid 暗号化の鍵が無効です PGP card is missing PGPカードが見つかりません Unknown error 不明なエラー Socket Error ソケットエラー Cannot create a server socket! サーバーソケットを作成出来ません! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning 警告 Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes はい No いいえ Status ステータス Headline 見出し Chat Message Groupchat Message Error エラー There was an error changing the list. リストの変更中にエラーが発生しました。 There was an error processing your request. 要求された処理中にエラーが発生しました。 Deny 拒否 Allow 許可 All 全て Messages, メッセージ、 Presence-In, 受信プレゼンス、 Presence-Out, 送信プレゼンス、 Queries, クエリ、 Else %1 %2 もしくは %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 JIDが '%1' の場合 %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 グループが '%1' の場合 %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 購読が '%1' の場合 %2 %3 is typing... %1 says: %1 は言いました: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available コンタクトが有効になりました Contact becomes Unavailable コンタクトが無効になりました Contact changes Status コンタクトのステータス変更 Incoming Message 受信メッセージ Incoming Headline 受信見出し Incoming File 受信ファイル Typing notify Groupchat highlight Incoming Call 着信 [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [受信ファイル] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online コンタクトオンライン Contact offline コンタクトオフライン Status change ステータスの変更 Incoming message 到着メッセージ Incoming chat message 到着チャットメッセージ Incoming file 到着ファイル Incoming call 着信 Set Status ステータス変更 Choose the status and status message ステータスとステータスメッセージを選択してください Chat チャット Extended Away 不在 Do Not Disturb 妨害禁止 Priority 優先度 Message メッセージ Forward Messages 転送メッセージ Forwarded %1 messages 転送された %1 メッセージ Set Options オプション設定 Set the desired options 希望されたオプションを設定 Play sounds サウンド再生 Automatically go offline when idle アイドル時に自動的にオフラインにする Auto-authorize contacts コンタクトの自動承認 Auto-open new messages 新規メッセージを自動的に開く Leave All Conferences Unnamed 名前無し Subscription 購読 OpenPGP OpenPGP Mood 気分 Activity Listening to 鑑賞中 [blank] [空] Signed 署名済み Bad signature 無効な書名 Using 使用中 Time Role: %1 役割: %1 Affiliation: %1 所属: %1 Last Status 最終ステータス Status Message ステータスメッセージ Last Available 最終有効日 Presence Error プレゼンスエラー Last Status Message 最終ステータスメッセージ Never 使用しない Always 常に This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 は %2 にニックネームを変更しました QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: 作者: Email: メールアドレス: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 登録: %1 &Register 登録(&R) &Close 閉じる(&C) Busy ビジー <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>登録は既に送信されています。ですのでウィンドウを閉じても登録の動作が中断することは無いでしょう。閉じてよろしいですか?</qt> &Yes はい(&Y) &No いいえ(&N) Fetching registration form for %1 ... %1 の登録フォームを取得しています... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>"%1"の登録フォーム:</b><br><br> Success 成功 Registration successful. 登録が完了しました。 Error エラー Unable to retrieve registration form. Reason: %1 登録フォームを取得できません。 理由: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 登録フォームの送信に失敗しました。理由: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [空] RipperCCOptions Form フォーム min. Attention interval: RoomModel Groupchat name グループチャット名 Auto-join 自動参加 RosterAvatarFrame Form フォーム Nick ニックネーム Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message ステータスメッセージ RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. このユーザーはあなたにコンタクトリストの変更を求めています。 Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File ファイル Settings 設定 Help ヘルプ Open 開く Save Print Exit Proxy Settings プロキシの設定 Options オプション History 履歴 About Qt QTについて Home page Upload アップロード Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As 名前を付けて保存 %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: 作者: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 検索:"%1" Search Fields 検索のフィールド Instructions go here. こちらへの移動指示。 &Search 検索(&S) psi/search &Stop 停止(&S) psi/stop Nickname ニックネーム First Name Last Name E-Mail Address メールアドレス XMPP Address XMPPアドレス &Add Contact コンタクトの追加(&A) psi/addContact psi/addContact User &Info ユーザー情報(&I) psi/vCard psi/vCard &Close 閉じる(&C) SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>%1の検索フォームを取得中...</qt> Search Results 検索結果 Search returned 0 results. 検索結果は有りません。 Error エラー Unable to retrieve search form. Reason: %1 検索フォームを取得できませんでした。 理由: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 検索結果の取得中にエラーが発生しました。理由: %1 Add User: Success ユーザーの追加: 成功 Added %n users to your roster. %n人を名簿にを追加しました。 Added %1 to your roster. 名簿に %1 を追加しました。 SelectGame New game with... 新しいゲーム... To play with プレイする - Choose your game ゲームを選択してください White game 白のゲーム Black game 黒のゲーム Play! 開始! Cancel キャンセル SendButtonTemplatesEditor Add 追加 Remove 削除 Ok OK Cancel キャンセル Up Down SeparatorAction <Separator> <区切り> Separator 区切り ServerListQuerier Unable to parse server list サーバーリストをパース出来ませんでした Maximum redirect count reached 最大リダイレクト数に達しました Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 予期しない HTTPステータスコード: %1 Shortcuts Service Discovery サービスディスカバリ Add Contact コンタクトの追加 Account Setup アカウント設定 Options オプション Toolbars ツールバー XML Console XMLコンソール Change Profile プロファイルの変更 Play Sounds サウンドを再生 Quit 終了 Status ステータス View Groups グループを参照 Show Offline Contacts オフラインコンタクトを表示 Show Hidden Contacts 隠れたコンタクトを表示 Publish Tune 楽曲情報の公開 Choose status ステータスを選択 Set Mood 気分の設定 About Qt QTについて Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next 次のテキストを検索 Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message 次のメッセージを表示 Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 写真のプレビュー: %1 &Save As... 名前を付けて保存(&S)... &Restore Size サイズを戻す(&R) Save As 名前を付けて保存 photo.png 画像.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNGファイル (*.png);;JPEGファイル(*.jpeg);;BMPファイル(*.bmp);;PPMファイル(*.ppm);;全てのファイル(*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form フォーム Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply 適用 Open skin file Open 開く Remove selected skin Remove 削除 Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file スキンファイルを選択 *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <スペーサ> Spacer provides spacing to separate actions スペーサは動作を切り離すためにスペースを提供します StatusMenu Presets プリセット Edit presets... プリセットを編集... StatusSetDlg Set Status: All accounts ステータス設定: 全てのアカウント Set Status: %1 ステータス設定: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: ステータス: Priority: 優先度: Preset: プリセット: <None> <なし> &Set 設定(&S) &Cancel キャンセル(&C) Sa&ve as Preset プリセットを保存(&v) New Status Preset 新規ステータスプリセット Please enter a name for the new status preset: 新規ステータスプリセットに名前を付けてください: Error エラー Can't create a blank preset! 空のプリセットは作成出来ません! You already have a preset with that name! 既にその名前のプリセットが存在します! StatusShowDlg &Close 閉じる(&C) Status for %1 "%1"のステータス状況 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: 検索: &Case sensitive First page Previous page Next page 次のページ Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab タブを切り離す Close Tab タブを閉じる Send Tab To タブを送る Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab 現在のタブを切り離す Close Current Tab 現在のタブを閉じる Send Current Tab To 現在のタブを送る Use for New Chats 新しいチャットを使用する Use for New Mucs 新しいグループチャットを使用する %1 Conversations %1 は会話中 is composing は入力中です %1 (Inactive) %1 (不活性) TestDlg XMPP Test XMPPテスト &Connect 接続(&C) About %1 %1 について %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Iris XMPPライブラリのデモユーティリティ. サポートしている仕様: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error エラー Please enter the Full JID to connect with. 接続を行うための完全JIDを入力してください。 You must specify a host:port for the proxy. プロキシの為に ホスト:ポート を指定する必要があります。 You must at least enter a URL to use http poll. 少なくとも httpポールで使用するURLを入力する必要があります。 Please enter the proxy host in the form 'host:port'. プロキシのホストを 'ホスト:ポート'の形式で入力してください。 Please enter the host in the form 'host:port'. ホストを 'ホスト:ポート'の形式で入力してください。 Error: SSF Min is greater than SSF Max. エラー: SSF Min が SSF Max より大きいです。 Error: TLS not available. Disable any TLS options. エラー: TLSが無効です。 全てのTLSオプションが無効です。 &Disconnect 切断(&D) Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. 不正なXML入力 (%1,%2): %3 再度正しく入力してください。 Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' 不正なスタンザ '%1'。 'message', 'presence','iq' のいずれかである必要があります You must enter at least one stanza! 最低限のスタンザを入力する必要があります! Password パスワード Enter the password for %1 %1 のパスワードを入力してください TestUI Form1 フォーム1 Core コア Server サーバー Full JID: 完全JID: User (if needed): ユーザー名(必要な場合): Pass: パスワード: SSL SSL None なし HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTPポーリング Host:Port: ホスト:ポート: Legacy SSL probe 古いSSLポートを調べる Proxy: プロキシ: Proxy Settings プロキシ設定 User/Pass: ユーザー/パスワード: / / Polling URL: ポーリングURL: Security Settings セキュリティ設定 Allow plaintext login プレーンテキストログインを許可 Require mutual authentication 相互認証を要求する SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect 接続(&C) Alt+C Alt+C &About 情報(&A) Quick XML >> クイックXML >> To: 宛先: &IM Session IMセッション(&IM) &Message メッセージ(&M) IQ &Version IQバージョン(&IQ) IM IM &Send 送信(&S) Alt+S Alt+S Tip Useful Tips ヒント psi/logo_128 Show tips at startup 起動時にヒントを表示 &Previous 前へ(&P) Alt+P Alt+P psi/arrowLeft &Next 次へ(&N) Alt+N Alt+N psi/arrowRight &Close 閉じる(&C) Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> こんにちは! Psiをダウンロードしてくれてありがとう! 私たちは皆さんにPsiを楽しんで使ってもらえるように、私たちも楽しみながら開発をしています! <br><br>他の言語パックやアイコン集、Psiの最新バージョンをダウンロードしたい場合はこちらを見てください <a href="http://psi-im.org">Psiホームページ</a>。 <br><br>バグを見つけたり、その他のPsiユーザー達と会話したいと思った時はこちらを見てください <a href="http://forum.psi-im.org/">Psiフォーラム</a>。 <br><br><div align="right"><i>Psiチームより</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. オプションダイアログで複数の顔文字アイコン集を選択し、優先度を割り当てることが出来ます。 You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> チャットやメッセージの入力中に多くの便利なショートカットを使用することが出来ます:<br> <ul><li>Ctrl+Enter でメッセージの送信</li><li>Ctrl+M で改行の追加</li><li>Ctrl+H でメッセージ履歴ダイアログの表示</li><li>Alt+S でメッセージ送信</li><li>Ctrl+U で編集バッファの消去</li><li>Ctrl+PgUp/PgDn でチャット表示のスクロール</li></ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> チャットダイアログ・グループチャットダイアログでは、3つの特別なコマンドを使用できます: <ul> <li>"/clear" でチャットウィンドウを消去します</li> <li>"/me &lt;メッセージ&gt;" '/me' はあなたのニックネームで置き換えられます</li> </ul> そしてこれはグループチャットダイアログでのみ動作します: <ul> <li>"/nick &lt;新しいニックネーム&gt;" あなたのニックネームを変更します</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. アカウント設定ダイアログのチェックボックスでアカウントを有効・無効化出来る事を知っていますか? これは滅多に使用しないアカウントを無効化してコンタクトリストを整理するのに役立つかもしれません。 Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! ボタンの場所が気に入らないですか? ステータスを離席に変更するショートカットが欲しいですか? ツールバーウィンドウ設定を見てください、これはツールバーのコンテキストメニューを見渡せます。さらにツールバーを移動する事も出来ます! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Gadu-Gadu や Trillian から変換したカッコいい顔文字が欲しいと思いますか? 大丈夫、私たちは既に変換しています! <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> を見てください、たくさんの "アイコンセット" はPsiをあなたの好きなように見せられるように追加する事が出来ます! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Psiでは多くのオブジェクトをミドルクリックして"デフォルト動作を実行"出来る事を知っていますか?(ミドルクリックは3ボタンマウスにあります)コンタクト上でミドルクリックを試してみてください。 In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. コンタクトリスト内のサーバー名を右クリックして幾つかの機能を実行することが出来ます。ステータスを変更したり、アカウント設定を変更したり、権限があれば管理設定を行うことも出来ます。 Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. 頻繁にグループチャットを使用している場合、ニックネームの補完はとても重要な機能です。最も便利なショートカットは <tt>タブ-タブ</tt> です。これはあなたが最後に名指しした人のニックネームを新しい行か、後の行に挿入します。続けて <tt>Tab</tt> を押すことでルーム内の全ての人のニックネームをループさせる事が出来ます。<br/><br/>もっと複雑なシナリオ: <tt>mblsha</tt> と <tt>Monster</tt> と <tt>mbl-revolution</tt> が同じチャットルームに居たとします。そこで <tt>m</tt> と入力して <tt>Tab</tt> を押しても目立った動作は起きないでしょう。何故ならば <tt>m</tt> で始まるニックネームが複数存在するからです、あなたは <tt>タブ</tt> を押しつづけることで全ての <tt>m</tt> から始まる全てのニックネームをループしたり、補完がユニークになるまで文字を入力することが出来ます。この時 <tt>b</tt> を入力して <tt>Tab</tt> を入力すると <tt>mbl</tt> を補完する事が出来ます。この機能は使えば使うほど好きになり、依存してしまうでしょう。ニックネーム補完を誰かに使ってみて、この機能がどれくらい強力か実感してみください。 This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. これは最後のヒントです。 <br><br>あなた自身の「今日のヒント」を貢献したい場合、<a href="http://forum.psi-im.org">Psiフォーラム</a>に投稿してください(もしくは開発者にメールしてください)、そうすれば次期リリースに統合され、みんなが幸せになるでしょう。 Contributed by 貢献 - ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select 選択 Cut Copy Paste Rotate 回転 Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add 追加 Delete 削除 ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: 作者: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name 日本語 TypeAheadFindBar Search: 検索: &Case sensitive Next page 次のページ Search 検索 Find next 次を検索 Find previous URLLabel Open 開く Open mail composer メール作成プログラムで開く Open web browser WEBブラウザで開く Add to Roster 名簿に追加 Send message to メッセージを送信 Chat with チャット - Join groupchat グループチャットに参加 Copy location ロケーションをコピー User Info ユーザー情報N UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: 作者: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find 検索 Close 閉じる Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: 差出人: Subject: 件名: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous 前へ Next 次へ Close 閉じる &Close 閉じる(&C) [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find 検索 Close 閉じる Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call 音声通話 Accept 許可 Reject 拒否 Hang Up 切断 VoiceCallDlg Voice Call (%1) 音声通話(%1) Calling 呼び出し中 Accepting 許可中 Rejecting 拒否中 Hanging up 切断中 Accepted 許可されました Rejected 拒否されました In progress 進行中 Terminated 終了しました Incoming Call 着信 Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file サウンドファイルを選択 Sound (*.wav) サウンド(*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: 作者: Email: メールアドレス: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session セッションを保存 Save the contents of the whiteboard ホワイトボードの内容を保存する Change the geometry 配置の変更 End session セッションを終了 Clear the whiteboard ホワイトボードを消去 Stroke color 色を描く Fill color 色を埋める Stroke width 線幅 Edit mode 編集モード Thin stroke 細線 Medium stroke 中線 Thick stroke 太線 Select 選択 Translate 転置 Rotate 回転 Scale スケール Erase 削除 Scroll view スクロール表示 Scroll スクロール Draw paths パスの描画 Add images 画像の追加 Whiteboard toolbar ホワイトボードツールバー %1 left (session: %2). %1 は退出しました(セッション: %2). Warning 警告 Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. 本当にセッションを終了しますか? このホワイトボードの内容は消失します。 &Yes はい(&Y) &No いいえ(&N) A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? 新しいホワイトボードメッセージを受信しています。 まだウィンドウを閉じたいですか? Set new width: 新しい横幅を設定: Width: 横幅: Set new height: 新しい縦幅を設定: Height: 縦幅: Save Whitebaord ホワイトボードを保存 Scalable Vector Graphics (*.svg) スケーラブルベクターグラフィック(*.svg) WbItem Bring forward 前方へ Bring to front 最前方へ Send backwards 後方へ Send to back 最後方へ Group グループ化 Ungroup 非グループ化 WbManager Unsupported 未対応 The contact does not support whiteboarding. コンタクトはホワイトボード機能をサポートしていません。 Open Existing SVG? 存在するSVGを開きますか? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? 存在するSVGドキュメントをホワイトボードで開きますか? Initial SVG Document for the Whiteboard ホワイトボードの為の初期SVGドキュメント Scalable Vector Graphics (*.svg) スケーラブルベクターグラフィック(*.svg) Whiteboarding Invitation? ホワイトボードへの招待? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 はあなたをホワイトボードセッションに招待しました。参加しますか? WebView Quote 引用 XMLConsole XML Console XMLコンソール Filter フィルター Message メッセージ Presence ステータス IQ IQ JID: JID: Enable 有効 Dump Ringbuf リングバッファを表示 Clear クリア XML Input... XML入力... Close 閉じる SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: 提示されたメカニズム: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class エラー: Featuresクラスの使い方が間違っています None なし Register 登録 Search 検索 Groupchat グループチャット Gateway ゲートウェイ Service Discovery サービスディスカバリ VCard VCard Execute command コマンド実行 Query version Add to roster コンタクトリストに追加 Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available 有効なVCardがありません XMPP::Stanza::Error::Private Bad request 不正なリクエスト The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. XMLが不正のため、処理を継続できません。 Conflict 競合しました Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. アクセス権限がありません。既に同名のリソースが存在しているか、同じアドレスのセッションが存在します。 Feature not implemented 機能が実装されていません The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. 要求された機能は宛先のクライアントもしくはサーバーで実装されていない為、処理を継続できません。 Forbidden 禁止されています The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. 要求されたエントリは処理されませんでした。動作が機能するためには権限を必要とします。 Gone ありません The recipient or server can no longer be contacted at this address. この宛先はこのアドレスと接続されていません。 Internal server error 内部サーバーエラー The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. サーバーはスタンザを処理できませんでした、理由は設定ミスか未定義の内部エラーによるものです。 Item not found 項目が見つかりません The addressed JID or item requested cannot be found. リクエストされたJID、項目は見つかりませんでした。 JID malformed JIDが不正です The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. 送信中の実体はXMPPアドレス(例、属性の値)あるいはアスペクト(例、リソース識別子)はアドレッシングスキーマで定義される構文に準拠していません。 Not acceptable 受け入れられません The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). 宛先かサーバーは要求を理解しましたが定義された基準を満たさなかった為処理を拒否します(例、メッセージ内の単語の許可に関するローカルポリシー)。 Not allowed 許可されませんでした The recipient or server does not allow any entity to perform the action. 宛先かサーバーはこの動作を実行するための実体を許可していません。 Not authorized 許可されていません The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. 送信者は正しいクレデンシャルを提示する必要があります、あるいは不正なクレデンシャルが提供されました。 Recipient unavailable 宛先に到達出来ません The intended recipient is temporarily unavailable. 宛先は一時的に無効です。 Redirect リダイレクト The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. 他のエンティティの実体であるため、宛先かサーバーは一時的に要求をリダイレクトしています。 Registration required 登録が要求されました The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. 登録が要求されている為、要求したエンティティがサービスにアクセスすることは承認されていません。 Remote server not found リモートサーバーが見つかりません A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. リモートサーバーかサービスに宛先として指定されたJIDが存在しませんでした。 Remote server timeout リモートサーバーがタイムアウトしました A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. リモートサーバーかサービスに宛先として指定されたJIDが存在しませんでした。(もしくは要求されたリクエストは)一定時間内に到達出来ませんでした。 Resource constraint リソース制限 The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. サーバーか宛先は要求されたサービスに必要なリソースが足りていません。 Service unavailable サービスは利用出来ません The server or recipient does not currently provide the requested service. サーバーか宛先は要求されたサービスを現在提供していません。 Subscription required 購読を要求されました The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. 購読が要求されている為、要求したエンティティがサービスにアクセスすることは承認されていません。 Undefined condition 未定義の状態 The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. エラー条件はこれらの中のリストに挙げる条件の内の一つではありせん。 Unexpected request 予期しない要求 The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). 宛先かサーバーは要求を理解できましたが、これは予期されていませんでした(例: 規定外の要求)。 XMPP::Task Disconnected 切断しました Request timed out XmlConsole XML Console XMLコンソール XmlPrompt XML Input XML インプット &Transmit 送信 (&T) &Close 閉じる(&C) Malformed XML 不正なXML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? あなたは不正なXMLを入力しました。本当にこれを送信しますか? Yes はい No いいえ options Form フォーム Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel キャンセル(&C) &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. 認証に成功しました。 You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account アカウント User Fingerprint Verified Status ステータス Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete 削除 Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account アカウント Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete 削除 Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 作者: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption 暗号化 No one else can read your instant messages. Authentication 認証 You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Login: ログイン: Password: パスワード: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold 太字 italic 斜体 underline 下線 color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close 閉じる Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel キャンセル vCardView Full Name: 氏名: Nick: Birthday: 誕生日: E-Mail: メールアドレス: Close 閉じる yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password パスワードを設定 Remove password パスワードを削除 Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form フォーム Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Cookieをクリア Open Browser Close 閉じる yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set パスワードを設定 Password is deleted パスワードを削除 yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 %1にファイルを送信 Yandex Narod Plugin Yandex Narodプラグイン Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings 設定 Login ログイン Password パスワード status ステータス Test Authorization 認証テスト Start Manager マネージャーを開始 Send file template テンプレートファイルを送信 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies Cookieをクリア <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_kk.ts000066400000000000000000022353721337037767500173330ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Қазақша AHCFormDlg Form Форма Finish Аяқтау Previous Алдыңғы Next Келесі AHCommandDlg Form Форма Command: Команда: Execute Орындау AboutDlg About Осы туралы http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Авторлар Thanks To Алғыс білдіреміз Translation Аударма License Лицензиясы &Close Жа&бу Past Lead Developer and Maintainer Бұрынғы басты өндіруші және мейнтейнер Past Lead Developer Бұрынғы басты өндіруші Lead Widget Developer Виджеттердің басты өндірушісі Developer Өндіруші Language coordinator, miscellaneous assistance Тілдер қолдауына жауап беретін және түрлі көмек көрсетеді Former language coordinator, miscellaneous assistance Тілдер қолдауына бұрын жауап берген және түрлі көмек көрсеткен Build setup, miscellaneous assistance Жинақ ортасын құрастыратын және түрлі көмек көрсететін Many icons are from his Crystal icon theme Таңбашалардың көбі Crystal таңбашалар темасынан алынған Graphics Бейнелеу Original Mac Port Бастапқы Mac порты Mac OS X Port Mac OS X порты Original End User Documentation Түпкі пайдаланушы құжаттамасының түпнұсқасы Webmaster, Marketing Веб мастері, маркетинг Bug Tracker Management Ақаулықтар жөніндегі хабарламалар трекерін басқаратын Patches Патчтар Sponsor Демеуші Sponsor (Summer of Code) Демеуші (Summer of Code) Security plugin: %1 Қауіпсіздік плагині: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Тіркелгіні қосу <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Аты: Register new account Жаңа тіркелгіні тіркеу &Close Жа&бу &Add Қо&су Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Бастапқы AccountLoginPassword Please enter the password for %1: %1 үшін парольді енгізіңіз: Please enter your password: Өз пароліңізді енгізіңіз: Need Password Пароль керек AccountManage XMPP Accounts XMPP тіркелгілері Name Аты Server Сервер Status Қалып-күйі &Add Қо&су psi/addContact psi/addContact &Modify Тү&зету Rem&ove Ө&шіру psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Белсенді Not active Белсенді емес Error Қате Please disconnect before removing the account. Тіркелгіні өшіру алдында желімен байланысты үзіңіз. &Disconnect Байланысты ү&зу AccountModify Account Properties Тіркелгі қасиеттері Name: Аты: Account Тіркелгі Example: juliet@capulet.com Мысалы: juliet@capulet.com XMPP Address: XMPP адресі: Password: Пароль: Change... Ауыстыру... Settings Баптаулар Automatically connect on startup Іске қосылған кезде автобайланысу Automatically connect after sleep Ұйқыдан шыққаннан кейін автобайланысу Restore last status Automatically reconnect if disconnected Үзілсе, қайта автобайланысу Log message history Хабарламалар тарихын сақтап отыру Details Көбірек білу Personal Information Жеке ақпарат <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... Жеке ақ&паратты түзету... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... &Кілтті таңдаңыз... Use None Ешнәрсе Privacy Жекелік Blocked Contacts Блокталған контакттар Add Қосу Remove Өшіру You are using advanced settings. This list may not be accurate. Сіз кеңейтілген баптауларды қолданудасыз. Бұл тізім дәл емес болуы мүмкін. Advanced ... Кеңейтілген ... Connection Байланыс Connection proxy: Байланыс проксиі: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Трафикті сығу (қолжетерлік болса) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) "keep-alive" дестелерін жіберу (таймауттарды болдырмау үшін) Manually Specify Server Host/Port: Сервер хост атын/портын қолмен көрсету: Host: Хост: Port: Порт: Encrypt connection: Байланысты шифрлеу: Allow plaintext authentication: Қарапайым мәтін аутентификациясын рұқсат ету: Require mutual authentication Өзара аутентификацияны талап ету SASL Security Level: SASL қауіпсіздік деңгейі: Misc. Түрлі Resource: Ресурс: Default priority: Data Transfer Мәліметтермен алмасу In-Band only (slow) Proxy: Прокси: STUN/TURN STUN/TURN Username: Пайдаланушы аты: Authenticate as: Қалайша аутентификация: Realm: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Әрқашан When available Қолжетерлік болса Never Ешқашан Legacy SSL Ескі SSL Over encrypted connection Шифрленген байланыс арқылы Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Ешнәрсе Integrity Бүтіндігі Baseline High Жоғары Highest Ең жоғары Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Пайдаланушы аты: No Key Selected Кілт таңдалмады Error Қате Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Ескі SSL тек қолмен көрсетілген хост аты/портымен қолданған кезде қолжетерлік болады. SSL error SSL қатесі Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLS іске қосу мүмкін емес. Плагин табылмады. Secret Key Құпия кілті <i>Username</i> is invalid. <i>Пайдаланушы аты</i> қате. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPP адресі</i> <i>пайдаланушы@хост</i> пішімінде көрсетілуі тиіс. Warning Ескерту This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Бұл тіркелгі қазір белсенді болып тұр, сондықтан кейбір өзгерістер келесі кіруге дейін іске аспауы мүмкін. Reconnect &Later Ке&йінірек қайта байланысу Reconnect &Now Қа&зір қайта байланысу Block contact Контактты блоктау Enter the XMPP Address of the contact to block: Блоктау үшін контакттың XMPP адресін енгізіңіз: Retrieving blocked contact list ... Блокталған контакттар тізімін алу ... You are not connected. Сіз байланыспағансыз. Your server does not support blocking. Серверіңіз блоктауды қолдамайды. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Тіркелгіні жасау Server Сервер Please enter the name of the server you wish to register with: Тіркелу үшін сервер атын енгізіңіз: Example: capulet.com Мысалы: capulet.com Connection settings Байланыс баптаулары Manually Specify Server Host/Port: Сервер хост атын/портын қолмен көрсету: Host: Хост: Port: Порт: Encrypt connection: Байланысты шифрлеу: Proxy: Прокси: proxychooser proxychooser &Cancel Ба&с тарту &Next Ке&лесі AccountRegDlg Always Әрқашан When available Қолжетерлік болса Legacy SSL Ескі SSL Warning Ескерту Are you sure you want to cancel the registration? Тіркелуден бас тартуды шынымен қалайсыз ба? &Yes &Иә &No Ж&оқ Error Қате Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Ескі SSL тек қолмен көрсетілген хост аты/портымен қолданған кезде қолжетерлік болады. SSL error SSL қатесі Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. SSL/TLS іске қосу мүмкін емес. QCA2 плагині табылмады. There was an error retrieving the server list Сервер тізімін алу кезінде қате орын алды Reason: Себебі: You have entered an invalid server name Сіз қате сервер атын енгіздіңіз Please provide the following information: Келесі ақпаратты көрсетіңіз: This server does not support registration Бұл сервер тіркелуді қолдамайды Success Сәтті You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Сіз тіркелгіңізді '%1' XMPP адресімен сәтті тіркедіңіз There was an error registering the account. Reason: %1 Тіркелгіні тіркеу кезінде қате орын алды. Себебі: %1 AccountRemove Remove Account Тіркелгіні өшіру Remove account from Psi only. Тіркелгіні тек Psi ішінен өшіру. Remove account and try to unregister it from the server. Тіркелгіні өшіру және оны серверден өшіріп көру. Password: Пароль: AccountRemoveDlg &Remove Ө&шіру Warning Ескерту Are you sure you want to cancel the unregistration? Тіркелгіні өшіруден бас тартуды шынымен қалайсыз ба? &No Ж&оқ &Yes &Иә Error Қате Password does not match account. Please try again. Пароль бұл тіркелгіге сәйкес келмейді. Қайталап көріңіз. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? <b>%1</b> өшіруді шынымен қалайсыз ба? Success Сәтті The account was unregistered successfully. Тіркелгі сәтті тіркелуден өшірілді. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Тіркелгіні өшіру кезінде қате орын алды. Себебі: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Таңдау... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Бұл psi профилі орындалып тұр...<br>күте тұрыңыз... Activity User Activity General: Specific: Description: Сипаттамасы: OK ОК Cancel Бас тарту ActivityDlg <unset> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Сілтемені қосу URL: URL: Description: Анықтамасы: &Close Жа&бу &OK &ОК Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Контактты қосу <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: Қызмет: XMPP XMPP Service ID Translation No description Анықтамасы жоқ Get XMPP Address XMPP адресін алу psi/vCard psi/vCard Group: Топ: Resolve Шешу Nickname (optional): Ник аты (міндетті емес): XMPP Address: XMPP адресі: Request authorization when adding Қосу кезінде авторизацияны сұрау Close window after adding Қосқаннан кейін терезені жабу &Close Жа&бу &Add Қо&су Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Ешнәрсе> Hidden Жасырын Add User: Error Пайдаланушыны қосу: Қате Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Қосқыңыз келетін адамның XMPP адресін жазыңыз. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Сіз енгізген XMPP адресі қате. Дұрыс XMPP адресін енгізгеніне көз жеткізіңіз. Add User: Success Пайдаланушыны қосу: Сәтті Added %1 to your roster. %1 ростеріңізге қосылды. Error Қате <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Copy location Адресін көшіріп алу Join &Groupchat... Чат &бөлмесіне кіру... Remove Өшіру AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Sound (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Іске қосу Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Желіде Away Кетіп қалған Dnd XA Кеңейтілген кетіп қалған Chat Чат Invisible Жасырын Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. Пайдаланушы сізге қоңырау шалып тұр. AvCallPrivate System error Жүйелік қате Codec error Кодек қатесі Generic error Жалпы қате Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Аватар Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Бетбелгілерді басқару Host: Хост: Room: Бөлме: Nickname: Ник аты: Password: Пароль: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add Қо&су &Remove Ө&шіру &Join &Кіру Unnamed Атаусыз Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog Сұхбат To: Қайда: Use video Видеоны қолдану Sending bandwidth: Жіберу арнасының ені: Call status Қоңыраудың қалып-күйі &Reject Та&йдыру &Accept Қа&былдау CallDlg::Private Voice Call Дауыс қоңырауы High (1Mbps) Жоғары (1МБ/с) Average (400Kbps) Орташа (400 КБ/с) Low (160Kbps) Төмен (160 КБ/с) &Close Жа&бу C&all Қоңырау ш&алу Ready Дайын From: Кімнен: Accept call? Қоңырауды қабылдау керек пе? &Cancel Ба&с тарту Calling... Қоңырау шалу... Accepting... Қабылдау... &Hang up І&ле салу Call active Қоңырау белсенді Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog Сұхбат CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Сертификат ақпараты Certificate Validation: Сертификатты растау: Valid From: Жарамдылық басталу мерзімі: Valid Until: Жарамдылық аяқталу мерзімі: Serial Number: Сериялық нөмірі: Close Жабу CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Сертификат жарамды. The certificate is NOT valid! Сертификат жарамсыз! Reason: %1. Себебі: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Ұйым: Organizational unit: Locality: State: Штат: Country: Ел: Common name: Domain name: XMPP name: Email: Эл. пошта: ChangePassword Change Password Парольді өзгерту Confirm new password: Current password: Ағымдағы пароль: New password: Жаңа пароль: ChangePasswordDlg Error Қате You must fill out the fields properly before you can proceed. You entered your old password incorrectly. Try again. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Success Сәтті Successfully changed password. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 ChatDlg Form Форма Message length Хабарлама ұзындығы 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Дауыс қоңырауы Toggle encryption Шифрлеуді іске қосу/сөндіру Select icon Таңбашаны таңдаңыз Actions Әрекеттер Send Avatar Аватар Warning Ескерту A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Close Жабу %1 (Composing ...) %1 (Жазуда ...) %1 (Inactive) %1 (Белсенді емес) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> &Yes &Иә &No Ж&оқ Encryption Enabled Encryption Disabled %1 ended the conversation %1 сөйлесуді аяқтады ChatEdit Add to dictionary Сөздікке қосу ChatView %1 says: Subject: Тақырыбы: URL: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Шығу Resign Enable sound File Файл Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Баптаулар Filter: Сүзгі: Select All Files Unselect All Files 0 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Жабу Choose &Profile &Quit &Шығу Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Профайл: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Аватар Size Өлшемі Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Өлшемі Creation Date ClearingOptionsModel Options Баптаулар Values ClearingTab Form Форма ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version CloseButton Close Tab Бетті жабу ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status Қалы&п-күйі Mood Көңіл-күй Activity GeoLocation Set Avatar Аватарды орнату Unset Avatar Аватарды тастау &Contacts Manager Manage Bookmarks Бетбелгілерді басқару Join Groupchat Чат бөлмесіне кіру &Add a Contact Контактты қо&су Service &Discovery Қызметтерді ш&олу New &Blank Message Жаңа &бос хабарлама Privacy Lists &XML Console XML ко&нсолі &Modify Account... Тіркелгіні тү&зету... Online Users Желідегі пайдаланушылар Send Server Message Сервер хабарламасын жіберу Set MOTD MOTD орнату Update MOTD MOTD жаңарту Delete MOTD MOTD өшіру Avatar Аватар Groupchat Чат бөлмесі Plugins Плагиндер &Admin Ә&кімші Join %1 %1 ішіне кіру ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete Өшіру ContactListGroupMenu::Private Re&name Ат&ын ауыстыру Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Топ және контакттарды өшіру Remove Group Топты өшіру Send Message to Group Топқа хабарламаны жіберу Hide All Show All Leave All Hidden Жасырын Authorization This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? ContactListItem Agents/Transports Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Орындау Message Хабарлама Remove Өшіру Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Топ Node Domain Subscription Жазылу ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Жалпы Agents/Transports ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Add Қосу <None> <Ешнәрсе> DateWidget never Disco Service Discovery Қызметтерді шолу ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Адресі: &Node: &Browse &Шолу Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close Жа&бу DiscoDlg::Private Browse Шолу &Browse &Шолу Refresh Item &Refresh Item Stop Тоқтату Sto&p Back Артқа &Back &Артқа Forward Алға &Forward А&лға Register Тіркеу &Register Тір&кеу Unregister &Unregister Search Іздеу &Search І&здеу Join Кіру &Join &Кіру Execute command Команданы орындау &Execute command &Команданы орындау vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Ростерге қосу &Add to roster Рост&ерге қосу Query version &Query version Service Discovery toolbar DiscoListItem Error Қате There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 DiscoListView Name Аты JID JID Node Identities: Category Санат Type Түрі Features: Мүмкіндіктер: Error: Қате: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes Иә No Жоқ EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Чаттар Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Sound (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Аты: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Идентификация: To: Қайда: From: Кімнен: Type: Түрі: Normal Қалыпты Chat Чат Time: Уақыты: Select icon Таңбашаны таңдаңыз Message length Хабарлама ұзындығы Toggle encryption Шифрлеуді іске қосу/сөндіру Add URL Сілтемені қосу User info Пайдаланушы ақпараты Message history Хабарламалар тарихы Subject: Тақырыбы: Transaction &identifier: &Close Жа&бу &Next Ке&лесі &Quote &Дәйексөз &Deny Рұқса&т етпеу &Add/Auth Қ&осу/Авторизациялау &Send &Жіберу &Chat &Чат &Reply Ж&ауап беру C&onfirm Ра&стау &Submit Жі&беру &Cancel Ба&с тарту Send Message Хабарламаны жіберу Warning Ескерту Please type in a message first. No recipients have been specified! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! %1 additions 1 addition %1 deletions 1 deletion %1 modifications 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable Қызмет қолжетерсіз You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Чат Tabs Roster Menu Мәзір Look CSS Misc Түрлі Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Жалпы Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Чат бөлмесі Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Жабу FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Send File Файлды жіберу &Send &Жіберу &Close Жа&бу Ready Дайын Error Қате Sending folders is not supported. %1 byte(s) %1 байт Time: Уақыты: From: Кімнен: Receive File &Accept Қа&былдау &Reject Та&йдыру Warning Ескерту Are you sure you want to cancel the transfer? &Yes &Иә &No Ж&оқ Choose a file Файлды таңдаңыз All files (*) Барлық файлдар (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. &Cancel Ба&с тарту Requesting... Save As Қалайша сақтау This file is being transferred already! Accepting... Қабылдау... Accepted! File was rejected by remote user. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. File I/O error Файл Е/Ш қатесі Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. FileTrans Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Қайда: File: Файл: psi/browse psi/browse Size: Өлшемі: Description: Анықтамасы: stop тоқтату start бастау FileTransDlg N/A Анықталмаған [Done] [Дайын] [Error: %1] [Қате: %1] [Stalled] [Тоқтап қалған] %1%2/s %1h%2m%3s remaining File Файл To From Status Қалып-күйі %1h%2m%3s Filename Файл аты Type Түрі Upload Жүктеу Download Жүктеп алу Peer Size Өлшемі Transferred Time remaining Қалған уақыты Transfer Manager Файлдармен алмасулар басқарушысы Clear &Finished &Hide Жа&сыру Transfer Error Алмасу қатесі Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 File I/O error (%1) Файл Е/Ш қатесі (%1) FileTransView &Cancel Ба&с тарту &Open Containing Folder &Орналасқан бумасын ашу Cl&ear Та&зарту FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Proxy query failed! Requesting data transfer channel... Peer accepted request. Connecting to peer... Connecting to proxy... Waiting for peer activation... Unable to negotiate transfer. Unable to connect to peer for data transfer. Unable to connect to proxy for data transfer. Lost connection / Cancelled. FileUtil Error Қате The file specified does not exist. Көрсетілген файл жоқ болып тұр. Choose a file Файлды таңдаңыз Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Табу Find: Табу: &Close Жа&бу &Find Та&бу Search string '%1' not found. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Никті өзгерту... Enter Command... Команданы енгізу... Copy Groupchat JID by %1 Reason: %1 Себебі: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Қате: Команданы талдау мүмкін емес Warning Ескерту Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Disconnected. Ажыратылған. Reconnecting... Қайта байланысуда... Error: You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 Чат бөлмесіне кіру мүмкін емес. Себебі: %1 Unexpected groupchat error: %1 Күтпеген чат бөлме қатесі: %1 Please choose a different nickname Басқа ник атын таңдаңыз An error occurred (errorcode: %1) Қате орын алды (қате коды: %1) New room created Жаңа бөлме жасалды %1 has joined the room %1 чат бөлмесіне кірді %3 has joined the room as %1 and %2 %3 чат бөлмесіне %1 және %2 ретінде кірді %2 has joined the room as %1 %2 чат бөлмесіне %1 ретінде кірді and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 енді %2 және %3 %1 is now %2 %1 енді %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Бөлме жойылды. Reason: %1 Себебі: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Banned Бандалған You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned by %2 Kicked Тебілді You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed Өшірілді You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 енді %2 ретінде белгілі %1 has left the room %1 чат бөлмесінен шықты The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Байланысқан. Save Delete Өшіру Cancel Бас тарту &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference Send &Message Хабарла&маны жіберу Open &Chat Window &Чат терезесін ашу Voice Call Дауыс қоңырауы E&xecute Command Команданы ор&ындау &Kick &Тебу No reason Себебі жоқ Custom reason Таңдауыңызша себеп Change Role Ролін ауыстыру Visitor Қонақ Participant Қатысушы Moderator Модератор User &Info Пайдаланушы ақ&параты GCMainDlg::Private new nick жаңа ник Command Команда GCUserModel Moderators Модераторлар Participants Қатысушылар Visitors Қонақтар GCUserView Moderators Модераторлар Participants Қатысушылар Visitors Қонақтар Send &Message Хабарла&маны жіберу Open &Chat Window &Чат терезесін ашу Voice Call Дауыс қоңырауы E&xecute Command Команданы ор&ындау &Kick &Тебу No reason Себебі жоқ Custom reason Таңдауыңызша себеп Change Role Ролін ауыстыру Visitor Қонақ Participant Қатысушы Moderator Модератор User &Info Пайдаланушы ақ&параты &Ban Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add Қосу Removes the selected word from the highlight list Remove Өшіру Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: Ел: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: Сипаттамасы: A natural-language name for or description of the location Error: Қате: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: Бөлме: A particular room in a building Street: Көше: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: Мәтін: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK ОК Cancel Бас тарту GetPassDlg Set Password Password: Пароль: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK ОК Cancel Бас тарту GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Sound (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Бас тарту Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Чат бөлмесі Groupchat server: &Browse &Шолу Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: Тақырыбы: AccountLabel AccountLabel Select icon Таңбашаны таңдаңыз Actions Әрекеттер Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Ешнәрсе &Hidden Жас&ырын &Create New... Жаңа&сын жасау... Create New Group Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Жалпы Not in list Тізімде емес Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh Ж&аңарту &Previous А&лдыңғы &Next Ке&лесі Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Text files (*.txt);;All files (*.*) Error Қате Error writing to file. Файлға жазу қатесі. &Open chat Чатты а&шу &Export history &Delete history Тарихты ө&шіру History Copy Copy link to the clipboard Open Ашу Open link in browser Close Жабу Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Қалып-күйі: Ok ОК Error Қате HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close Жабу HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile Жаңа профильді жасау <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed Аутентификация сәтсіз Host not found Хост табылмады Access denied Connection refused Invalid reply Қате жауап HttpProxyGetStream Authentication failed Аутентификация сәтсіз Host not found Хост табылмады Access denied Connection refused Invalid reply Қате жауап HttpProxyPost Authentication failed Аутентификация сәтсіз Host not found Хост табылмады Access denied Connection refused Invalid reply Қате жауап HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Қате Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Сипаттамасы: Authors: Авторлар: Creation date: Version: Нұсқасы: Home URL: XXX Name: Аты: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Аты: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Смайликтерді іске қосу Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details Ақ&паратты көрсету IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Бастапқы Default roster iconset: &Show details Ақ&паратты көрсету Services Use transport specific icons for contacts Service Қызмет Iconset Service iconsets: Custom Таңдауыңызша Iconset: Regular expression: Тұрақты өрнек: &Add Қо&су &Delete Ө&шіру RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Ақ&паратты көрсету Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Жалпы E-Mail: Эл. пошта: Birthday: Туған күні: Alt+V Alt+V View in real size Шын өлшемде қарау &Open... А&шу... Alt+O Alt+O &Clear Та&зарту Alt+C Alt+C Full Name: Толық аты: Phone #: Телефон нөмірі: Homepage: Үй парағы: Nickname: Ник аты: Work Жұмыс Company: Компания: Position: Орны: Department: Бөлім: Role: Ролі: Location Орналасуы Country: Ел: Postal Code: Пошта индексі: State: Штат: City: Қала: Street: Көше: About Осы туралы Status Қалып-күйі InfoDlg User Info Пайдаланушы ақпараты Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish Жари&ялау &Retrieve А&лу psi/reload psi/reload &Close Жа&бу psi/close psi/close InfoWidget First Name: Аты: Middle Name: Last Name: Жөні: Edit names View names Open web browser Веб браузерін ашу No date Edit birthday Warning Ескерту You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Close and discard Don't close Success Сәтті Your account information has been published. Error Қате Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Picture not available Status Қалып-күй You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel Бас тарту InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Қабылдау Reject Тайдыру Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Шақыру Opponent: Select resource: Cancel Бас тарту Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Өшіру Make dir Get File Send File Файл жіберу Hash Link Help Көмек Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Қосу Delete Өшіру OK ОК JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Ескерту can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Өшіру Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Саймандар панелі: &Add Қо&су Alt+A Alt+A &Delete Ө&шіру Alt+D Alt+D Name: Аты: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Іске қосулы Locked Бұғатталған ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: Қ&олжетерлік әрекеттер: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: Ағ&ымдағы әрекеттер: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Мүшелер Administrators Әкімшілер Owners Иелер Banned Бандалған MUCConfig Room Configuration Бөлмені баптау Affiliations Filter: Сүзгі: Add Қосу Remove Өшіру General Жалпы message хабарлама Destroy Room Бөлімді жою Apply Іске асыру Close Жабу &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Бөлме баптауларын алу ... You are not an owner of this room Сіз бұл бөлменің иесі емессіз Add affiliation Enter the JID of the user: Error Қате You have entered an invalid JID. Destroy room Бөлімді жою Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes Иә No Жоқ There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Чат бөлмесіне кіру Identity: Идентификация: Recent: Соңғы: Room information Бөлме ақпараты Host: Хост: Room: Бөлме: Nickname: Ник аты: Password: Пароль: Request chat history Чат тарихын сұрау Nickname Ник аты Password Пароль MUCJoinDlg &Join &Кіру %1 on %2 %1, %2 Error Қате You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Себептерді түзетушісі Reasons Себептер Add Қосу Remove Өшіру Save Ok ОК Cancel Бас тарту MainWin View Status Қалып-күйі General Жалпы Menu Мәзір Tools Саймандар Help Көмек Diagnostics Диагностика &Help &Көмек ReadMe МеніОқы This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer GStreamer туралы Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Un&hide Көр&сету &Hide &Жасыру Status Message Қалып-күй хабарламасы Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Қосылуда 1 event received 1 оқиға алынды %1 events received %1 оқиға алынды MainWindow New Save image Quit Шығу About the game Game Help Көмек Ready Дайын About Осы туралы is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Server Error Сервер қатесі The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Түрі Name Аты E-Mail Created Length Comment Түсіндірме Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Көңіл-күйді орнату Type: Түрі: Text: Мәтін: OK ОК Cancel Бас тарту MoodDlg <unset> MyHeaderViewWidget Flat Жазық NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Жабу Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Check spelling Емлені тексеру Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Хабарламалар Chats Чаттар Messages (Chats if Chatting) Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Түстер Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Желідегі контакттар: Away contacts: Кетіп қалған контакттар: DND contacts: МА контакттары: Offline contacts: Желідегі емес контакттар: Specifies the background color for the main window. Басты терезенің фон түсін анықтайды. Contact list background: Контакттар тізімінің фоны: Status messages: Қалып-күй хабарламалары: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Қаріптер Chat: Чат: Message: Хабарлама: Choose... Таңдау... Roster: Ростер: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity Мөлдірсіздік 100 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Прокси баптаулары Language 99999 99999 OptAvCall Form Форма Audio output: Аудио шығысы: Audio input: Аудио кірісі: Video input: Видео кірісі: Video support: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Enter пернесі чат хабарламаларын жібереді Alert chat messages even if chat window is open Чат хабарламалары туралы чат терезесі ашық болса да, хабарлау Raise chat window on receiving new messages Жаңа хабарламалар келген кезде чат терезесін көрсету Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Чаттарды ықшам көрінісінде ашу Use tabbed mode: Беттерді қолдану: for chats only тек чаттар үшін for mucs only тек чат бөлмелері үшін for chats and mucs separately чаттар мен чат бөлмелері үшін, бөлек for mucs and chats in one window чаттар мен чат бөлмелері үшін, бір терезеде [customized] [бапталған] Auto-resize text input field Мәтінді енгізу өрісінің өлшемін автоөзгерту Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Alt-[0-9] беттерге қатынау жарлықтарын іске қосу Default action Бастапқы әрекет Message Хабарлама Chat Чат Delete chat window contents Чат терезесінің құрамасын өшіру When chat window is closed Чат терезесі жабылған кезде One hour after chat window was closed Чат терезесі жабылған кезден бастап бір сағаттан кейін One day after chat window was closed Чат терезесі жабылған кезден бастап бір күннен кейін Never Ешқашан &Message &Chat &Чат &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never for mucs, chats and roster in one window Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Жаңа хабарламаларды автоашу Auto-open new headlines Auto-open new files Жаңа файлдарды автоашу Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Bounce dock: Never Ешқашан Once Forever Animation: Анимация: No animation Blink Жыпылықтау Animate OptInput Auto-resize text input field Мәтінді енгізу өрісінің өлшемін автоөзгерту OptMsgCommon Form Форма Use tabbed mode: Беттерді қолдану: for chats only тек чаттар үшін for mucs only тек чат бөлмелері үшін for chats and mucs separately чаттар мен чат бөлмелері үшін, бөлек for mucs and chats in one window чаттар мен чат бөлмелері үшін, бір терезеде [customized] [бапталған] Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Alt-[0-9] беттерге қатынау жарлықтарын іске қосу OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Жалпы Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Түрлі Avatar size: Durations, sec. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Size Өлшемі Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Size Өлшемі OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Status Қалып-күй Size Өлшемі OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Анықтамасы Shortcut Жарлық Add... Қосу... Remove Өшіру Edit... Түзету... Restore defaults OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Хабарлама алу: Send message: Хабарламаны жіберу: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults Бастапқы түріне тастау OptStatusAuto Form Форма Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Приоритеті: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Форма Prompt for status message when choosing Online Желіде Free for Chat Чатқа дайын Away Кетіп қалған Not Available Қол жетерлік емес Do not Disturb Мазамды алмаңыз Offline Желіде емес Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Жоқ Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Қосу Edit Delete Өшіру Selected preset Name: Аты: Status: Қалып-күйі: Priority: Приоритеті: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Форма Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Опция: Type: Түрі: Value: Мәні: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: Баптаулар түзетушісі Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Форма Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Баптаулар Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Қосу Remove Өшіру Import Export Info Settings Баптаулар Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete Өшіру <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Көңіл-күй Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Чат бөлмесі Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Ешнәрсе Enable Stop Spam for roles: Moderator Модератор Participant Қатысушы Visitor Қонақ Block all private messages Send message: Хабарламаны жіберу: Misc Түрлі Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Қалып-күй Delete selected Add row Default sound: Messages Хабарламалар Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel Бас тарту <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Барлық файлдар (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules Ережелер ... ... Name Аты Enabled Іске қосулы Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Баптаулар OptionsTabAdvanced Misc. Түрлі Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. OptionsTabAppearance Appearance Сыртқы түрі Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fonts && Color Settings Specifies the font style for the main window. Specifies the font style for message windows. Specifies the font style for chat windows. Specifies the font style for popup windows. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". online желіде offline желіде емес away кетіп қалған do not disturb мазамды алмаңыз Status message Қалып-күй хабарламасы OptionsTabAppearanceMisc Misc. Түрлі Miscellaneous Settings OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Қолданба General application options Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Starts Psi with only the docklet icon visible. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Information Ақпараты Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Баптаулардың кейбіреулері қолданба қайта іске қосылғанда ғана толығымен іске асырылады. Default Бастапқы (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Чат Configure the chat dialog Make the default action open a normal message window. Make the default action open a chat window. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> Makes Psi open chats in a tabbed window. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Оқиғалар The events behaviour Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. OptionsTabGroupchat Groupchat Чат бөлмесі Configure the groupchat OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Смайликтер Select your emoticon iconsets <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Select iconsets for your roster Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. OptionsTabIconsetSystem System Icons Select the system iconset OptionsTabMessages Messages Хабарламалар OptionsTabPlugin General Жалпы General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Плагиндер Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Чат бөлмесі OptionsTabShortcuts Shortcuts Жарлықтар Options for Psi Shortcuts Unnamed group Key %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Дыбыс Configure how Psi sounds If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Windows Sound Mac OS Sound Choose a sound file Sound (*.wav) OptionsTabStatus Status Қалып-күйі Status preferences OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Жалпы General status preferences Edit Delete Өшіру Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Қате Can't create a blank preset! You already have a preset with that name! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Панельдер Configure Psi toolbars Chat Чат Groupchat Чат бөлмесі OptionsTabTree Advanced Кеңейтілген Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Аты Type Түрі Value Мәні Comment Түсіндірме OptionsUI Options Баптаулар OptionsWidget Form Форма General Жалпы Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Бастапқы әрекет Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Қосу Delete current server Delete Өшіру Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Сүзгі: PGPKeyDlg &Diagnostics Диа&гностика Key ID User ID Пайдаланушы ID-і Error Қате Please select a key. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Қате Diagnostics Диагностика OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK ОК Cancel Бас тарту Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel Ба&с тарту &OK &ОК PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About Осы туралы Close Жабу PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Қалып-күйі: Game Exit Skin File Файл New game Load game Save game Quit Шығу Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Қате Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form Форма @username #post_id * tag > quote message хабарлама PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Іске асыру Close Жабу Skin is not valid! Privacy Settings Баптаулар Default List (all sessions): Бастапқы тізім (барлық сессиялар): Active List (current session): Белсенді тізім (ағымдағы сессия): List Editor Тізімдер түзетушісі List: Тізім: New List Жаңа тізім Rename List Delete List Тізімді өшіру Automatically activate this list on connect Байланысты орнатқан кезде бұл тізімді автобелсендіру Rules Ережелер Add Қосу Remove Өшіру Up Жоғары Down Төмен Edit ... Түзету ... Apply Іске асыру PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Жекелік тізімдері <None> <Ешнәрсе> New List Жаңа тізім Enter the name of the new list: Жаңа тізімнің атын енгізіңіз: Error Қате A list with this name already exists. Осылай аталатын тізім бар болып тұр. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Жекелік ережесін түзету Then: Одан кейін: Messages Хабарламалар Queries Сұранымдар Outgoing Presence Incoming Presence If: Егер: OK ОК Cancel Бас тарту PrivacyRuleDlg Deny Рұқсат етпеу Allow Рұқсат ету JID JID Group Топ Subscription Жазылу * * None Ешнәрсе Both Екеуі де From To ProfileManage Manage Profiles Профильдерді басқару &Add Қо&су psi/addContact psi/addContact &Rename А&тын ауыстыру Rem&ove Ө&шіру psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Профиль атын ауыстыру Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. There is already another profile with this name. Please choose another. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Delete Profile <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> No, I changed my mind Delete it! Оны өшіру! &No Ж&оқ &Yes &Иә <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Жаңа профиль Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Профиль аты: Default Action Бастапқы әрекет Message Хабарлама Chat Чат Enable Emoticons Смайликтерді іске қосу &Close Жа&бу &Create Жа&сау Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Chat &Чат ProfileNewDlg New Profile Жаңа профиль There is already an existing profile with this name. Please choose another. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. ProfileOpen Open Profile Профильді ашу left Image goes here Сурет осында right Profile: Профайл: &Automatically open on startup Іске қосылған кезде &автоашу Language: Тіл: &Quit &Шығу psi/quit psi/quit &Profiles... &Профильдер... psi/profile psi/profile &Open А&шу psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Бұл тізімнен ашу үшін профильді таңдаңыз. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Proxy Proxy Profiles &New &Жаңа psi/addContact psi/addContact Rem&ove Ө&шіру psi/remove psi/remove Type: Түрі: Host: Хост: Port: Порт: Polling URL: Use authentication Аутентификацияны қолдану Username: Пайдаланушы аты: Password: Пароль: ProxyChooser Edit... Түзету... None Ешнәрсе ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. ProxyDlg::Private Unnamed Атаусыз ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Түрі: Host: Хост: Port: Порт: 99999; 99999; User: Password: Пароль: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Error Қате Disable Account Тіркелгіні сөндіру The account is currently active. Do you want to log out ? Бұл тіркелгі қазір белсенді болып тұр. Одан шығуды қалайсыз ба? Reconnecting Encryption Error Шифрлеу қатесі Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Байланысты орнату мүмкін емес: Шифрлеу іске қосылған, бірақ QCA2 SSL/TLS плагині қолжетерсіз. Feature Removed Мүмкіндік алынып тасталды This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication The server does not support TLS encryption. Server Error Сервер қатесі Disconnected Ажыратылған XML Parsing Error XMPP Protocol Error Generic stream error Conflict (remote login replacing this one) Timed out from inactivity Internal server error Сервердің ішкі қатесі Invalid XML Қате XML Policy violation Server out of resources Server is shutting down XMPP Stream Error: %1 XMPP ағым қатесі: %1 Unable to connect to server Серверге байланысты орнату мүмкін емес Host not found Хост табылмады Error connecting to proxy Проксиге байланысты орнату сәтсіз Error during proxy negotiation Proxy authentication failed Socket/stream error Connection Error: %1 Host no longer hosted Host unknown A required remote connection failed See other host: %1 Server does not support proper XMPP version Stream Negotiation Error: %1 Server rejected STARTTLS TLS handshake error Broken security layer (TLS) Unable to login No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Server failed mutual authentication Encryption required for chosen SASL mechanism Invalid account information Invalid SASL mechanism SASL mechanism too weak for this account Wrong Password Temporary auth failure Authentication error: %1 Шындылықты анықтау қатесі Broken security layer (SASL) None Ешнәрсе There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] No key <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> &Choose key manually Do &nothing &Ешнәрсе жасамау Public Key: %1 Server refused to resume the session (SM) Bad server response Invalid realm PsiActionList::Private Common Actions View Groups Топтарды қарау Toggle visibility of special roster groups Ростердегі арнайы топтардың көрінуін іске қосу/сөндіру Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Желіде емес контакттарды көрсету Toggles visibility of offline contacts in roster Ростерде желідегі емес контакттарды көрсету/жасыру Show Hidden Contacts Жасырын контакттарды көрсету Toggles visibility of hidden contacts in roster Ростерде жасырын контакттарды көрсету/жасыру Show Agents/Transports Агенттер/қызметтерді көрсету Toggles visibility of agents/transports in roster Ростерде агенттер/қызметтерді контакттарды көрсету/жасыру Show Self Contact Өз контактты көрсету Toggles visibility of self contact in roster Ростерде өз контактты көрсету/жасыру Show Status Messages Қалып-күй хабарламаларын көрсету Toggles visibility of status messages of contacts Ростерде қалып-күй хабарламаларын көрсету/жасыру Show Contacts Контакттарды көрсету &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Көптеген әрекеттерге жол ашатын басты Psi батырмасы &Status Қалы&п-күй Provides a convenient way to change and to get information about current status Ағымдағы қалып-күйді ауыстыру не ол туралы ақпаратты алуға жол ашады Special item that displays number of pending events Кезектегі оқиғаларды көрсететін арнайы нәрсе Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Батырмалар &Add a Contact Контактты қо&су &XML Console XML ко&нсолі Service &Discovery Қызметтерді ш&олу New Blank Message Жаңа бос хабарлама New &Blank Message Жаңа &бос хабарлама Join Groupchat Чат бөлмесіне кіру Join &Groupchat Чат бөл&месіне кіру Account Setup Тіркелгіні баптау Acc&ount Setup Тір&келгіні баптау Options Баптаулар &Options Ба&птаулар Configure Toolbars Саймандар панельдерін баптау Configure Tool&bars Саймандар панель&дерін баптау Change Profile Профайлды ауыстыру &Change Profile Профайлды ауы&стыру Play Sounds Дыбыстарды ойнату Play &Sounds Ды&быстарды ойнату Toggles whether sound should be played or not Дыбыстарды ойнатуын іске қосады/сөндіреді Quit Шығу &Quit &Шығу Quits Psi Psi жұмысын аяқтайды Tip of the Day Осы күннің кеңесі &Tip of the Day Осы күннің &кеңесі See many useful tips Көптеген пайдалы кеңестерді қарау Transfer Manager Файлдармен алмасулар басқарушысы Trans&fer Manager Файлдар&мен алмасулар басқарушысы Opens the transfer manager dialog Файлдармен алмасулар басқарушысы терезесін ашады Menu Items Мәзір элементтері Publish Tune Әуенді жариялау Publish &Tune Ә&уенді жариялау Toggles whether the currently playing tune should be published or not Ағымдағы ойнатылып жатқан әуенді жариялауды іске қосады/сөндіреді Set Mood Көңіл-күйді орнату Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Жариялау Set Status Қалып-күйді орнату Smaller alternative to the Status button Қалып-күй батырмасының кішірек алмастырушысы Changes your global status to '%1' Глобалды қалып-күйді '%1' етіп орнату Online Желіде Free for Chat Чатқа дайын Away Кетіп қалған XA Кеңейтілген кетіп қалған DND Мазамды алмаңыз Choose status... Choose... Таңдау... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Жасырын Offline Желіде емес Status Қалып-күйі ReadMe МеніОқы &ReadMe &МеніОқы Show ReadMe file МеніОқы файлын көрсету User Guide (Online) Пайдаланушы нұсқаулығы (онлайн) &User Guide (Online) П&айдаланушы нұсқаулығы (онлайн) Wiki (Online) Wiki (онлайн) &Wiki (Online) Wiki (о&нлайн) Home Page (Online) Үй парағы (онлайн) &Home Page (Online) Ү&й парағы (онлайн) Report a Bug (Online) Ақаулығы жөнінде хабарлау (онлайн) Report a &Bug (Online) Ақа&улығы жөнінде хабарлау (онлайн) About Осы туралы &About &Осы туралы About Qt Qt туралы About &Qt Qt &туралы About GStreamer GStreamer туралы About &GStreamer GStreamer т&уралы Security Plugins Қауіпсіздік плагиндері Security &Plugins Қауіпсіздік &плагиндері Key Storage &Key Storage Help Көмек Clear Chat Window Find Табу &Find Та&бу Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Контактты қосу Select Icon Таңбашаны таңдаңыз Voice Call Дауыс қоңырауы Send File Файл жіберу Toggle Encryption Шифрлеуді іске қосу/сөндіру User Info Пайдаланушы ақпараты Message History Хабарламалар тарихы Toggle Compact/Full Size Ықшам/толық көріністі ауыстыру Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Бөлмені баптау Plugins Плагиндер Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Чат саймандар панелі Contact has been switched: %1 Warning Ескерту Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Error: Can not parse command: Command> Команда> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces ПРОФАЙЛ Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces ҚАЛЫП-КҮЙІ Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MSG Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Осы көмек ақпаратын көрсету мен шығу. Show version information and exit. Нұсқа ақпаратын көрсету мен шығу. Usage: Қолданылуы: PROFILE ПРОФАЙЛ STATUS ҚАЛЫП-КҮЙІ MSG MSG URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - Тәжірибелі пайдаланушылар үшін платформааралық XMPP клиенті Options: Баптаулар: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Psi туралы көбірек білу үшін <http://psi-im.org/> сайтын шолыңыз. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number PsiCon Error Қате Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. &Disconnect Байланысты ү&зу Unsupported URI type Information Ақпараты Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Баптаулардың кейбіреулері қолданба қайта іске қосылғанда ғана толығымен іске асырылады. Warning Ескерту You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Мен түсінемін Call ended Қоңырау аяқталған Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep Компьютер ұйқыға кетті Account setup Тіркелгіні баптау You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Жалғастыру үшін тіркелгі керек. Жаңа тіркелгіні жасауды, немесе бар болып тұрған тіркелгіні қолдануды қалайсыз ба? Register new account Жаңа тіркелгіні тіркеу Use existing account Бар болып тұрған тіркелгіні қолдану Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Жалпы Not in list Тізімде емес Hidden Жасырын PsiContactMenu::Private Re&name Аты&н ауыстыру &Remove Ө&шіру &History Та&рихы Add/Authorize to Contact List Контакттар тізіміне қосу/авторизациялау &Receive Incoming Event Send &Message Хабарла&маны жіберу Open &Chat Window &Чат терезесін ашу Open a &Whiteboard Voice Call Дауыс қоңырауы Send &File Фа&йлды жіберу Sen&d Status &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key OpenPGP кілтін орнату Unassign Open&PGP Key User &Info Пайдаланушы ақ&параты &Group &Топ E&xecute Command Команданы ор&ындау Hide Жасыру Show Leave Block Блоктау Always Visible &Picture &Сурет Invitation Шақыру Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Add Қосу Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Authorize Sent authorization to <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Remove Өшіру Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? &Yes &Иә &No Ж&оқ Choose an Image Суретті таңдаңыз All files (*.png *.jpg *.gif) Барлық файлдар (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Қате Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Қате There was an error creating the default profile. Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Белсендіру Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk I am away from my desk. Leave a message. Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Тамақ ішуде Out eating. Mmmm.. food. Sleep Ұйықтау Sleep is good. Zzzzz Work Жұмыс Can't chat. Gotta work. Air Stepping out to get some fresh air. Movie Кино Out to a movie. Is that OK with you? Secret Құпия I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night. Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Батырмалар Show contacts Контакттарды көрсету Event notifier Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) Flat Жазық Display all options as a flat list. Delete... Reset... Edit... Түзету... Add... Қосу... Open a detached option editor window. Advanced Кеңейтілген (internal node) Type: Түрі: Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Тақырыбы: is typing... PsiRosterWidget Clear Тазарту PsiThemeModel Version Authors Авторлар Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... PsiWindowHeader ... ... QObject Username Пайдаланушы аты Nickname Ник аты Password Пароль Name Аты First Name Аты Last Name Жөні E-mail Эл. пошта Address Адресі City Қала State Күйі Zipcode Phone Телефон URL URL Date Күні Misc Түрлі No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... К&өбірек... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Тамақ ішуде Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Файлды таңдаңыз File Файл Conversion Error Айналдыру қатесі. Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Желіде емес Away Кетіп қалған Not Available Қол жетерлік емес Do not Disturb Мазамды алмаңыз Free for Chat Чатқа дайын Invisible Жасырын Online Желіде Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 %1 ішіне шақыру Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 %1 енді %2 Afraid Қорқуда Amazed Таң қалған Angry Ашулы Amorous Annoyed Тітіркенген Anxious Алаңдаған Aroused Қоздырылған Ashamed Ұялған Bored Жалыққан Brave Қайсар Calm Тыныш Cautious Cold Суық Confident Confused Шатасқан Contemplative Contented Мәз Cranky Қырсық Crazy Creative Curious Әуесқой Dejected Depressed Депрессияда Disappointed Түңілген Disgusted Жиіркенген Dismayed Distracted Шашыраңқы Embarrassed Қымсынған Envious Excited Қызыққан Flirtatious Әсемпаз Frustrated Көңілі қайтқан Grumpy Ашулы Guilty Кінәлі Happy Бақытты Hopeful Hot Ыстық Humbled Кемсітілген Humiliated Қор болған Hungry Аш Hurt Жаралы Impressed Әсер етілген In Awe Қастерлеуде In Love Ғашық Indignant Ашынған Interested Қызыққан Intoxicated Мас Invincible Жеңілмейтін Jealous Қызғаншақ Lonely Жалғыз Lucky Mean Орташа маңызы Moody Түнерген Nervous Ашушаң Neutral Бейтарап Offended Ренжіген Outraged Playful Ойнақы Proud Мақтанған Relaxed Relieved Босатылған Remorseful Өкінген Restless Тынымсыз Sad Көңілі жоқ Sarcastic Мысқыл Serious Байсалды Shocked Шокта Shy Ұялшақ Sick Ауырған Sleepy Ұйқылы Spontaneous Stressed Қызулы Strong Surprised Таң қалған Thankful Thirsty Сусаған Tired Else Weak Worried Абыржыған a moderator модератор moderator модератор a participant қатысушы participant қатысушы a visitor қонақ visitor қонақ an owner иесі owner иесі an administrator әкімші administrator әкімші a member мүше member мүше an outcast outcast unaffiliated <unnamed%1> <атаусыз%1> Invalid passphrase Invalid input format Signing key expired Invalid key Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing Unknown error Белгісіз қате Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Ескерту Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Иә No Жоқ Status Қалып-күй Headline Chat Message Groupchat Message Error Қате There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Рұқсат етпеу Allow Рұқсат ету All Барлығы Messages, Хабарламалар, Presence-In, Presence-Out, Queries, Сұранымдар, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Contact becomes Unavailable Contact changes Status Incoming Message Incoming Headline Incoming File Typing notify Groupchat highlight Incoming Call [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Contact offline Status change Incoming message Incoming chat message Incoming file Incoming call Set Status Қалып-күйді орнату Choose the status and status message Chat Чат Extended Away Кеңейтілген кетіп қалған Do Not Disturb Мазамды алмаңыз Priority Приоритеті Message Хабарлама Forward Messages Forwarded %1 messages Set Options Set the desired options Play sounds Дыбыстарды ойнату Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-open new messages Жаңа хабарламаларды автоашу Leave All Conferences Unnamed Атаусыз Subscription Жазылу OpenPGP OpenPGP Mood Көңіл-күй Activity Listening to [blank] [бос] Signed Bad signature Using Time Role: %1 Ролі: %1 Affiliation: %1 Last Status Соңғы қалып-күйі Status Message Қалып-күй хабарламасы Last Available Presence Error Last Status Message Never Ешқашан Always Әрқашан This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 енді %2 ретінде белгілі QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 &Register Тір&кеу &Close Жа&бу Busy Бос емес <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> &Yes &Иә &No Ж&оқ Fetching registration form for %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> Success Сәтті Registration successful. Error Қате Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Sound (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [бос] RipperCCOptions Form Форма min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join Автокіру RosterAvatarFrame Form Форма Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Қалып-күй хабарламасы RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Файл Settings Баптаулар Help Көмек Open Ашу Save Print Exit Proxy Settings Прокси баптаулары Options Баптаулар History About Qt Qt туралы Home page Upload Жүктеу Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Қалайша сақтау %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Іздеу: %1 Search Fields Instructions go here. &Search І&здеу psi/search psi/search &Stop Тоқ&тату psi/stop psi/stop Nickname Ник аты First Name Аты Last Name Жөні E-Mail Address Эл. пошта адресі: XMPP Address XMPP адресі &Add Contact Контактты қо&су psi/addContact psi/addContact User &Info Пайдаланушы ақ&параты psi/vCard psi/vCard &Close Жа&бу SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> Search Results Search returned 0 results. Error Қате Unable to retrieve search form. Reason: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Add User: Success Пайдаланушыны қосу: Сәтті Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. %1 ростеріңізге қосылды. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel Бас тарту SendButtonTemplatesEditor Add Қосу Remove Өшіру Ok ОК Cancel Бас тарту Up Жоғары Down Төмен SeparatorAction <Separator> <Ажыратқыш> Separator Ажыратқыш ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Service Discovery Қызметтерді шолу Add Contact Контактты қосу Account Setup Тіркелгіні баптау Options Баптаулар Toolbars Панельдер XML Console XML консолі Change Profile Профайлды ауыстыру Play Sounds Дыбыстарды ойнату Quit Шығу Status Қалып-күй View Groups Топтарды қарау Show Offline Contacts Желіде емес контакттарды көрсету Show Hidden Contacts Жасырын контакттарды көрсету Publish Tune Әуенді жариялау Set Mood Көңіл-күйді орнату About Qt Qt туралы Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... Қала&йша сақтау... &Restore Size Save As Қалайша сақтау photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNG файлы (*.png);;JPEG файлы (*.jpeg);;BMP файлы (*.bmp);;PPM файлы (*.ppm);;Барлық файлдар (*) ShowTextDlg &OK &ОК SkinsPlugin Form Форма Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Іске асыру Open skin file Open Ашу Remove selected skin Remove Өшіру Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> Spacer provides spacing to separate actions StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Set Status: %1 Қалып-күйді орнату: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Қалып-күйі: Priority: Приоритеті: Preset: <None> <Ешнәрсе> &Set &Орнату &Cancel Ба&с тарту Sa&ve as Preset New Status Preset Please enter a name for the new status preset: Error Қате Can't create a blank preset! You already have a preset with that name! StatusShowDlg &Close Жа&бу Status for %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Бетті бөліп жіберу Close Tab Бетті жабу Send Tab To Бетті қайда жіберу Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Ағымдағы бетті бөліп жіберу Close Current Tab Ағымдағы бетті жабу Send Current Tab To Ағымдағы бетті қайда жіберу Use for New Chats Жаңа чаттар үшін қолдану Use for New Mucs Жаңа чат бөлмелері үшін қолдану %1 Conversations is composing жазуда %1 (Inactive) %1 (Белсенді емес) TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Қате Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Байланысты ү&зу Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Пароль Enter the password for %1 TestUI Form1 Form1 Core Server Сервер Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Ешнәрсе HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Прокси: Proxy Settings Прокси баптаулары User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication Өзара аутентификацияны талап ету SASL SSF min/max: &Connect Alt+C Alt+C &About &Осы туралы Quick XML >> To: Қайда: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Жіберу Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Пайдалы кеңестер psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Іске қосылғанда, кеңестерді көрсету &Previous А&лдыңғы Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next Ке&лесі Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close Жа&бу Alt+C Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Таңдау Cut Copy Paste Rotate Бұру Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Қосу Delete Өшіру ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Қазақша TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Іздеу Find next Find previous URLLabel Open Ашу Open mail composer Хат құрастырушысын ашу Open web browser Веб браузерін ашу Add to Roster Ростерге қосу Send message to Хабарламаны кімге жіберу Chat with Join groupchat Чат бөлмесіне кіру Copy location Адресін көшіріп алу User Info Пайдаланушы ақпараты UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Табу Close Жабу Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Кімнен: Subject: Тақырыбы: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Алдыңғы Next Келесі Close Жабу &Close Жа&бу [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Табу Close Жабу Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Дауыс қоңырауы Accept Қабылдау Reject Тайдыру Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected Тайдырылған In progress Terminated Тоқтатылды Incoming Call Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Sound (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Толтырудың түсi Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Таңдау Translate Аудару Rotate Бұру Scale Масштабтау Erase Өшіру Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning Ескерту Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Иә &No Ж&оқ A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Жаңа енін орнату: Width: Ені: Set new height: Жаңа биіктігін орнату: Height: Биіктігі: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Алдына жылжыту Bring to front Алдынғы көрiнiске Send backwards Send to back Артқы көрiнiске Group Топ Ungroup Топты тарату WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? XMLConsole XML Console XML консолі Filter Сүзгі Message Хабарлама Presence IQ IQ JID: JID Enable Іске қосу Dump Ringbuf Clear Тазарту XML Input... XML енгізу... Close Жабу SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Ұсынылатын механизмдері: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Ешнәрсе Register Тіркеу Search Іздеу Groupchat Чат бөлмесі Gateway Шлюз Service Discovery Қызметтерді шолу VCard vCard Execute command Команданы орындау Query version Add to roster Ростерге қосу Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone Кетіп қалды The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Сервердің ішкі қатесі The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable Қызмет қолжетерсіз The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition Анықталмаған шарт The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request Күтілмеген сұраным The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Ажыратылған Request timed out XmlConsole XML Console XML консолі XmlPrompt XML Input XML енгізу &Transmit &Close Жа&бу Malformed XML Қате XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes Иә No Жоқ options Form Форма Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel Ба&с тарту &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account Тіркелгі User Fingerprint Verified Status Қалып-күй Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Өшіру Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Тіркелгі Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Өшіру Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Login: Password: Пароль: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Жабу Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel Бас тарту vCardView Full Name: Толық аты: Nick: Birthday: Туған күні: E-Mail: Эл. пошта: Close Жабу yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Форма Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close Жабу yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Баптаулар Login Password Пароль status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_mk.ts000066400000000000000000023407131337037767500173310ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Македонски AHCFormDlg Form Finish Заврши Previous Претходно Next Следно AHCommandDlg Form Command: Execute Изврши AboutDlg About За Authors Thanks To Translation License &Close &Затвори Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Главем widget програмер Developer Програмер Language coordinator, miscellaneous assistance Координатор за јазици, различна помош Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Инсталација и друга помош Many icons are from his Crystal icon theme Многу икони се од темата со икони Crystal Graphics Графика Original Mac Port Оригинална Mac верзија Mac OS X Port MacOS X верзија Original End User Documentation Оригинална корисничка документација Webmaster, Marketing Вебмастер, маркетинг Bug Tracker Management Уредување на ловецот на бубачки Patches Закрпи Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Безбедносни приклучок: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 http://psi-im.org AccountAdd Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Register new account Регистрирај нова сметка &Close &Затвори &Add &Додај Alt+A psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Основен AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Име Server Status Статус &Add &Додај psi/addContact &Modify Rem&ove &Отстрани psi/remove AccountManageDlg Active Активен Not active Неактивен Error Грешка Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties Name: Account Example: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Change... Settings Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Restore last status Automatically reconnect if disconnected Log message history Details Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... OpenPGP placeholder2 Select &Key... Use None Privacy Blocked Contacts Add Додај Remove Отстрани You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Connection Connection proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Итн. Resource: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: STUN/TURN Username: Корисничко име: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Секогаш When available Кога ќе бидам достапен Never Никогаш Legacy SSL Стар SSL Over encrypted connection Преку шифрирана врска Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Никој Integrity Интегритет Baseline Основна линија High Висок Highest Највисок Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Автоматски вклучи се на оваа сметка при стартувањето на Psi. Корисно ако Psi автоматски се стартува при воспоставување на врска со Интернет. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Psi ќе се обиде да се поврзе кога компјутерот ќе се разбуди од спиење. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Со ова Psi се обидува повторно да се поврзе ако врската е прекината. Корисно ако линијата често ви паѓа. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Чувај дневник историјата на пораките. Исклучете ја оваа опција ако сакате да штедите простор на дискот или ако ви треба максимална безбедност. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Испраќа „Жив сум“ пакети периодично. Корисно ако врската е поставена автоматски да се исклучи после одреден период на неактивност (од страна на Вашиот ИП) и ако сакате постојано да сте на линија. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Корисничко име: No Key Selected Нема избран клуч Error Грешка Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Стариот SSL може да се користи со рачно поставување на домаќин/порта. SSL error SSL грешка Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLS не може да се овозможи. Приклучокот не е пронајден. Secret Key Таен клуч <i>Username</i> is invalid. <i>Корисничкото име</i> не е валдино. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Предупредување This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Оваа сметка моментално е активна. Затоа одредени промени нема да се применат сѐ до следното вклучување. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact Блокирај го контактот Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... Ја прибирам листата со блокирани контакти... You are not connected. Не сте поврзани. Your server does not support blocking. Вашиот сервер не поддржува блокирање. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Server Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Proxy: proxychooser &Cancel &Откажи &Next След&ни AccountRegDlg Always Секогаш When available Кога ќе бидам достапен Legacy SSL Стар SSL Warning Предупредување Are you sure you want to cancel the registration? Сигурно сакате да ја откажете регистрацијата? &Yes &Да &No &Не Error Грешка Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Стариот SSL може да се користи со рачно поставување на домаќин/порта. SSL error SSL грешка Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. SSL/TLS QCA2 не може да се овозможи. Приклучокот не е пронајден. There was an error retrieving the server list Имаше грешка во прибирањето на листата од серверот Reason: Причина: You have entered an invalid server name Внесовте погрешно име на сервер Please provide the following information: Внесете ги следните информации: This server does not support registration Серверот не поддржува регистрација Success Успех You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Имаше грешка при регистрирањето на сметката. Причина: %1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: AccountRemoveDlg &Remove &Отстрани Warning Предупредување Are you sure you want to cancel the unregistration? Сигурно сакате да ја откажете регистрацијата? &No &Не &Yes &Да Error Грешка Password does not match account. Please try again. Лозинката не одговара на сметката. Обидете се повторно. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Сигурно сакате да ја отстраните сметката <b>%1</b>? Success Успех The account was unregistered successfully. Смеката е успешно одрегистрирана. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Имаше грешка при одрегистрирањето на сметката. Причина: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Овој профил на Psi веќе се користи...<br>Ве молиме причекајте... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> <отстрани> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Додај URL URL: Description: &Close &Затвори &OK В&о ред Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close &Затвори &Add &Додај Alt+A psi/addContact AddUserDlg <None> <Никоја> Hidden Скриена Add User: Error Додај корисник: Грешка Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Додај корисник: Успех Added %1 to your roster. %1 е додаден на Вашиот список. Error Грешка <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Оди до &URL... Copy location Копирај ја адресата Join &Groupchat... Приклучи се во &групен разговор... Remove Отстрани AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Тука сум Away Далеку сум Dnd XA Не сум тука Chat Разговор Invisible Невидливост Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. Корисникот Ве повикува. AvCallPrivate System error Системска грешка Codec error Грешка во кодекот Generic error Општа грешка Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Не може да се јавите без да избедерете уред. Имате микрофон? Проверете ги опциите на Psi. An error occurred while trying to send: %1. Настана грешка при обидот да се испрати %1. Call was rejected or terminated. Повикот беше одбиен или прекинат. Call negotiation timed out. Истече времето за воспоставување на повик. Unable to establish peer-to-peer connection. Не може да се воспостави p2p врска. Call negotiation failed. Неуспешно воспоставување на повик. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Аватар Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: Room: Nickname: Password: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Додај &Remove &Отстрани &Join &Приклучи се Unnamed Неименуван Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog Дијалог To: За: Use video Користи видео Sending bandwidth: Брзина на испраќање: Call status Статус на повикот &Reject Одб&иј &Accept Приф&ати CallDlg::Private Voice Call Гласовен повик High (1Mbps) Висока (1Mbps) Average (400Kbps) Просечна (400Kbps) Low (160Kbps) Ниска (160Kbps) &Close &Затвори C&all Ј&ави се Ready Подготвено From: Од: Accept call? Прифати повик? &Cancel &Откажи Calling... Се јавувам... Accepting... Прифаќам... &Hang up &Спушти Call active Активен повик Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog Дијалог CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close Затвори CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Сертификатот е правилен. The certificate is NOT valid! Сертификатот НЕ е правилен! Reason: %1. Причина: %1. Subject Details: Детали за субјектот: Issuer Details: Детали за издавачот: Organization: Организација: Organizational unit: Организациска единица: Locality: Локалност: State: Држава: Country: Земја: Common name: Вообичаено име: Domain name: Име на домен: XMPP name: XMPP име: Email: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error Грешка You must fill out the fields properly before you can proceed. Пред да продолжите морате точно да ги пополните полињата. You entered your old password incorrectly. Try again. Погрешно ја внесовте старата лозинка. Обидете се повторно. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Новата лозинка и потврдата не се исти. Внесете ги повторно. Success Успех Successfully changed password. Лозинката е успешно променета. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Имаше грешка при поставувањето на лозинката. Причина: %1 ChatDlg Form Message length Должина на пораката 0 AccountLabel Voice Call Гласовен повик Toggle encryption Вклучи шифрирање Select icon Избери икона Actions Send Avatar Аватар Warning Предупредување A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Само што примивте нова порака. Дали се уште сакате да го затворите прозорецот? Close Затвори %1 (Composing ...) %1 (Пишува...) %1 (Inactive) %1 (Не е активен) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Шифрирањето беше оневозможено од Вашиот контактот. Сигурно сакате да ја пратите оваа порака без шифрирање?</p> &Yes &Да &No &Не Encryption Enabled Шифрирањето е вклучено Encryption Disabled Шифрирањето е исклучено %1 ended the conversation %1 го заврши разговорот ChatEdit Add to dictionary Додај во речник ChatView %1 says: %1 вели: Subject: Тема: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Излези Resign Enable sound File Датотека Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Опции Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Затвори Choose &Profile &Quit &Излези Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Аватар Size Големина Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Големина Creation Date ClearingOptionsModel Options Опции Values ClearingTab Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version CloseButton Close Tab Затвори го јазичето ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Статус Mood Расположение Activity GeoLocation Set Avatar Постави аватар Unset Avatar Отстрани аватар &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat Приклучување во групен разговор &Add a Contact Дод&ај контакт Service &Discovery Листа на &сервиси New &Blank Message &Нова празна порака Privacy Lists &XML Console &XML Конзола &Modify Account... Из&мени ја сметката... Online Users Присутни корисници Send Server Message Испрати порака до серверот Set MOTD Постави порака на денот Update MOTD Освежи ја пораката на денот Delete MOTD Избриши ја пораката на денот Avatar Аватар Groupchat Групен разговор Plugins Приклучоци &Admin &Администратор Join %1 Приклучи се во %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Преиме&нувај Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Отстрани ја групата и контактите Remove Group Отстрани ја групата Send Message to Group Испрати порака на групата Hide All Show All Leave All Hidden Скриена Authorization Овластување This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Ова дејство ќе предизвика контактите од оваа група да не бидат дел од неа. Ќе продолжите? ContactListItem Agents/Transports Агенти/Транспорти Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Изврши Message Порака Remove Отстрани Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Групирај Node Клучка Domain Subscription Претплата ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Општо Agents/Transports Агенти/Транспорти ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Креирај нова група Enter the new group name: Внесете име за новата група: Add Додај <None> <Никојa> DateWidget never Disco Service Discovery Листа на сервиси ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse &Листај Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close &Затвори DiscoDlg::Private Browse Листај &Browse &Листај Refresh Item Освежи го елементот &Refresh Item &Освежи го елементот Stop Стоп Sto&p Сто&п Back Назад &Back &Назад Forward Напред &Forward Н&апред Register Регистрирај се &Register &Регистрирај се Unregister &Unregister Search Барај &Search &Барај Join Приклучи се &Join &Приклучи се Execute command Изврши наредба &Execute command И&зврши наредба vCard Визит карта &vCard &Визит карта Add to roster Додај во список &Add to roster Дод&ај во список Query version &Query version Service Discovery toolbar Алатник за листа на сервиси DiscoListItem Error Грешка There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Имаше грешка при земањето ставки за <b>%1</b>.<br>Причина: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Имаше грешка при земањето информации за ставките за <b>%1</b>.<br>Причина: %2 DiscoListView Name Име JID JID Node Клучка Identities: Идентитети: Category Категорија Type Тип Features: Можности: Error: Грешка: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes Да No Не EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системска Порака]</big><br>Сега добивте овластување. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системска порака]</big><br>Вашето овластување е отстрането! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Идентитет: To: За: From: Од: Type: Тип: Normal Нормален Chat Разговор Time: Време: Select icon Избери икона Message length Должина на пораката Toggle encryption Вклучи шифрирање Add URL Додај URL User info Информации за корисникот Message history Историја на пораки Subject: Тема: Transaction &identifier: &Идентификатор на трансакцијата: &Close &Затвори &Next &Следен &Quote &Цитирај &Deny &Одбиј &Add/Auth &Додај/Овласти &Send &Испрати &Chat &Разговор &Reply &Одговори C&onfirm П&отврди &Submit Подне&си &Cancel &Откажи Send Message Испрати порака Warning Предупредување Please type in a message first. Прво напишете ја пораката. No recipients have been specified! Нема наведени примачи! Please type in a transaction identifier first. Прво внесете идентификатор на трансакцијата. Please complete all required fields (marked with a '*'). Пополнете ги сите заодлжителни рубрики означени со „*“. Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Некој (можеби Вие) побарал пристап до следниов ресурс: URL: %1 Метод: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Ако сакате да го потврдите ова барање, внесете идентификатор на трансакцијата и притиснете на копчето „Потвдри“. Ако не притиснете на копчето „Одбиј“. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Идентификатор на трансакцијата: %1 Ако сакате да го потвдрите ова барање, притиснето на копчето „Потвдри“. Ако не притиснете накопчето „Одбиј“. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Системска порака]</big><br>Овој корисник сака да ве додаде на неговата контакт листа. Кликнете на „Додај/Овласти“ за да го дозволите тоа. Ова дејство исто така ќе ја додаде таа личност на Вашата контакт листа доколку таа не е веќе таму. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системска Порака]</big><br>Сега добивте овластување. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системска порака]</big><br>Вашето овластување е отстрането! %1 additions %1 додавања 1 addition 1 додавање %1 deletions %1 бришења 1 deletion 1 бришење %1 modifications %1 промени 1 modification 1 промена <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Системска порака]</big><br>Корисникот %1 сака да го измени Вашиот список. Кликнете на копчето „Додај/Овласти“ за да ја одобрите промената. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Известувач за настани> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Разговор Tabs Roster Menu Мени Look CSS Misc Разно Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Општо Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Групен разговор Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Затвори FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. Овој корисник сака да Ви испрати датотека. FileRequestDlg Identity: Идентитет: Send File Испрати датотека &Send &Испрати &Close &Затвори Ready Подготвено Error Грешка Sending folders is not supported. Испраќање на папки не е поддржано. %1 byte(s) %1 бајт(и) Time: Време: From: Од: Receive File Прими датотека &Accept Приф&ати &Reject Одб&иј Warning Предупредување Are you sure you want to cancel the transfer? Сигурно сакате да го откажете преносот? &Yes &Да &No &Не Choose a file Избери датотека All files (*) Сите датотеки (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Наведената датотека не постои. Изберете точно име на датотека пред испраќање. &Cancel &Откажи Requesting... Испраќам барање... Save As Сними како This file is being transferred already! Оваа датотека веќе се пренесува! Accepting... Прифаќам... Accepted! Прифатено! File was rejected by remote user. Корисникот ја одби датотеката. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Не може да се воспостави пренос. Ова може да се случи дако контактот не го разбрал барањето или ако контактот е исклучен. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Не може да се воспостави врска за пренос на податоци. Проверете дали подесувањата за трансфер на податоци се во ред. Ако користите NAT рутер или огнен ѕид тогаш треба да ги отворите соодветните TCP порти или да наведете посредник за пренос на податоци во поставките на Вашата сметка. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Неуспешно поврзување или активирање на посредникот за пренос на податоци. Ова значи дека сервис за посредување или не фунционира или не е достапен. Ако сте зад огнен ѕид, проверете дали се дозволени излезни TCP врски. File I/O error I/O грешка на датотеката Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Датотеката не може да се прифати. Можеби испраќачот го откажал барањето. FileTrans Form1 accountlabel To: За: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A Недостапно [Done] [Готово] [Error: %1] [Грешка: %1] [Stalled] [Одложено] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining преостануваат %1h%2m%3s File Датотека To За From Од Status Статус %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Име на датотека Type Тип Upload Товарање Download Преземање Peer Клиент Size Големина Transferred Пренесено Time remaining Преостанато време Transfer Manager Менаџер на пренос Clear &Finished Из&бриши ги завршените &Hide С&криј Transfer Error Грешка во преносот Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Преносот на %1 со %2 не успеа. Причина: %3 File I/O error (%1) I/O грешка на датотеката (%1) FileTransView &Cancel &Откажи &Open Containing Folder Cl&ear И&счисти FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Барањето посредник успеа. Proxy query failed! Барањето посредник не успеа! Requesting data transfer channel... Барам канал за пренос на податоци... Peer accepted request. Барањето е прифатено. Connecting to peer... Се поврзувам... Connecting to proxy... Се поврзувам со посредник... Waiting for peer activation... Чекам активација... Unable to negotiate transfer. Не може да се воспостави пренос. Unable to connect to peer for data transfer. Не може да се воспостави врска за пренос на податоци. Unable to connect to proxy for data transfer. Не може да се воспостави врска со посредникот за пренос на податоци. Lost connection / Cancelled. Врската е изгубена / Откажано. FileUtil Error Грешка The file specified does not exist. Наведената датотека не постои. Choose a file Избери датотека Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Пронајди Find: Пронајди: &Close &Затвори &Find &Пронајди Search string '%1' not found. Бараниот текст „%1“ не е пронајден. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Променете го прекарот... Enter Command... Внеси наредба... Copy Groupchat JID by %1 од %1 Reason: %1 Причина: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Грешка: не може да се интерпретира наредбата: Warning Предупредување Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Сигурно сакате да го исчистите прозорецот? (Забелешка: не се однесува на снимената историја.) Disconnected. Исклучен. Reconnecting... Повторно се поврзувам... Error: You are in or joining this room already! Грешка: Веќе сте тука, не досаѓајте! Unable to join groupchat. Reason: %1 Не може да се приклучите во групниот разговор. Причина: %1 Unexpected groupchat error: %1 Неочекувана грешка: %1 Please choose a different nickname Изберете друг прекар An error occurred (errorcode: %1) Настана грешка (errorcode: %1) New room created Создадена е нова соба %1 has joined the room %1 дојде во собата %3 has joined the room as %1 and %2 %3 дојде во собата како %1 и %2 %2 has joined the room as %1 %2 дојде во собата како %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 сега е %2 и %3 %1 is now %2 %1 сега е %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Оваа соба е уништена. Reason: %1 Причина: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Дали сакате одите на алтернативното место „%1“? Room Destroyed Собата е уништена Banned Забранет You have been banned from the room Ви забранија да одите во собата You have been banned from the room by %1 %1 Ви забрани да одите во собата %1 has been banned %1 има забрана %1 has been banned by %2 %1 доби забрана од %2 Kicked Клоцнат You have been kicked from the room Ве клоцнаа од собата You have been kicked from the room by %1 %1 Ве избрка од собата %1 has been kicked %1 доби клоца %1 has been kicked by %2 %1 доби клоца од %2 Removed Отстранет You have been removed from the room due to an affiliation change Отстранети сте од групата поради промена на припадност You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 Ве отстрани од собата поради промена на припадност %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 е остранет од групата поради промена на припадност %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %2 го острани %1 од групата поради промена на припадност You have been removed from the room because the room was made members only Ве отстранија од собата бидејќи собата е само за членови You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 Ве отстрани од собата бидејќи таа е само за членови %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 е отстранет од собата бидејќи собата е само за членови %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %2 го острани %1 од собата бидејќи собата е само за членови %1 is now known as %2 %1 сега е познат/а како %2 %1 has left the room %1 си замина од собата The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Поврзан(а). Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference Send &Message Испрати &порака Open &Chat Window Отвори го прозорецот за &разговор Voice Call Гласовен повик E&xecute Command И&зврши наредба &Kick &Клонци &Ban За&брани Change Role Промени улога Visitor Гостин Participant Учесник Moderator Модератор User &Info &Информации за корисникот GCMainDlg::Private new nick нов прекар Command Наредба GCUserModel Moderators Модератори Participants Учесници Visitors Гости GCUserView Moderators Модератори Participants Учесници Visitors Гости Send &Message Испрати &порака Open &Chat Window Отвори го прозорецот за &разговор Voice Call Гласовен повик E&xecute Command И&зврши наредба &Kick &Клонци &Ban За&брани Change Role Промени улога Visitor Гостин Participant Учесник Moderator Модератор User &Info &Информации за корисникот No reason Custom reason Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add Додај Removes the selected word from the highlight list Remove Отстрани Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: Земја: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Грешка: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: Локалност: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Пренесувам %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Групен разговор Groupchat server: &Browse &Листај Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon Избери икона Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None Ни&која &Hidden &Create New... &Креирај нова... Create New Group Креирај нова група Enter the new group name: Внесете име за новата група: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Општо Not in list Не е на листа Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Претходни &Next След&ни Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Извези ја историјата на пораки Text files (*.txt);;All files (*.*) Текстуални датотеки (*.txt);;Сите датотеки (*.*) Error Грешка Error writing to file. Грешка при запишувањето на датотеката. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Отвори Open link in browser Close Затвори Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Статус: Error Грешка HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close Затвори HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Потребна е HTTP проверка HttpConnect Authentication failed Идентификацијата не успеа Host not found Домаќинот не е пронајден Access denied Пристапот е одбиен Connection refused Врската е одбиена Invalid reply Неправилен одговор HttpProxyGetStream Authentication failed Идентификацијата не успеа Host not found Домаќинот не е пронајден Access denied Пристапот е одбиен Connection refused Врската е одбиена Invalid reply Неправилен одговор HttpProxyPost Authentication failed Идентификацијата не успеа Host not found Домаќинот не е пронајден Access denied Пристапот е одбиен Connection refused Врската е одбиена Invalid reply Неправилен одговор HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Грешка Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Нема достапни икони IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Име: „%1“ IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Основен Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add &Додај &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Општо E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Работа Company: Position: Department: Role: Location Country: Земја: Postal Code: State: Држава: City: Street: About За Status Статус InfoDlg User Info Информации за корисникот Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close &Затвори psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Отвори прелистувач No date Edit birthday Warning Предупредување You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Не ги објавивте променетите информации за Вашата сметка. Сакате да ги заборавите? Close and discard Затвори и отфрли Don't close Не затворај Success Успех Your account information has been published. Информациите за Вашата сметка се објавени. Error Грешка Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Информациите за Вашата сметка не можат да се приберат. Можеби немате внесено ништо. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Информациите за контактот не може да се приберат. Причина: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Информаците за Вашата сметка не може да се објават. Причини: %1 Picture not available Сликата не е достапна Status Статус You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Покана Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Отстрани Make dir Get File Send File Испрати датотека Hash Link Help Помош Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Додај Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Предупредување can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add &Додај Alt+A &Delete Alt+D Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Членови Administrators Администратори Owners Сопственици Banned Забранет MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add Додај Remove Отстрани General Општо message Destroy Room Apply Close Затвори &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Барам конфигурација на собата... You are not an owner of this room Не сте сопственик на оваа соба Add affiliation Додај припадност Enter the JID of the user: Внеси JID на корисникот: Error Грешка You have entered an invalid JID. Внесовте неточно JID. Destroy room Уништи ја собата Are you absolutely certain you want to destroy this room? Дали сте апсолутно сигурни дека сакате даја уништите оваа соба? Yes Да No Не There was an error retrieving the room configuration Имаше грешка во прибирањето на конфигурацијата на собата There was an error changing the room configuration Имаше грешка во менувањето на конфигурацијата на собата There was an error setting modifying the affiliations. Имаше грешка во промената на припадноста. There was an error destroying the room. Имаше грешка во уништувањето на собата. MUCJoin Join Groupchat Приклучување во групен разговор Identity: Идентитет: Room information Request chat history Nickname Прекар Password Лозинка Recent: Host: Room: Nickname: Password: MUCJoinDlg &Join &Приклучи се %1 on %2 %1 во %2 Error Грешка You must fill out the fields in order to join. Мора да ги пополните полињата за да се приклучите. You entered an invalid room name. Внесовте погрешно име на соба. You are in or joining this room already! Веќе сте во оваа соба! Unable to join groupchat. Reason: %1 Не може да се приклучите во групниот разговор. Причина: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Не смеете да го клоцнете овој корисник. You are not allowed to ban this user. Не смеете да го забраните овој корисник. You are not allowed to grant voice to this user. Не смеете да му дадете глас на овој корисник. You are not allowed to revoke voice from this user. Не смеете да му го одземете гласот на овој корисник. You are not allowed to grant membership to this user. Не смеете да му дадете членство на овој корисник. You are not allowed to revoke membership from this user. Не смеете да му го одземете членството на овој корисник. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Не смеете да му дадете привилегии за модерирање на овој корисник. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Не смеете да му ги одземете привилегиите за модерирање на овој корисник. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Не смеете да му дадедте административни привилегии на овој корисник. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Не смеете да му ги одземете административните привилегии на овој корисник. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Не смеете да му дадете привилегии за сопственост на овој корисник. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Не смеете да му ги одземете привилегиите за сопственотст на овој корисник. You are not allowed to perform this operation. Не смеете да ја изведете оваа операција. Failed to perform operation: Операцијата не се изврши: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add Додај Remove Отстрани Save Ok Cancel MainWin View Прикажи Status Статус General Општо Menu Мени Tools Алатки Help Помош Diagnostics Дијагноза &Help По&мош ReadMe Прочитај ме This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Оваа апликација користи GStreamer %1, опсежна, слободна и повеќе платформска рамка за мултимедија. Повеќе информации има на <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer За GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Дијагностички текст за безбедносните приклучоци Key Storage Diagnostic Text Дијагностички текст за чување на клучеви Receive next event Прими го следниот настан Un&hide О&ткриј &Hide С&криј Status Message Порака за статусот Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Се поврзувам 1 event received 1 примен настан %1 events received %1 примени настани MainWindow New Save image Quit Излези About the game Game Help Помош Ready Подготвено About За is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Серверска идентификација Server Error Серверска грешка The server does not support TLS encryption. Серверот не поддржува шифрирање со TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Тио Name Име E-Mail Created Length Comment Коментар Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Тип: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> <отстрани> MyHeaderViewWidget Flat Обичен приказ NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Затвори Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Message Порака Chat Разговор Delete chat window contents Never Никогаш &Message &Chat &Разговор &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Автоматски отворај нови пораки Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Автоматски овластувај контакти Notify when authorization was received Bounce dock: Never Никогаш Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Општо Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Разно Avatar size: Durations, sec. OptRoster Size Големина OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain Size Големина OptRosterMuc Status Статус Size Големина OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Додај... Remove Отстрани Edit... Измени... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Приоритет: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Prompt for status message when choosing Online Тука сум Free for Chat Ми се муабети Away Далеку сум Not Available Не сум тука Do not Disturb Не ме вознемирувај Offline Се исклучив Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Не Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Додај Edit Delete Selected preset Name: Status: Статус: Priority: Приоритет: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Тип: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: Уредувач на опции Can't edit this type of setting, sorry. За жал не можете да го уредите овој тип на поставки. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Внесете име на опција. Имињата не смее да се празно место, да завршуваат со „.“ или да содржат „..“. Options Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Опции Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Додај Remove Отстрани Import Export Info Settings Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Расположение Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Групен разговор Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Никој Enable Stop Spam for roles: Moderator Модератор Participant Учесник Visitor Гостин Block all private messages Send message: Misc Разно Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Статус Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Сите датотеки (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name Име Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings OptionsTabAdvanced Misc. Итн. Extra uncategorized options Дополнителни некатегоризирани опции Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Овозможува испраќање и барање на настани за пораки како „Контакот пишува“, ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Овозможува испраќање на настани кога завшрувате или прекинувате разговор Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Овозможува контролирање на клиентот од други локации Check this option if you want your spelling to be checked Изберете ја оваа опција ако сакате проверка на правопис If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Ако е овозможено, Psi ќе ги прикажува новите пораки онака како што ги одредил контактот Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Изберете ја оваа опција ако саката избраниот текст од новите пораки и разговори автоматски да се копира на таблата со исечоци Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Нормално, двоклик на контактот ќе го повика основното дејство. Изберете ја оваа опција ако сакате дејството да го повикате со еден клик. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Овозможува автоматско допишување на JID во прозорецот за пораки. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Кога е овозможена, оваа опција автоматски приложува URL-а од клибордот во пораките <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Одредува како да се третираат новите настани:</P><P><B>Нормално</B> - пораките доаѓаат како пораки, разговорите како разговори.</P><P><B>Пораки</B> - Сите пораки/разговори се пораки, без разлика каква била нивната оригинална форма.</P><P><B>Разговори</B> - Сите пораки/разговори се разговори, без разлика каква била нивната оригинална форма.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Psi прикажува посебна линија за тема во пораките. Не го избирајте ова ако сакате да заштедите место на екранот. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi прикажува бројач на должината на пораката. Изберете ја оваа опција ако сакате да знаете колку е долга Вашата порака. Ова може да биде корисно кога користите СМС транспорт. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Psi секогаш ја проверува Вашата визит карта при вклучување. Ако сакате да заштедите сообраќај, можете да не ја избирате оваа опција. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Psi ќе го анимира списокот кога контактот ќе се вклучи. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Psi автоматски ќе го помести главниот прозорец, за да можете да го видите новиот настан. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Psi ги игнорира сите „насловни“ настани, како системски пораки на MSN, објави, итн. OptionsTabAppearance Appearance Изглед Psi's appearance Изгледот на Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Фонтови и бои Fonts && Color Settings Поставки за фонтови и бои Specifies the font style for the main window. Го одредува стилот на фонт за главниот прозорец. Specifies the font style for message windows. Го одредува стилот на фонт за прозорци за пораки. Specifies the font style for chat windows. Го одредува стилот на фонт за прозорци за разговор. Specifies the font style for popup windows. Го одредува стилот на фонт за скокачки прозорци. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Избира фонт за прозорецот со списокот со помош на дијалогот за избор на фотнови. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Избира фонт за прозорците за пораки со помош на дијалогот за избор на фотнови. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Избира фонт за прозорците за разговор со помош на дијалогот за избор на фотнови. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Ја одредува бојата на текстот за име на контакт во главниот прозорец кога тој контакт е "%1". online тука сум offline се исклучив away далеку сум do not disturb не ме вознемирувај Status message Порака за статусот OptionsTabAppearanceMisc Misc. Итн. Miscellaneous Settings Разни поставки OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Програма General application options Општи опции на програмата Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Psi ќе користи вкотвена икона (позната како system tray икона). Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Нормално еден клик на вкотвената икона го крева главниот прозорец. Изберете ја оваа опција ако сакате да користите двоклик. Starts Psi with only the docklet icon visible. Psi се стартува само со вкотвената икона. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Psi нема да зема место на лентата со задачи и главниот прозорец ќе користи мала насловна лента. Information Информации Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Некои од опциите кои ги сменивте ќе делуваат при следното стартување. Default Основен (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Гласовен повик Audio and video device configuration Конфигурирање на уред за аудио и видео Audio device configuration Конфигурирање на уред за аудио OptionsTabChat Chat Разговор Configure the chat dialog Конфигурирање на прозорецот за разговор Make the default action open a normal message window. Основн дејство ќе биде отворање на прозорец за разговор. Make the default action open a chat window. Основно дејство ќе биде отворање на прозорец за порака. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Ако ја изберете оваа опција, стискањето Enter во прозорец за разговор ќе ја испрати Вашата порака. Така треба да користите Shift+Enter за да креирате нова линија во истата порака. Ако не ја изберете, пораките се праќаат со стискање на Alt-S или Control-Enter, исто како кај обичните пораки.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Нормално, Psi нема да ве извести кога ќе пристигне нова порака во разговорот кога прозорецот за разговор е отворен. Изберете ја оваа опција доколку сакате да бидете известени. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psi ќе го прикаже отворениот прозорец за разговор пред сите други прозорци кога ќе примите нова порака. Ова не го одзема фокусот на тастатурата и нема да ви смета во Вашата работа. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psi ќе отвора прозорци за разговор во компактен режим. Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi ќе отвора разговори прозорец со јазичиња. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Контролира колку долго дневникот од разговорот ќе се чува во меморија, откако прозорецот за разговор ќе биде затворен.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Оваа опција не го чува дневникот од разговорот во меморија.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Со оваа опција дневникот се чува 1 час пред да се избрише.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Со оваа опција дневникот се чува 1 ден пред да се избрише.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Со оваа опција дневникот се чува засекогаш.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Настани The events behaviour Однесување на настаните Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Оваа опција овозможува прозорците со новите пораки автоматски да се отвораат. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Оваа опција овозможува новите наслови сами да се креваат. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Оваа опција овозможува новите барања за датотеки сами да се креваат. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Нормално, Psi нема автоматски да ве известува за настани кога сте далеку. Изберете ја оваа опција ако сепак ги сакате известувањата. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Нормално, Psi нема автоматски да ве известува за настани од корисници кои не се на Вашиот список. Изберете ја оваа опција ако сепак ги сакате известувањата. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Оваа опција овозможува новите настани да го донесат главниот прозорец пред другите. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Оваа опција му кажува на Psi да ги игнорира настаните од контакти кои не се на Вашата листа. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Каква анимацја треба да користи Psi за иконите за нови настани во главниот прозорец? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Оваа опција му кажува на Psi авотматски да ги прифаќа сите барања за овластување од <b>било кој</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Оваа опција му кажув на Psi да Ве извести кога вашето барање за овластување ќе биде одобрено. OptionsTabGroupchat Groupchat Групен разговор Configure the groupchat Конфигурирај го групниот разговор OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Смешковци Select your emoticon iconsets Изберете ги Вашите икони со смешковци <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Смешковци се кратки секвенци од знаци кои служат за искажување емоции или идеи.</P><P>Изберете ја оваа опција ако сакате Psi да ги заменува емоциите со слика.</P><P>На пример, <B>:-)</B> ќе биде заменето со <icon name="smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Икони на списокот Select iconsets for your roster Изберете икони за Вашиот список Transport Транспорт vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Овозможува употреба на икони за транспорт за контактите кои ги користат тие транспорти. OptionsTabIconsetSystem System Icons Системски икони Select the system iconset Изберете ги системските икони OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Изберете ја оваа опција ако сакате проверка на правопис OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi ќе отвора разговори прозорец со јазичиња. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi прикажува бројач на должината на пораката. Изберете ја оваа опција ако сакате да знаете колку е долга Вашата порака. Ова може да биде корисно кога користите СМС транспорт. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Ако е овозможено, Psi ќе ги прикажува новите пораки онака како што ги одредил контактот OptionsTabPlugin General Општо General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Приклучоци Options for Psi plugins Опции за приклучоците за Psi Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Групен разговор OptionsTabShortcuts Shortcuts Кратенки Options for Psi Shortcuts Опции за кратенки во Psi Unnamed group Неименувана група Key %1 Клуч %1 Restore default shortcuts Основни кратенки Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Сигурно сакате да ги вратите основните кратенки? OptionsTabSound Sound Звук Configure how Psi sounds Конфигурирајте како ќе звучи Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Ако Вашиот систем поддржува повеќе звучни изведувачи, тука можете да го одберете тој што највеќе ви годи. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Овозможете ја оваа опција ако сакате да слушате звучни известување кога Вашиот статус е „далеку сум“ или „не сум тука“. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Свири звуци за сите настани во групен разговор, а не само за оние кои го споменуваат моето име. Windows Sound Windows звук Mac OS Sound Mac OS звук Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) OptionsTabStatus Status Статус Status preferences Преференции за статусот OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Општо General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Грешка Can't create a blank preset! Не може да се креира празна дефиниција! You already have a preset with that name! Веќе имате дефиниција со тоа име! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Алатници Configure Psi toolbars Конфигурирај ги алатниците на Psi Chat Разговор Groupchat Групен разговор OptionsTabTree Advanced Напредно Options for advanced users Опции за напредни корисници Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Забелешка: овој уредувач директно ќе ги смени опциите. Притискањето на „Откажи“ нема да ги поништи овие промени. OptionsTreeModel Name Име Type Тио Value Вредност Comment Коментар OptionsUI Options Опции OptionsWidget Form General Општо Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Додај Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error Грешка Please select a key. Изберете клуч. Key Storage Diagnostic Text Дијагностички текст за чување на клучеви PGPUtil Error Грешка Diagnostics Дијагноза OpenPGP Diagnostic Text Дијагностички текст за OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Имаше грешка во обидот да се прати шифрираната порака. Причина: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel &Откажи &OK В&о ред PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: Лозинка за OpenPGP PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About За Close Затвори PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Статус: Game Exit Skin File Датотека New game Load game Save game Quit Излези Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Грешка Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Затвори Skin is not valid! Privacy Settings Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Нова листа Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add Додај Remove Отстрани Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Листи за приватност <None> <Никоја> New List Нова листа Enter the name of the new list: Внесете го името на новата листа: Error Грешка A list with this name already exists. Веќе постои листа со ова име. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Одбиј Allow Дозволи JID JID Group Група Subscription Претплата * * None Никој Both Двете From Од To До ProfileManage Manage Profiles &Add &Додај psi/addContact &Rename Rem&ove &Отстрани psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Преименувај го профилот Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Внесете ново име за профилот. Нека биде едноставно. Користете само букви и бројки. Без интерпукција и празни места. There is already another profile with this name. Please choose another. Веќе постои профил со ова име. Изберете некое друго име. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Профилот не може да се преименува. Не користете специјални знаци. Delete Profile Избриши го профилол <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Сигурно сакате да го избришете профилот „<b>%1</b>“? Со тоа ќе ја избришете целата историја на пораките на овој профил како и сите негови поставки!</qt> No, I changed my mind Не, се премислив Delete it! Избриши го! &No &Не &Yes &Да <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Нов профил Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Message Порака Chat Разговор Enable Emoticons &Close &Затвори &Create Alt+C psi/addContact &Chat &Разговор ProfileNewDlg New Profile Нов профил There is already an existing profile with this name. Please choose another. Веќе постои профил со ова име. Изберете некое друго име. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Профилот не може да се креира. Не користете специјални карактери. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit &Излези psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Изберете профил од листата. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Изберете јазик кој ќе го користи Psi. Можете да преземете дополнителни јазични пакети од страницата на Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Отвори го автоматски овој профил кога ќе се вклучи Psi. Корисно ако имате само еден профил. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact Rem&ove &Отстрани psi/remove Type: Тип: Host: Port: Polling URL: Use authentication Username: Корисничко име: Password: ProxyChooser Edit... Измени... None Никој ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Ако е потребно консултирајте се со Вашиот администратор. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Ако ви треба сервер-посредник за поврзување, овде изберете го типот на посредник. ProxyDlg::Private Unnamed Неименуван ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Тип: Host: Port: 99999; User: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Сметката не може да се оневозможи бидејќи има нови настани. Error Грешка Disable Account Оневозможи ја сметката The account is currently active. Do you want to log out ? Сметката моментално е активна. Сакате да се одјавите? Reconnecting Encryption Error Грешка во шифрирањето Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Не може да е поврзе: Шифрирањето е овозможено, но нема доспапен QCA2 SSL/TLS приклучок. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Серверска идентификација The server does not support TLS encryption. Серверот не поддржува шифрирање со TLS. Server Error Серверска грешка Disconnected Исклучен XML Parsing Error Грешка во парсирање на XML XMPP Protocol Error Грешка во XMPP протоколот Generic stream error Генеричка грешка во текот Conflict (remote login replacing this one) Конфликт (мрежниот логин го заменува локалниот) Timed out from inactivity Тајм-аут од неактивност Internal server error Внатрешна серверска грешка Invalid XML Неправилен XML Policy violation Прекршување на политиката Server out of resources Серверот нема ресурси Server is shutting down Серверот се гаси XMPP Stream Error: %1 Грешка во XMPP текот: %1 Unable to connect to server Не може да се воспостави врска со серверот Host not found Домаќинот не е пронајден Error connecting to proxy Грешка во поврзувањето со посредникот Error during proxy negotiation Грешка во преговорите со посреднико Proxy authentication failed Идентификацијата со посредникот не успеа Socket/stream error Грешка во преносот, комуникацијата Connection Error: %1 Грешка во врската: %1 Host no longer hosted Домаќинот повеќе не постои Host unknown Непознат домаќин A required remote connection failed Саканата мрежна врска не успеа See other host: %1 Види го другиот домаќин: %1 Server does not support proper XMPP version Серверот не ја поддржува соодветната XMPP верзија Stream Negotiation Error: %1 Грешка во преговорите со текот: %1 Server rejected STARTTLS Серверот го одби STARTTLS TLS handshake error TLS грешка во ракувањето Broken security layer (TLS) Скршено ниво на безбедност (TLS) Unable to login Не можеш да се вклучиш No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Нема соодветен механизам за дадените поставки за безбедност (пр. SASL библиотеката е преслаба, или не е овозможена текстуална идентификација) Bad server response Лош одговор од серверот Server failed mutual authentication Заедничката идентификација не успеа кај серверот Encryption required for chosen SASL mechanism Потребно е шифрирање за избраниот SASL механизам Invalid account information Неправилни информации за сметката Invalid SASL mechanism Неправилен SASL механизам Invalid realm Неправилен простор SASL mechanism too weak for this account SASL механизмот е преслаб за оваа сметка Wrong Password Temporary auth failure Привремен неуспех во овластувањето Authentication error: %1 Грешка во идентификацијата: %1 Broken security layer (SASL) Скршено ниво на безбедност (SASL) None Никој There was an error communicating with the server. Details: %1 Имаше грешка во комуницирањето со серверот. Детали: %1 Whiteboard invitation Incoming file Доаѓа датотека Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Дали сакате да го прифатите %1 (%2 kb) од %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. За да го направите ова морате да бидете поврзани со серверот. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Наслов There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Имаше грешка при обидот за пријавување на статус. Причина: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ГРЕШКА: Оваа порака е шифрирана и не можете да ја дешифрирате.] No key Нема клуч <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi не може да го лоцира OpenPGP клучот кој ќе се користи за <b>%1</b>.<br><br>Ова може да се случи доколку го немате клучот на контактот, или доколку контактот воопшто нема клуч.</p> &Choose key manually Рачно бирање на &клуч Do &nothing Забора&ви Public Key: %1 Јавен клуч: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Вообичаени дејства View Groups Групи Toggle visibility of special roster groups Видливост на специјални групи на контакти во списокот Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Исклучени контакти Toggles visibility of offline contacts in roster Видливост на исклучени контакти во списокот Show Hidden Contacts Скриени контакти Toggles visibility of hidden contacts in roster Видливост на скриени контакти во списокот Show Agents/Transports Агенти и транспорти Toggles visibility of agents/transports in roster Видливост на агенти/транспорти во списокот Show Self Contact Сопствениот контакт Toggles visibility of self contact in roster Видливост на сопствен контакт во списокот Show Status Messages Порака за статус Toggles visibility of status messages of contacts Видливост на пораки за статус на контактите Show Contacts Контакти &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Главното копче на Psi кое овозможува пристап до многу дејства &Status &Статус Provides a convenient way to change and to get information about current status Овозможува лесен начин за промена и добивање информации за моменталниот статус Special item that displays number of pending events Специјален елемент кој го прикажува бројот на настани кои чекаат Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Копчиња &Add a Contact Дод&ај контакт &XML Console &XML Конзола Service &Discovery Листа на &сервиси New Blank Message Нова празна порака New &Blank Message &Нова празна порака Join Groupchat Приклучување во групен разговор Join &Groupchat Приклучување во &групен разговор Account Setup Поставување на сметката Acc&ount Setup Пос&тавување на сметката Options Опции &Options &Опции Configure Toolbars Конфигурирање на алатниците Configure Tool&bars Конфигурирање на а&латниците Change Profile Смени го профилот &Change Profile &Промена на профил Play Sounds Звуци Play &Sounds &Звуци Toggles whether sound should be played or not Одредува дали ќе се слуша звук или не Quit Излези &Quit &Излези Quits Psi Излез од Psi Tip of the Day Совет на денот &Tip of the Day Совет на &денот See many useful tips Погледнете многу корисни совети Transfer Manager Менаџер на пренос Trans&fer Manager Менаџер на транс&фери Opens the transfer manager dialog Го отвора прозорецот за менаџерот на пренос Menu Items Елементи на менито Publish Tune Објави музика Publish &Tune Објави &музика Toggles whether the currently playing tune should be published or not Одредува дали музиката која моментално ја слушате ќе се објави или не Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Објави Set Status Постави статус Smaller alternative to the Status button Помала алтернатив на копчето за статус Changes your global status to '%1' Го менува Вашиот глобален статус во „%1“ Online Тука сум Free for Chat Ми се муабети Away Далеку сум XA Не сум тука DND Не ме вознемирувај Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Невидливост Offline Се исклучив Status Статус ReadMe Прочитај ме &ReadMe П&рочитај ме Show ReadMe file Датотека „Прочитај ме“ User Guide (Online) Прирачник за корисници (на интернет) &User Guide (Online) &Прирачник за корисници (на интернет) Wiki (Online) Вики (на Интернет) &Wiki (Online) &Вики (на интернет) Home Page (Online) Домашна страница (на интернет) &Home Page (Online) &Домашна страница (на интернет) Report a Bug (Online) Пријава на бубачки (на интернет) Report a &Bug (Online) Пријава на &бубачки (на интернет) About За &About &За програмот About Qt За Qt About &Qt За &Qt About GStreamer За GStreamer About &GStreamer За &GStreamer Security Plugins Безбедносни приклучоци Security &Plugins Безбедносни &приклучоци Key Storage Чување на клучеви &Key Storage Чување на &клучеви Help Помош Clear Chat Window Исчисти го прозорецот за разговор Find Пронајди &Find &Пронајди Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Изберете икона Voice Call Гласовен повик Send File Испрати датотека Toggle Encryption Вклучи шифрирање User Info Информации за корисникот Message History Историја на пораки Toggle Compact/Full Size Вклучи компактна или целосна големина Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Конфигурирај ја собата Plugins Приклучоци Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Внеси наредба... Find toolbar Chat Toolbar Алатник за разговор Contact has been switched: %1 Warning Предупредување Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Сигурно сакате да го исчистите прозорецот? (Забелешка: не се однесува на снимената историја.) Error: Can not parse command: Грешка: не може да се интерпретира наредбата: Command> Наредба> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Грешка Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Иконите не можат да се вчитаат! Проверете дали Psi е правилно инсталиран. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Исклучете се пред да го промените профилот. &Disconnect Unsupported URI type Неподдржан URI тип Information Информации Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Некои од опциите кои ги сменивте ќе делуваат при следното стартување. Warning Предупредување You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Не можете да ги оневозможите <i>сите</i> алатници <i>и</i> менито. Ако го направите тоа, нема да можете да ги вратите назад кога ќе се премислите. I understand Разбирам Call ended Повикот заврши Other party canceled call. Другата страна го откажа повикот. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Не може да се воспостави врска со портата %1 за пренос на податоци. Ова може да значи дека имате вклучено уште една инстанца на Psi . Можете да имате проблем со праќањето и примањето на датотеки. Computer went to sleep Компјутерот заспа Account setup Поставки на сметката You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? За да почнете треба да отворите сметка. Сакате да регистрирате нова сметка или да користите веќе постоечка? Register new account Регистрирај нова сметка Use existing account Користи постоечка сметка Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Општо Not in list Не е на листа Hidden Скриена PsiContactMenu::Private Re&name Преиме&нувај &Remove &Отстрани &History &Историја Add/Authorize to Contact List Додај/Овласти на контакт листа &Receive Incoming Event При&ми го настанот Send &Message Испрати &порака Open &Chat Window Отвори го прозорецот за &разговор Open a &Whiteboard Отвори &табла Voice Call Гласовен повик Send &File Испрати &датотека Sen&d Status &Assign Custom Picture &Додели сопствена слика &Clear Custom Picture И&счисти ја сопствената слика Assign Open&PGP Key Додели Open&PGP клуч Unassign Open&PGP Key Одземи Open&PGP клуч User &Info &Информации за корисникот &Group &Група E&xecute Command И&зврши наредба Hide Скриј Show Leave Block Always Visible &Picture &Слика Invitation Покана Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Испратена е покана за групен разговор до <b>%1</b>. Add Додај Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> е додаден(а)/овластен(а) на контакт листата. Authorize Овласти Sent authorization to <b>%1</b>. Испрати овластување до <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Повторно побарај овластување од <b>%1</b>. Remove Отстрани Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Сигурно сакате да го отстраните овластувањето од <b>%1</b>? &Yes &Да &No &Не Choose an Image Избери слика All files (*.png *.jpg *.gif) Сите датотеки (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Грешка Unable to join groupchat. Reason: %1 Не може да се приклучите во групниот разговор. Причина: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Грешка There was an error creating the default profile. Имаше грешка во креирањето на основниот профил. Profile already in use Профилот веќе се користи The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Профилот „%1“ веќе се користи. Дали сакате сега да ја вклучите таа сесија? Activate Вклучи Cannot open this profile - it is already running, but not responding Овој профил не може да се отвори. Веќе е вклучен, но не одговара PsiOptions Away from desk Не сум пред монитор I am away from my desk. Leave a message. Не сум пред монитор. Остави порака. Showering Се туширам I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Се туширам. Стрпи се. Eating Јадам Out eating. Mmmm.. food. Отидов да јадам. Знаеш... храна. Sleep Спијам Sleep is good. Zzzzz Спиењето е здраво. Зззззз Work Работа Can't chat. Gotta work. Не досаѓај. Имам многу работа. Air Воздух Stepping out to get some fresh air. Излегов да се протегнам. Movie Филм Out to a movie. Is that OK with you? Во кино сум. Не смета, нели? Secret Тајна I'm not available right now and that's all you need to know. Сега не сум достапен(на) и тоа е се што треба да знаеш. Out for the night Во град сум Out for the night. Журка, диско, град. Greece Грција I have gone to a far away place. I will be back someday! Отиден сум негде далеку. Ќе се вратам кога тогаш! Buttons Копчиња Show contacts Прикажи ги контактите Event notifier Известувач за настани Auto Status (idle) Автоматски статус (неактивен) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Цело име на моментално одбраната опција. (no selection) (нема избор) Flat Обичен приказ Display all options as a flat list. Прикажи ги сите опции како обична листа. Delete... Reset... Edit... Измени... Add... Додај... Open a detached option editor window. Отвори самостоен прозорец за уредување на опции. Advanced Напредно (internal node) (внатрешен чвор) Type: Тип: Really delete options %1? Сигурно сакате да ги избришете опциите %1? Really delete all options starting with %1.? Сигурно сакате да ги избришете сиите опции што почнуваат со %1? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Тема: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Корисничко име Nickname Прекар Password Лозинка Name Име First Name Име Last Name Презиме E-mail Е-пошта Address Адреса City Град State Држава Zipcode Поштенски код Phone Телефон URL URL Date Датум Misc Разно No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификатот %1 не помина на тестот за веродостојност. &Details... &Детали... &Connect anyway &Поврзи се &Trust this certificate Верувај му на овој сер&тификат &Trust this domain &Верувај му на овој домен The server did not present a certificate. Серверот не презентираше сертификат. Certificate is valid. Сертификатот е правилен. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Името на домаќинот не е исто со она на кое сертификатот е издаден. General certificate validation error. Грешка во проверката на сертификатот. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Јадам Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Избери датотека File Датотека Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Се исклучив Away Далеку сум Not Available Не сум тука Do not Disturb Не ме вознемирувај Free for Chat Ми се муабети Invisible Невидливост Online Тука сум Invitation to %1 from %2 Покана од %2 за %1 Invitation to %1 Покана за %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Предупредување: %1 е застарено и ќе биде отстрането во иднина Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Одберете кратенка за „Промени во брз команден режим“, користете ја таа кратенка и внесете „%1“. Please instead press %1 and enter '%2'. Притиснете %1 и внесте „%2“. %1 is now %2 %1 сега е %2 Afraid Уплашен Amazed Зачуден Angry Гневен Amorous Annoyed Вознемирен Anxious Анксиозен Aroused Возбуден Ashamed Засраме Bored Се досадувам Brave Храбар Calm Смирен Cautious Cold Ладен Confident Confused Збунет Contemplative Contented Предизвикан Cranky Кенкав Crazy Creative Curious Љубопитен Dejected Depressed Во депресија Disappointed Разочаран Disgusted Згрозен Dismayed Distracted Расеан Embarrassed Засрамен Envious Excited Flirtatious Расположен/а за флерт Frustrated Фрустриран Grumpy Раздразлив Guilty Виновен Happy Среќен Hopeful Hot Жежок Humbled Скромен Humiliated Понижен Hungry Гладен Hurt Повреден Impressed Импресиониран In Awe Просветлен In Love Заљубен Indignant Достоинствен Interested Заинтересиран Intoxicated Затруен Invincible Непобедлив Jealous Љубоморен Lonely Осамен Lucky Mean Зол Moody Променлив Nervous Нервозен Neutral Неутрален Offended Навреден Outraged Playful Желен за игра Proud Горд Relaxed Relieved Олеснет Remorseful Ожалостен Restless Неуморлив Sad Тажен Sarcastic Саркастичен Serious Сериозен Shocked Шокиран Shy Срамежлив Sick Болен Sleepy Поспан Spontaneous Stressed Под стрес Strong Surprised Изненаден Thankful Thirsty Жеден Tired Else Weak Worried Загрижен a moderator модератор moderator модератор a participant учесник participant учесник a visitor гостин visitor гостин an owner сопственик owner сопственик an administrator администратор administrator администратор a member член member член an outcast отфрлен outcast отфрлен unaffiliated без припадност <unnamed%1> <неименувано%1> Invalid passphrase Погрешна лозинка Invalid input format Погрешен формат за внесување Signing key expired Клучот за потпишување е истечен Invalid key Погрешен клуч Encrypting key expired Клучот за шифрирање е истечен Encrypting key is untrusted Клучот за шифрирање е недоверлив Encrypting key is invalid Клучот за шифрирање е невалиден PGP card is missing Недостасува PGP картичката Unknown error Непозната грешка Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Предупредување Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Да No Не Status Статус Headline Наслов Chat Message Groupchat Message Error Грешка There was an error changing the list. Имаше грешка во менувањето на листата. There was an error processing your request. Имаше грешка во обработката на Вашето барање. Deny Одбиј Allow Дозволи All Сѐ Messages, Пораки, Presence-In, Присуство, Presence-Out, Отсуство, Queries, Барања, Else %1 %2 Или %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Ако JID е „%1“ тогаш %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Ако групата е „%1“ тогаш %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Ако претплатата е „%1“ тогаш %2 %3 is typing... %1 says: %1 вели: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Контактот стана достапен Contact becomes Unavailable Контактот стана недостапен Contact changes Status Контактот го смени статусот Incoming Message Нова порака Incoming Headline Нов наслов Incoming File Ви праќаат датотека Typing notify Groupchat highlight Incoming Call Нов повик [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Ви праќаат датотека] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Контактот се вклучи Contact offline Контактот се исклучи Status change Промена на статусот Incoming message Нова порака Incoming chat message Нов разговор Incoming file Доаѓа датотека Incoming call Нов повик Set Status Постави статус Choose the status and status message Изберете статус и соодветна порака Chat Разговор Extended Away Не сум тука Do Not Disturb Не ме вознемирувај Priority Приоритет Message Порака Forward Messages Препрати пораки Forwarded %1 messages Препратени се %1 пораки Set Options Постави опции Set the desired options Поставете ги саканите опции Play sounds Свири звуци Automatically go offline when idle Автоматски исклучи се кога сум неактивен Auto-authorize contacts Автоматски овластувај контакти Auto-open new messages Автоматски отворај нови пораки Leave All Conferences Unnamed Неименуван Subscription Претплата OpenPGP Mood Расположение Activity Listening to Слуша [blank] [празно] Signed Потпишан(а) Bad signature Лош потпис Using Користи Time Role: %1 Улога: %1 Affiliation: %1 Припадност: %1 Last Status Последен статус Status Message Порака за статусот Last Available Последен пат достапен(на) Presence Error Грешка во присуството Last Status Message Порака за последниот статус Never Никогаш Always Секогаш This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 сега е познат/а како %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Регистрација: %1 &Register &Регистрирај &Close &Затвори Busy Зафатено <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Регистрацијата е веќе испратена. Затворањето на прозорецот нема да го спречи регистрирањето. Сигурно сакате да го затворите прозорецот?</qt> &Yes &Да &No &Не Fetching registration form for %1 ... Примам образец за регистрација за %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Регистрација за "%1":</b><br><br> Success Успех Registration successful. Регистрацијата е успешна. Error Грешка Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Образецот за регистрација не може да се добие. Причина: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Грешка при испраќањето на образецот за регистрација. Причина: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [празно] RipperCCOptions Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Порака за статусот RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Овој корисник сака да го промени Вашиот список. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Датотека Settings Help Помош Open Отвори Save Print Exit Proxy Settings Options Опции History About Qt За Qt Home page Upload Товарање Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Сними како %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search &Барај psi/search &Stop psi/stop Nickname Прекар First Name Име Last Name Презиме E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact User &Info &Информации за корисникот psi/vCard &Close &Затвори SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Примам образец за пребарување за %1 ...</qt> Search Results Резултати од пребарувањето Search returned 0 results. Резултати од пребарувањето - 0. Error Грешка Unable to retrieve search form. Reason: %1 Образецот за пребарување не може да се добие. Причина: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Грешка при добивањето на резултатите од пребарувањето. Причина: %1 Add User: Success Додавање корисник: Успех Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. %1 е додаден(а) на Вашиот список. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add Додај Remove Отстрани SeparatorAction <Separator> <Одделувач> Separator Одделувач ServerListQuerier Unable to parse server list Листата од серверот не може да се анализира Maximum redirect count reached Достигнат е максималниот број на пренасочувања Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Неочекувам код на статусот на HTTP: %1 Shortcuts Service Discovery Листа на сервиси Account Setup Поставување на сметката Options Опции Toolbars Алатници XML Console XML конзола Change Profile Смени го профилот Play Sounds Звуци Quit Излези Status Статус View Groups Групи Show Offline Contacts Исклучени контакти Show Hidden Contacts Скриени контакти Publish Tune Објави музика About Qt За Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As Сними како photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK В&о ред SkinsPlugin Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Отвори Remove selected skin Remove Отстрани Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Празно место> Spacer provides spacing to separate actions Овозможува празно место за одделување на различните дејства StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Постави статус: Сите сметки Set Status: %1 Постави статус: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Статус: Priority: Приоритет: Preset: Дефиниција: <None> <Никојa> &Set &Постави &Cancel &Откажи Sa&ve as Preset С&ними како дефиницја New Status Preset Нова дефиниција за статус Please enter a name for the new status preset: Внесете име за новата дефиниција за статус: Error Грешка Can't create a blank preset! Не може да се креира празна дефиниција! You already have a preset with that name! Веќе имате дефиниција со тоа име! StatusShowDlg &Close &Затвори Status for %1 Статус за %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Откачи го јазичето Close Tab Затвори го јазичето Send Tab To Испрати го јазичето до Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Откачи го активното јазиче Close Current Tab Затвори го активното јазиче Send Current Tab To Испрати го активното јазиче до Use for New Chats Користи за нови разговори Use for New Mucs Користи за нови групни разговори %1 Conversations %1 Разговори is composing пишува %1 (Inactive) %1 (Не е активен) TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Грешка Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Лозинка Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Никој HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About &За програмот Quick XML >> To: За: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Испрати Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous &Претходни Alt+P psi/arrowLeft &Next След&ни Alt+N psi/arrowRight &Close &Затвори Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Здраво! Благодариме што го избравте Psi! Се надеваме дека ќе уживате во неговото користење исто како што ние уживавме во неговото правење! <br><br>Ако сакате да земете превод во друг јазик, икони или нова верзија на Psi, посетете ја <a href="http://psi-im.org">домашната страница на Psi</a>. <br><br>Ако мислите дека сте пронашле бубачка или пак само сакате да разговарате со други корисници на Psi, посетете ги <a href="forum.psi-im.org">форумите на Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>Тимот на Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Можете да изберете повеќе сетови икони со смешковци и да им доделите приоритети во дијалогот за опции. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> <ul> <li>Ctrl+Enter за да испратите порака</li> <li>Ctrl+M за нова линија</li> <li>Ctrl+H за да го видите дијалогот со историја</li> <li>Alt+S за да испратите порака</li> <li>Ctrl+U за да го исчистите просторот за пишување</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn за да одите нагоре или надоле во разговорот</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Во дијалозите за разговор можете да ги внесете следниве специјални команди: <ul> <li>„/clear“ за да го исчистите прозорецот</li> <li>„/me &lt;порака&gt;“ „/me“ се заменува со Вашиот прекар</li> </ul> Следниве работат само во дијалозите за групен разговор: <ul> <li>„/nick &lt;new_nickname&gt;“ за да го смените Вашиот прекар</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Дали знаевте дека во дијалогот за подесување на сметката можете да изберете кои сметки ќе бидат активни, а кои не? Ова може да биде корисно доколку имате сметка која не ја користите често и не сакате да ви се натрупува списокот. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Не ви се допаѓа распоредот на копчињата? Сакате кратенка за да го смените Вашиот статус во „Далеку сум“? Видете ја опцијата за конфигурирањето на алатниците, која е достапна преку десен клик на главното копче на Psi. Можете да направите и алатници кои лебдат! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Доаѓате од Gadu-Gadu или Trillian и ви недостасуваат одличните смешковци? Не плашете се, имаме решение. Посетете ја страницата <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> и ќе најдете купишта сетови со икони кои можате да ги додадете во Psi и да го направите да изгледа како што сакате! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Дали знаевте дека клик со средното копче (кај глувци со 3 копчиња) ќе го изврши „основнато дејство“ на многу објекти во Psi? Пробајте да кликнете со средното копче на контакт или скокачки прозорец. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Со десен клик на името на серверот во Вашиот список можете да извришите повеќе дејства. Можете да го промените статусот, да ги промените поставките на сметката, да извршите административни задачи (ако имате дозвола) итн. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Ако често сте во разговор во соба со повеќе луѓе, дополнувањето на прекари е бесценета можност. Најкорисната кратенка е <tt>Tab-Tab</tt>, која кога се користи на почеток на нова линија или после некој чекор, го внесува прекарот на последната личност која Ви се обратила. Потоа можете да продолжите да притискате <tt>Tab</tt> и ќе поминете низ прекарите на сите луѓе во собата.<br/><br/>Во покомлицирано сценарио <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> и <tt>mbl-revolution</tt> се во иста соба. Ако напишете <tt>m</tt> и потоа притиснете <tt>Tab</tt> ништо нема да се случи. Ова е вака бидејќи повеќе прекари почнуваат на <tt>m</tt>, и Вие или можете да продолжите со <tt>Tab</tt> за да ги поминете сите што почнуваат со <tt>m</tt> или да напишете повеќе букви се додека не се појави единствено дополнување. Ако притиснете на копчето <tt>b</tt> и потоа <tt>Tab</tt> ќе се дополни до <tt>mbl</tt>. Колку повеќе ја користите оваа можност, толку повеќе ќе ви се допадне. Пробајте ја за да видите колку е моќна. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Ова е последниот совет. <br><br>Ако сакате да придонесето со сопстве „совет на денот“, пишете на <a href="http://forum.psi-im.org">форумите на Psi </a> (или испратете го на некој од програмерите), и радо ќе го вклучиме во следното издание. Contributed by Придонес на ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Избери Cut Copy Paste Rotate Ротирај Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Додај Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Македонски TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Барај Find next Find previous URLLabel Open Отвори Open mail composer Отвори мејл бележник Open web browser Отвори прелистувач Add to Roster Додај во список Send message to Chat with Разговор со Join groupchat Приклучи се во групен разговор Copy location Копирај адреса User Info Информации за корисникот UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Пронајди Close Затвори Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Од: Subject: Тема: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Претходно Next Следно Close Затвори &Close &Затвори [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Пронајди Close Затвори Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Гласовен повик Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Гласовен повик (%1) Calling Ѕвони Accepting Се прифаќа Rejecting Се одбива Hanging up Спушта Accepted Прифатен Rejected Одбиен In progress Во тек Terminated Прекинат Incoming Call Нов повик Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Изберете звучна датотека Sound (*.wav) Звуци (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Сними ја сесијата Save the contents of the whiteboard Сними ја содржината на таблата Change the geometry Промени ја геометријата End session Заврши ја сесијата Clear the whiteboard Исчисти ја таблата Stroke color Боја за цртање Fill color Боја за полнење Stroke width Ширина на четката Edit mode Режим на уредување Thin stroke Тенка четка Medium stroke Средна четка Thick stroke Дебела четка Select Избери Translate Преведи Rotate Ротирај Scale Промени големина Erase Избриши Scroll view Поглед за лизгање Scroll Лизгај Draw paths Цртај патеки Add images Додај слики Whiteboard toolbar Алатник на таблата %1 left (session: %2). %1 преостанато (сесија: %2). Warning Предупредување Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Сигурно сакате да ја завршите оваа сесија? Содржината на таблата ќе биде изгубена. &Yes &Да &No &Не A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Примена е нова порака на таблата. Сигурно сакате да го затворите прозорецот? Set new width: Постави нова ширина: Width: Ширина: Set new height: Постави нова висина: Height: Висина: Save Whitebaord Сними ја таблата Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Донеси напред Bring to front Донеси пред сите Send backwards Врати назад Send to back Врати зад сите Group Групирај Ungroup Одгрупирај WbManager Unsupported Не е поддржано The contact does not support whiteboarding. Контактот не поддржува работа со табла. Open Existing SVG? Отвори постоечко SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Дали сакате да отворите постоечки SVG документ на таблата? Initial SVG Document for the Whiteboard Првичен SVG документ за таблата Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? Покана за табла? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 Ве покани на сесија на таблата. Сакате да се приклучите? XMLConsole XML Console XML конзола Filter Message Порака Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close Затвори SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Никој Register Регистрирај се Search Барај Groupchat Групен разговор Gateway Service Discovery Листа на сервиси VCard Execute command Изврши наредба Query version Add to roster Додај во список Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Внатрешна серверска грешка The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Исклучен Request timed out XmlConsole XML Console XML конзола XmlPrompt XML Input Внесување на XML &Transmit &Испрати &Close &Затвори Malformed XML Погрешно форматиран XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Внесовте погрешно форматиран XML. Сигурно сакате да го пратите ова? Yes Да No Не options Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Откажи &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account User Fingerprint Verified Status Статус Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Овластување Login: Password: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Затвори Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close Затвори yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close Затвори yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Login Password Лозинка status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_nl.ts000066400000000000000000022150641337037767500173330ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Nederlands AHCFormDlg Form Finish Previous Next AHCommandDlg Form Command: Execute AboutDlg About Over Authors Thanks To Translation License &Close &Sluiten Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Developer Ontwikkelaar Language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Installatie, diverse hulp Many icons are from his Crystal icon theme Veel icoons zijn van zijn Crystal icoon thema Graphics Afbeeldingen Original Mac Port Originele Mac port Mac OS X Port Mac OS X port Original End User Documentation Oorspronkelijke gebruikersdocumentatie Webmaster, Marketing Webmaster, marketing Bug Tracker Management Bugtracker Management Patches Patches Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 http://psi-im.org AccountAdd Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Register new account &Close &Sluiten &Add Alt+A psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Standaard AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Naam Server Status Status &Add psi/addContact &Modify Rem&ove &Verwijder psi/remove AccountManageDlg Active Verbonden Not active Niet verbonden Error Fout Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties Name: Account Example: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Change... Settings Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Restore last status Automatically reconnect if disconnected Log message history Details Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... OpenPGP OpenPGP placeholder2 Select &Key... Use None Privacy Blocked Contacts Add Toevoegen Remove Verwijder You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Connection Connection proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Overig. Resource: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: STUN/TURN Username: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always When available Never Legacy SSL Over encrypted connection Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Geen Integrity Baseline High Highest Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Automatisch inloggen met deze account bij het opstarten. Handig als Psi automatisch opgestart wordt zodra een Internetverbinding wordt gedetecteerd. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Zorgt ervoor dat Psi probeert opnieuw te verbinden als de verbinding wordt verbroken. Handig als uw Internetverbinding vaak wegvalt. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Houd een berichtengeschiedenis bij. Vink deze optie uit als u harddiskruimte wilt besparen of als u maximale veiligheid wilt. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Verstuurt regelmatig zogenaamde 'Keep-alive' pakketjes. Dit is handig als de verbinding automatisch wordt verbroken als er geen activiteit is (door bijv. de Internet provider) en als u de verbinding open wilt houden. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: No Key Selected Geen sleutel geselecteerd Error Fout Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL foutmelding Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Kan SSL/TLS niet inschakelen. Plugin niet gevonden. Secret Key Geheime sleutel <i>Username</i> is invalid. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Waarschuwing This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Deze account is op dit moment verbonden, dus bepaalde aanpassingen worden pas actief bij de volgende keer dat wordt ingelogd. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... You are not connected. Your server does not support blocking. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Server Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Proxy: proxychooser &Cancel &Annuleren &Next V&olgende AccountRegDlg Always When available Legacy SSL Warning Waarschuwing Are you sure you want to cancel the registration? Weet u zeker dat u de registratie wilt afbreken? &Yes &Ja &No &Nee Error Fout Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL foutmelding Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list Reason: You have entered an invalid server name Please provide the following information: This server does not support registration Success Gelukt You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het registreren. Reden: %1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: AccountRemoveDlg &Remove Warning Waarschuwing Are you sure you want to cancel the unregistration? Weet u zeker dat u het verwijderen van de account wilt annuleren? &No &Nee &Yes &Ja Error Fout Password does not match account. Please try again. Wachtwoord ongeldig. Probeer opnieuw. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Weet u zeker dat u <b>%1</b> wilt verwijderen ? Success Gelukt The account was unregistered successfully. De account is verwijderd. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de account. Reden: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL URL toevoegen URL: Description: &Close &Sluiten &OK &OK Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close &Sluiten &Add Alt+A psi/addContact AddUserDlg <None> <Geen> Hidden Verborgen Add User: Error Contact toevoegen: fout Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Contact toevoegen gelukt Added %1 to your roster. %1 aan uw contactenlijst toegevoegd. Error Fout <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Ga naar &URL... Copy location Kopieer lokatie Join &Groupchat... Neem deel aan &groepchat... Remove Verwijderen AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Online Away Weg Dnd XA Ver weg Chat Chat Invisible Onzichtbaar Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. AvCallPrivate System error Codec error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: Room: Nickname: Password: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Remove &Join &Neem deel Unnamed Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog To: Aan: Use video Sending bandwidth: Call status &Reject Weige&r &Accept &Aanvaard CallDlg::Private Voice Call High (1Mbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) &Close &Sluiten C&all Ready Klaar From: Van: Accept call? &Cancel &Annuleren Calling... Accepting... Bezig bezig met aanvaarden... &Hang up Call active Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is NOT valid! Reason: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Organizational unit: Locality: State: Country: Common name: Domain name: XMPP name: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error Fout You must fill out the fields properly before you can proceed. Vul de gegevens goed in voordat u doorgaat. You entered your old password incorrectly. Try again. Het oude wachtwoord klopt niet. Probeer opnieuw. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Ingevulde wachtwoorden kloppen niet. Vul ze opnieuw in. Success Gelukt Successfully changed password. Wachtwoord gewijzigd. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van het wachtwoord. Reden: %1 ChatDlg Form Message length Berichtlengte 0 AccountLabel Voice Call Toggle encryption Encryptie aan/uit Select icon Selecteer icoon Actions Send Avatar Warning Waarschuwing A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Er is een nieuw chatbericht ontvangen. Wilt u nog steeds het venster sluiten? Close %1 (Composing ...) %1 (Aan het typen...) %1 (Inactive) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Encryptie werd net uitgeschakeld bij het contact. Ben je zeker dat je dit bericht zonder encryptie wilt versturen?</p> &Yes &Ja &No &Nee Encryption Enabled Encryptie ingeschakeld Encryption Disabled Encryptie uitgeschakeld %1 ended the conversation ChatEdit Add to dictionary ChatView %1 says: %1 zegt: Subject: Onderwerp: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Afsluiten Resign Enable sound File Bestand Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Opties Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Choose &Profile &Quit &Afsluiten Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Size Grootte Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Grootte Creation Date ClearingOptionsModel Options Opties Values ClearingTab Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Status Mood Activity GeoLocation Set Avatar Unset Avatar &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat Neem deel aan groepchat &Add a Contact Service &Discovery Service &Discovery New &Blank Message Privacy Lists &XML Console &XML Console &Modify Account... &Pas account aan... Online Users Online contacten Send Server Message Set MOTD Stel MOTD in Update MOTD Update MOTD Delete MOTD Verwijder MOTD Avatar Groupchat Groepchat Plugins &Admin &Beheerder Join %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Her&noem Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Verwijder groep en contacten Remove Group Verwijder groep Send Message to Group Hide All Show All Leave All Hidden Verborgen Authorization Autorisatie This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Als u de groep verwijdert, worden alle contacten in deze groep ongegroepeerd opgeslagen. Doorgaan? ContactListItem Agents/Transports Agents/Transports Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Message Remove Verwijder Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Node Knoop Domain Subscription Autorisatie ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Algemeen Agents/Transports Agents/Transports ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Nieuwe groep aanmaken Add Toevoegen <None> <Geen> DateWidget never Disco Service Discovery Diensten verkennen ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse &Verkennen Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close &Sluiten DiscoDlg::Private Browse Verkennen &Browse &Verkennen Refresh Item Ververs item &Refresh Item Ve&rvers item Stop Stop Sto&p Sto&p Back Terug &Back &Terug Forward Verder &Forward &Verder Register Registreer &Register &Registreer Unregister &Unregister Search Zoeken &Search &Zoeken Join Neem deel &Join &Neem deel Execute command &Execute command vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Voeg aan contactenlijst toe &Add to roster Voeg &aan contactlijst toe Query version &Query version Service Discovery toolbar DiscoListItem Error Fout There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 DiscoListView Name Naam JID JID Node Knoop Identities: Identiteiten: Category Categorie Type Type Features: Kenmerken: Error: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systeemmelding]</big><br>U bent nu geautoriseerd. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systeemmelding]</big>Uw autorisatie is verwijderd! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identiteit: To: Aan: From: Van: Type: Type: Normal Normaal Chat Chat Time: Tijd: Select icon Selecteer icoon Message length Berichtlengte Toggle encryption Encryptie aan/uit Add URL URL toevoegen User info Gebruikersinformatie Message history Berichtengeschiedenis Subject: Onderwerp: Transaction &identifier: &Close &Sluiten &Next &Volgende &Quote &Citeer &Deny &Weiger &Add/Auth &Toev/autoriseren &Send &Verzend &Chat &Chat &Reply &Beantwoord C&onfirm &Submit &Cancel &Annuleren Send Message Verstuur bericht Warning Waarschuwing Please type in a message first. Typ eerst een bericht in alstublieft. No recipients have been specified! Er zijn geen geadresseerden opgegeven! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Systeemmelding]</big><br>De gebruiker wil u toevoegen aan zijn contactenlijst. Klik op 'Toev/autoriseren' om dat toe te staan. Hiermee wordt deze gebruiker ook aan uw contactenlijst toegevoegd (mits dat nog niet eerder is gebeurd). <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systeemmelding]</big><br>U bent nu geautoriseerd. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systeemmelding]</big>Uw autorisatie is verwijderd! %1 additions 1 addition %1 deletions 1 deletion %1 modifications 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> Gebeurtenis waarschuwer ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Chat Tabs Roster Menu Menu Look CSS Misc Diversen Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Algemeen Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Groepchat Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Identiteit: Send File Verstuur bestand &Send &Verstuur &Close &Sluiten Ready Klaar Error Fout Sending folders is not supported. Verzenden van mappen wordt niet ondersteund. %1 byte(s) %1 byte(s) Time: Tijd: From: Van: Receive File Ontvang bestand &Accept &Aanvaard &Reject Weige&r Warning Waarschuwing Are you sure you want to cancel the transfer? Bent u zeker dat u de overdracht wilt annuleren? &Yes &Ja &No &Nee Choose a file Kies een bestand All files (*) Alle bestanden (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Het opgegeven bestand bestaat niet. Kies een correcte bestandsnaam voor verzending. &Cancel &Annuleren Requesting... Bezig met aanvraag... Save As Opslaan als This file is being transferred already! Dit bestand wordt reeds doorgestuurd! Accepting... Bezig bezig met aanvaarden... Accepted! Aanvaard! File was rejected by remote user. Bestand werd geweigerd door de gebruiker. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Onmogelijk om te onderhandelen over bestandsoverdracht. Dit kan gebeuren als het contact de aanvraag niet verstaan heeft, of als het contact offline is. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Onmogelijk om te verbinden met je contact voor bestandsoverdracht. Verzeker u ervan dat uw Dataoverdracht instellingen goed zijn. Als u zich achter een NAT router of firewall bevindt, dan moet u de goede TCP poort openstellen of een Dataoverdracht proxy ingeven in de accountinstellingen. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Connectie of de activatie van de Data Overdrachtproxy is mislukt. Dit betekent dat de Proxydienst niet werkt of onbereikbaar is. Als u zich achter een firewall bevindt, verzeker u er dan van dat uitgaande TCP verbindingen toegestaan zijn. File I/O error Bestand I/O fout Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Onmogelijk om het bestand te aanvaarden. Misschien heeft de verzender de aanvraag geannuleerd. FileTrans Form1 accountlabel To: Aan: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A nvt [Done] (Klaar) [Error: %1] (Fout: %1) [Stalled] (Geblokkeerd) %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1u%2m%3s resterend File Bestand To Aan From Van Status Status %1h%2m%3s %1u%2m%3s Filename Bestandsnaam Type Type Upload Upload Download Download Peer Contact Size Grootte Transferred Overgedragen Time remaining Resterende tijd Transfer Manager Bestandsoverdracht informatie Clear &Finished Maak &be㫩digde overdracht(en) leeg &Hide &Verberg Transfer Error Overdrachtfout Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Overdracht van %1 met %2 mislukt. Reden: %3 File I/O error (%1) FileTransView &Cancel &Annuleren &Open Containing Folder Cl&ear &Leegmaken FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Proxy aanvraag succesvol. Proxy query failed! Proxy aanvraag mislukt! Requesting data transfer channel... Bezig met aanvraag voor bestandoverdrachtkanaal... Peer accepted request. Contact aanvaardde aanvraag. Connecting to peer... Bezig met verbinden met contact... Connecting to proxy... Bezig met verbinden met proxy... Waiting for peer activation... Bezig met wachten op contactactivatie... Unable to negotiate transfer. Onmogelijk om over de overdracht te onderhandelen. Unable to connect to peer for data transfer. Onmogelijk met contact te verbinden voor dataoverdracht. Unable to connect to proxy for data transfer. Onmogelijk om te verbinden met proxy voor data overdracht. Lost connection / Cancelled. Verbinding verloren / Geannuleerd. FileUtil Error Fout The file specified does not exist. Choose a file Kies een bestand Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Zoeken Find: Zoek: &Close &Sluiten &Find &Zoek Search string '%1' not found. De tekst '%1' werd niet gevonden. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Enter Command... Copy Groupchat JID by %1 Reason: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Warning Waarschuwing Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Wilt u het chatvenster sluiten? (opm.: dit heeft geen invloed op de opgeslagen geschiedenis) Disconnected. Niet verbonden. Reconnecting... Opnieuw verbinden... Error: You are in or joining this room already! Fout: u bent al in deze chatroom ! Unexpected groupchat error: %1 Onbekende groepchat fout: %1 Please choose a different nickname An error occurred (errorcode: %1) New room created %1 has joined the room %3 has joined the room as %1 and %2 %2 has joined the room as %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Reason: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Banned You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned by %2 Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 has left the room The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Verbonden. Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference User &Info Gebruikers&informatie Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg::Private new nick Command GCUserView User &Info Gebruikers&informatie Moderators Participants Visitors Send &Message Open &Chat Window Voice Call E&xecute Command &Kick No reason Custom reason &Ban Change Role Visitor Participant Moderator Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add Toevoegen Removes the selected word from the highlight list Remove Verwijder Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Groepchat Groupchat server: &Browse &Verkennen Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon Selecteer icoon Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Geen &Hidden &Create New... Create New Group Nieuwe groep aanmaken Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Algemeen Not in list Niet in lijst Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Vorige &Next V&olgende Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Exporteer berichtgeschiedenis Text files (*.txt);;All files (*.*) Textbestand (*.txt); Alle bestanden (*.*) Error Fout Error writing to file. Fout bij het schrijven naar bestand. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Open link in browser Close Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Status: Error Fout HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed Authenticatie misluikt Host not found Host niet gevonden Access denied Toegang geweigerd Connection refused Verbinding geweigerd Invalid reply Ongeldig antwoord HttpProxyGetStream Authentication failed Authenticatie misluikt Host not found Host niet gevonden Access denied Toegang geweigerd Connection refused Verbinding geweigerd Invalid reply Ongeldig antwoord HttpProxyPost Authentication failed Authenticatie misluikt Host not found Host niet gevonden Access denied Toegang geweigerd Connection refused Verbinding geweigerd Invalid reply Ongeldig antwoord HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Fout Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Geen iconen beschikbaar IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Naam: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Standaard Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Algemeen E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Company: Position: Department: Role: Location Country: Postal Code: State: City: Street: About Over Status Status InfoDlg User Info Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close &Sluiten psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Webbrowser openen No date Edit birthday Warning Waarschuwing You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? De wijzigingen van uw accountinformatie zijn nog niet gepubliceerd. Wilt u doorgaan zonder op te slaan? Close and discard Niet opslaan en sluiten Don't close Niet sluiten Success Gelukt Your account information has been published. Uw accountinformatie is gepubliceerd. Error Fout Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Kan accountinformatie niet ophalen. Misschien heeft u nog geen gegevens ingevoerd. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Kan geen informatie van deze contactpersoon verkrijgen. Reden: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Kan uw accountgegevens niet publiceren. Reden: %1 Picture not available Afbeelding niet beschikbaar Status Status You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Verzoek Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Verwijder Make dir Get File Send File Verstuur bestand Hash Link Help Help Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Toevoegen Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Waarschuwing can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add Alt+A &Delete Alt+D Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Administrators Owners Banned MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add Toevoegen Remove Verwijder General Algemeen message Destroy Room Apply Close &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... You are not an owner of this room Add affiliation Enter the JID of the user: Error Fout You have entered an invalid JID. Destroy room Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes No There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Neem deel aan groepchat Identity: Identiteit: Room information Request chat history Nickname Schermnaam Password Wachtwoord Recent: Host: Room: Nickname: Password: MUCJoinDlg &Join &Neem deel %1 on %2 Error Fout You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add Toevoegen Remove Verwijder Save Ok Cancel MainWin View Beeld Status Status General Algemeen Menu Menu Tools Extra Help Help Diagnostics &Help &Help ReadMe Leesmij This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Ontvang volgende bericht Un&hide &Toon &Hide &Verberg Status Message Statusbericht Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Verbinden 1 event received 1 bericht ontvangen %1 events received %1 berichten ontvangen MainWindow New Save image Quit Afsluiten About the game Game Help Help Ready Klaar About Over is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Server authenticatie Server Error Serverfout The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Type Name Naam E-Mail Created Length Comment Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Type: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Chat Chat Delete chat window contents &Message &Chat &Chat &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Bounce dock: Never Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Algemeen Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Diversen Avatar size: Durations, sec. OptRoster Size Grootte OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain Size Grootte OptRosterMuc Status Status Size Grootte OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Remove Verwijder Edit... Bewerken... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Prompt for status message when choosing Online Online Free for Chat Vrij voor chatten Away Weg Not Available Niet beschikbaar Do not Disturb Niet storen Offline Offline Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Toevoegen Edit Delete Selected preset Name: Status: Status: Priority: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Type: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Opties Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Toevoegen Remove Verwijder Import Export Info Settings Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Groepchat Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Geen Enable Stop Spam for roles: Moderator Participant Visitor Block all private messages Send message: Misc Diversen Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Status Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Alle bestanden (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name Naam Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings OptionsTabAdvanced Misc. Overig. Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Schakelt het verzenden en aanvragen van berichtgebeurtenissen zoasl 'Contact is aan het typen' in ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Vink deze optie aan als u de geselecteerde tekst in inkomende berichten en chat log automatisch naar het klembord wilt kopieren Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normaal gesproken activeert dubbelklik op een contactpersoon de standaardactie. Vink deze optie aan als u een enkele muisklik prefereert. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Activeert de automatische JID-completering in een berichtenvenster. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Hangt automatisch URL's van het klembord vast aan de berichten wanneer ingeschakeld <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Stelt in hoe binnenkomende berichten moet worden behandeld:</P><P><B>Normaal</b> - berichten als berichten, chatberichten als chatberichten.</P><P><B>Berichten</B> - alle (chat-)berichten als normale berichten, onafhankelijk wat het origineel was.</P><P><B>Chatberichten</B> - alle (chat-)berichten als chatberichten, onafhankelijk was het origineel was.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Toont een aparte onderwerpenlijn in berichten. Vink dit uit als je wat plaats wilt besparen. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Toont de karakterteller. Vink dit aan als je wilt weten hoe lang je bericht is. Dit kan zeer handig zijn als je een SMS transport gebruikt. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Standaard controleert Psi altijd je vCard bij het inloggen. Als je wat bandbreedte wilt sparen, kun je dit uitvinken. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Zorgt ervoor dat contactnamen in het hoofdvenster oplichten als zij online komen. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Zorgt ervoor dat Psi het hoofdvenster automatisch scrollt zodat nieuwe binnenkomende berichten zichtbaar worden. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Zorgt ervoor dat Psi 'headline'-berichten, zoals MSN-nieuwsberichten, aankondigingen, enz. worden genegeerd. Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact OptionsTabAppearance Appearance Uiterlijk Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Lettertypen && Kleuren Fonts && Color Settings Lettertypen && Kleurinstellingen Specifies the font style for the main window. Stelt het lettertype van het hoofdvenster in. Specifies the font style for message windows. Stelt het lettertype van berichtenvensters in. Specifies the font style for chat windows. Stelt het lettertype van chatvensters in. Specifies the font style for popup windows. Bepaalt de lettertypestijl voor popupvensters. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Stelt het lettertype van het berichtenvenster in met behulp van de lettertype selectievenster. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Stelt het lettertype van het contactenvenster in met behulp van het lettertype selectievenster. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Stelt de tekstkleur in voor de contactpersoon in het hoofdvenster als die persoon "%1" is. online online offline offline away weg do not disturb niet storen Status message OptionsTabAppearanceMisc Misc. Overig. Miscellaneous Settings Overige instellingen OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Algemeen General application options Algemene programma-instellingen Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Zorgt ervoor dat Psi een docklet-icoon gebruikt, ook wel bekend als taakbalk-icoon. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normaal gesproken brengt een enkele muisklik op het Psi dockleticoon het hoofdvenster naar de voorgrond. Vink deze optie aan als u hiervoor liever een dubbelklik gebruikt. Starts Psi with only the docklet icon visible. Start Psi met slechts het dockleticoon zichtbaar. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Voorkomt dat Psi een positie op de taakbalk gebruikt en zorgt ervoor dat het hoofdvenster een kleine titelbalk heeft. Information Informatie Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Enkele opties die u veranderde zullen alleen volledig effectief zijn na een herstart. Default Standaard (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Chat Configure the chat dialog Configureer het chatdialoogvenster Make the default action open a normal message window. Maak het openen van een normaal berichtenvenster de standaardactie. Make the default action open a chat window. Maak het openen van een chatvenster de standaardactie. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Wanneer dit aangevinkt is, zal een Enter in een chatvenster je bericht versturen. Je moet dan Shift+Enter gebruiken om naar een nieuwe regel te gaan in het chatbericht. Waneer dit uitgevinkt is, worden berichten verzonden door Alt+S of door Control+Enter, net zoals met gewone berichten.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normaalgesproken geeft Psi geen signaal wanneer een chatbericht wordt ontvangen in het reeds geopend venster. Vink deze optie aan als u wilt dat er wel een signaal gegeven wordt. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Doet Psi een open chatvenster naar de voorgrond brengen als je een nieuw bericht ontvangt. Het neemt de toetsenbordfocus niet weg, dus het zal je werk niet hinderen. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Doet Psi chatvensters openen in compacte modus. Makes Psi open chats in a tabbed window. Doet Psi chats openen in een tabbladscherm. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Stelt de tijd in hoelang het chat logboek wordt bewaard nadat het chatvenster gesloten is.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Met deze optie wordt het chat logboek niet bewaard.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Met deze optie wordt het chat logboek 1 uur bewaard voordat het wordt gewist.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Met deze optie wordt het chat logboek 1 dag bewaard voordat het wordt gewist.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Met deze optie wordt het chat logboek altijd bewaard.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Gebeurtenissen The events behaviour Hoe reageert het programma bij nieuwe gebeurtenissen Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Zorgt ervoor dat bij een binnenkomend bericht automatisch een pop-up venster verschijnt. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Zorgt ervoor dat inkomende nieuwskoppen automatisch verschijnen wanneer ze ontvangen worden. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Zorgt ervoor dat inkomende bestandsaanvragen automatisch gertoond worden bij ontvangst. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normaalgezien verschijnen er geen autopopups als u wegbent. Vink deze optie aan als u toch wilt dat deze popups verschijnen. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normaal laat Psi geen autopopups zien van gebeurtenissen van gebruikers die niet in uw contactenlijst staan. Vink deze optie aan als u deze popups toch wilt. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Zorgt ervoor dat binnenkomende berichten het hoofdvenster naar de voorgrond brengen. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Zorgt ervoor dat Psi alle inkomende gebeurtenissen van mensen die niet in je contactenlijst staan negeert. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Doet Psi automatisch alle authorisatieverzoeken van <b>iedereen</b> accepteren. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Zorgt ervoor dat Psi u een bericht geeft als uw autorisatieverzoek goedgekeurd werd. OptionsTabGroupchat Groupchat Groepchat Configure the groupchat Configureer de groepchat OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emoticons Select your emoticon iconsets Kies je emoticon icoonsets <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emoticons zijn korte opvolgingen van karakters die gebruikt worden om een emotie of een idee uit te drukken.</P><P>Vink deze optie aan als je wilt dat Psi veelgebruikte emoticons vervangt door afbeeldingen.</P><P>Bijvoorbeeld: <B>:-)</B> zou vervangen worden door <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Contactenlijst iconen Select iconsets for your roster Kies een icoonset voor je contactenlijst Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Gebruik transportspecifieke icoontjes voor contacten die die transporten gebruiken. OptionsTabIconsetSystem System Icons Systeem iconen Select the system iconset Kies de systeem icoonset OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Doet Psi chats openen in een tabbladscherm. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Toont de karakterteller. Vink dit aan als je wilt weten hoe lang je bericht is. Dit kan zeer handig zijn als je een SMS transport gebruikt. OptionsTabPlugin General Algemeen General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Groepchat OptionsTabShortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Key %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Geluid Configure how Psi sounds Configureer hoe Psi klinkt If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Als uw systeem meerdere geluidspelers ondersteunt, kunt u hier de gewenste speler selecteren. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Schakel deze optie in als je een geluid wens te horen als je status "weg" of "niet beschikbaar" is. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Speel geluiden voor alle gebeurtenissen in een groepchat, niet alleen als je schermnaam gebruikt wordt. Windows Sound Windows geluid Mac OS Sound MacOS geluid Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) OptionsTabStatus Status Status Status preferences Statusvoorkeuren OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Algemeen General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Fout Can't create a blank preset! Kan geen lege status voorkeuze aanmaken! You already have a preset with that name! Er bestaat al een status voorkeuze met deze naam! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Configure Psi toolbars Chat Chat Groupchat Groepchat OptionsTabTree Advanced Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Naam Type Type Value Comment OptionsUI Options Opties OptionsWidget Form General Algemeen Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Toevoegen Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error Fout Please select a key. Kies een sleutel alstublieft. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Fout Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel &Annuleren &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About Over Close PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Status: Game Exit Skin File Bestand New game Load game Save game Quit Afsluiten Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Fout Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Skin is not valid! Privacy Settings Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add Toevoegen Remove Verwijder Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists <None> <Geen> New List Enter the name of the new list: Error Fout A list with this name already exists. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Allow JID JID Group Subscription Autorisatie * None Geen Both From Van To Aan ProfileManage Manage Profiles &Add psi/addContact &Rename Rem&ove &Verwijder psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Profiel hernoemen Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Geef het profiel een nieuwe naam. Hou het simpel. Gebruik alleen cijfers en letters. Geen interpunctie of spaties. There is already another profile with this name. Please choose another. Er bestaat al een profiel met deze naam. Kies aan andere naam. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Kan het profiel niet hernoemen. Gebruik geen bijzondere tekens. Delete Profile Profiel verwijderen <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Weet u zeker dat u het profiel "<b>%1</b>" wilt verwijderen? Hierdoor worden alle berichten en instellingen van het profiel verwijderd!</qt> No, I changed my mind Nee, niet verwijderen Delete it! Verwijderen! &No &Nee &Yes &Ja <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Nieuw profiel Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Chat Chat Enable Emoticons &Close &Sluiten &Create Alt+C psi/addContact &Chat &Chat Message ProfileNewDlg New Profile Nieuw profiel There is already an existing profile with this name. Please choose another. Er bestaat al een profiel met deze naam. Kies een andere naam alstublieft. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Kan het profiel niet aanmaken. Gebruik geen speciale tekens alstublieft. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit &Afsluiten psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Selecteer een profiel uit de lijst. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Selecteer uit de lijst de taal die Psi moet gebruiken. Extra taalmodules kunnen van de Psi-website worden gedownload. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Automatisch dit profiel openen bij het opstarten. Handig als u slechts 㩃 profiel heeft. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact Rem&ove &Verwijder psi/remove Type: Type: Host: Port: Polling URL: Use authentication Username: Password: ProxyChooser Edit... Bewerken... None Geen ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Raadpleeg de netwerkbeheerder indien nodig. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Als u een proxyserver gebruikt, kies dan hier het type proxyserver. ProxyDlg::Private Unnamed ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Type: Host: Port: 99999; User: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Onmogelijk om de account uit te schakelen, omdat er nog gebeurtenissen gaande zijn. Error Fout Disable Account Uitschakelen account The account is currently active. Do you want to log out ? De account is momenteel actief. Wilt u uitloggen? Reconnecting Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Server authenticatie The server does not support TLS encryption. Server Error Serverfout Disconnected Niet verbonden XML Parsing Error XML ontleedfout XMPP Protocol Error XMPP protocolfout Generic stream error Algemene streamfout Conflict (remote login replacing this one) Conflict (verre login vervangt deze) Timed out from inactivity Timed out door inactiviteit Internal server error Interne serverfout Invalid XML Gebrekkige XML Policy violation Beleidsovertreding Server out of resources Server heeft geen resources meer Server is shutting down Server is bezig met afsluiten XMPP Stream Error: %1 XMPP streamfout: %1 Unable to connect to server Kan niet verbinden met server Host not found Host niet gevonden Error connecting to proxy Fout bij het verbinden met proxy Error during proxy negotiation Fout tijdens proxyonderhandeling Proxy authentication failed Proxy authenticatie mislukte Socket/stream error Socket/stream fout Connection Error: %1 Verbindingsfout: %1 Host no longer hosted Host niet langer ontvangen Host unknown Onbekende host A required remote connection failed Een benodigde afstandsverbinding mislukte See other host: %1 Bekijk andere host: %1 Server does not support proper XMPP version Server ondersteunt de juiste XMPP versie niet Stream Negotiation Error: %1 Stream onderhandelingsfout: %1 Server rejected STARTTLS Server keurde STARTTLS af TLS handshake error TLS handdruk fout Broken security layer (TLS) Kapotte veiligheidslaag (TLS) Unable to login Kan niet inloggen No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Bad server response Slecht server antwoord Server failed mutual authentication Server mislukte in de gemeenschappelijke authenticatie Encryption required for chosen SASL mechanism Encryptie is nodig voor het gekozen SASL mechanisme Invalid account information Ongeldige accountinformatie Invalid SASL mechanism Ongeldig SASL mechanisme Invalid realm Ongeldig rijk SASL mechanism too weak for this account SASL mechanisme te zwak voor deze account Wrong Password Temporary auth failure Tijdelijke authenticatie mislukking Authentication error: %1 Authenticatiefout: %1 Broken security layer (SASL) Kapotte veiligheidslaag (SASL) None Geen There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file Aankomend bestand Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. U moet verbonden zijn met de Jabberserver om dit te doen. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Nieuwsflits There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [FOUT: Dit bericht is ge㫮rypteerd, en u kunt het niet decrypten.] No key Geen sleutel <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi kon de OpenPGP sleuten voor <b>%1</b> niet vinden.<br><br>Dit kan gebeuren als u de sleutel van uw contact niet hebt (via signeer aanwezigheid), of als uw contact helemaal geen sleutel heeft.</p> &Choose key manually &Kies sleutel handmatig Do &nothing Doe &niets Public Key: %1 Publieke sleutel: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Veelvoorkomende acties View Groups Bekijk groepen Toggle visibility of special roster groups Wissel zichtbaarheid van speciale groepen in de contactenlijst Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Laat Offline-contacten zien Toggles visibility of offline contacts in roster Wissel zichtbaarheid van offline contacten in de contactenlijst Show Hidden Contacts Toggles visibility of hidden contacts in roster Verandert zichtbaarheid van verborgen contacten in de contactenlijst Show Agents/Transports Laat Agents/Transports zien Toggles visibility of agents/transports in roster Wissel zichtbaarheid van agenten/transporten in de contactenlijst Show Self Contact Toon zelfcontact Toggles visibility of self contact in roster Schakelt zichtbaarheid van zelfcontact in contactenlijst in of uit Show Status Messages Toggles visibility of status messages of contacts Show Contacts Toon contacten &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions De Psi hoofdknop, die zorgt voor toegang tot veel functies &Status &Status Provides a convenient way to change and to get information about current status Zorgt voor een geschikte manier om statusinformatie te veranderen en op te halen Special item that displays number of pending events Speciaal item dat het aantal wachtende gebeurtenissen weergeeft Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Knoppen &Add a Contact &XML Console &XML Console Service &Discovery Service &Discovery New Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Neem deel aan groepchat Join &Groupchat Neem deel aan &groepchat Account Setup Account instellingen Acc&ount Setup &Account instellingen Options Opties &Options &Opties Configure Toolbars Configureer werkbalken Configure Tool&bars Configureer werk&balken Change Profile Verander profiel &Change Profile Play Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Zet geluid aan of uit Quit Afsluiten &Quit &Afsluiten Quits Psi Sluit Psi Tip of the Day Tip van de Dag &Tip of the Day &Tip van de Dag See many useful tips Zie vele handige tips Transfer Manager Bestandsoverdracht informatie Trans&fer Manager Bes&tandsoverdracht informatie Opens the transfer manager dialog Menu Items Menu-items Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Set Status Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Verander globale status naar '%1' Online Online Free for Chat Vrij voor chatten Away Weg XA Ver weg DND Niet storen Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Onzichtbaar Offline Offline Status Status ReadMe Leesmij &ReadMe Lees&mij Show ReadMe file User Guide (Online) Gebruikershandleiding (Online) &User Guide (Online) Gebruikers&handleiding (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) W&iki (Online) Home Page (Online) Website (Online) &Home Page (Online) We&bsite (Online) Report a Bug (Online) Rapporteer een fout (Online) Report a &Bug (Online) Rapporteer een &fout (Online) About Over &About &Over Psi About Qt Over Qt About &Qt Informatie over &Qt About GStreamer About &GStreamer Security Plugins Security &Plugins Key Storage &Key Storage Help Help Clear Chat Window Find Zoeken &Find &Zoeken Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Voice Call Send File Verstuur bestand Toggle Encryption User Info Message History Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Plugins Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Warning Waarschuwing Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Wilt u het chatvenster sluiten? (opm.: dit heeft geen invloed op de opgeslagen geschiedenis) Error: Can not parse command: Command> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Fout Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Kan de icoonset niet laden. Controleer of Psi goed is ge㯮talleerd. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. De verbinding moet eerst worden verbroken om het profiel te kunnen wijzigen. &Disconnect Unsupported URI type Information Informatie Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Enkele opties die u veranderde zullen alleen volledig effectief zijn na een herstart. Warning Waarschuwing You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Call ended Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep Computer is gaan slapen Account setup You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Register new account Use existing account Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Algemeen Not in list Niet in lijst Hidden Verborgen PsiContactMenu::Private Re&name Her&noem &Remove &History Gesc&hiedenis Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event Send &Message Open &Chat Window Open a &Whiteboard Voice Call Send &File Sen&d Status &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info Gebruikers&informatie &Group &Groep E&xecute Command Hide Verberg Show Leave Block Always Visible &Picture Invitation Verzoek Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Verzend een verzoek voor groepchat naar <b>%1</b>. Add Toevoegen Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Geautoriseerd/toegevoegd <b>%1</b> aan contactenlijst. Authorize Autoriseer Sent authorization to <b>%1</b>. Autorisatie verzonden naar <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorisatieverzoek opnieuw verstuurd aan <b>%1</b>. Remove Verwijder Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Weet u zeker dat u de autorisatie van <b>%1</b> wilt verwijderen? &Yes &Ja &No &Nee Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) Alle bestanden (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Fout Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Fout There was an error creating the default profile. Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van het standaardprofiel. Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk I am away from my desk. Leave a message. Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Out eating. Mmmm.. food. Sleep Sleep is good. Zzzzz Work Can't chat. Gotta work. Air Stepping out to get some fresh air. Movie Out to a movie. Is that OK with you? Secret I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night. Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Knoppen Show contacts Event notifier Gebeurtenis indicator Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) Flat Display all options as a flat list. Delete... Reset... Edit... Bewerken... Add... Open a detached option editor window. (internal node) Type: Type: Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Onderwerp: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Gebruikersnaam Nickname Schermnaam Password Wachtwoord Name Naam First Name Voornaam Last Name Achternaam E-mail E-mail Address Adres City Plaats State Provincie/Staat Zipcode Postcode Phone Telefoon URL URL Date Datum Misc Diversen No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Kies een bestand File Bestand Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Offline Away Weg Not Available Niet beschikbaar Do not Disturb Niet storen Free for Chat Vrij voor chatten Invisible Onzichtbaar Online Online Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 Afraid Amazed Angry Amorous Annoyed Anxious Aroused Ashamed Bored Brave Calm Cautious Cold Confident Confused Contemplative Contented Cranky Crazy Creative Curious Dejected Depressed Disappointed Disgusted Dismayed Distracted Embarrassed Envious Excited Flirtatious Frustrated Grumpy Guilty Happy Hopeful Hot Humbled Humiliated Hungry Hurt Impressed In Awe In Love Indignant Interested Intoxicated Invincible Jealous Lonely Lucky Mean Moody Nervous Neutral Offended Outraged Playful Proud Relaxed Relieved Remorseful Restless Sad Sarcastic Serious Shocked Shy Sick Sleepy Spontaneous Stressed Strong Surprised Thankful Thirsty Tired Else Weak Worried a moderator moderator a participant participant a visitor visitor an owner owner an administrator administrator a member member an outcast outcast unaffiliated <unnamed%1> Invalid passphrase Invalid input format Signing key expired Invalid key Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing Unknown error Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Waarschuwing Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No Status Status Headline Nieuwsflits Chat Message Groupchat Message Error Fout There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Allow All Messages, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: %1 zegt: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Contact wordt beschikbaar Contact becomes Unavailable Contact wordt onbeschikbaar Contact changes Status Contact verandert status Incoming Message Binnenkomend bericht Incoming Headline Binnenkomende nieuwsflits Incoming File Binnenkomend bestand Typing notify Groupchat highlight Incoming Call [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Binnenkomend bestand] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Contact online Contact offline Contact offline Status change Statuswijziging Incoming message Inkomend bericht Incoming chat message Inkomend chatbericht Incoming file Aankomend bestand Incoming call Set Status Choose the status and status message Chat Chat Extended Away Do Not Disturb Priority Message Forward Messages Forwarded %1 messages Set Options Set the desired options Play sounds Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-open new messages Leave All Conferences Unnamed Subscription Autorisatie OpenPGP OpenPGP Mood Activity Listening to Aan het luisteren naar [blank] [leeg] Signed Ondertekend Bad signature Slechte ondertekening Using Gebruikt Time Role: %1 Affiliation: %1 Last Status Laatste status Status Message Statusbericht Last Available Voor het laatst beschikbaar Presence Error Fout in aan-/afwezigheid Last Status Message Laatste statusbericht Never Always This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registratie: %1 &Register &Registreer &Close &Sluiten Busy Bezig <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registratie-aanvraag is reeds verstuurd, dus het sluiten van dit venster zal de registratie annuleren. Wilt u het venster sluiten?</qt> &Yes &Ja &No &Nee Fetching registration form for %1 ... Ophalen registratieformulier voor %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registratie voor '%1':</b><br><br> Success Gelukt Registration successful. Registratie gelukt. Error Fout Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Kan het registratieformulier niet ophalen. Reden: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Kan het registratieformulier niet verzenden. Reden: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [leeg] RipperCCOptions Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Statusbericht RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Bestand Settings Help Help Open Save Print Exit Proxy Settings Options Opties History About Qt Over Qt Home page Upload Upload Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Opslaan als %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search &Zoeken psi/search &Stop psi/stop Nickname Schermnaam First Name Voornaam Last Name Achternaam E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact User &Info Gebruikers&informatie psi/vCard &Close &Sluiten SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Ophalen zoekformulier voor %1 ...</qt> Search Results Zoekresultaten Search returned 0 results. Geen resultaten gevonden. Error Fout Unable to retrieve search form. Reason: %1 Kan zoekformulier niet ophalen. Reden: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de zoekresultaten. Reden: %1 Add User: Success Contact toevoegen: gelukt Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. Contact %1 aan uw contactenlijst toegevoegd. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add Toevoegen Remove Verwijder SeparatorAction <Separator> <Scheiding> Separator Scheiding ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Service Discovery Diensten verkennen Account Setup Account instellingen Options Opties XML Console XML Console Change Profile Verander profiel Quit Afsluiten Status Status View Groups Bekijk groepen Show Offline Contacts Laat Offline-contacten zien About Qt Over Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As Opslaan als photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Remove selected skin Remove Verwijder Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Witruimte> Spacer provides spacing to separate actions Witruimte zorgt voor ruimte om verschillende acties te scheiden StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Status instellen: alle accounts Set Status: %1 Ingestelde status: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Status: Priority: Preset: Voorkeuze: <None> <Geen> &Set &Instellen &Cancel &Annuleren Sa&ve as Preset Bewaar als &voorkeuze New Status Preset Nieuwe status voorkeuze Please enter a name for the new status preset: Naam van de nieuwe status voorkeuze: Error Fout Can't create a blank preset! Kan geen lege status voorkeuze aanmaken! You already have a preset with that name! Er bestaat al een status voorkeuze met deze naam! StatusShowDlg &Close &Sluiten Status for %1 Status voor %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Close Tab Send Tab To Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Koppel Huidig Tabblad Los Close Current Tab Sluit Huidig Tabblad Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Mucs %1 Conversations is composing TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Fout Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Wachtwoord Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Geen HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About &Over Psi Quick XML >> To: Aan: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Verstuur Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous &Vorige Alt+P psi/arrowLeft &Next V&olgende Alt+N psi/arrowRight &Close &Sluiten Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Cut Copy Paste Rotate Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Toevoegen Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Nederlands TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Zoeken Find next Find previous URLLabel Open Open mail composer Maileditor openen Open web browser Webbrowser openen Add to Roster Aan contactenlijst toevoegen Send message to Chat with Join groupchat Copy location Kopieer locatie User Info UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Zoeken Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Van: Subject: Onderwerp: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Next Close &Close &Sluiten [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Zoeken Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected In progress Terminated Incoming Call Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Een geluidsbestand selecteren Sound (*.wav) Geluidsbestand (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Translate Rotate Scale Erase Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning Waarschuwing Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Ja &No &Nee A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Width: Set new height: Height: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Ungroup WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? XMLConsole XML Console XML Console Filter Message Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Geen Register Registreer Search Zoeken Groupchat Groepchat Gateway Service Discovery Diensten verkennen VCard Execute command Query version Add to roster Voeg aan contactenlijst toe Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Interne serverfout The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Niet verbonden Request timed out XmlConsole XML Console XML Console XmlPrompt XML Input XML Invoer &Transmit &Doorsturen &Close &Sluiten Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes No options Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Annuleren &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account User Fingerprint Verified Status Status Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorisatie Login: Password: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Login Password Wachtwoord status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_pl.ts000066400000000000000000023565171337037767500173460ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Polski AHCFormDlg Form Formularz Finish Zakończ Previous Poprzedni Next Następny AHCommandDlg Form Formularz Command: Polecenie: Execute Wykonaj AboutDlg About Informacje psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Autorzy Thanks To Podziękowania Translation Tłumaczenie License Licencja About Psi+ o Psi+ &Close &Zamknij Past Lead Developer and Maintainer Były główny programista i opiekun Past Lead Developer Były główny programista Lead Widget Developer Główny programista kontrolek Developer Programista Active project members are presents below: Aktywni uczestnicy projektu wymienieni poniżej: Founder, Patcher and MS Windows Packager Założyciel, twórca łatek oraz pakietów dla MS Windows Founder and Lead Patcher Założyciel i główny Patcher Founder, Designer and Patcher Założyciel, Projektant i Twórca łatek Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Twórca łatek, wtyczek oraz pakietów Fedory Patcher and Plugins Writer Twórca wtyczek i łatek Patcher and Ubuntu Packager Twórca wtyczek oraz pakietów Ubuntu Ubuntu Packager Twórca pakietów Ubuntu Mandriva Linux Packager Twórca pakietów Mandriva Linux Patcher and Russian localization Twórca łatek i tłumaczenia jęz. rosyjskiego Language coordinator, miscellaneous assistance Koordynator tłumaczeń, ogólne wsparcie Former language coordinator, miscellaneous assistance Były koordynator tłumaczeń, ogólne wsparcie Build setup, miscellaneous assistance Ogólne wsparcie, tworzył pliki instalacyjne Many icons are from his Crystal icon theme Wiele ikon w Psi jest z zestawu "Crystal" jego autorstwa Graphics Szata graficzna Original Mac Port Wersja pod MacOS Mac OS X Port Wersja pod Mac OS X Original End User Documentation Pierwotna dokumentacja użytkownika Webmaster, Marketing Webmaster i propagator Bug Tracker Management Zarządzanie wyszukiwaniem błędów Patches Łatki Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Wtyczka zabezpieczeń: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi O Psi psi/logo_48 AccountAdd Add Account Dodaj konto <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Nazwa: Register new account Utwórz nowe konto &Close &Zamknij &Add &Dodaj Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default > tu wprowadź nazwę konta < AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Proszę podać hasło dla %1: Please enter your password: Proszę podać hasło: Need Password Hasło jest wymagane AccountManage XMPP Accounts Name Nazwa Server Serwer Status Status &Add &Dodaj psi/addContact psi/addContact &Modify Z&modyfikuj Rem&ove &Usuń psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Aktywne Not active Nieaktywne Error Błąd Please disconnect before removing the account. Rozłącz się przed usunięciem konta. &Disconnect &Rozłącz AccountModify Account Properties Właściwości konta Name: Nazwa: Account Konto Example: juliet@capulet.com Przykład: julia@kapuletti.pl XMPP Address: Password: Hasło: Change... Zmień... Settings Ustawienia Automatically connect on startup Automatycznie połącz po uruchomieniu Psi Automatically connect after sleep Automatycznie połącz po wyjściu ze stanu uśpienia Restore last status Przywróć ostatni status Automatically reconnect if disconnected Automatycznie połącz po rozłączeniu Log message history Zapisuj historię wiadomości Details Szczegóły Personal Information Dane osobowe <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Informacja o Tobie jest przechowywana na serwerze jako elektroniczna wizytówka, którą inni użytkownicy mogą pobrać w każdej chwili.</qt> Edit Personal &Details... Edytuj &dane osobowe... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Wybierz &Klucz... Use None Nie używaj żadnego Privacy Prywatność Blocked Contacts Zablokowane kontakty Add Dodaj Remove Usuń You are using advanced settings. This list may not be accurate. Używasz zaawansowanych ustawień. Ta lista może nie odpowiadać rzeczywistości. Advanced ... Zaawansowane... Connection Połączenie Connection proxy: Serwer proxy dla połączeń: proxychooser Wybór proxy Compress traffic (if possible) Kompresuj transmisję (jeśli to możliwe) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Wysyłaj pakiety podtrzymujące połączenie (by zapobiegać rozłączeniu) Manually Specify Server Host/Port: Ustaw ręcznie adres i port serwera: Host: Serwer: Port: Port: Encrypt connection: Szyfruj połączenie: Allow plaintext authentication: Pozwól na uwierzytelnienie zwykłym tekstem: Require mutual authentication Wymagaj wzajemnego uwierzytelniania SASL Security Level: Poziom bezpieczeństwa SASL: Misc. Różne Resource: Zasób: Default priority: Domyślny priorytet: Data Transfer Transfer danych In-Band only (slow) Tylko "In-Band" (powolne) Proxy: Proxy: STUN/TURN STUN/TURN Username: Nazwa użytkownika: Authenticate as: Uwierzytelnij się jako: Realm: Domena (realm): <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Zawsze When available Jeśli możliwe Never Nigdy Legacy SSL Używając starszego SSL Over encrypted connection Przy szyfrowanym połączeniu Manual Instrukcja Use host name Użyj nazwy hosta Fixed Ustalony Depends on status Zależnie od statusu Delete current host from the list <don't use> None Brak Integrity Spójność Baseline Podstawowy High Wysoki Highest Najwyższy Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Psi będzie się automatycznie logować przy starcie. Ta opcja jest przydatna, gdy Psi automatycznie włącza się przy połączeniu z Internetem. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Powoduje, że Psi próbuje połączyć się ponownie z serwerem po tym jak komputer został wybudzony ze stanu uśpienia. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi będzie się automatycznie logować przy starcie. Ta opcja jest przydatna, gdy Psi automatycznie włącza się przy połączeniu z Internetem. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Zapisuj historię wiadomości. Wyłącz tę opcję, jeżeli chcesz zaoszczędzić trochę miejsca na dysku lub obawiasz się, że ktoś niepowołany mógłby przeczytać historię rozmów. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Psi będzie wysyłać co jakiś czas pakiety "Keep-alive". Jest to przydatne, jeśli twoje połączenie jest zrywane po pewnym okresie nieaktywności (np. przez twojego providera) i chcesz to połączenie utrzymać. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Nazwa użytkownika: No Key Selected Nie wybrano klucza Error Błąd Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Stary port SSL może być wykorzystany wyłącznie przy ręcznie ustawionym adresie lub porcie serwera. SSL error Błąd SSL/TLS Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Nie mogę włączyć SSL/TLS. Wtyczka nie została odnaleziona. Secret Key Klucz prywatny <i>Username</i> is invalid. <i>Nazwa użytkownika</i> jest nieprawidłowa. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Uwaga This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. To konto jest aktualnie aktywne, więc pewne zmiany zaczną działać po następnym logowaniu. Reconnect &Later Połącz &ponownie później Reconnect &Now Połącz ponownie &teraz Block contact Zablokuj kontakt Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... Pobieranie listy zablokowanych kontaktów... You are not connected. Nie jesteś połączony. Your server does not support blocking. Twój serwer nie obsługuje blokowania kontaktów. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Rejestruj konto Server Serwer Please enter the name of the server you wish to register with: Proszę podać nazwę serwera, na którym chcesz się zarejestrować: Example: capulet.com Przykład: capulet.com Connection settings Ustawienia połączenia Manually Specify Server Host/Port: Ustaw ręcznie adres i port serwera: Host: Serwer: Port: Port: Encrypt connection: Szyfruj połączenie: Proxy: Serwer proxy: proxychooser Wybór proxy &Cancel &Anuluj &Next &Dalej AccountRegDlg Always Zawsze When available Gdy dostępne Legacy SSL Użyj SSL (zamiast TLS) Warning Uwaga Are you sure you want to cancel the registration? Czy na pewno chcesz przerwać rejestrację? &Yes &Tak &No &Nie Error Błąd Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Stary port SSL może być wykorzystany wyłącznie przy ręcznie ustawionym adresie lub porcie serwera. SSL error Błąd SSL/TLS Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Nie udało się włączyć SSL/TLS. Wtyczka QCA2 nie została odnaleziona. There was an error retrieving the server list Nastąpił błąd podczas pobierania listy serwerów Reason: Przyczyna: You have entered an invalid server name Podałeś nieprawidłową nazwę serwera Please provide the following information: Proszę podać następujące informacje: This server does not support registration Ten serwer nie obsługuje rejestracji z poziomu klienta Success OK You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Wystąpił błąd podczas rejestrowania konta. Przyczyna: %1 AccountRemove Remove Account Usuń konto Remove account from Psi only. Usuń konto tylko z Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Usuń konto i spróbuj wyrejestrować je z serwera. Password: Hasło: AccountRemoveDlg &Remove &Usuń Warning Uwaga Are you sure you want to cancel the unregistration? Jesteś pewnien, że chcesz przerwać próbę wyrejestrowania? &No &Nie &Yes &Tak Error Błąd Password does not match account. Please try again. Hasło wpisane nie zgadza się z hasłem konta. Spróbuj ponownie. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Jesteś pewnien, że chcesz usunąć <b>%1</b>? Success OK The account was unregistered successfully. Konto zostało wyrejestrowane poprawnie. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Wystąpił błąd podczas próby wyrejestrowania konta. Przyczyna: %1 AccountStatusMenu Choose status... Wybierz status... Choose... Wybierz... Reconnect Połącz ponownie Ignore global actions Ignoruj ​​globalne działania Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ignoruj ​​wszystkie globalne działania na rzecz tego konta. Na przykład, autostatus, nastrój, aktywności, itd. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Włącz nierejestrowaną rozmowę. Jeśli zaznaczone, serwer nie będzie zapisywał historii dla tego kontaktu. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Ten profil psi jest aktualnie używany...<br>proszę zaczekać... Activity User Activity Aktywność użytkownika General: Ogólne: Specific: Szczegółowe: Description: Opis: OK OK Cancel Anuluj ActivityDlg <unset> <nie wybrany> Other inny AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Dodaj URL URL: URL: Description: Opis: &Close &Zamknij &OK &OK Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Dodaj kontakt <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: Usługa: XMPP Service ID Translation Transport No description Brak opisu Get XMPP Address psi/vCard psi/vCard Group: Grupa: Resolve Pobierz Nickname (optional): Pseudonim (opcjonalnie): XMPP Address: Request authorization when adding Poproś użytkownika o subskrypcję jego obecności przy dodawaniu go do listy Close window after adding Zamknij okno po dodaniu kontaktu &Close &Zamknij &Add &Dodaj Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Brak> Hidden Ukryty Add User: Error Błąd podczas dodawania użytkownika Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Dodano użytkownika Added %1 to your roster. Dodano %1 do twojej listy kontaktów. Error Błąd <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Idź do &URL... Copy location Kopiuj adres Join &Groupchat... Dołącz do &konferencji... Remove Usuń AttentionPlugin sends Attention message to you! wysyła ważną wiadomość do Ciebie! Send Attention Wyślij Uwagę Choose a sound file Wybierz plik dźwięku Sound (*.wav) Dźwięk (*.wav) Attention Plugin Dodatek Uwaga You sent Attention message to %1 Możesz wysłać wiadomość Uwaga do %1 Author: Autor: Email: email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Ten dodatek służy do wysyłania i odbierania wiadomości specjalnych, takich jak uwagi. Do poprawnej pracy, dodatek wymaga, aby klient po drugiej stronie wspierł XEP-0224 (na przykład: Pidgin, Miranda IM z wtyczką Posuwanie). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 chce zasubskrybować informację o Twojej obecności. %1 authorized you to view his status. %1 udzielił Ci pozwolenia na subskrypcję obecności. %1 removed your authorization to view his status! %1 wycofał Ci pozwolenie na subskrypcję obecności! AutoReply Enable Włącz Disable Wyłącz Disable if chat window is active Wyłącz, jeśli okno rozmowy jest aktywne Disable if contact isn't from your roster Wyłącz, jeśli kontakt nie jest z Twojego listy Online Zalogowany Away Zaraz wracam Dnd Nie przeszkadzać XA Nieobecny Chat Rozmowa Invisible Niewidoczny Enable if status is: Włącz jeśli status jest: Auto Reply Message: Auto-odpowiedź: for JIDs and conferences: dla JID'ów i konferencji: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Możesz także podać część JID (bez dodatkowych symboli) Disable for your accounts (specify your JIDs): Wyłącz dla kont (podaj JID): Timeout to reset counter: Limit czasu, zerowania licznika: min. min. Send maximum Wyślij maksymalnie times (-1=infinite) czasy (-1 = nieskończony) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Ten dodatek działa jako automatyczna sekretarka. Posiada szereg prostych opcji konfiguracyjnych, które można użyć do: * Ustaw wiadomość tekstową do auto-odpowiedzi ⏎ * Wyklucz określone JID'y, w tym konferencji, z obiektów do auto-odpowiedzi (jeśli JID konferencji jest ustalony, wyjątek obejmuje wszystkie wiadomości) * Wyłącz auto-responder dla niektórych twoich kont * Ustaw liczbę automatycznie wysłanych wiadomości * Ustaw przedział czasu, po którym licznik automatycznych wiadomości będzie resetowany * Wyłącz auto-responder na aktywnej karcie * Wyłącz auto-responder dla kontaktów, które nie są na liście. Lista wyjątków JID'ów posiada dwa tryby pracy: * Auto-responder jest wyłączony na liście wyjątków, dla innych jest włączony (tryb wyłączenia) * Auto-responder jest włączony na liście wyjątków, dla innych jest wyłączony (tryb włączenia) AvCallEvent The user is calling you. Przychodząca rozmowa głosowa/wideo. AvCallPrivate System error Błąd systemowy Codec error Błąd kodeka Generic error Błąd ogólny Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Nie można prowadzić rozmowy głosowej bez wybrania urządzenia. Czy posiadasz mikrofon? Sprawdź ustawienia Psi. An error occurred while trying to send: %1. Wystąpił błąd podczas próby wysyłania: %1. Call was rejected or terminated. Rozmowa została odrzucona lub zakończona. Call negotiation timed out. Upłynął czas oczekiwania na negocjację rozmowy. Unable to establish peer-to-peer connection. Nie udało się ustanowić połączenia peer-to-peer. Call negotiation failed. Negocjowanie połączenia nie powiodło się. AvatarDelegate Empty file Pusty plik AvatarView Avatar Awatar Save Image Zapisz obraz Save Avatar Zapisz awatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Obrazy (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Wybierz plik dźwięku Sound (*.wav) Dźwięk (*.wav) Author: Autor: Email: email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Zarządzaj zakładkami Host: Serwer: Room: Pokój: Nickname: Pseudonim: Password: Hasło: Import bookmarks from file importuj zakładki z pliku &Import &Import Export bookmarks to file Eksportuj zakładki do pliku &Export &Eksport Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Dodaj &Remove &Usuń &Join D&ołącz Unnamed Bez nazwy Import bookmarks importuj zakładki Error! Błąd! Export bookmarks Eksportuj zakładki Call Dialog Dialog To: Do: Use video Włącz wideo Sending bandwidth: Prędkość wysyłania: Call status Status rozmowy &Reject O&drzuć &Accept &Odbierz CallDlg::Private Voice Call Rozmowa głosowa High (1Mbps) Wysoka (1Mbps) Average (400Kbps) Średnia (400Kbps) Low (160Kbps) Niska (160Kbps) &Close &Zamknij C&all &Rozmowa Ready Gotowe From: Od: Accept call? Odebrać rozmowę? &Cancel &Anuluj Calling... Łączenie... Accepting... Akceptowanie... &Hang up Za&kończ rozmowę Call active Rozmowa aktywna Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Ładowanie danych ... Original message Oryginalna wiadomość CaptchaDlg Dialog Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 dodatek Captcha: CAPTCHA z %1 Error! Image can not be loaded. Błąd! Nie można wczytać obrazu. Author: Autor: Email: email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Ta wtyczka ma na celu przekazać CAPTCHA bezpośrednio w Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Informacja o certyfikacie Certificate Validation: Poprawność certyfikatu: Valid From: Ważny od: Valid Until: Ważny do: Serial Number: Numer seryjny: Close Zamknij CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Certyfikat jest prawidłowy. The certificate is NOT valid! Certyfikat NIE JEST prawidłowy! Reason: %1. Przyczyna: %1. Subject Details: Podmiot: Issuer Details: Wystawca: Organization: Organizacja: Organizational unit: Jednostka organizacyjna: Locality: Lokalizacja: State: Stan/Województwo: Country: Kraj: Common name: Nazwa ogólna: Domain name: Nazwa domeny: XMPP name: Nazwa XMPP: Email: Email: ChangePassword Change Password Zmień hasło Confirm new password: Potwierdź nowe hasło: Current password: Obecne hasło: New password: Nowe hasło: ChangePasswordDlg Error Błąd You must fill out the fields properly before you can proceed. Musisz wypełnić poprawnie wszystkie pola aby przejść dalej. You entered your old password incorrectly. Try again. Błędnie wpisano stare hasło, spróbuj ponownie. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Nowe hasło i jego potwierdzenie nie są identyczne, wpisz je ponownie. Success OK Successfully changed password. Hasło zostało zmienione. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Wystąpił błąd przy próbie zmiany hasła. Przyczyna: %1 ChatDlg Form Formularz Message length Długość wiadomości 0 0 AccountLabel Etykieta konta Voice Call rozmowa głosowa Toggle encryption Przełącz szyfrowanie GnuPG Select icon Wybierz ikonę Actions Czynności Send Wyślij Avatar Awatar Warning Uwaga A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Została odebrana nowa wiadomość. Czy nadal chcesz zamknąć to okno? Close Zamknij %1 (Composing ...) %1 (pisze...) %1 (Inactive) %1 (nieaktywny) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Szyfrowanie zostało wyłączone przez rozmówcę. Czy na pewno chcesz wysłać tę wiadomość w postaci niezaszyfrowanej?</p> &Yes &Tak &No &Nie Encryption Enabled Szyfrowanie GnuPG włączone Encryption Disabled Szyfrowanie GnuPG wyłączone %1 ended the conversation %1 zakończył rozmowę ChatEdit Add to dictionary Dodaj do słownika ChatView Quote Cytat Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 pisze: Subject: Dotyczy: URL: Link: Desc: Opis: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Styl czatu Configure your chat theme here Konfiguruj temat czatu tutaj Chess::InvitationDialog white biały black czarny Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Gracz %1 zaprasza ciebie do gry w szachy. Chce grać %2 ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Plugin szachy Chess! Szachy! You are already playing! Już grasz! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Twój przeciwnik zamknął planszę! ⏎ Nadal można zapisać grę. The game was rejected Gra została odrzucona You Lose. Przegrałeś! You Win! Wygrałeś! Draw! Remis! Unknown error! Nieznany błąd! Chess Plugin: Invitation from %1 dodatek Szachy: Zaproszenie z %1 Choose a sound file Wybierz plik dźwięku Sound (*.wav) Dźwięk (*.wav) Author: Autor: Email: email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Ten dodatek pozwala grac w szachy z przyjaciółmi. Ten dodatek jest kompatybilny z podobnymi dodatkami dla Tkabber. Do wysyłania poleceń używana jest zwykła wiadomość, więc ten dodatek działa zawsze jeśli tylko możesz się zalogować. Aby zaprosić do gry przyjaciela, użyj menu przycisku kontakt, na pasku okna rozmowy. ChessWindow Chess Board Szachownica Moves: Ruchy: White Black Białe Czarne Load game Wczytaj grę Save game Zapisz grę Quit Wyjdź Resign Porzucić Enable sound Włącz dźwięk File Plik Game Gra *.chs *.chs White Black Biały Czarny CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Czyściciel Psi+ History Historia vCards Wizytówki Avatars Awatary Options Opcje Filter: Filtr: Select All Files Zaznacz wszystkie pliki Unselect All Files Odznacz wszystkie pliki 0 0 files selected wybrane pliki Delete selected files Usuń wybrane pliki Delete selected Usuń zaznaczone Close Psi Cleaner Zamknij Psi Cleaner Close Zamknij Choose &Profile Wybierz i ustaw &Quit i wyjdź Clear &Juick Cache wyczyść i opróżnij cache Clear &Birthdays Cache Wyczyść pamięć podręczną &Urodzin &File &Plik &Actions &Akcje History files: Pliki historii: vCards: Wizytówki: Avatars: Awatary: Clear History Wyczyść historię Are You Sure? Jesteś pewien? Clear vCards Wyczyść wizytówki Clear Avatars Wyczyść awatary Clear Options Wyczyść ustawienia Not supported yet! Jeszcze nie obsługiwane! Choose profile Wybierz profil Profile: Profile: Clear Juick Cache Usuń pamięć podręczną Juick Cache Successfully Cleared Pamięć podręczna pomyślnie usunięta Something wrong! Coś nie tak! Cache Not Found! Pamięć podręczna nie odnaleziona! Clear Birthdays Cach Usuń pamięć urodzin Clear Birthdays Cache Usuń pamięć urodzin Birthdays Cache Successfully Cleared Pamięć urodzin pomyślnie usunięta CleanerPlugin Launch Cleaner Uruchom oczyszczanie <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ten dodatek jest zaprojektowany, aby wyczyścić pamięć podręczną avatarów, zapisane lokalne kopie wizytówek i dzienniki historii. Można obejrzeć elementy przed ich usunięciem z dysku twardego. ClearingAvatarModel Avatar Awatar Size Wielkość Creation Date Data utworzenia ClearingModel Nick Pseudonim Domain Domena Size Wielkość Creation Date Data utworzenia ClearingOptionsModel Options Opcje Values Wartości ClearingTab Form Formularz ClearingViewer Check Zaznacz Uncheck Odznacz Invert Odwróć ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: Autorzy: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Ten dodatek jest przeznaczony do zmiany wersji klienta, jego nazwy i typu systemu operacyjnego. Można ręcznie określić wersję klienta i systemu operacyjnego lub wybrać je z listy. %1 has requested your version %1 zwrócił wersję CloseButton Close Tab Zamknij kartę ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Tutaj możesz znaleźć Twoje logi Logs: Logi: View Log Pokaż log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: autor: Email: email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Status Mood Nastrój Activity Nieznany błąd! GeoLocation Geolokalizacja Set Avatar Ustaw awatar Unset Avatar Usuń awatar &Contacts Manager &Menadżer kontaktów Manage Bookmarks Zarządzaj zakładkami Join Groupchat dołącz do konferencji &Add a Contact Dodaj &kontakt Service &Discovery Przeglą&darka usług New &Blank Message Nowa &pusta wiadomość Privacy Lists Listy prywatności &XML Console Konsola &XML &Modify Account... &Modyfikuj konto... Online Users Użytkownicy dostępni Send Server Message Wyślij wiadomość serwera Set MOTD Ustaw wiadomość dnia Update MOTD Zmień wiadomość dnia Delete MOTD Usuń wiadomość dnia Avatar Awatar Groupchat Konferencja Plugins Dodatki &Admin &Administrator Join %1 Dołącz do %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Usunięty zostanie bezpowrotnie z listy kontaktów: <br>%1<br>. Deleting contacts Usuwanie kontaktów Delete Kasuj ContactListGroupMenu::Private Re&name Zmień &nazwę Resend Authorization to Group Wyślij ponownie autoryzację dla grupy Request Authorization from Group poproś grupę o autoryzację Remove Authorization from Group Usuń autoryzację grupy Send Status to Group Wyślij status do grupy Remove Group and Contacts Usuń grupę i kontakty Remove Group Usuń grupę Send Message to Group Wyślij wiadomość do grupy Hide All Ukryj wszystko Show All Pokaż wszystko Leave All Zostaw wszystko Hidden Ukryty Authorization Autoryzacja This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? To spowoduje, że wszystkie kontakty z tej grupy zostaną z niej odłączone. Kontynuować? ContactListItem Agents/Transports Agenty/Transporty Private messages Prywatne wiadomości Conferences Konferencje ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Menedżer kontaktów Field Pole Action Ruch Execute Wykonaj Message Wiadomość Remove Usuń Auth request Żądanie aut. Auth grant Aut. przyznana Change domain Zmiana domeny Resolve nicks Analizuj pseudo Move to group Przenieś do grupy Export Eksport Import Import Simple Prosty RegExp Wyrażenie regularne Removal confirmation Potwierdzenie usunięcia Are you sure want to delete selected contacts? Czy na pewno usunąć zaznaczone kontakty? Invalid Nieprawidlowy This action is not supported atm Ta akcja nie jest dostępna na atm Please fill parameter field with new domain name Wpisz do pola parametru nową nazwę domeny Roster file Plik listy Save error! Błąd zapisu! Can't open file %1 for writing Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu Open error! Błąd otwarcia! Can't open file %1 for reading Nie można otworzyć pliku %1 do odczytu File %1 is not xml file Plik %1 nie jest plikiem xml Nothing to do.. Nic do zrobienia... No contacts found in file %1 nie znaleziono kontaktów w pliku %1 Confirm contacts importing potwierdź import kontaktów Do you really want to import these contacts? Czy na pewno chcesz zaimportować te kontakty? ContactManagerModel Nick Pseudo Group Grupa Node Węzeł Domain Domena Subscription Subskrypcja ContactManagerView Check Zaznacz Uncheck Odznacz Invert Odwróć ContactProfile General Ogólne Agents/Transports Agenty/Transporty ContentDownloader Author: Autor: e-mail: email: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Ten dodatek stworzono aby ułatwić pobieranie i instalowanie zestawów ikon i innych zasobów dla Psi+ CreateGroupDlg Create New Group Utwórz nową grupę Enter the new group name: Wprowadź nazwę nowej grupy: Add Dodaj <None> <Brak> DateWidget never Disco Service Discovery Przeglądarka usług ToolBar will be placed here Don't translate this string Belka zostanie umieszczona tutaj &Address: &Adres: &Node: &Węzeł: &Browse Prze&glądaj Filter by JID: Filtruj według JID: Auto-browse into objects Automatycznie przeglądaj obiekty podrzędne Automatically get item information Automatycznie pobierz informacje o elemencie &Close &Zamknij DiscoDlg::Private Browse Przeglądaj &Browse Prze&glądaj Refresh Item Odśwież obiekt &Refresh Item &Odśwież obiekt Stop Stop Sto&p &Stop Back Wstecz &Back &Wstecz Forward Dalej &Forward &Dalej Register Zarejestruj &Register Z&arejestruj Unregister Wyrejestruj &Unregister &Wyrejestruj Search Szukaj &Search &Szukaj Join Dołącz &Join D&ołącz Execute command Wykonaj polecenie &Execute command &Wykonaj polecenie vCard Wizytówka &vCard &Wizytówka Add to roster Dodaj do listy kontaktów &Add to roster Dodaj do &listy kontaktów Query version Wersja zapytania &Query version &Wersja zapytania Service Discovery toolbar Pasek narzędzi przeglądarki usług DiscoListItem Error Błąd There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Nastąpił błąd podczas pobierania obiektów dla <b>%1</b>.<br/>Przyczyna: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Nastąpił błąd podczas pobierania informacji o obiekcie <b>%1</b>.<br/>Przyczyna: %2 DiscoListView Name Nazwa JID Jabber ID Node Węzeł Identities: Elementy: Category Kategoria Type Typ Features: Właściwości: Error: Błąd: DisplayProxy deleted Drawer Error moving Błąd ruchu You cannot move this figure because the king is in check Nie możesz przesunąć tej figury, ponieważ jest szach króla To castle Do you want to castle? Yes Tak No Nie EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Komunikat systemowy]</big><br>Udzielo Ci pozwolenia na subskrypcję obecności. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Komunikat systemowy]</big><br>Cofnięto Ci pozwolenie na subskrypcję obecności! EditItemDlg Watch For... Czekaj na... JID* JID* Text** Tekst** *Regular expressions can be used *Mogą być używane wyrażenia regularne **List of words can be used. Each word can use regular expression **Lista dozwolonych słów. Każde słowo używa wyrażenia regularnego Use for Użyj do Chats Rozmowy Groupchats Konferencje Always play sound Zawsze odtwarzaj dźwięk Sound: Dźwięk: Choose a sound file Wybierz plik dźwięku Sound (*.wav) Dźwięk (*.wav) EditNote Edit Note Edytuj notatkę Title: Tytuł: Tags: Tagi: EditServerDlg Server Settings Ustawienia serwera Name: Nazwa: Url: Adres: User Name*: Nazwa użytkownika*: Password*: Hasło*: PostData**: Data wpisu**: File Input**: Plik wejściowy**: RegExp**: RegExp**: *for FTP servers only *tylko dla serwerów FTP **for HTTP servers only **tylko dla serwerów HTTP Use proxy server Użyj serwera proxy EnumMessagesPlugin Authors: Autorzy: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Konto: To: Do: From: Od: Type: Typ: Normal Zwykła Chat Rozmowa Time: Czas: Select icon Wybierz ikonę Message length Długość wiadomości Toggle encryption Przełącz szyfrowanie GnuPG Add URL Dodaj URL User info Informacje o użytkowniku Message history Historia wiadomości Subject: Temat: Transaction &identifier: &Identyfikator transakcji: &Close &Zamknij &Next &Następny &Quote &Cytuj &Deny Za&broń &Add/Auth &Dodaj &Send &Wyślij &Chat &Rozmowa &Reply &Odpowiedz C&onfirm P&otwierdź &Submit &Wyślij &Cancel &Anuluj Send Message Wyślij wiadomość Warning Uwaga Please type in a message first. Proszę najpierw wpisać wiadomość. No recipients have been specified! Nie wybrano odbiorców! Please type in a transaction identifier first. Wpisz identyfikator transakcji. Please complete all required fields (marked with a '*'). Proszę wypełnić wszystkie wymagane pola (oznaczone znakiem '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Ktoś (być może ty sam) poprosił o dostęp do następującego zasobu: URL: %1 Metoda: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Jeśli chcesz zatwierdzić te żądanie, podaj identyfikator transakcji a potem naciśnij przycisk Potwierdź. W przeciwnym przypadku naciśnij przycisk Zabroń. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Identyfikator transakcji: %1 Jeśli chcesz potwierdzić te żądanie, naciśnij przycisk Potwierdź. W przeciwnym przypadku naciśnij przycisk Zabroń. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Komunikat systemowy]</big><br>Ten użytkownik chciałby zasubskrybować informację o Twojej obecności. Kliknij na przycisk "Dodaj" aby zezwolić na subskrypcję, spowoduje to także dodanie tego użytkownika do Twojej listy kontaktów, jeżeli jeszcze się na niej nie znajduje. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Komunikat systemowy]</big><br>Udzielo Ci pozwolenia na subskrypcję obecności. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Komunikat systemowy]</big><br>Cofnięto Ci pozwolenie na subskrypcję obecności! %1 additions %1 dodań 1 addition 1 dodanie %1 deletions %1 usunięć 1 deletion 1 usunięcie %1 modifications %1 zmian 1 modification 1 zmiana <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Komunikat systemowy]</big><br>Ten użytkownik chce zmienić Twoją listę kontaktów (%1). Naciśnij przycisk "Dodaj" aby zatwierdzić zmianę. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Zdarzenia> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Ping z %1 po %2 sec Feature not implemented Funkcja nie zaimplementowana %1 Last Activity %1 Ostatnia aktywność %1 Last Activity was %2 ago %1 ostatnia aktywność %2 temu %1 went offline %2 ago %1 brak aktywności od %2 %1 uptime is %2 %1 czas zalogowania: %2 %1 is online! %1 jest dostępny! Unknown error! Nieznany błąd! Service unavailable Usługa niedostępna You are not authorized to retrieve Last Activity information Nie masz autoryzacji do odbierania informacji Ostatnia Aktywność %1 Time %1 Czas %1 time is %2 %1 czas wynosi %2 Extended Actions Rozszerzone Akcje Copy JID Kopiuj JID Copy Nick Kopiuj Pseudonim Copy Status Message Kopiuj Status Ping Ping Last Activity Ostatnia Aktywność Entity Time Czas utworzenia Author: Autor: Email: email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Ten dodatek dodaje kilka dodatkowych poleceń do menu kontekstowego kontaktów. ExtendedOptions Chat Rozmowa Tabs Zakłdki Roster Lista Menu Menu Look Wygląd CSS CSS Misc Inne Ask for confirmation before clearing chat window Pytaj o potwierdzenie przed wyczyszczeniem okna rozmowy Enable icons in chat Włącz ikony podczas rozmowy Scaled message icons Wybierz ikony rozmowy Show Avatar Pokaż awatar Enable "Says style" Włącz "styl rozmowy" Hide "Send" button Ukryj przycisk "Wyślij" Avatar size: Rozmiar awatara: Default JID mode: Domyślny tryb JID: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatyczna duża pierwsza litera Automatically scroll down the log when a message was sent Automatycznie przewija w dół log po wysłaniu wiadomości Show status changes Pokaż zmiany statusu Show status priority Pokaż priorytet statusu Chat window caption: Podpis okna rozmowy: Default JID mode ignore list: Ignorowana lista domyślnego trybu JID General Ogólne Show joins Pokaż połączenia Show initial joins Pokaż początkowe połączenia Show status with priority Pokaż status z priorytetem Show roles and affiliations changes Pokaż zmiany rol i przynależność Automatically accept the default room configuration Automatycznie akceptuj domyślną konfigurację pokoju Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatycznie akceptuj domyślną konfigurację pokoju kiedy tworzony jest nowy pokój Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatycznie otwórz okno konfiguracji przy tworzeniu nowego pokoju Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Automatycznie otwórz okno konfiguracji przy tworzeniu nowego pokoju Ta opcja działa tylko jeżeli nie zaakceptowano domyślnej Groupchat Konferencja Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Pokaż grupy Use slim group heading Użyj cienkiego nagłówka grup Show status icons Pokaż ikony statusu Show affiliation icons Pokaż ikony przynależności Show client icons Pokaż ikony klienta Show avatars Pokaż awatary Place avatars at left Umieść awatary po lewej Sort style for contacts: Styl sortowania kontaktów: Avatars size: Rozmiar awatara: Avatars radius: Kąt awatara: Resolve nicks on contact add Pobieraj niki przy dodawania kontaktów Lockdown roster Zablokuj listę Place roster at left in "all-in-one-window" mode Umieść listę po lewej w trybie "wszystko w jednym oknie" Contact name and status message in a row Nazwa kontaktu i opis statusu w wierszu If contact does not have avatar, use default avatar Jeśli kontakt nie ma awatara, użyj domyślny Place status icon over avatar Umieść Ikonę stanu za awatarem Automatically remove temporary contacts Automatycznie usuwaj tymczasowe kontakty Tooltips: Podpowiedzi: Show avatar Pokaż awatar Show last status Pokaż ostatni status Show PGP Pokaż PGP Show client version Pokaż wersję klienta Show geolocation Pokaż geolokalizację Show "Admin" option in account menu Pokaż opcję "Administrator" w menu konta Show "Active Chats" option in contact menu Pokaż opcję "aktywne rozmowy" w menu kontaktu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Pokaż opcję "Przypisz lkucz OpenPGP" w menu kontaktu Show "Picture" option in contact menu Pokaż opcję "Obraz" w menu kontaktu Show "Change Profile" option in main menu Pokaż opcję "Zmień profil" w menu głównym Show "Chat" option in status menu Pokaż opcję "Rozmowa" w menu statusu Show "Invisible" option in status menu Pokaż opcję "Niewidoczny" w menu statusu Show "XA" option in status menu Pokaż opcję "Nieobecny" w menu statusu Enable single messages Włącz pojedyncze wiadomości Popup border color: Kolor ramki powiadomienia: Link color: Kolor linku Mailto color: kolor wyślij do: Moderators color: Kolor moderatora: Participants color: Kolor uczestników: Visitors color: kolor odwiedzających: No Role color: Kolor dla bez roli Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: Kolor teksty podpowiedzi: ToolTip background color: Kolor tła podpowiedzi: ToolTip coloring: Koloryt podpowiedzi: Text color for "composing" events on tabs: Kolor tekstu "???" zdarzeń na kartach: Text color for "unread" events on tabs: Kolor tekstu "nieprzeczytanych" zdarzeń na kartach: Colors: Kolory: Popup Powiadomienie Tooltip Podpowiedź <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Wyłącz podczas przewijania Put tabs at bottom of chat window Umieść karty na dole okna rozmowy Show Close Button on tabs Pokaż przycisk Zamknij na kartach Show status icons on tabs Pokaż ikony statusów na kartach Hide tab when close chat window Ukryj kartę przy zamknięciu okna rozmowy Allow closing inactive tabs Pozwól zamykać nieaktywne karty Action for mouse middle click on tabs: Akcja dla kliknięcia środkowym klawiszem myszy na kartach: Action for mouse double click on tabs: Akcja dla podwójnego kliknięcia myszą na kartach: Enable windows flashing Włącz migotanie okna Enable "Single Account" mode Włącz tryb "jednego konta" Enable XML-console on login Włącz przy logowaniu konsolę XML Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Ten dodatek zaprojektowano, aby ułatwić konfigurację niektórych zaawansowanych opcji Psi+ Ten dodatek umożliwia dostęp do zaawansowanych opcji programu, które nie mają graficznego interfejsu użytkownika Ważne: Większość z tych to ważne opcje systemowe. Wymaga to szczególnej uwagi i zrozumienia wpływy na działanie, przy wykonywaniu zmian. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Zamknij FigureDialog What figure should I set? Co powinienem zmienić? FileEvent This user wants to send you a file. Ten użytkownik chce wysłać do Ciebie plik. FileRequestDlg Identity: Konto: Send File Wyślij plik &Send &Wyślij &Close &Zamknij Ready Gotowe Error Błąd Sending folders is not supported. Przesyłanie folderów nie jest obsługiwane. %1 byte(s) %1 bajt(ów) Time: Czas: From: Od: Receive File Przyjmij plik &Accept &Przyjmij plik &Reject &Odrzuć plik Warning Uwaga Are you sure you want to cancel the transfer? Czy na pewno chcesz przerwać transfer pliku? &Yes &Tak &No &Nie Choose a file Wybierz plik All files (*) Wszystkie pliki (*.*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Podany plik nie istnieje. Podaj prawidłową nazwę pliku przed próbą wysłania. &Cancel &Anuluj Requesting... Trwa wysyłanie żądania... Save As Zapisz jako This file is being transferred already! Plik o takiej nazwie jest już przesyłany! Accepting... Akceptowanie... Accepted! Przyjęto! File was rejected by remote user. Transfer pliku został odrzucony przez drugą stronę. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Nie można wynegocjować transferu. Może się to zdarzyć, gdy kontakt nie zrozumiał naszego żądania lub gdy kontakt jest wyłączony. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Nie można podłączyć się do drugiej strony aby przesłać plik. Upewnij się że ustawienia transferu plików są prawidłowe. Jeśli znajdujesz się za NAT-em lub firewallem to możesz spróbować odblokować odpowiedni port TCP lub zdefiniować serwer proxy transferu plików w ustawieniach konta. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Nie można podłączyć się lub aktywować proxy transferu plików. Oznacza to, że albo serwer proxy nie działa albo nie jest osiągalny. Jeśli jesteś za firewallem, to upewnij się że wychodzące połączenia TCP są odblokowane. File I/O error Błąd zapisu/odczytu pliku Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Nie można przyjąć pliku. Być może nadawca anulował żądanie. FileTrans Form1 Formularz1 accountlabel Etykieta konta To: Do: File: Plik: psi/browse psi/browse Size: Rozmiar: Description: Opis: stop stop start start FileTransDlg N/A b/d [Done] [Zakończony] [Error: %1] [Błąd: %1] [Stalled] [Wstrzymano] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining Pozostało %1h%2m%3s File Plik To Do From Od Status Status %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Nazwa pliku Type Typ Upload Wysyłanie Download Odbieranie Peer Druga strona Size Rozmiar Transferred Przesłano Time remaining Pozostały czas Transfer Manager Menedżer transferu plików Clear &Finished Wyczyść &zakończone &Hide &Ukryj Transfer Error Błąd transferu pliku Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Transfer pliku %1 do %2 napotkał błąd. Przyczyna: %3 File I/O error (%1) Błąd zapisu/odczytu pliku (%1) FileTransView &Cancel &Anuluj &Open Containing Folder &Otwórz zawarty folder Cl&ear &Wyczyść FileTransferHandler Querying proxy... Odpytywanie proxy... Proxy query successful. Odpytanie serwera proxy zakończone sukcesem. Proxy query failed! Odpytanie serwera proxy zakończyło się błędem! Requesting data transfer channel... Żądanie strumienia transferu danych... Peer accepted request. Druga strona zaakceptowała żądanie. Connecting to peer... Podłączanie do drugiej strony... Connecting to proxy... Podłączanie do serwera proxy... Waiting for peer activation... Oczekiwanie na aktywację drugiej strony... Unable to negotiate transfer. Nie mozna wynegocjować transferu. Unable to connect to peer for data transfer. Nie można połączyć się z drugą stroną aby dokonać transferu danych. Unable to connect to proxy for data transfer. Nie można połączyć się z serwerem proxy celem dokonania transferu plików. Lost connection / Cancelled. Połączenie zerwane lub anulowany transfer plików. FileUtil Error Błąd The file specified does not exist. Podany plik nie istnieje. Choose a file Wybierz plik Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Wymagana autoryzacja proxy Load Content List Załaduj listę zawartości Download and Install Pobierz i zainstaluj <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame Ramka GCFindDlg Find Znajdź Find: Znajdź: &Close &Zamknij &Find Z&najdź Search string '%1' not found. Szukany ciąg '%1' nie został znaleziony. GCMainDlg Find toolbar pasek wyszukiwania Change Nickname... Zmień pseudonim... Enter Command... Wykonaj polecenie... Copy Groupchat JID by %1 przez %1 Reason: %1 Przyczyna: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Dodaj do zakładek Error: Cannot parse command: Błąd: Nie można przetworzyć polecenia: Warning Uwaga Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Czy na pewno chcesz wyczyścić okno rozmowy? (nie dotyczy to zapisanej historii) Disconnected. Rozłączony. Reconnecting... Trwa ponowne łączenie... Error: You are in or joining this room already! Błąd: Jesteś już w tym pokoju! Unable to join groupchat. Reason: %1 Nie udałos się dołączyć do konferencji. Przyczyna: %1 Unexpected groupchat error: %1 Nieoczekiwany błąd konferencji: %1 Please choose a different nickname Proszę wybrać inny pseudonim An error occurred (errorcode: %1) Wystąpił błąd (kod błędu %1) New room created Utworzono nowy pokój %1 has joined the room %1 dołączył do pokoju %3 has joined the room as %1 and %2 %3 dołączył do pokoju jako %1 i %2 %2 has joined the room as %1 %2 dołączył do pokoju jako %1 and now is %1 a teraz jest %1 %1 is now %2 and %3 %1 jest teraz %2 i %3 %1 is now %2 %1 jest teraz %2 (Reason: %1) (Przyczyna: %1) This room has been destroyed. Pokój został usunięty. Reason: %1 Przyczyna: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Czy chcesz dołączyć do innej lokalizacji '%1'? Room Destroyed Pokój usunięty Banned Zablokowany You have been banned from the room Zostałeś zablokowany przy wejściu do pokoju You have been banned from the room by %1 Zostałeś zablokowany przy wejściu do pokoju przez %1 %1 has been banned %1 został zablokowany %1 has been banned by %2 %1 został zablokowany przez %2 Kicked Wyrzucony You have been kicked from the room Zostałeś wyrzucony z pokoju You have been kicked from the room by %1 Zostałeś wyrzucony z pokoju przez %1 %1 has been kicked %1 został wyrzucony %1 has been kicked by %2 %1 został wyrzucony przez %2 Removed Usunięty You have been removed from the room due to an affiliation change Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Zostałeś usunięty z pokoju przez %1 ze względu na zmianę przynależności %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 został usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 został usunięty z pokoju przez %2 ze względu na zmianę przynależności You have been removed from the room because the room was made members only Zostałeś usunięty z pokoju ponieważ pokój jest dostępny wyłącznie dla członków You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Zostałeś usunięty z pokoju przez %1 ponieważ pokój jest dostępny wyłącznie dla członków %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 został usunięty z pokoju ponieważ pokój stał się dostępny wyłącznie dla członków %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 został usunięty z pokoju przez %2 ponieważ pokój stał się dostępny wyłącznie dla członków %1 is now known as %2 %1 jest teraz znany jako %2 %1 has left the room %1 opuścił pokój The topic has been set to Wątek został ustawiony na has unset the topic wątek został usunięty has set the topic to wątek ustawiono na Connected. Połączony. Save Zapisz Delete Usuń Cancel Rezygnuj &Name: &Nazwa: N&ick: N&ick: &Auto join: &Auto-dołączenie: Bookmark conference Zakładka konferencji Paste and Send Wklej i wyślij Send &Message Wyślij &wiadomość Open &Chat Window Otwórz okno &rozmowy Voice Call Połączenie głosowe E&xecute Command U&ruchom Polecenie &Kick &Wyrzuć No reason Bez przyczyny Custom reason Własna przyczyna &Ban Za&blokuj Change Role Zmień rolę Visitor Gość Participant Uczestnik Moderator Moderator Change Affiliation Zmiana przynależności Unaffiliated Brak przynależności Member Członek Administrator Administrator Owner Właściciel User &Info &Informacje o użytkowniku GCMainDlg::Private new nick nowy pseudonim Command Polecenie GCUserModel Moderators Moderatorzy Participants Uczestnicy Visitors Goście GCUserView Moderators Moderatorzy Participants Uczestnicy Visitors Goście Send &Message Wyślij &wiadomość Open &Chat Window Otwórz okno &rozmowy Voice Call Połączenie głosowe E&xecute Command U&ruchom Polecenie &Kick &Wyrzuć No reason Bez przyczyny Custom reason Własna przyczyna &Ban Za&blokuj Change Role Zmień rolę Visitor Gość Participant Uczestnik Moderator Moderator Change Affiliation Zmiana przynależności Unaffiliated Brak przynależności Member Członek Administrator Administrator Owner Właściciel User &Info &Informacje o użytkowniku GameBoard White Biały Black Czarny game with gra z Game chat Rozmowa gry History Historia Looking up the host Poszukiwanie hosta Accepted a new connection Zaakceptuj nowe połączenie The host found Host odnaleziony Connected to the host Podłączony do hosta Socket Error... Błąd gniazda... You have a socket error number Błąd gniazda numer game from gra z Accepted the Zaakceptuj Your move... Twój ruch... Waiting a move... Oczekiwanie na ruch... End the game Koniec gry Want you to end the game? You will lose it Czy chcesz zakończyć grę? Utracisz ją Yes, end Tak, zakończ No, continue Nie, kontynłuj B B K K C C Q Q Error! Błąd! Lookup Error Sprawdź błąd The host Host not found. nie znaleziony. Save image Zapisz obraz Do you want to save the image? Czy chcesz zapisać obraz? Yes, save Tak, zapisz No, don't save Nie, nie zapisuj Game over Koniec gry You scored the game Wynik gry You have a mate. You lost the game. Masz mata. Przegrałeś. You have a stalemate Masz szach-mata GameModel The first turn can be only H8. Pierwszy ruch na H8 GameSession %1: Invitation from %2 %1: zaproszenie od %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected Z: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 %1: zaproszenie od %2 Incorrect parameters Nieprawidlowe parametry You are already playing! Już grasz! From: %1<br />The game was rejected Z: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. Z: %1<br />Błąd gry. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Włącz podświetlanie słów Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Podświetlaj linie i ostrzegaj użytkownika jeśli ten tekst pojawi się w rozmowie Word highlighting Włącz podświetlanie słów Words which will cause a notification in group chat. Słowa, które spowodują powiadomienia w pokojach konferencyjnych. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Lista słów których pojawienie się w rozmowie grupowej spowoduje powiadomienie użytkownika. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Wpisz nowe słowo i wciśnij "Dodaj" Adds the new word to the list Dodaj nowe słowo do listy Add Dodaj Removes the selected word from the highlight list Usuwa wybrane słowo z listy Remove Usuń Enable nick coloring Włącz kolorowanie pseudonimów Enable hash nick coloring Włącz kolorowanie pseudonimów Nick coloring Kolorowanie pseudonimów Colors used for nicks in groupchat Kolory używane do kolorowania pseudonimów w pokojach konferencyjnych This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Lista kolorów używanych do kolorowania pseudonimów w pokojach konferencyjnych. Type a colourcode here, or press the palette to the right Wpisz tutaj kod koloru, lub wybierz z palety po prawej Adds the color to the list Dodaj kolor do listy Adds the new color to the list Dodaj nowy kolor do listy Removes the selected color from the list Usuwa wybrany kolor z listy GeoLocation Set GeoLocation Ustaw Geo-lokalizację Altitude: Wysokość: Altitude in meters above or below sea level Wysokość powyżej lub poniżej poziomu morza Area: Obszar: A named area such as a campus or neighborhood Nazwa obszaru, taka jak kampus lub okolica Bearing: Odległość: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: Budynek: A specific building on a street or in an area Konkretny budynek przy ulicy lub w okolicy Country: Kraj: The nation where the user is located Kraj, w którym przebywa użytkownik Datum: Data: GPS datum Data z GPS Description: Opis: A natural-language name for or description of the location Nazwa w języku naturalnym lub opis lokalizacji Error: Błąd: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Poziomy błąd GPS w minutach kontowych; element ten jest przestarzały ze względu na <accuracy/> Floor: Piętro: A particular floor in a building Konkretne piętro w budynku Latitude: Szerokość: Latitude in decimal degrees North Szerokość geograficzna północna w stopniach dziesiętnych Locality: Rejon: A locality within the administrative region, such as a town or city Rejon w regionie administracyjnym, taki jak miejscowość lub miasto Longitude: Długość: Longitude in decimal degrees East Długość geograficzna wschodnia w stopniach dziesiętnych Postalcode: Kod pocztowy: A code used for postal delivery Skrytka pocztowa Region: Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Region administracyjny państwa, taki jak stan czy województwo Room: Mieszkanie: A particular room in a building Numer mieszkania w budynku: Street: Ulica: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: Tekst: A catch-all element that captures any other information about the location Złap wszystkie elementy, które zawierają wszelkie inne informacje o miejscu Reset Resetuj OK OK Cancel Anuluj GetPassDlg Set Password Ustaw hasło Password: Hasło: Confirm password: Potwierdź hasło: Password does not match Hasło nie pasuje GetSkinName Get Skin Name Pobierz nazwę skórki Name: Nazwa: Author: Autor: Version: Wersja: OK OK Cancel Anuluj GetTextDlg Enter text Wpisz tekst Select Font Wybierz czcionkę GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Stan Nie-zapisuj dla kontaktu %1 zostanie zmieniony Settings for an account %1 are changed Ustawienia konta %1 zostały zmienione Shared Status for an account %1 is updated Wspólny status konta %1 został zaktualizowany Attributes for contact %1 are changed Atrybuty kontaktu %1 zostały zmienione <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - nadeszla wiadomość email!</b> Choose a sound file Wybierz plik dźwięku Sound (*.wav) Dźwięk (*.wav) Choose a program Wybierz program Block gmail contact Blokuj kontakt gmail Authors: Autorzy: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Wyświetla powiadomienia o nowych wiadomościach na koncie Gmail. Uwaga: Wtyczka sprawdza nowe wiadomości tylko w folderze w katalogu głównym na koncie Gmail. Podczas korzystania z filtrowania po stronie serwera poczty, możesz nie być informowany o wszystkich nowych wiadomościach. Gnome3StatusWatcher Authors: Autorzy: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Ten dodatek zaprojektowano by dodać do GNOME 3 wsparcie dla zmiany statusów GnuPG Author: Autor: e-mail: email: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white biały black czarny Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Gracz %1 zaprasza ciebie do gry gamoku. Chce grać %2 GomokuGamePlugin Choose a sound file Wybierz plik dźwięku Sound (*.wav) Dźwięk (*.wav) Author: Autor: Email: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Ta wtyczka umożliwia grę w gomoku wraz z przyjaciółmi. Do wysyłania poleceń, wykorzystywane są zwykłe wiadomości, więc wtyczka ta będzie pracować zawsze gdziekolwiek jesteś w stanie się zalogować. Aby zaprosić przyjaciela do gry, możesz użyć menu kontaktu lub przycisku na pasku narzędzi w oknie rozmowy. Gomoku game Gra Gamoku Gomoku game! Gra Gamoku! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Przesyłanie %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area Wynierz obszar GrepShortcutKeyDialog Cancel Anuluj Press shortcut Set Keys Przypisz skrót New Shortcut Nowy skrót GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Konferencje Groupchat server: Serwer konferencji: &Browse Prze&glądaj Specify groupchat name manually: Wpisz ręcznie nazwę konferencji: Show your name in the groupchat as: Pokaż własną nazwę użytkownika w konferencji jako: GroupChatDlg Topic: Temat: AccountLabel Etykieta konta Select icon Wybierz ikonę Actions Czynności Send Wyślij GroupChatTopicAddLangDlg Language Język GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Styl wiadomości rozmowy grupowej Configure your groupchat theme here Konfiguruj temat rozmowy grupowej GroupMenu &None &Brak &Hidden &Ukryty &Create New... &Utwórz nową... Create New Group Utwórz nową grupę Enter the new group name: Wprowadź nazwę nowej grupy: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Ustaw temat rozmowy grupowej Text of topic Tekst tematu HTMLTextMenu Bold Pogrubiony Italic Pochyły Underline Podkreślenie Strike Out Przekreślenie Text Color Kolor tekstu Background Color Kolor tła Font Czcionka Reset Resetuj HistoryContactListModel General Podstawowe Not in list Spoza listy Private messages Prywatne wiadomości All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history Odśwież historię &Refresh &Odśwież &First &Wczesniejsze &Previous &Poprzednie &Next &Następne &Last &Późniejsze Remove history Usuń historię Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Czy na pewno chesz usunąć całą historię kontaktu %1? Export message history Zapis historii do pliku Text files (*.txt);;All files (*.*) Pliki tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*.*) Error Błąd Error writing to file. Błąd zapisu do pliku. &Open chat &Otwórz rozmowę &Export history &Eksportuj historię &Delete history History Historia Copy Copy link to the clipboard Open Otwórz Open link in browser Close Zamknij Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Status: Ok OK Import Import Error Błąd HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Usuń historię dla kontaktów: Clear history on exit Wyczyść historię przy wyjściu Author: Autor; Email: email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Ten dodatek jest przeznaczony do usuwania historii wybranych kontaktów, kiedy program Psi+ jest zamknięty. Można zaznaczyć lub odznaczyć kontakt do usunięcia historii z poziomu menu kontekstowego kontaktu lub za pomocą opcji dodatku. HistoryView Close Zamknij HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile Importuj profil Psi <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Importuj i usuń profil Psi Create new profile Utwórz nowy profil <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Żądanie uwierzytelniania HTTP HttpConnect Authentication failed Uwierzytelnianie nie powiodło się Host not found Nie znaleziono serwera Access denied Dostęp zabroniony Connection refused Połączenie odrzucone Invalid reply Nieprawidłowa odpowiedź HttpProxyGetStream Authentication failed Uwierzytelnianie nie powiodło się Host not found Nie znaleziono serwera Access denied Dostęp zabroniony Connection refused Połączenie odrzucone Invalid reply Nieprawidłowa odpowiedź HttpProxyPost Authentication failed Uwierzytelnianie nie powiodło się Host not found Nie znaleziono serwera Access denied Dostęp zabroniony Connection refused Połączenie odrzucone Invalid reply Nieprawidłowa odpowiedź HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Obrazy (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Błąd Authors: Autorzy: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Nie znaleziono ikon IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Kolekcja ikon aktywności &Show Details &Pokaż szczegóły IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Kolekcja ikon przynależności &Show Details &Pokaż szczegóły IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Kolekcja ikon klienta &Show Details &Pokaż szczegóły IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Informacje o zestawie ikon: %1 Description: Opis: Authors: Autorzy: Creation date: Data utworzenia: Version: Wersja: Home URL: Strona domowa: XXX XXX Name: Nazwa: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Nazwa: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Pokazuj emotikony Emoticon iconsets Zestawy emotikon psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Pokaż szczegóły IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Kolekcja ikon nastroju &Show Details &Pokaż szczegóły IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Domyślny Default roster iconset: Domyślne ikony listy kontaktów: &Show details &Pokaż szczegóły Services Usługi Use transport specific icons for contacts Pokazuj różne ikony zależnie od transportu Service Usługa Iconset Zestaw ikon Service iconsets: Ikony usług: Custom Własne Iconset: Zestaw ikon: Regular expression: Wyrażenie regularne: &Add &Dodaj &Delete &Usuń RegExp RegExp Custom iconsets: Własne ikonki: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: Zestaw ikon programu: &Show details &Pokaż szczegóły Alt+S Alt+P IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Ten dodatek jest zaprojektowany, aby pomóc Ci pobrać jak najwięcej kontaktów z ICQ do Jabbera. Wtyczka posiada kilka prostych ustawień, które mogą pomóc: * Ustaw specjalny tekst wiadomości * Wyklucz określone numery ICQ * Ustaw interwał czasu, po którym wiadomość zostanie powtórzona * Ustaw maksymalną liczbę wiadomości na kontakt * Wyłącz wiadomość dla aktywnego okna/karty * Całkowicie wyłącz komunikaty dla kontaktów, które nie są na liscie ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Wyślij obraz Open file From clipboard Open Image Otwórz obraz Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Obrazy (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Obraz za duży Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Autorzy: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Ten dodatek służy do wysyłania obrazów na listę kontaktów. Twój klient musi wspierać XEP-0071: XHTML-IM oraz schemat danych URI. Nota: Do poprawnej pracy opcja: options.ui.chat.central-toolbar musi mieć wartość prawda ImagePreviewPlugin Author: Autor: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Ogólne E-Mail: E-mail: Birthday: Urodziny: Alt+V Alt+V View in real size Pokaż rozmiar rzeczywisty &Open... &Otwórz... Alt+O Alt+O &Clear &Wyczyść Alt+C Alt+W Full Name: Imię i nazwisko: Phone #: Telefon: Homepage: Strona domowa: Nickname: Pseudonim: Work Praca Company: Firma: Position: Stanowisko: Department: Dział: Role: Rola: Location Adres Country: Kraj: Postal Code: Kod pocztowy: State: Stan/Województwo: City: Miejscowość: Street: Ulica: About Informacje Status Status InfoDlg User Info Informacje o użytkowniku Alt+D Alt+U psi/disco psi/disco &Publish &Wyślij &Retrieve &Pobierz psi/reload psi/reload &Close &Zamknij psi/close psi/close InfoWidget First Name: Imię: Middle Name: Drugie imię: Last Name: Nazwisko: Edit names Edytuj nazwy View names Wyświetl nazwy Open web browser Otwórz przeglądarkę No date Brak daty Edit birthday Edytuj datę urodzin Warning Ostrzeżenie You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Nie opublikowałeś zmian dotyczących Twojego konta. Czy na pewno chcesz je porzucić? Close and discard Zamknij i porzuć Don't close Nie zamykaj Success OK Your account information has been published. Twoje informacje o koncie zostały opublikowane. Error Błąd Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Nie można pobrać informacji o Twoim koncie. Prawdopodobnie jeszcze ich nie wprowadzono. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Nie można pobrać informacji o tym kontakcie. Przyczyna: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Nie można opublikować informacji o twoim koncie. Przyczyna: %1 Picture not available Obraz nie jest dostępny Status Status You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Dosatek Gra Gamoku - zaproś Opponent: Przeciwnik: Select resource: Wybierz źrodło: Play Black Graj czarnymi Play White Graj Białymi Cancel Anuluj InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Dodatek Szachy - zaproszenie Accept Akceptuj Reject Odrzuć Gomoku Game Plugin - Invitation Dosatek Gra Gamoku - zaproszenie white biały black czarny Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Gracz %1 zaprasza ciebie do gry w szachy. Chce grać %2 Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Gracz %1 zaprasza ciebie do gry gamoku. Chce grać %2 second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Zaproszenie Opponent: Przeciwnik: Select resource: Wybierz źrodło: Cancel Anuluj Play White Graj białymi Play Black Graj czarnymi Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Odśwież Clear log Czyśc dziennik Send Wyślij Jabber Disk - %1 Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Ty:</b> <b>Disk:</b> <b>Dysk:</b> Remove Usuń Make dir Utworz katalog Get File Pobierz plik Send File Wyślij plik Hash Komentuj Link Link Help Pomoc Intro Wprowadzenie Statistics Statystyki Rename Zmień nazwę Move to... Przenieś do... Remove Item Usuń pozycję Are you sure? Czy jesteś pewien? Input Dir Name Podaj nazwę katalogu Input Full JID Podaj pełne JID Input New Name Podaj nową nazwę JabberDiskPlugin Jabber Disk Dysk jabberowy Author: Autor: Email: email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Dodaj Delete Kasuj OK OK JuickJidList Input JID Wprowadź JID JuickPlugin Warning Ostrzeżenie can't create folder %1 caching avatars will be not available Nie można utworzyć folderu %1 buforowanie awatarów będzie niedostępne Time stamp: %1 replied: odpowiedział: Send personal message to %1 Wyślij prywatną wiadomość do %1 Subscribe to %1's blog Zapisz się do %1 blogu Delete Kasuj Add to favorites Dodaj do ulubionych Authors: Autorzy: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Ten dodatel jest przeznaczony do skutecznej i wygodnej pracy z usługą mikroblogowania Juick. Obecnie dodatek może: * Kolorować @nick, *tag i #message_id w wiadomościach od bota juick@juick.com * Wykrywać cytaty w wiadomościach * Włączyć klikalny @nick, *tag *, #message_id i inne elementy kontrolne, aby wstawić je do obszaru pisania Uwaga: Do poprawnego opcja, option options.html.chat.render musi być ustawiona na prawda. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Pasek narzędzi: &Add &Dodaj Alt+A Alt+D &Delete &Usuń Alt+D Alt+U Name: Nazwa: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Opcja wskazuje czy pasek jest włączony i widoczny. Enabled Włączony Locked Zablokowany ... ... psi/arrowUp w Górę psi/arrowDown Na dół psi/arrowRight W prawo A&vailable actions: Dostępne &polecenia: psi/arrowLeft W lewo Curr&ent actions: &Aktualne polecenia: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Powód Members Członkowie Administrators Administratorzy Owners Właściciele Banned Zablokowani MUCConfig Room Configuration Konfiguruj pokój Affiliations Przynależności Filter: Filtr: Add Dodaj Remove Usuń General Ogólne message Wiadomość Destroy Room Usuń pokój Apply Zastosuj Close Zamknij &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Żądanie konfiguracji pokoju... You are not an owner of this room Nie jesteś właścicielem tego pokoju Add affiliation Dodaj przynależność Enter the JID of the user: Podaj Jabber ID użytkownika: Error Błąd You have entered an invalid JID. Wprowadziłeś nieprawidłowy Jabber ID. Destroy room Usuń pokój Are you absolutely certain you want to destroy this room? Czy jesteś całkowicie przekonany, że chcesz usunąć ten pokój? Yes Tak No Nie There was an error retrieving the room configuration Nastąpił błąd podczas pobierania konfiguracji pokoju There was an error changing the room configuration Nastąpił błąd podczas zmiany konfiguracji pokoju There was an error setting modifying the affiliations. Nastąpił błąd podczas zmiany przynależności. There was an error destroying the room. Nastąpił błąd podczas usuwania pokoju. MUCJoin Join Groupchat Dołącz do konferencji Identity: Konto: Recent: Ostatni: Room information Informacja o pokoju Host: Serwer: Room: Pokój: Nickname: Pseudonim: Password: Hasło: Request chat history Poproś o przesłanie historii rozmów Bookmarks: Zakładki: Nickname Pseudonim Password Hasło MUCJoinDlg &Join D&ołącz %1 on %2 %1 na %2 Error Błąd You must fill out the fields in order to join. Musisz wypełnić pola, aby się przyłączyć. You entered an invalid room name. Podałeś nieprawidłową nazwę pokoju. You are in or joining this room already! Jesteś już w tym pokoju! Unable to join groupchat. Reason: %1 Nie możesz dołączyć do konferencji. Przyczyna: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Nie masz uprawnień do wyrzucenia tego użytkownika. You are not allowed to ban this user. Nie masz uprawnień do zablokowania tego użytkownika. You are not allowed to grant voice to this user. Nie masz uprawnień do nadania prawa głosu temu użytkownikowi. You are not allowed to revoke voice from this user. Nie masz uprawnień do odebrania prawa głosu temu użytkownikowi. You are not allowed to grant membership to this user. Nie masz uprawnień do nadania praw członkostwa temu użytkownikowi. You are not allowed to revoke membership from this user. Nie masz uprawnień do odebrania prawa członkostwa temu użytkownikowi. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Nie masz uprawnień do nadania uprawnienia moderatora dla tego użytkownika. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Nie masz uprawnień do odebrania uprawnienia moderatora temu użytkownikowi. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Nie masz uprawnień do nadania uprawnienia administratora dla tego użytkownika. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Nie masz uprawnień do odebrania uprawnienia administratora temu użytkownikowi. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Nie masz uprawnień do nadania uprawnienia własności dla tego użytkownika. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Nie masz uprawnień do odebrania uprawnienia własności temu użytkownikowi. You are not allowed to perform this operation. Nie masz uprawnienia do wykonania tej operacji. Failed to perform operation: Nie udało się wykonać operacji: MUCReasonsEditor Reason editor Edytor przyczyn Reasons Przyczyny Add Dodaj Remove Usuń Save Zapisz Ok OK Cancel Anuluj MainWin View Wygląd Status Status General Ogólne Menu Menu Tools Narzędzia Help Pomoc Diagnostics Diagnostyka &Help Pomo&c ReadMe Czytaj to This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> W aplikacji tej używany jest GStreamer %1 - kompleksowy, otwartoźródłowy i wieloplatformowy framework multimedialny. Aby uzyskać więcej informacji odwiedź <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer O GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Teskt diagnostyczny wtyczek zabezpieczeń Key Storage Diagnostic Text Tekst diagnostyczny magazynu kluczy Receive next event Odbierz następne zdarzenie Un&hide Po&każ &Hide &Ukryj Status Message Status Wiadomości Active accounts: Aktywne konta: Active accounts: Aktywne konta: Incoming event(s) from: Przychodzące zdarzenie(a) od: Incoming event(s) from: Przychodzące zdarzenie(a) od: Connecting Trwa łączenie 1 event received 1 zdarzenie otrzymane %1 events received %1 zdarzeń otrzymanych MainWindow New Nowy Save image Zapisz obraz Quit Wyjdź About the game O grze Game Gra Help Pomoc Ready Gotowy About O is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Autor: e-mail: email: MiniClient Server Authentication Uwierzytelnianie serwera Server Error Błąd serwera The server does not support TLS encryption. Serwer nie obsługuje szyfrowania TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Typ Name Nazwa E-Mail Created Length Comment Komentarz Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable Włącz/Wyłącz JID (or part of JID) JID (lub część JID) Watch for JIDs Obserwuj JID Sounds (if empty default sound will be used) Dźwięki (jeśli puste, to dźwięk domyślny) Expiration Mood Set Mood Ustaw nastrój Type: Typ: Text: Treść: OK OK Cancel Anuluj MoodDlg <unset> <nie wybrany> MyHeaderViewWidget Flat Płaska lista NoteModel Title: %1 Tytuł: %1 Tags: %1 Etykiety: %1 Notes Notebook Notatnik Add note Dodaj notatkę Edit note Edytuj notatkę Delete note Kasuj notatkę Load notes Wczytaj notatkę Reload Zaladuj ponownie Save notes Zapisz notatki Save Zapisz Close window Zamknij okno Close Zamknij Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Niektóre zmiany nie zostały zapisane. Czy na pewno chcesz wyjść? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Niektóre zmiany nie zostały zapisane. Czy na pewno chcesz kontynuować? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Błąd! Być może funkcja nie zaimplementowana na serwerze. Storage Notes Plugin Dodatek Dysku Notatek Notes has been saved. Notatka została zapisana. OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Informuj o tym, że kontakt pisze wiadomość Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Informuj o tym, że kontakt zakończył lub zawiesił rozmowę Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Wyłącza wysyłanie zdarzeń komunikatów, takich jak "Kontakt pisze ..." Do not send composing events Nie wysyłaj wydarzenia składające Request receipts Poproś Send receipts Wyślij prośbę Enable remote controlling from other locations Włącz zdalne zarządzanie tym programem z innych miejsc Check spelling Sprawdzanie pisowni Use contacts' message formatting Używaj tego samego stylu formatowania co kontakt Single-click triggers default action Pojedyncze kliknięcie wyzwala domyślną akcję Automatically copy selected text to clipboard Automatycznie kopiuj zaznaczony tekst do schowka Grab URLs from clipboard Pobieraj URLe ze schowka XMPP address completion Show subject line in events Pokazuj pole z tematem w oknach zdarzeń Show character counter Pokazuj licznik znaków Automatically get vCard when becoming online Automatycznie pobierz wizytówkę gdy stajesz się dostępny Animate the roster when a contact comes online Animuj listę, gdy kontakt staje się dostępny Scroll roster to contact on event Przewijaj listę do kontaktu przy nadchodzącym zdarzeniu Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignoruj zdarzenia typu "Nagłówek" (np. ostrzeżenia MSN, nagłówki RSS) Treat incoming messages and chats as: Traktuj przychodzące wiadomości i rozmowy jako: Determined by sender Zależnie od nadawcy Messages Wiadomości Chats Rozmowy Messages (Chats if Chatting) Wiadomości (Rozmowy gdy rozmawiam) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Kolory Account heading foreground: Nazwa konta: Specifies the background color for an account name in the main window. Określa kolor tła dla nazwy konta w oknie głównym. Account heading background: Tło nazwy konta: Group heading foreground: Nazwa grupy: Specifies the background color for a group name in the main window. Określa kolor tła dla nazwy grupy w oknie głównym. Group heading background: Tło nazwy grupy: Specifies the foreground animation color for nicks. Określa kolor pierwszoplanowej animacji dla pseudonimów. Nick animation foreground: Animowany kontakt: Specifies the background animation color for nicks. Określa kolor animacji tła dla pseudonimów. Nick animation background: Tło animowanego kontaktu: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Określa kolor wysyłanych wiadomości w oknach rozmowy i historii. Sent message foreground: Wiadomość wysłana: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Określa kolor odebrane wiadomości w oknach rozmowy i historii. Received message foreground: Wiadomość odebrana: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Określa kolor komunikatów informacyjnych w oknach rozmów, takich jak zmiany statusu i wiadomości offline. Informational messages in chats: Wiadomości informacyjne w rozmowach: Online contacts: Kontakty dostępne: Away contacts: Kontakty nieobecne: DND contacts: Kontakty "nie przeszkadzać": Offline contacts: Kontakty niedostępne: Specifies the background color for the main window. Określa kolor tła głównego okna. Contact list background: Tło listy kontaktów: Status messages: Opisy statusu: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Określa kolor tekstu dodatkowych komunikatów systemowych. Na przykład temat MUC . Additional message text: Tekst dodatkowych komunikatów: Fonts Czcionki Chat: Rozmowa: Message: Wiadomość: Choose... Wybierz... Roster: Lista kontaktów: Popup: Okno powiadomienia: Highlight: Link Link OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Nagłówki Slim group headings Małe nagłówki grup w liście kontaktów Outline headings Obramowanie nagłówków grup i kont Opacity Przezroczystość okien 100 100 Roster opacity: Przezroczystość okna listy kontaktów: Chat dialog opacity: Przezroczystość okien rozmowy: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Uruchom program automatycznie ze startem systemu Enable docklet Pokaż ikonkę Psi w zasobniku systemowym Decorate windows Dekoruj okna Docklet Zasobnik systemowy Use "double-click" style (like ICQ) Używaj podwójnego kliknięcia (podobnie jak ICQ) Start minimized Uruchamiaj jako zminimalizowany Make roster window a "tool window" Pomijaj okno kontaktów na pasku zadań Check for updates on startup Sprawdzaj aktualizacje przy starcie Quit when closing the roster window Zamknij po zamknięciu okna listy Data transfer base port: Port transferu danych: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Zewnętrzny adres do transferu danych: Proxy Settings Ustawienia proxy Language Język 99999 99999 OptAvCall Form Formularz Audio output: Wyjście audio: Audio input: Wejście audio: Video input: Wejście wideo: Video support: Obsługa wideo: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Klawisz Enter wysyła wiadomość w trakcie rozmowy Alert chat messages even if chat window is open Powiadamiaj o nadchodzących wiadomościach w rozmowie, nawet jeśli okno rozmowy jest już otwarte Raise chat window on receiving new messages Wywołaj okno rozmowy przy nowym zdarzeniu Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Domyślnie otwieraj okna rozmów w trybie uproszczonym Use tabbed mode: Włącz tryb z wieloma kartami rozmów w jednym oknie: for chats only tylko dla rozmów for mucs only tylko dla konferencji for chats and mucs separately dla rozmów i konferencji oddzielnie for mucs and chats in one window dla rozmów i konferencji razem for mucs, chats and roster in one window Przy rozmowach grupowych, lista kontaktów i rozmowy w jednym oknie [customized] [dostosowane] Show tab buttons Pokaż karty Auto-resize text input field Okna edycji dopasuje się do ilości tekstu Default action Domyślna akcja Message Wiadomość Chat Rozmowa Delete chat window contents Usuń zawartość okna rozmowy When chat window is closed Kiedy okno rozmowy zostanie zamknięte One hour after chat window was closed Godzinę po ostatnim zamknięciu okna One day after chat window was closed Dzień po ostatnim zamknięciu okna Never Nigdy &Message &Chat &Rozmowa &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Automatycznie otwieraj nowe wiadomości Auto-open new headlines Automatycznie pokazuj przychodzące nagłówki wiadomości Auto-open new files Automatycznie odbieraj przychodzące transfery plików Allow auto-open even when Away/XA Automatycznie otwieraj przy statusie Zaraz wracam/Nieobecny Allow auto-open even from unlisted users Automatycznie otwieraj nawet gdy użytkownik jest spoza listy Raise roster window on new event Wywołaj listę kontaktów przy nowym zdarzeniu Ignore events from contacts not already in your roster Ignoruj zdarzenia od kontaktów spoza listy Auto-authorize contacts Automatycznie udzielaj pozwolenia na subksrypcję obecności nowym kontaktom Notify when authorization was received Informuj o otrzymaniu pozwolenia na subskrypcję obecności Bounce dock: Podskakuj ikoną w doku: Never Nigdy Once Tylko raz Forever Ciągle Animation: Animowane ikonki: No animation Brak animacji Blink Migające ikonki Animate Animowane ikonki OptInput Auto-resize text input field Okna edycji dopasuje się do ilości tekstu Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatyczna duża pierwsza litera OptMsgCommon Form Formularz Use tabbed mode: Włącz tryb z wieloma kartami rozmów w jednym oknie: for chats only tylko dla rozmów for mucs only tylko dla konferencji for chats and mucs separately dla rozmów i konferencji oddzielnie for mucs and chats in one window dla rozmów i konferencji razem for mucs, chats and roster in one window Przy rozmowach grupowych, lista kontaktów i rozmowy w jednym oknie [customized] [dostosowane] Show tab buttons Pokaż karty Use contacts' message formatting Używaj tego samego stylu formatowania co kontakt Show character counter Pokazuj licznik znaków OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Włącz wyskakujące powiadomienia Notifications type typ powiadomień General Podstawowe Popup notifications Wyskakujące powiadomienia On incoming message event Przy przychodzącej wiadomości Show incoming message on popup Pokaż przychodzącą wiadomość na wyskakującym powiadomieniu On incoming headline event Przy nadchodzącym wydarzeniu On incoming file event Przy nadchodzącym pliku When a contact begins typing Kiedy kontakt pisze When a contact becomes available Kiedy kontakt będzie dostępny When a contact becomes unavailable Kiedy kontakt będzie niedostępny When a contact changes status kiedy kontakt zmieni status Enable popup notifications for every muc message Włącz wyskakujące powiadomienia dla wszystkich wiadomości rozmów grupowych Limitations Ograniczenia Maximum JID length: Maksymalna długość JID: Maximum text length: Maksymalna długość tekstu: Maximum status length: Maksymalna długość statusu: Popup location Lokalizacja powiadomień Show popups from top to bottom Pokaż powiadomienia od góry do dołu Place popups at left Umieść powiadomienia z lewej Misc Inne Avatar size: Rozmiar awatara Durations, sec. Czas trwania w sec. OptRoster Roster window always on top Okno z listą zawsze na wierzchu Auto-resize contact list Automatyczna zmiana wielkości listy Use left-click for menu Lewy przycisk myszy - menu Show menubar Pokaż pasek menu Disables scrollbar in the application window. Wyłączenie paska przewijania w oknie aplikacji. Disable scrollbar Wyłącz pasek przewijania Enables avatar frame at the top of roster Pokazuje ramkę z własnym avatarem oraz polem zmiany statusu na górze listy kontaktów Enable roster avatar frame Pokazuj ramkę własnego avatara na liście kontaktów Autohide roster after Chowaj listę kontaktów po Show avatars in roster Pokaż awatary na liście kontaktów Avatars Awatary Show moods in roster Pokazuj nastroje na liście kontaktów Moods Nastroje Show activities in roster Pokaż aktywność na liście kontaktów Show geolocation in roster Pokaż geolokalizację na liście kontaktów GeoLocation Geolokalizacja Show icon when contact is listening to music Pokaż ikonę, kiedy kontakt słucha muzyki Show icon of user client Pokaż ikonę klienta użytkownika Avatar settings Ustawienia awatara Size Wielkość OptApplicationUI seconds (0 - never) Icons Activities Now playing Clients all client icons only highest priority client icon pt Radius of corners OptRosterMain Roster window always on top Okno z listą zawsze na wierzchu Auto-resize contact list Automatyczna zmiana wielkości listy Use left-click for menu Lewy przycisk myszy - menu Show menubar Pokaż pasek menu Disables scrollbar in the application window. Wyłączenie paska przewijania w oknie aplikacji. Disable scrollbar Wyłącz pasek przewijania Enables avatar frame at the top of roster Pokazuje ramkę z własnym avatarem oraz polem zmiany statusu na górze listy kontaktów Enable roster avatar frame Pokazuj ramkę własnego avatara na liście kontaktów Autohide roster after Chowaj listę kontaktów po Show geolocation in roster Pokaż geolokalizację na liście kontaktów GeoLocation Geolokalizacja Show moods in roster Pokazuj nastroje na liście kontaktów Moods Nastroje Show avatars in roster Pokaż awatary na liście kontaktów Avatars Awatary Show activities in roster Pokaż aktywność na liście kontaktów Show icon when contact is listening to music Pokaż ikonę, kiedy kontakt słucha muzyki Show icon of user client Pokaż ikonę klienta użytkownika Avatar settings Ustawienia awatara Size Wielkość OptRosterMuc Disable scrollbar Wyłącz pasek przewijania Status Status Show icon of user client Pokaż ikonę klienta użytkownika Affiliations Przynależności Show avatars in roster Pokaż awatary na liście kontaktów Avatars Awatary Avatar settings Ustawienia awatara Size Wielkość OptShortcuts OptShortcutsUI Description Opis Shortcut Skrót Add... Dodaj... Remove Usuń Edit... Edytuj... Restore defaults Przywróć domyślne OptSound OptSoundUI Player: Odtwarzacz: Play sounds when away/XA Odtwarzaj dźwięki przy statusie Zaraz wracam/Nieobecny Play sounds for all messages in groupchat Odtwarzaj dźwięki dla wszystkich wiadomości podczas konferencji Enter a filename or !beep for a system beep Wprowadź nazwę pliku lub !beep dla dźwięku systemowego Headline: Nagłówek: Receive online status: Kontakt stał się dostępny: Receive message: Odebrano wiadomość: Send message: Wysłano wiadomość: System message: Wiadomość systemowa: Incoming file transfer: Przychodzący transfer pliku: File transfer complete: Transfer pliku zakończony: Receive next chat: Odbierz następną rozmowę: Receive first chat: Odbierz pierwszą rozmowę: Receive offline status: Kontakt stał się niedostępny: Receive MUC message Reset to defaults Przywróć domyślne OptStatusAuto Form Formularz Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Priorytet: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Formularz Prompt for status message when choosing Pytaj o opis status przy zmianie Online Dostępny Free for Chat Chętny do rozmowy Away Zaraz wracam Not Available Nieobecny Do not Disturb Nie przeszkadzać Offline Niedostępny Status menus Menu statusu Show presets in menus: Pokaż ustawienia w menu: As submenu Jako podmenu With standard statuses Ze standardowymi statusami No Nie Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb ukryj: Chętny do rozmowy, Zaraz wracam, Nieobecny, Nie przeszkadzać Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Ukryj standardowe statusy (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Pokaż "edytuj ustawienia..." Show "Choose..." Pokaż "Wybierz..." Show "Reconnect" Pokaż "Połącz ponownie" Presets Ustawienia Add Dodaj Edit Edytuj Delete Skasuj Selected preset Wybrane ustawienie Name: Nazwa: Status: Status: Priority: Priorytet: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Formularz Tunes Melodie Enter media file extensions to ignore them on tune sending Podaj rozszerzenia plików multimedialnych, które mają być ignorowane przy wysyłaniu melodii Add extensions Dodaj rozszerzenia Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Ustawienie: Type: Typ: Value: Wartość: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: Edytor ustawień Can't edit this type of setting, sorry. Niestety nie można edytować tego typu ustawienia. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Wprowadź nazwę nowego ustawienia. Nazwa nie może być pusta, zakończona '.' lub zawierać '..'. Options Form Formularz Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Jeśli korzystasz z tej wtyczki pierwszy raz, upewnij się, że wszystkie twoje konta maja status aktywny i kliknij przycisk "Aktualizuj urodziny". To zajmuje trochę czasu. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Usuń pamięć urodzin Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every Wyłącz pasek przewijania days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Opcje Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Jeśli ustawiono "tak", to serwer zapisze Rozmowy Google Talk na serwerze; jeśli ustawiono "nie", żadne połączenia nie będą rejestrowane. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Pokaż wszystkie nieprzeczytane wiadomości Show new messages only Pokaż tylko nowe wiadomości Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Dodaj Remove Usuń Import Import Export Eksport Info Settings Ustawienia Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete Kasuj <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds sek. Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Nastrój Activity Aktywność Geolocation Sound: Dźwięk: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Konferencja Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Właściciel Admin Member Członek None Brak Enable Stop Spam for roles: Moderator Moderator Participant Uczestnik Visitor Gość Block all private messages Send message: Wysłano wiadomość: Misc Inne Number of blocked stanzas: View Log Pokaż log Reset Resetuj Send maximum Wyślij maksymalnie times Timeout to reset counter: Limit czasu, zerowania licznika: min. min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Status Delete selected Usuń zaznaczone Add row Default sound: Messages Wiadomości Edit Edytuj Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel Anuluj <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Wszystkie pliki (*.*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Anulowany Choose file Wybierz plik Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules Reguły ... ... Name Nazwa Enabled Włączony Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Ustawienia OptionsTabAdvanced Misc. Różne. Extra uncategorized options Dodatkowe ustawienia bez kategorii Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Powoduje, że Psi będzie wysyłać informację o zdarzeniach oraz będzie prosić o przysyłanie takich informacji. Do informacji o zdarzeniach należą m.in. informacje o tym, że kontakt właśnie pisze... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Włącza wysyłanie zdarzeń zakończenia lub zawieszenia rozmowy Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Włącza możliwość zdalnego sterowania tym programem z innych miejsc Check this option if you want your spelling to be checked Zaznacz tę opcję jeśli chcesz sprawdzać pisownię tekstów If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Jeśli włączone, Psi będzie wyświetlać przychodzące wiadomości sformatowane w stylu zdefiniowanym przez kontakt Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Powoduje, że zaznaczony tekst z przychodzących wiadomości oraz treści rozmów będzie automatycznie kopiowany do schowka Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Zazwyczaj podwójne kliknięcie na kontakcie wywołuje domyślną akcję. Zaznacz tę opcję jeśli wolisz aby wywoływało ją pojedyncze kliknięcie. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Włącza uzupełnianie Jabber ID w trakcie pisania w oknach wiadomości. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Automatycznie załącza URLe ze schowka systemowego do wysyłanych wiadomości <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <p>Określa sposób obsługiwania nadchodzących zdarzeń:</p><p><b>Zależnie od nadawcy</b> - wiadomości jako wiadomości, rozmowy jako rozmowy.</p><p><b>Wiadomości</b> - wszystkie wiadomości i rozmowy pojawiają się jako wiadomości, niezależnie od oryginalnego formatu.</p><p><b>Rozmowy</b> - wszystkie wiadomości i rozmowy pojawiają się jako rozmowy, niezależnie od oryginalnego formatu.</p> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Powoduje, że Psi zawsze pokazuje pole z tematem wiadomości. Wyłącz tę opcję, jeżeli chcesz zaoszczędzić trochę miejsca w okienku. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Powoduje, że Psi pokazuje licznik długości wiadomości. Zaznacz tę opcję, jeżeli chcesz na bieżąco śledzić długość wpisywanej wiadomości. Może to być użyteczne jeżeli korzystasz z transportu SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Domyślnie Psi zawsze sprawdza Twoją wizytówkę przy logowaniu. Odznacz tę opcję jeżeli chcesz zmniejszyć ilość przesyłanych danych. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Animuje nazwy kontaktów na liście kiedy stają się dostępne. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Automatycznie przewija listę kontaktów tak, aby były widoczne nadchodzące zdarzenia. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Powoduje, że Psi ignoruje wszystkie wiadomości typu "Nagłówek", np. systemowe ogłoszenia w MSN, nagłówki RSS, itp. OptionsTabAppearance Appearance Wygląd Psi's appearance Ustawienia kolorów i kroju czcionki dla listy kontaktów i okien rozmów OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Czcionki i kolory Fonts && Color Settings Ustawienia czcionek tekstu oraz kolorów różnych elementów interfejsu programu Specifies the font style for the main window. Wybiera styl czcionki dla głównego okna. Specifies the font style for message windows. Wybiera styl czcionki dla okna wiadomości. Specifies the font style for chat windows. Wybiera styl czcionki dla okna rozmowy. Specifies the font style for popup windows. Wybiera styl czcionki dla wyskakujących okien. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Wybiera czcionkę okna kontaktów za pomocą okienka z listą dostępnych czcionek. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Wybiera czcionkę okna wiadomości za pomocą okienka z listą dostępnych czcionek. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Wybiera czcionkę okna rozmowy za pomocą okienka z listą dostępnych czcionek. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Określa kolor tekstu dla nazwy kontaktu na liście, gdy użytkownik ma status "%1". online Dostępny offline Rozłączony away Zaraz wracam do not disturb Nie przeszkadzać Status message Opis statusu OptionsTabAppearanceMisc Misc. Różne. Miscellaneous Settings Różnorodne ustawienia OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Program General application options Ustawienia dotyczące okien, listy kontaktów, obsługi odnośników i ikony zasobnika Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Powoduje, że Psi pojawia się jako ikona zadokowana, zwana też ikoną zasobnika systemowego (tray icon) lub obszaru powiadomień systemowych (system notification area icon). Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Zazwyczaj pojedyncze kliknięcie na ikonie zadokowania przywołuje główne okno Psi na wierzch. Zaznacz tę opcję jeśli wolisz używać podwójnego kliknięcia. Starts Psi with only the docklet icon visible. Wybierz, czy Psi ma się pojawiać tylko jako ikona w zasobniku systemowym (tray icon) przy starcie. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Zapobiega pojawianiu się Psi na pasku zadań i włącza wąski paskek tytułowy. Information Informacja Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Niektóre z opcji, które zostały zmienione przyniosą pełny efekt po restarcie aplikacji. Default Domyślny (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Wyłączone, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Rozmowy głosowe Audio and video device configuration Konfiguracja urządzeń audio i wideo Audio device configuration Konfiguracja urządzenia audio OptionsTabChat Chat Rozmowy Configure the chat dialog Ustawienia dotyczące działania okienek rozmów i pamiętania historii rozmów Make the default action open a normal message window. Ustaw, aby domyślna akcja otwierała okno wiadomości. Make the default action open a chat window. Ustaw, aby domyślna akcja otwierała okno rozmowy. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Gdy zaznaczone, naciśnięcie Enter w oknie rozmowy spowoduje wysłanie wiadomości. Możesz użyć klawiszy Shift+Enter, aby przejść do nowej linii w pisanej wiadomości. Jeżeli wyłączone to wiadomości wysyłane są przez Alt+S lub Control+Enter, tak jak w zwykłych wiadomościach.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Zazwyczaj Psi nie powiadamia o nowej rozmowie jeżeli okno rozmowy jest już otwarte. Zaznacz tę opcję jeśli chcesz otrzymywać powiadomienia także w takim wypadku. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Powoduje, że Psi wywołuje otwarte okno rozmowy na wierzch nad inne okna, kiedy otrzymasz nową wiadomość. Nie odbiera to fokusu innym aplikacjom, więc nie przeszkadza to w twojej pracy. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Powoduje, że domyślnie otwarte okna rozmów będą wyświetlane w trybie uproszczonym, zawierającym tylko pole edycji i historię rozmowy. Makes Psi open chats in a tabbed window. Powoduje, że Psi będzie otwierać nowe rozmowy na kartach jednego okna rozmowy. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Ustala jak długo historia rozmowy będzie zachowywana w pamięci po zamknięciu okna rozmowy.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Ta opcja powoduje, że historia rozmowy nie będzie zachowana w pamięci.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Ta opcja powoduje, że historia rozmowy będzie zachowana tylko jedną godzinę.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Ta opcja powoduje, że historia rozmowy będzie zachowana tylko jeden dzień.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Ta opcja powoduje, że historia rozmowy będzie zachowana na stałe.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Zdarzenia The events behaviour Opcje dotyczące reakcji na przychodzące rozmowy, wiadomości i inne zdarzenia Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Automatycznie wywołuje okno z przychodząca wiadomością. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Włącza automatyczne wyświetlanie nagłówków wiadomości zaraz po ich otrzymaniu. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Powoduje, że Psi automatycznie przyjmuje transfery plików. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Włącz tę opcję, jeżeli chcesz aby Psi automatycznie wywoływało okna zdarzeń, gdy masz status Zaraz wracam/Nieobecny. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Włącz tę opcję, jeżeli chcesz aby Psi automatycznie wywoływało okna zdarzeń od osób spoza listy kontaktów. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Powoduje, że nowe nadchodzące zdarzenia wywołują na wierzch okno z listą kontaktów. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Powoduje, że Psi ignoruje wszystkie przychodzące zdarzenia od kontaktów spoza listy. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? W jaki sposób Psi powinna animować swoją ikonę dla przychodzących zdarzeń w głównym oknie aplikacji? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Powoduje, że Psi automatycznie akceptuje prośby o subskrypcję informacji o obecności od <b>każdej osoby</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Powoduje, że Psi będzie informować jeśli Twoja prośba o subskrypcję informacji o obecności została zaakceptowana. OptionsTabGroupchat Groupchat Konferencje Configure the groupchat Ustawienia dotyczące rozmów w pokojach konferencyjnych OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Aktywność Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Przynależności Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emotikony Select your emoticon iconsets Wybór zestawów graficznych emotikon używanych w wiadomościach <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <p>Emotikony są krótkimi sekwencjami znaków, używanymi do wyrażenia nastroju czy pomysłu.</p><p>Zaznacz tę opcję, jeżeli chcesz aby Psi zamieniało używane emotikony na ich graficzne odpowiedniki.</p><p>Na przykład, <b>:-)</b> zostanie zamienione na <icon name="psi/smile"></p> OptionsTabIconsetMoods Moods Nastroje Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ikony kontaktów Select iconsets for your roster Wybór zestawów ikon dla kontaktów i usług Transport Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Włącz/wyłącz wyświetlanie ikon transportów dla kontaktów połączonych przez te transporty. OptionsTabIconsetSystem System Icons Ikony programu Select the system iconset Wybór zestawu ikon używanych w menu i innych oknach programu OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Zaznacz tę opcję jeśli chcesz sprawdzać pisownię tekstów OptionsTabMessages Messages Wiadomości OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Powoduje, że Psi będzie otwierać nowe rozmowy na kartach jednego okna rozmowy. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Powoduje, że Psi pokazuje licznik długości wiadomości. Zaznacz tę opcję, jeżeli chcesz na bieżąco śledzić długość wpisywanej wiadomości. Może to być użyteczne jeżeli korzystasz z transportu SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Jeśli włączone, Psi będzie wyświetlać przychodzące wiadomości sformatowane w stylu zdefiniowanym przez kontakt OptionsTabPlugin General Podstawowe General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Wtyczki Options for Psi plugins Opcje wtyczek Psi Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Lista Roster window options Opcje okna listy Shows the menubar in the application window. Pokazuje pasek menu w oknie aplikacji Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. OptionsTabRosterMain Roster Lista Roster window options Preferencje okna listy Shows the menubar in the application window. Pokazuje pasek menu w oknie aplikacji OptionsTabRosterMuc Groupchat Konferencja OptionsTabShortcuts Shortcuts Skróty Options for Psi Shortcuts Opcje skrótów Psi Unnamed group Grupa bez nazwy Key %1 Klawisz %1 Restore default shortcuts Przywróć domyślne skróty Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Czy jesteś pewnien, że chcesz przywrócić domyślne skróty? OptionsTabSound Sound Dźwięk Configure how Psi sounds Ustawienia dźwięków używanych przez Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Jeżeli twój system posiada różne odtwarzacze dźwięku, to tu możesz wpisać nazwę wybranego odtwarzacza. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Włącz tę opcję, jeżeli chcesz słyszeć dźwięk ostrzegawczy, gdy Twój status zostanie ustawiony na "Zaraz wracam" lub "Nieobecny". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Odtwarzaj dźwięki dla wszystkich zdarzeń w pokojach konferencyjnych, nie tylko wtedy gdy ktoś wymienia twój pseudomin. Windows Sound System dźwięku Windows Mac OS Sound System dzwięku Mac OS X Choose a sound file Wybierz plik dźwiękowy Sound (*.wav) Pliki dźwiękowe (*.wav) OptionsTabStatus Status Status Status preferences Opcje ustawiania statusu nieobecności po określonym czasie bezczynności OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Określa komunikat do wykorzystania, jeśli pozwolisz Psi zmieniać status automatycznie. Zobacz powyższe opcje. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Podstawowe General status preferences Edit Edytuj Delete Kasuj Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Błąd Can't create a blank preset! Nie można utworzyć pustego szablonu! You already have a preset with that name! Już posiadasz szablon o tej nazwie! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Paski narzędzi Configure Psi toolbars Konfiguracja pasków narzędzi Chat Rozmowa Groupchat Konferencja OptionsTabTree Advanced Zaawansowane Options for advanced users Ustawienia dla zaawansowanych użytkowników Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Uwaga: Edytor ten zmieni ustawienia bezpośrednio w działającym programie. Naciśnięcie przycisku Anuluj nie przywróci tych zmian. OptionsTreeModel Name Nazwa Type Typ Value Wartość Comment Komentarz OptionsUI Options Preferencje OptionsWidget Form Formularz General Podstawowe Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Konferencje Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Domyślna akcja Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Dodaj Delete current server Delete Kasuj Edit current server Edit Edytuj <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Filtr: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnostyka Key ID ID klucza User ID ID użytkownika Error Błąd Please select a key. Proszę wybrać klucz. Key Storage Diagnostic Text Tekst diagnostyczny magazynu kluczy PGPUtil Error Błąd Diagnostics Diagnostyka OpenPGP Diagnostic Text Tekst diagnostyczny OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Nastąpił błąd podczas wysyłania zaszyfrowanej wiadomości. Przyczyna: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password Zapisz hasło OK OK Cancel Anuluj Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Hasło OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Twoje hasło jest potrzebne, aby używać szyfrowania OpenPGP. Wprowadź hasło twojego klucza OpenPGP poniżej: Remember passphrase &Cancel &Anuluj &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: Hasło OpenPGP PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Wybierz plik dźwięku Sound (*.wav) Dźwięk (*.wav) Author: Autor: Email: email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Ta wtyczka pokazuje wyskakujące powiadomienia o użytkownikach z listy kontaktów zmieniających nastrój, melodię lub aktywność. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About O Close Zamknij PluginManager This plugin has no user configurable options Ta wtyczka nie posiada opcji konfigurowalnych przez użytkownika PluginWindow Gomoku Game Opponent: Przeciwnik: Status: Status: Game Gra Exit Skin File Plik New game Load game Wczytaj grę Save game Zapisz grę Quit Wujdź Resign Porzucić Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Błąd Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Wtyczka Gomoku Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Twój przeciwnik zamknął planszę! Nadal można zapisać grę. You want to switch color? You Lose. Przegrałeś! You Win! Wygrałeś! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form Formularz @username @nazwa użytkownika #post_id * tag > quote message Wiadomość PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Nazwa: Author: Autor: Version: Wersja: Apply Zastosuj Close Zamknij Skin is not valid! Privacy Settings Ustawienia Default List (all sessions): Domyślna lista (dla wszystkich sesji): Active List (current session): Aktywna lista (dla bieżącej sesji): List Editor Edytor listy List: Lista: New List Nowa lista Rename List Delete List Usuń listę Automatically activate this list on connect Automatycznie włączaj tę listę przy łączeniu się Rules Reguły Add Dodaj Remove Usuń Up W górę Down W dół Edit ... Edytuj... Apply Zastosuj PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Listy prywatności <None> <Brak> New List Nowa lista Enter the name of the new list: Podaj nazwę nowej listy: Error Błąd A list with this name already exists. Lista o takiej nazwie już istnieje. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Edytuj regułę prywatności Then: Wtedy: Messages Wiadomości Queries Zapytania Outgoing Presence Wychodząca obecność Incoming Presence Przychodząca obecność If: Jeśli: OK OK Cancel Anuluj PrivacyRuleDlg Deny Zabroń Allow Zezwól JID Jabber ID Group Grupa Subscription Subskrypcja * * None Brak (None) Both Obustronna (Both) From Widzi (From) To Widzę (To) ProfileManage Manage Profiles Zarządzanie profilami &Add &Dodaj psi/addContact psi/addContact &Rename Z&mień nazwę Rem&ove &Usuń psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Zmień nazwę profilu Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Proszę wprowadzić nową nazwę profilu. Używaj tylko liter i cyfr, bez kropek lub spacji. There is already another profile with this name. Please choose another. Istnieje już profil o tej nazwie. Wybierz inną. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Nie można zmienić nazwy profilu. Proszę nie używać znaków specjalnych. Delete Profile Usuń profil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Czy na pewno chcesz usunąć profil "<b>%1</b>"? Usunięcie profilu spowoduje usunięcie historii wiadomości oraz powiązanych z tym profilem ustawień!</qt> No, I changed my mind Nie, rozmyśliłem się Delete it! Usuń! &No &Nie &Yes &Tak <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Nowy profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Ustaw prostą <b>Nazwę profilu</b>. Powinna się ona składać tylko z liter lub cyfr.<br> <br> <b>Domyślna akcja</b> określa działanie przy dwukrotnym kliknięciu na kontakt z listy. Do wyboru jest <b>Wiadomość</b> (styl ICQ) i <b>Rozmowa</b> (styl AIM). Można to zmienić później w Preferencjach<br> <br> Zaznacz opcję <b>Włącz emotikony</b>, jeśli chcesz, aby tekst typu <b>:-)</b> był zamieniany na <icon name="psi/smile">. Profile Name: Nazwa profilu: Default Action Domyślna akcja Message Wiadomość Chat Rozmowa Enable Emoticons Pokazuj emotikony &Close &Zamknij &Create &Utwórz Alt+C Alt+W psi/addContact psi/addContact &Chat &Rozmowa ProfileNewDlg New Profile Nowy profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Istnieje już profil o tej nazwie. Wybierz inną. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Nie mogę utworzyć profilu. Proszę nie używać znaków specjalnych. ProfileOpen Open Profile Otwórz profil left lewo Image goes here Obraz right prawo Profile: Profil: &Automatically open on startup &Automatycznie otwórz przy starcie Language: Język: &Quit &Wyjdź psi/quit &Profiles... &Profile... psi/profile &Open &Otwórz psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Wybierz profil z listy. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Wybierz z listy język w jakim Psi ma wyświetlać komunikaty. Dodatkowe pliki tłumaczeń znajdują się na witrynie Psi albo bezpośrednio w instalatorze. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Automatycznie otwieraj ten profil przy starcie Psi. Przydatne gdy korzysta się tylko z jednego profilu. Proxy Proxy Profiles Profile proxy &New &Nowe psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Usuń psi/remove psi/remove Type: Typ: Host: Serwer: Port: Port: Polling URL: URL serwera: Use authentication Użyj uwierzytelniania Username: Nazwa użytkownika: Password: Hasło: ProxyChooser Edit... Edytuj... None Brak ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Podaj nazwę i numer portu dla twojego serwera proxy. Consult your network administrator if necessary. Skonsultuj się z Twoim administratorem sieci jeśli okaże się to potrzebne. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Podaj nazwę użytkownika dla serwera proxy albo zostaw to pole puste, jeżeli serwer nie wymaga podawania nazwy użytkownika. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Podaj hasło dla serwera proxy albo zostaw to pole puste, jeżeli serwer nie wymaga podawania hasła. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Jeżeli potrzebujesz serwera proxy do połączenia, wybierz tutaj jego typ. ProxyDlg::Private Unnamed Bez nazwy ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Typ: Host: Serwer: Port: Port: 99999; 99999; User: Password: Hasło: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Nie można wyłączyć konta, ponieważ ma ono w tej chwili oczekujące zdarzenia. Error Błąd Disable Account Wyłącz konto The account is currently active. Do you want to log out ? Konto jest w tej chwili aktywne. Czy chcesz się wylogować? Reconnecting Encryption Error Błąd szyfrowania Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Nie można się połączyć: szyfrowanie SSL/TLS jest włączone, jednakże nie znaleziono odpowiedniej wtyczki QCA2 dla SSL/TLS. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Uwierzytelnianie serwera The server does not support TLS encryption. Serwer nie obsługuje szyfrowania TLS. Server Error Błąd serwera Disconnected Rozłączony XML Parsing Error Błąd parsowania XML XMPP Protocol Error Błąd protokołu XMPP Generic stream error Ogólny błąd strumienia Conflict (remote login replacing this one) Konflikt (zdalne logowanie próbuje zastąpić to połączenie) Timed out from inactivity Przerwano z powodu bezczynności Internal server error Wewnętrzny błąd serwera Invalid XML Nieprawidłowy XML Policy violation Naruszenie polityki bezpiezczeństwa Server out of resources Brak zasobów na serwerze Server is shutting down Serwer jest zatrzymywany XMPP Stream Error: %1 Błąd strumienia XMPP: %1 Unable to connect to server Nie można połączyć się z serwerem Host not found Nie znaleziono serwera Error connecting to proxy Błąd podczas łączenia z serwerem proxy Error during proxy negotiation Błąd podczas negocjowania połączenia proxy Proxy authentication failed Błąd uwierzytelniania proxy Socket/stream error Błąd gniazda/strumienia Connection Error: %1 Błąd połączenia: %1 Host no longer hosted Serwer nie jest już utrzymywany Host unknown Serwer nieznany A required remote connection failed Wymagane zdalne połączenie nie powiodło się See other host: %1 Sprawdź inny serwer: %1 Server does not support proper XMPP version Serwer nie obsługuje wymaganej wersji protokołu XMPP Stream Negotiation Error: %1 Błąd negocjacji strumienia: %1 Server rejected STARTTLS Serwer odrzucił STARTTLS TLS handshake error Błąd inicjacji połączenia SSL/TLS Broken security layer (TLS) Uszkodzona warstwa zabezpieczeń (TLS) Unable to login Zalogowanie niemożliwe No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Brak odpowiedniego mechanizmu dla wybranych ustawień bezpieczeństwa (np. zbyt słaba biblioteka SASL lub brak zezwolenia na logowanie zwykłym tekstem) Bad server response Nieprawidłowa odpowiedź serwera Server failed mutual authentication Nie udało się wzajemne uwierzytelnianie z serwerem Encryption required for chosen SASL mechanism Wymagane jest szyfrowanie dla wybranego mechanizmu SASL Invalid account information Nieprawidłowe informacje dla konta Invalid SASL mechanism Nieprawidłowy mechanizm SASL Invalid realm Nieprawidłowy zakres SASL mechanism too weak for this account Mechanizm SASL zbyt słaby dla tego konta Wrong Password Temporary auth failure Chwilowy problem z uwierzytelnianiem Authentication error: %1 Błąd uwierzytelniania: %1 Broken security layer (SASL) Uszkodzona warstwa zabezpieczeń (SASL) None Brak There was an error communicating with the server. Details: %1 Wystąpił błąd podczas komunikacji z serwerem Jabbera. Szczegóły: %1 Whiteboard invitation Incoming file Przychodzący transfer pliku Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Czy chcesz przyjąć plik %1 (o rozmiarze %2 KB) od %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Musisz być połączony z serwerem aby to zrobić. Unregister from %1 Are you sure? Czy jesteś pewien? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Nagłówek There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Wystąpił błąd podczas podpisywania statusu. Przyczyna: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [BŁĄD: Ta wiadomość jest zaszyfrowana a Ty nie jesteś w stanie jej odszyfrować.] No key Brak klucza <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi nie mogło znaleźć klucza OpenPGP dla <b>%1</b>.<br><br>Mogło to być spowodowane tym, że nie posiadasz klucza, którego ta osoba użyła do podpisu statusu, albo tym że ta osoba w ogóle nie podpisuje statusu.</p> &Choose key manually &Wybierz klucz ręcznie Do &nothing &Anuluj Public Key: %1 Klucz publiczny: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Wspólne akcje View Groups Pokaż grupy Toggle visibility of special roster groups Pokaż/ukryj specjalne grupy Show Roster Groups Pokaż grupy listy kontaktów Enable/disable groups in roster Włącz/wyłącz grupy na liście kontaktów Show Offline Contacts Pokaż kontakty rozłączone/niewidoczne Toggles visibility of offline contacts in roster Pokaż/ukryj rozłączonych/niewidocznych Show Hidden Contacts Pokaż ukryte kontakty Toggles visibility of hidden contacts in roster Pokaż/ukryj ukrytych Show Agents/Transports Pokaż agenty oraz transporty Toggles visibility of agents/transports in roster Pokaż/ukryj agenty oraz transporty Show Self Contact Pokaż własny kontakt Toggles visibility of self contact in roster Pokaż/ukryj własny kontakt Show Status Messages Pokaż opisy statusów Toggles visibility of status messages of contacts Pokaż/ukryj opisy statusów kontaktów Show Contacts Pokaż kontakty &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Główny przycisk Psi, udostępnia wiele funkcji &Status &Status Provides a convenient way to change and to get information about current status Pozwala w prosty sposób zmieniać i sprawdzać informacje o aktualnym statusie Special item that displays number of pending events Wyświetla liczbę oczekujących zdarzeń Active contacts Aktywne kontakty Simple way to find contacts with opened chats Buttons Przyciski &Add a Contact Dodaj &kontakt &XML Console Konsola &XML Service &Discovery Przeglą&darka usług New Blank Message Nowa pusta wiadomość New &Blank Message Nowa &pusta wiadomość Join Groupchat Dołącz do konferencji Join &Groupchat Dołącz do &konferencji Account Setup Ustawienia konta Acc&ount Setup Konfiguracja k&ont Options Preferencje &Options Pre&ferencje Configure Toolbars Konfiguracja pasków narzędzi Configure Tool&bars Paski na&rzędzi Change Profile Zmień profil &Change Profile Z&mień profil Play Sounds Odtwarzaj dźwięki Play &Sounds Odtwarzaj dź&więki Toggles whether sound should be played or not Włącza/wyłącza odtwarzanie dźwięków Quit Zamknij &Quit &Zamknij Quits Psi Kończy działanie Psi Tip of the Day Porada dnia &Tip of the Day &Porada dnia See many useful tips Pokazuje wiele przydatnych porad Transfer Manager Menedżer transferu plików Trans&fer Manager Menedżer trans&feru Opens the transfer manager dialog Otwiera okno menedżera transferów plików Menu Items Elementy menu Publish Tune Publikuj melodię Publish &Tune Publikuj me&lodię Toggles whether the currently playing tune should be published or not Przełącza rozgłaszanie informacji o słuchanym w danej chwili utworze Set Mood Ustaw nastrój Set Mood for all active accounts Set Activity Ustaw aktywność Set Activity for all active accounts Ustaw status dla aktywnych wszystkich kont Set Geolocation Ustaw geolokalizację Set Geolocation for all active accounts Publish Publikuj Set Status Ustaw status Smaller alternative to the Status button Mniejsza wersja przycisku zmiany statusu Changes your global status to '%1' Zmienia twój globalny status na '%1' Online Dostępny Free for Chat Chętny do rozmowy Away Zaraz wracam XA Nieobecny DND Nie przeszkadzać Choose status... Wybierz status... Choose... Wybierz... Show dialog to set your status Pokaż okienko do zmiany statusu Reconnect Połącz ponownie Reconnect all active accounts Invisible Niewidoczny Offline Rozłączony Status Status ReadMe Czytaj to &ReadMe &Czytaj to Show ReadMe file Pokaż plik ReadMe User Guide (Online) Podręcznik użytkownika (wymaga dostępu do internetu) &User Guide (Online) &Podręcznik użytkownika Wiki (Online) Psi Wiki (wymaga dostępu do internetu) &Wiki (Online) Psi &Wiki Home Page (Online) Strona domowa Psi (wymaga dostępu do internetu) &Home Page (Online) &Strona domowa Report a Bug (Online) Zgłoś błąd (wymaga dostępu do internetu) Report a &Bug (Online) Zgłoś &błąd About Informacje o Psi &About &O Psi About Qt Informacje o bibliotece Qt About &Qt O &Qt About GStreamer O GStreamer About &GStreamer O &GStreamer Security Plugins Wtyczki zabezpieczeń Security &Plugins Wtyczki &zabezpieczeń Key Storage Magazyn kluczy &Key Storage Magazy klucz&y Help Pomoc Clear Chat Window Wyczyść okno rozmowy Find Znajdź &Find &Znajdź Set Text Format Ustaw format tekstu Add Contact To Roster Add Contact Dodaj kontakt Select Icon Wybierz ikonę Voice Call Połączenie głosowe Send File Wyślij plik Toggle Encryption Przełącz szyfrowanie GnuPG User Info Informacje o użytkowniku Message History Historia wiadomości Toggle Compact/Full Size Przełącz wygląd na pełny/kompaktowy Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Konfiguruj pokój Plugins Dodatki Templates Szablony Psi Forum (Online) Forum Psi (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Wprowadź polecenie... Find toolbar pasek wyszukiwania Chat Toolbar Pasek narzędzi okna rozmowy Contact has been switched: %1 Warning Uwaga Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Czy na pewno chcesz wyczyścić okno rozmowy? (nie dotyczy to zapisanej historii) Error: Can not parse command: Błąd: Nie można przetworzyć polecenia: Command> Polecenie> turn off autojid turn on autojid Paste and Send Wklej i wyślij PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFIL Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Aktywuj uruchomioną z podanym profilem kopię programu. W przeciwnym przypadku uruchom nową kopię z tym profilem (chyba, że użyto razem z opcją --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Wymuś tryb zdalnego sterowania. Jeżeli nie ma działającej kopii programu, lub jeżeli użyto opcji --profile ale żadna kopia go nie używa, zakończ bez wykonywania żadnej akcji. Nie może być użyte razem z --choose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Wyświetl okno wyboru profilu przy starcie programu. Nie może być użyte razem z --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Otwórz URI XMPP (np. xmpp:ktos@przyklad.com?chat). Z powodów bezpieczeństwa, musi to być ostatnia opcja. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STATUS Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Ustaw status. STATUS może być jednym z `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces WIAD Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Ustaw opis statusu. Musi być użyte razem z --status. Show this help message and exit. Pokaż pomoc i zakończ działanie. Show version information and exit. Pokaż informację o wersji i zakończ działanie. Usage: Składnia: PROFILE PROFIL STATUS STATUS MSG WIAD URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Opcje: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Aby uzyskać więcej informacji o Psi odwiedź <http://psi-im.org/>. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Skompilowano z biblioteką QT %1 PsiCon Error Błąd Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Nie można załadować zestawu ikon! Upewnij się, czy Psi jest prawidłowo zainstalowane. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Proszę się rozłączyć przed zmianą profilu. &Disconnect &Rozłącz Unsupported URI type Nieobsługiwany typ URI Information Informacja Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Niektóre ze zmienionych ustawień odniosą pełen skutek dopiero przy następnym uruchomieniu. Warning Uwaga You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Nie można wyłączyć <i>wszystkich</i> pasków narzędzi <i>oraz</i> paska menu. Jeżeli zostaną wyłączone to nie będzie możliwości ponownego ich włączenia. I understand Rozumiem Call ended Rozmowa zakończona Other party canceled call. Druga strona przerwała rozmowę. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Nie można podłączyć się do portu %1 dla połączenia transferu danych. Może to oznaczać, że masz już uruchomioną inną kopię Psi. Może to powodować problemy przy wysyłaniu lub odbieraniu plików. Computer went to sleep Komputer został uśpiony Account setup Ustawienia konta You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Potrzebujesz konta by móc pracować. Czy chcesz utworzyć nowe konto, czy też wykorzystać już istniejące? Register new account Utwórz nowe konto Use existing account Wykorzystaj istniejące konto Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Ogólne Not in list Spoza listy Hidden Ukryty PsiContactMenu::Private Re&name Zmień &nazwę &Remove &Usuń &History &Historia Add/Authorize to Contact List Dodaj/autoryzuj do listy kontaktów &Receive Incoming Event &Odbierz zdarzenie Send &Message Wyślij &wiadomość Open &Chat Window Otwórz okno &rozmowy Open a &Whiteboard Otwórz &tablicę Voice Call Rozmowa głosowa Send &File &Wyślij plik Sen&d Status &Assign Custom Picture &Przypisz własny obrazek &Clear Custom Picture &Usuń własny obrazek Assign Open&PGP Key Przydziel klucz Open&PGP Unassign Open&PGP Key Cofnij przydział klucza Open&PGP User &Info &Informacje o użytkowniku &Group &Grupa E&xecute Command Wykonaj &polecenie Hide Ukryj Show Pokaż Leave Block Zablokuj Always Visible &Picture &Obrazek Invitation Zaproszenie Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Wysłano zaproszenie do konferencji do <b>%1</b>. Add Dodaj Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Użytkownik <b>%1</b> dodany do listy kontaktów. Authorize Zezwól Sent authorization to <b>%1</b>. Wysłano pozwolenie na subskrypcję obecności do <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Wysłano (ponowną) prośbę o subskrypcję obecności do <b>%1</b>. Remove Usuń Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Czy jesteś pewnien, że chcesz cofnąć subskrypcję obecności dla <b>%1</b>? &Yes &Tak &No &Nie Choose an Image Wybierz obraz awatara All files (*.png *.jpg *.gif) Pliki graficzne (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Błąd Unable to join groupchat. Reason: %1 Nie udało się dołączyć do konferencji. Przyczyna: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Nie udało się utworzyć konferencji. Przyczyna: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Nie udało się zlikwidować konferencji. Przyczyna: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Zlikwiduj Create Groupchat Utwórz konferencję Choose a name for the groupchat you want to create: Wybierz nazwę konferencji jaką chcesz utworzyć: PsiMain Error Błąd There was an error creating the default profile. Nastąpił błąd podczas tworzenia domyślnego profilu. Profile already in use Profil jest aktulanie używany The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Profil "%1" jest aktualnie używany. Czy chcesz teraz aktywować sesję? Activate Aktywuj Cannot open this profile - it is already running, but not responding Nie można otworzyć tego profilu - jest aktualnie uruchomiony ale nie odpowiada PsiOptions Away from desk Nieobecny przy biurku I am away from my desk. Leave a message. Odszedłem od biurka. Zostaw wiadomość. Showering Prysznic I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Jestem pod prysznicem. Musisz poczekać aż wrócę. Eating Jem Out eating. Mmmm.. food. Wyszedłem coś zjeść. Mniam... jedzonko. Sleep Sen Sleep is good. Zzzzz Sen jest dobry. Chrrrrr Work Praca Can't chat. Gotta work. Nie mogę rozmawiać. Mam dużo pracy. Air Na zewnątrz Stepping out to get some fresh air. Wyszedłem na świeże powietrze. Movie Oglądam film Out to a movie. Is that OK with you? Wyszedłem oglądać film. W porządku? Secret Tajemnica I'm not available right now and that's all you need to know. Nie jestem teraz dostępny i to wszystko co musisz wiedzieć. Out for the night Nie ma mnie na noc Out for the night. Nie ma mnie na noc. Greece Wyjazd I have gone to a far away place. I will be back someday! Udałem się do bardzo dalekiego miejsca. Kiedyś wrócę! Buttons Przyciski Show contacts Pokaż kontakty Event notifier Wskaźnik zdarzeń Auto Status (idle) Automatyczny status (bezczynny) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Pełna nazwa aktulanie wybranego ustawienia. (no selection) (nie zaznaczono) Flat Płaska lista Display all options as a flat list. Wyświetl wszystkie ustawienia jako płaską listę. Delete... Reset... Edit... Edytuj... Add... Dodaj... Open a detached option editor window. Otwórz oddzielne okno edytora ustawień. Advanced Zaawansowane (internal node) (węzęł wewnętrzny) Type: Typ: Really delete options %1? Czy na pewno usunąć ustawnienie %1? Really delete all options starting with %1.? Czy na pewno usunąć wszystkie ustawienia zaczynające się od %1? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Naprawdę zresetować opcje %1 do wartości domyślnej? Really reset all options starting with %1. to default value? Naprawdę zresetować wszystkie opcje zaczynające się od %1. do wartości domyślnych? PsiPopup Subject: Temat: is typing... PsiRosterWidget Clear Wyczyść ekran konsoli PsiThemeModel Version Authors Autorzy Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... PsiWindowHeader ... ... QObject Username Nazwa użytkownika Nickname Pseudonim Password Hasło Name Nazwa First Name Imię Last Name Nazwisko E-mail E-mail Address Adres City Miejscowość State Stan/Województwo Zipcode Kod pocztowy Phone Telefon URL URL Date Data Misc Inne No certificate presented. Brak certyfikatu. Hostname mismatch. Niezgodność nazwy serwera. Invalid Certificate. Nieprawidłowy certyfikat. General validation error. Ogólny błąd poprawności. The %1 certificate failed the authenticity test. Certyfikat %1 nie przeszedł pomyślnie testu wiarygodności. &Details... &Szczegóły... &Connect anyway &Mimo to połącz &Trust this certificate &Dodaj ten certyfikat do zaufanych &Trust this domain D&odaj tą domenę do zaufanych The server did not present a certificate. Serwer nie przedstawił certyfikatu. Certificate is valid. Certyfikat prawidłowy. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Host serwera nie jest taki sam jak ten, dla którego wystawiono certyfikat. General certificate validation error. Wystąpił błąd ogólny podczas sprawdzania certyfikatu SSL/TLS. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Jem Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Biorę prysznic Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other inny Choose file Wybierz plik Choose a file Wybierz plik File Plik Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Rozłączony Away Zaraz wracam Not Available Nieobecny Do not Disturb Nie przeszkadzać Free for Chat Chętny do rozmowy Invisible Niewidoczny Online Dostępny Invitation to %1 from %2 Zaproszenie do %1 od %2 Invitation to %1 Zaproszenie do %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Uwaga: %1 jest przestarzały i zostanie w przyszłości usunięty Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Proszę ustawić skrót funkcji 'Przełącz na tryb szybkich poleceń', użyć tego skrótu i wprowadzić '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. W zamian proszę nacisnąć %1 i wprowadzić '%2'. %1 is now %2 %1 jest teraz %2 Afraid Przestraszony Amazed Zdumiony Angry Zły Amorous Annoyed Poruszony Anxious Niespokojny Aroused Pobudzony Ashamed Zawstydzony Bored Znudzony Brave Dzielny Calm Spokojny Cautious Cold Zmarznięty Confident Confused Niezdecydowany Contemplative Contented Zadowolony Cranky Drażliwy Crazy Creative Curious Zaciekawiony Dejected Depressed Zdołowany Disappointed Rozczarowany Disgusted Zniesmaczony Dismayed Distracted Rozproszony Embarrassed Zażenowany Envious Excited Podniecony Flirtatious Zalotny Frustrated Sfrustrowany Grumpy Zrzędliwy Guilty Z poczuciem winy Happy Szczęśliwy Hopeful Hot Napalony/Rozgrzany Humbled Upokorzony Humiliated Poniżony Hungry Głodny Hurt Zraniony Impressed Pod wrażeniem In Awe Strwożony In Love Zakochany Indignant Oburzony Interested Zainteresowany Intoxicated Upojony, pijany Invincible Niezwyciężony Jealous Zazdrosny Lonely Samotny Lucky Mean Złośliwy Moody Markotny Nervous Poddenerwowany Neutral Obojętny Offended Obrażony/Urażony Outraged Playful Swawolny Proud Dumny Relaxed Relieved Zadowolony Remorseful Skruszony Restless Niespokojny Sad Smutny Sarcastic Sarkastyczny Serious Poważny Shocked Zszokowany/Zaskoczony Shy Nieśmiały Sick Chory Sleepy Śpiący Spontaneous Stressed Zestresowany Strong Surprised Zaskoczony Thankful Thirsty Spragniony Tired Else Weak Worried Zmartwiony a moderator moderator moderator moderator a participant uczestnik participant uczestnik a visitor gość visitor gość an owner właściciel owner właściciel an administrator administrator administrator administrator a member członek member członek an outcast banita outcast banita unaffiliated brak przynależności <unnamed%1> <nienazwany%1> Invalid passphrase Nieprawidłowe hasło Invalid input format NIeprawidłowy format wejścia Signing key expired Klucz podpisu wygasł Invalid key Nieprawidłowy klucz Encrypting key expired Klucz szyfrujący wygasł Encrypting key is untrusted Brak zaufania dla klucza szyfrującego Encrypting key is invalid Klucz szyfrujący jest nieprawidłowy PGP card is missing Brak karty PGP Unknown error Nieznany błąd Socket Error Błąd gniazda Cannot create a server socket! Nie można utworzyć gniazda serwera! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Ostrzeżenie Cannot write to file %1: %2. Nie można zapisać pliku %1: %2 Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Pokaż wszystkie wiadomości Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Subskrybuj Show last 10 messages with tag %1 Pokaż ostatnie 10 wiadomości z etykietą %1 Unsubscribe Cofnij subskrypcję Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Tak No Nie Status Status Headline Nagłówek Chat Message Groupchat Message Error Błąd There was an error changing the list. Nastąpił błąd podczas zmiany listy. There was an error processing your request. Nastąpił błąd podczas przetwarzania żądania. Deny Zabroń Allow Zezwól All Wszystko Messages, Wiadomości, Presence-In, Obecność-przych, Presence-Out, Obecność-wych, Queries, Zapytania, Else %1 %2 W przeciwnym wypadku %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Jeśli Jabber ID jest '%1' to %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Jeśli grupą jest '%1' to %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Jesli subskrypcja jest '%1' to %2 %3 is typing... %1 says: %1 mówi: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Kontakt stał się dostępny Contact becomes Unavailable Kontakt rozłączył się Contact changes Status Kontakt zmienił status Incoming Message Przychodząca wiadomość Incoming Headline Przychodzący nagłówek Incoming File Przychodzący transfer pliku Typing notify Groupchat highlight Incoming Call Przychodząca rozmowa głosowa [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Przychodzący transfer pliku] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Kontakt dostępny Contact offline Kontakt rozłączony Status change Zmiana statusu Incoming message Przychodząca wiadomość Incoming chat message Przychodząca rozmowa Incoming file Przychodzący transfer pliku Incoming call Przychodzące rozmowa głosowa Set Status Ustaw status Choose the status and status message Zmień status i opis statusu Chat Chętny do rozmowy Extended Away Nieobecny Do Not Disturb Nie przeszkadzać Priority Priorytet Message Wiadomość Forward Messages Prześlij wiadomości Forwarded %1 messages Przesłano %1 wiadomości Set Options Zmień preferencje Set the desired options Zmień wybrane opcje Play sounds Odtwarzaj dźwięki Automatically go offline when idle Automatycznie rozłączaj jeśli bezczynny Auto-authorize contacts Automatycznie udzielaj pozwolenia na subksrypcję obecności nowym kontaktom Auto-open new messages Automatycznie otwieraj nowe wiadomości Leave All Conferences Unnamed Bez nazwy Subscription Subskrypcja OpenPGP OpenPGP Mood Nastrój Activity Aktywność Listening to Słucha [blank] [pusty] Signed Podpisano Bad signature Zły podpis Using Używa Time Role: %1 Rola: %1 Affiliation: %1 Przynależność: %1 Last Status Ostatni status Status Message Opis statusu Last Available Ostatnio dostępny Presence Error Błąd obecności Last Status Message Ostatni opis statusu Never Nigdy Always Zawsze This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 jest teraz znany jako %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Autor: Email: email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Rejestracja: %1 &Register Z&arejestruj &Close &Zamknij Busy Zajęty <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Rejestracja została juz wysłana, więc zamknięcie okna nie przeszkodzi w jej ukończeniu. Czy nadal chcesz zamknąć okno?</qt> &Yes &Tak &No &Nie Fetching registration form for %1 ... Pobieranie formularza rejestracji dla %1... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Rejestracja "%1":</b><br><br> Success OK Registration successful. Rejestracja udana. Error Błąd Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Pobranie formularza rejestracji nie powiodło się. Przyczyna: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Wysłanie formularza rejestracji nie powiodło się. Przyczyna: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Wybierz plik dźwięku Sound (*.wav) Dźwięk (*.wav) Author: Autor: Email: email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [pusty] RipperCCOptions Form Formularz min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Nazwa konferencji Auto-join Wejdź automatycznie RosterAvatarFrame Form Formularz Nick Pseudo Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Ustaw status dla aktywnych wszystkich kont Set Status for all active accounts Status Message Status Wiadomości RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Ten użytkownik chce zmodyfikować Twoją listę kontaktów. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Anuluj przesyłanie Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Zapisz zrzut ekranu na dysk lokalny Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Plik Settings Ustawienia Help Pomoc Open Otwórz Save Zapisz Print Exit Proxy Settings Ustawienia proxy Options Opcje History Historia About Qt O Qt Home page Upload Wysyłanie Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Otwórz obraz Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Obrazy (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Zapisz jako %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? Czy jesteś pewien? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds sek. ScreenshotPlugin Upload Image Authors: Autorzy: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Ta wtyczka pozwala wykonywać zrzuty ekranu i zapisać je na dysku twardym lub przesłać je na serwer FTP lub HTTP. Wtyczka posiada następujące ustawienia: * Skrót -- skrót, aby wykonać zrzut ekranu (domyślnie Ctrl + Alt + P) * Format -- format zapisu pliku (domyślnie: jpg.) * Nazwa pliku -- format nazwy pliku (domyślnie: pic-yyyyMMdd-hhmmss, gdzie yyyyMMdd=YYYYMMDD i hhmmss są bieżąca data w formacie rokmiesiącdzień-godzinaminutasekundy) Adres serwera FTP jest określona jako ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Szukaj: %1 Search Fields Szukaj Instructions go here. Instrukcje. &Search &Szukaj psi/search &Stop &Stop psi/stop Nickname Pseudonim First Name Imię Last Name Nazwisko E-Mail Address Adres e-mail XMPP Address &Add Contact &Dodaj kontakt psi/addContact psi/addContact User &Info &Informacje o użytkowniku psi/vCard psi/vCard &Close &Zamknij SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Pobieranie formularza wyszukiwania dla %1...</qt> Search Results Wyniki poszukiwania Search returned 0 results. Wyszukiwanie nie dało rezultatu. Error Błąd Unable to retrieve search form. Reason: %1 Pobranie formularza wyszukiwania nie powiodło się. Przyczyna: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Pobranie wyników poszukiwania nie powiodło się. Przyczyna: %1 Add User: Success Dodano użytkownika Added %n users to your roster. Dodano %n użytkownika do listy kontaktów. Dodano %n użytkowników do listy kontaktów. Dodano %n użytkowników do listy kontaktów. Added %1 to your roster. Użytkownik %1 został dodany do listy kontaktów. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel Anuluj SendButtonTemplatesEditor Templates Szablony Add Dodaj Edit Edytuj Remove Usuń Ok OK Cancel Anuluj Up W górę Down W dół Save templates Zapisz szablony The template "%1" hasn't been saved! Szablon "%1" nie został zapisany! SeparatorAction <Separator> <Separator> Separator Separator ServerListQuerier Unable to parse server list Nie można przetworzyć listy serwerów Maximum redirect count reached Osiągnięto maksymalną liczbę przekierowań Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Nieoczekiwany kod statusu HTTP: %1 Shortcuts Service Discovery Przeglądarka usług Add Contact Dodaj kontakt New Message Nowa wiadomość Join Group Chat Dołącz do rozmowy grupowej Account Setup Ustawienia konta Options Opcje File Transfer Transfer plików Toolbars Paski narzedziowe XML Console konsola XML Change Profile Zmień Profil Play Sounds Odtwarzaj dźwięki Quit Wujdź Status Status Enable Groups Włącz grupy Event Notifier Powiadomienia zdarzeń View Groups Przeglądaj grupy Show Offline Contacts Pokaż kontakty rozłączone Show Away Contacts Pokaż kontakty niedostępne Show Hidden Contacts Pokaż kontakty ukryte Show Agents Pokaż agentów Show Self pokazuj siebie Show Status Message Pokaż Status Publish Tune Publikuj melodie Active contacts Aktywne kontakty Status All Status wszystkich Status Group Status grupy Status Chat Status rozmowy Status Online Status dostępny Status Invisible Status: nie widoczny Status Offline Status: rozłączony Choose status Wybierz status Reconnect all accounts Połącz ponownie wszystkie konta Set Mood Ustaw nastrój Set Activity Ustaw aktywność Set Geolocation Ustaw geolokalizację README CZYTAJ TO Tips Wskazówki Psi Forum (Online) Forum Psi (Online) Open Help Otwórz Pomoc Open Wiki Otwórz Wiki Open Home Page Otwórz Stronę Domową Report Bug Zgłoś błąd About Psi O Psi About PsiMedia O PsiMedia About Qt O Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Przejdź do następnej zakładki Switch to the previous tab Przejdź do poprzedniej zakładki Find text next Szukaj teks do przodu Find text previous Szukaj tekst w stecz Find text Szukaj dalej Sends the message Wyślij wiadomość Clear the text wyczyść tekst Change to quick command mode przełącz w tryb: quick command mode Show last message pokaż ostatnią wiadomość Show first message pokaż pierwszą wiadomość Show next message pokaż następną wiadomość Show prev message pokaż poprzednią wiadomość Change case of letters in the chat edit Zmień wielkość liter w polu edycji wiakomości Minimize active chat window Minimalizuj aktywne okno wiadomości Shortcuts in the contactlist Skróty na liście kontaktów Assign a custom avatar to the selected contact Przypisz indywidualny awatar do zaznaczonego kontaktu Remove custom avatar from the selected contact Usuń indywidualny awatar z zaznaczonego kontaktu Delete the selected contact Usuń zaznaczony kontakt Open a chat to the selected contact Rozpocznij rozmowę z zaznaczonym kontaktem Send a message to the selected contact Wyślij wiadomość do zaznaczonego kontaktu Receive incoming event Odbierz przychodzące zdarzenie Rename the selected contact Zmień nazwę zaznaczonego kontaktu Log on to the selected transport Zaloguj do wybranego transportu Common actions Podstawowe czynności Scroll up Przewiń w górę Scroll down Przewiń na dół Close the current window/tab Zamknij bieżące okno/zakładkę Hide the current window/tab Ukryj bieżące okno/zakładkę Open the message history Otwórz historię wiadomości Show the user info of the contact Pokaz dane użytkownika danego kontaktu Shortcuts available from outside of the application Skróty dostępne na zewnątrz aplikacji Show/hide the application Pokaz/ukryj aplikację Bring the application to front Przenieś aplikację na wierzch Send new message Wyślij nową wiadomość Hide all active windows Ukryj wszystkie aktywne okna Shortcuts in the message dialog Linki w oknie wiadomości Send the message Wyślij wiadomość Shortcuts in the status dialog Linki w oknie statusu Set the status message Ustaw status wiadomości Shortcuts in the service discovery dialog Linki w oknie wyszukiwarki usług ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Podgląd zdjęcia: %1 &Save As... &Zapisz jako... &Restore Size &Rozmiar oryginalny Save As Zapisz jako photo.png zdjecie.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) Pliki PNG (*.png);;Pliki JPEG (*.jpeg);;Pliki BMP (*.bmp);;Pliki PPM (*.ppm);;Wszystkie pliki (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Formularz Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Zastosuj Open skin file Open Otwórz Remove selected skin Remove Usuń Overwrite selected skin with the current settings Save Zapisz Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Nieznany błąd! Save a skin file Zapisz plik skórki Can't save skin! Nie można zapisać skórki! Apply Skin Can't save the backup skin! Nie można zapisać kopii zapasowej skórki! Overwrite selected skin Are You Sure? Jesteś pewien? Overwrite Skin Can't save the skin! Nie można zapisać skórki! Delete skin Author: Autor: Email: email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Odstęp> Spacer provides spacing to separate actions Odstęp umożliwia rozdzielanie grup poleceń StatusMenu Presets Ustawienia Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Ustaw status dla wszystkich kont Set Status: %1 Ustaw status dla konta %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Status: Priority: Priorytet: Preset: Szablon: <None> <Brak> &Set &Ustaw &Cancel &Anuluj Sa&ve as Preset Zapisz &szablon New Status Preset Nowy szablon opisu statusu Please enter a name for the new status preset: Proszę wprowadzić nazwę nowego szablonu opisu statusu: Error Błąd Can't create a blank preset! Nie można utworzyć pustego szablonu! You already have a preset with that name! Już posiadasz szablon o tej nazwie! StatusShowDlg &Close &Zamknij Status for %1 Status kontaktu %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Autor: Email: email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Autor: Email: email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. Ta wtyczka jest implementacją XEP-0049: Prywatny napęd XML Wtyczka jest w pełni kompatybilna z notatkami zapisanymi za pomocą komunikatora Miranda. Wtyczka służy do przechowywania notatek na serwerze jabbera z możliwością dostępu do nich z dowolnego miejsca za pomocą komunikatora Psi+ lub Miranda. TabDlg Hide Tab Detach Tab Odepnij kartę Close Tab Zamknij kartę Send Tab To Wyślij kartę do Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Odepnij bieżącą kartę do oddzielnego okna Close Current Tab Zamknij bieżącą kartę Send Current Tab To Wyślij bieżącą kartę do Use for New Chats Użyj dla nowych rozmów Use for New Mucs Użyj dla nowych konferencji %1 Conversations %1 Rozmów is composing pisze %1 (Inactive) %1 (nieaktywny) TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Błąd Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Błąd: TLS niedostępne. Wyłącz wszystkie opcje TLS. &Disconnect &Rozłącz Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Hasło Enter the password for %1 TestUI Form1 Formularz1 Core Server Serwer Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Brak HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy: Proxy Settings Ustawienia proxy User/Pass: / Polling URL: URL serwera: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication Wymagaj wzajemnego uwierzytelniania SASL SSF min/max: &Connect Alt+C Alt+W &About &O Psi Quick XML >> To: Do: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Wyślij Alt+S Alt+P Tip Useful Tips Przydatne podpowiedzi psi/logo_128 Show tips at startup Pokazuj podpowiedzi przy starcie &Previous &Poprzednia Alt+P psi/arrowLeft W lewo &Next &Następna Alt+N psi/arrowRight W prawo &Close &Zamknij Alt+C Alt+W TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Cześć! Dziękujemy za ściągnięcie (i zainstalowanie) Psi! Mamy nadzieję, że korzystanie z programu przysporzy Ci co najmniej tyle radości ile nam dało jego tworzenie! <br/><br/>Jeśli chcesz ściągnąć inne tłumaczenia, zestawy ikon lub nową wersję Psi, odwiedź <a href="http://psi-im.org/">stronę domową Psi</a>. <br/><br/>Jeśli uważasz, że znalazłeś błąd lub chcesz po prostu porozmawiać z innymi użytkownikami Psi, odwiedź <a href="http://forum.psi-im.org/">Forum Psi</a>. <br/><br/><div align="right"><i>Autorzy Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Możesz korzystać jednocześnie z wielu zestawów emotikon i zmieniać ich priorytety przy użyciu okna <b>Preferencji</b> (Psi|Preferencje). You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Możesz używać różnych użytecznych skrótów klawiszowych podczas prowadzenia rozmów:<br> <ul> <li><i>Alt-S</i>, <i>Ctrl-Enter</i> albo <i>Enter</i>, aby wysłać wiadomość,</li> <li><i>Ctrl-M</i> albo <i>Shift-Enter</i>, aby wstawić znak końca linii,</li> <li><i>Ctrl-H</i>, aby zobaczyć historię rozmów z danym kontaktem,</li> <li><i>Ctrl-U</i>, aby skasować aktualnie edytowaną wiadomość,</li> <li><i>Ctrl-PageUp</i> oraz <i>Ctrl-PageDown</i>, aby przewijać okno rozmowy,</li> <li><i>Esc</i>, aby zamknąć okno rozmowy.</li> </ul> <br> <b>Uwaga!</b> W niektórych wersjach językowych systemów Windows prawy klawisz <i>Alt</i> działa jak <i>Ctrl-Alt</i> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> W trakcie prowadzenia rozmów oraz prowadzenia konferencji działają następujące specjalne polecenia: <dl> <dt>/clear</dt> <dd>czyści okno rozmowy</dd> <dt>/me &lt;stan lub czynność&gt;</dt> <dd>wyświetla komunikat, w którym zamiast <b>/me</b> znajduje się twój pseudonim; zwykle służy do prezentowania aktualnego stanu osoby lub czynności przez nią wykonywanej</dd> </dl> Poniższe polecenie działa jedynie w trakcie prowadzenia konferencji: <dl> <dt>/nick &lt;pseudonim&gt;</dt> <dd>zmienia aktualny pseudonim na nowy &lt;pseudonim&gt;</dd> </dl> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Czy wiesz, że możesz używać pól wyboru w <b>Konfiguracji kont</b> aby włączać i wyłączać konta? To może być przydatne w sytuacji, gdy posiadasz konta z których rzadko korzystasz, a nie chcesz aby zaśmiecały Ci listę kontaktów. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Nie podoba Ci się położenie przycisków? Chcesz mieć przycisk do zmiany Twojego stanu na Nieobecny? Sprawdź <b>Konfigurację paska narzędzi</b>. która jest dostępna w menu kontekstowym paska narzędzi. Możesz nawet mieć pływający pasek narzędzi! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Zmieniłeś swój komunikator z Gadu-Gadu, Tlena, czy ICQ? Brakuje Ci ulubionych emotikon? Nie martw się, już o tym pomyśleliśmy! Sprawdź stronę <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> aby znaleźć setki zestawów ikon, które mogą być wykorzystane w Psi tak, abyś czuł się jak w starym komunikatorze. Dodatkowo, instalator Psi dla Windows zawiera kilka najpopularniejszych zestawów emotikon, tak byś nie musiał ich poszukiwać! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Czy wiesz że kliknięcie środkowym przyciskiem (przy użyciu odpowiedniego przycisku lub rolki myszki) wykona <i>domyślną akcję</i> dla wielu obiektów w Psi? Spróbuj środkowych kliknięć na kontakcie lub okienku komunikatu. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Możesz kliknąć prawym przyciskiem na nazwie serwera (lub konta) w liście kontaktów, aby móc wykonać różne czynności. Możesz zmieniać status, modyfikować właściwości konta, wykonywać pewne czynności administracyjne (jeśli masz do tego uprawnienia) a nawet więcej. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Jeżeli dosyć często uczestniczysz w konferencjach, uzupełnianie pseudonimów na pewno Ci się przyda. Najprzydatniejszym skrótem jest <tt>Tab-Tab</tt>, który użyty na początku linii lub po spacji wstawia pseudonim osoby, do której się ostatnio odzywałeś. Możesz również naciskać <tt>Tab</tt> by przechodzić w pętli po pseudonimach wszystkich osób na konferencji.<br/><br/>Przykładowy scenariusz: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> oraz <tt>mbl-revolution</tt> znajdują się w jednym pokoju konferencyjnym. Jeśli wpiszesz <tt>m</tt> i naciśniesz <tt>Tab</tt>, to nie zauważysz żadnej reakcji, jednak ponieważ jest kilka pseudonimów zaczynających się od <tt>m</tt>, to możesz naciskać <tt>Tab</tt> aby przechodzić po wszystkich pseudonimach zaczynających się od <tt>m</tt> albo dopisać dalsze litery do momentu uzyskania jednoznaczego dopasowania. Jeśli więc dopiszesz <tt>b</tt>, a potem naciśniesz <tt>Tab</tt>, to uzyskasz uzupełnienie pseudonimu do <tt>mbl</tt>. Im więcej będziesz korzystać z tej funkcjonalności, tym bardziej Ci się będzie ona podobać i więcej będziez na niej polegać. Spróbuj uzupełniania pseudonimów i wkrótce przekonasz się jak potężnym jest narzędziem. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. To już ostatnia podpowiedź.<br><br>Jeśli chcesz dostarczyć własnych <i>podpowiedzi dnia</i>, umieść je na <a href="http://psi.affinix.com/forums">Forum Psi</a> lub napisz do jednego z Autorów, a my z ochotą dołączymy je do kolejnego wydania. Contributed by Nadesłane przez ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Wybierz Cut Copy Paste Rotate Obróć Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Dodaj Delete Kasuj ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: Autor: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Polski TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Szukaj Find next Find previous URLLabel Open Otwórz Open mail composer Otwórz nową wiadomość w kliencie poczty Open web browser Otwórz w przeglądarce Add to Roster Dodaj do listy kontaktów Send message to Wyślij wiadomość do Chat with Rozmowa z Join groupchat Dołącz do konferencji Copy location Kopiuj adres User Info Informacje o użytkowniku UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: Autorzy: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Znajdź Close Zamknij Save Changes Zapisz zmiany Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Czy jesteś pewien? Save log Zapisz dziennik New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Nowe wiadomości został dodany do dziennika. Jeśli zapiszesz zmiany, stracisz je. Do you want to save your changes? Czy chcesz zapisać zmiany? ViewMailDlg E-Mail From: Od: Subject: Dotyczy: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Poprzedni Next Następny Close Zamknij &Close &Zamknij [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Znajdź Close Zamknij Save Changes Zapisz zmiany Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Czy jesteś pewien? Save log Zapisz dziennik New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Nowe wiadomości został dodany do dziennika. Jeśli zapiszesz zmiany, stracisz je. Do you want to save your changes? Czy chcesz zapisać zmiany? Check Zaznacz Uncheck Odznacz Invert Odwróć VoiceCall Voice Call Rozmowa głosowa Accept Akceptuj Reject Odrzuć Hang Up Odwieś słuchawkę VoiceCallDlg Voice Call (%1) Rozmowa głosowa (%1) Calling Wywoływanie Accepting Akceptowanie Rejecting Odrzucanie Hanging up Odwieszanie słuchawki Accepted Przyjęto Rejected Odrzucono In progress Trwa Terminated Przerwano Incoming Call Przychodząca rozmowa głosowa Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Wybierz plik dźwięku Sound (*.wav) Dźwięk (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Autor: Email: email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Zapisz sesję Save the contents of the whiteboard Zapisz zawartość tablicy Change the geometry Zmień wymiary End session Koniec sesji Clear the whiteboard Wyczyść tablicę Stroke color Kolor linii Fill color Kolor wypełnienia Stroke width Szerokość (grubość) linii Edit mode Tryb edycji Thin stroke Cienka linia Medium stroke Średnia linia Thick stroke Gruba linia Select Wybierz Translate Przesuń Rotate Obróć Scale Skaluj Erase Wyczyść Scroll view Przewiń Scroll Przewiń Draw paths Rysuj ścieżki (krzywe) Add images Dodaj obrazy Whiteboard toolbar Przybornik tablicy %1 left (session: %2). %1 wyszedł (sesja %2). Warning Uwaga Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć sesję? Zawartość tablicy będzie utracona. &Yes &Tak &No &Nie A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Została odebrana nowa zawartość tablicy. Czy nadal chcesz zamknąć tablicę? Set new width: Podaj nową szerokość: Width: Szerokość: Set new height: Podaj nową wysokość: Height: Wysokość: Save Whitebaord Zapisz tablicę Scalable Vector Graphics (*.svg) Skalowalna Grafika Wektorowa (*.svg) WbItem Bring forward Przybliż Bring to front Na wierzch Send backwards Oddal Send to back Na spód Group Zgrupuj Ungroup Rozgrupuj WbManager Unsupported Nieobsługiwane The contact does not support whiteboarding. Użytkownik nie ma obsługi tablicy rysunkowej. Open Existing SVG? Otworzyć instniejący dokument SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Czy chcesz otworzyć istniejący dokument SVG i wczytać go na tablicę? Initial SVG Document for the Whiteboard Pierwotny dokument SVG tablicy Scalable Vector Graphics (*.svg) Skalowalna Grafika Wektorowa (*.svg) Whiteboarding Invitation? Zaproszenie do rysowania? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 zaprasza na sesję rysowania przy tablicy. Czy chcesz dołączyć? WebView Quote Cytat Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console Konsola XML Filter Filtr Message Wiadomość (Message) Presence Obecność (Presence) IQ Zapytanie (IQ) JID: Jabber ID: Enable Włącz konsolę Dump Ringbuf Zrzut Ringbuf Clear Wyczyść ekran konsoli XML Input... Wprowadź XML... Close Zamknij SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Oferowane mechanizmy: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class BŁĄD: Nieprawidłowy sposób użycia klasy Features None Brak Register Zarejestruj Search Szukaj Groupchat Konferencje Gateway Brama Service Discovery Przeglądarka usług VCard Wizytówka Execute command Wykonaj polecenie Query version Wersja zapytania Add to roster Dodaj do listy kontaktów Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available Nie znaleziono wizytówki XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Złe żądanie The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Nadawca wysłał XML, który jest źle uformowany lub nie daje się przetwarzać. Conflict Konflikt Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Nie można pozwolić na dostęp, ponieważ istnieje już zasób lub sesja o tej samej nazwie lub adresie. Feature not implemented Funkcjonalność nie została zaimplementowana The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Żądana funkcjonalność nie jest zaimplementowana u odbiorcy lub na serwerze i dlatego nie można z niej korzystać. Forbidden Zabronione The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Żądający nie ma wymaganych uprawnień do wykonania operacji. Gone Przemieszczone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Odbiorca lub serwer nie może zostać odnaleziony pod dotychczasowym adresem. Internal server error Wewnętrzny błąd serwera The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Serwer nie potrafi przetworzyć zwrotki ze względu na błędną konfigurację lub jakikolwiek inny, nieokreślony dokładniej błąd wewnętrzny serwera. Item not found Obiekt nie znaleziony The addressed JID or item requested cannot be found. Docelowy Jabber ID lub żądany obiekt nie został znaleziony. JID malformed Nieprawidłowy Jabber ID The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Nadawca wysłał lub próbował się skontaktować z adresem XMPP (np. poprzez atrybut 'to') lub jego częścią (np. identyfikatorem zasobu), którego format jest niezgodny ze specyfikacją Addressing Scheme. Not acceptable Nieakceptowalny The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Odbiorca lub serwer rozumie żądanie, ale odmawia jego przetworzenia ponieważ nie spełnia ono kryteriów określonych przez odbiorcę lub serwer (np. lokalnych reguł odnośnie akceptowanych słów w treści wiadomości). Not allowed Niedozwolone The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Odbiorca lub serwer nie pozwalają nikomu na wykonanie tej czynności. Not authorized Nie zezwolono na subskrypcję obecności The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Nadawca musi się prawidłowo uwierzytelnić zanim pozwoli mu się wykonać czynność lub nadawca przekazał nieprawidłowe dane uwierzytelniające. Recipient unavailable Odbiorca jest niedostępny The intended recipient is temporarily unavailable. Odbiorca jest tymczasowo niedostępny. Redirect Przekierowanie The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Odbiorca lub serwer przekierowuje wszystkie żądania do innego obiektu, zazwyczaj tymczasowo. Registration required Wymagana rejestracja The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Żądający nie uzyskał dostępu do żądanego obiektu ponieważ wymagana jest rejestracja. Remote server not found Nie znaleziono zdalnego serwera A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Zdalny serwer lub usługa określona jako część lub całość Jabber ID odbiorcy nie istnieje. Remote server timeout Upłynął czas dla zdalnego serwera A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Zdalny serwer lub usługa określona jako część lub całość Jabber ID odbiorcy (lub użyta do realizacji żądania) była niedostępna w sensownym czasie. Resource constraint Ograniczenia zasobu The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Serwer lub odbiorca nie posiada wystarczających zasobów wymaganych do zrealizowania żądania. Service unavailable Usługa niedostępna The server or recipient does not currently provide the requested service. Serwer lub odbiorca nie udostępniają obecnie żądanej usługi. Subscription required Wymagana subskrypcja The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Żądający nie został dopuszczony do dostępu do żądanego obiektu ponieważ wymagana jest subskrypcja. Undefined condition Nieokreślona przyczyna The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Przyczyna błędu nie jest żadną spośród odrębnie określonych. Unexpected request Nieoczekiwane żądanie The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). Odbiorca lub serwer zrozumiał żądanie ale jego obecność była nieoczekiwana w tym momencie (np. żądanie zostało nadesłane w złym kontekście lub w złej kolejności). XMPP::Task Disconnected Rozłączony Request timed out XmlConsole XML Console Konsola XML XmlPrompt XML Input Okno ręcznego wprowadzania danych XML &Transmit &Prześlij &Close &Zamknij Malformed XML Nieprawidłowy XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Wprowadziłeś nieprawidłowy XML. Czy jesteś pewien, że chcesz wysłać ten XML? Yes Tak No Nie options Form Formularz Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Zapisz wysokość i szerokość okna Save window position Zapisz pozycję okna <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Opcje niestandardowe: -uin - nic nie rób +uin - wyślij powtórnie !uin - blokuj wiadomość [- +!]other - domyślna [- +]nil - nie na liście # - komentarz do końca linii Pause for next Recv message: min. min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Wyłącz, jeśli okno rozmowy jest aktywne Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Anuluj &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. %1 anulował proces uwierzytelniania. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account Konto User Fingerprint Verified Status Status Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Kasuj Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Konto Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Kasuj Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Pokaż &ID bezpiecznej sesji Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption Kodowanie No one else can read your instant messages. Nikt inny nie może czytać Twoich wiadomości Authentication Uwierzytelnienie You are assured the correspondent is who you think it is. Masz pewność, rozmówca jest tym kim myślisz, że jest. Deniability Zaprzeczania The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Wysłane wiadomości nie mają cyfrowego podpisu możliwego do sprawdzenia przez oprogramowanie firm trzecich. Po rozmowie każdy może zafałszować wiadomości tak aby wyglądały, jakby przyszły od Ciebie. Jednakże, podczas rozmowy, rozmówca jest przekonany, że wiadomości które widzi są autentyczne i niemodyfikowane. Perfect forward secrecy Doskonałe utajnienie przekazywania If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. Jeśli utracisz klucze prywatne, to żadne wcześniejsze rozmowy nie będą skompromitowane For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Próba odświeżenia prywatnej rozmowy Attempting to start a private conversation Próba rozpoczęcia prywatnej rozmowy Private conversation started Prywatna rozmowa rozpoczęta Unverified conversation started Niezweryfikowana rozmowa rozpoczęta Private conversation lost Prywatna rozmowa utracona Private conversation closed Prywatna rozmowa zakończona %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 zakończył prywatną rozmowę z Tobą, powinieneś zrobić to samo. Private conversation refreshed Prywatna rozmowa odświeżona Unverified conversation refreshed Niezweryfikowana rozmowa odświeżona Contact authenticated Kontakt uwierzytelniony Contact not authenticated Kontakt nieuwierzytelniony OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Autoryzacja Login: Password: Hasło: Remember Captcha: settings settings ustawienia Edit JIDs Edytuj JID'y bold italic kursywa underline podkreślenie color kolor @username @nazwa użytkownika *tag *etykieta #message id #ID wiadomości >quote http://link http://link Use message Id as resource Użyj ID wiadomości jako źródło Show Photo Pokaż zdjęcie Show Avatars Pokaż awatar Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Zastąp id wiadomości linkiem do tej wiadomości w juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Wyczyść pamięć podręczną awatarów <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Zamknij Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel Anuluj vCardView Full Name: Imię i nazwisko: Nick: Birthday: Urodziny: E-Mail: E-mail: Close Zamknij yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Czy jesteś pewien? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Formularz Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close Zamknij yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Ustawienia Login Password Hasło status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_pt.ts000066400000000000000000022164611337037767500173470ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Português AHCFormDlg Form Finish Previous Next AHCommandDlg Form Command: Execute AboutDlg About Acerca Authors Thanks To Translation License &Close &Fechar Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Developer Programador Language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Configuraçaõ do processo de "build", assistência diversa Many icons are from his Crystal icon theme Muitos ícones pertencem ao seu tema de ícones Crystal Graphics Gráficos Original Mac Port Conversão original para Mac Mac OS X Port Conversão para MAC OS X Original End User Documentation Documentação Original para o Utilizador Final Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Sistema de Gestão de Bugs Patches Correcções Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 http://psi-im.org AccountAdd Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Register new account &Close &Fechar &Add Alt+A psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Normal AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Nome Server Status Estado &Add psi/addContact &Modify Rem&ove Rem&over psi/remove AccountManageDlg Active Activa Not active Inactiva Error Erro Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties Name: Account Example: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Change... Settings Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Restore last status Automatically reconnect if disconnected Log message history Details Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... OpenPGP placeholder2 Select &Key... Use None Privacy Blocked Contacts Add Adicionar Remove Remover You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Connection Connection proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Div. Resource: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: STUN/TURN Username: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always When available Never Legacy SSL Over encrypted connection Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Nenhum Integrity Baseline High Highest Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Liga automaticamente esta conta no arranque do Psi. Útil se tiver o Psi a ser lançado automaticamente quando uma ligação à internet é detectada. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Faz com que o Psi tente ligar de novo se perder a ligação. Útil, se tiver uma ligação instável e tiver de ligar novamente com frequência. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Guarda um registo do histórico de mensagens. Desactive esta opção se tiver pouco espaço em disco ou se quiser segurança máxima. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Envia periodicamente pacotes "Keep-alive". Isto é útil se a sua ligação tiver configurada para desligar automaticamente após um certo periodo de tempo de inactividade (por exemplo, pelo seu ISP) e se desejar mantê-la ligada sempre. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: No Key Selected Nenhuma Chave Selecionada Error Erro Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error Erro de SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Impossível activar o SSL/TLS. O plugin não foi encontrado. Secret Key Senha Secreta <i>Username</i> is invalid. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Alerta This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Esta conta está actualmente activa por isso algumas alterações só terão efeito após o próximo login. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... You are not connected. Your server does not support blocking. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Server Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Proxy: proxychooser &Cancel &Cancelar &Next &Seguinte AccountRegDlg Always When available Legacy SSL Warning Alerta Are you sure you want to cancel the registration? Tem a certeza que deseja cancelar o registo? &Yes &Sim &No &Não Error Erro Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error Erro de SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list Reason: You have entered an invalid server name Please provide the following information: This server does not support registration Success Sucesso You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Ocorreu um erro ao registar a conta. Motivo: %1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: AccountRemoveDlg &Remove Warning Alerta Are you sure you want to cancel the unregistration? Tem a certeza que deseja cancelar o processo de desregisto? &No &Não &Yes &Sim Error Erro Password does not match account. Please try again. A senha não é válida. Por favor tente novamente. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Tem a certeza que deseja remover <b>%1</b> ? Success Sucesso The account was unregistered successfully. A conta foi desregistada com sucesso. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Ocorreu um erro ao desregistar a conta. Motivo: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Adicionar URL URL: Description: &Close &Fechar &OK &OK Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close &Fechar &Add Alt+A psi/addContact AddUserDlg <None> <Nenhum> Hidden Escondidos Add User: Error Adicionar Utilizador: Erro Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Adicionar Utilizador: Sucesso Added %1 to your roster. %1 adicionado à lista de contactos. Error Erro <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Ir para &URL... Copy location Copiar endereço Join &Groupchat... Aceder a &Sala de Conversação... Remove Remover AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Ligado Away Ausente Dnd XA Ausente Prolongado Chat Conversa Invisible Invisível Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. AvCallPrivate System error Codec error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: Room: Nickname: Password: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Remove &Join &Entrar Unnamed Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog To: Para: Use video Sending bandwidth: Call status &Reject &Rejeitar &Accept &Aceite CallDlg::Private Voice Call High (1Mbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) &Close &Fechar C&all Ready Pronto From: De: Accept call? &Cancel &Cancelar Calling... Accepting... Aceitando... &Hang up Call active Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is NOT valid! Reason: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Organizational unit: Locality: State: Country: Common name: Domain name: XMPP name: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error Erro You must fill out the fields properly before you can proceed. Tem de preencher os campos adequadamente antes de continuar. You entered your old password incorrectly. Try again. Introduziu incorrectamente a sua senha antiga. Tente novamente. New password and confirmation do not match. Please enter them again. A senha nova e a de confirmação são diferentes. Por favor escreva ambas novamente. Success Sucesso Successfully changed password. A senha foi alterada com sucesso. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Ocorreu um erro ao tentar gravar a senha. Motivo: %1 ChatDlg Form Message length Tamanho da mensagem 0 AccountLabel Voice Call Toggle encryption Controlar encriptação Select icon Selecionar ícone Actions Send Avatar Warning Alerta A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Recebeu mesmo agora uma nova mensagem de conversação. Ainda deseja fechar a janela? Close %1 (Composing ...) %1 (A escrever ...) %1 (Inactive) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>A encriptação foi recentemente desactivada pelo destino. Tem a certeza que deseja enviar a mensagem sem encriptação?</p> &Yes &Sim &No &Não Encryption Enabled Encriptação Activa Encryption Disabled Encriptação Inactiva %1 ended the conversation ChatEdit Add to dictionary ChatView %1 says: %1 diz: Subject: Assunto: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Sair Resign Enable sound File Ficheiro Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Opções Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Choose &Profile &Quit &Sair Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Size Tamanho Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Tamanho Creation Date ClearingOptionsModel Options Opções Values ClearingTab Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Estado Mood Activity GeoLocation Set Avatar Unset Avatar &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat Aceder a sala de conversação &Add a Contact Service &Discovery &Descoberta de Serviços New &Blank Message Privacy Lists &XML Console Consola &XML &Modify Account... &Modificar Conta... Online Users Utilizadores Ligados Send Server Message Set MOTD Definir mensagem do dia Update MOTD Actualizar mensagem do dia Delete MOTD Apagar mensagem do dia Avatar Groupchat Conversa em Grupo Plugins &Admin &Administração Join %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Mudar o &nome Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Remover Grupo e Contactos Remove Group Remover Grupo Send Message to Group Hide All Show All Leave All Hidden Escondidos Authorization Autorização This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Isto vai desassociar todos os contactos deste grupo do próprio grupo. Continuar? ContactListItem Agents/Transports Agentes/Transportes Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Message Remove Remover Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Node Domain Subscription Subscrição ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Geral Agents/Transports Agentes/Transportes ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Criar Novo Grupo Add Adicionar <None> <Nenhum> DateWidget never Disco Service Discovery Descoberta de Serviços ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse &Explorar Agentes Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close &Fechar DiscoDlg::Private Browse Explorar &Browse &Explorar Agentes Refresh Item Actualizar Item &Refresh Item &Actualizar Item Stop Parar Sto&p &Parar Back Anterior &Back &Anterior Forward Seguinte &Forward &Seguinte Register Registar &Register &Registar Unregister &Unregister Search Procurar &Search &Procurar Join Entrar &Join &Entrar Execute command &Execute command vCard &vCard &vCard Add to roster Adicionar à lista de contactos &Add to roster &Adicionar à lista de contactos Query version &Query version Service Discovery toolbar DiscoListItem Error Erro There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 DiscoListView Name Nome JID JID Node Identities: Identidades: Category Categoria Type Tipo Features: Funcionalidades: Error: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Mensagem de Sistema]</big><br>Está autorizado a partir deste momento. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Mensagem de Sistema]</big><br>A sua autorização foi removida! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identidade: To: Para: From: De: Type: Tipo: Normal Chat Conversa Time: Data: Select icon Selecionar ícone Message length Tamanho da mensagem Toggle encryption Controlar encriptação Add URL Adicionar URL User info Info do utilizador Message history Histórico de mensagens Subject: Assunto: Transaction &identifier: &Close &Fechar &Next &Seguinte &Quote &Citar &Deny &Rejeitar &Add/Auth &Adicionar/Autorizar &Send &Enviar &Chat &Conversa &Reply &Resposta C&onfirm &Submit &Cancel &Cancelar Send Message Enviar Mensagem Warning Alerta Please type in a message first. Por favor escreva primeiro uma mensagem. No recipients have been specified! Não foram especificados destinatários! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Mensagem de Sistema]</big><br>Este utilizador deseja subscrever a usa presença. Faça click no butão denominado por "Add/Auth" para autorizar a subscrição. Também estará a adicionar esta pessoa à sua lista de contactos, se já lá não estiver. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Mensagem de Sistema]</big><br>Foi autorizado. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Mensagem de Sistema]</big><br>A sua autorização foi removida! %1 additions 1 addition %1 deletions 1 deletion %1 modifications 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Notificador de eventos> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Conversa Tabs Roster Menu Menu Look CSS Misc Diversos Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Geral Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Conversa em Grupo Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Identidade: Send File Enviar Ficheiro &Send &Enviar &Close &Fechar Ready Pronto Error Erro Sending folders is not supported. Não é permitido enviar pastas. %1 byte(s) Time: Data: From: De: Receive File Receber Ficheiro &Accept &Aceite &Reject &Rejeitar Warning Alerta Are you sure you want to cancel the transfer? Tem a certeza que de deseja cancelar a transferência? &Yes &Sim &No &Não Choose a file Escolha um ficheiro All files (*) Todos os ficheiros (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. O ficheiro especificado não existe. Escolha o nome correcto do ficheiro a enviar. &Cancel &Cancelar Requesting... Pedindo... Save As Guardar Como This file is being transferred already! Este ficheiro já está a ser transferido! Accepting... Aceitando... Accepted! Aceite! File was rejected by remote user. O ficheiro foi recusado pelo destino. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Impossível negociar a transferência. Isto pode acontecer se o contacto não percebiu o p pedido ou se o contacto estiver desligado. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Impossível ligar ao destino para transferir os dados. Verique que as definições de transferência estão correctas. Se estiver atrás dum router NAT ou firewall então deve abrir o porto TCP adequado ou especificar um porxy para a transferências de dados na sua conta. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Falha oiu a ligar, ou a activar o proxy para a transferência de dados. Isto significa que o serviço proxy ou não está funcional ou está inacessível.Se estiver atrás dum firewall deve garantir que são permitidas ligações TCP de saída. File I/O error Erro de I/O Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Não é possível receber o ficheiro. Talvez o destino tenha cancelado o pedido. FileTrans Form1 accountlabel To: Para: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A [Done] [Concluído] [Error: %1] [Erro: %1] [Stalled] [Parado] %1%2/s %1h%2m%3s remaining faltam %1h%2m%3s File Ficheiro To Para From De Status Estado %1h%2m%3s Filename Nome do ficheiro Type Tipo Upload Download Peer Destino Size Tamanho Transferred Transferido Time remaining Tempo restante Transfer Manager Gestor de Transferências Clear &Finished Limpar &Concluídos &Hide &Esconder Transfer Error Erro na Transferência Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Transferência de %1 com %2 falhou. Motivo: %3 File I/O error (%1) FileTransView &Cancel &Cancelar &Open Containing Folder Cl&ear &Limpar FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Consulta ao proxy efectuada com sucesso. Proxy query failed! Consulta ao proxy falhou! Requesting data transfer channel... A obter um canal para a comunicação de dados... Peer accepted request. O destino aceitou a ligação. Connecting to peer... A ligar ao destino... Connecting to proxy... A ligar ao proxy... Waiting for peer activation... A aguardar confirmação do destino... Unable to negotiate transfer. Impossível negociar a transferência. Unable to connect to peer for data transfer. Impossível ligar ao destino para transferir dados. Unable to connect to proxy for data transfer. Impossível ligar ao proxy para a transferência de dados. Lost connection / Cancelled. Conexão perdida / Cancelada. FileUtil Error Erro The file specified does not exist. Choose a file Escolha um ficheiro Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Procurar Find: Procurar: &Close &Fechar &Find &Procurar Search string '%1' not found. A chave de pesquisa '%1' não foi encontrada. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Enter Command... Copy Groupchat JID by %1 Reason: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Warning Alerta Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Tem a certeza que deseja limpar a janela de conversação? (nota: o histórico de mensagens guardado não é afectado) Disconnected. Desligado. Reconnecting... A ligar novamente... Error: You are in or joining this room already! Erro: já está na sala ou está a tentar entrar! Unexpected groupchat error: %1 Erro inesperado da conversa em grupo: %1 Please choose a different nickname An error occurred (errorcode: %1) New room created %1 has joined the room %3 has joined the room as %1 and %2 %2 has joined the room as %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Reason: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Banned You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned by %2 Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 has left the room The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Ligado. Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference User &Info &Info do Utilizador Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg::Private new nick Command GCUserView User &Info &Info do Utilizador Moderators Participants Visitors Send &Message Open &Chat Window Voice Call E&xecute Command &Kick No reason Custom reason &Ban Change Role Visitor Participant Moderator Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add Adicionar Removes the selected word from the highlight list Remove Remover Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Conversa em Grupo Groupchat server: &Browse &Explorar Agentes Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon Selecionar ícone Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Nenhum &Hidden &Create New... Create New Group Criar Novo Grupo Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Geral Not in list Não está na lista Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Anterior &Next &Seguinte Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Exportar o histórico de mensagens Text files (*.txt);;All files (*.*) Ficheiros de texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*.*) Error Erro Error writing to file. Erro a escrever para o ficheiro. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Open link in browser Close Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Estado: Error Erro HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed Autenticação falhou Host not found Servidor não encontrado Access denied Acesso negado Connection refused Conexão recusada Invalid reply Resposta inválida HttpProxyGetStream Authentication failed Autenticação falhou Host not found Servidor não encontrado Access denied Acesso negado Connection refused Conexão recusada Invalid reply Respota inválida HttpProxyPost Authentication failed Autenticação falhou Host not found Servidor não encontrado Access denied Acesso negado Connection refused Conexão recusada Invalid reply Respota inválida HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Erro Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Sem ícones disponíveis IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Nome: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Normal Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Geral E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Company: Position: Department: Role: Location Country: Postal Code: State: City: Street: About Acerca Status Estado InfoDlg User Info Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close &Fechar psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Abrir navegador web No date Edit birthday Warning Alerta You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Não publicou as mudanças relativas à informação da sua conta. Pretende ignorá-las? Close and discard Fechar e ignorar Don't close Não fechar Success Sucesso Your account information has been published. A informação relativa à sua conta foi publicada. Error Erro Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Impossível obter a informação da sua conta. Talvez ainda não a tenha preenchido. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Impossível obter informação deste contacto. Motivo: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Impossível publicar a informação da sua conta. Motivo: %1 Picture not available Imagem não disponível Status Estado You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Convite Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Remover Make dir Get File Send File Enviar Ficheiro Hash Link Help Ajuda Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Adicionar Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Alerta can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add Alt+A &Delete Alt+D Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Administrators Owners Banned MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add Adicionar Remove Remover General Geral message Destroy Room Apply Close &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... You are not an owner of this room Add affiliation Enter the JID of the user: Error Erro You have entered an invalid JID. Destroy room Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes No There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Aceder a sala de conversação Identity: Identidade: Room information Request chat history Nickname Apelido Password Senha Recent: Host: Room: Nickname: Password: MUCJoinDlg &Join &Entrar %1 on %2 Error Erro You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add Adicionar Remove Remover Save Ok Cancel MainWin View Ver Status Estado General Geral Menu Menu Tools Ferramentas Help Ajuda Diagnostics &Help &Ajuda ReadMe Leia-me This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Receber o próximo evento Un&hide &Mostrar &Hide &Esconder Status Message Mensagem de Estado Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting A ligar 1 event received 1 evento recebido %1 events received %1 eventos recebidos MainWindow New Save image Quit Sair About the game Game Help Ajuda Ready Pronto About Acerca is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Autenticação do Servidor Server Error Erro do Servidor The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Tipo Name Nome E-Mail Created Length Comment Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Tipo: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Chat Conversa Delete chat window contents &Message &Chat &Conversa &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Bounce dock: Never Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Geral Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Diversos Avatar size: Durations, sec. OptRoster Size Tamanho OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain Size Tamanho OptRosterMuc Status Estado Size Tamanho OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Remove Remover Edit... Editar... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Prompt for status message when choosing Online Ligado Free for Chat Disponível para conversar Away Ausente Not Available Indisponível Do not Disturb Não incomodar Offline Desligado Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Adicionar Edit Delete Selected preset Name: Status: Estado: Priority: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Tipo: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Opções Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Adicionar Remove Remover Import Export Info Settings Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Conversa em Grupo Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Nenhum Enable Stop Spam for roles: Moderator Participant Visitor Block all private messages Send message: Misc Diversos Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Estado Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Todos os ficheiros (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name Nome Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings OptionsTabAdvanced Misc. Div. Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Activa o envio e pedido de eventos de mensagens tais como "Contacto está a Escrever', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Active esta opção se desejar que o texto selecionado em novas mensagens e nos registos de conversação sejam automaticamente copiados para a área de transferência Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normalmente, um duplo clique num contacto invoca a acção por defeito. Active esta opção se a desejar invocar apenas com um clique. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Activa o completamento de JID à medida que escreve na janela de mensagem. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Automaticamente anexa URLs da área de transferência para as mensagens, se activo <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Especifica como tratar os novos eventos:</P><P><B>Normal</B> - mensagens chegam como mensagens, conversas como conversas.</P><P><B>Mensagens</B> - Todas as mensagens/conversas chegam como mensagens, independentemente da forma como foram enviadas.</P><P><B>Conversas</B> - Todas as mensagens/conversas chegam como conversas, independentemente da forma como foram enviadas.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Faz com o Psi mostre numa linha separada o assunto nas mensagens. Desactive esta opção se desejar ter algum espaço no ecrâ. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Faz com que o Psi mostre o tamanho da mensagem. Active esta opção se desejar saber quão comprida é a sua mensagem. Pode ser útil se estiver a usar um transporte SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Por defeito, o Psi verifica sempre o seu vCard ao se ligar. Se desejar não gastar algum tráfego, pode desactivar esta opção. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Faz com que o Psi anime o nome dos contactos na janela principal quando eles se ligam. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Faz com que o Psi desloque automaticamente a janela principal de modo a poder ver novos eventos. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Faz com o Psi ignore todos os novos eventos de "destaque", como notícias gerais no MSN, anúncios, etc. Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact OptionsTabAppearance Appearance Aparência Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fontes && Cores Fonts && Color Settings Fontes && Definições de Cores Specifies the font style for the main window. Especifica o estilo da fonte da janela principal. Specifies the font style for message windows. Especifica o estilo da fonte das janelas de mensagem. Specifies the font style for chat windows. Especifica o estilo da fonte das janelas de conversação. Specifies the font style for popup windows. Especifica o estilo da fonte das janelas popup. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Seleciona uma fonte para as janelas de mensagens. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Seleciona uma fonte para as janelas de conversação. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Especifica a cor do texto do nome do contacto na janela principal quando esse utilizador é "%1". online ligado offline desligado away ausente do not disturb não incomodar Status message OptionsTabAppearanceMisc Misc. Div. Miscellaneous Settings Configurações Diversas OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Aplicação General application options Opções gerais da aplicação Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Faz com que o Psi use um ícone doclet, também conhecido como íncone do "system tray". Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normalmente, um clique único no docklet do Psi traz a janela principal para o primeiro plano. Active esta opção se desejar antes usar um duplo clique. Starts Psi with only the docklet icon visible. Arranca o Psi apenas com o ícone do docklet visível. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Impede o Psi de usar um espaço na barra de tarefas e faz com que a janela principal use um título pequeno. Information Informação Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Algumas das opções que alterou só terão efeito pleno após novo arranque. Default Normal (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Conversa Configure the chat dialog Configurar a janela de conversação Make the default action open a normal message window. Faz com que a acção por defeito abra uma janela normal de mensagem. Make the default action open a chat window. Faz com que a acção por defeito abra uma janela normal de conversa. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Quando activo, ao carregar em Enter numa janela de conversação envia a sua mensagem. Tem de usar Shift+Enter para poder criar uma nova linha na conversa. Se inactivo, as mensagens são enviadas ao carregar em Alt+S or Control+Enter, tal como acontece com as mensagens normais.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normalmente, o Psi não o avisa quando chega uma nova mensagem de conversa uma janela de conversação já aberta. Active esta opção se desejar receber estes avisos. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Faz com o Psi mande para o primeiro plano a janela de conversação ao receber uma numa mensagem. Não afecta o programa onde estiver a escrever nesse instante, por forma a não interferir com o seu trabalho. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Faz com que o Psi abra janelas de conversa em modo compacto. Makes Psi open chats in a tabbed window. Faz com que o Psi abra janelas de conversa em "tabs". <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Controla por quanto tempo os registos de conversa são guardados em memória após a janela de conversa ter sido fechada.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Esta opção não guarda os registos de conversa em memória.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Esta opção guarda os registos de conversa durante 1 hora antes de os apagar.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Esta opção guarda os registos de conversa durante 1 dia antes de os apagar.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Esta opção guarda os registos de conversa para sempre.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Eventos The events behaviour Comportamento dos eventos Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Faz com que ao receber novas mensagens seja feito popup da janela da mensagem. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Faz com que ao receber novos destaques ("headlines") seja feito popup destes. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Faz popup dos pedidos para aceitar receber ficheiros. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normalmente, o Psi não faz automaticamente "popup" se estiver ausente. Active esta opção se desejar fazer popup nesse caso. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normalmente, o Psi não faz automaticamente "popup" de contactos desconhecidos. Active esta opção se desejar fazer popup nesse caso. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Faz com que ao chegar eventos, a janela principal vá para primeiro plano. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Faz com o Psi ignore todos os eventos que cheguem de contactos desconhecidos. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Faz com que o Psi aceite automaticamente todos os pedidos de autorização de <b>qualquer um</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Faz com que o Psi o avise quando o seu pedido de autorização for aceite. OptionsTabGroupchat Groupchat Conversa em Grupo Configure the groupchat Configure a conversa em grupo OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Select your emoticon iconsets Selecione os ícones "emoticon" <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emotions são sequências curtas de caracteres que são usados para transmitir uma emoção ou ideia.</P><P>Active esta opção se desejar que o Psi troque emoticons comuns com uma imagem.</P><P>Por exemplo, <B>:-)</B> seria trocado por <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ícones da lista de contactos Select iconsets for your roster Selecione os ícones para a sua lista de contactos Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Controla o uso dos ícones do transporte nos contactos que usem esse mesmo transporte. OptionsTabIconsetSystem System Icons Ícones de Sistema Select the system iconset Selecione os ícones de sistema OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Faz com que o Psi abra janelas de conversa em "tabs". Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Faz com que o Psi mostre o tamanho da mensagem. Active esta opção se desejar saber quão comprida é a sua mensagem. Pode ser útil se estiver a usar um transporte SMS. OptionsTabPlugin General Geral General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Conversa em Grupo OptionsTabShortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Key %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Som Configure how Psi sounds Configure os sons do Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Se o seu sistema suportar múltiplos players, pode escolher o seu player preferido aqui. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Active esta opção se desejar ouvir alertas sonoros quando o seu estado for "ausente" ou "ausente prolongado". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Tocar sons para todos os eventos em conversas em grupo e não apenas para os que mencionem o seu apelido. Windows Sound Sons do Windows Mac OS Sound Sons do Mac OS Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) OptionsTabStatus Status Estado Status preferences Preferências de estado OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Geral General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Erro Can't create a blank preset! Não é possível criar um estado personalizado vazio! You already have a preset with that name! Já tem um estado personalizado com esse nome! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Configure Psi toolbars Chat Conversa Groupchat Conversa em Grupo OptionsTabTree Advanced Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Nome Type Tipo Value Comment OptionsUI Options Opções OptionsWidget Form General Geral Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Adicionar Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error Erro Please select a key. Por favor escolha a chave. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Erro Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel &Cancelar &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About Acerca Close PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Estado: Game Exit Skin File Ficheiro New game Load game Save game Quit Sair Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Erro Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Skin is not valid! Privacy Settings Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add Adicionar Remove Remover Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists <None> <Nenhum> New List Enter the name of the new list: Error Erro A list with this name already exists. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Allow JID JID Group Subscription Subscrição * None Nenhum Both From De To Para ProfileManage Manage Profiles &Add psi/addContact &Rename Rem&ove Rem&over psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Mudar o nome do Perfil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Por favor insira um novo nome para o perfil. Mantenha-o simples. Use apenas letras ou números. Não use pontuação ou espaços. There is already another profile with this name. Please choose another. Já existe outro perfil com este nome. Por favor escolha outro. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Impossível mudar o nome do perfil. Por favor não use nenhuns caracteres especiais. Delete Profile Apagar Perfil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Tem a certeza que deseja apagar o perfil "<b>%1</b>"?Isto irá apagar todo o histórico de mensagens desse perfil bem como as definições do mesmo!</qt> No, I changed my mind Não, eu mudei de ideias Delete it! Apague-o! &No &Não &Yes &Sim <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Novo Perfil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Chat Conversa Enable Emoticons &Close &Fechar &Create Alt+C psi/addContact &Chat &Conversa Message ProfileNewDlg New Profile Novo Perfil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Já existe um perfil com esse nome. Por favor escolha outro. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Impossível criar perfil. Por favor não use caracteres especiais. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit &Sair psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Selecione o perfil a partir da lista. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Escolha a linguagem que pretende que o Psi use. Pode fazer download de pacotes de linguagens adicionais a partir do site do Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Usar automaticamente este perfil quando o Psi iniciar. Útil se tiver apenas um perfil. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact Rem&ove Rem&over psi/remove Type: Tipo: Host: Port: Polling URL: Use authentication Username: Password: ProxyChooser Edit... Editar... None Nenhum ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Consulte o seu administrador de rede, caso necessário. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Se precisar dum servidor proxy para se ligar, selecione o tipo de proxy aqui. ProxyDlg::Private Unnamed ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Tipo: Host: Port: 99999; User: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Impossível desactivar a conta já que tem eventos pendentes. Error Erro Disable Account Desactivar Conta The account is currently active. Do you want to log out ? A conta está actualmente activa. Deseja sair? Reconnecting Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Autenticação do Servidor The server does not support TLS encryption. Server Error Erro do Servidor Disconnected Desligado XML Parsing Error Erro de XML XMPP Protocol Error Erro no Protocolo XMPP Generic stream error Erro genérico no protocolo Conflict (remote login replacing this one) Conflicto (foi feito um login remoto que se sobrepôs a esta ligação) Timed out from inactivity Expirou devido a inactividade Internal server error Erro interno do servidor Invalid XML XML Inválido Policy violation Violação das regras Server out of resources Servidor sem recursos Server is shutting down O servidor está a desligar XMPP Stream Error: %1 Erro XMPP: %1 Unable to connect to server Impossível ligar ao servidor Host not found Servidor não encontrado Error connecting to proxy Erro a ligar ao proxy Error during proxy negotiation Erro durante a negociação com o proxy Proxy authentication failed Autenticação do proxy falhou Socket/stream error Erro de socket Connection Error: %1 Erro de Ligação: %1 Host no longer hosted Servidor já não se encontra alojado Host unknown Servidor desconhecido A required remote connection failed Uma ligação remota necessária falhou See other host: %1 Ver outro servidor: %1 Server does not support proper XMPP version O servidor não suporta a versão adequada do XMPP Stream Negotiation Error: %1 Erro na negociação do protocolo: %1 Server rejected STARTTLS O servidor rejeitou o STARTTLS TLS handshake error Erro de handshake no TLS Broken security layer (TLS) Foi quebra a camada de segurança (TLS) Unable to login No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Bad server response Resposta errada do servidor Server failed mutual authentication Falhou a autenticação mútua com o servidor Encryption required for chosen SASL mechanism É necessária encriptação para o mecansimo SASL escolhido Invalid account information Informação de conta inválida Invalid SASL mechanism Mecanismo SASL inválido Invalid realm Domínio inválido SASL mechanism too weak for this account Mecanismo SASL demasiado fraco para esta conta Wrong Password Temporary auth failure Falha temporária de autenticação Authentication error: %1 Erro de autenticação: %1 Broken security layer (SASL) A camada de segurança (SASL) foi quebrada None Nenhum There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file A receber ficheiro Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Tem de estar ligado ao servidor para poder fazer isto. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Notícia There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ERRO: Esta mensagem está encriptada e não é possível desencriptá-la.] No key Sem chave <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>O Psi não conseguiu localizar a chave OpenPGP a usar para <b>%1</b>.<br><br>Isto pode acontecer se não tiver a chave que o contacto estiver a publicar através de presença assinada ou se o contacto não estiver a publicar nenhuma chave.</p> &Choose key manually Es&colher a chave manualmente Do &nothing Não fazer &nada Public Key: %1 Chave Pública: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Acções Comuns View Groups Ver Grupos Toggle visibility of special roster groups Controla a visibilidade de grupos especiais da lista de contactos Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Mostrar Contactos Desligados Toggles visibility of offline contacts in roster Controlar a visibilidade de contactos desligados na lista de contactos Show Hidden Contacts Toggles visibility of hidden contacts in roster Controla a visibilidade dos contactos escondidos na lista de contactos Show Agents/Transports Mostrar Agentes/Transportes Toggles visibility of agents/transports in roster Controla a visibilidade dos agentes/transportes na lista de contactos Show Self Contact Mostrar o próprio contacto Toggles visibility of self contact in roster Controla a visibilidade do próprio contacto na lista de contactos Show Status Messages Toggles visibility of status messages of contacts Show Contacts Mostrar Contactos &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions O butão principal do Psi que fornece acesso a muitas funcionalidades &Status &Estado Provides a convenient way to change and to get information about current status Fornece uma forma conveniente de mudar e de obter informação do estado actual Special item that displays number of pending events Item especial que mostra o número de eventos pendentes Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Butões &Add a Contact &XML Console Consola &XML Service &Discovery &Descoberta de Serviços New Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Aceder a sala de conversação Join &Groupchat Aceder a &sala de conversação Account Setup Definições da Conta Acc&ount Setup Definições da C&onta Options Opções &Options &Opções Configure Toolbars Configurar os Toolbars Configure Tool&bars Configurar os Tool&bars Change Profile Mudar Perfil &Change Profile Play Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Controla se o som deve ser tocado ou não Quit Sair &Quit &Sair Quits Psi Sai do Psi Tip of the Day Dica do Dia &Tip of the Day &Dica do Dia See many useful tips Ver muitas dicas úteis Transfer Manager Gestor de Transferências Trans&fer Manager Gestor de Trans&ferências Opens the transfer manager dialog Menu Items Itens do menu Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Set Status Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Muda o seu estado global para '%1' Online Ligado Free for Chat Disponível para conversar Away Ausente XA Ausente Prolongado DND Não incomodar Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Invisível Offline Desligado Status Estado ReadMe Leia-me &ReadMe &Leia-me Show ReadMe file User Guide (Online) Guia de Utilizador (Online) &User Guide (Online) Guia de &Utilizador (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) Página Oficial (Online) &Home Page (Online) &Página Oficial (Online) Report a Bug (Online) Relatar um Problema (Online) Report a &Bug (Online) &Relatar um Problema (Online) About Acerca &About &Acerca About Qt Acerca do Qt About &Qt Acerca do &Qt About GStreamer About &GStreamer Security Plugins Security &Plugins Key Storage &Key Storage Help Ajuda Clear Chat Window Find Procurar &Find &Procurar Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Voice Call Send File Enviar Ficheiro Toggle Encryption User Info Message History Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Plugins Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Warning Alerta Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Tem a certeza que deseja limpar a janela de conversação? (nota: o histórico de mensagens guardado não é afectado) Error: Can not parse command: Command> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Erro Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Impossível ler ícones! Por favor verique o Psi está instalado correctamente. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Por favor desligue antes de mudar o perfil. &Disconnect Unsupported URI type Information Informação Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Algumas das opções que alterou só terão efeito pleno após novo arranque. Warning Alerta You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Call ended Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep O computador entrou em modo sleep Account setup You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Register new account Use existing account Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Geral Not in list Não está na lista Hidden Escondidos PsiContactMenu::Private Re&name Mudar o &nome &Remove &History &Histórico Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event Send &Message Open &Chat Window Open a &Whiteboard Voice Call Send &File Sen&d Status &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info &Info do Utilizador &Group &Grupo E&xecute Command Hide Esconder Show Leave Block Always Visible &Picture Invitation Convite Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Convite de conversa em grupo enviado a <b>%1</b>. Add Adicionar Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Adicionou/Autorizou <b>%1</b> à lista de contactos. Authorize Autorizar Sent authorization to <b>%1</b>. Autorização enviada para <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorização pedida de novo a <b>%1</b>. Remove Remover Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Tem a certeza que deseja remover a autorização a <b>%1</b>? &Yes &Sim &No &Não Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) Todos os ficheiros (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Erro Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Erro There was an error creating the default profile. Aconteceu um erro ao criar o perfil por defeito. Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk I am away from my desk. Leave a message. Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Out eating. Mmmm.. food. Sleep Sleep is good. Zzzzz Work Can't chat. Gotta work. Air Stepping out to get some fresh air. Movie Out to a movie. Is that OK with you? Secret I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night. Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Butões Show contacts Event notifier Notificar eventos Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) Flat Display all options as a flat list. Delete... Reset... Edit... Editar... Add... Open a detached option editor window. (internal node) Type: Tipo: Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Assunto: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Utilizador Nickname Apelido Password Senha Name Nome First Name Primeiro Nome Last Name Último Nome E-mail Address Morada City Cidade State Estado Zipcode Código Postal Phone Telefone URL Date Data Misc Diversos No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Escolha um ficheiro File Ficheiro Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Desligado Away Ausente Not Available Indisponível Do not Disturb Não incomodar Free for Chat Disponível para conversar Invisible Invisível Online Ligado Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 Afraid Amazed Angry Amorous Annoyed Anxious Aroused Ashamed Bored Brave Calm Cautious Cold Confident Confused Contemplative Contented Cranky Crazy Creative Curious Dejected Depressed Disappointed Disgusted Dismayed Distracted Embarrassed Envious Excited Flirtatious Frustrated Grumpy Guilty Happy Hopeful Hot Humbled Humiliated Hungry Hurt Impressed In Awe In Love Indignant Interested Intoxicated Invincible Jealous Lonely Lucky Mean Moody Nervous Neutral Offended Outraged Playful Proud Relaxed Relieved Remorseful Restless Sad Sarcastic Serious Shocked Shy Sick Sleepy Spontaneous Stressed Strong Surprised Thankful Thirsty Tired Else Weak Worried a moderator moderator a participant participant a visitor visitor an owner owner an administrator administrator a member member an outcast outcast unaffiliated <unnamed%1> Invalid passphrase Invalid input format Signing key expired Invalid key Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing Unknown error Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Alerta Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No Status Estado Headline Notícia Chat Message Groupchat Message Error Erro There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Allow All Messages, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: %1 diz: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available O contacto ficou disponível Contact becomes Unavailable O contacto desligou-se Contact changes Status O contacto mudou de Estado Incoming Message Nova Mensagem Incoming Headline Destaque a chegar Incoming File Ficheiro a chegar Typing notify Groupchat highlight Incoming Call [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Ficheiro a chegar] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Contacto online Contact offline Contacto offline Status change Mudança de estado Incoming message Nova mensagem Incoming chat message Nova mensagem Incoming file A receber ficheiro Incoming call Set Status Choose the status and status message Chat Conversa Extended Away Do Not Disturb Priority Message Forward Messages Forwarded %1 messages Set Options Set the desired options Play sounds Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-open new messages Leave All Conferences Unnamed Subscription Subscrição OpenPGP Mood Activity Listening to A ouvir [blank] [vazio] Signed Assinado Bad signature Assinatura incorrecta Using A usar Time Role: %1 Affiliation: %1 Last Status Último Estado Status Message Mensagem de Estado Last Available Última vez ligado Presence Error Erro de Presença Last Status Message Última Mensagem de Estado Never Always This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registo: %1 &Register &Registar &Close &Fechar Busy Ocupado <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>O registo já foi submetido, por isso fechar esta janela não impede o registo. Ainda assim, deseja fechar a janela?</qt> &Yes &Sim &No &Não Fetching registration form for %1 ... A obter o diálogo de registo para %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registo para "%1":</b><br><br> Success Sucesso Registration successful. Registo efectuado com sucesso. Error Erro Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Não foi possível obter o formulário de registo. Motivo: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Erro ao submeter o formulário de registo. Motivo: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [vazio] RipperCCOptions Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Mensagem de Estado RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Ficheiro Settings Help Ajuda Open Save Print Exit Proxy Settings Options Opções History About Qt Acerca do Qt Home page Upload Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Guardar Como %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search &Procurar psi/search &Stop psi/stop Nickname Apelido First Name Primeiro Nome Last Name Último Nome E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact User &Info &Info do Utilizador psi/vCard &Close &Fechar SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>A obter o formulário de pesquisa para %1 ...</qt> Search Results Resultados da Pesquisa Search returned 0 results. A pesquisa não retornou resultados. Error Erro Unable to retrieve search form. Reason: %1 Impossível obter a janela de pesquisa. Motivo: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Erro a obter os resultados da pesquisa. Motivo: %1 Add User: Success Adicionar Utilizador: Sucesso Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. %1 foi adicionado à lista de contactos. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add Adicionar Remove Remover SeparatorAction <Separator> <Separador> Separator Separador ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Service Discovery Descoberta de Serviços Account Setup Definições da Conta Options Opções XML Console Consola XML Change Profile Mudar Perfil Quit Sair Status Estado View Groups Ver Grupos Show Offline Contacts Mostrar Contactos Desligados About Qt Acerca do Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As Guardar Como photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Remove selected skin Remove Remover Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Espaçador> Spacer provides spacing to separate actions O Espaçador fornece espaços para acção separadas StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Definir estado: Todas as contas Set Status: %1 Definir Estado: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Estado: Priority: Preset: Personalizado: <None> <Nenhum> &Set &Aplicar &Cancel &Cancelar Sa&ve as Preset &Guardar como Personalizado New Status Preset Novo Estado Personalizado Please enter a name for the new status preset: Por favor insira o nome para o estado personalizado: Error Erro Can't create a blank preset! Não é possível criar um estado personalizado vazio! You already have a preset with that name! Já tem um estado personalizado com esse nome! StatusShowDlg &Close &Fechar Status for %1 Estado de %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Close Tab Send Tab To Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Desanexar Tab Actual Close Current Tab Fechar o Tab Actual Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Mucs %1 Conversations is composing TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Erro Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Senha Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Nenhum HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About &Acerca Quick XML >> To: Para: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Enviar Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous &Anterior Alt+P psi/arrowLeft &Next &Seguinte Alt+N psi/arrowRight &Close &Fechar Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Cut Copy Paste Rotate Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Adicionar Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Português TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Procurar Find next Find previous URLLabel Open Open mail composer Compor email Open web browser Abrir navegador web Add to Roster Adicionar à Lista de Contactos Send message to Chat with Join groupchat Copy location Copiar endereço User Info UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Procurar Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: De: Subject: Assunto: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Next Close &Close &Fechar [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Procurar Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected In progress Terminated Incoming Call Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Escolha um ficheiro de som Sound (*.wav) Sons (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Translate Rotate Scale Erase Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning Alerta Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Sim &No &Não A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Width: Set new height: Height: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Ungroup WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? XMLConsole XML Console Consola XML Filter Message Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Nenhum Register Registar Search Procurar Groupchat Conversa em Grupo Gateway Service Discovery Descoberta de Serviços VCard Execute command Query version Add to roster Adicionar à lista de contactos Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Erro interno do servidor The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Desligado Request timed out XmlConsole XML Console Consola XML XmlPrompt XML Input Envio de XML &Transmit &Enviar &Close &Fechar Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes No options Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Cancelar &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account User Fingerprint Verified Status Estado Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorização Login: Password: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Login Password Senha status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_pt_BR.ts000066400000000000000000024720301337037767500177260ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Português (Brasil) AHCFormDlg Form Formulário Finish Terminar Previous Anterior Next Próximo AHCommandDlg Form Formulário Command: Comando: Execute Executar AboutDlg About Sobre psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Autores Thanks To Agradecimentos Translation Tradução License Licença About Psi+ Sobre Psi+ &Close &Fechar Past Lead Developer and Maintainer Ex-Desenvolvedor Líder e Mantenedor Past Lead Developer Ex-Desenvolvedor Lider Lead Widget Developer Desenvolvedor Líder (Widgets) Developer Desenvolvedor Active project members are presents below: Membros ativos do projeto estão presentes abaixo: Founder, Patcher and MS Windows Packager Fundador, Desenvolvedor e Pacote MS Windows Founder and Lead Patcher Fundador e Desenvolvedor Lider Founder, Designer and Patcher Fundador, Designer e Desenvolvedor Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Desenvolvedor Lider e Escritor de Plugins, Empacotador Mac OS X Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Desenvolvedor, Escritor de Plugins e Pacote Fedora Patcher and Plugins Writer Desenvolvedor e Escritor de Plugins Patcher and Ubuntu Packager Desenvolvedor e Empacotador Ubuntu Ubuntu Packager Empacotador Ubuntu Mandriva Linux Packager Empacotador Mandriva Linux Patcher and Russian localization Desenvolvedor e localização Russa Psimedia Patcher and Wiki English localization Desenvolvedor Psimedia e Localização Wiki em Inglês Language coordinator; Debian Packager Condenador de idiomas, Empacotador Debian Language coordinator, miscellaneous assistance Coordenador de idiomas, assistência diversa Former language coordinator, miscellaneous assistance Ex coordenador de idiomas, assistência diversa Build setup, miscellaneous assistance Construção da configuração, assistência diversa Many icons are from his Crystal icon theme Muitos ícones são do seu tema de ícones Crystal Graphics Gráficos Original Mac Port Porte original para Mac Mac OS X Port Porte para Mac OS X Original End User Documentation Documentação ao Usuário Final Original Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Ferramenta de Gerenciamento de Bug Patches Correções Sponsor Patrocinador Sponsor (Summer of Code) Patrocinador (Summer of Code) Security plugin: %1 Plugin de segurança: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! I. M. Anonymous<note text="replace with your real name"><br> & nbsp; & nbsp; <a href="http://me.com">http: //me.com</a><br> & nbsp; & nbsp; XMPP:<a href="xmpp:me@me.com"> me@me.com</a><br> & nbsp; & nbsp; <a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> & nbsp; & nbsp; Tradutor<br> <br> Junte-se à equipe de tradução hoje! Vamos para <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> para mais detalhes! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Autor Original Lead Developer and Current Maintainer Desenvolvedor líder e mantenedor atual About Psi Sobre o Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Adicionar Conta <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Por favor escolha um <b>Nome</b> amigável para que o Psi possa usa-lo ao referir-se a esta conta.<br> <br> Clique clicar na caixa de seleção <b>Registrar uma nova conta</b> do Psi para criar uma nova conta no servidor remoto. Se você estiver adicionando uma conta existente XMPP, então deixe esta caixa desmarcada. Name: Nome: Register new account Registrar nova conta &Close &Fechar &Add &Adicionar Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Marque esta opção se você ainda não tem uma conta XMPP e você quer registrar uma. Note que isto só irá funcionar em servidores que permitem registro anônimo. Default Padrão AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Por favor, informe a senha para %1: Please enter your password: Por favor, informe sua senha: Need Password Requer Senha AccountManage XMPP Accounts Contas XMPP Name Nome Server Servidor Status Status &Add &Adicionar psi/addContact psi/addContact &Modify &Alterar Rem&ove Rem&over psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Ativo Not active Não ativo Error Erro Please disconnect before removing the account. Por favor, desconecte-se antes de remover a conta. &Disconnect &Desconectar AccountModify Account Properties Propriedades da Conta Name: Nome: Account Conta Example: juliet@capulet.com Exemplo: juliet@capulet.com XMPP Address: Endereço XMPP: Password: Senha: Change... Alterar... Settings Configurações Automatically connect on startup Conectar automaticamente ao iniciar Automatically connect after sleep Conectar automaticamente após dormir Restore last status Restaurar último status Automatically reconnect if disconnected Se desconectar, reconectar-se automaticamente Log message history Registro de histórico de mensagens Details Detalhes Personal Information Informação Pessoal <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Informações sobre você são salvas como um VCard no servidor, onde outras pessoas poderão buscá-las a qualquer tempo.</qt> Edit Personal &Details... Editar &Detalhes Pessoais... OpenPGP OpenPGP placeholder2 espaço reservado 2 Select &Key... Selecionar &Chave... Use None Não usar Privacy Privacidade Blocked Contacts Contatos bloqueados Add Adicionar Remove Remover You are using advanced settings. This list may not be accurate. Você está usando configurações avançadas. Esta lista pode não ser precisa. Advanced ... Avançado... Connection Conexão Connection proxy: Conexão proxy: proxychooser escolhedor proxy Compress traffic (if possible) Compactar tráfego (se possível) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Enviar pacotes "keep-alive" (evita timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Especificar manualmente Servidor/Porta: Host: Servidor: Port: Porta: Encrypt connection: Criptografar conexão: Allow plaintext authentication: Permitir autenticação de texto simples: Require mutual authentication Requer mútua autenticação SASL Security Level: Nível de segurança SASL: Misc. Diversos Resource: Recurso: Default priority: Prioridade padrão: Data Transfer Transferência de Dados In-Band only (slow) Em-Banda somente (devagar) Proxy: Proxy: STUN/TURN ATORDOAR/VOLTAR Username: Nome do usuário: Authenticate as: Autenticar como: Realm: Domínio: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Atenção!</b> <br/> Quando você habilitar esta opção, você não será capaz de encontrar a sua senha em arquivos de configuração. Somente o texto de hash estará lá. Então se você esquecer sua senha ela será perdida, se você não fazer um backup em outro lugar. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Armazenar hash em vez de senha de texto puro, se o servidor suportar essa funcionalidade. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Sempre When available Quando disponível Never Nunca Legacy SSL Legado SSL Over encrypted connection Sobre conexão criptografada Manual Manual Use host name Usar nome do servidor Fixed Fixo Depends on status Depende do status Delete current host from the list Remover servidor atual da lista <don't use> <não usar> None Nenhum Integrity Integridade Baseline Linha de Base High Alta Highest Maior Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normalmente, Psi registra-se usando o método de autenticação <i>digest</i>. Marque esta caixa para forçar um login de texto simples para o servidor XMPP. Use esta opção somente se você tiver problemas de conexão com o procedimento normal de login, com isto faz a sua conexão potencialmente vulnerável a ataques. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Automaticamente logar nesta conta quando o Psi iniciar. Útil quando o Psi automaticamente for lançado quando uma conexão com a internet for detectada. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Faz o Psi tentar se conectar quando o computador voltar do status Dormindo. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Faz com que o Psi tente se reconectar se a conexão for perdida. Útil, se você tem uma conexão instável e precisa reconectar-se frequêntemente. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Mantém um registro do histórico de mensagens. Desabilite esta opção se você deseja conservar espaço no disco ou se você precisa de máxima segurança. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Envia os pacotes chamados "Keep-alive" periodicamente. É útil se sua conexão é configurada para se desconectar automaticamente após um certo período de inatividade (por exemplo, por seu Provedor de Internet) e você quer mantê-la ativa o tempo todo. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Marque esta opção para usar uma conexão SSL criptografada para o servidor XMPP. Você pode usar esta opção se o servidor suporta e se você tem o necessário qca-ossl plugin instalado. Para mais informações, consulte a página inicial do Psi. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Marque esta opção para usar uma conexão de compressada para o servidor XMPP, se o servidor suporta. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Use esta opção de configuração manual de seu host XMPP se não for o mesmo host para conectar-se. Esta opção é útil se você tem algum tipo de proxy na sua máquina local (ou seja, você se conecta ao localhost), mas a sua conta está registrada em um servidor externo. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Você poderá ter vários clientes conectados ao servidor XMPP com sua única conta. Cada login é distinguido por um nome chamado de "recurso", que você poderá especificar neste campo. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. Esta opção define o usuário (e domínio) que deseja autenticar-se. Isso substitui o endereço XMPP você está logando-se. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Você poderá ter vários clientes conectados ao servidor XMPP com sua única conta. Em cada situação, o cliente com a maior prioridade (que é especificada neste campo) será aquele que irá receber todos os eventos de entrada.</p><p>Por exemplo, se você tiver uma conexão permanente com a Internet no seu local de trabalho, e tem uma conexão discada em casa, você poderá ter seu cliente XMPP permanentemente executando no trabalho com uma baixa prioridade, e ainda poderá usar a mesma conta em casa, usando um cliente com maior prioridade para temporariamente "desativado" o cliente de menor prioridade no trabalho.</p> Username: Nome do usuário: No Key Selected Nenhuma Chave Selecionada Error Erro Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Legado SSL é somente disponível em combinação com servidor/porta manuais. SSL error Erro SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Impossível habilitar SSL/TLS. Plugin não encontrado. Secret Key Chave Secreta <i>Username</i> is invalid. <i>Nome do Usuário</i> é inválido. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Endereço XMPP</i> deve ser especificado no formato <i>usuario@dominio</i>. Warning Aviso This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Esta conta está atualmente ativa, portanto certas alterações poderão não ter efeito até o próximo login. Reconnect &Later Reconectar &Depois Reconnect &Now Reconectar &Agora Block contact Bloquear contato Enter the XMPP Address of the contact to block: Digite o endereço XMPP do contato para bloquear: Retrieving blocked contact list ... Buscando lista de contatos bloqueados ... You are not connected. Você não está conectado. Your server does not support blocking. Seu servidor não suporta bloqueio. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Registrar Conta Server Servidor Please enter the name of the server you wish to register with: Por favor, informe o nome do servidor que você deseja se registrar: Example: capulet.com Exemplo: capulet.com Connection settings Configurações da conexão Manually Specify Server Host/Port: Especificar manualmente Servidor/Porta: Host: Servidor: Port: Porta: Encrypt connection: Criptografar conexão: Proxy: Proxy: proxychooser escolhedor proxy &Cancel &Cancelar &Next &Próximo AccountRegDlg Always Sempre When available Quando disponível Legacy SSL Legado SSL Warning Aviso Are you sure you want to cancel the registration? Você tem certeza que deseja cancelar o registro? &Yes &Sim &No &Não Error Erro Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Legado SSL é somente disponível em combinação com servidor/porta manuais. SSL error Erro SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Não foi possível habilitar SSL/TLS. O plugin QCA2 não foi encontrado. There was an error retrieving the server list Houve um erro ao recuperar a lista de servidores Reason: Motivo: You have entered an invalid server name Você informou um nome de servidor inválido Please provide the following information: Por favor, forceça a seguinte informação: This server does not support registration Este servidor não suporta registro Success Sucesso You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Você registrou a sua conta com o endereço XMPP '%1" There was an error registering the account. Reason: %1 Houve um erro ao registrar a conta. Motivo: %1 AccountRemove Remove Account Remover Conta Remove account from Psi only. Remover conta apenas do Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Remover conta do Psi e tentar desregistrá-la do servidor. Password: Senha: AccountRemoveDlg &Remove &Remover Warning Aviso Are you sure you want to cancel the unregistration? Realmente deseja cancelar o registro? &No &Não &Yes &Sim Error Erro Password does not match account. Please try again. Senha não confere. Por favor, tente novamente. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Realmente deseja remover <b>%1</b> ? Success Sucesso The account was unregistered successfully. A conta foi desregistrada com sucesso. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Houve um erro ao cancelar o registro da conta. Motivo: %1 AccountStatusMenu Choose status... Escolha o status... Choose... Escolha... Reconnect Reconectar Ignore global actions Ignorar ações globais Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ignorar todas as ações globais para esta conta. Por exemplo, autostatus, humor, atividade etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Habilitar Bate-Papo Off the Record. Quando marcado, o servidor não salvará o histórico deste contato. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Este perfil psi já está em execução...<br>por favor aguarde... Activity User Activity Atividade do Usuário General: Geral: Specific: Especifico: Description: Descrição: OK Ok Cancel Cancelar ActivityDlg <unset> <desativado> Other Outro AddKeyDlg Generate a new key pair Gerar um novo par de chaves Length: Quantidade: Comment: Comentário: Expiration date: Data de expiração: RSA and RSA (default) RSA e RSA (padrão) DSA and Elgamal DSA e Elgamal DSA (sign only) DSA (apenas assinatura) RSA (sign only) RSA (apenas assinatura) Full name: Nome completo: Passphrase: Senha: E-mail address: Endereço de e-mail: Key type: Tipo de chave: Repeat: Repetir: AddUrl Add URL Adicionar URL URL: URL: Description: Descrição: &Close &Fechar &OK &OK Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Adicionar Contato <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para adicionar um usuário <span style=" font-weight:600;">XMPP</span>, basta preencher o endereço XMPP (o apelido e grupo são opcionais) acima e clique em <span style=" font-style:italic;">Adicionar</span>.<br /><br />Para adicionar um contato de um serviço <span style=" font-weight:600;">não XMPP</span>, verifique se está primeiro registrado no serviço (veja Descoberta de Serviços no menu principal), e então selecionar o serviço na caixa de dialogo. Siga as instruções no <span style=" font-style:italic;">ID do Serviço de traduções</span> e clique no botão <span style=" font-style:italic;">Obter endereço XMPP</span> para gerar um endereço XMPP neste contato.<br /></p></body></html> Service: Serviço: XMPP XMPP Service ID Translation Serviço de Tradução de ID No description Sem descrição Get XMPP Address Obter Endereço XMPP psi/vCard psi/vCard Group: Grupo: Resolve Resolver Nickname (optional): Apelido (opcional): XMPP Address: Endereço XMPP Request authorization when adding Solicitar autorização quando adicionar Close window after adding Fechar janela após adicionar &Close &Fechar &Add &Adicionar Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Nenhum> Hidden Ocultar Add User: Error Adicionar Usuário: Erro Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Por favor, preencha o endereço XMPP da pessoa que você deseja adicionar. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. O endereço XMPP digitado não é válido! Certifique-se de inserir um endereço XMPP totalmente qualificado. Add User: Success Adicionar Usuário: Sucesso Added %1 to your roster. %1 adicionado(a) a sua lista. Error Erro <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Houve um erro ao obter o ID do Serviço de Traduções de "%1".<br>Motivo: %2<br><br>O serviço pode não suportar este recurso. Neste caso, você terá que digitar o endereço XMPP manualmente para o contato que você deseja adicionar. Exemplos:<br><br>&nbsp;&nbsp;Usuarioxmpp@algumhost.com<br>&nbsp;&nbsp;Usuarioaol@[Endereço XMPP do Transporte AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Endereço XMPP do Transporte ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Endereço XMPP do Transporte MSN]<br>&nbsp;&nbsp;Usuarioyahoo@[Endereço XMPP do Transporte Yahoo]<br></qt> AttachView Go to &URL... Ir para &URL... Copy location Copiar local Join &Groupchat... Entrar no &Bate-papo em Grupo... Remove Remover AttentionPlugin sends Attention message to you! envia mensagem de Atenção para você! Send Attention Enviar Atenção Choose a sound file Escolha um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) Attention Plugin Plugin de Atenção You sent Attention message to %1 Você enviou uma mensagem de Atenção para %1 Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Este plugin foi projetado para rebeber e enviar mensagens especias, como de Atenções. Para funcionar corretamente, o plugin requer que o cliente de outra parte suporte o XEP-0224 (por exemplo: Pidgin, Miranda IM com plugin de Atenção). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 deseja se subscrever à sua presença. %1 authorized you to view his status. %1 autorizou você a ver o status dele. %1 removed your authorization to view his status! %1 removeu sua autorização para ver o status dele! AutoReply Enable Habilitar Disable Desabilitar Disable if chat window is active Desabilitar se a janela de bate-papo estiver ativa Disable if contact isn't from your roster Desabilitar se o contato não estiver em sua lista Online Online Away Ausente Dnd Ocupado XA Distante Chat Bate-Papo Invisible Invisível Enable if status is: Habilitar se o status é: Auto Reply Message: Auto-Responder Mensagem: for JIDs and conferences: para JID, e conferências: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Você também pode especificar uma parte da JID (sem qualquer símbolos adicionais) Disable for your accounts (specify your JIDs): Desabilitar para as suas contas (especificar seus JIDs): Timeout to reset counter: Tempo de espera para zerar o contador: min. min. Send maximum Enviar máximo times (-1=infinite) vezes (-1=infinito) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-mail: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Este plugin funciona como uma maquina de auto-atendimento. Ele tem uma série de opções de configurações simples, que você poderá usa-la para: * definir uma mensagem de texto para auto-responder * excluir jids especificados, incluindo conferências, dos objetos de auto-resposta (se a jid de conferência estiver definida, a exceção será incluir todas as mensagens privadas) * desativar a auto-resposta para alguns de seus contatos * definir o número de auto-respostas para enviar * definir o intervalo de vezes que o cantador de auto-mensagens será zerado * desativar a auto-resposta para a aba ativa * desativar a auto-resposta para os contatos que não estão na sua lista A lista de exceções para as jids tem dois modos de funcionamento: * auto-resposta é desligada para a lista de exceções, para os outros será ativada (Desative o modo) * auto-responder é ligada para a lista de exceções, para os outros será desativada (Ative o modo) AvCallEvent The user is calling you. O usuário está te chamando. AvCallPrivate System error Erro de sistema Codec error Erro de codec Generic error Erro genérico Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Não é possível chamar sem que um dispositivo tenha sido selecionado. Você possui um microfone? Verifique as Opções do Psi. An error occurred while trying to send: %1. Um erro ocorreu na tentativa de enviar: %1. Call was rejected or terminated. Chamada foi rejeitada ou terminada. Call negotiation timed out. Negociação da chamada demorou a responder. Unable to establish peer-to-peer connection. Não foi possível estabelecer conexão ponto-a-ponto. Call negotiation failed. Negociação da chamada falhou. AvatarDelegate Empty file Arquivo vazio AvatarView Avatar Avatar Save Image Salvar Imagem Save Avatar Salvar Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Imagens (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Escolha um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) Author: Autor: Email: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Gerenciar Favoritos Host: Servidor: Room: Sala: Nickname: Apelido: Password: Senha: Import bookmarks from file Importar favoritos de arquivo &Import &Importar Export bookmarks to file Exportar favoritos para um arquivo &Export &Exportar Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Adicionar &Remove &Remover &Join &Entrar Unnamed Sem nome Import bookmarks Importar favoritos Error! Erro! Export bookmarks Exportar favoritos Call Dialog Diálogo To: Para: Use video Usar vídeo Sending bandwidth: Envio de largura de banda Call status Status da chamada &Reject &Rejeitar &Accept &Aceitar CallDlg::Private Voice Call Chamada de voz High (1Mbps) Alta (1Mbps) Average (400Kbps) Média (400Kbps) Low (160Kbps) Baixa (160Kbps) &Close &Fechar C&all Ch&amar Ready Pronto From: De: Accept call? Aceitar chamada? &Cancel &Cancelar Calling... Chamando... Accepting... Aceitando... &Hang up &Desligar Call active Chamada ativa Call is ended Ligação terminou Call duration: %1 Duração da chamada: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Carregando dados... Original message Mensagem original CaptchaDlg Dialog Diálogo CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Plugin Captcha: CAPTCHA de %1 Error! Image can not be loaded. Erro! Não foi possível carregar imagem. Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Este plugin foi projetado para passar o captcha diretamente do Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Informação do Certificado Certificate Validation: Validade do Certificado: Valid From: Válido De: Valid Until: Válido Até: Serial Number: Número de Série: Close Fechar CertificateDisplayDialog The certificate is valid. O certificado é válido. The certificate is NOT valid! O certificado NÃO é válido! Reason: %1. Motivo: %1. Subject Details: Detalhes do Assunto: Issuer Details: Detalhes do Emissor: Organization: Organização: Organizational unit: Unidade Organizacional: Locality: Localidade: State: Estado: Country: País: Common name: Nome: Domain name: Nome do domínio: XMPP name: Nome XMPP: Email: Email: ChangePassword Change Password Alterar Senha Confirm new password: Confirmar nova senha: Current password: Senha atual: New password: Nova senha: ChangePasswordDlg Error Erro You must fill out the fields properly before you can proceed. Você deve informar os campos corretamente antes de prosseguir. You entered your old password incorrectly. Try again. Você informou sua senha antiga incorretamente. Tente novamente. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Nova senha e confirmação não conferem. Por favor, tente novamente. Success Sucesso Successfully changed password. Senha alterada com sucesso. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Ocorreu um erro ao tentar definir a senha. Motivo: %1 ChatDlg Form Formulário Message length Tamanho da mensagem 0 0 AccountLabel Rótulo da Conta Voice Call Chamada de Voz Toggle encryption Habilitar/Desabilitar criptografia Select icon Selecione o ícone Actions Ações Send Enviar Avatar Avatar Warning Aviso A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Uma nova mensagem de bate-papo acabou de ser recebida. Ainda deseja fechar esta janela? Close Fechar %1 (Composing ...) %1 (Digitando ...) %1 (Inactive) %1 (Inativo(a)) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>A criptografia foi desabilitada recentemente pelo contato remoto. Realmente deseja enviar esta mensagem sem criptografia?</p> &Yes &Sim &No &Não Encryption Enabled Criptografia Habilitada Encryption Disabled Criptografia Desabilitada %1 ended the conversation %1 terminou o bate-papo ChatEdit Paste as Quotation Colar como Citação Add to dictionary Adicionar ao dicionário ChatView Quote Citar Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 disse: Subject: Assunto: URL: URL: Desc: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Estilo de mansagem de bate-papo Configure your chat theme here Configure o seu tema de bate-papo aqui Chess::InvitationDialog white brancas black negras Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Jogador %1 convida você para jogar xadrez. Ele quer jogar de %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Plugin de Xadrez Chess! Xadrez! You are already playing! Você já esta jogando! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Seu oponente fechou o tabuleiro! Você ainda pode salvar a jogo. The game was rejected A partida foi rejeitada You Lose. Você Perdeu. You Win! Você Venceu! Draw! Empate! Unknown error! Erro desconhecido! Chess Plugin: Invitation from %1 Plugin Xadrez: Convite de %1 Choose a sound file Escolha um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) Author: Autor: Email: E-mail: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Este plugin permite você jogar xadrez com os seus amigos. O plugin é compatível com o plugin semelhante do Tkabber. Para o envio de comandos, mensagens normais serão utilizadas, por isso este plugin trabalhará onde você é capaz de se logar. Para convidar um amigo para o jogo, você poderá usar o menu contato na barra de ferramenta na janela de conversa. ChessWindow Chess Board Tabuleiro de Xadrez Moves: Movimento: White Black Brancas Negras Load game Carregar jogo Save game Salvar jogo Quit Sair Resign Abandonar Enable sound Ativar sons File Arquivo Game Jogo *.chs *.chs White Black Brancas Negras CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Limpador Psi+ History Histórico vCards vCards Avatars Avatars Options Opções Filter: Filtro: Select All Files Selecionar Todos os Arquivos Unselect All Files Desselecionar Todos os Arquivos 0 0 files selected arquivos selecionados Delete selected files Remover arquivos selecionados Delete selected Remover selecionados Close Psi Cleaner Fechar Limpador Psi Close Fechar Choose &Profile Escolher &Perfil &Quit &Sair Clear &Juick Cache Limpar &Cache Juick Clear &Birthdays Cache Limpar &Cache de Aniversário &File &Arquivo &Actions &Açoẽs History files: Arquivos de histórico: vCards: vCards: Avatars: Avatars: Clear History Limpar Histórico Are You Sure? Você Tem Certeza? Clear vCards Limpar vCards Clear Avatars Limpar Avatars Clear Options Limpar Opções Not supported yet! Não suportado ainda! Choose profile Escolher perfil Profile: Perfil: Clear Juick Cache Limpar Cache Juick Juick Cache Successfully Cleared Cache Juick foi Limpado com Sucesso Something wrong! Algo deu errado! Cache Not Found! Cache Não Encontrado! Clear Birthdays Cach Limpar Cache de Aniversário Clear Birthdays Cache Limpar Cache de Aniversário Birthdays Cache Successfully Cleared Cache de Aniversário foi Limpado com Sucesso CleanerPlugin Launch Cleaner Lançar Limpador <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Este plugin foi projetado para limpar o cache do avatar, salvar copias locais de vCards e registros de históricos. Você poderá pré-visualizar os itens antes de remove-los de seu hd. ClearingAvatarModel Avatar Avatar Size Tamanho Creation Date Data de Criação ClearingModel Nick Apelido Domain Domínio Size Tamanha Creation Date Data de Criação ClearingOptionsModel Options Opções Values Valores ClearingTab Form Formulário ClearingViewer Check Marcar Uncheck Desmarcar Invert Inverter ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Pesquisar: &Case sensitive &Maiúsculas de Minusculas First page Primeira página Previous page Página anterior Next page Próxima página Last page Última página ClientSwitcherPlugin Authors: Autores: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Este plugin pretende substituir sua versão de cliente, como nome e tipo de sistema operacional. Você poderá especificar a versão do cliente e Sistema Operacional ou para a lista selecionada. %1 has requested your version %1 requeriu sua versão CloseButton Close Tab Fechar Aba ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Pesquisar: &Case sensitive &Maiúsculas de Minusculas First page Primeira página Previous page Página anterior Next page Próxima página Last page Última página ConferenceLogger You can find your logs here: Você pode encontrar seus registros aqui: Logs: Registros: View Log Ver Registro <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History Histórico de Salas de Bate-Papo This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Este plugin foi projetado para salvar histórico de bate-papo em grupo no Psi+. Registros de bate-papo em grupo podem ser vistos nas configurações do plugin ou clicando no botão da barra de tarefas do grupo de bate-papo. Note: Para funcionar corretamente, a barra de tarefas do bate-papo em grupo deve ser habilitada. Author: Autor: Email: E-mail: ContactListAccountMenu::Private &Status &Status Mood Humor Activity Atividade GeoLocation GeoLocalização Set Avatar Definir Avatar Unset Avatar Remover Avatar &Contacts Manager &Gerenciador de Contatos Manage Bookmarks Gerenciar Favoritos Join Groupchat Entrar em Bate-Papo em Grupo &Add a Contact &Adicionar um Contato Service &Discovery Descoberta de &Serviços New &Blank Message Nova &Mensagem em Branco Privacy Lists Lista de Privacidade &XML Console Console &XML &Modify Account... &Modificar Conta... Online Users Usuários Online Send Server Message Enviar Mensagem de Servidor Set MOTD Definir MOTD Update MOTD Atualizar MOTD Delete MOTD Remover MOTD Avatar Avatar Groupchat Bate-Papo em Grupo Plugins Plugins &Admin &Administrador Join %1 Entrar %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. <br>%1<br> será removido permanentemente da sua lista de contados. Deleting contacts Removendo contatos Delete Remover ContactListGroupMenu::Private Re&name Re&nomear Resend Authorization to Group Reenviar Autorização para o Grupo Request Authorization from Group Solicitar Autorização do Grupo Remove Authorization from Group Remover Autorização do Grupo Send Status to Group Enviar Status para o Grupo Remove Group and Contacts Remover Grupo e Contatos Remove Group Remover Grupo Send Message to Group Enviar Mensagem para Grupo Hide All Ocultar Todos Show All Mostrar Todos Leave All Deixar Todos Hidden Ocultar Authorization Autorização This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Isto fará com que todos os contatos deste grupo a ser dissociado com ele. Proceder? ContactListItem Agents/Transports Agentes/Transportes Private messages Mensagens privadas Conferences Conferências ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Gerenciador de Contatos Field Campo Action Ação Execute Executar Message Mensagem Remove Remover Auth request Pedido de Autenticidade Auth grant Conceder Autenticidade Change domain Mudar domínio Resolve nicks Resolver apelidos Move to group Mover para grupos Export Exportar Import Importar Simple Simples RegExp Exportar Registro Removal confirmation Confirmação de remoção Are you sure want to delete selected contacts? Você tem certeza que deseja remover os contatos selecionados? Invalid Inválido This action is not supported atm Esta ação atm não é suportada Please fill parameter field with new domain name Por favor, preencher o campo parâmetro com novo nome de domínio Roster file Arquivo lista Save error! Erro ao salvar! Can't open file %1 for writing Não foi possível abrir o arquivo %1 para escrever Open error! Erro ao abrir! Can't open file %1 for reading Não foi possível abrir o arquivo %1 para ler File %1 is not xml file Arquivo %1 não é um arquivo xml Nothing to do.. Nada a fazer... No contacts found in file %1 Nenhum contato encontrado no arquivo %1 Confirm contacts importing Confirme a importação de contatos Do you really want to import these contacts? Deseja importar esses contatos? ContactManagerModel Nick Apelido Group Grupo Node Domain Domínio Subscription Assinatura ContactManagerView Check Marcar Uncheck Desmarcar Invert Inverter ContactProfile General Geral Agents/Transports Agentes/Transportes ContentDownloader Author: Autor: e-mail: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Este plugin foi projetado para facilmente fazer download e instalar um conjunto de ícones e outros recursos do Psi+. Crash::CrashDialog Crash handler log Registro Crash handler CreateGroupDlg Create New Group Criar Novo Grupo Enter the new group name: Digite o novo nome do grupo: Add Adicionar <None> <None> Choose parent group: Escolher grupo de parente: DateWidget never nunca Disco Service Discovery Descoberta de Serviços ToolBar will be placed here Don't translate this string Barra de Ferramentes será colocada aqui &Address: &Endereço: &Node: &Nó: &Browse &Navegar Filter by JID: Filtrar por JID: Auto-browse into objects Auto-navegar nos objetos Automatically get item information Obter automaticamente obter informação do item &Close &Fechar DiscoDlg::Private Browse Procurar &Browse &Procurar Refresh Item Atualizar Item &Refresh Item &Atualizar Item Stop Parar Sto&p &Parar Back Voltar &Back &Voltar Forward Avançar &Forward Ava&nçar Register Registrar &Register &Registrar Unregister Desregistrar &Unregister &Desregistrar Search Procurar &Search Pr&ocurar Join Entrar &Join &Entrar Execute command Executar comando &Execute command E&xecutar comando vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Adicionar à lista &Add to roster &Adicionar à lista Query version Consultar versão &Query version &Consultar versão Service Discovery toolbar Barra de Ferramentas de Descoberta de Serviços DiscoListItem Error Erro There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Ocorreu um erro, obtendo itens para <b>%1</b>.<br>Motivo: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Ocorreu um erro obtendo informação do item para <b>%1</b>.<br>Motivo: %2 DiscoListView Name Nome JID JID Node Identities: Identidades: Category Categoria Type Tipo Features: Funcionalidades: Error: Erro: DisplayProxy deleted deletado Drawer Error moving Erro ao mover You cannot move this figure because the king is in check Você não pode mover esta figura porque o rei está em cheque To castle Roque Do you want to castle? Você deseja fazer o roque? Yes Sim No Não EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Mensagem do Sistema]</big><br>Você não está autorizado. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Mensagem do Sistema]</big><br>Sua autorização foi removida! EditItemDlg Watch For... Para Assistir... JID* JID* Text** Texto** *Regular expressions can be used *Expressões regulares poderão ser usadas **List of words can be used. Each word can use regular expression **Lista de palavras que poderão ser usadas. Cada palavra poderá usar expressão regular Use for Usar para Chats Chats Groupchats Bate-Papo em Grupo Always play sound Sempre reproduzir som Sound: Som: Choose a sound file Escolha um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) EditNote Edit Note Editar Nota Title: Título: Tags: Tags: EditServerDlg Server Settings Configurações do Servidor Name: Nome: Url: Url: User Name*: Nome de Usuário*: Password*: Senha*: PostData**: Data de Postagem**: File Input**: Arquivo de Entrada**: RegExp**: Exportar Registro**: *for FTP servers only *para servidores FTP apenas **for HTTP servers only **para servidores HTTP apenas Use proxy server Usar servidor proxy EnumMessagesPlugin Authors: Autores: Missed messages: %1 Enum Messages Enum Mensagens The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identidade: To: Para: From: De: Type: Tipo: Normal Normal Chat Bate-papo Time: Horário: Select icon Selecionar ícone Message length Tamanho da mensagem Toggle encryption Habilitar/Desabilitar criptografia Add URL Adicionar URL User info Informações do Usuário Message history Histórico de mensagens Subject: Assunto: Transaction &identifier: &Identificador de Transação: &Close &Fechar &Next &Próximo &Quote &Citar &Deny &Negar &Add/Auth &Adicionar/Autorizar &Send &Enviar &Chat &Bate-Papo &Reply &Responder C&onfirm C&onfirmar &Submit En&viar &Cancel &Cancelar Send Message Enviar Mensagem Warning Aviso Please type in a message first. Por favor digite uma mensagem primeiro. No recipients have been specified! Nenhum destinatário foi informado! Please type in a transaction identifier first. Por favor, informe um identificador de transação primeiro. Please complete all required fields (marked with a '*'). Por favor preencha todos os campos obrigatórios (marcados com um '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Alguém (talvez você) solicitou acesso ao seguinte recurso: URL: %1 Método: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Se você deseja confirmar esta solicitação, por favor informe o identificador de transação e pressione o botão Confirmar. Senão pressione o botão Negar. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Identificador de transação: %1 Se você deseja confirmar esta solicitação, por favor pressione o botão Confirmar. Senão pressione o botão Negar. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Mensagem do Sistema]</big><br>Este usuário deseja te adicionar a sua lista. Clique no botão "Adicionar/Autorizar" para autorizá-lo. A pessoa também será adicionada a sua lista de contatos se a mesma já não estiver. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Mensagem do Sistema]</big><br>Você está autorizado agora. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Mensagem do Sistema]</big><br>Sua autorização foi removida! %1 additions %1 adições 1 addition %1 adição %1 deletions %1 remoções 1 deletion %1 remoção %1 modifications %1 alterações 1 modification %1 alteração <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Mensagem do Sistema]</big><br>Este usuário deseja alterar sua lista (%1). Clique no botão "Adicionar/Autorizar" para autorizar a alteração. For all Para todos EventNotifierAction <Event notifier> <Notificador de Evento> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Pong de %1 depois de %2 segundos Feature not implemented Recurso não implementado %1 Last Activity &1 Última Atividade %1 Last Activity was %2 ago %1 Última Ativade foi as %2 atrás %1 went offline %2 ago %1 ficou offline desde %2 atrás %1 uptime is %2 %1 uptime é %2 %1 is online! %1 está offline! Unknown error! Erro desconhecido! Service unavailable Serviço indisponível You are not authorized to retrieve Last Activity information Você não esta autorizado a recuperar as informações da Ultima Atividade. %1 Time %1 Hora %1 time is %2 %1 hora é %2 Extended Actions Ações Extendidas Copy JID Copiar JID Copy Nick Copiar Apelido Copy Status Message Copiar Mensagem de Status Ping Ping Last Activity Última Atividade Entity Time Tempo Entidade Author: Autor: Email: E-mail: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Este plugin adiciona vários comandos adicionais em contatos no menu de contexto. ExtendedOptions Chat Bate-Papo Tabs Abas Roster Lista Menu Menu Look Ver CSS CSS Misc Variados Ask for confirmation before clearing chat window Perguntar antes de limpar a janela de conversa Enable icons in chat Ativar ícones em bate-papo Scaled message icons Escalados ícones de mensagens Show Avatar Exibir Avatar Enable "Says style" Ativar "Diz estilo" Hide "Send" button Ocultar botão "Enviar" Avatar size: Tamanho do avatar: Default JID mode: Modo JID padrão: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automaticamente escrever com letra maíscula a primeira letra de uma sentença Automatically scroll down the log when a message was sent Automaticamente rolar para baixo o registro quando uma mensagem foi enviada Show status changes Mostrar status de mudanças Show status priority Exibir prioridade do status Chat window caption: Legenda da janela de bate-papo: Default JID mode ignore list: Modo padrão JID lista de ignorados: General Geral Show joins Exibir entradas Show initial joins Exibir entradas iniciais Show status with priority Exibir status com prioridade Show roles and affiliations changes Mostrar cargos e mudanças nas filiações Automatically accept the default room configuration Automaticamente aceitar a configuração padrão Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automaticamente aceitar a configuração da sala como padrão quando uma nova sala for criada Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automaticamente abrir um dialogo de configuração quando uma nova sala for criada Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Automaticamente abrir a caixa de dialogo de configuração quando uma nova sala for criada. Esta opção terá efeito se o aceitar-padrão for falso. Groupchat Bate-papo em grupo Enable autojoin for bookmarked groupchats Habilitar entrada automática em bate-papos em grupos favoritados Hide groupchat on auto-join Ocultar bate-papo em grupo ao entrar automaticamente Enable HTML rendering in groupchat chat window Habilitar renderização HTML nesta janela de conversa do bate-papo em grupo Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Deixar mensagem de status no bate-papo em grupo: Place groupchat roster at left Colocar lista de bate-papo em grupo à esquerda Show groups Exibir grupos Use slim group heading Usar cabeçalho grupo slim Show status icons Exibir ícones de status Show affiliation icons Exibir ícones de afiliações Show client icons Exibir ícones de clientes Show avatars Exibir avatares Place avatars at left Colocar avatares a esquerda Sort style for contacts: Organizar estilos para contatos: Avatars size: Tamanho do avatar: Avatars radius: Raio do Avatar: Resolve nicks on contact add Arrumar apelidos em contatos adicionados Lockdown roster Lista de bloqueio Place roster at left in "all-in-one-window" mode Colocar lista na esquerda em modo "todos-em-uma-janela" Contact name and status message in a row Nome de contato e mensagem de status em uma linha If contact does not have avatar, use default avatar Se o contato não tem avatar, usar avatar padrão Place status icon over avatar Colocar ícone de status sobre o avatar Automatically remove temporary contacts Automaticamente remover contatos temporários Tooltips: Dicas: Show avatar Exibir avatar Show last status Exibir último status Show PGP Exibir PGP Show client version Exibir versão do cliente Show geolocation Exibir geolocalização Show "Admin" option in account menu Exibir opções do "Administrador" no menu conta Show "Active Chats" option in contact menu Exibir opção "Bate-Papo Ativo" no menu de contato Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Exibir opção "Assinar Chave OpenPGP" em menu de contato Show "Picture" option in contact menu Exibir opção "Imagem" no menu de contato Show "Change Profile" option in main menu Exibir opção "Mudar Perfil" no menu principal Show "Chat" option in status menu Exibir opção "Bate-Papo" no menu de status Show "Invisible" option in status menu Exibir opção "Invisível" no menu de status Show "XA" option in status menu Exibir opção "Distante" no menu de status Enable single messages Ativar mensagens individuais Popup border color: Cor de borda do pop-up: Link color: Cor do link: Mailto color: Cor do "Email para": Moderators color: Cor dos Moderadores: Participants color: Cor dos participantes: Visitors color: Cor dos visitantes: No Role color: Cor dos sem cargo: Groupchat roster coloring: Cor da lista de bate-papo em grupo: Enable sound notifications for every groupchat message Habilitar mensagem de notificação para todas as mensagens do bate-papo em grupo ToolTip text color: Cor de texto das dicas: ToolTip background color: Cor de fundo das dicas: ToolTip coloring: Coloração das dicas: Text color for "composing" events on tabs: Cor do texto do evento "digitando" nas abas: Text color for "unread" events on tabs: Cor de texto do evento "não lido" nas abas: Colors: Cores: Popup Pop-up Tooltip Dica <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS para o Psi+</a> Disable wheel scroll Desativar roda de rolagem Put tabs at bottom of chat window Coloque guias na parte inferior da janela de bate-papo Show Close Button on tabs Mostrar Botão Fechar nas abas Show status icons on tabs Mostrar botão status nas abas Hide tab when close chat window Ocultar aba quando fechar janela de conversa Allow closing inactive tabs Permitir fechar abas inativas Action for mouse middle click on tabs: Ação para o botão do meio do mouse nas abas: Action for mouse double click on tabs: Ação para clique-duplo do mouse nas abas: Enable windows flashing Habilitar janelas piscando Enable "Single Account" mode Habilitar modo "Conta Única" Enable XML-console on login Habilitar Console XML ao logar Enable last activity server Ativar última atividade do servidor Disable popup notifications if status is DND Desativar notificações pop-up se o status é Ocupado Disable popup notifications if status is Away Desativar notificações pop-up se o status é Ausente Notifications Notificações <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Este plugin foi projetado para permitir uma fácil configuração de algumas opções avançadas em Psi+. Este plugin dá acesso as opções avançadas do aplicativo, que não contem na interface gráfica do usuário. Importante: uma grande parte das opções são as configurações importantes do sistema. Estes exigem atenção extra e compreensão adequada dos resultados, quando mudar as opções. Allow groupchat highlight events Permitir grupo de bate-papo destacar eventos Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Fechar FigureDialog What figure should I set? Qual figura devo definir? FileEvent This user wants to send you a file. Este usuário deseja enviar um arquivo para você. FileRequestDlg Identity: Identidade: Send File Enviar arquivo &Send &Enviar &Close &Fechar Ready Pronto Error Erro Sending folders is not supported. Envio de pastas não é suportado. %1 byte(s) %1 byte(s) Time: Horário: From: De: Receive File Receber Arquivo &Accept &Aceitar &Reject &Rejeitar Warning Aviso Are you sure you want to cancel the transfer? Realmente deseja cancelar a transferência? &Yes &Sim &No &Não Choose a file Escolha um arquivo All files (*) Todos os arquivos (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. O endereço de XMPP especificado não é válido. Corrija isso e tente novamente. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. O arquivo especificado não existe. Escolha um nome de arquivo correto antes de enviar. &Cancel &Cancelar Requesting... Solicitando... Save As Salvar Como This file is being transferred already! Este arquivo já está sendo transferido! Accepting... Aceitando... Accepted! Aceito! File was rejected by remote user. Arquivo rejeitado pelo usuário remoto. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Não foi possível negociar a transferência. Isso pode ocorrer se o contato não entender a solicitação ou o contato estiver offline. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Não foi possível conectar ao par para transferir dados. Certifique-se que suas configurações de Transferência de Dados estão corretas. Se você estiver usando um roteador NAT ou firewall então você precisará abrir a porta correta ou especificar um Proxy para Transferência de Dados nas configurações da sua conta. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Falha ao conectar, ou ativar, o Proxy para Transferência de Dados. Isso significa que o serviço de Proxy ou não está funcionando ou está inacessível. Se você estiver usando um firewall, então você precisará se certificar que conexões de saída TCP são permitidas. File I/O error Erro de I/O no Arquivo Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Não foi possível aceitar o arquivo. Talvez o remetente cancelou o envio. FileTrans Form1 Formulário1 accountlabel rótulo da conta To: Para: File: Arquivo: psi/browse psi/browse Size: Tamanho: Description: Descrição: stop parar start iniciar FileTransDlg N/A N/A [Done] [Pronto] [Error: %1] [Erro: %1] [Stalled] [Parado] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s restando File Arquivo To Para From De Status Status %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Arquivo Type Tipo Upload Enviar Download Download Peer Par Size Tamanho Transferred Transferido Time remaining Tempo restante Transfer Manager Gerenciador de Transferência Clear &Finished &Limpar Terminados &Hide &Ocultar Transfer Error Erro de Transferência Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Transferência de %1 com %2 falhou. Motivo: %3 File I/O error (%1) Erro de I/O no Arquivo (%1) FileTransView &Cancel &Cancelar &Open Containing Folder &Abrir Conteúdo da Pasta Cl&ear &Limpar FileTransferHandler Querying proxy... Consultando proxy... Proxy query successful. Consulta de proxy bem sucedida. Proxy query failed! Consulta de proxy falhou! Requesting data transfer channel... Solicitando canal de transferência de dados... Peer accepted request. Par aceitou a solicitação. Connecting to peer... Conectando ao par... Connecting to proxy... Conectando ao proxy... Waiting for peer activation... Aguardando pela ativação do par... Unable to negotiate transfer. Não foi possível negociar transferência. Unable to connect to peer for data transfer. Não foi possível conectar ao par para transferência de dados. Unable to connect to proxy for data transfer. Não foi possível conectar ao proxy para transferência de dados. Lost connection / Cancelled. Conexão perdida/Cancelada. FileUtil Error Erro The file specified does not exist. O arquivo especificado não existe. Choose a file Escolha um arquivo Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Autenticação de proxy necessária Load Content List Carregar Lista de Conteúdo Download and Install Download e Instalar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame Quadro GCFindDlg Find Procurar Find: Procurar: &Close &Fechar &Find &Procurar Search string '%1' not found. Texto '%1' não encontrado. GCMainDlg Find toolbar Encontrar Barra de Ferramentas Change Nickname... Alterar Apelido... Enter Command... Informar Comando... Copy Groupchat JID Copiar JID do bate-papo em grupo by %1 por %1 Reason: %1 Motivo: %1 Edit Bookmark Editar Favorito Add to bookmarks Adcionar para os favoritos Error: Cannot parse command: Erro: Não foi possível interpretar o comando: Warning Aviso Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Realmente deseja limpar esta janela de bate-papo? (nota: não afeta histórico salvo) Disconnected. Desconectado. Reconnecting... Reconectando... Error: You are in or joining this room already! Erro: Você está ou já entrou nesta sala! Unable to join groupchat. Reason: %1 Não foi possível entrar no bate-papo em grupo. Motivo: %1 Unexpected groupchat error: %1 Erro inesperado no bate-papo em grupo: %1 Please choose a different nickname Por favor escolha um apelido diferente An error occurred (errorcode: %1) Um erro ocorreu (código do erro: %1) New room created Nova sala criada %1 has joined the room %1 entrou na sala %3 has joined the room as %1 and %2 %3 entrou na sala como %1 e %2 %2 has joined the room as %1 %2 entrou na sala como %1 and now is %1 e agora é %1 %1 is now %2 and %3 %1 agora está %2 e %3 %1 is now %2 %1 agora está %2 (Reason: %1) (Motivo: %1) This room has been destroyed. Esta sala foi destruída. Reason: %1 Motivo: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Deseja entrar na sala alternativa '%1'? Room Destroyed Sala Destruída Banned Banido(a) You have been banned from the room Você foi banido(a) da sala You have been banned from the room by %1 Você foi banido(a) da sala por %1 %1 has been banned %1 foi banido(a) %1 has been banned by %2 %1 foi banido(a) por %2 Kicked Chutado(a) You have been kicked from the room Você foi chutado(a) da sala You have been kicked from the room by %1 Você foi expulso da sala por %1 %1 has been kicked %1 foi chutado(a) %1 has been kicked by %2 %1 foi chutado(a) por %2 Removed Removido(a) You have been removed from the room due to an affiliation change Você foi removido(a) da sala devido a uma alteração na afiliação You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Você foi removido(a) da sala por %1 devido a uma alteração de afiliação %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 foi removido(a) da sala devido a uma alteração de afiliação %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 foi removido(a) da sala por %2 devido a uma alteração de afiliação You have been removed from the room because the room was made members only Você foi removido(a) da sala porque a sala foi aberta apenas para membros You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Você foi removido(a) da sala por %1 porque a sala foi aberta apenas para membros %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 foi removido(a) da sala porque a sala foi aberta apenas para membros %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 foi removido(a) da sala por %2 porque a sala foi aberta apenas para membros %1 is now known as %2 %1 agora é conhecido por %2 %1 has left the room %1 saiu da sala The topic has been set to O tópico foi alterado para has unset the topic tópico foi removido has set the topic to definiu o tópico para Connected. Conectado. Save Salvar Delete Deletar Cancel Cancelar &Name: &Nome: N&ick: A&pelido: &Auto join: &Auto participar: Bookmark conference Conferência favorita Paste and Send Colar e Enviar Send &Message Enviar &Mensagem Open &Chat Window Abrir &Janela de Bate-Papo Voice Call Chamada de Voz E&xecute Command E&xecutar comando &Kick &Chutar No reason Sem motivo Custom reason Motivo personalizado &Ban &Banir Change Role Alterar Cargo Visitor Visitante Participant Participante Moderator Moderador Change Affiliation Mudar Afiliação Unaffiliated Não Afiliado Member Membro Administrator Administrador Owner Dono User &Info Informações do &Usuário GCMainDlg::Private new nick novo apelido Command Comando GCUserModel Moderators Moderadores Participants Participantes Visitors Visitantes GCUserView Moderators Moderadores Participants Participantes Visitors Visitantes Send &Message Enviar &Mensagem Open &Chat Window Abrir &Janela de Bate-Papo Voice Call Chamada de Voz E&xecute Command E&xecutar comando &Kick &Chutar No reason Sem motivo Custom reason Motivo personalizado &Ban &Banir Change Role Alterar Cargo Visitor Visitante Participant Participante Moderator Moderador Change Affiliation Mudar Afiliação Unaffiliated Não Afiliado Member Membro Administrator Administrador Owner Dono User &Info &Informações do Usuário GameBoard White Branco Black Preto game with jogo com Game chat Bate-papo do jogo History Histórico Looking up the host Procurando o servidor Accepted a new connection Uma nova conexão foi aceita The host found Servidor encontrado Connected to the host Conectado ao servidor Socket Error... Erro de Socket... You have a socket error number Você possui um número erro de socket game from jogo de Accepted the Aceito o Your move... Sua vez... Waiting a move... Aguardando o adversário jogar... End the game Finalizar o jogo Want you to end the game? You will lose it Deseja terminar o jogo? Você o perderá Yes, end Sim, termine No, continue Não, continue B B K K C C Q D Error! Erro! Lookup Error Erro de procura The host O servidor not found. não encontrado. Save image Salvar imagem Do you want to save the image? Deseja salvar a imagem? Yes, save Sim, salve No, don't save Não, obrigado Game over Fim de jogo You scored the game Você pontuou o jogo You have a mate. You lost the game. Você recebeu um cheque-mate. Você perdeu o jogo. You have a stalemate Você está em cheque GameModel The first turn can be only H8. O primeiro turno só pode ser H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: Convide de %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected De: %1<br />O jogo foi rejeitado GameSessions %1: Invitation from %2 %1: Convide de %2 Incorrect parameters Parâmetros incorretos You are already playing! Você já esta jogando! From: %1<br />The game was rejected De: %1<br />O jogo foi rejeitado From: %1<br />Game error. De: %1<br />Erro do jogo. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Habilitar destaque de palavra Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Destaca linhas e alerta o usuário se este texto está incluso no bate-papo Word highlighting Destaque de Palavra Words which will cause a notification in group chat. Palavras que causarão uma notificação no bate-papo em grupo. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Esta é a lista de palavras que quando informadas no bate-papo em grupo farão com que o usuário seja notificado. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Informe uma nova palavra aqui e pressione "Adicionar Palavra" para adicioná-la à lista de destaque Adds the new word to the list Adicionar a nova palavra à lista Add Adicionar Removes the selected word from the highlight list Remove a palavra selecionada da lista de destaque Remove Remover Enable nick coloring Habilitar apelidos coloridos Enable hash nick coloring Habilitar apelido colorido piscando Nick coloring Colorir apelido Colors used for nicks in groupchat Cores usadas em apelidos no bate-papo em grupo This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Esta é a lista de cores que os apelidos usarão no bate-papo em grupo. Type a colourcode here, or press the palette to the right Digite a cor do código aqui, ou pressione a paleta à direita Adds the color to the list Adiciona a cor à lista Adds the new color to the list Adiciona a nova cor à lista Removes the selected color from the list Remove a cor selecionada da lista GeoLocation Set GeoLocation Definir GeoLocalização Altitude: Altitude: Altitude in meters above or below sea level Altitude em metros acima ou abaixo do nível do mar Area: Área: A named area such as a campus or neighborhood A área denominada como um campus ou bairro Bearing: Rolamento: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Rolamento GPS (direção em que a entidade está caminhando para atingir o seu próximo ponto de passagem), medida em graus decimais em relação ao norte verdadeiro Building: Edifício: A specific building on a street or in an area Um edifício específico em uma rua ou em uma área Country: País: The nation where the user is located A nação onde o usuário está localizado Datum: Data: GPS datum Data GPS Description: Descrição: A natural-language name for or description of the location Um nome para o idioma materno, ou descrição do local Error: Erro: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Erro GPS horizontal em minutos de arco, esse elemento é preterido em favor de <accuracy/> Floor: Andar: A particular floor in a building Andar de um edifício, em particular Latitude: Latitude: Latitude in decimal degrees North Latitude em graus decimais Norte Locality: Localidade A locality within the administrative region, such as a town or city Uma localidade dentro da região administrativa, como uma vila ou cidade Longitude: Longitude: Longitude in decimal degrees East Longitude em graus decimais Leste Postalcode: CEP: A code used for postal delivery Um código utilizado para o envio postal Region: Região An administrative region of the nation, such as a state or province Uma região administrativa da nação, como um estado ou província Room: Sala A particular room in a building Uma sala especial em um edifício Street: Rua: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares A via dentro da localidade, ou um cruzamento de duas vias Text: Texto: A catch-all element that captures any other information about the location Um pega-tudo, elemento que capta qualquer outra informação sobre a localização Reset Restaurar OK Ok Cancel Cancelar GetPassDlg Set Password Definir Senha Password: Senha: Confirm password: Confirmar senha: Password does not match Senha não corresponde GetSkinName Get Skin Name Obter Nome da Skin Name: Nome: Author: Autor: Version: Versão: OK OK Cancel Cancelar GetTextDlg Enter text Digite o texto Select Font Selecione a Fonte GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Não salvar o status para o contato %1 é alterado Settings for an account %1 are changed Configurações de uma conta %1 são alteradas Shared Status for an account %1 is updated Status compartilhado de um conta %1 é atualizada Attributes for contact %1 are changed Atributos do contato %1 foram alteradas <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - e-mails recebidos!</b> Choose a sound file Escolha um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) Choose a program Escolha um programa Block gmail contact Bloquear contatos gmail Authors: Autores: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Exibir notificações de novas mensagens do gmail em sua Gmailbox. Note: O plugin verifica apenas a raiz da sua pasta em sua caixa de entrada de seu Gmailbox para novas mensagens. Ao usar a filtragem do servidor de correio do lado, você não pode ser notificado sobre todas as novas mensagens. Gnome3StatusWatcher Authors: Autores: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Este plugin foi projetado para adicionar suporte para o status de mudança de presença GNOME 3 GnuPG Author: Autor: e-mail: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Gerenciador de Chaves GnuPG, pode criar, remover, exportar e importar chaves GnuPG. Ele pode fazer apenas as operações da base, mas eu espero que seja o suficiente para suas necessidades. Send GnuPG Public Key Enviar Chave Pública GnuPG Public key %1 sent Chave pública %1 enviada GomokuGame::InvitationDialog white brancas black negras Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Jogador %1 convida você para jogar gomoku. Ele quer jogar de %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Escolha um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) Author: Autor: Email: E-mail: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Este plugin permite você jogar gomoku com seus amigos. Para o envio de comandos, mensagens normais serão utilizadas, por isso este plugin trabalhará onde você é capaz de se logar. Para convidar um amigo para o jogo, você poderá usar o menu contato na barra de ferramenta na janela de conversa. Gomoku game Jogo gomoku Gomoku game! Jogo gomoku! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Transferindo %1 GpgProcess Can't start Não foi possível começar GnuPG program not found Programa GnuPG não encontrado GrabAreaWidget Select area Selecione área GrepShortcutKeyDialog Cancel Cancelar Press shortcut Pressione o atalho Set Keys Definir Teclas New Shortcut Novo Atalho GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Bate-Papo em Grupo Groupchat server: Servidor de Bate-Papo em Grupo: &Browse &Navegar Specify groupchat name manually: Definir manualmente o nome para o bate-papo em grupo Show your name in the groupchat as: Exibir seu nome no bate-papo em grupo como: GroupChatDlg Topic: Tópico: AccountLabel Rótulo da Conta Select icon Selecionar ícone Actions Ações Send Enviar GroupChatTopicAddLangDlg Language Idioma GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Estilo de Mensagem para Grupo de Bate-Papo Configure your groupchat theme here Configure seus tema de grupo de bate-papo aqui GroupMenu &None &Nenhum &Hidden &Ocultar &Create New... &Criar Novo... Create New Group Criar Novo Grupo Enter the new group name: Digite o novo nome do grupo: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Definir Tópico no Grupo de Bate-Papo Text of topic Texto do tópico HTMLTextMenu Bold Negrito Italic Itálico Underline Sublinhado Strike Out Riscado Text Color Cor de Texto Background Color Cor de Fundo Font Fonte Reset Restaurar HistoryContactListModel General Geral Not in list Não está na lista Private messages Mensagens privadas All contacts deleted deletado HistoryDlg HistoryDlg Histórico de Dialogo Refresh history Atualizar histórico &Refresh &Atualizar &First &Mais Antigas &Previous &Anterior &Next &Próximo &Last &Mais Recentes Remove history Remover histórico Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Tem certeza que deseja remover completamente o histórico deste contato %1? Export message history Exportar histórico de mensagem Text files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos textos (*.txt),Todos os arquivos (*.*) Error Erro Error writing to file. Erro gravando o arquivo. &Open chat &Abrir bate-papo &Export history &Exportar histórico &Delete history &Remover histórico History Histórico Copy Copiar Copy link to the clipboard Copiar link para a área de transferência Open Abrir Open link in browser Abrir link num navegador Close Fechar Close history Fechar histórico All contacts Search: All accounts deleted deletado %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Status: Progress: Progresso: Ok Ok Exit Sair Import Importar Error Erro Psi+ Import history Importar histórico Psi+ Found %1 files for import. Continue? Encontrou %1 arquivos para importar. Continuar? Counting records Contador de registros HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Remover históricos para os contatos: Clear history on exit Limpar histórico ao sair Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Este plugin foi projetado para remover o histórico de contatos selecionados quando Psi+ for fechado. Você pode marcar ou desmarcar um contato para a remoção de histórico a partir do menu de contexto de um contato ou através das opções do plugin. HistoryView Close Fechar HomeDirMigration Import Wizard Assistente de Importação <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Importar Configurações e Dados</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copie o perfil existente para o novo diretório, requer a execução do Psi+. O perfil antigo não será removido. Você poderá remove-lo manualmente mais tarde.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recomendado)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Importar perfil Psi <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Mover o perfil existente para um novo diretório. O antigo perfil será removido quando feito.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Importar perfil Psi e remove-lo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Criar um novo perfil Psi+. O perfil antigo não será removido, mas você não será capaz de escolhe-lo.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Não recomendado)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Criar novo perfil <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Requisição de autenticação HTTP HttpConnect Authentication failed Autenticação falhou Host not found Servidor não encontrado Access denied Acesso negado Connection refused Conexão recusada Invalid reply Resposta inválida HttpProxyGetStream Authentication failed Autenticação falhou Host not found Servidor não encontrado Access denied Acesso negado Connection refused Conexão recusada Invalid reply Resposta inválida HttpProxyPost Authentication failed Autenticação falhou Host not found Servidor não encontrado Access denied Acesso negado Connection refused Conexão recusada Invalid reply Resposta inválida HttpUploadPlugin Upload Image Enviar Imagem Upload File Enviar Arquivo Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Imagens (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Erro Authors: Autores: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Não suportado Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Enviar arquivo Upload image Enviar imagem Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading Erro ao enviar No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Nenhum ícone disponível IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Conjunto de Ícones de Atividade &Show Details &Exibir Detalhes IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Conjunto de Ícones Afiliações &Show Details &Exibir Detalhes IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Conjunto de Ícones Cliente &Show Details &Exibir Detalhes IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Detalhes do Conjunto de ícones: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Descrição: Authors: Autores: Creation date: Data de criação: Version: Versão: Home URL: URL: XXX XXX Name: Nome: IconsetDisplayItem Name: '%1' Nome: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Habilitar emoticons Emoticon iconsets Conjunto de ícones emoticons psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Exibir Detalhes IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Conjunto de Ícones Humor &Show Details &Exibir Detalhes IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Padrão Default roster iconset: Lista de conjunto de ícones padrão: &Show details &Exibir Detalhes Services Serviços Use transport specific icons for contacts Usar ícones de transporte específico para contatos Service Serviço Iconset Conjunto de Ícones Service iconsets: Conjunto de ícones de serviço: Custom Personalizado Iconset: Conjunto de Ícones: Regular expression: Expessão regular: &Add &Adicionar &Delete &Remover RegExp Exportar Registro Custom iconsets: Conjunto de ícones personalizado: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Conjunto de ícones do Sistema: &Show details &Exibir Detalhes Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. Eu posso dizer-lhe como um Linux, mas não fique com raiva de mim. Certamente este humano irá receber esta mensagem. Mas é muito melhor conversar com ele via Jabber. Você está arriscando, nunca se sabe quando o ICQ pode morrer, vovó já sobreviveu a isso. Sua JID: %1. Atenciosamente, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. Eu posso dizer-lhe como um Linux, mas não fique com raiva de mim. Este humano não usa mais o ICQ, por isso, se você ainda usa aquela rede, ele não receberá a sua mensagem e você terá que conversar com ele via Jabber. Sua JID: %1. Se você não sabe o que é Jabber - use o Google. Ele sabe de tudo e pronto para ajudar a todos que perguntarem a ele. Atenciosamente, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Este plugin é projetado para ajudá-lo a transferir o maior número possível de contatos do ICQ para Jabber. O plugin tem um número de configurações simples que podem ajudá-lo: * definir uma mensagem de texto especial * excluir números específicos de ICQ * definir o intervalo de tempo após o qual a mensagem será repetida * definir a contagem máxima de mensagens por contato * desativar a mensagem para a janela/aba ativa * desativar mensagens para os contatos que não estão na sua lista ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Enviar Imagem Open file Abrir arquivo From clipboard Da área de transferencia Open Image Abrir Imagem Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Imagens (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. O tamanho da imagem é muito grande. Image size must be less than 60 kb Tamanho da imagem tem de ser inferior a 60 kb Image %1 bytes received. Imagem %1 bytes recebidos. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Imagem %1 enviada <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Autores: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Este plugin foi projetado para enviar imagens para a sua lista de contatos. Seus contatos deverão suportar XEP-0071: XHTML-IM e suporte a data:URI scheme. Nota: Para funcionar corretamente, as opção options.ui.chat.central-toolbar deve ser definida como verdadeiro. ImagePreviewPlugin Author: Autor: 512 Kb 512 Kb 1 Mb 1 Mb 2 Mb 2 Mb 5 Mb 5 Mb 10 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Geral E-Mail: Email: Birthday: Aniversário: Alt+V Alt+V View in real size Exibir em tamanho real &Open... &Abrir... Alt+O Alt+O &Clear &Limpar Alt+C Alt+C Full Name: Nome completo: Phone #: Telefone #: Homepage: Página web: Nickname: Apelido: Work Trabalho Company: Empresa: Position: Posição: Department: Departamento: Role: Cargo: Location Localização Country: País: Postal Code: CEP: State: Estado: City: Cidade: Street: Rua: About Sobre Status Status InfoDlg User Info Informação do Usuário Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish &Publicar &Retrieve &Buscar psi/reload psi/reload &Close &Fechar psi/close psi/close InfoWidget First Name: Primeiro Nome: Middle Name: Nome do meio: Last Name: Último nome: Edit names Editar nomes View names Ver nomes Open web browser Abrir navegador web No date Sem data Edit birthday Editar aniversário Warning Aviso You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Você não publicou as alterações das informações de sua conta. Realmente deseja descartá-las? Close and discard Fechar e descartar Don't close Não fechar Success Sucesso Your account information has been published. As informações da sua conta foram publicadas. Error Erro Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Não foi possível buscar as informações da sua conta. Talvez você ainda não as tenha informado. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Não foi possível buscar as informações deste contado. Motivo: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Não foi possível publicar as informações da sua conta. Motivo: %1 Picture not available Figura não disponível Status Status You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Plugin de Jogo Gomoke - Convite Opponent: Oponente: Select resource: Selecionar recurso: Play Black Jogar com Negras Play White Jogar com Brancas Cancel Cancelar InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Plugin de Xadrez - Convite Accept Aceitar Reject Recusar Gomoku Game Plugin - Invitation Plugin de Jogo Gomoku - Convite white brancas black negras Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Jogador %1 convida você para jogar xadrez. Ele quer jogar de %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Jogador %1 convida você para jogar gomoku. Ele quer jogar de %2. second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Convite Opponent: Oponente: Select resource: Selecionar recurso: Cancel Cancelar Play White Jogar de Brancas Play Black Jogar de Negras Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Atualizar Clear log Limpar registro Send Enviar Jabber Disk - %1 Disco Jabber - %1 <b>You:</b> <b>Você:</b> <b>Disk:</b> <b>Disco:</b> Remove Remover Make dir Fazer diretório Get File Obter Arquivo Send File Enviar Arquivo Hash Hash Link Link Help Ajuda Intro Introdução Statistics Estatísticas Rename Renomear Move to... Mover para... Remove Item Remover Item Are you sure? Tem certeza? Input Dir Name Nome o diretório de entrada Input Full JID Entrar JID Completo Input New Name Entrar Novo Nome JabberDiskPlugin Jabber Disk Jabber Disco Author: Autor: Email: E-mail: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Definir JIDs de Bot Juick Add Adicionar Delete Deletar OK Ok JuickJidList Input JID Entrar JID JuickPlugin Warning Aviso can't create folder %1 caching avatars will be not available não foi possível criar a pasta %1 avatares de cache não estará disponível Time stamp: %1 Data e Hora: %1 replied: respondeu: Send personal message to %1 Enviar mensagem pessoal para %1 Subscribe to %1's blog Assinar a %1 do blog Delete Remover Add to favorites Adicionar para os favoritos Authors: Autores: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Este plugin foi projetado para funcionar eficientemente e confortavelmente com o serviço Juick microblogging. Atualmente, o plugin é capaz de: * Colorir @apelido, *tag e #message_id em mensagens de juick@juick.com bot * Detectar >citar em mensagens * Habilitar @apelido clicável, *tag, #message_id e outros elementos de controle para inseri-los na área de digitação Nota: Para funcionar corretamente, a opção options.html.chat.render deve ser definida para verdadeiro. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Barra de Ferramentas: &Add &Adicionar Alt+A Alt+A &Delete &Remover Alt+D Alt+D Name: Nome: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Especifica se a barra de ferramentas está habilitada e visível. Enabled Habilitada Locked Travada ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: Ações disponí&veis: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: Açõ&es atuais: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Motivo Members Membros Administrators Administradores Owners Proprietários Banned Banido(a) MUCConfig Room Configuration Configuração da Sala Affiliations Afiliações Filter: Filtro: Add Adicionar Remove Remover General Geral message mensagem Destroy Room Destruir Sala Apply Aplicar Close Fechar &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Solicitando configuração da sala ... You are not an owner of this room Você não é o proprietário desta sala Add affiliation Adicionar afiliação Enter the JID of the user: Informe o JID do usuário: Error Erro You have entered an invalid JID. Você informou um JID inválido. Destroy room Destruir sala Are you absolutely certain you want to destroy this room? Você está absolutamente certo que deseja destruir esta sala? Yes Sim No Não There was an error retrieving the room configuration Ocorreu um erro ao recuperar a configuração da sala There was an error changing the room configuration Ocorreu um erro ao alterar a configuração da sala There was an error setting modifying the affiliations. Ocorreu um erro ao alterar as afiliações. There was an error destroying the room. Ocorreu um erro ao destruir a sala. MUCJoin Join Groupchat Entrar no Bate-Papo em Grupo Identity: Identidade: Recent: Recente: Room information Informações da sala Host: Servidor: Room: Sala: Nickname: Apelido: Password: Senha: Request chat history Solicitar histórico de bate-papo Bookmarks: Favoritos: Nickname Apelido Room Sala Password Senha &Favorites &Favoritos MUCJoinDlg &Join &Entrar %1 on %2 %1 em %2 Error Erro You must fill out the fields in order to join. Você deve informar os campos corretamente para entrar. You entered an invalid room name. Você informou um nome de sala inválido. You are in or joining this room already! Você já está ou está entrando nesta sala! Unable to join groupchat. Reason: %1 Não foi possível entrar no bate-papo em grupo. Motivo: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Você não tem permissão para expulsar este usuário. You are not allowed to ban this user. Você não tem permissão para banir este usuário. You are not allowed to grant voice to this user. Você não tem permissão para dar direito a voz a este usuário. You are not allowed to revoke voice from this user. Você não tem permissão para retirar o direito a voz deste usuário. You are not allowed to grant membership to this user. Você não tem permissão para dar acesso de membro a este usuário. You are not allowed to revoke membership from this user. Você não tem permissão para retirar o acesso de membro deste usuário. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Você não tem permissão para dar privilégios de moderador a este usuário. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Você não tem permissão para retirar privilégios de moderador deste usuário. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Você não tem permissão para dar privilégios de administrador a este usuário. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Você não tem permissão para retirar privilégios de administrador deste usuário. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Você não tem permissão para dar privilégios de proprietário a este usuário. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Você não tem permissão para retirar privilégios de proprietário deste usuário. You are not allowed to perform this operation. Você não tem permissão para realizar esta operação. Failed to perform operation: Falha ao realizar operação: MUCReasonsEditor Reason editor Editor de motivos Reasons Razões Add Adicionar Remove Remover Save Salvar Ok Ok Cancel Cancelar MainWin View Exibir Status Status General Geral Menu Menu Tools Ferramentas Help Ajuda Diagnostics Diagnósticos &Help &Ajuda ReadMe Leia-me This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Este aplicativo usa GStreamer %1, uma extensa estrutura de desenvolvimento em código aberto e multi-plataforma. Para maiores informações, visite <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Sobre GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Texto de Diagnóstico dos Plugins de Segurança Key Storage Diagnostic Text Texto de Diagnóstico do Armazenamento central Receive next event Receber próximo evento Un&hide Ree&xibir &Hide &Ocultar Status Message Mensagem de Status Active accounts: Contas ativas: Active accounts: Contas ativas: Incoming event(s) from: Evento(s) de entrada de: Incoming event(s) from: Evento(s) de entrada de: Connecting Conectando 1 event received 1 evento recebido %1 events received %1 eventos recebidos MainWindow New Novo Save image Salvar imagem Quit Sair About the game Sobre o jogo Game Jogo Help Ajuda Ready Pronto About Sobre is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) é um jogo de xadrez em rede para dois jogadores. Possui um cliente e servidor no mesmo programa. Você pode modificar e redistribuir o código fonte pois ele está licenciado sob a GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Autor: e-mail: e-mail: MiniClient Server Authentication Autenticação do Servidor Server Error Erro do Servidor The server does not support TLS encryption. O servidor não suporta criptografia TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Houve um erro de comunicação com o servidor XMPP. Detalhes: %1 Model Type Tipo Name Nome E-Mail E-Mail Created Criado Length Quantidade Comment Comentário Algorithm Algorítimo Short ID Encurtar ID Fingerprint Impressão Digital Enable/Disable Habilitar/Desabilitar JID (or part of JID) JID (ou parte do JID) Watch for JIDs Preste atenção para JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Sons (se vazio, os sons padrões serão usados) Expiration Mood Set Mood Definir Humor Type: Tipo: Text: Texto: OK Ok Cancel Cancelar MoodDlg <unset> <desativado> MyHeaderViewWidget Flat Plano NoteModel Title: %1 Título: %1 Tags: %1 Tags: %1 Notes Notebook Notebook Add note Adicionar nota Edit note Editar nota Delete note Deletar nota Load notes Carregar notas Reload Recarregar Save notes Salvar notas Save Salvar Close window Fechar janela Close Fechar Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Algumas mudanças não serão salvas. Você tem certeza que deseja sair? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Alguma mudanças não serão salvas. Você tem certeza que deseja continuar? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Erro! Talvez a função não é implementada no servidor. Storage Notes Plugin Plugin de Notas de Armazenamento Notes has been saved. As Notas foram salvas. OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Habilitar eventos "Contato está digitando ..." Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Habilitar eventos de "Inatividade" (fim/suspensão de conversa) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Desabilitar o envio de eventos de mensagens como "Contato esta Digitando..." Do not send composing events Não enviar eventos que esta digitando Request receipts Pedido de recibos Send receipts Enviar recibos Enable remote controlling from other locations Habilitar controle remoto de outros locais Check spelling Verificar ortografia Use contacts' message formatting Usar formatação de mensagem do contato Single-click triggers default action Ativar ação padrão com único clique Automatically copy selected text to clipboard Copiar automaticamente texto selecionado para área de transferência Grab URLs from clipboard Recuperar URL's da área de transferência XMPP address completion Conclusão de endereço XMPP Show subject line in events Exibir linha de assunto nos eventos Show character counter Exibir contador de caracteres Automatically get vCard when becoming online Obter automaticamente vCard quando ficar online Animate the roster when a contact comes online Animar a lista quando um contato ficar online Scroll roster to contact on event Rolar lista até o contato do evento Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignorar eventos "Notícias" (exemplo: alertas MSN) Treat incoming messages and chats as: Tratar mensagens recebidas e bate-papo como: Determined by sender Determinado pelo remetente Messages Mensagens Chats Bate-papo Messages (Chats if Chatting) Mensagens (Bate-papo se Conversando) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Cores Account heading foreground: Primeiro plano do título da conta: Specifies the background color for an account name in the main window. Especifica as cores de fundo para um nome de conta na janela principal. Account heading background: Plano de fundo do título da conta: Group heading foreground: Primeiro plano do título do grupo: Specifies the background color for a group name in the main window. Especifica a cor de fundo para o nome do grupo na janela principal. Group heading background: Plano de fundo do título do grupo: Specifies the foreground animation color for nicks. Especifica a cor de primeiro plano para animação de apelidos. Nick animation foreground: Primeiro plano da animação do apelido: Specifies the background animation color for nicks. Especifica a cor de fundo para animação de apelidos. Nick animation background: Plano de fundo da animação do apelido: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Especifica a cor para as mensagens enviadas no bate-papo e janelas de históricos. Sent message foreground: Primeiro plano para mensagem enviada Specifies the color for received messages in chat and history windows. Especificar a cor para mensagens recebidas na janela de histórico de bate-papo. Received message foreground: Primeiro plano para mensagem recebida Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Especificar a cor das mensagens de informações na janela de bate-papo, como mudanças de status e mensagens offline. Informational messages in chats: Mensagens informativas nos bate-papos: Online contacts: Contatos online: Away contacts: Contatos ausentes: DND contacts: Contatos Ocupados: Offline contacts: Contatos offline: Specifies the background color for the main window. Especificar a cor de fundo para a janela principal. Contact list background: Plano de fundo da lista de contatos: Status messages: Mensagens de status: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Especifica a cor para o texto adicional de mensagens do sistema. Tópicos MUC por exemplo. Additional message text: Texto da mensagem adicional: Fonts Fontes Chat: Bate-papo: Message: Mensagem: Choose... Escolha... Roster: Lista: Popup: Pop-up: Highlight: Destaque: Link Link OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Títulos Slim group headings Títulos de grupo finos Outline headings Títulos com contornos Opacity Opacidade 100 100 Roster opacity: Opacidade da lista: Chat dialog opacity: Opacidade do janela de bate-papo: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Mais temas</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Automaticamente lançar o aplicativo quando o Sistema Operacional iniciar Enable docklet Habilitar ícone na bandeja do sistema Decorate windows Decorar janelas Docklet Ícone de bandeja do sistema Use "double-click" style (like ICQ) Usar estilo "duplo-clique" (como ICQ) Start minimized Iniciar minimizada Make roster window a "tool window" Fazer lista de contatos uma "janela-ferramenta" Check for updates on startup Verificar por atualizações ao iniciar Quit when closing the roster window Sair quando fechar a janela de lista Data transfer base port: Porta de transferência de dados: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Endereço externo de transferência de dados: Proxy Settings Configurações Proxy Language Idioma 99999 99999 OptAvCall Form Formulário Audio output: Saída de áudio: Audio input: Entrada de áudio: Video input: Entrada de vídeo: Video support: Suporte de Vídeo: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Tecla Enter envia mensagens de bate-papo Alert chat messages even if chat window is open Alertar mensagens de bate-papo mesmo se a janela de bate-papo estiver aberta Raise chat window on receiving new messages Exibir janela de bate-papo ao receber novas mensagens Switch tab on receiving new messages Mudar aba ao receber novas mensagens Open chats in compact mode Abrir bate-papo em modo compacto Use tabbed mode: Usar modo de abas: for chats only apenas para bate-papo for mucs only apenas para mucs for chats and mucs separately para bate-papo e mucs separadamente for mucs and chats in one window para bate-papo e mucs em uma janela for mucs, chats and roster in one window para mucs, bate-papos e listas em uma janela [customized] [personalizado] Show tab buttons Mostrar botão aba Auto-resize text input field Ajustar tamanho automaticamente o campo para entrada de texto Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Ativar atalhos de abas Alt-[0-9] Default action Ação padrão Message Mensagem Chat Bate-papo Delete chat window contents Remover conteúdo da janela de bate-papo When chat window is closed Quando janela de bate-papo é fechada One hour after chat window was closed Uma hora após a janela de bate-papo for fechada One day after chat window was closed Um dia após a janela de bate-papo for fechada Never Nunca &Message &Mensagem &Chat &Bate-Papo &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Abrir automaticamente novas mensagens Auto-open new headlines Abrir automaticamente novas notícias Auto-open new files Abrir automaticamente novos arquivos Allow auto-open even when Away/XA Permitir abrir automaticamente mesmo quando Ausente Allow auto-open even from unlisted users Permitir abrir automaticamente mesmo de usuários não listados Raise roster window on new event Exibir lista de contatos em novo evento Ignore events from contacts not already in your roster Ignorar eventos de contatos que não estejam em sua lista Auto-authorize contacts Autorizar automaticamente contatos Notify when authorization was received Notificar quando autorização for recebida Bounce dock: Bounce dock: Never Nunca Once Uma vez Forever Para sempre Animation: Animação: No animation Sem animação Blink Piscar Animate Animar OptInput Auto-resize text input field Ajustar tamanho automaticamente o campo para entrada de texto Automatically capitalize the first letter in a sentence Automaticamente escrever com letra maíscula a primeira letra de uma sentença OptMsgCommon Form Formulário Use tabbed mode: Usar modo de abas: for chats only apenas para bate-papo for mucs only apenas para mucs for chats and mucs separately para bate-papo e mucs separadamente for mucs and chats in one window para bate-papo e mucs em uma janela for mucs, chats and roster in one window para mucs, bate-papos e listas em uma janela [customized] [personalizado] Show tab buttons Mostrar botão aba Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Ativar atalhos de abas Alt-[0-9] Use contacts' message formatting Usar formatação de mensagem do contato Show character counter Exibir contador de caracteres OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Ativar notificações pop-up Notifications type Tipo de notificações General Geral Popup notifications Notificações pop-up On incoming message event No evento de mensagens recebida Show incoming message on popup Mostrar mensagem recebidas no pop-up On incoming headline event No evento Notícias de entrada On incoming file event No evento arquivo de entrada When a contact begins typing Quando um contato começar a digitar When a contact becomes available Quando um contato estiver disponível When a contact becomes unavailable Quando um contato estiver indisponível When a contact changes status Quando um contato mudar o status Enable popup notifications for every muc message Ativar notificações pop-up para todas as mensagens muc Limitations Limitações Maximum JID length: Quantidade máxima de JID: Maximum text length: Quantidade máxima de texto: Maximum status length: Quantidade máxima de status: Popup location Localização pop-up Show popups from top to bottom Exibir pop-up de cima para baixo Place popups at left Colocar pop-ups a esquerda Misc Variados Avatar size: Tamanho do avatar: Durations, sec. Durações, segundos. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Listar a janela sempre no topo Auto-resize contact list Auto-redimensionar a lista de contato Use left-click for menu Usar clique esquerdo para menu Show menubar Mostrar barra de menu Disables scrollbar in the application window. Desativar barra de rolagem nesta janela de aplicativo. Disable scrollbar Desativar barra de rolagem Enables avatar frame at the top of roster Ativar quadro de avatar no topo da lista Enable roster avatar frame Ativar quadro de lista do avatar Autohide roster after Auto-ocultar lista depois Icons Ícones Show avatars in roster Exibir avatar em lista Avatars Avatars Show moods in roster Exibir humor na lista Moods Humor Show activities in roster Exibir atividades na lista Activities Atividades Show geolocation in roster Exibir geolocalização na lista GeoLocation GeoLocalização Show icon when contact is listening to music Exibir ícone quando o contato estiver ouvindo música Now playing Esta jogando Show icon of user client Exibir ícone de cliente do usuário Clients Clientes all client icons todos os ícones de clientes only highest priority client icon somente grande prioridade dos ícones de clientes Avatar settings Configuração do Avatar Size Tamanho Radius of corners Raio dos cantos pt pt seconds (0 - never) OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Listar a janela sempre no topo Auto-resize contact list Auto-redimensionar a lista de contato Use left-click for menu Usar clique esquerdo para menu Show menubar Mostrar barra de menu Disables scrollbar in the application window. Desativar barra de rolagem nesta janela de aplicativo. Disable scrollbar Desativar barra de rolagem Enables avatar frame at the top of roster Ativar quadro de avatar no topo da lista Enable roster avatar frame Ativar quadro de lista do avatar Autohide roster after Auto-ocultar lista depois Icons Ícones Show geolocation in roster Exibir geolocalização na lista GeoLocation GeoLocalização Show moods in roster Exibir humor na lista Moods Humor Show avatars in roster Exibir avatar em lista Avatars Avatars Show activities in roster Exibir atividades na lista Activities Atividades Show icon when contact is listening to music Exibir ícone quando o contato estiver ouvindo música Now playing Esta jogando Show icon of user client Exibir ícone de cliente do usuário Clients Clientes all client icons todos os ícones de clientes only highest priority client icon somente grande prioridade dos ícones de clientes Avatar settings Configuração do Avatar Size Tamanho pt pt Radius of corners Raio dos cantos OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Disable scrollbar Desativar barra de rolagem Icons Ícones Status Status Show icon of user client Exibir ícone de cliente do usuário Clients Clientes Affiliations Afiliações Show avatars in roster Exibir avatar em lista Avatars Avatars Avatar settings Configuração do Avatar Size Tamanho pt pt Radius of corners Raio dos cantos OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Descrição Shortcut Tecla de atalho Add... Adicionar... Remove Remover Edit... Editar... Restore defaults Restaurar Padrões OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Player: Play sounds when away/XA Tocar sons quando ausente/distante Play sounds for all messages in groupchat Tocar sons para todas as mensagens de bate-papo em grupo Enter a filename or !beep for a system beep Informe um nome de arquivo ou !beep para um beep do sistema Headline: Notícia: Receive online status: Receber status online: Receive message: Receber mensagem: Send message: Enviar Mensagem: System message: Mensagem de sistema: Incoming file transfer: Transferência de arquivo chegando: File transfer complete: Transferência de arquivo completa: Receive next chat: Receber próximo bate-papo: Receive first chat: Receber primeiro bate-papo: Receive offline status: Receber status offline: Receive MUC message Receber mensagem MUC Reset to defaults Restaurar padrões OptStatusAuto Form Formulário Auto status Auto status minutes minutos Auto offline after: Auto offline depois: Auto XA after: Auto distante depois: Auto away after: Auto ausente depois: Priority: Prioridade: Status message: Mensagem de status: Default priority Prioridade padrão: Online: Online: Away: Ausente: Free For Chat: Livre para Bate-Papo: XA: Distante: Do Not Disturb: Ocupado: Invisible: Invisível: OptStatusGeneral Form Formulário Prompt for status message when choosing Solicitar mensagem de status ao escolher Online Online Free for Chat Livre para Bate-Papo Away Ausente Not Available Não Disponível Do not Disturb Ocupado Offline Offline Status menus Menus de Status Show presets in menus: Exibir predefinições em menus: As submenu Como submenu With standard statuses Com status padrão No Não Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Oculte Livre para Bate-Papo, Ausente, Não Disponível e Ocupado Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Ocultar status padrão (Bate-Papo, Ausente, Distante, Ocupado) Show "Edit presets..." Exibir "Editar predefinições..." Show "Choose..." Exibir "Escolher..." Show "Reconnect" Exibir "Reconectar" Presets Predefinições Add Adcionar Edit Editar Delete Deletar Selected preset Predefinições Selecionadas Name: Nome: Status: Status: Priority: Prioridade: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Formulário Tunes Músicas Enter media file extensions to ignore them on tune sending Digite extensões de arquivos de mídia para ignorá-los em envio de músicas Add extensions Adicionar extensões Ignored media file extensions on psi tunes sending Ignorar arquivos de extensões de média no envio de músicas no psi Tune Controllers Controlador de Som OptionEditor Option: Opção: Type: Tipo: Value: Valor: Option Editor Abrir Editor Edit Option %1 Editar Opções %1 Psi: Option Editor Psi: Editor de opções Can't edit this type of setting, sorry. Não é possível editar este tipo de configuração, desculpe. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Por favor, informa o nome da opção. Nomes de opção não podem estar em branco, terminar com '.' ou conter '..'. Options Form Formulário Redirect to JID: Redirecionar para JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Permitir receber uma chamada de atenção de cada contato sec seg Don't hide popup if status is Away or XA Não oculte pop-up se o status é Ausente ou Distante Disable notifications if status is DND Desativar notificações se o status é Ocupado Play sound: Tocar som: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Se você usar este plugin na primeira vez, certifique-se de que todas as suas contas estão on-line e, em seguida, pressione " Atualizar Aniversários" . Leva algum tempo. Update Birthdays Atualizar Aniversários Clear Birthdays Cache Limpar Cache de Aniversários Check Birthdays Verificar Aniversários Start notifying Começar a notificar days in advance dias de antecedência Check birthdays every Conferir todos os aniversários hours horas Update birthdays every Atualizar todos os aniversários days (0 - automatic update disabled) dias (0 - automaticamente desativa as atualizações) Remind for contacts from active accounts only Lembrar apenas de contatos de contas ativas Check birthdays on startup Checar aniversários ao iniciar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Opções Auto-popup Captcha dialog Pop-up automático da caixa de dialogo de Captcha Use proxy settings from account Usar configurações de proxy para esta conta <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Menu de Contato Toolbar action Ações da Barra de Ferramentas <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: Contas suportadas: There is no supported accounts! Não há contas suportadas! Account Settings Configurações da Conta If set to "true", the server will send notifications of unread email. De definido para "verdadeiro", o servidor enviará notificações de e-mail não lido. Mail notifications Notificações de e-mail If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Se definido para "verdadeiro, o servidor salvará Bate-Papos do Google Talk no servidor, se definido para "falso", nenhuma conversa será registrada. Message archiving Arquivamento de mensagens If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Se definido para "verdadeiro", o servidor automaticamente adicionará pessoas frequentemente te envia por e-mail a sua lista de usuário. Auto-accept suggestions Auto-Aceitar sugestões Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Permitir múltiplos aplicativos, assinado como um mesmo usuário para reportar o mesmo status de mensagem. Enable Shared Statuses Ativar Status Compartilhados Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Servidor Google Talk desativa lado do servidor registro de conversas individuais e envio de notificações. Ativar "Mensagem de arquivamento" opção para uso! Enable Off the Record Chats Ativar Bate-Papo Off the Record Enable "Mail notifications" option! Ativar Opções "Notificações por e-mail"! Mail Notifications Settings Configurações das Notificações por E-mail Show all unread messages Exibir todas as mensagens não lidas Show new messages only Exibir apenas novas mensagens Start program: Iniciar o programa: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Gerenciador Add Adcionar Remove Remover Import Importar Export Exportar Info Informações Settings Configurações Auto import a key from the message body Auto importar uma chave do corpo da mensagem Filter the message with a key Filtrar a mensagem com uma chave Delete Remover <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Por atraso de contato entre as notificações pop-up dos mesmos eventos Delay between popups Atraso entre pop-ups seconds segundos Disable popups if status is DND Desabilitar pop-us se o status é Ocupado Enable notifications for: Ativar notificações para: Tune Musica Mood Humor Activity Atividade Geolocation Geolocalização Sound: Som: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Principal Question: Pergunta: Answer: Resposta: Congratulation: Parabéns: Groupchat Bate-papo em grupo Enable Stop Spam for private messages in groupchat Habilitar Parar o Spam para as mensagens privadas no bate-papo em grupo Enable Stop Spam for affiliations: Ativar o Parar o Spam, para as afiliações: Owner Dono Admin Administrador Member Membro None Nenhum Enable Stop Spam for roles: Ativar o Parar Spam para os cargos: Moderator Moderador Participant Participante Visitor Visitante Block all private messages Bloquear todas as mensagens privadas Send message: Enviar mensagem: Misc Variados Number of blocked stanzas: Número de stanzas bloqueados: View Log Ver Registro Reset Restaurar Send maximum Enviar máximo times horas Timeout to reset counter: Tempo de espera para zerar contador: min. min. Log blocked messages to contact's history Registrar bloqueio de mensagens para o histórico de contatos Del Remover Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) Desativar parar o spam, se não corresponder a qualquer regra acima (não funcionará em mensagens privadas do muc) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Status Delete selected Remover selecionados Add row Adicionar linha Default sound: Som padrão: Messages Mensagens Edit Editar Disable sound if chat window is active Desativar sons se a janela de conversa estiver ativa Show Watch for JID button in contact context menu Mostrar o botão Observar JID em contato no menu de contexto <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file de um arquivo from clipboard da área de transferência to file de um arquivo to clipboard da área de transferência Cancel Cancelar <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>Por favor espere!</b><br/>Precisamos gerar um monte de bytes aleatórios. É uma boa ideia para executar alguma outra ação (digitar no teclado, mover o mouse, usar os discos) durante a geração privilegiada, isso dá ao gerador de números aleatórios uma chance melhor de conseguir entropia suficiente. Key pair generating Gerador de par de chaves Do you want to delete the selected keys? Deseja remover as chaves selecionadas? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Todos os arquivos (*) GnuPG info Informações GnuPG Authorizing... Autorizando... Authorizing OK Autorizando OK. Authorization failed Autorizando falhou Canceled Cancelado Choose file Escolha o arquivo Uploading Enviando Error! %1 Erro! %1 Cookies are removed Os cookies foram removidos Rules Regras ... ... Name Nome Enabled Habilitada Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Desabilitado Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Configurações OptionsTabAdvanced Misc. Diversos Extra uncategorized options Opções extras não-categorizadas Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Habilita o envio e solicitação de eventos de mensagens como as do tipo 'Contato está escrevendo',... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Habilita o envio de eventos quando você terminar ou suspender a conversa Request receipts from contacts on each message. Pedir recibos de contatos em cada mensagem. Send receipts to contacts by request. Enviar recibos de contatos por pedido. Enables remote controlling your client from other locations Habilita controle remoto do seu cliente de outros locais Check this option if you want your spelling to be checked Marque esta opção se você deseja que sua ortografia seja verificada If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Se habilitado, as mensagens que chegarem serão exibidas pelo Psi no estilo especificado pelo contato Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Marque esta opção se você deseja que o texto selecionado em mensagens recebidas e registro de bate-papo sejam copiadas automaticamente para a área de transferência Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normalmente um clique duplo em um contato invocará a ação padrão. Marque esta opção se você deseja invocá-la com um único clique. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Habilita auto completar JID à medida que você for digitando no diálogo de mensagem. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Anexa automaticamente URLs da área de transferência em mensagens quando habilitado <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Especifica tratamento de eventos recebidos:</P><P><B>Normal</B> - mensagens chegam como mensagens, bate-papo como bate-papo.</P><P><B>Mensagens</B> - Todas as mensagens/bate-papo chegam como mensagens, não importando como foram originalmente enviadas.</P><P><B>Bate-papo</B> - Todas as mensagens/bate-papo chegam como bate-papo, não importanto como foram originalmente enviadas.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Exibir separadamente linha de assunto em mensagens. Desmarque esta opção se você deseja economizar algum espaço na tela. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Exibir a quantidade da mensagem. Marque esta opção se você deseja saber o tamanho da sua mensagem. Pode ser útil quando você estiver usando um transporte SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Por padrão, o Psi sempre verifica seu vCard no login. Se você deseja evitar algum tráfego, você pode desmarcar esta opção. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Animar os nomes dos contatos na lista principal quando eles ficarem online. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Rolar automaticamente a lista principal. Assim você pode ver novos eventos recebidos. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Ignorar todos os eventos recebidos do tipo "notícia", como avisos globais do sistema no MSN, anúncios, etc. OptionsTabAppearance Appearance Aparência Psi's appearance Aparência do Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fontes && Cores Fonts && Color Settings Fontes && Configurações de Cores Specifies the font style for the main window. Especifica o estilo da fonte para a janela principal. Specifies the font style for message windows. Especifica o estilo da fonte para janelas de mensagens. Specifies the font style for chat windows. Especifica o estilo da fonte para janelas de bate-papo. Specifies the font style for popup windows. Especifica o estilo da fonte para janelas popup. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Seleciona a fonte para a lista usando o diálogo de seleção de fontes. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Seleciona a fonte para janelas de mensagens usando o diálogo de seleção de fontes. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Seleciona a fonte para janelas de bate-papo usando o diálogo de seleção de fontes. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Especifica a cor do texto para um nome de contato na janela principal quando o usuário está '%1'. online online offline offline away ausente do not disturb ocupado Status message Mensagens de status OptionsTabAppearanceMisc Misc. Misc. Miscellaneous Settings Configurações Diversas OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Tema Psi Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image Nenhuma Imagemk OptionsTabAppearanceThemes Themes Temas Configure themes Configurar temas OptionsTabApplication Application Aplicativo General application options Opções gerais do aplicativo Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Definir ou remover decorações de janelas para listas e bate-papos. Para bate-papos há cabeçalhos especiais como os botões fechar, esconder e maximizar Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Usar Psi usar ícone docklet, também conhecido como ícones de bandeja do sistema. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normalmente um único clique no ícone de bandeja do sistema do Psi exibe a janela principal. Marque esta opção se você prefere usar o clique duplo. Starts Psi with only the docklet icon visible. Inicia o Psi somente com o ícone no ícone de bandeja do sistema visível. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Evita que o Psi use um espaço na barra de ferramentas e faz com que a janela principal use uma pequena barra de título. Information Informações Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Algumas das opções que você alterou só terão efeito quando reiniciar. Default Padrão (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Desabilitado, UDP: Automático) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Chamada de voz Audio and video device configuration Configuração de dispositivos de áudio e vídeo Audio device configuration Configuração de dispositivo de áudio OptionsTabChat Chat Bate-papo Configure the chat dialog Configurar a janela de bate-papo Make the default action open a normal message window. Faz a ação padrão abrir uma janela de mensagem normal. Make the default action open a chat window. Faz a ação padrão abrir uma janela de bate-papo. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Quando marcada, pressionando Enter em uma janela de bate-papo irá enviar sua mensagem. Você deve usar Shift+Enter para criar uma nova linha na mensagem de bate-papo. Se desmarcada, as mensagens serão enviadas pressionando Alt+S ou Control+Enter, como é feito em mensagens normais.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normalmente o Psi não alertará você quando uma nova mensagem de bate-papo for recebida em uma janela já aberta. Marque está opção se você deseja receber estes alertas mesmo assim. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Exibir uma janela de bate-papo quando você receber uma nova mensagem. Não pegará o foco do teclado, portanto não interferirá no seu trabalho. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Fazer Psi mudar aba em janelas com abas ativas, quando você receber uma nova mensagem. Ele não tirar o foco do teclado, por isso não vai interferir no seu trabalho. Makes Psi open chat windows in compact mode. Abrir janelas de bate-papo em modo compacto. Makes Psi open chats in a tabbed window. Abrir janelas de bate-papo em modo de abas. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Controla quanto tempo o histórico de bate-papo ficará em memória após a janela de bate-papo for fechada.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Esta opção não mantém o histórico de bate-papo em memória.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Esta opção mantém o histórico do bate-papo em memória por 1 hora antes de removê-lo.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Esta opção mantém o histórico do bate-papo em memória por 1 dia antes de removê-lo.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Esta opção mantém o histórico de bate-papo para sempre.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Eventos The events behaviour O comportamento dos eventos Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Abrir automaticamente novas mensagens quando forem recebidas. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Exibir automaticamente notícias quando forem recebidas. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Exibe automaticamente janela de envio de arquivos. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normalmente o Psi não exibe eventos quando você está ausente. Marque esta opção se você deseja exibí-los mesmo assim. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normalmente o Psi não exibe eventos de usuários que não estão em sua lista. Marque esta opção se você deseja exibí-los assim mesmo. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Exibir a janela principal ao receber novos eventos. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Ignorar todos os eventos de contatos que não estão em sua lista. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Que tipo de animação deverá ser usada em ícones para eventos na janela principal? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Aceitar automaticamente todas os pedidos de autorização de <b>qualquer um</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Notificar quando seu pedido de autorização for aprovado. OptionsTabGroupchat Groupchat Bate-papo em Grupo Configure the groupchat Configurar bate-papo em grupo OptionsTabIconset Icons Ícones OptionsTabIconsetActivity Activity Atividade Select your activity iconset Selecione sua atividade no conjunto de ícones OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Afiliações Select your affiliations iconset Selecione sua afiliação no conjunto de ícones OptionsTabIconsetClients Clients Clientes Select your clients iconset Selecione seu cliente no conjunto de ícones OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emoticons Select your emoticon iconsets Selecione seu conjunto de emoticons <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emoticons são pequenas sequências de caracteres que são usados para demonstrar uma emoção ou idéia.</P><P>Habilite esta opção se você deseja substituir emoticons comuns com imagens gráficas.</P><P>Por exemplo, <B>:-)</B> seria substituído por <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Humor Select your mood iconset Selecione seu humor no conjunto de ícones OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ícones da Lista Select iconsets for your roster Selecione o conjunto de ícones para sua lista Transport Transporte vk.com vk.com Weather Tempo Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Habilitar/Desabilitar o uso de ícones de transporte para os contatos, que usem os respectivos transportes. OptionsTabIconsetSystem System Icons Ícones de Sistema Select the system iconset Selecione o conjunto de ícones de sistema OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Marque esta opção se você deseja que sua ortografia seja verificada OptionsTabMessages Messages Mensagens OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Abrir janelas de bate-papo em modo de abas. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Exibir a quantidade da mensagem. Marque esta opção se você deseja saber o tamanho da sua mensagem. Pode ser útil quando você estiver usando um transporte SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Se habilitado, as mensagens que chegarem serão exibidas pelo Psi no estilo especificado pelo contato OptionsTabPlugin General Geral General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Plugins Options for Psi plugins Opções para plugins do Psi Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups Pop-up The popups behaviour Comportamento pop-ups OptionsTabRoster Roster Lista Roster window options Opções lista de janelas Makes the main Psi window always be in front of other windows. Fazer a janela principal do Psi estar estar afrente de outras janelas. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Faz a janela do Psi redimensionar automaticamente para caber todos os contatos. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalmente, o botão direito do mouse num contato ativará o menu de contexto. Marque esta opção se você preferir usar o botão esquerdo do mouse. Shows the menubar in the application window. Mostra a barra de menu na janela do aplicativo. OptionsTabRosterMain Roster Lista Roster window options Opções lista de janelas Makes the main Psi window always be in front of other windows. Fazer a janela principal do Psi estar estar afrente de outras janelas. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Faz a janela do Psi redimensionar automaticamente para caber todos os contatos. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Normalmente, o botão direito do mouse num contato ativará o menu de contexto. Marque esta opção se você preferir usar o botão esquerdo do mouse. Shows the menubar in the application window. Mostra a barra de menu na janela do aplicativo. OptionsTabRosterMuc Groupchat Bate-papo em grupo OptionsTabShortcuts Shortcuts Atalhos do Teclado Options for Psi Shortcuts Opções para teclas de atalho do Psi Unnamed group Grupo sem nome Key %1 Tecla %1 Restore default shortcuts Restaurar atalhos padrões Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Realmente deseja restaurar os atalhos padrões? OptionsTabSound Sound Som Configure how Psi sounds Configurar como Psi toca If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Se seu sistema suportar vários tocadores de som, você poderá escolher seu player preferido aqui. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Habilite esta opção se você deseja ouvir alertas sonoros quando seu status ficar "ausente" ou "distante". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Tocar sons para todos os eventos no bate-papo em grupo, mesmo quando não mencionarem o seu apelido. Windows Sound Som do Windows Mac OS Sound Som do Mac OS Choose a sound file Escolha um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) OptionsTabStatus Status Status Status preferences Preferências de Status OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status e prioridade Auto status and priority preferences Auto status e preferencias de prioridade Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Fazer automaticamente o Psi definir seu status para "ausente" se o seu computador estiver ocioso para o período de tempo especificado. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Fazer automaticamente o Psi definir seu status para "ausente estendido" se o seu computador estiver ocioso para o período de tempo especificado. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Fazer automaticamente o Psi definir seu status para "offline se o seu computador estiver ocioso para o período de tempo especificado. Isto desconectara você do servidor Jabber. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Especificar uma mensagem estendida para usar, se você permitir o Psi definir seu status automaticamente. Veja as opções acima. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Especificar prioridade de status auto-ausente. Se vazio, Psi usará sua conta padrão como prioridade. OptionsTabStatusGeneral General Geral General status preferences Preferências status geral Edit Editar Delete Remover Press this button to create a new status message preset. Pressione este botão para criar uma predefinição de nova mensagem de status. Press this button to delete a status message preset. Pressione este botão para remover uma predefinição de status de mensagem. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Você pode editar a mensagem aqui para a mensagem de status atualmente selecionada na lista para o acima. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Use-a para escolher o status que será atribuído a esta predefinição Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Preencha a prioridade que será atribuído a esta predefinição. Se nenhuma prioridade for dada, a prioridade padrão será usada. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber permite que você coloque mensagens de status estendida em todos os tipos de status. Normalmente, o Psi não lhe pede uma mensagem adicional quando você definir seu status para " online". Marque esta opção se você quiser ter esse aviso. Error Erro Can't create a blank preset! Não é possível criar uma predefinição em branco! You already have a preset with that name! Você já tem uma predefinição com esse nome! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher Musicas, nenhum filtro de vídeo e comutador de controles OptionsTabToolbars Toolbars Barras de Ferramentas Configure Psi toolbars Configurar barra de ferramentas do Psi Chat Bate-papo Groupchat Bate-papo em grupo OptionsTabTree Advanced Avançado Options for advanced users Opções para usuários avançados Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Atenção: Este editor alterará diretamente as opções. Pressionar Cancelar não reverterá as alterações. OptionsTreeModel Name Nome Type Tipo Value Valor Comment Comentário OptionsUI Options Opções OptionsWidget Form Formulário General Geral Account: Conta: For all accounts Para todas as contas Response mode Mode de resposta allow permitir not implemented não implementado ignore ignorar Deny iq time request Negar pedido tempo iq OS Sistema Operacional Template Modelo OS name Nome do Sistema Operacional Client Cliente Client name Nome do cliente Client version Versão do cliente Caps node Nó caps Caps version Versão Caps Enable for: Ativar para: Contacts Contatos Groupchats Bate-papos em grupos Show popup at version iq Exibir pop-up na versão iq never nunca if iq replaced se iq substituído always sempre Logs Registros View log Ver registro <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Atalho: Format: Formato: File Name: Nome do Arquivo: Modify hotkey Modificar atalho Modify Modificar Default action Ações padrão Capture the desktop Capturar o desktop Capture active window Capturar janela ativa Select capture area Selecionar área para captura Servers: Servidores: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *para especificar a ordem dos servidores, use o arrastar e soltar Add new server Adicionar um novo servidor Add Adicionar Delete current server Remover o servidor atual Delete Remover Edit current server Editar servidor atual Edit Editar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Ativar para os players: Detect full screen applications Detectar aplicativos em tela cheia Set status: Definir status: Status message: Mensagem de Status: Restore old status if player stops Restaurar antigo status se o player parar Delay before setting status, sec Atrasar antes de definir o status, segundos Delay before restoring status, sec Atrasar antes de restaurar o status, segundos <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Filtro: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnósticos Key ID ID da Chave User ID ID do usuário Error Erro Please select a key. Por favor, selecione uma chave. Key Storage Diagnostic Text Texto de diagnóstico do armazenamento central PGPUtil Error Erro Diagnostics Diagnósticos OpenPGP Diagnostic Text Texto de diagnóstico OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Ocorreu um erro ao tentar enviar a mensagem criptografada. Motivo: %1. PassDialog Wrong Account Password Senha da conta incorreta Save Password Salvar Senha OK OK Cancel Cancelar Please enter your password for %1: Por favor, digite a sua senha para %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Frase de segurança OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Sua frase de segurança é necessária para usar OpenPGP. Por favor informe sua frase de segurança abaixo: Remember passphrase Lembrar senha &Cancel &Cancelar &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: Frase de segurança OpenPGP PepPlugin Now listening: Escutar agora: Mood changed to "%1 Humor mudou para "%1 Activity changed to "%1 Atividade mudou para "%1 Choose a sound file Escolha um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) Author: Autor: Email: E-mail: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Este plugin exibe notificações pop-up quando usuários de sua lista modifica o seu humor, musica ou atividade. PixmapWidget Input radius Raio de entrada Radius Raio Cut Recortar Copy Copiar Blur Borrão PluginInfoDialog About Sobre Close Fechar PluginManager This plugin has no user configurable options Este plugin não tem opções de configuração PluginWindow Gomoku Game Jogo Gomoku Opponent: Oponente: Status: Status: Game Jogo Exit Sair Skin Skin File Arquivo New game Novo jogo Load game Carregar jogo Save game Salvar jogo Quit Sair Resign Abandonar Switch color Mudar cor Standard Padrão Yellow wood Madeira amarela Waiting for opponent Esperando pelo oporente Waiting for accept Esperando aceitar Your turn Sua vez End of game Fim do jogo Error Erro Win! Venceu! Lose. Perdeu. Draw. Empate. You Você Opp Opponent Acima %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - swch Gomoku Plugin Plugin Gomoku Game Error! Erro de Jogo! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Seu oponente fechou o tabuleiro! Você poderá salvar o jogo. You want to switch color? Deseja modificar a cor? You Lose. Você Perdeu. You Win! Você Venceu! You really want to begin new game? Deseja começar um novo jogo? You really want to begin loaded game? Deseja carregar o jogo? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form Formulário @username @apelido #post_id #post_id * tag * tag > quote > citar message mensagem PreviewFileDialog Preview Pré-visualizar Not an image Previewer Preview Skin Pré-visualizar Skin Preview unavailable Pré-visualização não disponível Name: Nome: Author: Autor: Version: Versão: Apply Aplicar Close Fechar Skin is not valid! Skin não é válida! Privacy Settings Configurações Default List (all sessions): Lista padrão (todas as sessões): Active List (current session): Lista Ativa (sessão atual): List Editor Editor de Lista List: Lista: New List Nova Lista Rename List Renomear Lista Delete List Remover Lista Automatically activate this list on connect Ativar automaticamente esta lista ao conectar Rules Regras Add Adicionar Remove Remover Up Acima Down Abaixo Edit ... Editar... Apply Aplicar PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Listas de Privacidade <None> <Nenhum> New List Nova Lista Enter the name of the new list: Informe o nome da nova lista: Error Erro A list with this name already exists. Uma lista com este nome já existe. Rename List Renomear Lista Input new name Entrar novo nome PrivacyRule Edit Privacy Rule Editar Regras Privadas Then: Então: Messages Mensagens Queries Solicitações Outgoing Presence Presença de Saída Incoming Presence Presença de Entrada If: Se: OK Ok Cancel Cancelar PrivacyRuleDlg Deny Negar Allow Permitir JID JID Group Grupo Subscription Inscrição * * None Nenhum Both Ambos From De To Para ProfileManage Manage Profiles Gerenciar Perfis &Add &Adicionar psi/addContact psi/addContact &Rename &Renomear Rem&ove Rem&over psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Renomear Perfil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Por favor, informe um novo nome para o perfil. Use um simples. Use apenas letras ou números. Sem pontuações ou espaços. There is already another profile with this name. Please choose another. Já existe um perfil com este nome. Por favor, escolha outro. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Não foi possível renomear o perfil. Por favor não use caracteres especiais. Delete Profile Romover Perfil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Realmente deseja remover o perfil "<b>%1</b>"? O histórico de mensagens e configurações relacionadas ao perfil também serão removidas!</qt> No, I changed my mind Não, eu mudei de idéia Delete it! Remova-o! &No &Não &Yes &Sim <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Novo Perfil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Use um <i>Nome de Perfil</i> simples. Use uma única palavra formada apenas por letras e números.<br> <br> A <i>Ação Padrão</i> é o que ocorre quando você clica duas vezes em um contato na sua lista. As opções são <b>Mensagem</b> (estilo ICQ) e <b>Bate-papo</b> (estilo AIM). Você pode alterá-la depois no menu Opções.<br> <br> Marque a opção <i>Habilitar Emoticons</i> se você deseja que textos como <b>:-)</b> sejam substituídos por gráficos como <icon name="psi/smile">. Profile Name: Nome do Perfil: Default Action Ação Padrão Message Mensagem Chat Bate-papo Enable Emoticons Habilitar Emoticons &Close &Fechar &Create &Criar Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message &Mensagem &Chat &Bate-Papo ProfileNewDlg New Profile Novo Perfil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Já existe um perfil com este nome. Por favor, escolha outro. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Não foi possível criar o perfil. Por favor não use caracteres especiais. ProfileOpen Open Profile Abrir Perfil left esquerda Image goes here Imagem aqui right direita Profile: Perfil: &Automatically open on startup Abrir &automaticamente ao iniciar Language: Idioma: &Quit &Sair psi/quit psi/quit &Profiles... &Perfis... psi/profile psi/profile &Open &Abrir psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Selecione um perfil a ser aberto desta lista. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Selecione um idioma que você deseja usar desta lista. Você pode baixar pacotes de idiomas extras na página do Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Abrir automaticamente este perfil quando ao iniciar. Útil quando você tem apenas um perfil. Proxy Proxy Profiles Perfis de Proxy &New &Novo psi/addContact psi/addContact Rem&ove Rem&over psi/remove psi/remove Type: Tipo: Host: Servidor: Port: Porta: Polling URL: URL de escuta: Use authentication Usar autenticação Username: Nome do usuário: Password: Senha: ProxyChooser Edit... Editar... None Nenhum ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Informe o nome e porta do seu servidor proxy. Consult your network administrator if necessary. Consulte o administrador de sua rede se necessário. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Informe seu usuário no servidor proxy ou deixe este campo em branco se o servidor proxy não o requer. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Informe sua senha no servidor proxy ou deixe este campo em branco se o servidor proxy não a requer. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Se você usa um servidor proxy para se conectar, selecione o tipo de proxy aqui. ProxyDlg::Private Unnamed Sem nome ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Configurações do Servidor Proxy Type: Tipo: Host: Servidor: Port: Porta: 99999; 99999; User: Usuário: Password: Senha: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Não foi possível desabilitar a conta, pois a mesma possui eventos pendentes. Error Erro Disable Account Desabilitar Conta The account is currently active. Do you want to log out ? A conta está atualmente ativa. Você deseja desconectar? Reconnecting Reconectando Encryption Error Erro de criptografia Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Não foi possível conectar: Criptografia está habilitada mas nenhum plugin QCA2 SSL/TLS está disponível. Feature Removed Recurso Removido This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Esta conta foi configurada para usar o recurso "Sonda legado porta SSL", mas esse recurso não é mais suportado. A menos que seu servidor XMPP é muito desatualizado, esta mudança não deve afetar você. Se você tiver problemas de conexão, reveja suas configurações de conta para correção ou contate o administrador do servidor XMPP. Server Authentication Autenticação do Servidor The server does not support TLS encryption. O servidor não suporta criptografia TLS. Server Error Erro do Servidor Disconnected Desconectado XML Parsing Error Erro de análise de XML XMPP Protocol Error Erro de protocolo XMPP Generic stream error Erro genérico de fluxo Conflict (remote login replacing this one) Conflito (login remoto substituindo este) Timed out from inactivity Tempo expirado por inatividade Internal server error Erro interno de servidor Invalid XML XML inválido Policy violation Violação de política Server out of resources Servidor sem recursos Server is shutting down Servidor está sendo desligado XMPP Stream Error: %1 Erro de fluxo XMPP: %1 Unable to connect to server Não foi possível conectar ao servidor Host not found Servidor não encontrado Error connecting to proxy Erro conectando ao proxy Error during proxy negotiation Erro durante negociação com o proxy Proxy authentication failed Autenticação com proxy falhou Socket/stream error Erro de fluxo/socket Connection Error: %1 Erro de conexão: %1 Host no longer hosted Servidor não está mais disponível Host unknown Servidor desconhecido A required remote connection failed Uma conexão remota requerida falhou See other host: %1 Veja outro servidor: %1 Server does not support proper XMPP version Servidor não suporta corretamente versão XMPP Stream Negotiation Error: %1 Erro de negociação de fluxo: %1 Server rejected STARTTLS Servidor rejeitou STARTTLS TLS handshake error Erro de negociação TLS Broken security layer (TLS) Camada de segurança (TLS) quebrada Unable to login Não foi possível fazer login No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Nenhum mecanismo apropriado para as configurações de segurança informada (exemplo: biblioteca SASL muito fraca ou autenticação em texto puro não habilitada) Bad server response Resposta do servidor incorreta Server failed mutual authentication Autenticação mútica com servidor falhou Encryption required for chosen SASL mechanism Criptografia necessária para mecanismo SASL escolhido Invalid account information Informação de conta inválida Invalid SASL mechanism Mecanismo SASL inválido Invalid realm Domínio inválido SASL mechanism too weak for this account Mecanismo SASL muito fraco para esta conta Wrong Password Senha Errada Temporary auth failure Falha de autenticação temporária Authentication error: %1 Erro de autenticação: %1 Broken security layer (SASL) Camada de segurança (SASL) quebrada None Nenhum There was an error communicating with the server. Details: %1 Ocorreu um erro comunicando com o servidor. Detalhes: %1 Whiteboard invitation Convite quadro branco Incoming file Arquivo chegando Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Você deseja aceitar %1 (%2 kb) de %3? Logged out Desconectado You must be connected to the server in order to do this. Você deve estar conectado ao servidor para fazer isso. Unregister from %1 Cancelar o registro de %1 Are you sure? Você tem certeza? Name: Nome: Version: Versão: Os: Sistema operacional: Version Query Information Versão Informações de Consulta Headline Notícias There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Ocorreu um erro definindo seu status. Motivo: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ERRO: Esta mensagem está criptografada e você é incapaz de descriptografá-la.] No key Sem chave <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Não foi possível localizar a chave OpenPGP para <b>%1</b>.<br><br>Isto ocorre se voce não tem a chave que o contato está anunciando em sua presença, ou se o contato não estiver anunciando nenhuma chave.</p> &Choose key manually &Escolher chave manualmente Do &nothing Fazer &nada Public Key: %1 Chave Pública: %1 Nested Groups Delimiter Delimitador Grupos Aninhados Set a new delimiter of nested groups Definir um novo delemitador de grupos aninhados Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Ações Comuns View Groups Exibir Grupos Toggle visibility of special roster groups Habilitar/Desabilitar visibilidade de listas de grupos especiais Show Roster Groups Exibir Lista de Grupos Enable/disable groups in roster Habilitar/desabilitar lista em grupos Show Offline Contacts Exibir Contatos Offline Toggles visibility of offline contacts in roster Habilitar/Desabilitar visibilidade de contatos offline na lista Show Hidden Contacts Exibir Contatos Invisíveis Toggles visibility of hidden contacts in roster Habilitar/Desabilitar visibilidade de contatos invisíveis na lista Show Agents/Transports Exibir Agentes/Transportes Toggles visibility of agents/transports in roster Habilitar/Desabilitar visibilidade de agentes/transportes na lista Show Self Contact Exibir-se como contato Toggles visibility of self contact in roster Habilitar/Desabilitar visibilidade de si mesmo como contato na lista Show Status Messages Exibir Mensagens de Status Toggles visibility of status messages of contacts Habilitar/Desabilitar visibilidade de mensagens de status na lista Show Contacts Exibir Contatos &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions O botão principal do Psi, que provê acesso a muitas ações &Status &Status Provides a convenient way to change and to get information about current status Provê uma forma conveniente de alterar e obter informações sobre o status atual Special item that displays number of pending events Item especial que exibe o número de eventos pendentes Active contacts Contatos ativos Simple way to find contacts with opened chats Maneira simples de encontrar contatos com bate-papos abertos Buttons Botões &Add a Contact &Adicionar um contato &XML Console Console &XML Service &Discovery Descoberta de &Serviços New Blank Message Nova Mensagem em Branco New &Blank Message Nova &Mensagem em Branco Join Groupchat Entrar no Bate-Papo em Grupo Join &Groupchat Entrar no &Bate-Papo em Grupo Account Setup Configurações da Conta Acc&ount Setup Configurações da C&onta Options Opções &Options &Opções Configure Toolbars Configurar Barra de Ferramentas Configure Tool&bars Configurar &Barra de Ferramentas Change Profile Alterar Perfil &Change Profile &Alterar Perfil Play Sounds Tocar Sons Play &Sounds Tocar &Sons Toggles whether sound should be played or not Habilitar/Desabilitar se sons deverão ou não ser tocados Quit Sair &Quit &Sair Quits Psi Fecha o Psi Tip of the Day Dica do Dia &Tip of the Day &Dica do Dia See many useful tips Veja muitas dicas úteis Transfer Manager Gerenciador de Transferência Trans&fer Manager Gerenciador de Trans&ferência Opens the transfer manager dialog Abre o Gerenciador de Transferência Menu Items Itens do Menu Publish Tune Publicar Som Publish &Tune Publicar &Som Toggles whether the currently playing tune should be published or not Habilitar/Desabilitar publicação do som atualmente tocando. Set Mood Definir Humor Set Mood for all active accounts Definir Humor para todas as contas ativas Set Activity Definir Atividade Set Activity for all active accounts Definir Atividade para todas as contas ativas Set Geolocation Definir GeoLocalização Set Geolocation for all active accounts Definir GeoLocalização para todas as contas ativas Publish Publicar Set Status Definir Status Smaller alternative to the Status button Pequenas alternativas para o Botão de Status Changes your global status to '%1' Alterações seu status global para '%1' Online Online Free for Chat Livre para Bate-Papo Away Ausente XA Distante DND Ocupado Choose status... Escolher status... Choose... Escolher... Show dialog to set your status Exibir caixa de dialogo para definir seu status Reconnect Reconectar Reconnect all active accounts Reconectar todas as contas ativas Invisible Invisível Offline Offline Status Status ReadMe Leia-Me &ReadMe &Leia-Me Show ReadMe file Exibir arquivo Leia-Me User Guide (Online) Guia do Usuário (Online) &User Guide (Online) Guia do &Usuário (Online) Wiki (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) Página Web (Online) &Home Page (Online) &Página Web (Online) Psi+ Forum (Online) Fórum Psi+ (Online) Psi+ &Forum (Online) Psi+ &Fórum (Online) Join Psi+ Discussion Room (Online) Entrar em Sala de Discussão Psi+ (Online) &Join Psi+ Discussion Room (Online) &Entrar em Sala de Discussão Psi+ (Online) Check for Updates... Verificar por Atualizações... &Check for Updates... &Verificar por Atualizações... Report a Bug (Online) Informe um Problema (Online) Report a &Bug (Online) Informe um Pro&blema (Online) About Sobre &About &Sobre About Qt Sobre Qt About &Qt Sobre &Qt About GStreamer Sobre GStreamer About &GStreamer Sobre &GStreamer Security Plugins Plugins de Segurança Security &Plugins &Plugins de Segurança Key Storage Armazenamento de Chaves &Key Storage Arma&zenamento de Chaves Help Ajuda Clear Chat Window Limpar Janela de Conversa Find Encontrar &Find $Encontrar Set Text Format Definir Formato de Texto Add Contact To Roster Adicionar contato à Lista Add Contact Adicionar Contato Select Icon Selecionar Ícone Voice Call Chamada de Voz Send File Enviar Arquivo Toggle Encryption Habilitar/Desabilitar Criptografia User Info Informação do Usuário Message History Histórico de Conversa Toggle Compact/Full Size Habilitar/Desabilitar Compacto/Tamanho Completo Chat basic buttons Botões básicos de bate-papo Groupchat basic buttons Botões básicos de bate-papo em grupo Configure Room Configurar Sala Plugins Plugins Templates Modelos Psi Forum (Online) Fórum Psi (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Copiar JID do usuário Input command... Informar comando... Find toolbar Encontrar barra de ferramentas Chat Toolbar Barra de Ferramentas do Bate-Papo Contact has been switched: %1 Contato modificou-se para: %1 Warning Aviso Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Realmente deseja limpar esta janela de bate-papo? (nota: não afeta histórico salvo) Error: Can not parse command: Erro: Não foi possível interpretar o comando: Command> Comando> turn off autojid desligar autojid turn on autojid ligar autojid Paste and Send Colar e Enviar PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PERFIL Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Ativar a instância do programa rodando o perfil especificado. Senão, abrir nova instância usando este perfil (Exceto quanto usado com --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Forçar modo controle remoto. Se não houver instância rodando, ou --profile foi especificada mas nenhuma instância utilizava o perfil, sair sem fazer nada. Não pode ser utilizada com --choose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Exibir diálogo Escolher Perfil ao iniciar. Não pode ser utilizada com --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Abrir URI XMPP (exemplo: xmpp:algo@exemplo.org?chat) Por motivos de segurança, esta deverá ser a última opção. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STATUS Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Definir status. STATUS deverá ser uma das opções: 'online', 'bate-papo', 'ausente', 'distante', 'ocupado', 'offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MENSAGEM Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Definir mensagem de status. Deverá ser utilizada com --status. Show this help message and exit. Exibir esta mensagem de ajuda e sair. Show version information and exit. Exibir versão e sair. Usage: Uso: PROFILE PERFIL STATUS STATUS MSG MENSAGEM URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - Um Cliente Multiplataforma XMMP para Usuários Avançados Options: Opções: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Acesse <http://psi-im.org/> para mais informações sobre o Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Compilado com Qt %1 PsiCon Error Erro Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Não foi possível carregar o conjunto de ícones! Por favor, certifique-se que o Psi esteja corretamente instalado. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Não foi possível carregar o tema! Por favor, certifique-se que o Psi esta instalado corretamente. Please disconnect before changing the profile. Por favor, desconecte-se antes de alterar o perfil. &Disconnect &Disconectar Unsupported URI type Tipo de URI não suportado Information Informação Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Algumas das alterações que você realizou só terão efeito após reiniciar o programa. Warning Aviso You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Você pode desabilitar <i>todas</i> as barras de ferramentas <i>e</i> a barra de menu. Se fizer isso, você será incapaz de habilitá-los novamente, se você mudar de idéia. I understand Eu entendo Call ended Chamada terminada Other party canceled call. A outra parte cancelou a chamada. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Não foi possível usar a porta %1 para Transferência de Dados. Isso pode significar que você já está rodando outra instância do Psi. Você poderá ter problemas para enviar e/ou receber arquivos. Computer went to sleep O computador foi dormir Account setup Configurações da conta You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Você precisa criar uma conta para iniciar. Gostaria de registrar uma nova conta ou usar uma já existente? Register new account Registrar nova conta Use existing account Usar conta existente Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Geral Not in list Não está na lista Hidden Ocultado PsiContactMenu::Private Re&name Re&nomear &Remove &Remover &History &Histórico Add/Authorize to Contact List Adicionar/Autorizar à Lista de Contatos &Receive Incoming Event &Receber Evento Send &Message Enviar &Mensagem Open &Chat Window Abrir &Janela de Bate-Papo Open a &Whiteboard Abrir um &Quadro Branco Voice Call Chamada de Voz Send &File En&viar Arquivo Sen&d Status Env&iar Status &Assign Custom Picture &Atribuir Figura Personalizada &Clear Custom Picture &Limpar Figura Personalizada Assign Open&PGP Key Associar Chave Open&PGP Unassign Open&PGP Key Desassociar Chave Open&PGP User &Info &Informações do Usuário &Group &Grupo E&xecute Command E&xecutar comando Hide Ocultar Show Exibir Leave Deixar Block Bloquear Always Visible Sempre Visível &Picture &Figura Invitation Convite Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Convite para bate-papo em grupo enviado para <b>%1</b>. Add Adicionar Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Adicionado/Autorizado <b>%1</b> à lista de contatos. Authorize Autorizar Sent authorization to <b>%1</b>. Autorização enviada para <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorização solicitada novamente a <b>%1</b>. Remove Remover Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Realmente deseja remover a autorização de <b>%1</b>? &Yes &Sim &No &Não Choose an Image Escolha uma Imagem All files (*.png *.jpg *.gif) Todos os arquivos (*.png *.jpg *.gif) Unblock Desbloquear &Log On &Logar Log &Off Logar & Deslogar Re&send Authorization To Re&enviar Autorização Para Re&request Authorization From Re&querer Autorização De Re&move Authorization From Re&mover Autorização De In&vite To Con&vite De Send Message T&o Enviar Mensagem Pa&ra Open Chat &To Abrir Bate-Papo & Para Open a White&board To Abrir um Quadro&Branco Para &Active Chats %Bate-papos Ativos &Authorization &Autorização Copy User JID Copy Groupchat JID Copiar JID do bate-papo em grupo Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Erro Unable to join groupchat. Reason: %1 Não foi possível entrar no bate-papo em grupo. Motivo: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Não foi possível criar o grupo de bate-papo. Motivo: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Não foi possível destruir o grupo de bate-papo. Motivo: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Destruir Create Groupchat Criar Grupo de Bate-Papo Choose a name for the groupchat you want to create: Escolha um nome para o grupo de bate-papo que você deseja criar: PsiMain Error Erro There was an error creating the default profile. Ocorreu um erro ao criar o perfil padrão. Profile already in use Perfil já em uso The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? O perfil "%1" já está em uso. Gostaria de ativar a sessão agora? Activate Ativar Cannot open this profile - it is already running, but not responding Não é possível abrir este perfi - ele está em uso, mas não está respondendo PsiOptions Away from desk Longe da mesa I am away from my desk. Leave a message. Estou longe da minha mesa. Deixe uma mensagem. Showering Tomando banho I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Estou no chuveiro. Você terá que esperar até eu voltar. Eating Comendo Out eating. Mmmm.. food. Saí pra comer. Mmmmm... comida. Sleep Dormindo Sleep is good. Zzzzz Dormir é tão bom. Zzzzz Work Trabalho Can't chat. Gotta work. Não posso bater papo. Preciso trabalhar. Air Ar Stepping out to get some fresh air. Saí pra pegar um ar fresco. Movie Filme Out to a movie. Is that OK with you? Saí pra assistir um filme. Tudo bem pra você? Secret Segredo I'm not available right now and that's all you need to know. Não estou disponível no momento e isso é tudo que você precisa saber. Out for the night Saí na noitada Out for the night. Saí na noitada. Greece Grécia I have gone to a far away place. I will be back someday! Fui pra um lugar distante. Um dia eu volto! Buttons Botões Show contacts Exibir contatos Event notifier Notificador de evento Auto Status (idle) Status automático (parado) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Nome completo da opção selecionada. (no selection) (nenhuma seleção) Flat Plano Display all options as a flat list. Exibir todas as opções como uma lista plana. Delete... Remover... Reset... Restaurar... Edit... Editar... Add... Adicionar... Open a detached option editor window. Abrir uma janela separada do editor de opções. Advanced Avançado (internal node) (nó interno) Type: Tipo: Really delete options %1? Remover realmente as opções %1? Really delete all options starting with %1.? Remover realmente todas as opções que comecem com %1.? Psi+: Option Editor Psi+: Editor de Opções Really reset options %1 to default value? Realmente restaurar opções %1 para os valores padrão? Really reset all options starting with %1. to default value? Realmente restaurar todas as opções começando com %1. para o valor padrão? PsiPopup Subject: Assunto: is typing... esta digitando... PsiRosterWidget Clear Limpar PsiThemeModel Version Authors Autores Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... &Configurar Barra de Tarefas... PsiWindowHeader PsiWindowHeader Janela de cabeçalho do Psi ... ... QObject Username Nome de usuário Nickname Apelido Password Senha Name Nome First Name Primeiro Nome Last Name Último Nome E-mail E-mail Address Endereço City Cidade State Estado Zipcode CEP Phone Telefone URL URL Date Data Misc Diversos No certificate presented. Nenhum certificado apresentado. Hostname mismatch. Nome do servidor não combina Invalid Certificate. O certificado não é válido. General validation error. Erro geral de validação The %1 certificate failed the authenticity test. O certificado %1 falhou no teste de autenticação. &Details... &Detalhes... &Connect anyway &Conectar assim mesmo &Trust this certificate &Acreditar neste certificado &Trust this domain &Acreditar neste domínio The server did not present a certificate. O servidor não apresentou um certificado. Certificate is valid. Certificado é válido. The hostname does not match the one the certificate was issued to. O nome do servidor não confere com o nome para o qual o certificado foi associado. General certificate validation error. Erro geral de validação de certificado. Doing Chores Fazendo Tarefas Buying Groceries Comprando Mantimentos Cleaning Limpado Cooking Cozinhando Doing Maintenance Fazendo Manutenção Doing The Dishes Fazendo um Prato Doing The Laundry Lavando Roupa Gardening Jardinagem Running An Errand Cumprindo Uma Tarefa Walking The Dog Passeando com o Cachorro Drinking Bebendo Having A Beer Tomando uma Cerveja Having Coffee Tomando um Café Having Tea Tomando um Chá Eating Alimentando-se Having A Snack Comendo um Lanche Having Breakfast Tomando um Café da Manha Having Lunch Almoçando Having Dinner Jantando Exercising Exercitando Cycling Andando de Bicicleta Dancing Dançando Hiking Fazendo Caminhada Jogging Jogando Playing Sports Praticando Esporte Running Correndo Skiing Equiando Swimming Natação Working Out Trabalhando Grooming Arrumando-se At The Spa No Spa Brushing Teeth Escovando os Dentes Getting A Haircut Cortando o Cabelo Shaving Barbeando Taking A Bath Tomando Banho (Banheira) Taking A Shower Tomando Banho (Chuveiro) Having Appointment Em Compromisso Inactive Inativo Day Off Feriado Hanging Out Suspenso Hiding Ocultação On Vacation Em Férias Praying Rezando Scheduled Holiday Férias Programada Sleeping Dormindo Thinking Pensando Relaxing Relaxando Fishing Pescando Gaming Jogando Going Out Saí Partying Festejando Reading Lendo Rehearsing Ensaiando Shopping Comprando Smoking Fumando Socializing Socializando Sunbathing Banho de Sol Watching TV Assistindo TV Watching A Movie Assistindo Filme Talking Conversando In Real Life Na Vida Real On The Phone No Telefone On Video Phone No Videofone Traveling Viajando Commuting Pendulares Driving Dirigindo In A Car No Carro On A Bus No Ônibus On A Plane No Avião On A Train No Trem On A Trip Numa Viagem Walking Caminhando Working Trabalhando Coding Codificando In A Meeting Numa Reunião Studying Estudando Writing Escrevendo Other Outros Choose file Escolha um arquivo Choose a file Escolher arquivo File Arquivo Conversion Error Erro de Conversão Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Dados de configuração para uma versão anterior do Psi foi encontrado, mas não foi possível convertê-lo para funcionar com a versão atual. Verifique se você tem permissão apropriada e que outra cópia do Psi não esteja sendo executada e tente novamente. Offline Offline Away Ausente Not Available Não Disponível Do not Disturb Ocupado Free for Chat Livre para Bate-Papo Invisible Invisível Online Online Invitation to %1 from %2 Convite para %1 de %2 Invitation to %1 Convite para %1 Latitude/Longitude/Altitude: Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Rolamento: Error: Erro: Datum: Data: Country: País: Postalcode: Cep: Region: Região: Locality: Localidade: Area: Área: Street: Rua: Floor: Andar: Room: Sala: Description: Descrição: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Atenção: %1 está depreciado e será removido no futuro Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Por favor, defina um atalho para 'Alterar para modo de comando rápido', use o atalho e informe '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Por favor, ao invés disso pressione %1 e informe '%2'. %1 is now %2 %1 agora está %2 Afraid Medo Amazed Surpreso Angry Zangado Amorous Amoroso Annoyed Irritado Anxious Ansioso Aroused Despertado Ashamed Envergonhado Bored Entediado Brave Bravo Calm Calmo Cautious Cauteloso Cold Com frio Confident Confidente Confused Confuso Contemplative Contemplativo Contented Contente Cranky Muito Irritado Crazy Louco Creative Criativo Curious Curioso Dejected Desajeitado Depressed Depressivo Disappointed Desapontado Disgusted Repugnado Dismayed Desanimado Distracted Distraído Embarrassed Embaraçado Envious Invejoso Excited Excitado Flirtatious Flertador Frustrated Frustrado Grumpy Amuado Guilty Culpado Happy Feliz Hopeful Esperançoso Hot Quente Humbled Humilde Humiliated Humiliado Hungry Faminto Hurt Machucado Impressed Impressionado In Awe Em admiração In Love Apaixonado Indignant Indignado Interested Interessado Intoxicated Intoxicado Invincible Invencível Jealous Enciumado Lonely Sozinho Lucky Sortudo Mean Mau Moody Silencioso Nervous Nervoso Neutral Neutro Offended Ofendido Outraged Indignado Playful Brincalhão Proud Orgulhoso Relaxed Relaxado Relieved Aliviado Remorseful Com remorso Restless Inquieto Sad Triste Sarcastic Sarcástico Serious Sério Shocked Chocado Shy Tímido Sick Doente Sleepy Sonolento Spontaneous Espontâneo Stressed Stressado Strong Forte Surprised Surpreso Thankful Grato Thirsty Com sede Tired Cansado Else Outro Weak Fraco Worried Preocupado a moderator um moderador moderator moderador a participant um participante participant participante a visitor um visitante visitor visitante an owner um proprietário owner proprietário an administrator um administrador administrator administrador a member um membro member membro an outcast um desprezado outcast desprezado unaffiliated não filiado <unnamed%1> <sem nome %1> Invalid passphrase Senha inválida Invalid input format Formato de entrada inválido Signing key expired Chave de assinatura expirada Invalid key Chave inválida Encrypting key expired Chave de criptografia expirada Encrypting key is untrusted Chave de criptografia não é confiável Encrypting key is invalid Chave de criptografia é inválida PGP card is missing Cartão PGP está faltando Unknown error Erro desconhecido Socket Error Erro de socket Cannot create a server socket! Não foi possível criar um servidor socket! %n day(s) %n dia(s) %n dia(s) %n hour(s) %n hora(s) %n hora(s) %n minute(s) %n minuto(s) %n minuto(s) %n second(s) %n segundo(s) %n segundo(s) Warning Aviso Cannot write to file %1: %2. Não foi possível escrever para o arquivo %1: %2. Recommended by @%1 Recomendado por @%1 Reply posted. Resposta postada. New message posted. Nenhuma mensagem postada. recommended your post recomendaram seu post Show all messages Exibir todas as mensagens Reply Responder Show %1's info and last 10 messages Exibir %1 de informações e ultimas 10 mensagens Subscribe Inscrever Show last 10 messages with tag %1 Exibir últimas 10 mensagens com a tag %1 Unsubscribe Cancelar Registro Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Mensagem criptografada para %1 falhou. A mensagem não foi enviada. plaintext texto puro encrypted criptografado finished acabado unknown desconhecido Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Falha ao gerar chaves para esta conta "%1". O Plugin OTR não funcionará. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>A seguinte mensagem recebida de %1 <i>não</i> foi criptografada:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Sua mensagem não foi enviada. Termine sua conversa privada, ou reinicie-a. Unreadable encrypted message was received. Mensagem criptografada ilegível foi recebida. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Mensagem criptografada recebida, mas ela não pode ser lida, pois nenhuma conversa privada foi estabelecida. Received message is unreadable. Mensagem recebida é ilegivel Received message contains malformed data. Mensagem recebida contém dados malformados. You have received a new fingerprint from %1: %2 Você recebeu uma nova impressão digital de %1: %2 All Tags Todas as Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Nome: %1 Tamanho: %2 Data prolongada: %3 URL: %4 Senha: %5 Yes Sim No Não Status Status Headline Notícias Chat Message Mensagem de Bate-Papo Groupchat Message Mensagem de Bate-Papo em Grupo Error Erro There was an error changing the list. Ocorreu um erro alterando a lista. There was an error processing your request. Ocorreu um erro processando sua solicitação. Deny Negar Allow Permitir All Tudo Messages, Mensagens, Presence-In, Entrada de presença, Presence-Out, Saída de presença, Queries, Consultas, Else %1 %2 Senão %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Se JID for '%1' então %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Se Grupo for '%1' então %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Se Inscrição for '%1' então %2 %3 is typing... esta digitando... %1 says: %1 diz: Headline from %1 Notícias de %1 Incoming file from %1 Arquivo recebido de %1 Incoming call from %1 Chamada recebida de %1 Contact becomes Available Contato ficou Disponível Contact becomes Unavailable Contato ficou Indisponível Contact changes Status Contato alterou o Status Incoming Message Mensagem Recebida Incoming Headline Notícia Recebida Incoming File Arquivo Recebido Typing notify Notificação de digitação Groupchat highlight Realce de Bate-Papo em Grupo Incoming Call Chamada Recebida [Typing notify] [Notificação de digitação] [Incoming Message] [Mensagem de Entrada] [Incoming Headline] [Entrada de Cabeçalhos] [Incoming File] [Título Recebido] [Groupchat highlight] [Realce de Bate-Papo em Grupo] [Incoming Call] [Chamada Recebida] Contact online Contato online Contact offline Contato offline Status change Mudança de status Incoming message Mensagem de entrada Incoming chat message Recebida mensagem de bate-papo Incoming file Arquivo recebido Incoming call Chamada recebida Set Status Definir Status Choose the status and status message Escolha o status e mensagem de status Chat Bate-Papo Extended Away Distante Do Not Disturb Ocupado Priority Prioridade Message Mensagem Forward Messages Encaminhar Mensagens Forwarded %1 messages %1 mensagens encaminhadas Set Options Definir Opções Set the desired options Defina as opções desejadas Play sounds Tocar sons Automatically go offline when idle Ficar automaticamente offline quando inativo Auto-authorize contacts Autorizar automaticamente contatos Auto-open new messages Abrir automaticamente novas mensagens Leave All Conferences Deixar Todas as Conferências Unnamed Não nomeado Subscription Inscrição OpenPGP OpenPGP Mood Humor Activity Atividade Listening to Escutanto a [blank] [branco] Signed Assinado Bad signature Assinatura incorreta Using Usando Time Hora Role: %1 Cargo: %1 Affiliation: %1 Filiação: %1 Last Status Último Status Status Message Mensagens de Status Last Available Último Disponível Presence Error Erro de Presença Last Status Message Última Mensagem de Status Never Nunca Always Sempre This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Chaves privadas para conta "%1" precisam ser geradas. Isso leva um tempo (alguns segundos ou até alguns minutos), enquanto isso você pode usar Psi+, mas todas as mensagens serão enviadas sem criptografia até as chaves serem geradas. Você será notificado quando esse processo terminar. Você deseja gerar as chaves? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Chaves foram geradas. Impressão digital para conta "%1": %2 Obrigado pela sua paciência. %1 is now known as %2 %1 agora é conhecido por %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Este plugin foi projetado para exibir x-statuses de contatos usando o QIP Infium cliente jabber. Redirector Author: Autor: Email: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Redireciona todas as mensagens recebidas de alguns jid e permite redirecionar mensagens de volta. RegistrationDlg Registration: %1 Registro: %1 &Register &Registrar &Close &Fechar Busy Ocupado <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>O registro já foi submetido, portanto fechar esta janela não evitará o registro de ser efetuado. Realmente deseja fechar?</qt> &Yes &Sim &No &Não Fetching registration form for %1 ... Obtendo formulário de registro para %1... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registro para "%1":</b><br><br> Success Sucesso Registration successful. Registro realizado com sucesso. Error Erro Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Não foi possível obter formulário de registro. Motivo: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Erro enviando formulário de registro. Motivo: %1 Reminder celebrates birthday today! comemora o aniversário hoje! celebrates birthday in %n day(s) comemora o aniversário no dia %n comemora o aniversário nos dias %n celebrates birthday yesterday. comemorou o aniversário ontem. Birthday Reminder Lembrete de Aniversário Choose a sound file Escolha um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) Author: Autor: Email: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. Este plugin foi projetado para exibir lembretes de aniversários próximos. A primeira vez que você instalar este plugin, você precisa para fazer logon em todo o suas contas, vá para as configurações do plugin e clique em "Atualizar Aniversários". O plugin coletará as informações dos aniversários de todos os usuários da sua lista, mas é quando a opção 'Usar cache vCards estiver selecionada, os usuários vCards que estarão no cache do seu HD serão usados. ResourceMenu [blank] [vazio] RipperCCOptions Form Formulário min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Nome do grupo de bate-papo Auto-join Entrar automaticamente RosterAvatarFrame Form Formulário Nick Apelido Set Mood for all active accounts Definir Humor para todas as contas ativas Set Activity for all active accounts Definir Atividades para todas as contas ativas Set Status for all active accounts Definir Status para todas as contas ativas Status Message Mensagem de Status RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Este usuário deseja modificar sua lista. Screenshot Screenshot Captura de tela Copy to clipboard Copiar para a área de tranfêrencia Cancel uploading Cancelar envio Upload to server: Enviar para o servidor: Upload Screenshot to selected server Enviar captura de tela para o servidor selecionado Save Screenshot to Local Drive Salvar captura de tela para o Disco Local Print Screenshot Imprimir Captura de Tela Open image from Local Drive Abrir imagem de um Disco Local New Screenshot Nova Captura de Tela toolBar Barra de Ferramentas File Arquivo Settings Opçoẽs Help Ajuda Open Abrir Save Salvar Print Imprimir Exit Sair Proxy Settings Configurações de Proxy Options Opções History Histórico About Qt Sobre o Qt Home page Página inicial Upload Enviar Size: %1x%2px; %3 bytes Tamanho: %1x%2px; %3 bytes Open Image Abrir Imagem Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Imagens (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Salvar Como %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 Arquivos (*.%2);;Todos os Arquivos (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Não foi possível analisar URL (Responder URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Fechar Captura de Tela Are you sure? Você tem certeza? ScreenshotOptions New Screenshot Nova Captura de Tela Capture the desktop Capturar a Área de trabalho Capture current window Capturar a janela atual Select capture area Selecionar a área para capturar Capture after Capturar depois seconds segundos ScreenshotPlugin Upload Image Enviar Imagem Authors: Autores: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Este plugin permite você fazer capturas de tela e salva-los em seus hd ou enviar-los para um servidor FTP ou HTTP. O plugin tem as configurações a seguir: * Atalho -- atalho para fazer a captura de tela (por padrão, Ctrl+Alt+P) * Formato -- o formato do arquivo no qual a imagem será armazenada (padrão: .jpg) * Nome do arquivo -- formato do nome do arquivo (padrão: pic-aaaaMMdd-hhmmss, onde aaaaMMdd=AAAAMMDD, e hhmmss são a data atual no formato anomêsdia-horasminutosegundos) O endereço do servidor FTP é especificado como ftp://ftp.dominio.tld/diretorio1/diretorio2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Configurações de autorização em alguns hostings podem ser encontradas aqui: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Procura: %1 Search Fields Procurar Campos Instructions go here. Instruções aqui. &Search &Procurar psi/search psi/search &Stop &Parar psi/stop psi/stop Nickname Apelido First Name Primeiro Nome Last Name Último Nome E-Mail Address Endereço de E-mail XMPP Address Endereço XMPP &Add Contact &Adicionar Contato psi/addContact psi/addContact User &Info Informações do &Usuário psi/vCard psi/vCard &Close &Fechar SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Obtendo formulário de pesquisa para %1 ...</qt> Search Results Resultado da Pesquisa Search returned 0 results. Pesquisa não retornou resultados. Error Erro Unable to retrieve search form. Reason: %1 Não foi possível obter formulário de pesquisa. Motivo: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Erro obtendo resultado de pesquisa. Motivo: %1 Add User: Success Adicionar Usuário: Sucesso Added %n users to your roster. %n usuário adicionado à sua lista. %n usuários adicionados à sua lista. Added %1 to your roster. %1 adicionado(a) a sua lista. SelectGame New game with... Novo jogo com... To play with Jogar com Choose your game Escolha seu jogo White game Jogo branco Black game Jogo preto Play! Jogar! Cancel Cancelar SendButtonTemplatesEditor Template editor Editor de modelo Templates Modelos Add Adicionar Edit Editar Remove Remover Ok Ok Cancel Cancelar Add template string Adicionar um modelo de texto Add template string as submenu Adicionar um modelo de texto como submenu Add separator Adicionar separdor Add separator as submenu Adicionar separador como submenu Up Cima Down Baixo <separator> <separador> Edit template Editar modelo Input new template text Entrar novo modelo de texto Save templates Salvar modelo The template "%1" hasn't been saved! O modelo "%1" não foi salvo! Continue? Continuar? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Colar e &Enviar &Edit Templates &Editar Modelos Only &Paste Apenas &Colar SeparatorAction <Separator> <Separador> Separator Separador ServerListQuerier Unable to parse server list Não foi possível analisar a lista do servidor Maximum redirect count reached Quantidade máxima de redirecionamentos alcançada Invalid redirect URL %1 Redirecionamento inválido URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Código de status HTTP inesperado: %1 Shortcuts Action List Lista de Ações Service Discovery Descoberta de Serviços Add Contact Adicionar Contato New Message Nova Mensagem Join Group Chat Entrar na Sala de Bate-Papo em Grupo Account Setup Configuração da Conta Options Opções File Transfer Transferência de Arquivo Toolbars Barra de Ferramentas XML Console Console XML Change Profile Mudar Perfil Play Sounds Reproduzir Sons Quit Sair Status Status Enable Groups Ativar Grupos Event Notifier Notificação de Eventos View Groups Ver Grupos Show Offline Contacts Exibir Contatos Offline Show Away Contacts Exibir Contatos Ausente Show Hidden Contacts Exibir Contatos Ocultos Show Agents Exibir Agentes Show Self Exibir Eu Show Status Message Exibir Mensagem de Status Publish Tune Publicar Música Active contacts Contatos Ativos Status All Todos os Status Status Group Status do Grupo Status Chat Status de Bate-Papo Status Online Status Online Status Away Status Ausente Status XA Status Distante Status DND Status Ocupado Status Invisible Status Invisível Status Offline Status Offline Choose status Escolher o status Reconnect all accounts Reconectar todas as contas Set Mood Definir Humor Set Activity Definir Atividade Set Geolocation Definir GeoLocalização README LEIA-ME Tips Dicas Psi Forum (Online) Fórum Psi (Online) Open Help Abrir Ajuda Open Wiki Ajuda Wiki Open Home Page Abrir Página Inicial Help Psi MUC Ajuda Psi MUC Report Bug Reportar Bug About Psi Sobre o Psi About PsiMedia Sobre PsiMedia About Qt Sobre o QT QCA plugin diag Plugin diag QCA QCA key store diag Armazenamento diag chave QCA Shortcuts in the chat dialog Atalhos no diálogo de bate-papo Switch to the next tab Alternar para a próxima aba Switch to the previous tab Alternar para a aba anterior Find text next Encontrar próximo texto Find text previous Encontrar texto anterior Find text Localizar texto Sends the message Envia a mensagem Clear the text Limpar texto Change to quick command mode Mudar para o modo de comando rápido Show last message Exibir última mensagem Show first message Exibir primeira mensagem Show next message Exibir próxima mensagem Show prev message Exibir mensagem anterior Change case of letters in the chat edit Mudar as letras na edição de bate-papo Minimize active chat window Minimizar janela de bate-papo ativa Shortcuts in the contactlist Atalhos na lista de contatos Assign a custom avatar to the selected contact Atribuir um avatar personalizado para o contato selecionado Remove custom avatar from the selected contact Remover avatar personalizado do contato selecionado Delete the selected contact Remover o contato selecionado Open a chat to the selected contact Abrir bate-papo no contato selecionado Send a message to the selected contact Enviar uma mensagem para o contato selecionado Receive incoming event Recebimento de evento Rename the selected contact Renomear contato selecionado Log on to the selected transport Logar no transporte selecionado Common actions Ações comuns Scroll up Rolar para cima Scroll down Rolar para baixo Close the current window/tab Fechar a janela/aba atual Hide the current window/tab Ocultar a janela/aba atual Open the message history Abrir o histórico de mensagens Show the user info of the contact Exibir as informações de usuário deste contato Shortcuts available from outside of the application Atalhos disponíveis a partir do lado de fora do aplicativo Show/hide the application Exibir/Ocultar o aplicativo Bring the application to front Trazer o aplicativo para frente Send new message Enviar nova mensagem Hide all active windows Ocultar todas as janelas ativas Shortcuts in the message dialog Atalhos nas mensagens de dialogo Send the message Enviar mensagem Shortcuts in the status dialog Atalhos no dialogo de status Set the status message Definir mensagem de status Shortcuts in the service discovery dialog Atalhos no dialogo de descoberta de serviços ShowChangeLogForm New version is available! Nova versão está disponível! Open download page? Abrir página de download? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Pré-visualização da foto: %1 &Save As... &Salvar Como... &Restore Size &Restaurar Tamanho Save As Salvar Como photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) Arquivo PNG (*.png);;Arquivo JPEG (*.jpeg);;Arquivo BMP (*.bmp);;Arquivo PPM (*.ppm);;Todos os Arquivos (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Formulário Preview skin Pré-visualizar skin Preview Pré-visualizar Update skins list Atualizar lista de skins Update Atualizar Apply selected skin Aplicar skin selecionado Apply Aplicar Open skin file Abrir arquivo de skin Open Abrir Remove selected skin Remover skin selecionada Remove Remover Overwrite selected skin with the current settings Sobrescrever skin selecionada com as configurações atuais Save Salvar Create new skin from current settings Criar uma nova skin das configurações padrão Create Criar Backup skin before applying Backup da skin antes de aplicar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file Escolha um arquivo de skin *.skn *.skn Create Skin Criar Skin Unknown error! Erro desconhecido! Save a skin file Salvar um arquivo de skin Can't save skin! Não foi possível salvar skin! Apply Skin Aplicar Skin Can't save the backup skin! Não foi possível criar um backup da skin! Overwrite selected skin Sobrescrever skin selecionada? Are You Sure? Tem certeza? Overwrite Skin Sobrescrever Skin Can't save the skin! Não foi possível salvar skin! Delete skin Remover skin Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. Este plugin foi projetado para criar, armazenar e aplicar as skins no Psi+. Skin - um conjunto de configurações personalizadas. Para baixar uma nova skin, criar uma pasta nomeada skins no diretório PsiData e colocar as novas skins nele. Você também pode simplesmente abrir um arquivo de skin. Cada skin deve estar em um diretório separado. Você também pode adicionar uma imagem para o arquivo de skin. Na maioria dos casos, para ter certeza de que a skin é aplicada corretamente, você deve executar uma seqüência de ações: 1. Aplicar a skin 2. Reiniciar o aplicativo 3. Aplicar a mesma skin novamente Isto habilita todas as configurações (ícones, layout da Barra de Ferramentas) a ser escolhido corretamente. SpacerAction <Spacer> <Espaço> Spacer provides spacing to separate actions Espaço provê separação entre as ações StatusMenu Presets Predefinições Edit presets... Editar predefinições... StatusSetDlg Set Status: All accounts Definir Status: Todas as contas Set Status: %1 Definir Status: %1 Set Status for %1 Definir Status para %1 Set Status for group Definir Status para o grupo Status: Status: Priority: Prioridade: Preset: Conjunto: <None> <Nenhum> &Set &Definir &Cancel &Cancelar Sa&ve as Preset Sal&var como Predefinição New Status Preset Nova Predefinição de Status Please enter a name for the new status preset: Por favor, informe um nome para uma nova predefinição de status: Error Erro Can't create a blank preset! Não é possível criar um conjunto em branco! You already have a preset with that name! Você já possui uma predefinição com este nome! StatusShowDlg &Close &Fechar Status for %1 Status para %1 StopSpam Block stanza from Bloquear stanza de Stop Spam Plugin Plugin Parar o Spam pass the test passar no teste Author: Autor: Email: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Este plugin foi projetado para bloquear mensagens de spam e outras informações não desejadas para os usuários Psi+. A funcionalidade deste plugin é baseada no princípio de "pergunta - resposta". Com as configurações deste plugin você pode: * Definir uma pergunta e resposta de segurança * Definir o conjunto de regras que definem se o gatilho plug-in para um contato * Definir as mensagens de texto enviadas no caso da resposta correta * Ativar a notificação em pop-ups * Permitir a poupança de mensagens bloqueadas no histórico do contato * Definir o número de parcelas * Defina o intervalo de tempo após o qual a repor o número de quantas questões serão enviadas * Habilitar o bloqueio de mensagens privadas em bate-papos em grupo * Escolher quais cargos e regras dos participantes do bate-papo grupo bloquear mensagem quando for desativado. * Habilitar bloqueio em mensagens privadas para participantes onde não se enquadram na lista de exceções para os papéis e as fileiras que incluem bloqueio. As regras são checadas no botão do topo. Se a regra estiver habilitada - parar o spam é engatilhado, contudo - parar o spam não é engatilhado. No caso em que nenhuma das regras acionadas lista do parar spam para as mensagens, você pode especificar se o plugin irá ativar ou não. Para as mensagens privadas do mesmo bate-papo em grupo, ele vai trabalhar sempre. Pergunta e resposta, bem como uma lista de regras é comum para o cidadão comum as mensagens e mensagens particulares em bate-papos em grupo. Quando um usuário já passou, o teste vai enviar uma nova solicitação de autorização. Ele deve ser observado nas mensagens que são enviadas de volta à pergunta de segurança foi corretamente respondida. O plug-in mantém um log de mensagens bloqueadas, que você pode ver através das configurações do plugin. O botão "Reset" exclui o registro e zera o contador de mensagens bloqueadas. AVISO!!! Antes de registrar um novo transporte, recomenda-se adicionar o seu jid ao transporte as exceções. Isto é devido ao fato de que após o registo, pedidos de autorização para todos os contatos serão enviados e se o transporte não foi adicionada como uma exceção, o plugin irá bloquear todos os pedidos. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Pesquisar: &Case sensitive &Maiúsculas de Minusculas First page Primeira página Previous page Página anterior Next page Próxima página Last page Última página StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Notas de Armazenamento Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. O plugin é uma implementação do XEP-0049: Armazenamento XML privado. O plugin é totalmente compatível com notas salvas usando Miranda IM. O plugin foi projetado para manter as notas no servidor jabber com a capacidade de acessá-los de qualquer lugar usando Psi ou Miranda IM. TabDlg Hide Tab Ocultar Aba Detach Tab Desprender Aba Close Tab Fechar Aba Send Tab To Enviar Aba Para Hide Current Tab Ocultar Aba Atual Hide All Tabs Ocultar Todas as Abas Detach Current Tab Desprender Aba Atual Close Current Tab Fechar Aba Atual Send Current Tab To Enviar Aba Atual Para Use for New Chats Usar para Novos Bate-Papos Use for New Mucs Usar para Novos Mucs %1 Conversations %1 Conversas is composing está digitando %1 (Inactive) %1 (Inativo(a)) TestDlg XMPP Test Teste XMPP &Connect &Conectar About %1 Sobre %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Utilitário para demonstrar a biblioteca Iris XMPP. Atuais colaboradores: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Erro Please enter the Full JID to connect with. Por favor, informe o JID completo para se conectar You must specify a host:port for the proxy. Você deve informar um servidor:porta para o proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Você deve ao menos informar uma URL para utilizar poll http. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Por favor, informe o servidor proxy na seguinte forma: 'servidor:porta'. Please enter the host in the form 'host:port'. Por favor, informe o servidor na seguinte forma: 'servidor:porta'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Erro: SSF Min é maior que SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Erro: TLS não disponível. Desabilite quaisquer opções TLS. &Disconnect &Disconectar Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Entrada XML incorreta (%1,%2): %3 Por favor corrija e tente novamente. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Stanza mal formada '%1'. Deve ser 'mensagem', 'presença', or 'iq' You must enter at least one stanza! Você deve ao menos informar uma stanza! Password Senha Enter the password for %1 Informe a senha para %1 TestUI Form1 Form1 Core Core Server Servidor Full JID: JID Completo: User (if needed): Usuário (se necessário): Pass: Senha: SSL SSL None Nenhum HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP Polling Host:Port: Servidor:Porta: Legacy SSL probe Tentar porta Legado SSL Proxy: Proxy: Proxy Settings Configurações Proxy User/Pass: Usuário/Senha: / / Polling URL: URL de escuta: Security Settings Configurações de segurança Allow plaintext login Permitir autenticação texto puro Require mutual authentication Requer mútua autenticação SASL SSF min/max: SASL SSF Min/Max: &Connect &Conectar Alt+C Alt+C &About &Sobre Quick XML >> Quick XML >> To: Para: &IM Session Sessão &IM &Message &Mensagem IQ &Version &Versão IQ IM IM &Send &Enviar Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Dicas Úteis psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Exibir dicas ao iniciar &Previous &Anterior Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Próximo Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Fechar Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Olá! Obrigado por fazer download do Psi! Esperamos que você goste de usá-lo assim como nós gostamos de tê-lo feito! <br><br>Se você quiser fazer download de outro idioma, conjunto de ícones ou uma nova versão do Psi, então você precisará visitar a <a href="http://psi-im.org">Página Web do Psi</a>. <br><br>Se você acredita que encontrou um problema no Psi ou apenas deseja bater papo com outros usuários do Psi, então visite o <a href="http://forum.psi-im.org/">Forum do Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>Equipe Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Você pode selecionar vários conjuntos de emoticons e associar prioridades a eles usando a janela de opções. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Você pode usar várias teclas de atalho úteis enquanto tecla mensagens de bate-papo:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter para enviar mensagens</li> <li>Ctrl+M para adicionar na linha</li> <li>Ctrl+H para exibir o histórico de mensagens</li> <li>Alt+S para enviar mensagens</li> <li>Ctrl+U para limpar o buffer de edição</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDown para rolar a janela de bate-papo</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Você pode digitar estes comandos especiais nas janelas de bate-papo (individuais ou em grupo): <ul> <li>"/clear" para limpar a tela de bate-papo</li> <li>"/me &lt;mensagem&gt;" '/me' é substituído pelo seu apelido </li> </ul> E estes somente funcionam em janelas de bate-papo em grupo: <ul> <li>"/nick &lt;novo_apelido&gt;" para alterar seu apelido</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Você sabia que é possível registrar várias contas XMPP com Psi? Se você gosta de separar o seu trabalho a partir de sua conta pessoal, você pode. Se você é um usuário avançado que quer testar os mais recentes recursos XMPP em um servidor instável, você pode fazer isso -- sem executar um segundo cliente para se conectar ao seu servidor estável. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Você sabia que poderá bater papo em redes de terceiros de mensagens instantâneas como AIM e ICQ? Tente ativar a opção "ícones de transportes específicos". Isto irá permitir-lhe ver rapidamente de relance qual rede seu amigo está usando. Depois, você poderá convencê-lo a mudar para o XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Você sabia que você pode usar caixas de seleção na tela de Configurações de Conta para habilitar/desabilitar contas? Isso pode ser útil no caso de uma conta que você raramente usa, então você não irá bagunçar sua lista de contatos. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Não gosta dos botões onde eles estão? Quer uma tecla de atalho para alterar o status para Ausente? Verifique as opções em Configurar Barras de Ferramentas que está disponível pelo menu de contexto. Você pode, inclusive, ter barra de ferramentas flutuantes! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Você sabia que o Psi é um dos únicos clientes XMPP que permite que você se conecte a vários servidores ao mesmo tempo? Você pode ser conhecido como "mrcool@jabber.org" para seus amigos, e "John.J.Smith_the_fourth@minhaempresa.com" para parceiros de negócios. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Você acabou de migrar do Gadu-Gadu or Trillian e está sentindo falta dos emoticons? Não tenha medo, nós temos a solução! Visite <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> para vários conjunto de ícones que pode ser adicionados ao Psi e fazê-lo parecer como você o quer! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Você sabia que o clique-do-meio (o botão do meio em mouses com 3 botões) irá executar a "ação padrão" em vários objetos dentro do Psi? Tente o clique-do-meio em um contato ou uma janela popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. A fim de adicionar contatos de redes de mensagens instantâneas diferentes, você precisará adicionar um agente correspondente do seu servidor XMPP. De uma olhada no Menu Psi -> Descoberta de Serviços. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Você pode clicar com o botão direito no nome do servidor em sua lista para executar diferentes ações. Você pode alterar status, modificar configurações de conta, executar comando administrativos (se você possuir permissão) e mais. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. À procura de um transporte ou salas de bate-papo, mas o servidor não fornece nada adequado? Use o Menu Psi -> Descoberta de Serviços para ver <i>qualquer</i> servidor para bons serviços, digitando seu domínio no campo de endereço. <br><br> Nota: Alguns servidores podem desativar o registro de transporte para usuários de servidores diferentes, mas isso não é comum ainda. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Se você frequentemente conversa em bate-papo de grupo, a funcionalidade de auto completar apelidos não tem valor. A tecla de atalho mais útil é <tt>Tab-Tab</tt>; quando usada no início de uma nova linha ou após um espaço, ela insere o apelido da pessoa que entrou em contato com você por último. Você pode então continuar pressionando <tt>Tab</tt> e a lista de apelidos que estiverem presentes na sala serão percorridos.<br/><br/>Para um cenário mais complicado: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> e <tt>mbl-revolution</tt> estão todos na mesma sala. Se você digitar <tt>m</tt> e então pressionar <tt>Tab</tt> não acontecerá nada. Isso porque há vários apelidos que começam com a letra <tt>m</tt>, então pode você pode continuar teclando <tt>Tab</tt> para percorrer todos os apelidos que comecem com <tt>m</tt> ou digitar mais letras até conseguir uma combinação única. Quando voce pressiona a tecla <tt>b</tt> e então pressiona <tt>Tab</tt> o apelido será completado para <tt>mbl</tt>. Quanto mais você usa esta funcionalidade, mais você vai gostando. Tente usá-la que você vai entender o quão poderosa ela é. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Esta é a última dica. <br><br>Se você quer contribuir com sua própria "dica do dia", por favor publique-a no <a href="http://forum.psi-im.org">Forum do Psi</a> (ou envie um email para um dos desenvolvedores), e eles ficarão felizes em adicioná-la na próxima versão. Contributed by Contribuído por ToolBar Line Width: Largura da Linha: Line width Largura da linha Select Color Selecionar Cor Pen Caneta Select Selecionar Cut Recortar Copy Copiar Paste Colar Rotate Rotacionar Insert Text Inserir Texto Undo Desfazer TranslatePlugin from de to para Add Adicionar Delete Remover ShortCut: Atalho: Modify Modificar Not translating "Nickname:" Não traduzir "Apelido." Restore Defaults Settings Restaurar Configurações Padrão Author: Autor: This plugin allows you to convert selected text into another language. Este plugin permite você converter o texto selecionado para outro idioma. TranslationManager language_name Nome do _Idioma TypeAheadFindBar Search: Pesquisar: &Case sensitive &Maiúsculas de Minusculas First page Primeira página Previous page Página anterior Next page Próxima página Last page Última página Search Pesquisar Find next Localizar próxima Find previous Localizar anterior URLLabel Open Abrir Open mail composer Abrir compositor de e-mail Open web browser Abrir navegador web Add to Roster Adicionar à lista Send message to Enviar mensagem para Chat with Bater papo com Join groupchat Entrar no bate-papo em grupo Copy location Copiar local User Info Informações do Usuário UploadManager Getting storage... Obtendo armazenamento... Can't get storage Não foi possível obter armazenamento Starting upload... Começando o envio... Error opening file! Erro ao abrir arquivo! Verifying... Verificando.... Uploaded successfully Enviado com sucesso Verifying failed Verificação falhou VideoStatusChanger Authors: Autores: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. Este plugin foi projetado para definir uma mensagem personalizada quando você assistir um vídeo nos players selecionados. Nota: Este plugin foi projetado para funcionar na família Linux de sistemas operacionais e nos Sistemas Operacionais Windows. Este plugin usa DBUS para funcionar com os players de vídeo e funções do X11 para detectar aplicativos em tela cheia. No windows usa as funções WinAPI para detectar aplicativos em tela cheia. Para funcionar com o player Totem é necessário ativar o plugin adequado neste player (Edit\Plugins\D-Bus); Para funcionar no player VLC você precisa ativar a opção "Controlar Interface no D-Bus" na aba Configurações Avançadas em "Interface\Controle de Interface" seção de configurações do player; Para funcionar no player Kaffeine você deve ter a versão do player (>= 1.0), configurações adicionais não serão necessárias; Para funcionar no GNOME MPlayer configurações adicionais não serão necessárias. ViewLog Find Encontrar Close Fechar Save Changes Salvar Alterações Delete Log Remover Registro Update Log Atualizar Registro Delete log file Remover arquivo de registro Are you sure? Você tem certeza? Save log Salvar registro New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Novas mensagens foram adicionadas no registro. Se você salvar as suas alterações, você vai perde-las Do you want to save your changes? Você deseja salvar as alterações? ViewMailDlg E-Mail E-Mail From: Formulário: Subject: Assunto: Account: Conta: Open mail in browser Abrir e-mail no navegador Open MailBox Abrir MailBox Previous Anterior Next Próximo Close Fechar &Close &Fechar [%1/%2] E-Mail [%1/%2] E-Mail Open in browser Abrir num navegador Viewer Find Encontar Close Fechar Save Changes Salvar Alterações Delete Log Remover Registro Update Log Atualizar Registro Delete log file Remover arquivo de registro Are you sure? Você tem certeza? Save log Salvar registro New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Novas mensagens foram adicionadas no registro. Se você salvar as suas alterações, você vai perde-las Do you want to save your changes? Você deseja salvar as alterações? Check Marcar Uncheck Desmarcar Invert Inverter VoiceCall Voice Call Chamada de Voz Accept Aceitar Reject Rejeitar Hang Up Desligar VoiceCallDlg Voice Call (%1) Chamada de Voz (%1) Calling Chamando Accepting Aceitando Rejecting Rejeitando Hanging up Desligando Accepted Aceita Rejected Rejeitada In progress Em progresso Terminated Terminada Incoming Call Chamada Recebida Watcher Empty item Item vazio change status to alterar status para Don't watch for JID Não observar JID Choose a sound file Escolher um arquivo de som Sound (*.wav) Som (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Mensagem de Status: %1 Watcher Plugin Plugin Observador Watch for JID Observar para JID Author: Autor: Email: E-mail: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. Este plugin foi projetado para monitorar o status das listas de contatos específicas, bem como para a substituição de sons padrão das mensagens recebidas. Na primeira aba para definir a lista de contatos dos status monitorados. Quando o status dos contatos mudam, uma janela pop-up será exibida, e quando um status muda para online, um som personalizado será reproduzido. Na segunda aba, é configurada uma lista de itens, as mensagens serão monitoradas. Cada elemento pode conter uma expressões regulares para verificar partidas com a JID, a partir de qual mensagem chega, a lista de expressões regulares para verificar partidas com o texto de uma mensagem de entrada, o diretório de um arquivo de som que será reproduzido no caso de coincidência, bem como as configurações, se o som é reproduzido sempre, mesmo se os sons globais forem desativados. WbDlg Whiteboard (%1) Quadro Branco (%1) Save session Salvar sessão Save the contents of the whiteboard Salvar o conteúdo do quadro branco Change the geometry Alterar a geometria End session Terminar sessão Clear the whiteboard Limpar o quadro branco Stroke color Cor do traço Fill color Preencher cor Stroke width Tamanho do traço Edit mode Editar modo Thin stroke Traço pequeno Medium stroke Traço médio Thick stroke Traço grande Select Selecionar Translate Traduzir Rotate Rotacionar Scale Escala Erase Apagar Scroll view Rolar exibição Scroll Rolar Draw paths Desenhar caminhos Add images Adicionar imagens Whiteboard toolbar Barra de ferramentas do quadro branco %1 left (session: %2). %1 saiu (sessão: %2). Warning Aviso Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Realmente deseja terminar a sessão? O conteúdo do quadro branco será perdido. &Yes &Sim &No &Não A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Uma nova mensagem de quadro branco acabou de ser recebida. Realmente deseja fechar a janela? Set new width: Definir nova largura: Width: Largura: Set new height: Definir nova altura: Height: Altura: Save Whitebaord Salvar quadro branco Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Trazer para frente Bring to front Trazer para frente de todos Send backwards Enviar para trás Send to back Enviar para trás de todos Group Agrupar Ungroup Desagrupar WbManager Unsupported Não suportado The contact does not support whiteboarding. O contato não suporta quadro branco. Open Existing SVG? Abrir SVG existente? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Gostaria de abrir um documento SVG existente no quadro branco? Initial SVG Document for the Whiteboard Documento SVG inicial para o quadro branco Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? Convites para quadro branco? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 convidou você para uma sessão de quadro branco. Gostaria de entrar? WebView Quote Citar Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console Console XML Filter Filtro Message Mensagem Presence Presença IQ IQ JID: JID: Enable Habilitar Dump Ringbuf Descarregar buffer Clear Limpar XML Input... Entrada XML... Close Fechar SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Mecanismo Oferecidos: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class Erro: Uso incorreto de recursos de classe None Nenhum Register Registro Search Pesquisar Groupchat Bate-Papo em Grupo Gateway Gateway Service Discovery Descoberta de Serviços VCard VCard Execute command Executar comando Query version Consultar versão Add to roster Adicionar para lista Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available Nenhum VCard disponível XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Solicitação ruim The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. O remetente enviou um XML malformado que não poderá ser processado. Conflict Conflito Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Acesso não pode ser concedido porque um recurso existente ou sessão existe esta com o mesmo nome ou endereço. Feature not implemented Recurso não implementado The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. O recurso pedido não esta implementado pelo destinatário ou servidor, portando não poderá ser processada. Forbidden Proibido The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. A entidade requerente não possui as permissões necessárias para executar a ação. Gone Ido The recipient or server can no longer be contacted at this address. O destinatário ou servidor não pode mais ser contactado neste endereço. Internal server error Erro interno do servidor The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. O servidor não pode processar a stanza por causa de um erro de configuração ou um erro indefinido interno do servidor. Item not found Item não encontrado The addressed JID or item requested cannot be found. O endereço JID ou item solicitado não pode ser encontrado. JID malformed JID mau formada The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. O entidade de envio forneceu um endereço ou comunicado XMPP (exemplo: um valor de um atributo "para") ou de um aspecto (exemplo: um identificador de recurso) que não adere à sintaxe definida no esquema de endereçamento. Not acceptable Não aceitavel The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). O destinatário ou servidor entende o pedido, mas recusa-se a processá-lo porque ele não cumpre os critérios definidos pelo destinatário ou servidor (exemplo: uma política local sobre palavras aceitáveis ​​em mensagens). Not allowed Não permitido The recipient or server does not allow any entity to perform the action. O destinatário ou servidor não permite que qualquer entidade execute uma ação. Not authorized Não autorizado The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. O remetente deve ter fornecido credenciais adequadas antes de ter permissão para executar a ação, ou tenha fornecido credenciais impróprias. Recipient unavailable Destinatário indisponível The intended recipient is temporarily unavailable. O destinatário da mensagem está temporariamente indisponível. Redirect Redirecionar The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. O destinatário ou servidor está redirecionando pedidos de informações a outra entidade, geralmente temporariamente. Registration required Registro obrigatório The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. A entidade requerente não está autorizado a acessar o serviço solicitado porque o registro é necessário. Remote server not found Servidor remoto não encontrado A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Um servidor remoto ou serviço especificado como parte ou a totalidade da JID do destinatário pretendido não existe. Remote server timeout Tempo de limite do servidor remoto A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Um servidor remoto ou serviço especificado como parte ou a totalidade da JID do destinatário pretendido (ou necessário para satisfazer um pedido) não puderam ser contactados num período de tempo razoável. Resource constraint Restrição de recursos The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. O servidor ou o destinatário não tem os recursos de sistema necessários para atender à solicitação. Service unavailable Serviço indisponível The server or recipient does not currently provide the requested service. O servidor ou o destinatário não fornecem o serviço solicitado. Subscription required É necessário a inscrição The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. A entidade requerente não está autorizado a acessar o serviço solicitado, porque é necessária uma subscrição. Undefined condition Condição indefinida The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. A condição de erro não é um daquelas definidas pelas outras condições nesta lista. Unexpected request Pedido inesperado The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). O destinatário ou servidor entendeu o pedido, mas não estava esperando isso no momento (exemplo: o pedido estava fora de ordem). XMPP::Task Disconnected Desligado Request timed out Requerer kick XmlConsole XML Console Console XML XmlPrompt XML Input Entrada XML &Transmit &Transmitir &Close &Fechar Malformed XML XML mal formado You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Você informou um XML mal formado. Realmente deseja enviá-lo? Yes Sim No Não options Form Formulário Select Sounds: Selecionar Sons: Game started: O jogo começou: Game finished: O jogo terminou: Your turn: Sua vez: Error message: Mensagem de erro: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Se marcado, os sons serão ativados (ou desativados) Override default sound settings Substituir configurações de som padrão Disable invitations if status is DND Desativar convites se seu status é Ocupado Disable invitations from groupchat Desativar convites nesta sala Save window height and width Salvar altura da janela e largura Save window position Salvar posição da janela <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Mensagem de Resposta Automática Se Recebimento: Auto Reply Message If No Recv: Mensagem de Resposta Automática Se Não Recebimento: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Opções personalizadas: -uin - não fazer nada +uin - enviar repetição !uin -bloquear mensagem [-+!]outro- padrão [-+!]nil - não consta na lista # - comentar para terminar linha Pause for next Recv message: Pausa para recebimento de mensagem seguinte: min. min. Max messages to contact: Máximo de mensagens para o contato: Disable if chat window is active Desativar se janela de chat estiver ativa Transports: Transportes: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference Desativar convites para conferências <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Autenticar %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. Autenticar através de pergunta e resposta, faça uma pergunta cuja resposta é conhecida apenas por você e %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. Para autenticar via segredo compartilhado, digite um segredo conhecido por você e %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Para autenticação manual, trocar suas impressões digitais através de um canal autenticado e comparar um ao outro as impressões digitais como listado abaixo. Authenticate to %1 Autenticar a %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 deseja autentica-lo. Para autenticar-se, responda a questão abaixo. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1 quer autentica-lo. Para autenticar-se, digite o segredo compartilhado abaixo. Question and answer Pergunta e resposta Shared secret Segredo compartilhado Fingerprint verification Verificação de impressão digital &Question: &Pergunta: A&nswer: R&esposta: &Shared Secret: &Segredo Compartilhado: &Cancel &Cancelar &Authenticate &Autenticar This contact is already authenticated. Este contato já esta autenticado No private key for account "%1" Nenhuma chave privada para esta conta "%1" Your fingerprint: Sua impressão digital: %1's fingerprint: Impressão digital de %1: Account: Conta: User: Usuário: Fingerprint: Impressão digital: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Você verificou que este é de fato a impressão digital correta? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. %1 cancelou o processo de autenticação. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. Autenticado com sucesso. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Você foi autenticado com sucesso. Você deve autenticar %1 fazendo sua própria pergunta. Authentication failed. Autenticação falhou. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Impressões digitais públicas My private keys Minhas chaves privadas Configuration Configuração psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Política OTR Disable private messaging Desativar mensagem privada Manually start private messaging Iniciar manualmente mensagens privadas Automatically start private messaging Automaticamente inciar mensagens privadas Require private messaging Requerer mensagens privadas End session when contact goes offline Terminar sessão quando o contato ficar offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Deletar impressão digital Verify fingerprint Verificar impressão digital Account Conta User Usuário Fingerprint Impressão digital Verified Verificado Status Status Are you sure you want to delete the following fingerprint? Deseja deletar a impressão digital a seguir? Account: Conta: User: Usuário: Fingerprint: Impressão Digitar: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Verificou de fato que esta é a impressão digital correta? Delete Remover Copy fingerprint Copiar impressão digital psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Genara nova chave Delete key Remover chave Account Conta Fingerprint Impressão digital Are you sure you want to delete the following key? Deseja remover a chave a seguir? Account: Conta: Fingerprint: Impressão digital: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Deseja sobrescrever a chave a seguir? Delete Remover Copy fingerprint Copiar impressão digital Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session Nenhum sessão criptografada ativa No private key for account "%1" Nenhuma chave privada para esta conta "%1" unverified não verificado OTR Messaging [%1] Mensagens OTR [%1] Refre&sh private conversation Atual&izar conversa privada &Start private conversation &Iniciar uma conversa privada &End private conversation &Terminar uma conversa privada &Authenticate contact &Autenticar contato Show secure session &ID Exibir &ID de sessão segura Show own &fingerprint Mostrar &impressão digital própria Session ID between account "%1" and %2: %3 ID da sessão entra as contas "%1" e %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 Impressão digital para conta "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Mensagens Off-the-Record plugin para Psi+ Authors: %1 Autores: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Mensagens Off-the-Record (OTR) lhe permitem ter conversas privadas ao longo de mensagens instantâneas, fornecendo: Encryption Criptografia No one else can read your instant messages. Ninguém poderá ler suas mensagens instantâneas. Authentication Autenticação You are assured the correspondent is who you think it is. Você é assegurado ao correspondente que é a pessoa quem você pensa que é. Deniability Negação Plausível The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. As mensagens enviadas não têm assinaturas digitais que são verificáveis ​​por terceiros. Qualquer um pode forjar mensagens depois de uma conversa para fazê-los parecer que veio de você. No entanto, durante uma conversa, seu interlocutor é assegurado que as mensagens que ele vê são autênticas e não modificadas. Perfect forward secrecy Perfeita frente de sigilo If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. Se você perder o controle das suas chaves privadas, nenhuma conversa anterior será comprometida. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Para mais informações, consulte &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Tentando atualizar a conversa privada Attempting to start a private conversation Tentando iniciar uma conversa privada Private conversation started Conversa privada inciada Unverified conversation started Conversa não verificada começou Private conversation lost Conversa privada perdida Private conversation closed Conversa privada fechada %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 finalizou a conversa privada contigo; você deve fazer o mesmo. Private conversation refreshed Conversa privada atualizada Unverified conversation refreshed Conversa não verificada atualizada Contact authenticated Contato autenticado Contact not authenticated Contato não autenticado OTR Plugin: event from %1 Plugin OTR: evento de %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorização Login: Login: Password: Senha: Remember Lembrar Captcha: Captcha: settings settings configurações Edit JIDs Editar JIDs bold negrito italic itálico underline sublinhado color cores @username @apelido *tag *tag #message id #id da mensagem >quote >citar http://link http://link Use message Id as resource Usar Id como recurso Show Photo Exibir Foto Show Avatars Exibir Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Substituir id da mensagem com um link nesta mensagem em juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Limpar cache de avatar <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Arquivo: Progress: Progresso: Elapsed time: Tempo decorrido: Speed: Velocidade: kb/sec kb/seg Upload completed. Waiting for verification. Envio completado. À espera de verificação. Done Feito Close Feito Link: <a href="%1">%2</a> Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Enviando... Upload started. Envio iniciado. File: Arquivo: Progress: Progresso: Elapsed time: Tempo decorrido: Speed: Velocidade: Link: Link: Cancel Cancelar vCardView Full Name: Nome Completo: Nick: Apelido: Birthday: Aniversário: E-Mail: E-Mail: Close Fechar yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Gerenciador de arquivos Yandex.Narod Delete file(s) Remover arquivo(s) Are you sure? Tem certeza? Set password Definir senha Remove password Remover senha Copy URL Copiar URL Prolongate Alongar yandexnarodManageClass Form Formulário Get Filelist Obter Lista de Arquivos Upload File Enviar Arquivo Actions: Ações: Copy URL Copiar URL Prolongate Alongar Delete File(s) Remover Arquivo(s) line1 line2 linha1 linha2 Files list: Lista de arquivos: New Item Novo Item Clear Cookies Limpar Cookies Open Browser Abrir Navegador Close Fechar yandexnarodNetMan Downloading filelist... Baixando a lista de arquivos... Deleting files... Removendo arquivos... Prolongate files... Alongar arquivos... Cookies are obsolete! Reathorization... Cookies estão obsoletos! Reautorizando... Can't get files! Try remove cookies. Não foi possível obter arquivos! Tente remover os cookies. Filelist downloaded (%1 files) Lista de aquivos baixada (%1 arquivos) File(s) deleted Arquivo(s) removido(s) File(s) prolongated Arquivo(s) alongado(s) Password is set Senha está definida Password is deleted Senha foi removida yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Abrir Gerenciador Yandex Narod Send file via Yandex Narod Enviar arquivo via Yandex Narod File sent to %1 Arquivo enviado para %1 Yandex Narod Plugin Plugin Yandex Narod Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Plugin portado de QutIM Yandex.Narod http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Configurações Login Login Password Senha status status Test Authorization Testar Autorização Start Manager Iniciar Gerenciador Send file template Enviar arquivo modelo <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - nome do arquivo; %U - URL do arquivo; %S - tamanho do arquivo Clear Cookies Limpar Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_ru.ts000066400000000000000000030010611337037767500173370ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Русский AHCFormDlg Form Форма Finish Завершить Previous Предыдущий Next Следующий AHCommandDlg Form Форма Command: Команда: Execute Выполнить AboutDlg About О программе psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Авторы Thanks To Благодарности Translation Перевод License Лицензия About Psi+ О Psi+ &Close &Закрыть Past Lead Developer and Maintainer Бывший ведущий разработчик и сопровождающий Past Lead Developer Бывший ведущий разработчик Lead Widget Developer Ведущий разработчик виджетов Developer Разработчик Active project members are presents below: Активные участники проекта представлены ниже: Founder, Patcher and MS Windows Packager Основатель, автор патчей и сопровождающий пакета для MS Windows Founder and Lead Patcher Основатель и ведущий автор патчей Founder, Designer and Patcher Основатель, дизайнер и автор патчей Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Главный автор патчей и разработчик плагинов; cопровождающий пакета для Mac OS X Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Автор патчей, разработчик плагинов и сопровождающий пакета для Fedora Patcher and Plugins Writer Автор патчей и разработчик плагинов Patcher and Ubuntu Packager Автор патчей и сопровождающий пакета для Ubuntu Ubuntu Packager Сопровождающий пакета для Ubuntu Mandriva Linux Packager Сопровождающий пакета для Mandriva Linux Patcher and Russian localization Автор патчей и русского языкового пакета Psimedia Patcher and Wiki English localization Автор патчей для Psimedia и английского перевода Wiki Language coordinator; Debian Packager Координатор переводчиков; сопровождающий пакета для Debian Language coordinator, miscellaneous assistance Координатор перевода, различная помощь Former language coordinator, miscellaneous assistance Бывший координатор перевода, различная помощь Build setup, miscellaneous assistance Сборка, различная помощь Many icons are from his Crystal icon theme Многие иконки взяты из его темы Crystal Graphics Графика Original Mac Port Портирование на Mac OS X Mac OS X Port Портирование на Mac OS X Original End User Documentation Пользовательская документация Webmaster, Marketing Веб-мастер и маркетинг Bug Tracker Management Отслеживание ошибок Patches Патчи Sponsor Спонсор Sponsor (Summer of Code) Спонсор (Summer of Code) Security plugin: %1 Модуль безопасности: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! Борис Пек<br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:drizt@land.ru">tehnick-8@yandex.ru</a><br>&nbsp;&nbsp;Переводчик, координатор переводчиков на все языки<br><br>Иван Тюменцев<br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:ivan101@users.sourceforge.net">ivan101@users.sourceforge.net</a><br>&nbsp;&nbsp;Переводчик<br><br>Иван Романов<br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:drizt@land.ru">drizt@land.ru</a><br>&nbsp;&nbsp;Дополнение перевода<br><br>Вадим Мисбах-Соловьёв<br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:i.am@mva.name">i.am@mva.name</a><br>&nbsp;&nbsp;Дополнение перевода<br><br>Михаил Пищагин<br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:mblsha@users.sourceforge.net">mblsha@users.sourceforge.net</a><br>&nbsp;&nbsp;Дополнение перевода<br><br>Антон Фарыгин (ALT Linux) <br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:rider@altlinux.com">rider@altlinux.com</a><br>&nbsp;&nbsp;Дополнение перевода<br><br>Андрей Черепанов (ALT Linux) <br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:cas@altlinux.ru">cas@altlinux.ru</a><br>&nbsp;&nbsp;Дополнение и вычистка перевода<br><br>Валентина Ванеева (ALT Linux Team)<br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:org@altlinux.ru">org@altlinux.ru</a><br>&nbsp;&nbsp;Дополнение перевода<br><br>Константин Исаков при содействии подписчиков списка рассылки <a href="mailto:jabber-users@jabber.ru">jabber-users@jabber.ru</a><br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:ikm@users.sf.net">ikm@users.sf.net</a><br>&nbsp;&nbsp;Оригинальный перевод<br><br>Присоединяйтесь к команде перевода! Подробности в конференции <a href="xmpp:psi-dev@conference.jabber.ru?join">psi-dev@conference.jabber.ru</a><br><br>Актуальная версия перевода: <a href="https://www.transifex.com/tehnick/psi-plus/">Transifex</a>, <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n">GitHub</a>, <a href="https://sourceforge.net/projects/psiplus/files/Translations/">Sourceforge</a>.<br>Дата текущего перевода: 06.08.2018 A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Кросс-платформенный XMPP клиент для продвинутых пользователей.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Оригинальный разработчик Lead Developer and Current Maintainer Ведущий разработчик и сопровождающий https://psi-im.org https://psi-im.org About Psi О Psi+ psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Добавить аккаунт <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Выберите удобное <b>имя</b>, которое будет использоваться программой в дальнейшем для этого аккаунта. <br> Поставьте галочку напротив <b>Зарегистрировать новый аккаунт</b>, если Вы хотите создать новый аккаунт на сервере. Если вы добавляете уже существующий аккаунт, не ставьте её. Name: Имя: Register new account Зарегистрировать новый аккаунт &Close &Закрыть &Add &Добавить Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Включите эту опцию, только если у вас нет аккаунта XMPP и вам нужно его создать. Имейте в виду, что регистрация новых пользователей должна быть разрешена на сервере, иначе попытка будет неудачной. Default По умолчанию AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Введите пароль для %1: Please enter your password: Введите ваш пароль: Need Password Введите пароль AccountManage XMPP Accounts Аккаунты XMPP Name Имя Server Сервер Status Статус &Add &Добавить psi/addContact psi/addContact &Modify &Изменить Rem&ove &Удалить psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Активен Not active Не активен Error Ошибка Please disconnect before removing the account. Пожалуйста, отключитесь перед удалением аккаунта. &Disconnect &Отключиться AccountModify Account Properties Настройки аккаунта Name: Имя: Account Аккаунт Example: juliet@capulet.com Например: vika@jabber.ru XMPP Address: XMPP адрес: Password: Пароль: Change... Изменить... Settings Настройки Automatically connect on startup Автоматически входить в сеть при запуске Automatically connect after sleep Автоматически входить после спящего режима Restore last status Восстанавливать последний статус Automatically reconnect if disconnected Автоматически восстанавливать соединение Log message history Вести историю сообщений Details Подробности Personal Information Личная информация <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Информация хранится на сервере в виде визитной карточки vCard и каждый пользователь может посмотреть её в любой момент.</qt> Edit Personal &Details... &Изменить личную информацию... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Выбрать &ключ... Use None Не использовать Privacy Приватность Blocked Contacts Заблокированные контакты Add Добавить Remove Удалить You are using advanced settings. This list may not be accurate. Вы используете списки приватности. Эти списки могут быть не совсем корректны. Advanced ... Настройка Connection Соединение Connection proxy: Прокси-сервер: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Сжимать трафик (если возможно) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Отправлять "keep-alive" пакеты (для поддержания соединения) Manually Specify Server Host/Port: Вручную указать адрес сервера и порт: Host: Сервер: Port: Порт: Encrypt connection: Шифровать соединение: Allow plaintext authentication: Аутентификация открытым текстом: Require mutual authentication Требовать взаимную аутентификацию SASL Security Level: Уровень безопасности SASL: Misc. Другое Resource: Ресурс: Default priority: Приоритет по умолчанию: Data Transfer Передача данных In-Band only (slow) Только In-Band (медленно) Proxy: Прокси-сервер: STUN/TURN STUN/TURN Username: Имя пользователя: Authenticate as: Авторизоваться как: Realm: Полное имя: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Внимание!</b> <br/> При включении этой опции вы не сможете найти свой пароль в конфигурационных файлах программы. Там будет лишь текст хэша. Поэтому, если вы забудете пароль, он будет утерян безвозвратно. Рекомендуется записать резервную копию пароля где-либо в другом месте. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Хранить хэш вместо текста пароля, если сервер поддерживает авторизацию по хэшу. Enable Stream Management if possible Включить при возможности менеджер потока AccountModifyDlg Always Всегда When available Если возможно Never Никогда Legacy SSL Традиционный SSL Over encrypted connection Если соединение шифруется Manual Вручную Use host name Использовать имя хоста Fixed Фиксированный Depends on status Зависит от статуса Delete current host from the list Удалить адрес из списка <don't use> <не использовать> None Нет Integrity Целостность Baseline Базовый High Высокий Highest Высочайший Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Обычно Psi регистрируется в сети, используя режим аутентификации, при котором пароль не передаётся в открытом виде. Отметьте эту опцию, если хотите использовать базовую аутентификацию (пароль передаётся в открытом виде). Рекомендуется делать это только тогда, когда у вас возникают проблемы с обычной процедурой регистрации в сети, так как теоретически этот способ делает соединение уязвимым. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Автоматически регистрироваться в сети при запуске, используя этот аккаунт. Полезно, если Psi запускается самостоятельно при обнаружении соединения с Интернетом. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Заставит Psi подключиться когда компьютер выйдет из спящего режима. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Восстанавливать соединение при его разрыве. Полезно, когда соединение нестабильно и вам часто приходится подключаться снова. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Хранить историю сообщений. Не включайте эту опцию, если хотите сохранить свободное место на жестком диске или если хотите обеспечить наибольшую безопасность. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Периодически отправлять пакеты для поддержания соединения. Полезно, если ваше соединение автоматически разрывается после определённого периода бездействия (например, вашим поставщиком услуг Интернета), а вы этого не хотите. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Включите эту опцию для использования зашифрованного SSL соединения к XMPP серверу. Вы можете использовать эту опцию если ваш сервер это поддерживает и у вас установлен модуль QCA-OpenSSL. Для дополнительной информации посетите домашнюю страницу проекта Psi+. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Включите эту опцию, если вам нужно сжатие передачи данных и если ваш XMPP сервер это поддерживает. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Используйте эту опцию для указания имени сервера XMPP вручную, если оно отличается от имени сервера, с которым устанавливается соединение. Это полезно, если вы подключаетесь через прокси-сервер на вашем компьютере (например, если вы подключаетесь к серверу localhost), а аккаунт зарегистрирован на внешнем сервере. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. У вас может быть несколько клиентов, подключённых к серверу XMPP и использующих один аккаунт. Клиент идентифицируется именем "ресурса", которое можно указать здесь. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. Эта опция устанавливает имя пользователя (и полное имя), которое вам нужно для аутентификации на сервере. Это устанавливает XMPP адрес, под которым вы будете входить на сервер. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>У вас может быть несколько клиентов, подключённых к серверу XMPP и использующих один аккаунт. Сообщения, для которых не указан "ресурс-получатель" будут доставляться ресурсу с наибольшим приоритетом (указываемом здесь).</p><p>Например, если у вас постоянное соединение с Интернетом на работе и модемное - дома, вы можете оставлять клиент XMPP на работе постоянно работающим с низким приоритетом. При этом вы сможете пользоваться тем же аккаунтом при работе дома с помощью клиента с более высоким приоритетом, чтобы временно перехватывать сообщения у клиента, запущенного на рабочем месте.</p> Username: Имя пользователя: No Key Selected Ключ не выбран Error Ошибка Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Традиционный SSL доступен только в комбинации с ручным выставлением адреса сервера и порта. SSL error Ошибка SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Невозможно включить шифрование SSL/TLS. Модуль не найден. Secret Key Приватный ключ <i>Username</i> is invalid. <i>Имя пользователя</i> указано неправильно. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPP адрес</i> должен быть указан в формате <i>user@host</i>. Warning Предупреждение This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Этот аккаунт сейчас активен, поэтому некоторые изменения вступят в силу после переподключения. Reconnect &Later Переподключиться &позднее Reconnect &Now Переподключиться &сейчас Block contact Заблокировать контакт Enter the XMPP Address of the contact to block: Введите XMPP адрес контакта для блокировки: Retrieving blocked contact list ... Получение списка заблокированных контактов... You are not connected. Вы не присоединены к серверу. Your server does not support blocking. Ваш сервер не поддерживает блокировку контактов. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. Включает при возможности менеджер потока. Это полезно при нестабильном подключении к сети. Ваш сервер должен поддерживать данную опцию. Подробности см. в XEP-0184. AccountReg Register Account Регистрация аккаунта Server Сервер Please enter the name of the server you wish to register with: Пожалуйста, введите имя сервера, на котором Вы хотите зарегистрироваться: Example: capulet.com Например: jabber.ru Connection settings Настройки соединения Manually Specify Server Host/Port: Вручную указать адрес сервера и порт: Host: Сервер: Port: Порт: Encrypt connection: Шифровать соединение: Proxy: Прокси-сервер: proxychooser proxychooser &Cancel О&тмена &Next &Далее AccountRegDlg Always Всегда When available Если доступно Legacy SSL Традиционный SSL Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel the registration? Вы уверены, что хотите прервать регистрацию? &Yes &Да &No &Нет Error Ошибка Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Традиционный SSL доступен только в комбинации с указанным вручную адресом сервера и портом. SSL error Ошибка SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Невозможно включить шифрование SSL/TLS. Модуль QCA2 не найден. There was an error retrieving the server list Ошибка получения списка серверов Reason: Причина: You have entered an invalid server name Вы ввели неправильное имя сервера Please provide the following information: Укажите следующую информацию: This server does not support registration Сервер не поддерживает создание аккаунтов Success Регистрация завершена You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Вы успешно зарегистрировали аккаунт с XMPP адресом '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 При регистрации произошла ошибка. Причина: %1 AccountRemove Remove Account Удалить аккаунт Remove account from Psi only. Удалить аккаунт только из Psi+. Remove account and try to unregister it from the server. Удалить аккаунт с сервера. Password: Пароль: AccountRemoveDlg &Remove &Удалить Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel the unregistration? Прервать удаление аккаунта? &No &Нет &Yes &Да Error Ошибка Password does not match account. Please try again. Введённый пароль не совпадает с паролем аккаунта. Попробуйте ещё раз. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Удалить аккаунт <b>%1</b>? Success Удаление завершено The account was unregistered successfully. Аккаунт был успешно удалён. There was an error unregistering the account. Reason: %1 При удалении аккаунта произошла ошибка. Причина: %1 AccountStatusMenu Choose status... Выбрать статус... Choose... Выбрать... Reconnect Переподключиться Ignore global actions Игнорировать общие действия Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Игновировать все общие действия для этого аккаунта. Например: автостатус, настроение, активность и т.п.. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Отключить запись чата. Если установлено, сервер не будет сохранять историю для этого контакта. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Этот профиль уже используется...<br>пожалуйста, ждите... Activity User Activity Установить занятие General: Основное: Specific: Дополнительное: Description: Описание: OK ОК Cancel Отмена ActivityDlg <unset> <убрать> Other Другое AddKeyDlg Generate a new key pair Генерировать новую пару ключей Length: Длина: Comment: Комментарий: Expiration date: Истекает: RSA and RSA (default) RSA и RSA (по умолчанию) DSA and Elgamal DSA и Elgamal DSA (sign only) DSA (только для подписи) RSA (sign only) RSA (только для подписи) Full name: ФИО: Passphrase: Ключевая фраза: E-mail address: E-mail: Key type: Тип ключа: Repeat: Повтор: AddUrl Add URL Добавление URL URL: URL: Description: Описание: &Close &Закрыть &OK &ОК Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Добавление контакта <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Чтобы добавить <span style=" font-weight:600;">XMPP</span>-контакт, просто впишите его XMPP адрес (дополнительно можно указать ник и группу) и нажмите кнопку <span style=" font-style:italic;">Добавить</span>.<br /><br />Чтобы добавить контакт <span style=" font-weight:600;">не из сети XMPP</span>, убедитесь, что вы зарегистрировались в соответствующем сервисе (см. Меню - Обзор сервисов), затем выберите нужный сервис в списке вверху. Следуйте инструкциям <span style=" font-style:italic;">Транслятора Service ID</span>, затем нажмите на кнопку <span style=" font-style:italic;">Получить XMPP адрес</span> для получения XMPP адреса в правильном виде и нажмите кнопку <span style=" font-style:italic;">Добавить</span>.<br /></p></body></html> Service: Сервис: XMPP XMPP Service ID Translation Транслятор Service ID No description Нет описания Get XMPP Address Получить XMPP адрес psi/vCard psi/vCard Group: Группа: Resolve Получить Nickname (optional): Ник: XMPP Address: XMPP адрес: Request authorization when adding Запросить подписку Close window after adding Закрыть окно после добавления &Close &Закрыть &Add &Добавить Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Нет> Hidden Скрытые Add User: Error Ошибка добавления контакта Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Укажите XMPP адрес пользователя, которого хотите добавить. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Введённый вами XMPP адрес недействителен! Убедитесь, что вы ввели правильный XMPP адрес. Add User: Success Контакт добавлен Added %1 to your roster. В ваш список добавлен пользователь %1. Error Ошибка <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Во время получения информации о трансляции Service ID с "%1" произошла ошибка.<br> Причина: %2<br><br> Возможно, данный сервис не поддерживает эту функцию. В этом случае вам придётся ввести XMPP адрес контакта вручную. Примеры:<br><br> &nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br> &nbsp;&nbsp;aoluser@[XMPP адрес службы AIM]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP адрес службы ICQ]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP адрес службы MSN]<br> </qt> AttachView Go to &URL... Открыть &URL... Copy location Скопировать адрес Join &Groupchat... Войти в &конференцию... Remove Удалить AttentionPlugin sends Attention message to you! пытается привлечь Ваше внимание! Send Attention Привлечь внимание Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) Attention Plugin Attention Plugin You sent Attention message to %1 Вы попытались привлечь внимание %1 Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Данный плагин предназначен для отправки и приёма сообщений типа Attention (привлечение внимания). Для работы необходимо, чтобы клиент собеседника поддерживал XEP-0224 (например: Pidgin, Miranda IM с плагином Nudge). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 запрашивает у Вас подписку. %1 authorized you to view his status. %1 одобрил(а) Вашу подписку. %1 removed your authorization to view his status! %1 отозвал(а) у Вас подписку! AutoReply Enable Включить Disable Отключить Disable if chat window is active Отключить, если открыто окно чата Disable if contact isn't from your roster Отключить, если контакт не из ростера Online Доступен Away Отсутствую Dnd Не беспокоить XA Недоступен Chat Готов поболтать Invisible Невидимый Enable if status is: Включить, если статус: Auto Reply Message: Сообщение автоответа: for JIDs and conferences: для JID'ов и конференций: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Вы можете также указать часть JID'а (без каких-либо дополнительных символов) Disable for your accounts (specify your JIDs): Отключить для указанных аккаунтов (укажите JID'ы): Timeout to reset counter: Время сброса счётчика: min. мин. Send maximum Отправлять не более times (-1=infinite) раз (-1=бесконечно) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Описание (в интернете)</a> Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Данный плагин выполняет роль автоответчика. Имеет ряд несложных настроек, с помощью которых можно: * задать текст сообщения для автоответа * исключить определённые jid'ы, включая конференции, из объектов для автоответа (если задан jid конференции, то в исключения попадают все приватные сообщения) * отключить автоответчик для некоторых ваших аккаунтов * задать количество посылок автоответа * задать интервал времени, по истечении которого счётчик количества автоответов будет обнулён * отключить автоответчик для активной вкладки/таба * отключить автоответчик для контактов не из вашего ростера Список исключений для jid'ов имеет два режима работы: * автоответчик выключен для списка исключений, для остальных -- включён (Disable mode) * автоответчик включён для списка исключений, для остальных -- выключен (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. Этот контакт звонит Вам. AvCallPrivate System error Системная ошибка Codec error Ошибка кодека Generic error Типовая ошибка Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Невозможно позвонить без выбора устройства. Есть ли у вас микрофон? Проверьте настройки Psi+. An error occurred while trying to send: %1. Ошибка при попытке отправить: %1. Call was rejected or terminated. Вызов был отклонён или прекращён. Call negotiation timed out. Истекло время ожидания вызова. Unable to establish peer-to-peer connection. Невозможно установить одноранговое соединение. Call negotiation failed. Ошибка согласования вызова. AvatarDelegate Empty file Пустой файл AvatarView Avatar Аватар Save Image Сохранить изображение Save Avatar Сохранить аватар Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Изображения (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) Author: Автор: Email: E-mail: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Данный плагин позволяет Вам играть в Морской бой с Вашими друзьями. Для отправки комманд используются обычные сообщения, поэтому он будет работать всегда, когда Вы можете авторизоваться на своём Jabber-сервере. Для того, чтобы пригласить друга в игру, Вы можете использовать пункт меню непосредственно на контакте или кнопку на панели окна чата. Battleship game Морской бой Battleship game! Морской бой! BookmarkManage Manage Bookmarks Управление закладками Host: Сервер: Room: Комната: Nickname: Ник: Password: Пароль: Import bookmarks from file Импортировать закладки из файла &Import &Импорт Export bookmarks to file Экспортировать закладки в файл &Export &Экспорт Auto-join: Авто-вход: BookmarkManageDlg &Add &Добавить &Remove &Удалить &Join &Войти Unnamed Без названия Import bookmarks Импорт закладок Error! Ошибка! Export bookmarks Экспорт закладок Call Dialog Диалог To: Кому: Use video Включить видео Sending bandwidth: Скорость отправки: Call status Статус вызова &Reject &Отклонить &Accept &Принять CallDlg::Private Voice Call Звонок High (1Mbps) Высокая (1 Мбит/с) Average (400Kbps) Средняя (400 Кбит/с) Low (160Kbps) Низкая (160 Кбит/с) &Close За&крыть C&all По&звонить Ready Готов From: От: Accept call? Принять звонок? &Cancel О&тмена Calling... Вызываю... Accepting... Принимаю... &Hang up &Повесить трубку Call active Вызов активен Call is ended Вызов завершён Call duration: %1 Продолжительность разговора: %1 CaptchaDialog CAPTCHA САРТСНА Loading data... Загружаются данные... Original message Оригинальное сообщение CaptchaDlg Dialog Диалог CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 САРТСНА плагин: САРТСНА от %1 Error! Image can not be loaded. Ошибка! Изображение не может быть загружено. Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Данный плагин предназначен для прохождения САРТСНА непосредственно из Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Информация о сертификате Certificate Validation: Проверка сертификата: Valid From: Действителен от: Valid Until: Действителен до: Serial Number: Серийный номер: Close Закрыть CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Сертификат подходит. The certificate is NOT valid! Сертификат недействителен! Reason: %1. Причина: %1. Subject Details: Тема: Issuer Details: Выпущен: Organization: Организация: Organizational unit: Подразделение: Locality: Местонахождение: State: Штат: Country: Страна: Common name: Полное имя: Domain name: Имя домена: XMPP name: Имя XMPP: Email: Email: ChangePassword Change Password Смена пароля Confirm new password: Новый пароль ещё раз: Current password: Текущий пароль: New password: Новый пароль: ChangePasswordDlg Error Ошибка You must fill out the fields properly before you can proceed. Перед тем, как продолжить, необходимо правильно заполнить поля. You entered your old password incorrectly. Try again. Старый пароль введён неправильно. Попробуйте ещё раз. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Новый пароль и его копия не совпадают. Введите их ещё раз. Success Успешно Successfully changed password. Пароль был успешно изменён. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 При попытке смены пароля произошла ошибка. Причина: %1 ChatDlg Form Форма Message length Длина сообщения 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Позвонить Toggle encryption Шифрование Select icon Выбрать смайл Actions Действия Send Отправить Avatar Аватар Warning Предупреждение A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Получено новое сообщение. Закрыть окно? Close Закрыть %1 (Composing ...) %1 (печатает...) %1 (Inactive) %1 (неактивный) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Шифрование было отключено другой стороной. Отправить это сообщение без шифрования?</p> &Yes &Да &No &Нет Encryption Enabled Шифрование включено Encryption Disabled Шифрование выключено %1 ended the conversation %1 закончил разговор ChatEdit Paste as Quotation Вставить как цитату Add to dictionary Добавить в словарь ChatView Quote Цитировать Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 пишет: Subject: Тема: URL: URL: Desc: Описание: The message was corrected Сообщение отредактировано ChatViewThemeProvider Chat Message Style Стиль сообщений чата Configure your chat theme here Настроить вашу тему чата Chess::InvitationDialog white белые black чёрные Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Игрок %1 приглашает Вас поиграть в шахматы. Он выбрал %2 фигуры. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Описание (в интернете)</a> Chess Plugin Шахматы Chess! Шахматы! You are already playing! Вы уже играете! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Ваш соперник вышел из игры! Вы всё ещё можете сохранить игру. The game was rejected Игра была отклонена You Lose. Вы проиграли. You Win! Вы победили! Draw! Ничья! Unknown error! Неизвестная ошибка! Chess Plugin: Invitation from %1 Шахматы: Приглашение от %1 Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Данный плагин позволяет Вам играть в шахматы с Вашими друзьями. Плагин совместим с аналогичным для Tkabber'a. Для отправки комманд используются обычные сообщения, поэтому он будет работать всегда, когда Вы можете авторизоваться на своём Jabber-сервере. Для того, чтобы пригласить друга в игру Вы можете использовать пункт меню непосредственно на контакте или кнопку на панели окна чата. ChessWindow Chess Board Шахматная доска Moves: Ходы: White Black Белые Чёрные Load game Загрузить игру Save game Сохранить игру Quit Выход Resign Сдаться Enable sound Включить звук File Файл Game Игра *.chs *.chs White Black Белые Чёрные CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Чистильщик Psi+ History История vCards vCard'ы Avatars Аватары Options Опции Filter: Фильтр: Select All Files Выбрать все файлы Unselect All Files Очистить выбор 0 0 files selected файлов выбрано Delete selected files Удалить выбранные файлы Delete selected Удалить выбранные Close Psi Cleaner Закрыть чистильщик Close Закрыть Choose &Profile Выбрать &Профиль &Quit &Выход Clear &Juick Cache Очистить кэш &Juick'а Clear &Birthdays Cache Очистить кэш &дней рождения &File &Файл &Actions Д&ействия History files: Файлы истории: vCards: vCard'ы: Avatars: Аватары: Clear History Очистить логи Are You Sure? Вы уверены? Clear vCards Очистить vCard'ы Clear Avatars Очистить аватары Clear Options Очистить опции Not supported yet! Ещё не поддерживается! Choose profile Выбрать профиль Profile: Профиль: Clear Juick Cache Очистить кэш Juick'а Juick Cache Successfully Cleared Кэш Juick'а успешно очищен Something wrong! Что-то не так! Cache Not Found! Кэш не найден! Clear Birthdays Cach Очистить кэш дней рождения Clear Birthdays Cache Очистить кэш дней рождения Birthdays Cache Successfully Cleared Кэш дней рождения успешно очищен CleanerPlugin Launch Cleaner Запустить чистильщик <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Описание (в интернете)</a> Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Данный плагин позволяет очищать кэш аватаров, локально сохранённых копий vCard'ов и логов переписки. Вы можете просматривать элементы перед удалением с жёсткого диска. ClearingAvatarModel Avatar Аватар Size Размер Creation Date Дата создания ClearingModel Nick Ник Domain Домен Size Размер Creation Date Дата создания ClearingOptionsModel Options Опции Values Значения ClearingTab Form Форма ClearingViewer Check Выделить Uncheck Снять выделение Invert Инвертировать ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Найти: &Case sensitive Учесть &регистр First page Первая страница Previous page Предыдущая страница Next page Следующая страница Last page Последняя страница ClientSwitcherPlugin Authors: Авторы: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Данный плагин предназначен для подмены версии Jabber-клиента, его названия и типа операционной системы. Имеется возможность вручную указать версию клиента и операционной системы или выбрать их из заданного списка. %1 has requested your version %1 запрашивает Вашу версию CloseButton Close Tab Закрыть вкладку ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Найти: &Case sensitive Учесть &регистр First page Первая страница Previous page Предыдущая страница Next page Следующая страница Last page Последняя страница ConferenceLogger You can find your logs here: Вы можете найти Ваши логи здесь: Logs: Логи: View Log Показать лог <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Описание (в интернете)</a> Groupchat History История конференции This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Данный плагин позволяет сохранять логи конференций, в которых Вы общаетесь. Лог может быть просмотрен как из настроек плагина, так и по нажатию соответствующей кнопки на панели в активной конференции. Примечание: для корректной работы требуется, чтобы опция "option options.ui.chat.central-toolbar" была установлена в "true". Author: Автор: Email: E-Mail: ContactListAccountMenu::Private &Status &Статус Mood Настроение Activity Занятие GeoLocation Геолокация Set Avatar Установить аватар Unset Avatar Убрать аватар &Contacts Manager &Менеджер контактов Manage Bookmarks Управление закладками Join Groupchat Войти в конференцию &Add a Contact &Добавить контакт Service &Discovery &Обзор сервисов New &Blank Message Создать сооб&щение Privacy Lists Списки приватности &XML Console &Консоль XML &Modify Account... &Настройки аккаунта Online Users Подключённые пользователи Send Server Message Отправить сообщение серверу Set MOTD Отправить сообщение дня Update MOTD Обновить сообщение дня Delete MOTD Удалить сообщение дня Avatar Аватар Groupchat Конференции Plugins Плагины &Admin &Администрирование Join %1 %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Это действие безвозвратно удалит<br>%1<br>из Вашего списка контактов. Deleting contacts Удаление контактов Delete Удалить ContactListGroupMenu::Private Re&name П&ереименовать Resend Authorization to Group Разрешить подписку группе Request Authorization from Group Запросить подписку у группы Remove Authorization from Group Удалить подписку у группы Send Status to Group Отправить статус группе Remove Group and Contacts Удалить группу вместе с контактами Remove Group Удалить группу Send Message to Group Отправить сообщение группе Hide All Скрыть все Show All Показать все Leave All Выйти из всех Hidden Скрытые Authorization Подписка This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Это приведёт к тому, что все контакты этой группы потеряют связь с ней. Продолжить? ContactListItem Agents/Transports Сервисы Private messages Личные сообщения Conferences Конференции ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Менеджер контактов Field Поле Action Действие Execute Выполнить Message Сообщение Remove Удалить Auth request Запросить подписку Auth grant Разрешить подписку Change domain Сменить домен Resolve nicks Определить ники Move to group Переместить в группу Export Экспорт Import Импорт Simple Просто RegExp Маска Removal confirmation Подтверждение удаления Are you sure want to delete selected contacts? Вы действительно хотите удалить эти контакты? Invalid Ошибка This action is not supported atm Это действие не поддерживается Please fill parameter field with new domain name Пожалуйста, заполните поле параметра с новым именем домена Roster file Файл ростера Save error! Ошибка сохранения! Can't open file %1 for writing Не удаётся открыть файл %1 для записи Open error! Ошибка открытия! Can't open file %1 for reading Не удаётся открыть файл %1 для чтения File %1 is not xml file %1 не XML-файл Nothing to do.. А был ли мальчик? No contacts found in file %1 Не найдены контакты в файле %1 Confirm contacts importing Подтверждение импорта контактов Do you really want to import these contacts? Вы действительно хотите импортировать эти контакты? ContactManagerModel Nick Ник Group Группа Node Узел Domain Домен Subscription Подписка ContactManagerView Check Выделить Uncheck Снять выделение Invert Инвертировать ContactProfile General Общие Agents/Transports Сервисы ContentDownloader Author: Автор: e-mail: E-Mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Данный плагин предназначен для скачивания из Интернет наборов иконок и прочих дополнительных ресурсов для Psi+. Crash::CrashDialog Crash handler log Журнал обработчика сбоев CreateGroupDlg Create New Group Создание новой группы Enter the new group name: Введите название новой группы: Add Добавить <None> <Нет> Choose parent group: Родительская группа: DateWidget never никогда Disco Service Discovery Обзор сервисов ToolBar will be placed here Don't translate this string ToolBar will be placed here &Address: &Адрес: &Node: &Узел: &Browse &Просмотр Filter by JID: Фильтр по JID: Auto-browse into objects Авто-просмотр элементов Automatically get item information Автополучение информации об элементах &Close &Закрыть DiscoDlg::Private Browse Просмотр &Browse &Просмотр Refresh Item Обновить элемент &Refresh Item О&бновить элемент Stop Остановить Sto&p &Остановить Back Назад &Back &Назад Forward Вперёд &Forward &Вперёд Register Зарегистрироваться &Register За&регистрироваться Unregister Отменить регистрацию &Unregister О&тменить регистрацию Search Найти &Search &Найти Join Войти &Join &Войти Execute command Выполнить команду &Execute command &Выполнить команду vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Добавить в ростер &Add to roster &Добавить в ростер Query version Запросить версию &Query version &Запросить версию Service Discovery toolbar Панель инструментов сервисов DiscoListItem Error Ошибка There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Ошибка получения элементов для <b>%1</b>.<br>Причина: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Ошибка получения информации об элементах для <b>%1</b>.<br>Причина: %2 more items Getting more disco items in order page by page ещё DiscoListView Name Имя JID JID Node Узел Identities: Сущности: Category Категория Type Тип Features: Поддерживаемые функции: Error: Ошибка: DisplayProxy deleted удаленные Drawer Error moving Ошибка перемещения You cannot move this figure because the king is in check Вы не можете переместить эту фигуру, потому что король находится под шахом To castle К ладье Do you want to castle? Хотите к ладье? Yes Да No Нет EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системное сообщение]</big><br>Вы авторизованы. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системное сообщение]</big><br>Ваша подписка была удалена! EditItemDlg Watch For... Следить за... JID* JID* Text** Текст** *Regular expressions can be used *Можно использовать регулярные выражения **List of words can be used. Each word can use regular expression **Можно использовать список слов. Каждое слово может содержать регулярное выражение Use for Использовать для Chats Чатов Groupchats Конференций Always play sound Всегда проигрывать звук Sound: Звук: Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) EditNote Edit Note Изменить запись Title: Заголовок: Tags: Теги: EditServerDlg Server Settings Настройки сервера Name: Имя: Url: Url: User Name*: Имя пользователя*: Password*: Пароль*: PostData**: PostData**: File Input**: Файл для отправки**: RegExp**: Маска**: *for FTP servers only *только для FTP-серверов **for HTTP servers only **только для HTTP-серверов Use proxy server Использовать прокси-сервер EnumMessagesPlugin Authors: Авторы: Missed messages: %1 Пропущенных сообщений: %1 Enum Messages Нумерованные сообщения The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. Данный плагин предназначен для перечисления сообщений, добавление номера сообщения в журналах чата и уведомления о пропущенных сообщениях. Поддерживается вкл / выкл перечисления сообщений для каждого контакта по отдельности с помощью кнопок на панели инструментов чата. EventDlg Identity: Аккаунт: To: Кому: From: От: Type: Тип: Normal Обычное Chat Чат Time: Время: Select icon Выбрать смайл Message length Длина сообщения Toggle encryption Переключить шифрование Add URL Добавить URL User info vCard Message history История Subject: Тема: Transaction &identifier: &Идентификатор транзакции: &Close &Закрыть &Next &Следующее &Quote &Цитировать &Deny От&клонить &Add/Auth &Разрешить &Send &Отправить &Chat &Чат &Reply &Ответить C&onfirm По&дтвердить &Submit &Отправить &Cancel О&тмена Send Message Отправить сообщение Warning Предупреждение Please type in a message first. Введите текст сообщения. No recipients have been specified! Не указаны получатели! Please type in a transaction identifier first. Введите идентификатор транзакции. Please complete all required fields (marked with a '*'). Заполните все необходимые поля (отмеченные '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Запрос доступа к ресурсу: URL: %1 Метод: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Если вы подтверждаете этот запрос, укажите идентификатор транзакции и нажмите кнопку Подтвердить. Иначе нажмите кнопку Отклонить. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Идентификатор транзакции: %1 Если вы подтверждаете этот запрос, нажмите кнопку Подтвердить. Иначе нажмите кнопку Отклонить. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Системное сообщение]</big><br>Запрос подписки на присутствие. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системное сообщение]</big><br>Вы получили подписку. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системное сообщение]</big><br>Ваша подписка была удалена! %1 additions Добавлено: %1 1 addition Добавлено: 1 %1 deletions Удалено: %1 1 deletion Удалено: 1 %1 modifications Изменено: %1 1 modification Изменено: 1 <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Системное сообщение]</big><br>Этот пользователь запрашивает изменение вашего ростера (%1). For all Для всех EventNotifierAction <Event notifier> <Уведомление о событии> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Понг от %1 %2 сек. Feature not implemented Возможность не реализована %1 Last Activity Последняя активность %1 %1 Last Activity was %2 ago Последняя активность %1 была %2 назад %1 went offline %2 ago %1 отключился %2 назад %1 uptime is %2 %1 в сети %2 %1 is online! %1 в сети! Unknown error! Неизвестная ошибка! Service unavailable Сервис недоступен You are not authorized to retrieve Last Activity information Вы не авторизованы для получения информации о последней активности %1 Time Время %1 %1 time is %2 Время %1 - %2 Extended Actions Дополнительные действия Copy JID Копировать JID Copy Nick Копировать ник Copy Status Message Копировать статусное сообщение Ping Ping Last Activity Последняя активность Entity Time Время Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Данный плагин добавляет несколько дополнительных команд в контекстное меню контакта. ExtendedOptions Chat Чаты Tabs Вкладки Roster Ростер Menu Меню Look Внешний вид CSS CSS Misc Разное Ask for confirmation before clearing chat window Запрашивать подтверждение перед очисткой Enable icons in chat Включить иконки в чате Scaled message icons Масштабировать иконки в чате Show Avatar Показывать аватар Enable "Says style" Включить стиль " ... говорит:" Hide "Send" button Скрыть кнопку "Отправить" Avatar size: Размер аватара: Default JID mode: Вид JID по умолчанию: Automatically capitalize the first letter in a sentence Первую букву в предложении делать заглавной Automatically scroll down the log when a message was sent Автопрокрутка лога сообщений после отправки Show status changes Показывать смену статусов Show status priority Показывать приоритет статусного сообщения Chat window caption: Заголовок окна чата: Default JID mode ignore list: Игнор-лист вида JID по умолчанию: General Общие Show joins Показывать сообщения о входах/выходах Show initial joins Показывать изначально вошедших Show status with priority Показывать статусное сообщение вместе с приоритетом Show roles and affiliations changes Показывать смену ролей и рангов Automatically accept the default room configuration Автоматически принимать конфигурацию комнаты по умолчанию Automatically accept the default room configuration when a new room is created Автоматически принимать конфигурацию комнаты по умолчанию при создании новой комнаты Automatically open the configuration dialog when a new room is created Автоматически открывать окно конфигурации комнаты при создании новой комнаты Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Автоматически открывать диалог настройки при создании новой комнаты. Эта опция дает эффект только если прием по умолчанию отключен. Groupchat Конференции Enable autojoin for bookmarked groupchats Включить автоподключение к закладкам Hide groupchat on auto-join Скрывать автоматически подключаемые конференции Enable HTML rendering in groupchat chat window Включить рендеринг HTML в конференциях Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Выключить автоподключение для следующих конференций: (укажите JID'ы) Groupchat leave status message: Статусное сообщение при выходе из конференции: Place groupchat roster at left Разместить ростер конференции слева Show groups Показывать группы Use slim group heading Узкие заголовки группы Show status icons Показывать статусные иконки Show affiliation icons Показывать иконки рангов Show client icons Показывать иконки клиентов Show avatars Показывать аватары Place avatars at left Разместить аватары слева Sort style for contacts: Стиль сортировки для контактов: Avatars size: Размер аватара: Avatars radius: Радиус углов: Resolve nicks on contact add Определять ники при добавлении контактов Lockdown roster Заблокировать ростер Place roster at left in "all-in-one-window" mode Разместить ростер слева в режиме "всё в одном окне" Contact name and status message in a row Отображать статус контакта в той же строке If contact does not have avatar, use default avatar Если у контакта нет аватара — использовать стандартный Place status icon over avatar Разместить статусные иконки поверх аватара Automatically remove temporary contacts Автоматически удалять временные контакты Tooltips: Всплывающие подсказки: Show avatar Показывать аватар Show last status Показывать последний статус Show PGP Показывать наличие PGP Show client version Показывать версию клиента Show geolocation Показывать геолокацию Show "Admin" option in account menu Показывать пункт для администраторов в меню аккаунта Show "Active Chats" option in contact menu Показывать "Активные чаты" в меню контакта Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Показывать "Присвоить ключ OpenPGP" в меню контакта Show "Picture" option in contact menu Показывать "Аватар" в меню контакта Show "Change Profile" option in main menu Показывать "Сменить профиль" в главном меню Show "Chat" option in status menu Показывать "Готов поболтать" в статусном меню Show "Invisible" option in status menu Показывать "Невидимый" в статусном меню Show "XA" option in status menu Показывать "Недоступен" в статусном меню Enable single messages Включить одиночные сообщения Popup border color: Цвет рамки уведомления: Link color: Цвет ссылки: Mailto color: Цвет почтовой ссылки: Moderators color: Цвет модераторов: Participants color: Цвет участников: Visitors color: Цвет посетителей: No Role color: Цвет "без роли": Groupchat roster coloring: Цвет ников в ростере конференции: Enable sound notifications for every groupchat message Включить звуковые уведомления для всех сообщений конференции ToolTip text color: Цвет текста на подсказке: ToolTip background color: Цвет фона подсказки: ToolTip coloring: Цвет подсказки: Text color for "composing" events on tabs: Цвет текста для события "печатает" на вкладках: Text color for "unread" events on tabs: Цвет текста для события "непрочитанные" на вкладках: Colors: Цвета: Popup Уведомления Tooltip Подсказки <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS для Psi+</a> Disable wheel scroll Отключить колесо мыши Put tabs at bottom of chat window Разместить вкладки снизу окна чата Show Close Button on tabs Показывать кнопки закрытия на вкладках Show status icons on tabs Показывать иконки статуса на вкладках Hide tab when close chat window Скрывать вкладки при закрытии окна чата Allow closing inactive tabs Разрешить закрытие неактивных вкладок Action for mouse middle click on tabs: Эффект от нажатия колесом мыши на вкладке: Action for mouse double click on tabs: Эффект от двойного клика по вкладке: Enable windows flashing Включить мигание окон Enable "Single Account" mode Включить режим "одного аккаунта" Enable XML-console on login Включить консоль XML при входе Enable last activity server Включение сервера последней активности Disable popup notifications if status is DND Отключить уведомления, если статус "Не беспокоить" Disable popup notifications if status is Away Отключить уведомления, если статус "Отсутствую" Notifications Уведомления <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Описание (в интернете)</a> Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Данный плагин позволяет легко конфигурировать некоторые "расширенные" опции в Psi+. Данный плагин даёт Вам доступ к настройкам приложения, которые не имеют "графического" интерфейса в стандартной поставке. Важно: бОльшая часть настроек имеет системный характер и требует внимания и понимания смысла изменяемых функций. Allow groupchat highlight events Разрешить события выделения в конференции Enable multirow tabs Многострочная панель табов Store MUC private messages in history Сохранять личные сообщения из конференций в истории FancyPopup::Private Close Закрыть FigureDialog What figure should I set? Какую фигуру установить? FileEvent This user wants to send you a file. Этот пользователь хочет послать Вам файл. FileRequestDlg Identity: Аккаунт: Send File Отправить файл &Send &Отправить &Close &Закрыть Ready Error Ошибка Sending folders is not supported. Передача папок не поддерживается. %1 byte(s) %1 байт Time: Время: From: От: Receive File Получить файл &Accept &Принять &Reject &Отклонить Warning Предупреждение Are you sure you want to cancel the transfer? Отменить передачу? &Yes &Да &No &Нет Choose a file Выбрать файл All files (*) Все файлы (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. Указан неправильный XMPP адрес. Исправьте его и попробуйте ещё раз. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Указанный файл не существует. Укажите правильное имя файла для отправки. &Cancel О&тмена Requesting... Запрос... Save As Сохранить как This file is being transferred already! Этот файл уже передаётся! Accepting... Принимаем... Accepted! Принято! File was rejected by remote user. Файл был отклонён другой стороной. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Невозможно согласовать пересылку. Так бывает, когда контакт не понял нашего запроса или он не в сети. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Невозможно соединиться с удалённым компьютером для передачи данных. Убедитесь, что указаны правильные параметры передачи данных. Если вы находитесь за роутером с NAT'ом или брандмауэром, то вам необходимо открыть на нём нужный TCP-порт или указать прокси-сервер для передачи данных в настройках вашего аккаунта. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Невозможно соединиться с прокси-сервером или использовать его. Это означает, что прокси-сервер либо не функционирует, либо недоступен. Если вы находитесь за брандмауэром, убедитесь, что исходящие TCP-соединения разрешены. File I/O error Ошибка ввода/вывода Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Невозможно принять файл. Возможно, отправитель отменил отправку. FileTrans Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Кому: File: Файл: psi/browse psi/browse Size: Размер: Description: Описание: stop stop start start FileTransDlg N/A Неизвестно [Done] [Завершено] [Error: %1] [Ошибка: %1] [Stalled] [Задерживается] %1%2/s %1%2/с %1h%2m%3s remaining осталось %1ч %2м %3с File Файл To К From От Status Состояние %1h%2m%3s %1ч %2м %3с Filename Имя файла Type Тип Upload Отправка Download Получение Peer Адресат Size Размер Transferred Передано Time remaining Осталось времени Transfer Manager Менеджер передачи данных Clear &Finished О&чистить завершённые &Hide &Скрыть Transfer Error Ошибка передачи Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Передача %1 с %2 не удалась. Причина: %3 File I/O error (%1) Ошибка ввода/вывода (%1) FileTransView &Cancel О&тмена &Open Containing Folder &Показать в папке Cl&ear О&чистить FileTransferHandler Querying proxy... Запрос прокси-сервера... Proxy query successful. Запрос прокси-сервера успешен. Proxy query failed! Запрос прокси-сервера не удался! Requesting data transfer channel... Открытие канала передачи данных... Peer accepted request. Адресат принял запрос. Connecting to peer... Соединение с адресатом... Connecting to proxy... Соединение с прокси-сервером... Waiting for peer activation... Ожидание ответа адресата... Unable to negotiate transfer. Невозможно согласовать передачу. Unable to connect to peer for data transfer. Невозможно соединиться с адресатом для передачи данных. Unable to connect to proxy for data transfer. Невозможно соединиться с прокси-сервером для передачи данных. Lost connection / Cancelled. Соединение прервано или отменено. FileUtil Error Ошибка The file specified does not exist. Указанный файл не существует. Choose a file Выбрать файл Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) Изображения (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Необходима авторизация на прокси Load Content List Загрузить список содержимого Download and Install Загрузить и установить <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Описание (в интернете)</a> Frame Frame Frame GCFindDlg Find Поиск Find: Найти: &Close &Закрыть &Find &Найти Search string '%1' not found. Строка "%1" не найдена. GCMainDlg Find toolbar Панель поиска Change Nickname... Изменить ник... Enter Command... Введите команду... Copy Groupchat JID Копировать JID конференции by %1 %1 Reason: %1 Причина: %1 Edit Bookmark Редактировать закладку Add to bookmarks Добавить закладку Error: Cannot parse command: Ошибка: Невозможно разобрать команду: Warning Предупреждение Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Очистить окно чата? Примечание: это никак не отразится на истории сообщений Disconnected. Произошло отключение. Reconnecting... Восстановление соединения... Error: You are in or joining this room already! Ошибка: вы уже участвуете или входите в эту конференцию! Unable to join groupchat. Reason: %1 Невозможно войти в конференцию. Причина: %1 Unexpected groupchat error: %1 Неожиданная ошибка конференции: %1 Please choose a different nickname Укажите другой ник An error occurred (errorcode: %1) Произошла ошибка (код ошибки: %1) New room created Новая комната создана %1 has joined the room %1 заходит как %3 has joined the room as %1 and %2 %3 заходит как %1 и %2 %2 has joined the room as %1 %2 заходит как %1 and now is %1 и теперь %1 %1 is now %2 and %3 %1 теперь %2 и %3 %1 is now %2 %1 теперь %2 (Reason: %1) (Причина: %1) This room has been destroyed. Комнаты больше не существует. Reason: %1 Причина: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Вы хотите зайти в другое место '%1' ? Room Destroyed Комната уничтожена Banned Блокирован You have been banned from the room Вам запретили входить в данную конференцию You have been banned from the room by %1 Вам запретили входить в данную конференцию по причине: %1 %1 has been banned %1 запретили входить в данную конференцию %1 has been banned by %2 %1 запретили входить в данную конференцию %2 Kicked Выкинут You have been kicked from the room Вас выкинули из конференции You have been kicked from the room by %1 Вас выкинули из конференции по причине: %1 %1 has been kicked %1 выгнали из конференции %1 has been kicked by %2 %1 выгнали из конференции %2 Removed Удалён You have been removed from the room due to an affiliation change Вы удалены из конференции в связи с изменением ранга You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Вы удалены из конференции в связи с изменением ранга: %1 %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 выгнали из конференции в связи с изменением ранга %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 выгнан из %2 в связи с изменением ранга You have been removed from the room because the room was made members only Вы удалены. Теперь конференция доступна только для зарегистрированных пользователей You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Вы удалены. Теперь конференция доступна только для зарегистрированных пользователей: %1 %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 выгнан, т.к. конференция только для зарегистрированных пользователей %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %2 выгнан из %1 , т.к. конференция только для зарегистрированных пользователей %1 is now known as %2 %1 меняет ник на %2 %1 has left the room %1 выходит из конференции The topic has been set to Установлена тема has unset the topic убрал тему has set the topic to меняет тему на Connected. Соединение установлено. Save Сохранить Delete Удалить Cancel Отмена &Name: &Название: N&ick: Н&ик: &Auto join: &Авто-вход: Bookmark conference Закладка конференции Unable to join groupchat. Reason: %1 Невозможно войти в конференцию. Причина: %1 Paste and Send Вставить и отправить Send &Message Создать сооб&щение Open &Chat Window Открыть окно &чата Voice Call Позвонить E&xecute Command В&ыполнить команду &Kick &Выгнать (kick) No reason Без причины Custom reason Указание причины &Ban &Бан (ban) Change Role Изменить роль Visitor Гость Participant Участник Moderator Модератор Change Affiliation Изменить ранг Unaffiliated Посетитель Member Зарегистрированный пользователь Administrator Администратор Owner Владелец User &Info &vCard You have been removed from the room due to technical problem Вы удалены из комнаты по техническим причинам You have been removed from the room by %1 due to technical problem Вы удалены из комнаты участником %1 по техническим причинам %1 has been removed from the room due to technical problem %1 удален из комнаты по техническим причинам %1 has been removed from the room by %2 due to technical problem %1 удален из комнаты участником %2 по техническим причинам GCMainDlg::Private new nick Новый ник Command Команда GCUserModel Moderators Модераторы Participants Участники Visitors Гости GCUserView Moderators Модераторы Participants Участники Visitors Гости Send &Message Создать сооб&щение Open &Chat Window Открыть окно &чата Voice Call Позвонить E&xecute Command В&ыполнить команду &Kick &Выгнать (kick) No reason Без причины Custom reason Указание причины &Ban &Бан (ban) Change Role Изменить роль Visitor Гость Participant Участник Moderator Модератор Change Affiliation Изменить ранг Unaffiliated Посетитель Member Зарегистрированный пользователь Administrator Администратор Owner Владелец User &Info &vCard GameBoard White Белые Black Чёрные game with играть с Game chat Игравой чат History История Looking up the host Поиск сервера Accepted a new connection Принято новое соединение The host found Сервер найден Connected to the host Подключено к серверу Socket Error... Ошибка сокета... You have a socket error number У вас ошибка сокета номер game from играть от Accepted the Принято Your move... Ваш ход... Waiting a move... Ожидание хода... End the game Конец игры Want you to end the game? You will lose it Завершить игру? Вы проиграете Yes, end Да, завершить No, continue Нет, продолжить B B K K C C Q Q Error! Ошибка! Lookup Error Ошибка поиска The host Сервер not found. не найден. Save image Сохранить изображение Do you want to save the image? Сохранить изображение? Yes, save Да, сохранить No, don't save Нет, не сохранять Game over Игра окончена You scored the game Вы отметили игру You have a mate. You lost the game. Вам мат. Вы проиграли. You have a stalemate У вас пат GameModel The first turn can be only H8. Первым ходом может быть только H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: Приглашение от %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected От: %1<br />Игра была отклонена GameSessions %1: Invitation from %2 %1: Приглашение от %2 Incorrect parameters Неправильные параметры You are already playing! Вы уже играете! From: %1<br />The game was rejected От: %1<br />Игра была отклонена From: %1<br />Game error. От: %1<br />Ошибка игры. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Включить выделение слов Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Выделять текст, и оповещать пользователя если этот текст содержится в чате Word highlighting Выделение слов Words which will cause a notification in group chat. Слова в конференции, которые вызывают оповещение. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Это список слов, при появлении которых в конференции пользователь получит уведомление. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Введите слово и нажмите "Добавить слово" для того, что бы оно было добавлено в список Adds the new word to the list Добавить слово в список Add Добавить Removes the selected word from the highlight list Удалить выбранное слово из списка Remove Удалить Enable nick coloring Включить цветные ники Enable hash nick coloring Включить раскраску по хешированию Nick coloring Цвета ников Colors used for nicks in groupchat Цвета, которые используются для ников в конференции This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Это список слов, которые используются для раскрашивания ников в конференции. Type a colourcode here, or press the palette to the right Введите обозначение цвета или нажмите на кнопку палитры справа Adds the color to the list Добавить цвет в список Adds the new color to the list Добавить новый цвет в список Removes the selected color from the list Удалить выбранный цвет из списка GeoLocation Set GeoLocation Установить геолокацию Altitude: Высота: Altitude in meters above or below sea level Высота (в метрах) над уровнем моря Area: Район/Местность: A named area such as a campus or neighborhood Название района или местности Bearing: Амплитуда: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Амплитуда движения (направление движения объекта, измеряется в десятичных долях градуса относительно северного магнитного полюса) Building: Здание: A specific building on a street or in an area Номер дома на улице или конкретное здание на местности Country: Страна: The nation where the user is located Страна, в которой Вы находитесь Datum: Точка отсчёта: GPS datum Точка отсчёта координат для GPS Description: Описание: A natural-language name for or description of the location Название страны на «родном» языке или описание геолокации Error: Погрешность: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Погрешность GPS-приёмника в минутах (элемент устарел) Floor: Этаж: A particular floor in a building Номер этажа в здании Latitude: Широта: Latitude in decimal degrees North Северная широта (с десятичными долями градуса) Locality: Населённый пункт: A locality within the administrative region, such as a town or city Местность в пределах административного района (таких, как город или деревня) Longitude: Долгота: Longitude in decimal degrees East Восточная долгота (с десятичными долями градуса) Postalcode: Почтовый индекс: A code used for postal delivery Индекс, используемый при почтовой доставке Region: Область/Край: An administrative region of the nation, such as a state or province Административный район страны, например край или область Room: Квартира/Кабинет: A particular room in a building Номер кабинета/Номер квартиры Street: Улица: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Улица Text: Пояснение: A catch-all element that captures any other information about the location Напишите сюда любую дополнительную информацию о Вашей геолокации Reset Сбросить OK ОК Cancel Отмена GetPassDlg Set Password Установка пароля Password: Пароль: Confirm password: Подтверждение пароля: Password does not match Пароли не совпадают GetSkinName Get Skin Name Имя скина Name: Имя: Author: Автор: Version: Версия: OK ОК Cancel Отмена GetTextDlg Enter text Введите текст Select Font Выбрать шрифт GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Отключение истории для контакта %1 установлено Settings for an account %1 are changed Настройки аккаунта %1 изменены Shared Status for an account %1 is updated Общий статус для аккаунта %1 обновлён Attributes for contact %1 are changed Атрибуты для контакта%1 изменены <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - входящая почта!</b> Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) Choose a program Выбрать программу Block gmail contact Заблокировать gmail контакт Authors: Авторы: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Данный плагин показывает уведомления о поступлении новых писем в почтовый ящик Gmail. Примечание: плагин проверяет корень директории "Входящие" на предмет наличия новых писем. Если фильтрация (пересортировка) писем осуществляется непосредственно на сервере Gmail, то уведомлений о новой почте не будет. Gnome3StatusWatcher Authors: Авторы: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Этот плагин добавляет поддержку статусного меню GNOME 3 GnuPG Author: Автор: e-mail: E-Mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Мастер GnuPG ключей умеет создавать, удалять, экспортировать и импортировать GnuPG ключи. Поддерживаются только самые базовые операции, но их должно хватить для ваших потребностей. Send GnuPG Public Key Отправить публичный GnuPG ключ Public key %1 sent Публичный ключ %1 отправлен GomokuGame::InvitationDialog white белые black чёрные Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Игрок %1 приглашает Вас поиграть в Гомоку. Он выбрал %2 фигуры. GomokuGamePlugin Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Данный плагин позволяет играть с контактами ростера и конференции в игру Гомоку. Для отправки комманд используются обычные сообщения, поэтому он будет работать всегда, когда Вы можете авторизоваться на своём Jabber-сервере. Для того, чтобы пригласить друга в игру Вы можете использовать пункт меню непосредственно на контакте или кнопку на панели окна чата. Gomoku game Игра Гомоку Gomoku game! Игра Гомоку! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Передача %1 GpgProcess Can't start Невозможно запустить GnuPG program not found Программа GnuPG не найдена GrabAreaWidget Select area Выберите поле GrepShortcutKeyDialog Cancel Отмена Press shortcut Нажмите комбинацию клавиш Set Keys Комбинация клавиш New Shortcut Комбинация клавиш GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Конференции Groupchat server: Сервер конференций &Browse &Просмотр Specify groupchat name manually: Укажите имя конференции вручную: Show your name in the groupchat as: Ваш ник в конференции: GroupChatDlg Topic: Тема: AccountLabel AccountLabel Select icon Выбрать смайл Actions Действия Send Отправить GroupChatTopicAddLangDlg Add Language Добавить язык Language Язык Script Алфавит Country Страна GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Стиль сообщений конференции Configure your groupchat theme here Настроить вашу тему конференции GroupMenu &None &Нет &Hidden Скр&ытые &Create New... &Создать... Create New Group Создание новой группы Enter the new group name: Введите название новой группы: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Тема конференции Text of topic Текст темы Any Language Любой язык Any Country Любая страна Any Script Любой скрипт HTMLTextMenu Bold Полужирный Italic Курсив Underline Подчёркнутый Strike Out Зачёркнутый Text Color Цвет текста Background Color Цвет фона Font Шрифт Reset Сбросить HistoryContactListModel General Общее Not in list Не в списке Private messages Личные сообщения All contacts Все контакты deleted удаленные HistoryDlg HistoryDlg История Refresh history Обновить историю &Refresh &Обновить &First Пе&рвое &Previous &Предыдущее &Next &Следующее &Last Пос&леднее Remove history Удалить историю Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Вы уверены, что хотите полностью удалить историю для контакта %1? Export message history Экспорт истории сообщений Text files (*.txt);;All files (*.*) Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*.*) Error Ошибка Error writing to file. Ошибка записи в файл. &Open chat &Открыть чат &Export history &Экспорт истории &Delete history &Удалить историю History История Copy Копировать Copy link to the clipboard Скопировать ссылку в буфер обмена Open Открыть Open link in browser Открыть в браузере Close Закрыть Close history Закрыть историю All contacts Все контакты Search: Найти: All accounts Все аккаунты deleted удаленные %1 of %2 matches %1 из %2 совпадений No matches were found Совпадений не найдено &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Статус: Progress: Прогресс: Ok Ок Exit Выход Import Импорт Error Ошибка Psi+ Import history Импорт истории Psi+ Found %1 files for import. Continue? Обнаружено %1 фалов для импорта. Продолжить? Counting records Подсчёт записей HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Описание (в интернете)</a> Remove history for contacts: Не вести историю для контактов: Clear history on exit Очищать историю при выходе Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Данный плагин предназначен для очистки истории отмеченных контактов при выходе из Psi+. Вы можете включить или отключить очистку истории из контекстного меню контакта или из настроек плагина. HistoryView Close Закрыть HomeDirMigration Import Wizard Импорт профиля <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Импорт настроек и данных</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Копировать существующий профиль в новый каталог, необходимый для работы Psi+. Старый каталог с данными удалён не будет. В дальнейшем Вы сможете удалить его вручную.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Рекомендуется)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Импортировать Psi профиль <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Переместить существующий профиль в новый каталог. Старый каталог будет удалён автоматически после завершения процесса импорта.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Импортировать профиль и удалить старую копию <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Создать новый профиль Psi+. Старый профиль удалён не будет, но будет недоступен для выбора и работы.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Не рекомендуется)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Создать новый профиль <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Запрос Идентификации HTTP HttpConnect Authentication failed Аутентификация не прошла Host not found Сервер не найден Access denied Доступ отвергнут Connection refused Соединение отклонено Invalid reply Неверный ответ HttpProxyGetStream Authentication failed Аутентификация не прошла Host not found Сервер не найден Access denied Доступ отвергнут Connection refused Соединение отклонено Invalid reply Неверный ответ HttpProxyPost Authentication failed Аутентификация не прошла Host not found Сервер не найден Access denied Доступ отвергнут Connection refused Соединение отклонено Invalid reply Неверный ответ HttpUploadPlugin Upload Image Отправить изображение Upload File Отправить файл Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Изображения (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Ошибка Authors: Авторы: Image preview width Ширина превью изображения Resize images Изменить размер изображений If width or height is bigger than Если ширина или высота больше чем JPEG quality Качество jpeg Please wait Подождите Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Другая операция отправки уже в процессе выполнения. Подождите %1 с до её завершения или отмените. Not supported Не поддерживается Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Используемый аккаунтом %1 сервер не поддерживает отправку по HTTP (XEP-363) Upload file Отправить файл Upload image Отправить изображение Error opening file %1 Ошибка открытия файла %1 The file size is too large. Слишком большой размер файла. File size must be less than %1 bytes Размер файла должен быть менее %1 байт This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Этот плагин позволяет отправлять изображения и другие файлы согласно XEP-0363. Error requesting slot Ошибка запроса слота Either put or get URL is missing in the server's reply. В ответе сервера отсутствует URL для отправки или загрузки файлов. Error uploading Ошибка отправки No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Нет данных для отправки, это может быть связано с таймаутом или с другой ошибкой. Timeout waiting for an upload slot Таймаут ожидания слота для отправки Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Ошибка отправки %1; код HTTP %2, сообщение: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption Что-то пошло не так, попробуйте снова или отключите OMEMO шифрование IconSelect No icons available Смайлы недоступны IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Иконки занятий &Show Details &Показать описание IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Иконки ролей &Show Details &Показать описание IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Иконки клиентов &Show Details &Показать описание IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Описание набора иконок: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Описание: Authors: Авторы: Creation date: Дата создания: Version: Версия: Home URL: Веб-сайт: XXX XXX Name: Имя: <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Название: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Включить смайлы Emoticon iconsets Иконки смайлов psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Показать описание IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Иконки настроений &Show Details &Показать описание IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Для всех Default roster iconset: Иконки ростера, если не заданы пользовательские: &Show details &Показать описание Services Для сервисов Use transport specific icons for contacts Использовать иконки сервисов для контактов Service Сервис Iconset Иконки Service iconsets: Иконки для сервисов: Custom Пользовательские Iconset: Иконки Regular expression: Регулярное выражение (маска): &Add &Добавить &Delete &Удалить RegExp Маска Custom iconsets: Иконки пользователя: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Системные иконки: &Show details &Показать описание Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. Я Вам как Linux скажу, только Вы не обижайтесь. Этот человек, конечно, получит Ваше сообщение, но лучше бы Вам общаться с ним через Jabber. А то не ровен час - аська сдохнет, старушка своё отжила. Его JID: %1. Искренне Ваш, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. Я Вам как Linux скажу, только Вы не обижайтесь. Этот человек имел в виду всех пользователей аськи, поэтому если Вы до сих пор сидите в этой сети, то он не получит Ваше сообщение, поэтому Вам придётся общаться с ним через Jabber. Его JID: %1. Если Вы не знаете что такое Jabber, то есть Google - он всё знает и поможет любому, кто к нему обратится. Искренне Ваш, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Описание (в интернете)</a> Author: Автор: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Данный плагин призван помочь Вам перевести как можно большее количество Ваших контактов с ICQ на Jabber. Плагин имеет ряд несложных настроек, с помощью которых можно: * задать текст сообщения * исключить определённые ICQ номера * задать интервал времени, по истечении которого сообщение может быть повторено * задать максимальное количество сообщений контакту * отключить сообщения для активного окна/вкладки * отключить сообщения для контактов не из Вашего ростера ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Описание (в интернете)</a> Send Image Отправить изображение Open file Открыть файл From clipboard Из буфера обмена Open Image Открыть изображение Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Изображения (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Размер картинки слишком большой. Image size must be less than 60 kb Размер изображения болжен быть менее 60 кБ Image %1 bytes received. Получено %1 байт изображения. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Изображение %1 отправлено <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Авторы: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Данный плагин предназначен для отправки собеседнику графического изображения. Клиент собеседника должен поддерживать XEP-0071: XHTML-IM и поддерживать схему data:URI. Примечание: для корректной работы требуется, чтобы опция "options.ui.chat.central-toolbar" была установлена в "true". ImagePreviewPlugin Author: Автор: 512 Kb 512 КБ 1 Mb 1 МБ 2 Mb 2 МБ 5 Mb 5 МБ 10 Mb 10 МБ Maximum image size Максимальный размер изображения Image preview size in pixels Размер превью изображения (в пикселях) Allow upscale Разрешить превышение размера This plugin shows the preview image for an image URL. Этот плагин показывает превью изображений по URL ссылкам. Info General Общее E-Mail: E-Mail: Birthday: Дата рождения: Alt+V Alt+V View in real size Просмотр в реальном размере &Open... О&ткрыть... Alt+O Alt+O &Clear О&чистить Alt+C Alt+C Full Name: ФИО: Phone #: Телефон: Homepage: Сайт: Nickname: Ник: Work Работа Company: Компания: Position: Должность: Department: Отдел: Role: Обязанности: Location Адрес Country: Страна: Postal Code: Индекс: State: Регион: City: Город: Street: Улица: About О себе Status Статус InfoDlg User Info vCard Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish О&публиковать &Retrieve &Обновить psi/reload psi/reload &Close &Закрыть psi/close psi/close InfoWidget First Name: Имя: Middle Name: Отчество: Last Name: Фамилия: Edit names Изменить имена View names Просмотр имён Open web browser Открыть в браузере No date Нет даты Edit birthday Изменить дату рождения Warning Предупреждение You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Вы не сохранили изменения, произведённые в вашем аккаунте. Вы уверены, что хотите отказаться от них? Close and discard Закрыть и отказаться Don't close Не закрывать Success Успешно Your account information has been published. Данные о вашем аккаунте опубликованы. Error Ошибка Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Невозможно получить данные о вашем аккаунте. Возможно, вы никогда не вводили их раньше. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Невозможно получить информацию об этом контакте. Причина: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Невозможно опубликовать информацию о вашем аккаунте. Причина: %1 Picture not available Фото недоступно Status Статус You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Вы не сохранили изменения, произведённые в теме конференции. Вы уверены, что хотите отказаться от них? Your conference information has been published. Ваша тема конференции опубликована. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 Невозможно получить информацию об этой конференции. Причина: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Приглашение поиграть в Гомоку Opponent: Противник: Select resource: Выбрать ресурс: Play Black Играть чёрными Play White Играть белыми Cancel Отмена InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Приглашение в шахматы Accept Принять Reject Отклонить Gomoku Game Plugin - Invitation Приглашение поигать в Гомоку white белые black чёрные Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Игрок %1 приглашает Вас поиграть в шахматы. Он выбрал %2 фигуры. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Игрок %1 приглашает Вас поиграть в Гомоку. Он выбрал %2 фигуры. second He wants to play second вторым first He wants to play first первым Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. Игрок %1 приглашает поиграть в Морской бой. И он хочет играть %2. InviteDialog Invitation Приглашение Opponent: Противник: Select resource: Выбрать ресурс: Cancel Отмена Play White Играть белыми Play Black Играть чёрными Battliship Game Plugin - Invite Приглашение поиграть в Морской бой I want to play first Хочу играть первым I want to play second Хочу играть вторым JDMainWin Refresh Обновить Clear log Очистить журнал Send Отправить Jabber Disk - %1 Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Вы:</b> <b>Disk:</b> <b>Disk:</b> Remove Удалить Make dir Создать папку Get File Получить файл Send File Отправить файл Hash Хэш Link Ссылка Help Справка Intro Введение Statistics Статистика Rename Переименовать Move to... Переместить... Remove Item Удалить элемент Are you sure? Вы уверены? Input Dir Name Введите имя папки Input Full JID Введите полный JID Input New Name Введите новое имя JabberDiskPlugin Jabber Disk Jabber Disk Author: Автор: Email: E-Mail: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Установка JID'ов Juick ботов Add Добавить Delete Удалить OK OK JuickJidList Input JID Введите JID JuickPlugin Warning Предупреждение can't create folder %1 caching avatars will be not available невозможно создать папку%1 кэширование аватар будет недоступно Time stamp: %1 Время: %1 replied: отвечает: Send personal message to %1 Отправить личное сообщение для %1 Subscribe to %1's blog Подписаться на блог %1 Delete Удалить Add to favorites Добавить в избранное Authors: Авторы: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Данный плагин предназначен для эффективной и комфортной работы с сервисом микроблогов Juick. На текущий момент плагин умеет: * Раскрашивать @ники, *тэги, #id_сообщений в сообщениях от бота juick@juick.com * Распознавать >цитаты в сообщениях * Кликабельные @ники, *тэги, #id_сообщений и другие управляющие элементы для подстановки их в строку ввода. Примечание: для корректной работы плагина опция "options.html.chat.render" должна быть установлена в "true". LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Панель инструментов: &Add &Добавить Alt+A Alt+A &Delete &Удалить Alt+D Alt+D Name: Имя: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Указывает, включена и видима ли панель инструментов. Enabled Включена Locked Заблокирована ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: &Доступные действия: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: &Выбранные действия: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Причина Members Зарегистрированные пользователи Administrators Администраторы Owners Владельцы Banned Заблокированные MUCConfig Room Configuration Настройки комнаты Affiliations Участники Filter: Фильтр: Add Добавить Remove Удалить General Настройки message сообщение Destroy Room Уничтожить комнату Apply Применить Close Закрыть &VCard &vCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Запрос параметров комнаты... You are not an owner of this room Вы не являетесь владельцем этой комнаты Add affiliation Добавить участника Enter the JID of the user: Введите JID пользователя: Error Ошибка You have entered an invalid JID. Вы ввели неправильный JID. Destroy room Уничтожить комнату Are you absolutely certain you want to destroy this room? Вы уверены в необходимости уничтожения этой комнаты? Yes Да No Нет There was an error retrieving the room configuration Ошибка получения настроек комнаты There was an error changing the room configuration Ошибка изменения настройки комнаты There was an error setting modifying the affiliations. Ошибка изменения состава участников. There was an error destroying the room. Ошибка удаления комнаты. MUCJoin Join Groupchat Войти в конференцию Identity: Аккаунт: Recent: История: Room information Информация о комнате Host: Сервер: Room: Комната: Nickname: Ник: Password: Пароль: Request chat history Запросить историю чата Bookmarks: Закладки: Nickname Ник Room Комната Password Пароль Host Сервер &Favorites Избранное MUCJoinDlg &Join &Войти %1 on %2 %1 в %2 Error Ошибка You must fill out the fields in order to join. Чтобы войти в конференцию, вам необходимо заполнить поля. You entered an invalid room name. Вы ввели неправильное имя комнаты. You are in or joining this room already! Вы уже в конференции! Unable to join groupchat. Reason: %1 Невозможно войти в конференцию. Причина: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Вам не позволено выкидывать этого пользователя. You are not allowed to ban this user. Вам не позволено блокировать этого пользователя. You are not allowed to grant voice to this user. Вам не позволено давать голос этому пользователю. You are not allowed to revoke voice from this user. Вам не позволено забирать голос у этого пользователя. You are not allowed to grant membership to this user. Вам не позволено давать ранг зарегистрированного пользователя этому пользователю. You are not allowed to revoke membership from this user. Вам не позволено забирать ранг зарегистрированного пользователя у этого пользователя. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Вам не позволено давать ранг модератора этому пользователю. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Вам не позволено забирать ранг модератора у этого пользователя. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Вам не позволено давать ранг администратора этому пользователю. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Вам не позволено забирать ранг модератора у этого пользователя. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Вам не позволено давать ранг администратора этому пользователю. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Вам не позволено забирать ранг владельца у этого пользователя. You are not allowed to perform this operation. Вам не позволено выполнять эту операцию. Failed to perform operation: Ошибка выполнения операции: MUCReasonsEditor Reason editor Редактор причин Reasons Причина Add Добавить Remove Удалить Save Сохранить Ok Ок Cancel Отмена MainWin View Вид Status Статус General Общее Menu Меню Tools Сервис Help Справка Diagnostics Диагностика &Help Сп&равка ReadMe Инструкции This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Это приложение использует GStreamer %1 - кроссплатформенный мультимедийный фреймворк c открытым исходным кодом. Для получения дополнительной информации просмотрите <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer О GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Текст диагностики модуля безопасности Key Storage Diagnostic Text Текст диагностики ключа защиты памяти Receive next event &Показать сообщение Un&hide &Восстановить &Hide &Скрыть Status Message Статусное сообщение Active accounts: Активные аккаунты: Active accounts: Активные аккаунты: Incoming event(s) from: Входящие события от: Incoming event(s) from: Входящие события от: Connecting Соединение 1 event received 1 новое сообщение %1 events received Новых сообщений: %1 psimedia is unavailable Плагин psimedia недоступен Psi media library is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. Плагин PsiMedia не загружен или не инициализирован.<br>См. подробности на странице <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a>. PsiMedia plugin is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. Плагин PsiMedia не загружен или не инициализирован.<br>См. подробности на странице <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a>. MainWindow New Создать Save image Сохранить изображение Quit Выход About the game Об игре Game Игра Help Справка Ready Готов About О плагине is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) это сетевая игра в шахматы для двух игроков. И илиент, и сервер реализованы в программе. Вы можете изменять и распространять исходный код под под лицензией GPL. Россия, Тамбов, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Автор: e-mail: e-mail: MiniClient Server Authentication Аутентификация Server Error Ошибка сервера The server does not support TLS encryption. Сервер не поддерживает шифрование TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Во время работы с сервером XMPP произошла ошибка. Подробности: %1 Model Type Тип Name Имя E-Mail E-Mail Created Создан Length Длина Comment Комментарий Algorithm Алгоритм Short ID Краткий ID Fingerprint Отпечаток Enable/Disable Включить/Выключить JID (or part of JID) JID (или часть JID'а) Watch for JIDs Следить за JID'ами Sounds (if empty default sound will be used) Звуки (если пусто — используются стандартные) Expiration Истекает Mood Set Mood Установить настроение Type: Настроение: Text: Пояснение: OK ОК Cancel Отмена MoodDlg <unset> <убрать> MyHeaderViewWidget Flat Развёрнуто NoteModel Title: %1 Заголовок: %1 Tags: %1 Теги: %1 Notes Notebook Записная книжка Add note Добавить Edit note Изменить Delete note Удалить Load notes Загрузить Reload Перезагрузить Save notes Сохранить Save Сохранить Close window Закрыть окно Close Закрыть Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Некоторые изменения не сохранены. Вы уверены, что хотите выйти? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Некоторые изменения не сохранены. Вы уверены, что хотите продолжить? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Ошибка! Возможно, функция не поддерживается на сервере. Storage Notes Plugin Записная книжка Notes has been saved. Заметки сохранены. OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Скопировать код авторизации из открытой веб-страницы. Enter authorization code Введите код авторизации OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Включить событие "Печатает..." Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Включить события "неактивности" (окончание/пауза разговора) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Отключить отправку сообщений о событии "Печатает..." Do not send composing events Не отправлять событие "Печатает..." Request receipts Запрашивать отчёт о доставке Send receipts Отправлять отчёт о доставке Enable remote controlling from other locations Включить удалённое управление Check spelling Проверка орфографии Use contacts' message formatting Использовать формат текста отправителя Single-click triggers default action Одиночный клик вызывает действие по умолчанию Automatically copy selected text to clipboard Автокопирование выделенного текста в буфер обмена Grab URLs from clipboard Захватывать URL из буфера обмена XMPP address completion Автодополнение XMPP адреса Show subject line in events Показывать строку с темой в сообщениях Show character counter Показывать счётчик символов Automatically get vCard when becoming online Автополучение vCard при подключении к серверу Animate the roster when a contact comes online Анимация только что подключившихся контактов Scroll roster to contact on event Прокручивать ростер к контакту с новым сообщением Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Игнорировать "объявления" (например, новости MSN) Treat incoming messages and chats as: Принимать входящие сообщения и чаты: Determined by sender Определяется отправителем Messages Как сообщения Chats Как чаты Messages (Chats if Chatting) Как сообщения (как чаты, если идет чат) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Цвета Account heading foreground: Цвет заголовка аккаунта: Specifies the background color for an account name in the main window. Цвет фона для имени аккаунта в основном окне. Account heading background: Фон для заголовка аккаунта: Group heading foreground: Цвет заголовка группы: Specifies the background color for a group name in the main window. Цвет фона для имени группы в основном окне. Group heading background: Фон для заголовка группы: Specifies the foreground animation color for nicks. Цвет текста для анимации ников. Nick animation foreground: Цвет ника при анимации: Specifies the background animation color for nicks. Цвет фона для анимации ников. Nick animation background: Цвет фона при анимации: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Цвет имени контакта в чате для исходящих сообщений, а также цвет исходящих сообщений в истории. Sent message foreground: Цвет иcходящего сообщения: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Цвет имени контакта в чате для входящих сообщений, а также цвет входящих сообщений в истории. Received message foreground: Цвет входящего сообщения: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Цвет информационных сообщений в окне чата, таких как изменение статуса и сообщение выхода. Informational messages in chats: Информационные сообщения в чате: Online contacts: Контакты со статусом "Доступен": Away contacts: Контакты со статусами "Отсутствую/Недоступен": DND contacts: Контакты со статусом "Не беспокоить": Offline contacts: Отключённые контакты: Specifies the background color for the main window. Цвет фона основного окна. Contact list background: Фон ростера: Status messages: Статусное сообщение: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Цвет для дополнительного текста системных сообщений. Тема конференции, например. Additional message text: Дополнительный текст: Fonts Шрифты Chat: Чат: Message: Сообщение: Choose... Выбрать... Roster: Список контактов: Popup: Всплывающее окно: Highlight: Выделение: Link Ссылка Visited Link Посещённая ссылка OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Заголовки Slim group headings Узкие заголовки группы Outline headings Выделять заголовки Opacity Прозрачность 100 100 Roster opacity: Прозрачность ростера: Chat dialog opacity: Прозрачность окна чата: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Ещё темы</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Автоматически запускать приложение при запуске ОС Enable docklet Использовать иконку в трее Decorate windows Декорированные окна Docklet Трей Use "double-click" style (like ICQ) Управлять двойным кликом Start minimized Запускать свёрнутым Make roster window a "tool window" Окно ростера в виде окна инструментов Check for updates on startup Проверка обновлений при запуске Quit when closing the roster window Выходить при закрытии окна ростера Data transfer base port: Базовый порт для передачи данных: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Внешний адрес для передачи данных: Proxy Settings Настройка прокси-сервера Language Язык Keep accounts' passwords in more secure system keyring manager instead of profile settings. Хранить пароли аккаунтов в системном менеджере паролей вместо файла с настройками профиля. Use system keyring manager Использовать системный менеджер паролей 99999 99999 OptAvCall Form Форма Audio output: Аудиовыход: Audio input: Аудиовход: Video input: Видеовход: Video support: Поддержка видео: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Отправлять сообщения по нажатию Enter Alert chat messages even if chat window is open Уведомлять о событиях в открытых окнах Raise chat window on receiving new messages Показывать окно чата при получении новых сообщений Switch tab on receiving new messages Переключать вкладку при получении новых сообщений Open chats in compact mode Компактное окно чатов Use tabbed mode: Использовать режим вкладок: for chats only только для чатов for mucs only только для конференций for chats and mucs separately для чатов и конференций for mucs and chats in one window для чатов и конференций в одном окне for mucs, chats and roster in one window всё в одном окне [customized] [Произвольно] Show tab buttons Показывать дополнительные кнопки вкладок Auto-resize text input field Автоматически изменять размер поля ввода Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Использовать горячие клавиши Alt-[0-9] для навигации по вкладкам Default action Действие по умолчанию Message Сообщение Chat Чат Delete chat window contents Очищать окно чата When chat window is closed При закрытии окна One hour after chat window was closed Через час после закрытия One day after chat window was closed Через день после закрытия Never Никогда Show previews for links Показывать превью для ссылок &Message &Сообщение &Chat &Чат &When chat window is closed &При закрытии окна &One hour after chat window was closed Ч&ерез час после закрытия One &day after chat window was closed Через &день после закрытия &Never &Никогда OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Автоматически открывать новые сообщения Auto-open new headlines Автоматически открывать новые объявления Auto-open new files Автоматически открывать диалог приёма/передачи файлов Allow auto-open even when Away/XA Разрешить авто-открытие даже в режимах отсутствия Allow auto-open even from unlisted users Разрешить авто-открытие даже от контактов не из списка Raise roster window on new event Показывать окно ростера при возникновении событий Ignore events from contacts not already in your roster Игнорировать сообщения от контактов не из ростера Auto-authorize contacts Автоматическая авторизация контактов Notify when authorization was received Уведомлять о получении авторизации Bounce dock: Изменять док состояния: Never Никогда Once Один раз Forever Всегда Animation: Анимация: No animation Без анимации Blink Мигание Animate Анимация OptInput Auto-resize text input field Автоматически изменять размер поля ввода Enable Spell Checking Включить проверку орфографии Available spellcheck dictionaries Доступные словари No dictionaries found Словари не обнаружены OptInputUI OptInputUI Automatically capitalize the first letter in a sentence Первую букву в предложении делать заглавной OptMsgCommon Form Форма Use tabbed mode: Использовать режим вкладок: for chats only только для чатов for mucs only только для конференций for chats and mucs separately для чатов и конференций for mucs and chats in one window для чатов и конференций в одном окне for mucs, chats and roster in one window всё в одном окне [customized] [Произвольно] Show tab buttons Показывать дополнительные кнопки вкладок Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Использовать горячие клавиши Alt-[0-9] для навигации по вкладкам Show previews for links Показывать превью для ссылок Use contacts' message formatting Использовать формат текста отправителя Show character counter Показывать счётчик символов OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Название Available plugins Доступные плагины Version Версия A A S A OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Включить всплывающие оповещения Notifications type Тип уведомлений General Настройки Popup notifications Всплывающие оповещения On incoming message event При входящем сообщении Show incoming message on popup Показывать входящее сообщение On incoming headline event При входящем объявлении On incoming file event При входящем файле When a contact begins typing Когда контакт начинает печатать When a contact becomes available Когда контакт становится доступен When a contact becomes unavailable Когда контакт становится недоступен When a contact changes status Когда контакт меняет статус Enable popup notifications for every muc message Включить уведомления для каждого сообщения в конференции Limitations Ограничения Maximum JID length: Максимальная длина JID'а: Maximum text length: Максимальная длина текста: Maximum status length: Максимальная длина статуса: Popup location Расположение Show popups from top to bottom Показывать уведомления сверху вниз Place popups at left Показывать уведомления слева Misc Разное Avatar size: Размер аватара: Durations, sec. Длительность, сек. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Окно ростера всегда наверху Auto-resize contact list Автоматически изменять высоту ростера Use left-click for menu Вызов меню левой кнопкой мыши Show menubar Отображать панель меню в ростере Disables scrollbar in the application window. Отключает полосу прокрутки в окне приложения. Disable scrollbar Отключить полосу прокрутки Enables avatar frame at the top of roster Включить панель с аватаром вверху ростера Enable roster avatar frame Включить панель с аватаром Autohide roster after Автоматически скрывать ростер после Icons Иконки Show avatars in roster Показывать аватары в ростере Avatars Аватары Show moods in roster Показывать настроения в ростере Moods Настроения Show activities in roster Показывать занятия в ростере Activities Занятия Show geolocation in roster Показывать геолокацию в ростере GeoLocation Геолокация Show icon when contact is listening to music Показывать иконку мелодии, когда контакт слушает музыку Now playing Музыка Show icon of user client Показывать иконки клиентов Clients Клиенты all client icons все иконки клиентов only highest priority client icon только с наивысшим приоритетом Avatar settings Настройки аватаров Size Размер Radius of corners Радиус углов seconds (0 - never) секунд (0 - никогда) pt pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Окно ростера всегда наверху Auto-resize contact list Автоматически изменять высоту ростера Use left-click for menu Вызов меню левой кнопкой мыши Show menubar Отображать панель меню в ростере Disables scrollbar in the application window. Отключает полосу прокрутки в окне приложения. Disable scrollbar Отключить полосу прокрутки Enables avatar frame at the top of roster Включить панель с аватаром вверху ростера Enable roster avatar frame Включить панель с аватаром Autohide roster after Автоматически скрывать ростер после seconds (0 - never) секунд (0 - никогда) Icons Иконки Show geolocation in roster Показывать геолокацию в ростере GeoLocation Геолокация Show moods in roster Показывать настроения в ростере Moods Настроения Show avatars in roster Показывать аватары в ростере Avatars Аватары Show activities in roster Показывать занятия в ростере Activities Занятия Show icon when contact is listening to music Показывать иконку мелодии, когда контакт слушает музыку Now playing Музыка Show icon of user client Показывать иконки клиентов Clients Клиенты all client icons все иконки клиентов only highest priority client icon только с наивысшим приоритетом Avatar settings Настройки аватаров Size Размер pt pt Radius of corners Радиус углов OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Hides scrollbar in the roster widget. Скрывает полосу прокрутки в ростере. Disable scrollbar Отключить полосу прокрутки Icons Иконки Show icon if contact status like online, away and others. Показывать иконку, если статус контакта "Доступен", "Отсутствую" и т.п.. Status Статус Show icon of user client Показывать иконки клиентов Clients Клиенты Show who is the boss and who is nothing Показывать кто здесь босс, а кто плебеи Affiliations Участники Show avatars in roster Показывать аватары в ростере Avatars Аватары Avatar settings Настройки аватаров Size Размер pt pt Radius of corners Радиус углов Align avatars to the left edge of the roster. Otherwise to the right. Выравнивать аватары по левому краю ростера. (Иначе будут по правому.) Left aligned Выравнивание слева OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Описание Shortcut Комбинация клавиш Add... Добавить... Remove Удалить Edit... Изменить... Restore defaults Восстановить стандартные OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Проигрыватель: Play sounds when away/XA Включить звуки в режимах "Отсутствую" и "Недоступен" Play sounds for all messages in groupchat Включить звуки для всех сообщений в конференции Enter a filename or !beep for a system beep Введите имя файла или '!beep' для использования системного гудка Headline: Объявление: Receive online status: Получение статуса "Доступен": Receive message: Получение сообщения: Send message: Отправка сообщения: System message: Системное сообщение: Incoming file transfer: Запрос на передачу файла: File transfer complete: Окончание передачи файла: Receive next chat: Получение следующего сообщения: Receive first chat: Получение первого сообщения: Receive offline status: Получение статуса "Отключён": Receive MUC message Получение сообщения конференции: Reset to defaults Сбросить OptStatusAuto Form Форма Auto status Автостатус minutes минут Auto offline after: Автоматически отключаться через: Auto XA after: Устанавливать статус "Недоступен" через: Auto away after: Устанавливать статус "Отсутствую" через: Priority: Приоритет: Status message: Статусное сообщение: Default priority Приоритет по умолчанию Online: Доступен: Away: Отсутствую: Free For Chat: Готов поболтать: XA: Недоступен: Do Not Disturb: Не беспокоить: Invisible: Невидимый: OptStatusGeneral Form Форма Prompt for status message when choosing Запрашивать сообщение при выборе статуса Online Доступен Free for Chat Готов поболтать Away Отсутствую Not Available Недоступен Do not Disturb Не беспокоить Offline Отключён Status menus Статусные меню Show presets in menus: Показывать шаблоны в меню: As submenu Как подменю With standard statuses Со стандартными статусами No Нет Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Скрыть "Готов поболтать", "Отошёл", "Не доступен" и "Не беспокоить" Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Скрыть стандартные статусы Show "Edit presets..." Показывать "Изменить шаблоны..." Show "Choose..." Показывать "Выбрать..." Show "Reconnect" Показывать "Переподключиться" Presets Шаблоны Add Добавить Edit Изменить Delete Удалить Selected preset Выбранный шаблон Name: Имя: Status: Статус: Priority: Приоритет: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Форма Tunes Музыка Enter media file extensions to ignore them on tune sending Введите расширения игнорируемых медиа файлов Add extensions Добавить расширения Ignored media file extensions on psi tunes sending Игнорировать расширения медиа файлов при отправке Tune Controllers Контроллеры музыки OptionEditor Option: Параметр: Type: Тип: Value: Значение: Option Editor Редактор опций Edit Option %1 Изменить опцию %1 Psi: Option Editor Psi: Редактор опций Can't edit this type of setting, sorry. Нельзя редактировать этот тип настроек, жаль. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Пожалуйста введите название опции. Имя опции не может быть пустым, заканчиваться на '.' или содержать '..'. Options Form Форма Redirect to JID: Перенаправдение на JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Разрешить привлекать внимание от того же контакта через sec сек Don't hide popup if status is Away or XA Не скрывать уведомление, если статус "Недоступен" или "Отсутствую" Disable notifications if status is DND Отключить уведомления, если статус "Не беспокоить" Play sound: Играть звук: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Описание (в интернете)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Если Вы используете плагин в первый раз — проверьте, что все Ваши аккаунты подключены и после этого нажмите "Обновить дни рождения". Это займёт некоторое время. Update Birthdays Обновить дни рождения Clear Birthdays Cache Очистить кэш дней рождения Check Birthdays Проверить дни рождения Start notifying Начать извещение за days in advance дней Check birthdays every Проверять дни рождения каждые hours часов Update birthdays every Обновлять дни рождения каждые days (0 - automatic update disabled) дней (0 — автоматическое обновление - выключено) Remind for contacts from active accounts only Напоминать только для контактов, принадлежащих активным аккаунтам Check birthdays on startup Проверять дни рождения при старте <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Описание (в интернете)</a> Options Настройки Auto-popup Captcha dialog Автоматически выводить диалог ввода САРТСНА Use proxy settings from account Использовать настройки прокси из аккаунта <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Описание (в интернете)</a> Contact menu Пункт меню Toolbar action Панель инструментов <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Описание (в интернете)</a> Supported accounts: Поддерживаемые аккаунты: There is no supported accounts! Нет поддерживаемых аккаунтов! Account Settings Настройки аккаунта If set to "true", the server will send notifications of unread email. Если установлено, сервер будет присылать уведомления о непрочитанных письмах. Mail notifications Почтовые уведомления If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Если установлено, на сервере Google Talk будут сохраняться чаты. Если не установлено, никакие чаты не будут сохраняться. Message archiving Архивирование сообщений If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Если установлено, сервер будет автоматически добавлять самые частые контакты из электронной почты в ростер пользователя. Auto-accept suggestions Автоматически принимать предложения Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Позволяет нескольким приложениям, подключенным к одному и тому же аккаунту, иметь одинаковый статус. Enable Shared Statuses Разрешить общие статусы Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Google Talk сервер отключает сохранение истории на сервере для определённых контактов. Для работы опции необходимо включить "Архивирование сообщений"! Enable Off the Record Chats Отключить запись чатов Enable "Mail notifications" option! Включите "Почтовые уведомления"! Mail Notifications Settings Параметры почтовых уведомлений Show all unread messages Показывать все непрочитанные сообщения Show new messages only Показывать только новые сообщения Start program: Запустить программу: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Описание (в интернете)</a> Manager Менеджер Add Добавить Remove Удалить Import Импорт Export Экспорт Info Информация Settings Настройки Auto import a key from the message body Автоматический импорт ключа из тела сообщения Filter the message with a key Фильтровать сообщения с ключом Delete Удалить <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Описание (в интернете)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Задержка между всплывающими уведомленими о идентичных событиях Delay between popups Задержка между уведомлениями seconds секунд Disable popups if status is DND Отключить уведомления, если статус "Не беспокоить" Enable notifications for: Включить уведомления для: Tune Музыка Mood Настроение Activity Занятие Geolocation Геолокация Sound: Звук: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Описание (в интернете)</a> Main Главные Question: Вопрос: Answer: Ответ: Congratulation: Поздравление: Groupchat Конференции Enable Stop Spam for private messages in groupchat Включить АнтиСпам для приватных сообщений в конференциях Enable Stop Spam for affiliations: Включить АнтиСпам для рангов: Owner Владелец Admin Администратор Member Зарегистрированный пользователь None Без ранга Enable Stop Spam for roles: Включить АнтиСпам для ролей: Moderator Модератор Participant Участник Visitor Гость Block all private messages Блокировать все приватные сообщения Send message: Отправить сообщение: Misc Разное Number of blocked stanzas: Количество блокированых запросов: View Log Показать лог Reset Сбросить Send maximum Отправлять не более times раз Timeout to reset counter: Время сброса счётчика: min. мин. Log blocked messages to contact's history Сохранять заблокированные сообщения в историю контакта Del Удалить Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) Отключить АнтиСпам, если не подошло ни одно перечисленное правило (не работает для приватных сообщений в конференциях) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Описание (в интернете)</a> Status Статус Delete selected Удалить выбранные Add row Добавить строку Default sound: Звук по умолчанию: Messages Сообщения Edit Изменить Disable sound if chat window is active Отключать звук если открыто окно чата Show Watch for JID button in contact context menu Показывать кнопку включения слежения за JID'ом в контекстном меню контакта <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Описание (в интернете)</a> from file из файла from clipboard из буфера обмена to file в файл to clipboard в буфер обмена Cancel Отмена <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>Ждите!</b><br/>Программа генерирует множество случайных байт. Для повышения криптоустойчивости желательно выполнять какие-нибудь случайные действия (печатать на клавиатуре, двигать мышью, использовать диск) в процессе генерации ключей. Это даст генератору случайных чисел возможность получить лучшую энтропию. Key pair generating Генерация пары ключей Do you want to delete the selected keys? Удалить выбранные ключи? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Все файлы (*) GnuPG info Информация GnuPG Authorizing... Авторизация... Authorizing OK Авторизация ОК Authorization failed Авторизация не прошла Canceled Отменена Choose file Выбрать файл Uploading Загрузка Error! %1 Ошибка! %1 Cookies are removed Куки удалены Rules Правила ... ... Name Имя Enabled Включен Color for outgoing messages numbers Цвет для номеров исходящих сообщений Default plugin action Действие по умолчанию Disabled Отключен Conditions Условия Show message if it satisfies the rule Показать сообщение, если оно соответствует правилу Color for incoming messages numbers Цвет для номеров входящих сообщений OptionsDlg Settings Настройки OptionsTabAdvanced Misc. Разное Extra uncategorized options Некатегоризованные опции Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Включить отправку и запрос сообщений типа 'Печатает...' Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Включить отправку события когда вы закончили или временно прекратили разговор Request receipts from contacts on each message. Запрашивать отчёт о доставке у контактов при каждом сообщении. Send receipts to contacts by request. Отправлять отчёт о доставке по запросу. Enables remote controlling your client from other locations Включить удалённое управление вашим клиентом с других мест Check this option if you want your spelling to be checked Включить проверку орфографии набираемого вами текста If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Отображать поступающие сообщения отформатированными в стиле, указанном отправителем Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Автоматически копировать выделенный текст во входящих сообщениях и чатах в буфер обмена Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Обычно при двойном клике мышью по контакту выполняется действие по умолчанию. Включите эту опцию, если хотите использовать для этого одиночный клик. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Включить автодополнение JID на лету в диалоге сообщений. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Если включено, автоматически присоединять URL из буфера обмена к сообщениям <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Обработка входящих событий:</P><P><B>Обычно</B> - сообщения появляются как сообщения, чаты - как чаты;</P><P><B>Сообщения</B> - все сообщения и чаты появляются как сообщения, независимо от того, чем они были изначально;</P><P><B>Чаты</B> - все сообщения и чаты появляются как чаты, независимо от того, чем они были изначально.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Показывать отдельную строку с темой в сообщениях. Отключите, если хотите сэкономить место на экране. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Показывает счётчик длины сообщений. Включите, если хотите знать длину своего сообщения - это может быть полезно при использовании транспорта SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. По умолчанию, Psi всегда проверяет ваш vCard при входе в сеть. Если вы хотите сэкономить немного трафика, отключите эту опцию. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Анимировать имена контактов в основном окне, когда они меняют статус "в сети". Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Автоматически прокручивать основное окно так, чтобы вы могли сразу видеть новые сообщения. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Пропускать все "объявления", например новости MSN, рекламу и т.д. OptionsTabAppearance Appearance Внешний вид Psi's appearance Внешний вид Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Шрифты и цвета Fonts && Color Settings Настройка шрифтов и цветов Specifies the font style for the main window. Начертание шрифта, используемого в основном окне. Specifies the font style for message windows. Начертание шрифта для окон сообщений. Specifies the font style for chat windows. Начертание шрифта для окон чатов. Specifies the font style for popup windows. Начертание шрифта для всплывающих окон. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Выбрать шрифт для окна ростера в диалоге выбора шрифтов. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Выбор шрифта для окон сообщений. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Выбор шрифта для окон чатов. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Цвет имени контакта в главном окне, когда пользователь имеет статус "%1". online доступен offline отключён away отсутствует do not disturb не беспокоить Status message Статусное сообщение OptionsTabAppearanceMisc Misc. Разное Miscellaneous Settings Дополнительные настройки OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Тема Psi Adium Theme Тема Adium Show theme screenshot Показать скриншот темы %1 Screenshot %1 снимок экрана No Image Нет изображения OptionsTabAppearanceThemes Themes Темы Configure themes Настроить темы OptionsTabApplication Application Приложение General application options Основные настройки приложения Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Установить или удалить декорации окон для ростера и чатов. Для чатов есть специальный заголовок с кнопками закрыть, скрыть и развернуть Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Отображать иконку Psi в трее. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Обычно при клике мышью по иконке Psi, расположенной в трее, открывается основное окно. Включите эту опцию, если хотите использовать для этого двойной клик. Starts Psi with only the docklet icon visible. Запускать Psi только с видимой в трее иконкой. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Psi не будет занимать много места на панели задач, а заголовок его основного окна будет короче. Information Информация Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Большинство изменений вступят в силу только после перезапуска. Default По умолчанию (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Отключено, UDP: Авто) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Звонки Audio and video device configuration Настройка аудио/видео Audio device configuration Настройка аудио OptionsTabChat Chat Чат Configure the chat dialog Настройка окна чата Make the default action open a normal message window. Сделать открытие обычного окна сообщений действием по умолчанию. Make the default action open a chat window. Сделать открытие окна чата действием по умолчанию. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Если включено, нажатие Enter в окне чата отправит ваше сообщение. В этом случае для перехода на новую строку в сообщение нужно использовать Shift+Enter. Если отключено, сообщения в чате посылаются нажатием Alt-S или Control-Enter, точно так же, как и обычные сообщения.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Обычно Psi не уведомляет вас, если появилось новое сообщение в открытом окне чата. Включите эту опцию, если хотите получать такие уведомления. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Показывать окно чата поверх остальных окон, когда вы получаете новое сообщение. Окно не захватывает фокус клавиатуры, поэтому оно не помешает вашей работе. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Переключать активную вкладку при получении нового сообщения от другого собеседника. Это не захватит фокус клавиатуры и не помешает вашей работе. Makes Psi open chat windows in compact mode. Открывать по умолчанию окна чатов в компактном режиме. Makes Psi open chats in a tabbed window. Открывать по умолчанию чаты в режиме вкладок. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Определяет, как долго история чата будет храниться в памяти после закрытия окна чата.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>При использовании этой опции история чата не хранится в памяти.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>При использовании этой опции история чата хранится в памяти в течение часа.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>При использовании этой опции история чата хранится в памяти в течение суток.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>При использовании этой опции история чата хранится в памяти всегда.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Показывать по ссылкам превью медиаконтента. Также можно воспроизводить аудио и видео прямо в чате. OptionsTabEvents Events События The events behaviour Настройка событий Makes new incoming message windows pop up automatically when received. При появлении сообщений автоматически показывать их. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Открывать новые объявления автоматически при получении. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Открывать новые запросы на получение файлов автоматически. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Обычно Psi не будет автоматически открывать сообщения, когда вы "отсутствуете". Включите эту опцию, если вы хотите чтобы они открывались и в этом случае. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Обычно Psi не будет автоматически открывать сообщения, полученные от контактов не из вашего ростера. Включите эту опцию, если вы хотите чтобы они открывались и в этом случае. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Показывать основное окно при появлении новых сообщений. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Игнорировать все приходящие сообщения от контактов не из вашего ростера. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Какой стиль анимации должен использоваться для иконок входящих событий в основном окне ? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Автоматически принимать все запросы на авторизацию от <b>всех</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Уведомлять только в случае подтверждённой авторизации. OptionsTabGroupchat Groupchat Конференции Configure the groupchat Настройка конференций OptionsTabIconset Icons Иконки OptionsTabIconsetActivity Activity Занятия Select your activity iconset Выбрать иконки занятий OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Роли Select your affiliations iconset Выбрать набор иконок ролей OptionsTabIconsetClients Clients Клиенты Select your clients iconset Выбрать иконки клиентов OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Смайлы Select your emoticon iconsets Выбрать наборы смайлов <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Смайлы - набор символов, визуально выражающие эмоции или идеи.</P><P>Включите эту опцию, если хотите заменять общеупотребительные смайлы на картинки.</P><P>Например, <B>:-)</B> будет заменено на <icon name="psi/smile">.</P> OptionsTabIconsetMoods Moods Настроения Select your mood iconset Выбрать иконки настроений OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ростер Select iconsets for your roster Выбрать наборы иконок для ростера Transport Транспорт vk.com vk.com Weather Погода Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Переключает показ иконок транспортов для контактов, использующих эти транспорты. OptionsTabIconsetSystem System Icons Системные Select the system iconset Выбрать системный набор иконок OptionsTabInput Input Ввод Input options Параметры ввода Check this option if you want your spelling to be checked Включить проверку орфографии набираемого вами текста Enables automatic substitution of the first letter in a sentence to the same capital letter Включает автоматическую замену первой буквы в предложении на заглавную OptionsTabMessages Messages Сообщения Messages options Параметры сообщений OptionsTabMsgCommon Common Общее Сommon options for messages section Общие параметры настройки сообщений Makes Psi open chats in a tabbed window. Открывать по умолчанию чаты в режиме вкладок. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Показывать по ссылкам превью медиаконтента. Также можно воспроизводить аудио и видео прямо в чате. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Показывает счётчик длины сообщений. Включите, если хотите знать длину своего сообщения - это может быть полезно при использовании транспорта SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Отображать поступающие сообщения отформатированными в стиле, указанном отправителем OptionsTabPlugin General Общие General plugin options Основные настройки плагинов OptionsTabPlugins Plugins Плагины Options for Psi plugins Настройки плагинов Plugin Path: %1 Расположение: %1 Show information about plugin Показать информацию о плагине Open plugin settings dialog Настройки плагина OptionsTabPopups Popups Уведомления The popups behaviour Поведение всплывающих уведомлений OptionsTabRoster Roster Ростер Roster window options Настройка окна списка контактов Makes the main Psi window always be in front of other windows. Помещать основное окно Psi поверх всех других окон. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Автоматически изменять размер основного окна для отображения всех контактов. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Обычно при клике правой кнопкой мыши по контакту открывается контекстное меню. Отметьте эту опцию, если хотите использовать для этого левую кнопку. Shows the menubar in the application window. Показывать меню в окне приложения. Roster options Настройка ростера OptionsTabRosterMain Roster Ростер Roster window options Настройка ростера Makes the main Psi window always be in front of other windows. Помещать основное окно Psi поверх всех других окон. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Автоматически изменять размер основного окна для отображения всех контактов. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Обычно при клике правой кнопкой мыши по контакту открывается контекстное меню. Отметьте эту опцию, если хотите использовать для этого левую кнопку. Shows the menubar in the application window. Показывать меню в окне приложения. OptionsTabRosterMuc Groupchat Конференции Groupchat roster options Настройка ростера конференций OptionsTabShortcuts Shortcuts Горячие клавиши Options for Psi Shortcuts Настройка горячих клавиш Unnamed group Группа без названия Key %1 Клавиша %1 Restore default shortcuts Восстановить горячие клавиши по умолчанию Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Вы уверены, что хотите восстановить заданные по умолчанию горячие клавиши? OptionsTabSound Sound Звуки Configure how Psi sounds Настройка звуков If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Если в вашей системе несколько звуковых проигрывателей, здесь вы можете выбрать предпочтительный. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Включите эту опцию, если вы хотите слышать звуки при статусе "отсутствую" или "недоступен". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Включить звуки при любых сообщениях в конференции, а не только тех, в которых упоминается ваш ник. Windows Sound Звуки Windows Mac OS Sound Звуки Mac OS Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) OptionsTabStatus Status Статус Status preferences Настройка статуса OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Автостатус и приоритеты Auto status and priority preferences Настройки автостатуса и проритетов Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Автоматически переходить в режим отсутствия при бездействии в течение определённого периода времени. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Автоматически переходить в режим длительного отсутствия при бездействии в течение определённого периода времени. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Автоматически выходить из сети при бездействии в течение определённого периода времени. Произойдёт отключение от сервера Jabber. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Расширенное сообщение о состоянии при автоматическом изменении статуса. См. настройки выше. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Укажите приоитет для автоматического статуса. Если Вы оставите поле пустым, будет использован приоритет аккаунта по умолчанию. OptionsTabStatusGeneral General Общие General status preferences Общие настройки статуса Edit Изменить Delete Удалить Press this button to create a new status message preset. Нажмите эту кнопку, чтобы создать новый шаблон. Press this button to delete a status message preset. Нажмите эту кнопку, чтобы удалить шаблон. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Здесь вы можете редактировать сообщение для шаблона, выбранного выше. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Выбрать состояние, ассоциированное с этим шаблоном Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Укажите приоритет этого шаблона. Если приоритет не указан, то будет использовать приоритет по умолчанию для этого аккаунта. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. В Jabber можно использовать расширенные сообщения о состоянии для всех статусов. Обычно Psi не предлагает вам использовать их, когда вы устанавливаете статус "в сети". Включите эту опцию, если хотите воспользоваться этой возможностью. Error Ошибка Can't create a blank preset! Невозможно создать пустой шаблон! You already have a preset with that name! Шаблон с таким названием уже существует! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher Фильтрация видео и переключение контроллеров OptionsTabToolbars Toolbars Панели инструментов Configure Psi toolbars Настройка панелей инструментов Chat Чаты Groupchat Конференции OptionsTabTree Advanced Дополнительно Options for advanced users Настройки для опытных пользователей Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Пожалуйста, обратите внимание: этот редактор изменит настройки непосредственно. Нажатие Отмена не будет возвращать эти изменения. OptionsTreeModel Name Имя Type Тип Value Значение Comment Комментарий OptionsUI Options Настройки OptionsWidget Form Форма General Настройки Account: Аккаунт: For all accounts Для всех аккаунтов Response mode Способ реакции allow разрешить not implemented не реализовано ignore игнорировать Deny iq time request Запретить запрос времени OS ОС Template Шаблон OS name Имя ОС Client Клиент Client name Имя клиента Client version Версия клиента Caps node CAPS-строка Caps version CAPS-версия Enable for: Включить для: Contacts Контактов Groupchats Конференций Show popup at version iq Всплывающее окно при запросе версии never никогда if iq replaced если заменён iq always всегда Logs Журнал View log Показать журнал <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Описание (в интернете)</a> Shortcut: Комбинация клавиш: Format: Формат: File Name: Имя файла: Modify hotkey Изменить Modify Изменить Default action Действие по умолчанию Capture the desktop Захватить рабочий стол Capture active window Захватить активное окно Select capture area Выбрать зону захвата Servers: Серверы: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *изменить порядок серверов можно перетаскиванием мышью Add new server Добавить новый сервер Add Добавить Delete current server Удалить текущий сервер Delete Удалить Edit current server Изменить текущий сервер Edit Изменить <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Описание (в интернете)</a> Enable for players: Включить для плееров: Detect full screen applications Обнаружение полноэкранных приложений Set status: Установить статус: Status message: Статусное сообщение: Restore old status if player stops Восстановить старый статус при остановке плеера Delay before setting status, sec Задержка перед установкой статуса, сек Delay before restoring status, sec Задержка перед восстановлением статуса, сек <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Описание (в интернете)</a> Save queries to log Сохранять запросы в журнал PGPKey Filter: Фильтр: PGPKeyDlg &Diagnostics &Диагностика Key ID ID ключа User ID ID пользователя Error Ошибка Please select a key. Выберите ключ. Key Storage Diagnostic Text Текст диагностики ключа защиты памяти PGPUtil Error Ошибка Diagnostics Диагностика OpenPGP Diagnostic Text текст диагностики OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Произошла ошибка, при попытке послать зашифрованное сообщение. Причина: %1. PassDialog Wrong Account Password Неверный пароль аккаунта Save Password Сохранить пароль OK ОК Cancel Отмена Please enter your password for %1: Пожалуйста, введите пароль для %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Ключевая фраза OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Для использования шифрования OpenPGP нужна ваша ключевая фраза. Введите ключевую фразу: Remember passphrase Запомнить ключевую фразу &Cancel О&тмена &OK &ОК psi/keys64 psi/keys64 PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: ключевая фраза OpenPGP PepPlugin Now listening: Слушает: Mood changed to "%1 Меняет настроение на "%1 Activity changed to "%1 Меняет занятие на "%1 Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Плагин предназначен для показа всплывающих уведомлений о смене настроений, занятий и музыки у контактов из ростера. PixmapWidget Input radius Радиус ввода Radius Радиус Cut Вырезать Copy Копировать Blur Размытие PluginInfoDialog About О плагине Close Закрыть PluginManager This plugin has no user configurable options Данный плагин не имеет опций для настройки пользователем PluginWindow Gomoku Game Игра Гомоку Opponent: Противник: Status: Статус: Game Игра Exit Выход Skin Скин File Файл New game Новая игра Load game Загрузить игру Save game Сохранить игру Quit Выход Resign Сдаться Switch color Переключить цвет Standard Стандартный Yellow wood Жёлтое дерево Waiting for opponent В ожидании противника Waiting for accept В ожидании принятия Your turn Ваш ход End of game Конец игры Error Ошибка Win! Вы победили! Lose. Вы проиграли. Draw. Ничья. You Вы Opp Opponent Опп %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - цвет Gomoku Plugin Плагин Гомоку Game Error! Ошибка игры! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Ваш соперник вышел из игры! Вы всё ещё можете сохранить игру. You want to switch color? Вы хотите переключить цвет? You Lose. Вы проиграли. You Win! Вы победили! You really want to begin new game? Вы действительно хотите начать новую игру? You really want to begin loaded game? Вы действительно хотите загрузить игру? Battleship game Морской бой Freeze ships position Закрепить позиции кораблей Press button and make move if you want to propose draw Нажмите кнопку и сделайте шаг, если вы хотите предложить ничью Propose a draw Предложить ничью Press button if you want to accept the draw proposal Нажмите кнопку, если вы согласны принять ничью Accept the draw proposal Согласиться на ничью Press button if you want to resign Нажмите кнопку, если Вы хотите прекратить игру Resign the game Прекратить игру -- -- Setting ships position Настройка позиций кораблей Draw Ничья PreferencesWidget Form Форма @username @пользователь #post_id #id сообщения * tag *тег > quote >цитата message сообщение PreviewFileDialog Preview Превью Not an image Не изображение Previewer Preview Skin Предпросмотр Preview unavailable Предпросмотр недоступен Name: Имя: Author: Автор: Version: Версия: Apply Применить Close Закрыть Skin is not valid! Это — неправильный скин! Privacy Settings Настройки Default List (all sessions): Список по умолчанию (для всех сеансов): Active List (current session): Активный список (текущий сеанс): List Editor Редактор списка List: Список: New List Новый список Rename List Переименовать список Delete List Удалить список Automatically activate this list on connect Автоматически активировать список при соединении Rules Правила Add Добавить Remove Удалить Up Выше Down Ниже Edit ... Изменить... Apply Применить PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Списки приватности <None> <нет> New List Новый список Enter the name of the new list: Введите название нового списка: Error Ошибка A list with this name already exists. Список с таким названием уже существует. Rename List Переименование списка Input new name Введите новое имя PrivacyRule Edit Privacy Rule Редактировать правила приватности Then: Тогда: Messages Сообщения Queries Запросы Outgoing Presence Исходящие статусы Incoming Presence Входящие статусы If: Если: OK ОК Cancel Отмена PrivacyRuleDlg Deny Запретить Allow Разрешить JID JID Group Группа Subscription Подписка * * None Нет Both Обе From От To К ProfileManage Manage Profiles Работа с профилями &Add &Добавить psi/addContact psi/addContact &Rename &Переименовать Rem&ove &Удалить psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Переименовать профиль Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Введите новое название профиля. Желательно, чтобы оно было простым. Можно использовать только буквы и цифры. Пробелы и знаки препинания использовать нельзя. There is already another profile with this name. Please choose another. Профиль с таким названием уже существует. Введите другое. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Невозможно переименовать профиль. Используйте только буквы и цифры. Delete Profile Удалить профиль <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Удалить профиль "<b>%1</b>"? При этом также будут удалены его история сообщений и настройки!</qt> No, I changed my mind Нет, я передумал Delete it! Удалить! &No &Нет &Yes &Да <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>Внимание! Данные папки будут удалены!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Удалить? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. Невозможно удалить папки полностью. Убедитесь, что для этого у вас достаточно прав. ProfileNew New Profile Новый профиль Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Выберите простое и понятное <i>Название профиля</i>. Оно должно быть словом, состоящим только из букв и цифр.<br> <br> <i>Действие по умолчанию</i> - действие, которое происходит при двойном щелчке на контакте в вашем списке. Возможные варианты: <b>Сообщение</b> (как в ICQ) или <b>Чат</b> (как в AIM). Этот режим можно будет сменить позже в меню настройки.<br> <br> Включите опцию <i>Разрешить смайлы</i>, если хотите, чтобы вместо символов типа <b>:-)</b> выводились их графические варианты: <icon name="smile">. Profile Name: Название профиля: Default Action Действие по умолчанию Message Сообщение Chat Чат Enable Emoticons Разрешить смайлы &Close &Закрыть &Create &Создать Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message &Сообщение &Chat &Чат ProfileNewDlg New Profile Новый профиль There is already an existing profile with this name. Please choose another. Профиль с таким названием уже существует. Укажите другое название. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Невозможно создать профиль с таким названием. Используйте только буквы и цифры. ProfileOpen Open Profile Выбор профиля left left Image goes here Изображение right right Profile: Профиль: &Automatically open on startup &Автоматически открывать при запуске Language: Язык: &Quit &Выход psi/quit psi/quit &Profiles... &Профили... psi/profile psi/profile &Open О&ткрыть psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Выберите профиль из списка. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Выберите язык интерфейса. Вы можете загрузить дополнительные пакеты локализации с домашней страницы Psi+. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Автоматически открывать этот профиль при запуске. Удобно, если у вас всего один профиль. Proxy Proxy Profiles Профили прокси-сервера &New &Создать psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Удалить psi/remove psi/remove Type: Тип: Host: Сервер: Port: Порт: Polling URL: URL для поллинга: Use authentication Использовать аутентификацию Username: Имя пользователя: Password: Пароль: ProxyChooser Edit... Изменить... None Нет ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Введите имя и порт прокси-сервера. Consult your network administrator if necessary. При необходимости обратитесь к вашему системному администратору. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Введите имя пользователя прокси-сервера или оставьте это поле пустым, если он не нужен. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Введите пароль, соответствующий введённому выше имени пользователя, или оставьте это поле пустым, если он не нужен. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Если для работы вам необходим прокси-сервер, укажите здесь его тип. ProxyDlg::Private Unnamed Без названия ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Настройка прокси-сервера Type: Тип: Host: Сервер: Port: Порт: 99999; 99999; User: Имя пользователя: Password: Пароль: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Невозможно отключить аккаунт, так как есть непросмотренные сообщения. Error Ошибка Disable Account Отключить аккаунт The account is currently active. Do you want to log out ? Этот аккаунт сейчас используется. Вы хотите отключиться? Reconnecting Восстановление соединения Encryption Error Ошибка шифрования Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Невозможно подключиться: Шифрование включено, но QCA2 SSL/TLS модуль недоступен. Feature Removed Возможность удалена This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. В настройках этого аккаунта была указана опция "Использовать стандартный порт SSL", но эта возможность больше не поддерживается. Удаление этой опции не затронет вас, если используемый вами XMPP сервер не слишком древний. Если проблемы с подключением все же возникли, проверьте настройки аккаунта или свяжитесь с администратором XMPP сервера. Server Authentication Аутентификация The server does not support TLS encryption. Сервер не поддерживает шифрование TLS. Server Error Ошибка сервера Disconnected Отключён XML Parsing Error Ошибка обработки XML XMPP Protocol Error Ошибка протокола XMPP Generic stream error Общая ошибка потока Conflict (remote login replacing this one) Конфликт (удалённое подключение заменило это подключение) Timed out from inactivity Таймаут из-за неактивности Internal server error Внутренняя ошибка сервера Invalid XML Неправильный XML Policy violation Нарушение правил Server out of resources Нехватка ресурсов сервера Server is shutting down Сервер был остановлен XMPP Stream Error: %1 Ошибка потока XMPP: %1 Unable to connect to server Невозможно соединиться с сервером Host not found Сервер не найден Error connecting to proxy Ошибка соединения с прокси-сервером Error during proxy negotiation Ошибка согласования с прокси-сервером Proxy authentication failed Не прошла аутентификация с прокси-сервером Socket/stream error Ошибка сокета или потока Connection Error: %1 Ошибка соединения: %1 Host no longer hosted Сервер больше не обслуживается Host unknown Узел не найден A required remote connection failed Необходимое удалённое соединение закрыто вследствие ошибки See other host: %1 См. другой сервер: %1 Server does not support proper XMPP version Сервер не поддерживает нужную версию XMPP Stream Negotiation Error: %1 Ошибка согласования потока: %1 Server rejected STARTTLS Сервер отверг STARTTLS TLS handshake error Ошибка TLS handshake Broken security layer (TLS) Нарушен слой защиты (TLS) Unable to login Невозможно войти No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Не доступен подходящий механизм для текущих настроек безопасности (проблема в библиотеке SASL или не включена аутентификация открытым текстом) Bad server response Неправильный ответ сервера Server failed mutual authentication Сервер не прошёл взаимную аутентификацию Encryption required for chosen SASL mechanism Шифрование необходимо для выбранного механизма SASL Invalid account information Неправильная информация аккаунта Invalid SASL mechanism Неправильный механизм SASL Invalid realm Неправильный realm SASL mechanism too weak for this account Механизм SASL слишком слаб для этого аккаунта Wrong Password Неверный пароль Temporary auth failure Временный сбой аутентификации Authentication error: %1 Ошибка аутентификации: %1 Broken security layer (SASL) Нарушен слой защиты (SASL) None Нет There was an error communicating with the server. Details: %1 Ошибка обмена данными с сервером. Подробности: %1 Whiteboard invitation Приглашение порисовать Incoming file Входящий файл Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Вы подтверждаете приём %1 (%2 кб) от %3? Logged out Отключён You must be connected to the server in order to do this. Для выполнения операции необходимо сначала подключиться к серверу. Unregister from %1 Отмена регистрации на %1 Are you sure? Вы уверены? Name: Название: Version: Версия: Os: ОС: Version Query Information Информация запроса версии Headline Объявление There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Произошла ошибка установки вашего состояния. Причина: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [Ошибка: сообщение зашифровано, и невозможно его расшифровать.] No key Нет ключа <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Невозможно найти ключ OpenPGP для использования с <b>%1</b>. <br><br> Это могло произойти, если у вас нет ключа, который контакт указывает в своём "подписанном присутствии", или он вообще не указывает ключа.</p> &Choose key manually &Выбрать ключ вручную Do &nothing О&тмена Public Key: %1 Публичный ключ: %1 Nested Groups Delimiter Разделитель вложенных групп Set a new delimiter of nested groups Установить новый разделитель вложенных групп Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA keystore manager is not available. Невозможно подключиться: шифрование включено, но хранилище ключей ключей QCA недоступно. Server refused to resume the session (SM) Сервер отказал в востановлении сессии (SM) Invalid From Неправильный отправитель Stream reset (security implications) Сброс сессии (из соображений безопасности) Authentication aborted Аутентификация прервана Account disabled Аккаунт отключён Credentials expired Срок действия истек Malformed request Повреждённый запрос PsiActionList::Private Common Actions Общие действия View Groups Контакты ростера Toggle visibility of special roster groups Настройка отображения элементов ростера Show Roster Groups Группы Enable/disable groups in roster Включить/выключить группы в ростере Show Offline Contacts Отключённые Toggles visibility of offline contacts in roster Переключить показ отключённых контактов Show Hidden Contacts Скрытые Toggles visibility of hidden contacts in roster Переключить видимость скрытых контактов в списке Show Agents/Transports Сервисы Toggles visibility of agents/transports in roster Переключить показ сервисов в ростере Show Self Contact Свой контакт Toggles visibility of self contact in roster Переключить показ своего контакта в списке контактов Show Status Messages Статусные сообщения Toggles visibility of status messages of contacts Включить видимость сообщений о смене статуса контактов Show Contacts Контакты ростера &Psi &Меню The main Psi button, that provides access to many actions Главная кнопка Psi, обеспечивающая доступ ко многим действиям &Status &Статус Provides a convenient way to change and to get information about current status Удобный способ для изменения/просмотра текущего статуса Special item that displays number of pending events Число полученных сообщений Active contacts Активные контакты Simple way to find contacts with opened chats Простой способ найти контакты с открытыми чатами Buttons Кнопки &Add a Contact &Добавить контакт &XML Console &Консоль XML Service &Discovery &Обзор сервисов New Blank Message Отправить сообщение New &Blank Message Создать сооб&щение Join Groupchat Войти в конференцию Join &Groupchat Войти в кон&ференцию Account Setup Настройки аккаунта Acc&ount Setup &Аккаунты Options Настройки &Options &Настройки Configure Toolbars Настроить панели инструментов Configure Tool&bars Настроить панели &инструментов Change Profile Сменить профиль &Change Profile С&менить профиль Play Sounds Включить звуки Play &Sounds Включить &звуки Toggles whether sound should be played or not Переключить воспроизведение звуков Quit Выход &Quit &Выход Quits Psi Выход из Psi Tip of the Day Совет дня &Tip of the Day &Совет дня See many useful tips Просмотр многих полезных советов Transfer Manager Менеджер передачи данных Trans&fer Manager Менеджер &передачи данных Opens the transfer manager dialog Диалог менеджера передачи данных Menu Items Пункты меню Publish Tune Показывать песню Publish &Tune Показывать &песню Toggles whether the currently playing tune should be published or not Включить публикацию текущей песни Set Mood Установить настроение Set Mood for all active accounts Установить настроение для всех активных аккаунтов Set Activity Установить занятие Set Activity for all active accounts Установить занятие для всех активных аккаунтов Set Geolocation Установить геолокацию Set Geolocation for all active accounts Установить геолокацию для всех активных аккаунтов Publish Публиковать Set Status Статус Smaller alternative to the Status button Меньшая по размерам альтернатива кнопке "Статус" Changes your global status to '%1' Статус '%1' Online Доступен Free for Chat Готов поболтать Away Отсутствую XA Недоступен DND Не беспокоить Choose status... Выбрать статус... Choose... Выбрать... Show dialog to set your status Показать диалог установки статуса Reconnect Переподключиться Reconnect all active accounts Переподключить все активные аккаунты Invisible Невидимый Offline Отключён Status Статус ReadMe Инструкции &ReadMe &Инструкции Show ReadMe file Показать файл с инструкциями User Guide (Online) Руководство пользователя &User Guide (Online) &Руководство пользователя Wiki (Online) Wiki &Wiki (Online) &Wiki Home Page (Online) Домашняя страница &Home Page (Online) &Домашняя страница Psi+ Forum (Online) Форум Psi+ Psi+ &Forum (Online) &Форум Psi+ Join Psi+ Discussion Room (Online) Конференция обсуждения Psi+ &Join Psi+ Discussion Room (Online) Войти в &конференцию обсуждения Psi+ Check for Updates... Проверка обновлений... &Check for Updates... &Проверка обновлений... Report a Bug (Online) Сообщить об ошибке Report a &Bug (Online) Сообщить об о&шибке About О программе &About &О программе About Qt О библиотеке Qt About &Qt О &библиотеке Qt About GStreamer О GStreamer About &GStreamer О &GStreamer Security Plugins Модули безопасности Security &Plugins &Модули безопасности Key Storage Ключ защиты памяти &Key Storage &Ключ защиты памяти Help Справка Clear Chat Window Очистить окно чата Find Поиск &Find &Найти Set Text Format Форматирование текста Add Contact To Roster Добавить контакт в ростер Add Contact Добавить контакт Select Icon Выбрать смайл Voice Call Звонок Send File Отправить файл Toggle Encryption Переключить шифрование User Info vCard Message History История Toggle Compact/Full Size Компактный/Полный режим Chat basic buttons Основные кнопки чата Groupchat basic buttons Основные кнопки конференции Configure Room Настроить комнату Plugins Плагины Pin Tab Закрепить вкладку Unpin Tab Открепить вкладку Templates Шаблоны Psi Forum (Online) Форум Psi Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Копировать JID пользователя Input command... Введите команду... Find toolbar Панель поиска Chat Toolbar Панель инструментов чата Contact has been switched: %1 Переключение: %1 Warning Предупреждение Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Очистить окно чата? Примечание: это никак не отразится на истории сообщений Error: Can not parse command: Ошибка: Невозможно разобрать команду: Command> Команда> turn off autojid Выключить autojid turn on autojid Включить autojid Paste and Send Вставить и отправить PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces ПРОФИЛЬ Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Активировать экземпляр программы с указанным профилем. Иначе — новый экземпляр с открытым профилем (если не задан параметр --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Использовать режим дистанционного управления. Если не запущен экземпляр, или был указан --profile, но нет экземпляра, использующего его, то выйти, ничего не делая. Не используется совместно с --choose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Показать диалог выбора профиля при запуске. Не используется совместно с --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URL Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Открыть XMPP URI (например, xmpp:someone@example.org?chat). В целях безопасности, используется в конце строки. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces СТАТУС Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Установить статус. Варианты: 'online', 'chat', 'away', 'xa', 'dnd', 'offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces ТЕКСТ Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Установить статусное сообщение. Используется совместно со --status. Show this help message and exit. Показать это сообщение и выйти. Show version information and exit. Показать информацию о версии и выйти. Usage: Использование: PROFILE ПРОФИЛЬ STATUS СТАТУС MSG ТЕКСТ URI URL Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi+ — мультиплатформенный XMPP-клиент для опытных пользователей Options: Параметры: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Посетите <http://psi-im.org/> для получения информации о Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Cкомпилировано c Qt %1 Go to <https://psi-im.org/> for more information about Psi. Посетите <http://psi-im.org/> для получения информации о Psi. PsiCon Error Ошибка Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Невозможно загрузить набор иконок! Проверьте установку Psi+. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Невозможно загрузить тему! Пожалуйста, проверьте, что Psi+ правильно установлена. Please disconnect before changing the profile. Отключитесь от сервера перед изменением профиля. &Disconnect &Отключиться Unsupported URI type Неподдерживаемый тип URI Information Информация Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Большинство изменений вступят в силу только после перезапуска. Warning Предупреждение You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Вы не можете отключить <i>все</i> инструментальные панели <i>и</i> строку меню. Если Вы сделаете так, то будете неспособны вернуть их назад, когда вы передумаете. I understand Я понимаю Call ended Вызов завершён Other party canceled call. Собеседник отменил вызов. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Невозможно подключиться к порту %1 для передачи данных. Скорее всего, у вас запущена другая копия Psi+. Это приведёт к проблемам передачи и приёма файлов. Computer went to sleep Компьютер вошёл в спящий режим Account setup Настройки аккаунта You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Вам нужно настроить аккаунт для начала работы. Вы хотите зарегистрировать новый аккаунт или использовать существующий? Register new account Зарегистрировать новый Use existing account Использовать существующий Migration is impossible Миграция невозможна Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 Обнаружен конфигурационный файл от очень старой версии программы: %1 Миграция возможна только с Psi версии 0.15 и новее PsiContact General Общие Not in list Не в списке Hidden Скрытые PsiContactMenu::Private Re&name П&ереименовать &Remove &Удалить &History &История Add/Authorize to Contact List Добавить в ростер и авторизовать &Receive Incoming Event &Показать сообщение Send &Message Создать сооб&щение Open &Chat Window Открыть окно &чата Open a &Whiteboard Открыть &доску для рисования Voice Call Позвонить Send &File Отправить &файл Sen&d Status Отправить &статус &Assign Custom Picture &Установить аватар &Clear Custom Picture &Удалить аватар Assign Open&PGP Key Присвоить ключ Open&PGP Unassign Open&PGP Key Убрать ключ Open&PGP User &Info &vCard &Group &Группа E&xecute Command В&ыполнить команду Hide Скрыть Show Показать Leave Выйти Block Заблокировать Always Visible Отображать всегда &Picture &Аватар Invitation Приглашение Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Послано приглашение в конференцию <b>%1</b> . Add Добавить Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> добавлен в список контактов/авторизован. Authorize Подписка Sent authorization to <b>%1</b>. Подписка к <b>%1</b> отправлена. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Запрошена подписка у <b>%1</b>. Remove Удаление Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Удалить подписку у <b>%1</b>? &Yes &Да &No &Нет Choose an Image Выберите изображение All files (*.png *.jpg *.gif) Все файлы (*.png *.jpg *.gif) Unblock Разблокировать &Log On &Подключить Log &Off &Отключить Re&send Authorization To &Разрешить подписку Re&request Authorization From &Запросить подписку Re&move Authorization From &Удалить подписку In&vite To &Пригласить в Send Message T&o &Отправить сообщение Open Chat &To Открыть чат Open a White&board To Открыть доску для рисования &Active Chats Активные чаты &Authorization Авторизация Copy User JID Копировать JID Copy Groupchat JID Копировать JID конференции Advanc&ed Дополнитель&но Add To Bookmarks Добавить в закладки PsiGroupChatBrowseWindow Error Ошибка Unable to join groupchat. Reason: %1 Невозможно войти в конференцию. Причина: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Невозможно создать конференцию. Причина: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Невозможно уничтожить конференцию. Причина: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Уничтожить Create Groupchat Создать конференцию Choose a name for the groupchat you want to create: Выберите имя создаваемой конференции: PsiMain Error Ошибка There was an error creating the default profile. Произошла ошибка при создании профиля по умолчанию. Profile already in use Профиль уже используется The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Профиль"%1" уже используется Активировать сессию? Activate Активировать Cannot open this profile - it is already running, but not responding Невозможно открыть этот профиль - уже используется, но не отвечает PsiOptions Away from desk Отошёл от рабочего места I am away from my desk. Leave a message. Я отошёл от своего рабочего места. Оставьте мне сообщение. Showering В душе I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Я в душе. Вам придётся подождать, пока я выйду оттуда. Eating Ем Out eating. Mmmm.. food. Я ем! Попробуйте сами, это довольно увлекательное занятие. Sleep Сплю Sleep is good. Zzzzz Врачи говорят, что надо спать как минимум 5 часов в сутки Work Работаю Can't chat. Gotta work. Некогда болтать. Надо работать. Air Гуляю Stepping out to get some fresh air. Дышу свежим воздухом. Movie В кино Out to a movie. Is that OK with you? Я ушёл в кино. Вы не против? Secret Прячусь I'm not available right now and that's all you need to know. Я сейчас недоступен. Вот и всё. Out for the night Ночь Out for the night. Ночью меня здесь нет. Greece В командировке I have gone to a far away place. I will be back someday! Я сейчас далеко отсюда. Но когда-нибудь я вернусь! Buttons Кнопки Show contacts Показ контактов Event notifier Обработка событий Auto Status (idle) Автостатус (неактивен) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Полное название выбранной опции. (no selection) (нет выделения) Flat Развёрнуто Display all options as a flat list. Показать все опции развёрнуто Delete... Удалить... Reset... Сбросить... Edit... Изменить... Add... Добавить... Open a detached option editor window. Открыть отдельное окно редактора опции. Advanced Дополнительно (internal node) (внутренний узел) Type: Тип: Really delete options %1? Действительно удалить опцию %1? Really delete all options starting with %1.? Действительно удалите все опции, начинающиеся с %1.? Psi+: Option Editor Psi+: Редактор опций Really reset options %1 to default value? Действительно сбросить опцию %1 к значению по умолчанию? Really reset all options starting with %1. to default value? Действительно сбросить все опции, начиная с %1 к значению по умолчанию? PsiPopup Subject: Тема: is typing... печатает PsiRosterWidget Clear Очистить PsiThemeModel Version Версия Authors Авторы Released on Выпущен Home Домой PsiToolBar &Configure Toolbar... Настроить панель &инструментов... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiWindowHeader ... ... QObject Username Имя пользователя Nickname Ник Password Пароль Name Имя First Name Имя Last Name Фамилия E-mail E-mail Address Адрес City Город State Регион Zipcode Почтовый индекс Phone Номер телефона URL URL Date Дата Misc Разное No certificate presented. Сертификат не предоставлен. Hostname mismatch. Имя сервера не совпадает. Invalid Certificate. Проблемный сертификат. General validation error. Общая ошибка проверки. The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификат %1 не прошёл проверку на достоверность. &Details... &Подробнее... &Connect anyway &Игнорировать &Trust this certificate &Доверять &Trust this domain &Доверять этому домену The server did not present a certificate. Сервер не предоставил сертификат. Certificate is valid. Сертификат правильный. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Имя сервера не соответствует тому, на который был выписан сертификат. General certificate validation error. Общая ошибка проверки сертификата. Doing Chores Занимаюсь хозяйством Buying Groceries Покупаю продукты Cleaning Делаю уборку Cooking Готовлю Doing Maintenance Ремонт Doing The Dishes Мою посуду Doing The Laundry Стираю Gardening Работаю в саду Running An Errand Ушёл по поручению Walking The Dog Гуляю с собакой Drinking Пью Having A Beer Пиво Having Coffee Кофе Having Tea Чай Eating Ем Having A Snack Перекусываю Having Breakfast Завтракаю Having Lunch Ланч Having Dinner Обедаю Exercising Занимаюсь спортом Cycling На велосипеде Dancing Танцы Hiking В походе Jogging Пробежка Playing Sports Спортивные игры Running Бегу Skiing Катаюсь на лыжах Swimming Плаваю Working Out Тренировка Grooming Уход за собой At The Spa В spa салоне Brushing Teeth Чищу зубы Getting A Haircut Делаю причёску Shaving Бреюсь Taking A Bath Принимаю ванну Taking A Shower Принимаю душ Having Appointment Встреча Inactive Неактивен Day Off Выходной день Hanging Out Гуляю Hiding Прячусь On Vacation В отпуске Praying Молюсь Scheduled Holiday Запланированный отпуск Sleeping Сплю Thinking Размышления Relaxing Отдыхаю Fishing Рыбалка Gaming Играю Going Out Вышел Partying На вечеринке Reading Читаю Rehearsing Репетиция Shopping Покупки Smoking Курю Socializing Общаюсь Sunbathing Загораю Watching TV Смотрю ТВ Watching A Movie Смотрю кино Talking Разговариваю In Real Life В реальной жизни On The Phone По телефону On Video Phone По видео телефону Traveling Путешествую Commuting Еду с работы/на работу Driving Вождение In A Car В машине On A Bus В автобусе On A Plane В самолёте On A Train В поезде On A Trip В поездке Walking Прогулка Working Работаю Coding Пишу программу In A Meeting На совещании Studying Учусь Writing Пишу Other Другое Choose file Выбрать файл Choose a file Выбрать файл File Файл Conversion Error Ошибка преобразования Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Были обнаружены файлы настроек старой версии Psi, но сконвертировать их для использования с нынешней версией не удалось. Убедитесь, что у вас есть необходимые права доступа к файлам и что другая копия программы Psi не запущена. Затем попробуйте снова. Offline Отключён Away Отсутствую Not Available Недоступен Do not Disturb Не беспокоить Free for Chat Готов поболтать Invisible Невидимый Online Доступен Invitation to %1 from %2 Приглашение в %1 от %2 Invitation to %1 Приглашение в %1 Latitude/Longitude/Altitude: Широта/Долгота/Высота: Bearing: Азимут: Error: Погрешность: Datum: Точка отсчёта: Country: Страна: Postalcode: Индекс: Region: Область/Край: Locality: Населённый пункт: Area: Район/Местность: Street: Улица: Floor: Этаж: Room: Комната: Description: Описание: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Предупреждение: команда %1 не рекомендуется и будет удалена в будущем Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Пожалуйста, установите горячую клавишу для 'Перехода в режим ввода команд', используя эту клавишу введите '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Пожалуйста, нажмите %1 и введите '%2'. %1 is now %2 %1 теперь %2 Afraid Испуганное Amazed Изумлённое Angry Рассерженное Amorous Влюбчивое Annoyed Раздражённое Anxious Озабоченное Aroused Пробуждённое Ashamed Пристыжённое Bored Скучающее Brave Смелое Calm Спокойное Cautious Осторожное Cold Холодно Confident Уверенное Confused В замешательстве Contemplative Задумчивое Contented Довольное Cranky Недовольное Crazy Сумасшедшее Creative Творческое Curious Любознательное Dejected Удручённое Depressed Подавленное Disappointed Разочарованное Disgusted Чувствую отвращение Dismayed Встревоженное Distracted Растерянное Embarrassed Смущённое Envious Завистливое Excited Взволнованное Flirtatious Кокетливое Frustrated Расстроенное Grumpy Ворчливое Guilty Виноватое Happy Счастливое Hopeful Обнадёженное Hot Жарко Humbled Смиренное Humiliated Оскорблённое Hungry Хочу есть Hurt Уязвлённое Impressed Под впечатлением In Awe Подчинённое In Love Влюблённое Indignant Возмущённое Interested Заинтересованное Intoxicated Опьянённое Invincible Неукротимое Jealous Ревнивое Lonely Одинокое Lucky Удачливое Mean Сволочное Moody Капризное Nervous Нервное Neutral Безразличное Offended Обиженное Outraged Разбитое Playful Игривое Proud Горделивое Relaxed Расслабленное Relieved Угасающее Remorseful Раскаивающееся Restless Неугомонное Sad Печальное Sarcastic Язвительное Serious Серьёзное Shocked Потрясённое Shy Застенчивое Sick Болезненное Sleepy Сонное Spontaneous Спонтанное Stressed Напряжённое Strong Сильное Surprised Удивлённое Thankful Благодарственное Thirsty Хочу пить Tired Усталое Else Неопределённое Weak Слабое Worried Беспокойное a moderator модератор moderator модератор a participant участник participant участник a visitor гость visitor гость an owner владелец owner владелец an administrator администратор administrator администратор a member зарегистрированный пользователь member зарегистрированный пользователь an outcast изгнанный outcast изгнанный unaffiliated посетитель <unnamed%1> <без имени%1> Invalid passphrase Неправильный пароль Invalid input format Недействительный формат Signing key expired Подписывающий ключ устарел Invalid key Недействительный ключ Encrypting key expired Шифрующий ключ устарел Encrypting key is untrusted Шифрующий ключ не заверен Encrypting key is invalid Шифрующий ключ недействителен PGP card is missing GPG карта отсутствует Unknown error Неизвестная ошибка Socket Error Ошибка сокета Cannot create a server socket! Невозможно создать сокет сервера! %n day(s) %n дня %n дней %n дней %n hour(s) %n час %n часов %n часов %n minute(s) %n минута %n минут %n минут %n second(s) %n секунда %n секунд %n секунд Warning Предупреждение Cannot write to file %1: %2. Не удаётся записать в файл %1: %2. Recommended by @%1 Рекомендовано @%1 Reply posted. Ответ отправлен. New message posted. Новое сообщение отправлено. recommended your post рекомендовал ваш пост Show all messages Показать все сообщения Reply Ответить Show %1's info and last 10 messages Показать информацию о %1 и последние 10 сообщений Subscribe Подписаться Show last 10 messages with tag %1 Показать последие 10 сообщений с тегом %1 Unsubscribe Отписаться Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Шифрование сообщения %1 не удалось. Сообщение не отправлено. plaintext простой текст encrypted шифрованный finished завершенный unknown неизвестный Psi OTR Psi+ OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Не удалось сгенерировать ключи для аккаунта "%1". OTR плагин не будет работать. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>Получено <i>незашифрованное</i> сообщение от %1:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Сообщение не было отправлено. Либо завершите частную беседу, либо перезапустите её. Unreadable encrypted message was received. Получено повреждённое зашифрованное сообщение. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Получено зашифрованное сообщение, но оно не может быть расшифровано, поскольку частная беседа еще не начата. Received message is unreadable. Полученное сообщение не может быть прочитано. Received message contains malformed data. Полученное сообщение содержит поврежденные данные. You have received a new fingerprint from %1: %2 Вы получили новый отпечаток от %1: %2 All Tags Все теги Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Имя: %1 Размер: %2 Дата продления: %3 URL: %4 Пароль: %5 Yes Да No Нет Status Статус Headline Объявление Chat Message Сообщение чата Groupchat Message Сообщение конференции Error Ошибка There was an error changing the list. Произошла ошибка при изменении списка. There was an error processing your request. Возникла ошибка при выполнении запроса. Deny Запретить Allow Разрешить All Всё Messages, Сообщения, Presence-In, Входящие статусы, Presence-Out, Исходящие статусы, Queries, Запросы, Else %1 %2 Иначе %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Если JID '%1' тогда %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Если группа '%1' тогда %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Если подписка '%1' тогда %2 %3 is typing... печатает... %1 says: %1 пишет: Headline from %1 Объявление от %1 Incoming file from %1 Входящий файл от %1 Incoming call from %1 Входящий звонок от %1 Contact becomes Available Контакт стал доступен Contact becomes Unavailable Контакт стал недоступен Contact changes Status Контакт изменил статус Incoming Message Входящее сообщение Incoming Headline Входящее уведомление Incoming File Входящий файл Typing notify Печатает Groupchat highlight Конференция Incoming Call Входящий звонок [Typing notify] [Печатает] [Incoming Message] [Входящее сообщение] [Incoming Headline] [Входящее уведомление] [Incoming File] [Входящий файл] [Groupchat highlight] [Конференция] [Incoming Call] [Входящий звонок] Contact online Контакт доступен Contact offline Контакт недоступен Status change Изменение статуса Incoming message Входящее сообщение Incoming chat message Получено сообщение из чата Incoming file Входящий файл Incoming call Входящий звонок Set Status Установить статус Choose the status and status message Выберите статус и соответствующее сообщение Chat Готов поболтать Extended Away Недоступен Do Not Disturb Не беспокоить Priority Приоритет Message Сообщение Forward Messages Пересылка сообщений Forwarded %1 messages Переслано %1 сообщений Set Options Установка параметров Set the desired options Задайте нужные настройки Play sounds Включить звуки Automatically go offline when idle Автоматически выходить из сети при бездействии Auto-authorize contacts Автоматическая авторизация контактов Auto-open new messages Автоматически открывать новые сообщения Leave All Conferences Выйти из всех конференций Unnamed Без названия Subscription Подписка OpenPGP OpenPGP Mood Настроение Activity Занятие Listening to Слушает [blank] [пусто] Signed Подписанное Bad signature Неправильная подпись Using Клиент Time Время Role: %1 Роль: %1 Affiliation: %1 Ранг: %1 Last Status Последний статус Status Message Статус Last Available В последний раз был доступен Presence Error Ошибка Last Status Message Последний статус Never Никогда Always Всегда This computer only Только на данном компьютере Except this computer За исключением этого компьютера Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Необходимо сгенерировать личные ключи для аккаунта "%1". Это займет какое-то время (от пары секунд до нескольких минут). Вы сможете использовать Psi+ в это время, но все сообщения будут незашифрованными, пока ключи не сгенерируются. Сгенерировать ключи сейчас? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Ключи успешно сгенерированы. Отпечаток ключа для аккаунта "%1": %2 Спасибо за терпение. %1 is now known as %2 %1 меняет ник на %2 Any Language Любой язык QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Описание (в интернете)</a> Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Данный плагин позволяет отображать X-Статусы контактов, которые используют QIP Infium в качестве Jabber-клиента. Redirector Author: Автор: Email: E-Mail: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Перенаправляет все входящие сообщения на опеределенный JID и позволяет отвечать на них. RegistrationDlg Registration: %1 Регистрация: %1 &Register За&регистрироваться &Close &Закрыть Busy Предупреждение <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Регистрационная информация уже отправлена, поэтому закрытие этого окна ни к чему не приведёт. Закрыть его?</qt> &Yes &Да &No &Нет Fetching registration form for %1 ... Загрузка регистрационной формы для %1... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Регистрация "%1":</b><br><br> Success Регистрация завершена Registration successful. Регистрация была успешно завершена. Error Ошибка Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Невозможно загрузить регистрационную форму. Причина: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Ошибка отправки регистрационных данных. Причина: %1 Reminder celebrates birthday today! отмечает день рождения сегодня! celebrates birthday in %n day(s) отмечает день рождения через %n день отмечает день рождения через %n дня отмечает день рождения через %n дней celebrates birthday yesterday. отпраздновал день рождения вчера. Birthday Reminder Дни рождения Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. Данный плагин предназначен для напоминаний о приближающихся днях рождения. Если Вы установили этот плагин впервые, то вам необходимо выйти всеми своими аккаунтами в онлайн, зайти в настройки плагина и нажать кнопку "Обновить дни рождения". В результате будет собрана информация о днях рождения пользователей в вашем ростере, а если выбрана соответствующая опция, то и пользователей, vCard'ы которых находятся в кэше на жёстком диске. ResourceMenu [blank] [пусто] RipperCCOptions Form Форма min. мин. Attention interval: Длительность привлечения внимания: RoomModel Groupchat name Имя конференции Auto-join Авто-вход RosterAvatarFrame Form Форма Nick Ник Set Mood for all active accounts Установить настроение для всех активных аккаунтов Set Activity for all active accounts Установить занятие для всех активных аккаунтов Set Status for all active accounts Установить статус для всех активных аккаунтов Status Message Статусное сообщение RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Этот пользователь хочет изменить ваш ростер. Screenshot Screenshot Снимок экрана Copy to clipboard Скопировать в буфер обмена Cancel uploading Прервать загрузку Upload to server: Загружать на сервер: Upload Screenshot to selected server Загрузка снимка на выбранный сервер Save Screenshot to Local Drive Сохранить снимок на локальный диск Print Screenshot Печатать снимок экрана Open image from Local Drive Открыть изображение с локального диска New Screenshot Новый снимок toolBar toolBar File Файл Settings Настройки Help Справка Open Открыть Save Сохранить Print Печать Exit Выход Proxy Settings Настройка прокси-сервера Options Настройки History История About Qt О библиотеке Qt Home page Домашняя страница Upload Отправить Size: %1x%2px; %3 bytes Размер: %1x%2px; %3 байт Open Image Открыть изображение Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Изображения (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Сохранить как %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 файлы (*.%2);;Все файлы (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Невозможно разобрать URL (Ответный URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Закрыть Скриншот Are you sure? Вы уверены? ScreenshotOptions New Screenshot Новый снимок Capture the desktop Захватить рабочий стол Capture current window Захватить активное окно Select capture area Выбрать зону захвата Capture after Снимок после seconds секунд ScreenshotPlugin Upload Image Отправить изображение Authors: Авторы: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Данный плагин позволяет делать снимок (скриншот) экрана, редактировать видимую область на сделанном скриншоте и сохранять снимок на локальный диск или загружать на HTTP/FTP-сервер. Плагин имеет следующие настройки: * Сочетание клавиш -- горячая клавиша для вызова плагина (по умолчанию, Ctrl+Alt+P) * Формат -- тип графического файла, в котором будет сохранён снимок экрана (по умолчанию, jpg) * Имя Файла -- формат имени графического файла (по умолчанию, pic-yyyyMMdd-hhmmss, где yyyyMMdd=ГГГГММДД, hhmmss=ччммсс - текущая дата в формате годмесяцдень-часминутасекунда; например, pic-20100711-135132.png) Адрес FTP-сервера задаётся в виде ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Настройки для авторизации на некоторых хостингах можно найти здесь: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Поиск: %1 Search Fields Поля поиска Instructions go here. Здесь будут инструкции. &Search &Поиск psi/search psi/search &Stop &Стоп psi/stop psi/stop Nickname Ник First Name Имя Last Name Фамилия E-Mail Address E-Mail XMPP Address XMPP адрес &Add Contact &Добавить контакт psi/addContact psi/addContact User &Info &vCard psi/vCard psi/vCard &Close &Закрыть SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Загрузка формы поиска для %1...</qt> Search Results Результаты поиска Search returned 0 results. Совпадений не обнаружено. Error Ошибка Unable to retrieve search form. Reason: %1 Невозможно загрузить форму поиска. Причина: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Ошибка загрузки результатов поиска. Причина: %1 Add User: Success Контакт добавлен Added %n users to your roster. Добавлен %n пользователь в ваш список контактов. Добавлено %n пользователя в ваш список контактов. Добавлено %n пользователей в ваш список контактов. Added %1 to your roster. В ваш список добавлен пользователь %1. SelectGame New game with... Создать игру с... To play with Играть с Choose your game Выберите игру White game Игра белыми Black game Игра черными Play! Играть! Cancel Отмена SendButtonTemplatesEditor Template editor Редактор шаблонов Templates Шаблоны Add Добавить Edit Изменить Remove Удалить Ok Ок Cancel Отмена Add template string Добавить стоку шаблона Add template string as submenu Добавить стоку шаблона как подменю Add separator Добавить разделитель Add separator as submenu Добавить разделитель как подменю Up Выше Down Ниже <separator> <разделитель> Edit template Редактировать шаблон Input new template text Введите текст шаблона Save templates Сохранить шаблоны The template "%1" hasn't been saved! Шаблон "%1" не сохранен! Continue? Продолжить? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Вставить и отправить &Edit Templates Редактировать шаблоны Only &Paste Только вставить SeparatorAction <Separator> <Разделитель> Separator Разделитель ServerListQuerier Unable to parse server list Невозможно обработать список серверов Maximum redirect count reached Достигнут максимум перенаправления Invalid redirect URL %1 Неверное перенаправление URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Неожиданный код состояния HTTP: %1 Shortcuts Action List Список действий Service Discovery Обзор сервисов Add Contact Добавить контакт New Message Создать сообщение Join Group Chat Войти в конференцию Account Setup Настройки аккаунта Options Настройка File Transfer Передача файлов Toolbars Панели инструментов XML Console Консоль XML Change Profile Сменить профиль Play Sounds Включить звуки Quit Выход Status Статус Enable Groups Включить группы Event Notifier Обработка событий View Groups Контакты ростера Show Offline Contacts Отключённые Show Away Contacts Показывать контакты "отсутствую/недоступен" Show Hidden Contacts Скрытые Show Agents Показывать сервисы Show Self Показывать свой контакт Show Status Message Показывать статусные сообщения Publish Tune Показывать песню Active contacts Активные контакты Status All Установить статус для всех аккаунтов Status Group Установить статус для группы контактов Status Chat Статус "Готов поболтать" Status Online Статус "Доступен" Status Away Статус "Отсутствую" Status XA Статус "Недоступен" Status DND Статус "Не беспокоить" Status Invisible Статус "Невидимый" Status Offline Статус "Отключён" Choose status Выбрать статус Reconnect all accounts Переподключить все активные аккаунты Set Mood Установить настроение Set Activity Установить занятие Set Geolocation Установить геолокацию README Инструкции Tips Советы Psi Forum (Online) Форум Psi Open Help Открыть справку Open Wiki Открыть Wiki Open Home Page Открыть домашнюю страницу Help Psi MUC Войти в конференцию обсуждения Psi Report Bug Сообщить об ошибке About Psi О Psi+ About PsiMedia О PsiMedia About Qt О библиотеке Qt QCA plugin diag Диагностика модулей безопасности QCA key store diag Диагностика ключа защиты памяти Shortcuts in the chat dialog Окно чата Switch to the next tab Перейти к следующей вкладке Switch to the previous tab Перейти к предыдущей вкладке Find text next Найти следующее Find text previous Найти предыдущее Find text Найти текст Sends the message Отправить сообщение Clear the text Очистить окно чата Change to quick command mode Перейти в режим ввода команд Show last message Показать последнее сообщение Show first message Показать первое сообщение Show next message Показать следующее сообщение Show prev message Показать предыдущее сообщение Change case of letters in the chat edit Изменить регистр букв в окне ввода Minimize active chat window Свернуть активное окно чата Shortcuts in the contactlist Ростер Assign a custom avatar to the selected contact Установить аватар для выбранного контакта Remove custom avatar from the selected contact Удалить аватар для выбранного контакта Delete the selected contact Удалить выбранный контакт Open a chat to the selected contact Открыть чат для выбранного контакта Send a message to the selected contact Отправить сообщение для выбранного контакта Receive incoming event Показать сообщение Rename the selected contact Переименовать выбранный контакт Log on to the selected transport Подключить выбранный транспорт Common actions Общие действия Scroll up Прокрутить вверх Scroll down Прокрутить вниз Close the current window/tab Закрыть текущее окно/вкладку Hide the current window/tab Скрыть текущее окно/вкладку Open the message history Открыть историю сообщений Show the user info of the contact Показать vCard контакта Shortcuts available from outside of the application Приложение Show/hide the application Показать/скрыть приложение Bring the application to front Вывести приложение на передний план Send new message Создать сообщение Hide all active windows Скрыть все активные окна Shortcuts in the message dialog Окно сообщения Send the message Отправить сообщение Shortcuts in the status dialog Окно установки статуса Set the status message Установить статус Shortcuts in the service discovery dialog Окно обзора сервисов Shortcuts in the history dialog Окно с историей сообщений ShowChangeLogForm New version is available! Доступна новая версия! Open download page? Открыть страницу загрузки? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Предпросмотр фото: %1 &Save As... &Сохранить как... &Restore Size &Восстановить размер Save As Сохранить как photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) Файл PNG (*.png);;Файл JPEG (*.jpeg);;Файл BMP (*.bmp);;Файл PPM (*.ppm);;Все файлы (*) ShowTextDlg &OK &ОК SkinsPlugin Form Форма Preview skin Предпросмотр скина Preview Предпросмотр Update skins list Обновить список Update Обновить Apply selected skin Применить выбранный скин Apply Применить Open skin file Открыть файл со скином Open Открыть Remove selected skin Удалить выбранный скин Remove Удалить Overwrite selected skin with the current settings Перезаписать выбранный скин текущими настройками Save Сохранить Create new skin from current settings Создать новый скин с текущими настройками Create Создать Backup skin before applying Сделать резервную копию скина перед применением <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Описание (в интернете)</a> Choose a skin file Выберите файл скина *.skn *.skn Create Skin Создать скин Unknown error! Неизвестная ошибка! Save a skin file Сохранить файл скина Can't save skin! Невозможно сохранить скин! Apply Skin Применить скин Can't save the backup skin! Невозможно сохранить резервную копию скина! Overwrite selected skin Перезаписать выбранный скин Are You Sure? Вы уверены? Overwrite Skin Перезаписать скин Can't save the skin! Невозможно сохранить скин! Delete skin Удалить скин Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. Данный плагин предназначен для создания, хранения и применения скинов для Psi+. Скин - это набор пользовательских настроек. Чтобы загрузить новый скин - создайте в каталоге PsiData? папку skins и расположите там скины. Либо можно открыть файл скина из любого места самостоятельно. Каждый скин должен лежать в отдельном каталоге. Рядом с файлом скина можно положить скриншот. В большинстве случаев, чтобы быть уверенным, что скин применился правильно, необходимо выполнить такую последовательность действий: 1.Применить скин 2.Перезапустить приложение 3.Применить этот же скин повторно Это позволит всем настройкам (иконкам, расположению панелей инструментов) подхватиться правильно. SpacerAction <Spacer> <Распорка> Spacer provides spacing to separate actions Динамическая распорка StatusMenu Presets Шаблоны Edit presets... Изменить шаблоны... StatusSetDlg Set Status: All accounts Статус для всех аккаунтов Set Status: %1 Статус: %1 Set Status for %1 Установить статус для %1 Set Status for group Установить статус для группы Status: Статус: Priority: Приоритет: Preset: Шаблон: <None> <Нет> &Set &Установить &Cancel О&тмена Sa&ve as Preset &Сохранить как шаблон New Status Preset Новый шаблон статуса Please enter a name for the new status preset: Введите название нового шаблона: Error Ошибка Can't create a blank preset! Невозможно создать пустой шаблон! You already have a preset with that name! Шаблон с таким названием уже существует! StatusShowDlg &Close &Закрыть Status for %1 Статус %1 StopSpam Block stanza from Заблокировано сообщение от Stop Spam Plugin Плагин против спама pass the test прошёл тест Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Данный плагин предназначен для блокировки получения в ростер пользователя Psi+ рассылок спама и другой нежелательной информации. Функционал плагина основан на принципе "вопрос - ответ". С помощью настроек плагина можно: * ввести контрольный вопрос и ответ на него * задать набор правил, определяющих, будет ли срабатывать плагин для данного контакта * задать текст сообщения, посылаемого в случае правильного ответа * включить уведомления при помощи всплывающих окон * включить сохранение заблокированных сообщений в истории контакта * задать количество посылок вопроса * задать интервал времени, по истечении которого счетчик количества отправленных вопросов будет обнулён * включить блокировку приватных сообщений в конференциях * выбрать для каких рангов и ролей участников конференции блокировка сообщений будет отключена * включить полную блокировку приватных сообщений для участников конференции, которые не попадают в список исключений и для ролей и рангов которых включена блокировка. Правила проверяются сверху вниз. Если напротив правила стоит галочка Enabled - стопспам сработает, иначе - нет. В случае, когда ни одно из правил не сработало, для сообщений из ростера можно задать, сработает ли плагин или нет. Для приватных же сообщений из конференций - всегда сработает. Контрольный вопрос и ответ, а также список правил общий как для обычных сообщений, так и для приватных сообщений в конференциях. Также пользователю, прошедшему тест, придётся заново запрашивать авторизацию. Это стоит отметить в сообщении, отсылаемом в случае правильного ответа на контрольный вопрос. Плагин ведёт лог заблокированных сообщений, который можно просмотреть из настроек плагина. Кнопка "Reset" удаляет этот лог, и сбрасывает счётчик заблокированных сообщений. ВНИМАНИЕ!!! Перед регистрацией на новом транспорте рекомендуется добавить jid транспорта в исключения. Это связано с тем, что после регистрации транспорт запрашивает авторизацию для всех контактов и если его не добавить в исключения, то плагин заблокирует все запросы. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Найти: &Case sensitive Учесть &регистр First page Первая страница Previous page Предыдущая страница Next page Следующая страница Last page Последняя страница StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Описание (в интернете)</a> Storage Notes Записная книжка Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. Данный плагин представляет собой реализацию XEP-0049: Private XML Storage. Плагин полностью совместим с заметками, сохранёнными из клиента Miranda IM. Предназначен для хранения заметок на jabber-сервере, с возможностью доступа к ним из любого места через клиент Psi+ или Miranda IM. TabDlg Hide Tab Скрыть вкладку Detach Tab Отсоединить вкладку Close Tab Закрыть вкладку Send Tab To Присоединить вкладку к Hide Current Tab Скрыть текущую вкладку Hide All Tabs Скрыть все вкладки Detach Current Tab Отсоединить вкладку Close Current Tab Закрыть вкладку Send Current Tab To Присоединить вкладку к Use for New Chats Использовать для новых чатов Use for New Mucs Использовать для новых конференций %1 Conversations %1 Чаты is composing печатает Unpin Tab Открепить вкладку Pin Tab Закрепить вкладку %1 (Inactive) %1 (неактивный) TestDlg XMPP Test XMPP тест &Connect &Подключиться About %1 О %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Утилита для демонстрации XMPP-библиотеки Iris. В настоящее время поддерживает: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright © 2003 Justin Karneges Error Ошибка Please enter the Full JID to connect with. Пожалуйста, введите Полный JID для подключения. You must specify a host:port for the proxy. Вы должны указать хост:порт для прокси. You must at least enter a URL to use http poll. Вы должны указать URL для поллинга. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Введите прокси-сервер в виде 'хост:порт'. Please enter the host in the form 'host:port'. Введите сервер в виде 'хост:порт'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Ошибка: SSF Min больше SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Ошибка: TLS недоступен. Отключите все параметры TLS. &Disconnect &Отключиться Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Неправильный XML (%1,%2): %3 Укажите правильный и повторите попытку. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Неправильная станза '%1'. Должно быть 'message', 'presence', или 'iq' You must enter at least one stanza! Вы должны ввести хотя бы одну станзу! Password Пароль Enter the password for %1 Введите пароль для %1 TestUI Form1 Form1 Core Ядро Server Сервер Full JID: Полный JID: User (if needed): Имя пользователя (если требуется): Pass: Пароль: SSL SSL None Нет HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling Поллинг HTTP Host:Port: Узел:Порт: Legacy SSL probe Проверка SSL Proxy: Прокси-сервер: Proxy Settings Настройка прокси-сервера User/Pass: Пользователь/пароль: / / Polling URL: URL для поллинга: Security Settings Настройка безопасности Allow plaintext login Позволить аутентификацию открытым текстом Require mutual authentication Требовать взаимную аутентификацию SASL SSF min/max: Мин./макс. SASL SSF: &Connect &Подключиться Alt+C Alt+C &About &О программе Quick XML >> XML >> To: Кому: &IM Session Сеанс &IM &Message &Сообщение IQ &Version Версия &IQ IM IM &Send &Отправить Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Полезные советы psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Показывать советы при запуске &Previous &Предыдущий Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Следующий Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Закрыть Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Приветствуем вас в программе Psi! Мы надеемся, что вы получите удовольствие от использования нашей программы! <br><br>Если вы хотите скачать дополнительный языковой пакет, набор иконок или новую версию Psi, посетите <a href="http://psi-im.org">домашнюю страницу Psi</a>. <br><br>Если вы нашли ошибку в программе или хотите пообщаться с пользователями и разработчиками Psi, посетите <a href="http://forum.psi-im.org/">форумы Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>Команда разработчиков Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Вы можете выбрать несколько наборов смайлов и установить приоритеты для них в диалоге настроек. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> В чате вы можете использовать некоторые полезные горячие клавиши:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter - отправить сообщение</li> <li>Ctrl+M - перейти на новую строку</li> <li>Ctrl+H - показать историю сообщений</li> <li>Alt+S - отправить сообщение</li> <li>Ctrl+U - очистить поле ввода</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn - прокрутка окна чата</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Вы можете использовать специальные команды в окнах чатов и конференций: <ul> <li>"/clear" - очистить окно чата</li> <li>"/me &lt;сообщение&gt;" - '/me' замещается вашим именем</li> </ul> А это работает только в конференциях: <ul> <li>"/nick &lt;новое_имя&gt;" - изменяет ваше имя в конференции</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Вы знаете, что можете использовать несколько аккаунтов XMPP? Просто нажмите "Добавить" в разделе "Аккаунты". Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Вы общаетесь с пользователями AIM и ICQ? Используйте транспорты, предоставляемые серверами XMPP. Потом вы можете уговорить ваших собеседников использовать XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Что вы можете отключить и включить аккаунты? Это может быть полезно для отключения редко используемых аккаунтов. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Не нравятся кнопки на панелях инструментов? Хотите установить статус отсутствия по горячей клавише? Вы можете сделать это в контекстом меню панели инструментов. Кроме того, вы можете сделать панель инструментов плавающей. Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Знаете ли вы, что Psi - один из немногих XMPP-клиентов, которые позволяют работать с несколькими серверами одновременно? Вы можете использовать "mrcool@jabber.org" для общения с друзьями и "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" для деловых партнёров. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Вы привыкли к красивым смайлам Gadu-Gadu или Trillian? Установите себе наборы смайлов из <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a>. Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Знаете ли вы, что клик двумя клавишами мыши (или клик средней кнопкой мыши на трёхкнопочной мыши) вызывает действие по умолчанию на большинстве объектов Psi? In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Для добавления контактов из других сетей вам нужно подключить соответствующий транспорт на XMPP сервере. См. Меню -> Обзор сервисов. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Вы можете сделать клик правой кнопкой мыши по заголовку аккаунта в вашем списке контактов, чтобы проделать некоторые действия, имеющие отношения к аккаунту и серверу. Вы можете изменять свой статус, настройки аккаунта, администрировать сервер (при наличии прав) и т.д. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Вам нужен транспорт или конференция, а ваш сервер не поддерживает их? Используйте Меню -> Обзор сервисов для поиска <i>любого</i> XMPP сервера, который имеет эти возможности. Для этого укажите его адрес. <br><br> Примечание: некоторые серверы не поддерживают работу с пользователями с других серверов. К счастью, это случается редко. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Если вы часто общаетесь в конференциях, вам просто необходима возможность дополнения ников. Нажмите <tt>Tab-Tab</tt> в начале строки или после ввода первых букв ника и будут подставляться ники находящихся в конференции контактов. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Это последний совет. <br><br>Если вы хотите добавить свой совет, напишите в <a href="http://forum.psi-im.org">форумах Psi</a> или отправьте письмо одному из разработчиков. Contributed by Совет от Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="https://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Приветствуем вас в программе Psi! Мы надеемся, что вы получите удовольствие от использования нашей программы! <br><br>Если вы хотите скачать дополнительный языковой пакет, набор иконок или новую версию Psi, посетите <a href="https://psi-im.org">домашнюю страницу Psi</a>. <br><br>Если вы нашли ошибку в программе или хотите пообщаться с пользователями и разработчиками Psi, посетите <a href="http://forum.psi-im.org/">форумы Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>Команда разработчиков Psi</i></div> ToolBar Line Width: Ширина линии: Line width Ширина линии Select Color Выбрать цвет Pen Ручка Select Выбор Cut Вырезать Copy Копировать Paste Вставить Rotate Вращение Insert Text Вставить текст Undo Отменить TranslatePlugin from С to На Add Добавить Delete Удалить ShortCut: Комбинация клавиш: Modify Изменить Not translating "Nickname:" Не перекодировать "Ник:" Restore Defaults Settings Восстановить стандартные Author: Автор: This plugin allows you to convert selected text into another language. Данный плагин позволяет конвертировать выделенный текст в другую языковую раскладку. TranslationManager language_name Русский TypeAheadFindBar Search: Найти: &Case sensitive Учесть &регистр First page Первая страница Previous page Предыдущая страница Next page Следующая страница Last page Последняя страница Search Найти Find next Следующее Find previous Предыдущее URLLabel Open Открыть Open mail composer Открыть почтовый клиент Open web browser Открыть в браузере Add to Roster Добавить в ростер Send message to Отправить сообщение Chat with Открыть в чате Join groupchat Войти в конференцию Copy location Скопировать адрес User Info vCard UploadManager Getting storage... Получение хранилища... Can't get storage Невозможно получить хранилище Starting upload... Начинаю загрузку... Error opening file! Ошибка открытия файла! Verifying... Проверка... Uploaded successfully Загрузка завершена успешно Verifying failed Проверка не удалась VideoStatusChanger Authors: Авторы: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. Плагин предназначен для установки заданного статуса, когда вы смотрите видео в указанном видеопроигрывателе. Плагин работает в операционных системах семейста Linux и Windows. В Linux используется D-Bus для работы с видео и функции X11 для обнаружения полноэкранных приложений. В Windows Плагин использует WinAPI функции для обнаружения полноэкранных приложений. Для работы с Totem необходимо в самом проигрывателе включить соответствующий плагин (Правка\Модули\Служба D-Bus); Для работы с VLC необходимо в расширенных настройках проигрывателя во вкладке "Интерфейс\Интерфейсы управления" включить опцию "Интерфейс управления D-Bus"; Для работы с Kaffeine необходимо иметь плеер версии (>=1.0), дополнительные настройки не требуются; Для работы с GNOME MPlayer дополнительные настройки не требуются. ViewLog Find Поиск Close Закрыть Save Changes Сохранить изменения Delete Log Удалить лог Update Log Обновить лог Delete log file Удалить файл лога Are you sure? Вы уверены? Save log Сохранить лог New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Новые сообщения добавлены в лог. Если Вы сохраните изменения, то потеряете их Do you want to save your changes? Вы хотите сохранить изменения? ViewMailDlg E-Mail E-Mail From: От: Subject: Тема: Account: Аккаунт: Open mail in browser Открыть почту в браузере Open MailBox Открыть почтовый ящик Previous Предыдущее Next Следующее Close Закрыть &Close &Закрыть [%1/%2] E-Mail [%1/%2] E-Mail Open in browser Открыть в браузере Viewer Find Поиск Close Закрыть Save Changes Сохранить изменения Delete Log Удалить лог Update Log Обновить лог Delete log file Удалить файл лога Are you sure? Вы уверены? Save log Сохранить лог New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Новые сообщения добавлены в лог. Если Вы сохраните изменения, то потеряете их Do you want to save your changes? Вы хотите сохранить изменения? Check Выделить Uncheck Снять выделение Invert Инвертировать VoiceCall Voice Call Звонок Accept Принять Reject Отклонить Hang Up Повесить трубку VoiceCallDlg Voice Call (%1) Позвонить (%1) Calling Вызываю Accepting Принимаю Rejecting Отклоняю Hanging up Брошена трубка Accepted Принято Rejected Отклонено In progress В процессе Terminated Прервано Incoming Call Входящий звонок Watcher Empty item Пустой элемент change status to меняет статус на Don't watch for JID Не следить за JID'ом Choose a sound file Выбрать звуковой файл Sound (*.wav) Звуковой файл (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Статусное сообщение: %1 Watcher Plugin Watcher Plugin Watch for JID Следить за JID'ом Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. Данный плагин предназначен для наблюдения за статусом определённых пользователей в ростере, а также для подмены стандартных звуков входящих сообщений. На первой вкладке настраивается список контактов, за статусом которых осуществляется наблюдение. При смене статуса таких контактов будет показываться всплывающее окно, а при смене статуса на "Доступен" - ещё и проигрываться указанный звук. На второй вкладке настраивается список элементов, за сообщениями которых ведётся наблюдение. Каждый элемент может содержать регулярное выражение для проверки на совпадение с джидом, от которого приходит сообщение; список регулярных выражений для проверки на совпадение с текстом входящего сообщения; путь к звуковому файлу, который будет проигран в случае совпадения; а также опцию, будет ли звук проигрываться всегда, даже если глобальные звуки выключены. WbDlg Whiteboard (%1) Доска для рисования (%1) Save session Сохранить сеанс Save the contents of the whiteboard Сохранить содержимое доски Change the geometry Изменить размер End session Закрыть соединение Clear the whiteboard Очистить доску Stroke color Цвет рисования Fill color Цвет заливки Stroke width Толщина линии Edit mode Режим правки Thin stroke Тонкая Medium stroke Средняя Thick stroke Толстая Select Выбор Translate Преобразование Rotate Вращение Scale Масштабирование Erase Стирание Scroll view Режим прокрутки Scroll Прокрутка Draw paths Карандаш Add images Добавить изображения Whiteboard toolbar Панель инструментов рисования %1 left (session: %2). %1 ушёл (сессия: %2). Warning Предупреждение Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Покинуть сеанс? Содержимое доски рисования будет утеряно. &Yes &Да &No &Нет A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Получено новое событие на доске для рисования. Закрыть окно? Set new width: Новая ширина: Width: Ширина: Set new height: Новая высота: Height: Высота: Save Whitebaord Сохранить доску для рисования Scalable Vector Graphics (*.svg) Векторные графики (*.svg) WbItem Bring forward Поднять Bring to front На передний план Send backwards Опустить Send to back На задний план Group Сгруппировать Ungroup Разгруппировать WbManager Unsupported Не поддерживается The contact does not support whiteboarding. Контакт не поддерживает доску для рисования. Open Existing SVG? Открыть существующий SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Вы хотите открыть существующий документ SVG в доске для рисования? Initial SVG Document for the Whiteboard Пустой документ SVG для доски рисования Scalable Vector Graphics (*.svg) Векторные графики (*.svg) Whiteboarding Invitation? Приглашение порисовать %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 приглашает вас порисовать. Вы хотите присоединиться? WebView Quote Цитировать Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console Консоль XML Filter Фильтр Message Сообщения Presence Присутствия IQ IQ JID: JID: Enable Включить Dump Ringbuf Дамп буфера Clear Очистить XML Input... Ввод XML... Close Закрыть SM SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Предлагаемые механизмы: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class Ошибка: неправильное использование класса Features None Нет Register Зарегистрироваться Search Найти Groupchat Конференции Gateway Шлюз Service Discovery Обзор сервисов VCard vCard Execute command Выполнить команду Query version Запросить версию Add to roster Добавить в ростер Message Carbons Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available vCard недоступен XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Ошибочный запрос The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Был отправлен повреждённый XML-код или отправленный код невозможно обработать. Conflict Конфликт Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Доступ невозможен! Существует ещё одна сессия или ресурс с таким же именем или адресом. Feature not implemented Возможность не реализована The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Сервер не реализует данную возможность. Выполнение невозможно. Forbidden Запрещено The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Нет прав или возможности выполнить данное действие. Gone Нет связи The recipient or server can no longer be contacted at this address. Сервер или получатель больше не доступны по этому адресу. Internal server error Внутренняя ошибка сервера The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Сервер не может обработать станзу из-за ошибки в конфигурации или из-за других неполадок. Item not found Элемент не найден The addressed JID or item requested cannot be found. Запрошенный элемент или JID не найден. JID malformed Повреждённый JID The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Отправляемые данные не отвечают стандарту схемы адресации. Not acceptable Неприемлемо The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Сервер принял запрос, но не желает обрабатывать его. Возможно — запрещено внутренней политикой сервера. Not allowed Не разрешено The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Выполнение подобных действий на этом сервере недопустимо. Not authorized Не авторизован The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Предоставьте *правильные* реквизиты перед тем, как Вам будет разрешено выполнять данное действие. Recipient unavailable Получатель недоступен The intended recipient is temporarily unavailable. Получатель временно недоступен. Redirect Перенаправление The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Получатель или сервер переадресовывают запросы в другое место. Обычно это временно. Registration required Требуется регистрация The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Для доступа к данному сервису требуется регистрация. Remote server not found Удалённый сервер не найден A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Удалённый сервер или сервис, указанный, как часть JID'a не существует. Remote server timeout Таймаут A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Удалённый сервер или сервис, указанный, как часть JID'a не отвечает вовремя. Resource constraint Не хватает ресурсов The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Серверу не хватает ресурсов для выполнения запроса. Service unavailable Сервис недоступен The server or recipient does not currently provide the requested service. В данный момент сервер не предоставляет данный сервис. Subscription required Требуется подписка The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Для доступа к данному сервису требуется подписка. Undefined condition Неопределённое условие The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Условие не удовлетворяет ни одному из определённых в списке. Unexpected request Неожиданный запрос The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). Сервер принял запрос, но не ожидает его в данный момент (возможно — запрос выбился из очереди). XMPP::Task Disconnected Отключён Request timed out Время ожидания запроса истекло XmlConsole XML Console Консоль XML XmlPrompt XML Input Ввод XML &Transmit &Передать &Close &Закрыть Malformed XML Неправильный XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Вы ввели неправильный XML. Вы уверены в необходимости его отправки? Yes Да No Нет main The keystore manager provided by QCA takes longer to load than usual. Maybe <i>gpg</i> hangs.<br><br>Note that login via TLS and OpenPGP related features require the keystore manager. Хранилище ключей QCA загружается слишком долго. Возможно, зависает <i>gpg</i>.<br><br>Обратите внимание, что для защищенного подключения к серверам (с использованием TLS шифрования) требуется загруженное хранилище ключей. options Form Форма Select Sounds: Выбрать звуки: Game started: Игра начата: Game finished: Игра окончена: Your turn: Ваш ход: Error message: Ошибка: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Если установлено, звук всегда включен (или отключён) Override default sound settings Игнорировать глобальные настройки звука Disable invitations if status is DND Отключить приглашения, если статус "Не беспокоить" Disable invitations from groupchat Отключить приглашения из конференции Save window height and width Сохранить высоту и ширину окна Save window position Сохранить позицию окна <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Описание (в интернете)</a> Auto Reply Message If Recv: Сообщение автоответа если принято: Auto Reply Message If No Recv: Сообщение автоответа если заблокировано: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Пользовательские настройки: -uin - ничего не делать +uin - отправить ответ !uin - заблокировать сообщение [-+!]other - по умолчанию [-+!]nil - не в списке # - комментарий к строке Pause for next Recv message: Пауза перед ответом на следующее принятое сообщение: min. мин. Max messages to contact: Максимальное количество сообщений контакту: Disable if chat window is active Отключить, если открыто окно чата Transports: Сервисы: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Описание (в интернете)</a> Disable invitations from conference Отключить приглашения из конференций <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Описание (в интернете)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Авторизовать %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. Для аутентификации используя вопрос-ответ, задайте вопрос, ответ на который известен только вам и %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. Для аутентификации используя общий секрет, задайте вопрос, ответ на который известен только вам и %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Для аутентификации вручную, обменяйтесь отпечатками по надежному каналу и сравните с отпечатками, перечисленными ниже. Authenticate to %1 Авторизовать к %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 хочет вас аутентифицировать. Для аутентификации ответьте на вопрос внизу. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1 хочет вас аутентифицировать. Для аутентификации ответьте на вопрос внизу. Question and answer Вопрос и ответ Shared secret Общий секрет Fingerprint verification Проверка отпечатка &Question: &Вопрос: A&nswer: &Ответ: &Shared Secret: &Общий секрет: &Cancel О&тмена &Authenticate &Авторизовать This contact is already authenticated. Этот контакт уже авторизован. No private key for account "%1" Нет приватного ключа для аккаунта "%1" Your fingerprint: Ваш отпечаток: %1's fingerprint: Отпечаток %1: Account: Аккаунт: User: Имя пользователя: Fingerprint: Отпечаток: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Вы проверили, что это действительно правильный отпечаток? Psi OTR Psi+ OTR %1 has canceled the authentication process. %1 в авторизации было отказано. An error occurred during the authentication process. Произошла ошибка в процессе аутентификации. Authentication successful. Аутентификации прошла успешно. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Вы были успеешно аутентифицированы. Аутентифицируйте %1, задав свой вопрос. Authentication failed. Аутентификация не прошла. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Известные отпечатки My private keys Мои личные ключи Configuration Настройка psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Политика OTR Disable private messaging Отключить личные сообщения Manually start private messaging Вручную запускать личные сообщения Automatically start private messaging Автоматически запускать личные сообщения Require private messaging Требовать личные сообщения End session when contact goes offline Завершать сессию при уходе контакта в офлайн psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Удалить отпечаток Verify fingerprint Проверить отпечаток Account Аккаунт User Пользователь Fingerprint Отпечаток Verified Проверенный Status Статус Are you sure you want to delete the following fingerprint? Хотите удалить следующий отпечаток? Account: Аккаунт: User: Имя пользователя: Fingerprint: Отпечаток: Psi OTR Psi+ OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Вы проверили, что это действительно правильный отпечаток? Delete Удалить Copy fingerprint Копировать отпечаток psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Генерировать новый ключ Delete key Удалить ключ Account Аккаунт Fingerprint Отпечаток Are you sure you want to delete the following key? Хотите удалить следующий ключ? Account: Аккаунт: Fingerprint: Отпечаток: Psi OTR Psi+ OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Хотите перезаписать следующий ключ? Delete Удалить Copy fingerprint Копировать отпечаток Any changes to private keys may lead to a crash! Любые изменения приватных ключей могут привести к падению программы! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session Нет активный шифрованных сессий No private key for account "%1" Нет личного ключа для аккаунта "%1" unverified непроверенный OTR Messaging [%1] Обмен OTR сообщениями [%1] Refre&sh private conversation &Обновить частную беседу &Start private conversation &Начать частную беседу &End private conversation &Завершить частную беседу &Authenticate contact &Аутентифицировать контакт Show secure session &ID &Показать безопасный ID сессии Show own &fingerprint Показать свой отпечато&к Session ID between account "%1" and %2: %3 ID сессии между аккаунтами "%1" и %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 Отпечаток для аккаунта "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Плагин OTR для Psi+ Authors: %1 Авторы: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Технология OTR позволяет проводить личную переписку, обеспечивая: Encryption Шифрование No one else can read your instant messages. Никто иной не сможет прочитать сообщения. Authentication Аутентификация You are assured the correspondent is who you think it is. Уверенность в том, кто является собеседником. Deniability Отрицание The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Отправленные сообщения не имеют цифровой подписи, проверяемой третьим лицом. Кто угодно сможет подделать историю переписки так, чтобы сообщения выглядели приходящими от вас. Зато во время разговора ваш корреспондент будет уверен, что сообщения от вас подлинны и не подделаны. Perfect forward secrecy Совершенная прямая секретность If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. Если вы потеряете контроль над личными ключами, предыдущая переписка не будет скомпрометирована. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Дополнительная информация: &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi+ OTR Attempting to refresh the private conversation Попытка возобновить личную переписку Attempting to start a private conversation Попытка начать личную переписку Private conversation started Личная переписка начата Unverified conversation started Непроверенная переписка начата Private conversation lost Личная переписка утеряна Private conversation closed Личная переписка закрыта %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 завершил личную переписку с вами, сделайте то же самое. Private conversation refreshed Личная переписка возобновлена Unverified conversation refreshed Непроверенная переписка возобновлена Contact authenticated Контакт аутентифицирован Contact not authenticated Контакт не аутентифицирован OTR Plugin: event from %1 OTR плагин: событие от %1 requestAuthDialogClass Authorization Авторизация Login: Логин: Password: Пароль: Remember Запомнить Captcha: Капча: settings settings настройки Edit JIDs Редактировать JID'ы bold полужирный italic курсив underline подчёркивать color цвет @username @пользователь *tag *тег #message id #id сообщения >quote >цитата http://link http://link Use message Id as resource Использовать id сообщения как ресурс Show Photo Показывать фотографии Show Avatars Показывать аватары Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Подменять номер сообщения ссылкой на него в конференции juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Очистить кэш аватар <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Описание (в интернете)</a> uploadDialog File: Файл: Progress: Прогресс: Elapsed time: Прошло времени: Speed: Скорость: kb/sec кб/сек Upload completed. Waiting for verification. Загрузка завершена. Ожидается верификация. Done Готово Close Закрыть Link: <a href="%1">%2</a> Ссылка: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Загружается... Upload started. Загрузка началась. File: Файл: Progress: Прогресс: Elapsed time: Прошло времени: Speed: Скорость: Link: Ссылка: Cancel Отмена vCardView Full Name: ФИО: Nick: Ник: Birthday: Дата рождения: E-Mail: E-Mail: Close Закрыть yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Яндекс.Народ файловый менеджер Delete file(s) Удалить файл(ы) Are you sure? Вы уверены? Set password Установить пароль Remove password Удалить пароль Copy URL Копировать ссылку Prolongate Продлить yandexnarodManageClass Form Форма Get Filelist Получить список Upload File Загрузить файл Actions: Действия: Copy URL Копировать ссылку Prolongate Продлить Delete File(s) Удалить файл(ы) line1 line2 линия1 линия2 Files list: Список файлов: New Item Новый элемент Clear Cookies Очистить куки Open Browser В браузер Close Закрыть yandexnarodNetMan Downloading filelist... Скачивание списка файлов... Deleting files... Удаление файлов... Prolongate files... Продление файлов... Cookies are obsolete! Reathorization... Куки устарели! Реавторизация... Can't get files! Try remove cookies. Не удаётся получить файлы! Попробуйте удалить куки. Filelist downloaded (%1 files) Список файлов скачан (%1 файлов) File(s) deleted Файл(ы) удален(ы) File(s) prolongated Файл(ы) продлен(ы) Password is set Пароль установлен Password is deleted Пароль удалён yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Открыть Яндекс.Народ файловый менеджер Send file via Yandex Narod Отправить файл через Яндекс.Народ File sent to %1 Ссылка на файл отправлена %1 Yandex Narod Plugin Яндекс.Народ плагин Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Портирован из QutIM Яндекс.Народ плагина http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Настройки Login Логин Password Пароль status статус Test Authorization Тест авторизации Start Manager Запустить файловый менеджер Send file template Шаблон сообщения получателю <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - имя файла; %U - ссылка на файл; %S - размер файла Clear Cookies Очистить куки <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">Описание (в интернете)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_sk.ts000066400000000000000000022142061337037767500173340ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Slovensky [Slovak] AHCFormDlg Form Finish Previous Next AHCommandDlg Form Command: Execute AboutDlg About O programe Authors Thanks To Translation License &Close &Zatvoriť Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Developer Vývojár Language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Build a iná pomoc Many icons are from his Crystal icon theme Viaceré ikony sú z jeho "Crystal icon" témy Graphics Grafika Original Mac Port Port pre pôvodný Mac Mac OS X Port Mac OS X Port Original End User Documentation Pôvodná dokumentácia pre používateľov Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Správa ohlásených chýb Patches Záplaty Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 http://psi-im.org AccountAdd Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Register new account &Close &Zatvoriť &Add Alt+A psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Moje AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Meno Server Status Stav &Add psi/addContact &Modify Rem&ove O&dobrať psi/remove AccountManageDlg Active Aktívny Not active Neaktívny Error Chyba Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties Name: Account Example: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Change... Settings Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Restore last status Automatically reconnect if disconnected Log message history Details Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... OpenPGP OpenPGP placeholder2 Select &Key... Use None Privacy Blocked Contacts Add Pridať Remove Zrušiť You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Connection Connection proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Iné Resource: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: STUN/TURN Username: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always When available Never Legacy SSL Over encrypted connection Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Žiadny Integrity Baseline High Highest Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Prihlásiť sa do tohto konta pri spustení Psi. (Vhodné, ak je nastavené spúštanie Psi spolu s nadviazaním spojenia do internetu). Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Umožní Psi pripojiť sa, keď bolo zrušené spojenie. Vhodné, ak máš problémy so spojením a často sa musíš pripájať. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Ukladanie histórie správ. Zruš túto voľbu, ak chceš ušetriť miesto na disku, alebo vyžaduješ nadpriemernú bezpečnosť. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Posiela pravidelne tzv. "Keep-alive" pakety. Vhodné, ak je spojenie automaticky prerušené pri neaktivite (napr. od tvojho ISP) a chceš aby bolo udržané po celú dobu. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: No Key Selected Nebol vybraný žiadny kľúč Error Chyba Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL chyba Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Nemôžem zapnúť SSL/TLS. Plugin sa nenašiel. Secret Key Tajný Kľúč <i>Username</i> is invalid. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Varovanie This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Toto konto je práve teraz používané, preto niektoré zmeny nastanú až pri ďaľšom prihlásení. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... You are not connected. Your server does not support blocking. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Server Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Proxy: proxychooser &Cancel &Zrušiť &Next &Ďaľší AccountRegDlg Always When available Legacy SSL Warning Varovanie Are you sure you want to cancel the registration? Naozaj chceš zrušiť registráciu? &Yes &Áno &No &Nie Error Chyba Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL chyba Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list Reason: You have entered an invalid server name Please provide the following information: This server does not support registration Success Hotovo You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Nastala chyba pri registrácii konta. Dôvod: %1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: AccountRemoveDlg &Remove Warning Varovanie Are you sure you want to cancel the unregistration? Naozaj nechceš pokračovať v zrušení konta? &No &Nie &Yes &Áno Error Chyba Password does not match account. Please try again. Zadané zlé heslo konta. Skús ho zadať ešte raz. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Naozaj chceš zrušiť <b>%1</b> ? Success Hotovo The account was unregistered successfully. Konto bolo úspešne zrušené. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Nastala chyba pri zrušení konta. Dôvod: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Pridať URL URL: Description: &Close &Zatvoriť &OK &OK Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close &Zatvoriť &Add Alt+A psi/addContact AddUserDlg <None> <žiadna> Hidden Skryté Add User: Error Pridať Užívateľa: Chyba Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Pridať Užívateľa: Úspešné Added %1 to your roster. Bol pridaný %1 do tvojho zoznamu. Error Chyba <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Ísť na &URL... Copy location Kopírovať odkaz Join &Groupchat... Navštíviť &Skupinový Chat... Remove Zrušiť AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Online Away Preč Dnd XA Nedostupný Chat Chat Invisible Neviditeľný Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. AvCallPrivate System error Codec error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: Room: Nickname: Password: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Remove &Join &Prihlásiť Unnamed Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog To: Komu: Use video Sending bandwidth: Call status &Reject &Odmietnuť &Accept &Akceptovať CallDlg::Private Voice Call High (1Mbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) &Close &Zatvoriť C&all Ready Hotovo From: Od: Accept call? &Cancel &Zrušiť Calling... Accepting... Prijímam... &Hang up Call active Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is NOT valid! Reason: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Organizational unit: Locality: State: Country: Common name: Domain name: XMPP name: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error Chyba You must fill out the fields properly before you can proceed. Musíš správne vyplniť polia ak chceš pokračovať. You entered your old password incorrectly. Try again. Zadal si nesprávne staré heslo. Skús to ešte raz. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Nové heslo sa nezhoduje s potvrdzujúcim heslom. Skús ich zadať ešte raz. Success Hotovo Successfully changed password. Heslo bolo úspešne zmenené. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Nastala chyba pri zmene hesla. Dôvod: %1 ChatDlg Form Message length Dĺžka správy 0 AccountLabel Voice Call Toggle encryption Prepnúť kryptovanie Select icon Vyber si ikonu Actions Send Avatar Warning Varovanie A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Práve bola prijatá nová správa. Naozaj chceš zatvoriť okno? Close %1 (Composing ...) %1 (vytvára ...) %1 (Inactive) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Kryptovanie bolo vypnuté vzdialeným kontaktom. Naozaj chceš poslať nekrytovanú správu?</p> &Yes &Áno &No &Nie Encryption Enabled Kryptovanie Zapnuté Encryption Disabled Kryptovanie Vypnuté %1 ended the conversation ChatEdit Add to dictionary ChatView %1 says: %1 vraví: Subject: Predmet: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Koniec Resign Enable sound File Súbor Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Nastavenia Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Choose &Profile &Quit &Koniec Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Size Veľkosť Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Veľkosť Creation Date ClearingOptionsModel Options Nastavenia Values ClearingTab Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Stav Mood Activity GeoLocation Set Avatar Unset Avatar &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat Navštíviť Skupinový Chat &Add a Contact Service &Discovery Prehliadnutie s&lužieb New &Blank Message Privacy Lists &XML Console &XML Konzola &Modify Account... &Upraviť Konto... Online Users Online Užívatelia Send Server Message Set MOTD Nastaviť MOTD Update MOTD Upraviť MOTD Delete MOTD Zmazať MOTD Avatar Groupchat Skupinový Chat Plugins &Admin Ad&min Join %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Pre&menovať Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Zmazať Skupinu a Kontakty Remove Group Zmazať Skupinu Send Message to Group Hide All Show All Leave All Hidden Skryté Authorization Autorizácia This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Kontakty priradené k tejto skupine budú odasociované. Pokračovať? ContactListItem Agents/Transports Agent/Transport Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Message Remove Zrušiť Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Node Vlákno Domain Subscription Prihlásiť sa ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Všeobecné Agents/Transports Agent/Transport ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Vytvoriť Novú Skupinu Add Pridať <None> <žiadny> DateWidget never Disco Service Discovery Prehliadnutie Služieb ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse &Prehliadať Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close &Zatvoriť DiscoDlg::Private Browse Prehliadať &Browse &Prehliadať Refresh Item Obnoviť objekt &Refresh Item &Obnoviť objekt Stop Stop Sto&p Sto&p Back Späť &Back &Späť Forward Dopredu &Forward &Dopredu Register Registrovať &Register &Registrovať Unregister &Unregister Search Hľadať &Search &Hľadať Join Prihlásiť &Join &Prihlásiť Execute command &Execute command vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Pridať do Kontaktov &Add to roster &Pridať do Kontaktov Query version &Query version Service Discovery toolbar DiscoListItem Error Chyba There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 DiscoListView Name Meno JID JID Node Vlákno Identities: Identity: Category Kategória Type Typ Features: Možnosti: Error: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systémová Správa]</big><br>Teraz si autorizovaný. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systémová Správa]</big><br>Tvoja autorizácia bola zrušená! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identita: To: Komu: From: Od: Type: Typ: Normal Normálny Chat Chat Time: Čas: Select icon Vyber si ikonu Message length Dĺžka správy Toggle encryption Prepnúť kryptovanie Add URL Pridať URL User info Info o Užívateľovi Message history História správ Subject: Predmet: Transaction &identifier: &Close &Zatvoriť &Next &Ďaľší &Quote &Oddeliť &Deny &Odmietnuť &Add/Auth &Pridať/Povoliť &Send &Odoslať &Chat &Chat &Reply &Odpovedať C&onfirm &Submit &Cancel &Zrušiť Send Message Odoslať Správu Warning Varovanie Please type in a message first. Prosím, najprv napíš správu. No recipients have been specified! Nie je špecifikovaný žiadny príjemca! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Systémová Správa]</big><br>Tento užívateľ ťa chce pridať do svojich kontaktov počas tvojej prítomnosti. Ak súhlasíš, klikni na "Pridať/Povoliť". Zároveň bude daný užívateľ pridaný do tvojich kontaktov, ak tam ešte nie je. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systémová Správa]</big><br>Teraz si autorizovaný. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systémová Správa]</big><br>Tvoja autorizácia bola zrušená! %1 additions 1 addition %1 deletions 1 deletion %1 modifications 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> <upozornenie na udalosť> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Chat Tabs Roster Menu Menu Look CSS Misc Iné Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Všeobecné Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Skupinový Chat Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Identita: Send File Poslať súbor &Send &Odoslať &Close &Zatvoriť Ready Hotovo Error Chyba Sending folders is not supported. Odosielanie adresárov nie je podporované. %1 byte(s) %1 bajtov Time: Čas: From: Od: Receive File Prijať Súbor &Accept &Akceptovať &Reject &Odmietnuť Warning Upozornenie Are you sure you want to cancel the transfer? Naozaj chceš zrušiť prenos? &Yes &Áno& &No &Nie Choose a file Vyber súbor All files (*) Všetky súbory (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Špecifikovaný súbor neexistuje. Vyber správny súbor pred odoslaním. &Cancel &Zrušiť Requesting... Komunikujem... Save As Uložiť Ako This file is being transferred already! Tento súbor sa práve posiela! Accepting... Prijímam... Accepted! Akceptované! File was rejected by remote user. Súbor bol odmietnutý vzdialeným užívateľom. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Nemôžem dohodnúť prenos. Toto sa môže stať ak kontakt nerozumie požiadavke, alebo je offline. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Nemôžem sa spojiť s partnerom pre dátový prenos. Uisti sa, že tvoje nastavenia Dátového Prenosu sú správne. Ak sa nach NAT router-om alebo firewall-om potom potrebuješ mať otvorené potrebné TCP porty alebo špecifikovať Data Transfer Proxy v nastaveniach tvojho konta. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Zlyhalo pripojenie alebo aktivácia Data Transfer Proxy. To znamená, že služba Proxy servera nefunguje, alebo je server nedostupný. Ak si za firewall-om, potom sa uisti, že sú povolené odchádzajúce TCP spojenia. File I/O error I/O chyba súboru Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Nemôžem prijať súbor. Pravdepodobne odosielateľ prerušil prenos. FileTrans Form1 accountlabel To: Komu: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A N/A [Done] [Hotovo] [Error: %1] [Chyba: %1] [Stalled] [Zastavené] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining zostáva %1h%2m%3s File Súbor To Komu From Od Status Stav %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Názov súboru Type Typ Upload Upload Download Download Peer Partner Size Veľkosť Transferred Prenesených Time remaining Zostávajúci čas Transfer Manager Manažér Prenosu Súborov Clear &Finished Vyčistiť &Hotové &Hide &Skryť Transfer Error Chyba Prenosu Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Prenos %1 s %2 zlyhal. Dôvod: %3 File I/O error (%1) FileTransView &Cancel &Zrušiť &Open Containing Folder Cl&ear &Vyčistiť FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Skontaktovanie sa s proxy bolo úspešné. Proxy query failed! Skontaktovanie s proxy zlyhalo! Requesting data transfer channel... Kontaktujem prenosový kanál... Peer accepted request. Partner akceptoval požiadavku. Connecting to peer... Pripájam sa k partnerovi... Connecting to proxy... Pripájam sa k proxy... Waiting for peer activation... Čakám na aktivácuju od partnera... Unable to negotiate transfer. Nemôžem dohodnúť prenos. Unable to connect to peer for data transfer. Nemôžem sa spojiť s partnerom pre dátový prenos. Unable to connect to proxy for data transfer. Nemôžem sa pripojiť k proxy serveru pre prenos dát. Lost connection / Cancelled. Spojenie stratené / Prerušené. FileUtil Error Chyba The file specified does not exist. Choose a file Vyber súbor Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Nájsť Find: Nájsť: &Close &Zatvoriť &Find &Nájsť Search string '%1' not found. Hľadaný reťazec '%1' nebol nájdený. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Enter Command... Copy Groupchat JID by %1 Reason: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Warning Upozornenie Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Naozaj chceš vyčistiť chat okno? (pozn.: neovplyvní históriu správ) Disconnected. Odpojený. Reconnecting... Znovu sa pripájam... Error: You are in or joining this room already! Chyba: Už si v miestnosti, alebo sa ju opäť pokúšaš navštíviť! Unexpected groupchat error: %1 Neznáma chyba skupinového chatu: %1 Please choose a different nickname An error occurred (errorcode: %1) New room created %1 has joined the room %3 has joined the room as %1 and %2 %2 has joined the room as %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Reason: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Banned You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned by %2 Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 has left the room The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Pripojený. Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference User &Info &Info o Užívateľovi Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg::Private new nick Command GCUserView User &Info &Info o Užívateľovi Moderators Participants Visitors Send &Message Open &Chat Window Voice Call E&xecute Command &Kick No reason Custom reason &Ban Change Role Visitor Participant Moderator Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add Pridať Removes the selected word from the highlight list Remove Zrušiť Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Skupinový Chat Groupchat server: &Browse &Prehliadať Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon Vyber si ikonu Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None Žia&dna &Hidden &Create New... Create New Group Vytvoriť Novú Skupinu Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Všeobecné Not in list Nie je v zozname Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Predchádzajúci &Next &Ďaľší Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Exportovať históriu správ Text files (*.txt);;All files (*.*) Textové Súbory(*.txt);;Všetky Súbory (*.*) Error Chyba Error writing to file. Chyba zápisu do súboru. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Open link in browser Close Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Stav: Error Chyba HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed Overenie zlyhalo Host not found Hostiteľ nenájdený Access denied Prístup zamietnutý Connection refused Spojenie odoprené Invalid reply Chybná odpoveď HttpProxyGetStream Authentication failed Overenie zlyhalo Host not found Hostiteľ nenájdený Access denied Prístup zamietnutý Connection refused Spojenie odoprené Invalid reply Chybná odpoveď HttpProxyPost Authentication failed Overenie zlyhalo Host not found Hostiteľ nenájdený Access denied Prístup zamietnutý Connection refused Spojenie odoprené Invalid reply Chybná odpoveď HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Chyba Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Žiadne dostupné ikony IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Názov: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Moje Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Všeobecné E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Company: Position: Department: Role: Location Country: Postal Code: State: City: Street: About O programe Status Stav InfoDlg User Info Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close &Zatvoriť psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Otvoriť webový prehliadač No date Edit birthday Warning Varovanie You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Tvoje nové informácie o konte neboli publikované. Naozaj ich nehceš publikovať? Close and discard Zatvoriť a zabudnúť Don't close Nezatvoriť Success Hotovo Your account information has been published. Informácie o tvojom konte boli publikované. Error Chyba Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Nemôžem získať informácie o konte. Možno si doteraz žiadne nemal. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Nemôžem získať informácie o tomto kontakte. Dôvod: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Nemôžem publikovať informácie o tvojom konte. Dôvod: %1 Picture not available Obrázok je nedostupný Status Stav You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Pozvanie Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Zrušiť Make dir Get File Send File Poslať súbor Hash Link Help Pomoc Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Pridať Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Varovanie can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add Alt+A &Delete Alt+D Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Administrators Owners Banned MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add Pridať Remove Zrušiť General Všeobecné message Destroy Room Apply Close &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... You are not an owner of this room Add affiliation Enter the JID of the user: Error Chyba You have entered an invalid JID. Destroy room Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes No There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Navštíviť Skupinový Chat Identity: Identita: Room information Request chat history Nickname Prezývka Password Heslo Recent: Host: Room: Nickname: Password: MUCJoinDlg &Join &Prihlásiť %1 on %2 Error Chyba You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add Pridať Remove Zrušiť Save Ok Cancel MainWin View Zobraziť Status Stav General Všeobecné Menu Menu Tools Nástroje Help Pomoc Diagnostics &Help &Pomoc ReadMe ČítajMa This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Prijať Ďaľšiu Udalosť Un&hide Od&kryť &Hide &Skryť Status Message Stavová Správa Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Pripájanie 1 event received Prijatá 1 udalosť %1 events received Prijatá Udalosť %1 MainWindow New Save image Quit Koniec About the game Game Help Pomoc Ready Hotovo About O programe is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Overenie Serverom Server Error Chyba Servera The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Typ Name Meno E-Mail Created Length Comment Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Typ: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Chat Chat Delete chat window contents &Message &Chat &Chat &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Bounce dock: Never Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Všeobecné Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Iné Avatar size: Durations, sec. OptRoster Size Veľkosť OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain Size Veľkosť OptRosterMuc Status Stav Size Veľkosť OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Remove Zrušiť Edit... Upraviť... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Prompt for status message when choosing Online Online Free for Chat Môžme Pokecať Away Preč Not Available Nedostupný Do not Disturb Nerušiť Offline Offline Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Pridať Edit Delete Selected preset Name: Status: Stav: Priority: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Typ: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Nastavenia Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Pridať Remove Zrušiť Import Export Info Settings Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Skupinový Chat Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Žiadny Enable Stop Spam for roles: Moderator Participant Visitor Block all private messages Send message: Misc Iné Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Stav Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Všetky súbory (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name Meno Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings OptionsTabAdvanced Misc. Iné Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Zapne posielanie a požadovanie udalostí ako "kontakt vytvára",... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Zvoľ túto možnosť, ak chceš, aby sa vybraný text v prichádzajúcich správach a chat-och automaticky skopíroval do schránky Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Obvykle dvojklik na kontakt vyvolá prednastavenú akciu. Označ túto voľbu ak uprednostňuješ jedno-kliknutie. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Zapne "ako napíšeš" JID automatické doplňovanie v oknách so správami. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Automaticky pridá URL zo schránky do správy, keď je zapnuté <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Špecifikuje, ako sa bude zachádzať s prijatími udalostmi:</P><P><B>Záviśi na odosielateľovi</B> - správy budú prijaté ako správy, chaty budú prijaté ako chaty.</P><P><B>Ako so Správami</B> - Všetky správy/chaty budú prijaté ako správy, bez ohľadu na to, či bola odoslaná správa, alebo chat.</P><P><B>Ako s Chatmi</B> - Všetky správy/chaty budú prijaté ako chaty, bez ohľadu na to, cǐ bola odoslaná spáva, alebo chat.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Umožní Psi zobrazovať osobytný riadok s Predmetom v správach. Vypni si to, ak chceš ušetriť miesto na obrazovke. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Umožní Psi zobrazovať počítadlo znakov v správach. Vhodné, ak posielaš SMSky a chceš vedieť, koľko znakov si použil. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Psi vždy pri prihlásení načíta tvoju vCard. Ak chceš ušetriť trochu trafiky, môžeš vypnúť túto možnosť. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Umožní Psi animovať kontakty v hlavnom okne, keď pechádzajú do stavu online. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Umožní Psi automaticky zrolovať hlavné okno tak, aby bolo možné vidieť novoprijatú udalosť. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Umožni, aby Psi ignorovalo všetky prijaté "headlines" udalosti, ako sú oznámenia, upozornenia z MSN a podobne. Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact OptionsTabAppearance Appearance Vzhľad Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Písma && farby Fonts && Color Settings Nastavenia písma && farieb Specifies the font style for the main window. Špecifikuje štýl/typ písma v hlavnom okne. Specifies the font style for message windows. Špecifikuje štýl/typ písma v oknách správ. Specifies the font style for chat windows. Špecifikuje štýl/typ písma v chat oknách. Specifies the font style for popup windows. Špecifikuje štýl/typ písma v popup oknách. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Vyber si písmo pre okná správ použitím výberového dialógu. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Vyber si písmo pre chat okná použitím výberového dialógu. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Špecifikuje fabu textu pre kontakt v hlavnom okne, keď používateľ je "%1". online online offline offline away preč do not disturb nerušiť Status message OptionsTabAppearanceMisc Misc. Iné Miscellaneous Settings Doplňujúce nastavenia OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Aplikácie General application options Hlavné nastavenia aplikácií Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Umožní, aby Psi použilo dokovaciu ikonu, tak ako v "system tray". Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Bežne, jedno kliknutie na dokovaciu ikony Psi otvorí hlavné okno. Vyber túto voľbu ak chceš radšej použiť dvoj-klik. Starts Psi with only the docklet icon visible. Spustí Psi iba s viditeľnou dokovacou ikonou. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Zabráni Psi vytvárať tlačítka na panely úloh, čo umožní, že hlavné okno použije malý panel u hodín. Information Informácia Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Niektoré z vykonaných zmien budú plne zrealizované až po reštarte aplikácie. Default Moje (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Chat Configure the chat dialog Nastavenie chat okna Make the default action open a normal message window. Ako "Prednastavenú Akciu" otvárať normálne okno pre písanie správy. Make the default action open a chat window. Ako "Prednastavenú Akciu" otvárať Chat okno. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Pri stlačení Enter-u v chat okne bude správa odoslaná. Musíš použiť Shift+Enter pre vytvorenie nového riadku. Ak nie je zvolené, správy sú odosielané stlačením Alt-S, alebo Control-Enter, tak ako v normálnych správach.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Obvykle Psi neupozorňuje, keď je prijatá nová správa chatu v okne chatu, ktorý je už otvorený. Označ túto voľbu, ak chceš prijať toto upozornenie vždy. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Umožní Psi zobraziť chat okno do popredia, keď dostaneš novú správu, no klávesnica nebude prepnutá, takže to neovplyvní tvoju prácu. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Umožní Psi otvárať chat-y v kompaktnej veľkosti. Makes Psi open chats in a tabbed window. Umožní Psi otvárať chat-y v záložkách (tab-och). <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Kontroluje, ako dlho sa uchová história správ v pamäti po zatvorení okna.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Táto voľba neuchová históriu správ v pamäti.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Táto voľba uchová históriu správ 1 hodinu.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Táto voľba uchová históriu správ 1 deň.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Táto voľba navždy uchová históriu správ.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Udalosti The events behaviour Správanie sa udalostí Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Umožní novo prijatej spŕave automaticky otvoriť nové okno, v ktorom sa zobrazí. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Umožní novým hedline upozorneniam pri prijatí otvoriť okno. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Umožní automaticky novoprijatým žiadostiam súborov otvoriť okno. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Obvykle Psi automaticky neotvára okno pri prijatí novej udalosti, keď si Preč. Označ túto voľbu ak to chceš. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Obvykle, Psi neotvára automaticky okná od uživateľov, ktorý nie sú v zozname. Označ túto voľbu, ak chceš aby boli otvárané aj tie. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Umožní, aby sa novo prijaté udalosti zobrazili pred hlavným oknom. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Umožní Psi ignorovať všetky prichádzajúce udalosti od kontaktov, ktoré nie sú v zozname. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Umožní Psi automaticky akceptovať autorizáciu od <b>každého</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Umožní Psi upozorniť ťa, keď tvoja autorizačná požiadavka bola akceptovaná. OptionsTabGroupchat Groupchat Skupinový Chat Configure the groupchat Nastavenie Skupinového Chatu OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emotikony Select your emoticon iconsets Zvoľ si svoje smajlíky <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emotikony sú krátke sekvencie znakov, ktoré slúžia na vyjadrenie emocií alebo nápadov.</P><P>Zapni si ich, ak chceš aby Psi nahradilo bežné emotikony grafickým obrázkom.</P><P>Napríklad, <B>:-)</B> bude nahradené <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ikony zoznamu Select iconsets for your roster Zvoľ si ikony zoznamu Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Prepne použité ikony v kontaktoch na tie, ktoré používa zvolený transport. OptionsTabIconsetSystem System Icons Systémové ikony Select the system iconset Zvoľ si systémové ikony OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Umožní Psi otvárať chat-y v záložkách (tab-och). Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Umožní Psi zobrazovať počítadlo znakov v správach. Vhodné, ak posielaš SMSky a chceš vedieť, koľko znakov si použil. OptionsTabPlugin General Všeobecné General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Skupinový Chat OptionsTabShortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Key %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Zvuky Configure how Psi sounds Nastavenie Zvukov If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Ak tvoj systém podporuje súčasne viac prehrávačov, môžes si tu vybrať tvoj obľúbený. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Zvoľ si túto možnosť ak chceš počuť zvuky aj keď je tvoj stav "Preč" alebo "Nedostupný". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Prehrať zvuky pri všetkých udalostiach v skupinovom chate, nielen pri tých, ktoré sa týkajú teba. Windows Sound Windows Zvuky Mac OS Sound MacOS Zvuky Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) OptionsTabStatus Status Stav Status preferences Možnosti Stavu OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Všeobecné General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Chyba Can't create a blank preset! Nezadal si názov tvojej voľby! You already have a preset with that name! Už máš nastavenú voľbu s takým názvom! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Configure Psi toolbars Chat Chat Groupchat Skupinový Chat OptionsTabTree Advanced Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Meno Type Typ Value Comment OptionsUI Options Nastavenia OptionsWidget Form General Všeobecné Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Pridať Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error Chyba Please select a key. Prosím vyber kľúč. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Chyba Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel &Zrušiť &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About O programe Close PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Stav: Game Exit Skin File Súbor New game Load game Save game Quit Koniec Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Chyba Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Skin is not valid! Privacy Settings Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add Pridať Remove Zrušiť Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists <None> <žiadny> New List Enter the name of the new list: Error Chyba A list with this name already exists. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Allow JID JID Group Subscription Prihlásiť sa * None Žiadny Both From Od To Komu ProfileManage Manage Profiles &Add psi/addContact &Rename Rem&ove O&dobrať psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Premenovať Profil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Prosím zadaj nový názov profilu. Nech je jednoduchý. Použi len písmená a čísla, žiadne medzery a diakritiku. There is already another profile with this name. Please choose another. Už existuje iný profil s takýmto názvom. Prosím, zadaj iný. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Nemôžem premenovať profil. Prosím nepoužívaj špeciálne znaky/symboly. Delete Profile Zmazať Profil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Naozaj chceš zmazať "<b>%1</b>" profil? Spolu s ním zmažeš aj históriu správ a asociované nastavenia!</qt> No, I changed my mind Nie, nemaž ho Delete it! Zmaž ho! &No &Nie &Yes &Áno <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Nový Profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Chat Chat Enable Emoticons &Close &Zatvoriť &Create Alt+C psi/addContact &Chat &Chat Message ProfileNewDlg New Profile Nový Profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Profil s takým názvom už existuje. Prosím nazvi ho inak. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Nie je možné vytvoriť profil. Prosím, nepoužívaj žiadne špeciálne znaky/symboly. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit &Koniec psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Vyber si profil, ktorý sa má otvoriť z tohto zoznamu. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Vyber si jazyk, ktorý chceš použit v Psi. Môžeš si stiahnuť iné jazyky z Psi homepage. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Automaticky otvoriť tento profil pri štarte Psi. Vhodné, ak máš len jeden profil. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact Rem&ove O&dobrať psi/remove Type: Typ: Host: Port: Polling URL: Use authentication Username: Password: ProxyChooser Edit... Upraviť... None Žiadny ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Ak je potrebné, konzultuj s tvojím sieťovým správcom. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Ak potrebuješ pripojenie cez proxy server, vyber typ proxy. ProxyDlg::Private Unnamed ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Typ: Host: Port: 99999; User: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Nie je možné vyradiť konto, nakoľko má čakajúce správy. Error Chyba Disable Account Nepoužívať konto The account is currently active. Do you want to log out ? Konto je momentálne aktívne. Chceš sa odhlásiť? Reconnecting Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Overenie Serverom The server does not support TLS encryption. Server Error Chyba Servera Disconnected Odpojený XML Parsing Error XML Chyba Syntaxe XMPP Protocol Error XMPP Chyba Protokolu Generic stream error Chyba toku dát Conflict (remote login replacing this one) Konflikt (vzdialené prihlásenie nahradilo aktuálne) Timed out from inactivity Odpojený kôli neaktivite Internal server error Vnútrná chyba servera Invalid XML Chybné XML Policy violation Chyba Pravidiel Server out of resources Server je preťažený Server is shutting down Server sa reštartuje XMPP Stream Error: %1 XMPP Chyba Prenosu: %1 Unable to connect to server Nemôžem sa spojiť so serverom Host not found Hostiteľ nenájdený Error connecting to proxy Nemôžem sa pripojiť k proxy serveru Error during proxy negotiation Chyba prechodu cez proxy Proxy authentication failed Proxy autentifikácia zlihala Socket/stream error Socket/stream chyba Connection Error: %1 Chyba Spojenia: %1 Host no longer hosted Hostiteľ už ukončil službu Host unknown Neznámy hostiteľ A required remote connection failed Požadované vzdialené spojenie zrušené See other host: %1 Pozri iné: %1 Server does not support proper XMPP version Server nepodporuje potrebnú XMPP verziu Stream Negotiation Error: %1 Chyba Cesty Prenosu: %1 Server rejected STARTTLS Server odmietol STARTTLS TLS handshake error Chyba nadviazania spojenia pomocou TLS Broken security layer (TLS) Prelomená bezpečnostná vrstva (TLS) Unable to login Nemôžem sa prihlásiť No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Bad server response Chybná odpoveď servera Server failed mutual authentication Server odoprel spoločnú autentifikáciu Encryption required for chosen SASL mechanism Kryptovanie je vyždadované zvoleným SASL mechanizmom Invalid account information Chybné informácie o konte Invalid SASL mechanism Chybný SASL mechanizmus Invalid realm Chybné realm SASL mechanism too weak for this account SASL mechanizmus príliš slabý pre toto konto Wrong Password Temporary auth failure Dočasná chyba overenia Authentication error: %1 Chyba overenia: %1 Broken security layer (SASL) Prelomená bezpečnostná vrstva (SASL) None Žiadny There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file Prichádzajúci súbor Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Musíš byť pripojený k serveru, ak to chceš urobiť. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Upozornenie There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] No key Žiadny kľúč <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi nebolo schopné lokalizovať OpenPGP kľúč použitý pre <b>%1</b>.<br><br>To sa mohlo stať ak nemáš kľúč vyžadovaný a propagovaný podpísaným kontaktom, alebo kontakt nepropaguje celkovo žiadny kľúč.</p> &Choose key manually &Vybrať kľúč manuálne Do &nothing Neurobiť &nič Public Key: %1 Verejný Kľúč: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Bežné akcie View Groups Zobraziť skupiny Toggle visibility of special roster groups Prepne viditeľnosť špeciálnych skupín v zozname Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Zobraziť Offline kontakty Toggles visibility of offline contacts in roster Prepne viditeľnosť offline kontaktov v zozname Show Hidden Contacts Toggles visibility of hidden contacts in roster Zapne viditeľnosť skrytých kontaktov v zozname Show Agents/Transports Zobraziť Agentov/Transporty Toggles visibility of agents/transports in roster Prepne viditeľnosť agentov/transportov v zozname Show Self Contact Zobraziť vlastný kontakt Toggles visibility of self contact in roster Prepne viditeľnosť vlastného kontaktu v zozname Show Status Messages Toggles visibility of status messages of contacts Show Contacts Zobraziť kontakty &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Hlavné Psi tlačítko, ktoré umožňuje prístup k mnohým funkciám &Status &Stav Provides a convenient way to change and to get information about current status Poskytuje vhodný spôsob ako zmeniť a získať informácie o aktuálnom stave Special item that displays number of pending events Miesto/riadok v zozname, kde sa zobrazuje počet čakajúcich udalostí Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Tlačítka &Add a Contact &XML Console &XML Konzola Service &Discovery Prehliadnutie s&lužieb New Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Navštíviť Skupinový Chat Join &Groupchat Navštíviť Skupinový &Chat Account Setup Nastavenie konta Acc&ount Setup Nastavenia &konta Options Nastavenia &Options Na&stavenia Configure Toolbars Konfigurovať lišty Configure Tool&bars Konfigurovať &lišty Change Profile Zmeniť profil &Change Profile Play Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Prepne, či je možné prehrať zvuk, alebo nie Quit Koniec &Quit &Koniec Quits Psi Ukončí Psi Tip of the Day Tip dňa &Tip of the Day &Tip dňa See many useful tips Pozri si používateľské tipy Transfer Manager Správca prenosu súborov Trans&fer Manager &Správca prenosu súborov Opens the transfer manager dialog Menu Items Položky menu Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Set Status Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Zmení tvoj celkový stav na '%1' Online Online Free for Chat Môžme Pokecať Away Preč XA Nedostupný DND Nerušiť Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Neviditeľný Offline Offline Status Stav ReadMe ČítajMa &ReadMe Čítaj&Ma Show ReadMe file User Guide (Online) Používateľská dokumentácia (Online) &User Guide (Online) Používateľská dok&umentácia (Online) Wiki (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) Domovská stránka (Online) &Home Page (Online) &Domovská stránka (Online) Report a Bug (Online) Oznámiť chybu (Online) Report a &Bug (Online) Oznámiť &chybu (Online) About O programe &About &O programe About Qt O knižnici Qt About &Qt O knižnici &Qt About GStreamer About &GStreamer Security Plugins Security &Plugins Key Storage &Key Storage Help Pomoc Clear Chat Window Find Nájsť &Find &Nájsť Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Voice Call Send File Poslať súbor Toggle Encryption User Info Message History Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Plugins Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Warning Varovanie Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Naozaj chceš vyčistiť chat okno? (pozn.: neovplyvní históriu správ) Error: Can not parse command: Command> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Chyba Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Nemôžem natiahnúť ikony! Prosím skontroluj, či je Psi nainštalované správne. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Prosím odpoj sa pred zmenením profilu. &Disconnect Unsupported URI type Information Informácia Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Niektoré z vykonaných zmien budú plne zrealizované až po reštarte aplikácie. Warning Varovanie You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Call ended Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep Počítač prešiel do "sleep" módu Account setup You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Register new account Use existing account Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Všeobecné Not in list Nie je v zozname Hidden Skryté PsiContactMenu::Private Re&name Pre&menovať &Remove &History &História Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event Send &Message Open &Chat Window Open a &Whiteboard Voice Call Send &File Sen&d Status &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info &Info o Užívateľovi &Group S&kupina E&xecute Command Hide Skryť Show Leave Block Always Visible &Picture Invitation Pozvanie Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Poslať pozvanie na skupinový chat <b>%1</b>. Add Pridať Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> Pridaný(á)/Povolený(á) do zoznamu kontaktov. Authorize Autorizovať Sent authorization to <b>%1</b>. Poslať autorizáciu do <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Vyžadovaná autorizácia od <b>%1</b>. Remove Zrušiť Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Naozaj chceš zrušiť autorizáciu pre <b>%1</b>? &Yes &Áno &No &Nie Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) Všetky súbory (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Chyba Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Chyba There was an error creating the default profile. Nastala chyba pri vytváraní predvoleného profilu. Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk I am away from my desk. Leave a message. Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Out eating. Mmmm.. food. Sleep Sleep is good. Zzzzz Work Can't chat. Gotta work. Air Stepping out to get some fresh air. Movie Out to a movie. Is that OK with you? Secret I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night. Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Tlačítka Show contacts Event notifier Upozorňovať na udalosť Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) Flat Display all options as a flat list. Delete... Reset... Edit... Upraviť... Add... Open a detached option editor window. (internal node) Type: Typ: Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Predmet: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Užívateľské meno Nickname Prezývka Password Heslo Name Meno First Name Meno Last Name Priezvisko E-mail E-Mail Address Adresa City Mesto State Kraj Zipcode PSČ Phone Telefón URL URL Date Dátum Misc Iné No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Vyber súbor File Súbor Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Offline Away Preč Not Available Nedostupný Do not Disturb Nerušiť Free for Chat Môžme Pokecať Invisible Neviditeľný Online Online Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 Afraid Amazed Angry Amorous Annoyed Anxious Aroused Ashamed Bored Brave Calm Cautious Cold Confident Confused Contemplative Contented Cranky Crazy Creative Curious Dejected Depressed Disappointed Disgusted Dismayed Distracted Embarrassed Envious Excited Flirtatious Frustrated Grumpy Guilty Happy Hopeful Hot Humbled Humiliated Hungry Hurt Impressed In Awe In Love Indignant Interested Intoxicated Invincible Jealous Lonely Lucky Mean Moody Nervous Neutral Offended Outraged Playful Proud Relaxed Relieved Remorseful Restless Sad Sarcastic Serious Shocked Shy Sick Sleepy Spontaneous Stressed Strong Surprised Thankful Thirsty Tired Else Weak Worried a moderator moderator a participant participant a visitor visitor an owner owner an administrator administrator a member member an outcast outcast unaffiliated <unnamed%1> Invalid passphrase Invalid input format Signing key expired Invalid key Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing Unknown error Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Varovanie Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No Status Stav Headline Upozornenie Chat Message Groupchat Message Error Chyba There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Allow All Messages, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: %1 vraví: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Kontakt je "Dostupný" Contact becomes Unavailable Kontakt je "Nedostupný" Contact changes Status Kontakt mení stav Incoming Message Prichádzajúca správa Incoming Headline Prichádzajúci upozornenie Incoming File Prichádzajúci súbor Typing notify Groupchat highlight Incoming Call [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Online kontakt Contact offline Offline kontakt Status change Zmena stavu Incoming message Prichádzajúca správa Incoming chat message Prichádzajúci chat Incoming file Prichádzajúci súbor Incoming call Set Status Choose the status and status message Chat Chat Extended Away Do Not Disturb Priority Message Forward Messages Forwarded %1 messages Set Options Set the desired options Play sounds Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-open new messages Leave All Conferences Unnamed Subscription Prihlásiť sa OpenPGP OpenPGP Mood Activity Listening to Počúvanie na [blank] [prázdny] Signed Podpísaný Bad signature Chybný podpis Using Používanie Time Role: %1 Affiliation: %1 Last Status Posledný Stav Status Message Stavová Správa Last Available Posledne Dostupný Presence Error Súčasná Chyba Last Status Message Posledná Stavová Správa Never Always This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registrácia: %1 &Register &Registrovať &Close &Zatvoriť Busy Pracujem <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registrácia bola odoslaná, takže zatvorenie tohto okna ju už nezastaví. Naozaj ho chceš zatvoriť?</qt> &Yes &Áno &No &Nie Fetching registration form for %1 ... Sťahujem registračný formulár z %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registácia pre "%1"</b><br><br> Success Hotovo Registration successful. Registrácia prebehla úspešne. Error Chyba Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Nie je možné získať registračný formulár. Dôvod: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Nastala chyba pri odosielaní registrácie. Dôvod: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [prázdny] RipperCCOptions Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Stavová Správa RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Súbor Settings Help Pomoc Open Save Print Exit Proxy Settings Options Nastavenia History About Qt O knižnici Qt Home page Upload Upload Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Uložiť Ako %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search &Hľadať psi/search &Stop psi/stop Nickname Prezývka First Name Meno Last Name Priezvisko E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact User &Info &Info o Užívateľovi psi/vCard &Close &Zatvoriť SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Sťahujem vyhľadávací formulár pre %1</qt> Search Results Výsledok Hľadania Search returned 0 results. Neboli nájdené žiadne záznamy. Error Chyba Unable to retrieve search form. Reason: %1 Nie je možné inicializovať vyhľadávací formulár. Dôvod: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Nie je možné získať výsledky hľadania. Dôvod: %1 Add User: Success Pridanie Užívateľa: Úspešné Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. %1 pridaný do tvojho zoznamu. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add Pridať Remove Zrušiť SeparatorAction <Separator> <separátor> Separator separátor ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Service Discovery Prehliadnutie Služieb Account Setup Nastavenie konta Options Nastavenia XML Console XML Konzola Change Profile Zmeniť profil Quit Koniec Status Stav View Groups Zobraziť skupiny Show Offline Contacts Zobraziť Offline kontakty About Qt O knižnici Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As Uložiť Ako photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Remove selected skin Remove Zrušiť Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <voľnémiesto> Spacer provides spacing to separate actions vytvára voľné miesto medzi jednotlivými akciami/tlačítkami StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Nastaviť Stav: Všetky kontá Set Status: %1 Nastaviť Stav: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Stav: Priority: Preset: Voľby: <None> <žiadny> &Set &Nastaviť &Cancel &Zrušiť Sa&ve as Preset &Uložiť ako Voľbu New Status Preset Nová Stavová Voľba Please enter a name for the new status preset: Prosím zadaj názov pre tvoju novú voľbu: Error Chyba Can't create a blank preset! Nezadal si názov tvojej voľby! You already have a preset with that name! Už máš nastavenú voľbu s takým názvom! StatusShowDlg &Close &Zatvoriť Status for %1 Stav %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Close Tab Send Tab To Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Túto záložku dopozadia Close Current Tab Zatvoriť túto záložku Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Mucs %1 Conversations is composing TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Chyba Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Heslo Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Žiadny HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About &O programe Quick XML >> To: Komu: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Odoslať Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous &Predchádzajúci Alt+P psi/arrowLeft &Next &Ďaľší Alt+N psi/arrowRight &Close &Zatvoriť Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Cut Copy Paste Rotate Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Pridať Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Slovensky [Slovak] TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Hľadať Find next Find previous URLLabel Open Open mail composer Otvoriť mailový editor Open web browser Otvoriť webový prehliadač Add to Roster Pridať do Kontaktov Send message to Chat with Join groupchat Copy location Kopírovať odkaz User Info UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Nájsť Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Od: Subject: Predmet: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Next Close &Close &Zatvoriť [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Nájsť Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected In progress Terminated Incoming Call Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Vybrať zvukový súbor Sound (*.wav) Zvukový súbor (*.waw) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Translate Rotate Scale Erase Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning Varovanie Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Áno &No &Nie A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Width: Set new height: Height: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Ungroup WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? XMLConsole XML Console XML Konzola Filter Message Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Žiadny Register Registrovať Search Hľadať Groupchat Skupinový Chat Gateway Service Discovery Prehliadnutie Služieb VCard Execute command Query version Add to roster Pridať do Kontaktov Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Vnútrná chyba servera The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Odpojený Request timed out XmlConsole XML Console XML Konzola XmlPrompt XML Input XML Vstup &Transmit &Odoslať &Close &Zatvoriť Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes No options Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Zrušiť &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account User Fingerprint Verified Status Stav Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorizácia Login: Password: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Login Password Heslo status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_sl.ts000066400000000000000000022546121337037767500173420ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Slovenščina AHCFormDlg Form Obrazec Finish Zaključi Previous Predhodno Next Naslednje AHCommandDlg Form Obrazec Command: Ukaz: Execute Izvedi AboutDlg About O Psi http://psi-im.org http://psi-im.org/ Authors Avtorji Thanks To Zahvaljujoč Translation Prevod License Licenca &Close &Zapri Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Glavni razvijalec gradnikov Developer Razvijalec Language coordinator, miscellaneous assistance Koordinator za jezike, razna pomoč Former language coordinator, miscellaneous assistance Nekdanji koordinator za jezike, razna pomoč Build setup, miscellaneous assistance Namestitev, razna pomoč Many icons are from his Crystal icon theme Mnoge ikone so iz njegove teme Crystal Graphics Grafika Original Mac Port Prvotni prenos na Mac Mac OS X Port Prenos na Mac OS X Original End User Documentation Prvotna dokumentacija za končnega uporabnika Webmaster, Marketing Skrbnik spletne strani, marketing Bug Tracker Management Upravljanje sledilca hroščev Patches Popravki Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Varnostni vstavek: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Dodaj račun <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Ime: Register new account Registriraj nov račun &Close &Zapri &Add &Dodaj Alt+A Alt+D psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Privzeti AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Ime Server Strežnik Status Stanje &Add &Dodaj psi/addContact psi/addContact &Modify &Spremeni Rem&ove &Odstrani psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Dejaven Not active Nedejaven Error Napaka Please disconnect before removing the account. &Disconnect &Prekini povezavo AccountModify Account Properties Lastnosti računa Name: Ime: Account Račun Example: juliet@capulet.com Primer: janez@novak.si XMPP Address: Password: Geslo: Change... Spremeni ... Settings Nastavitve Automatically connect on startup Samodejno se poveži ob zagonu Automatically connect after sleep Samodejno se poveži po vrnitvi iz mirovanja Restore last status Automatically reconnect if disconnected Samodejno se poveži po prekinjeni povezavi Log message history Shranjuj zgodovino sporočil Details Podrobnosti Personal Information Osebni podatki <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Vaši podatki so shranjeni na strežniku kot eVizitka. Ljudje si jih lahko ogledajo kadarkoli.</qt> Edit Personal &Details... Uredi osebne &podatke ... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Izbor &ključa ... Use None Brez ključa Privacy Zasebnost Blocked Contacts Blokirani stiki Add Dodaj Remove Odstrani You are using advanced settings. This list may not be accurate. Uporabljate napredne nastavitve. Ta seznam morda ni točen. Advanced ... Napredno ... Connection Povezava Connection proxy: Posrednik za povezavo: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Stiskaj promet (če je možno) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Pošiljaj paketke za ohranjanje povezave Manually Specify Server Host/Port: Ročno določite gostitelja in vrata strežnika: Host: Gostitelj: Port: Vrata: Encrypt connection: Šifriraj povezavo: Allow plaintext authentication: Omogoči overjanje z navadnim besedilom: Require mutual authentication Zahtevaj medsebojno overitev SASL Security Level: Varnostna stopnja SASL: Misc. Razno Resource: Vir: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: Posrednik: STUN/TURN Username: Uporabniško ime: Authenticate as: Overi se kot: Realm: Področje: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Vedno When available Ko je na voljo Never Nikoli Legacy SSL Zastareli SSL Over encrypted connection Prek šifrirane povezave Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Brez Integrity Integriteta Baseline Osnovna High Visoka Highest Najvišja Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Samodejno prijavljanje s tem računom ob zagonu Psi. Uporabno, če se Psi zažene samodejno, ko je zaznana povezava na internet. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Ko se računalnik vrne iz mirovanja se bo Psi poskusil povezati. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi se poskuša ponovno povezati, če je bila povezava nepričakovano prekinjena. Uporabno, če imate nestabilno povezavo in se morate pogosto ponovno povezati. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Omogočite shranjevanje zgodovine sporočil. To možnost onemogočite, če želite privarčevati nekaj prostora na disku ali pa vas skrbi za varnost. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Omogoči pošiljanje paketkov, ki skrbijo, da se povezava ne prekine. Uporabno, če imate povezavo nastavljeno tako, da se po določenem času nedejavnosti prekine. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Uporabniško ime: No Key Selected Izbran ni noben ključ Error Napaka Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Zastareli SSL je na voljo samo v navezi z ročno nastavljenim gostiteljem in vrati. SSL error Napaka SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ni moč omogočiti SSL/TLS. Ni moč najti vtičnika. Secret Key Skriti ključ <i>Username</i> is invalid. <i>Uporabniško ime</i> ni veljavno. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Opozorilo This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Ta račun je trenutno dejaven. Nekatere spremembe bodo stopile v veljavo šele ob naslednji prijavi. Reconnect &Later Znova se poveži &kasneje Reconnect &Now Znova se poveži &sedaj Block contact Blokiraj stik Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... Pridobivanje seznama blokiranih stikov ... You are not connected. Niste povezani. Your server does not support blocking. Vaš strežnik ne podpira blokiranja. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Registriraj račun Server Strežnik Please enter the name of the server you wish to register with: Vnesite ime strežnika, na katerem se želite registrirati: Example: capulet.com Primer: novak.si Connection settings Nastavitve povezave Manually Specify Server Host/Port: Ročno določite gostitelja in vrata strežnika: Host: Gostitelj: Port: Vrata: Encrypt connection: Šifriraj povezavo: Proxy: Posrednik: proxychooser proxychooser &Cancel &Prekliči &Next &Naprej AccountRegDlg Always Vedno When available Ko je na voljo Legacy SSL Zastareli SSL Warning Opozorilo Are you sure you want to cancel the registration? Ste prepričani, da želite preklicati registracijo? &Yes &Da &No &Ne Error Napaka Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Zastareli SSL je na voljo samo v navezi z ročno nastavljenim gostiteljem in vrati. SSL error Napaka SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Ni moč omogočiti SSL/TLS. Vstavka QCA2 ni bilo moč najti. There was an error retrieving the server list Prišlo je do napake pri pridobivanju seznama strežnikov Reason: Razlog: You have entered an invalid server name Vnesli ste neveljavno ime strežnika Please provide the following information: Podajte naslednje podatke: This server does not support registration Ta strežnik ne podpira registracije Success Uspeh You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Prišlo je do napake pri registraciji računa. Razlog: %1 AccountRemove Remove Account Odstrani račun Remove account from Psi only. Odstrani račun samo iz Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Odstrani račun in poskušaj odstraniti registracijo s strežnika. Password: Geslo: AccountRemoveDlg &Remove &Odstrani Warning Opozorilo Are you sure you want to cancel the unregistration? Ste prepričani da želite preklicati odstranitev registracije? &No &Ne &Yes &Da Error Napaka Password does not match account. Please try again. Napačno geslo za ta račun. Prosim, poskusite ponovno. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Ste prepričani, da želite odstraniti <b>%1</b>? Success Uspeh The account was unregistered successfully. Registracija računa je bila uspešno odstranjena. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Prišlo je do napake pri odstranitvi registracije računa. Razlog: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Izbor ... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Ta profil za Psi že teče ...<br>Prosimo, počakajte ... Activity User Activity General: Specific: Description: Opis: OK V redu Cancel Prekliči ActivityDlg <unset> <ni nastavljeno> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Dodaj lokacijo URL: Lokacija: Description: Opis: &Close &Zapri &OK &V redu Alt+O Alt+V AddUser Add Contact Dodaj stik <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: Storitev: XMPP Service ID Translation Prevajanje identitete No description Brez opisa Get XMPP Address psi/vCard psi/vCard Group: Skupina: Resolve Razreši Nickname (optional): Vzdevek (ni obvezno): XMPP Address: Request authorization when adding Ob dodajanju zahtevaj odobritev Close window after adding Po dodajanju zapri okno &Close &Zapri &Add &Dodaj Alt+A Alt+D psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <brez> Hidden Skrito Add User: Error Dodaj stik: Napaka Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Dodaj stik: Uspeh Added %1 to your roster. %1 je dodan na vaš seznam. Error Napaka <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Sledi &povezavi ... Copy location Kopiraj povezavo Join &Groupchat... Pridruži se &skupinskemu klepetu ... Remove Odstrani AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Omogoči Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Na zvezi Away Odsoten Dnd XA Ni me Chat Klepet Invisible Neviden Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. Stik vas kliče. AvCallPrivate System error Sistemska napaka Codec error Napaka kodeka Generic error Splošna napaka Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Brez izbire naprave ni moč klicati. Ali imate mikrofon? Preverite nastavitve Psi-ja. An error occurred while trying to send: %1. Prišlo je do napake pri poskušanju pošiljanja: %1. Call was rejected or terminated. Klic je bil zavrnjen ali pa končan. Call negotiation timed out. Potekel je čas za pogajanje o klicu. Unable to establish peer-to-peer connection. Ni moč vzpostaviti povezave med stikom in vami. Call negotiation failed. Pogajanje o klicu ni uspelo. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Podoba Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Upravljanje z zaznamki Host: Gostitelj: Room: Klepetalnica: Nickname: Vzdevek: Password: Geslo: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Dodaj &Remove &Odstrani &Join &Pridruži se Unnamed Neimenovana Import bookmarks Error! Napaka. Export bookmarks Call Dialog Pogovorno okno To: Klicani: Use video Uporabi video Sending bandwidth: Največja hitrost pošiljanja: Call status Stanje klica &Reject &Zavrni &Accept &Sprejmi CallDlg::Private Voice Call Glasovni klic High (1Mbps) Hitra (1 Mb/s) Average (400Kbps) Povprečna (400 Kb/s) Low (160Kbps) Nizka (160 Kb/s) &Close &Zapri C&all &Pokliči Ready Pripravljen From: Klicatelj: Accept call? Ali sprejmete klic? &Cancel &Prekliči Calling... Klicanje ... Accepting... Sprejemanje ... &Hang up &Odloži Call active Klic je aktiven Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog Pogovorno okno CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Podatki o potrdilu Certificate Validation: Veljavnost potrdila: Valid From: Veljaven od: Valid Until: Veljaven do: Serial Number: Zaporedna številka: Close Zapri CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Potrdilo je veljavno. The certificate is NOT valid! Potrdilo NI veljavno. Reason: %1. Razlog: %1. Subject Details: Podrobnosti zadeve: Issuer Details: Podrobnosti o izdajatelju: Organization: Organizacija: Organizational unit: Organizacijska enota: Locality: Krajevnost: State: Zv. država: Country: Država: Common name: Splošno ime: Domain name: Ime domene: XMPP name: Ime XMPP: Email: E-pošta: ChangePassword Change Password Spremeni geslo Confirm new password: Potrdite novo geslo: Current password: Trenutno geslo: New password: Novo geslo: ChangePasswordDlg Error Napaka You must fill out the fields properly before you can proceed. Pred nadaljevanjem morate pravilno izpolniti vsa polja. You entered your old password incorrectly. Try again. Vnesli ste napačno staro geslo. Poskusite ponovno. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Novo geslo in potrditev gesla se ne ujemata. Prosim, vnesite ju še enkrat. Success Uspeh Successfully changed password. Sprememba gesla je bila uspešna. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Prišlo je do napake pri spremembi gesla. Razlog: %1 ChatDlg Form Obrazec Message length Dolžina sporočila 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Glasovni klic Toggle encryption Preklopi šifriranje Select icon Izbor ikone Actions Dejanja Send Avatar Podoba Warning Opozorilo A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Pravkar je prispelo novo sporočilo klepeta Ali še vedno želite zapreti to okno? Close Zapri %1 (Composing ...) %1 (piše sporočilo ...) %1 (Inactive) %1 (nedejaven) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Oddaljeni stik je nedavno onemogočil šifriranje. Ste prepričani, da želite poslati to sporočilo brez šifriranja?</p> &Yes &Da &No &Ne Encryption Enabled Šifriranje je omogočeno Encryption Disabled Šifriranje ni omogočeno %1 ended the conversation %1 je zaključil pogovor ChatEdit Add to dictionary Dodaj v slovar ChatView %1 says: %1 pravi: Subject: Zadeva: URL: Lokacija: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Izhod Resign Enable sound File Datoteka Game Igra *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History Zgodovina vCards Avatars Options Možnosti Filter: Filter: Select All Files Unselect All Files 0 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Zapri Choose &Profile &Quit &Izhod Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Profil: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Podoba Size Velikost Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Velikost Creation Date ClearingOptionsModel Options Možnosti Values ClearingTab Form Obrazec ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version CloseButton Close Tab Zapri zavihek ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Stanje Mood Razpoloženje Activity GeoLocation Set Avatar Nastavi podobo Unset Avatar Odstrani podobo &Contacts Manager Manage Bookmarks Upravljanje z zaznamki Join Groupchat Skupinski klepet &Add a Contact &Dodaj stik Service &Discovery &Odkrivanje storitev New &Blank Message Novo &prazno sporočilo Privacy Lists &XML Console &Konzola XML &Modify Account... Uredi &račun ... Online Users Stiki na zvezi Send Server Message Pošlji strežniško sporočilo Set MOTD Nastavi sporočilo dneva Update MOTD Posodobi sporočilo dneva Delete MOTD Izbriši sporočilo dneva Avatar Podoba Groupchat Skupinski klepet Plugins Vstavki &Admin &Upravljanje Join %1 Pridruži se %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Pre&imenuj Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Odstrani skupino in stike Remove Group Odstrani skupino Send Message to Group Pošlji sporočilo skupini Hide All Show All Leave All Hidden Skrito Authorization Odobritev This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Vsi stiki v tej skupini ne bodo več spadali v to skupino. Nadaljujem? ContactListItem Agents/Transports Zastopniki/prenosi Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Izvedi Message Sporočilo Remove Odstrani Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Reg. izraz Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Združi Node Vozlišče Domain Subscription Naročnina ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Splošno Agents/Transports Zastopniki/prenosi ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Ustvari novo skupino Enter the new group name: Vnesite ime nove skupine: Add Dodaj <None> <brez> DateWidget never Disco Service Discovery Odkrivanje storitev ToolBar will be placed here Don't translate this string Sem bo postavljena orodjarna &Address: &Naslov: &Node: &Vozlišče: &Browse &Brskanje Filter by JID: Auto-browse into objects Samodejno brskaj po objektih Automatically get item information Samodejno pridobi podatke o postavki &Close &Zapri DiscoDlg::Private Browse Brskaj &Browse &Brskaj Refresh Item Osveži storitev &Refresh Item &Osveži storitev Stop Ustavi Sto&p &Ustavi Back Nazaj &Back &Nazaj Forward Naprej &Forward N&aprej Register Registriraj &Register &Registriraj Unregister &Unregister Search Išči &Search &Išči Join Pridruži se &Join &Pridruži se Execute command Izvedi ukaz &Execute command &Izvedi ukaz vCard eVizitka &vCard &eVizitka Add to roster Dodaj na seznam &Add to roster &Dodaj na seznam Query version &Query version Service Discovery toolbar Orodjarna za odkrivanje storitev DiscoListItem Error Napaka There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Prišlo je do napake pri pridobivanju postavk za <b>%1</b>.<br>Razlog: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Prišlo je do napake pri pridobivanju podatkov o postavki za <b>%1</b>.<br>Razlog: %2 DiscoListView Name Ime JID JID Node Vozlišče Identities: Identitete: Category Kategorija Type Vrsta Features: Zmožnosti: Error: Napaka: DisplayProxy deleted Drawer Error moving Napaka pri premikanju You cannot move this figure because the king is in check Te figure ne morete premakniti, ker je kralj v šahu To castle Rokada Do you want to castle? Ali želite narediti rokado? Yes Da No Ne EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Vaš zahtevek je bil odobren. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Vaša odobritev je bila odstranjena! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Klepete Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Ime: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identiteta: To: Za: From: Od: Type: Vrsta: Normal Običajno Chat Klepet Time: Čas: Select icon Izbor ikone Message length Dolžina sporočila Toggle encryption Preklopi šifriranje Add URL Dodaj povezavo User info Podatki o stiku Message history Zgodovina sporočil Subject: Zadeva: Transaction &identifier: &Identifikator prenosa: &Close &Zapri &Next &Napej &Quote N&avedek &Deny &Zavrni &Add/Auth &Dodaj/odobri &Send &Pošlji &Chat &Klepet &Reply &Odgovori C&onfirm Po&trdi &Submit P&ošlji &Cancel &Prekliči Send Message Pošlji sporočilo Warning Opozorilo Please type in a message first. Najprej morate vnesti sporočilo. No recipients have been specified! Določiti morate prejemnike! Please type in a transaction identifier first. Najprej vnesite identifikator prenosa. Please complete all required fields (marked with a '*'). Izpolnite vsa potrebna polja (označena so z »*«). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Nekdo (morda vi) je zahteval dostop do naslednjega vira: Lokacija: %1 Način: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Če želite potrditi to zahtevo, vnesite identifikator prenosa in pritisnite gumb Potrdi. V nasprotnem pritisnite gumb Zavrni. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Identifikator prenosa: %1 Če želite potrditi to zahtevo, vnesite identifikator prenosa in pritisnite gumb Potrdi. V nasprotnem pritisnite gumb Zavrni. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Ta stik bi rad spremljal vašo prisotnost. Kliknite na gumb »Dodaj/odobri«, da odobrite naročnino. S tem bo stik dodan tudi na vaš seznam stikov, če še ni na njem. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Vaš zahtevek je bil odobren. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Vaša odobritev je bila odstranjena! %1 additions %1 dodajanj 1 addition 1 dodajanje %1 deletions %1 izbrisov 1 deletion 1 izbris %1 modifications %1 sprememb 1 modification 1 sprememba <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[sistemsko sporočilo]</big><br>Ta stik želi spremeniti vaš seznam stikov (%1). Za odobritev spremembe kliknite gumb »Dodaj/odobri«. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Obveščevalec o dogodkih> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Klepet Tabs Roster Menu Meni Look CSS Misc Razno Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Splošno Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Skupinski klepet Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Zapri FigureDialog What figure should I set? Katero figuro naj nastavim? FileEvent This user wants to send you a file. Ta uporabnik bi vam rad poslal datoteko. FileRequestDlg Identity: Identiteta: Send File Pošlji datoteko &Send &Pošlji &Close &Zapri Ready Pripravljen Error Napaka Sending folders is not supported. Pošiljanje map ni podprto. %1 byte(s) %1 bajt(ov) Time: Čas: From: Od: Receive File Sprejmi datoteko &Accept &Sprejmi &Reject Z&avrni Warning Opozorilo Are you sure you want to cancel the transfer? Ste prepričani, da želite preklicati prenos? &Yes &Da &No &Ne Choose a file Izberi datoteko All files (*) Vse datoteke (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Navedena datoteka ne obstaja. Pred pošiljanje izberite pravilno ime datoteke. &Cancel P&rekliči Requesting... Zahtevanje ... Save As Shrani kot This file is being transferred already! Ta datoteka se že prenaša! Accepting... Sprejemanje ... Accepted! Sprejeto! File was rejected by remote user. Oddaljeni stik je zavrnil datoteko. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Pogajanje o prenosu ni uspelo. To se lahko zgodi, če stik ne razume našega zahtevka, ali če stik ni na zvezi. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Ni se moč povezati s stikom za prenos podatkov. Preverite svoje nastavitve za prenos podatkov. Če ste za požarnim zidom ali usmerjevalnikom, boste morali odpreti in pravilno posredovati ustrezna TCP vrata ali pa določiti posrednika za podatkovne prenose v nastavitvah svojega računa. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Ni se moč povezati z ali aktivirati posrednika za podatkovne prenose. To lahko pomeni, da posredniška storitev trenutno ne deluje ali pa je ni moč doseči. Če ste za požarnim zidom, morajo biti omogočene izhodne povezave TCP. File I/O error Napaka glede datoteke Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Ni moč sprejeti datoteke. Mogoče je pošiljatelj preklical zahtevek. FileTrans Form1 Obrazec1 accountlabel accountlabel To: Za: File: Datoteka: psi/browse psi/browse Size: Velikost: Description: Opis: stop ustavi start začni FileTransDlg N/A Ni na voljo [Done] [Zaključeno] [Error: %1] [Napaka: %1] [Stalled] [Zastoj] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s preostalo File Datoteka To Za From Od Status Stanje %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Ime datoteke Type Vrsta Upload Pošiljanje Download Sprejemanje Peer Stik Size Velikost Transferred Prenešeno Time remaining Preostali čas Transfer Manager Upravljalnik prenosov Clear &Finished Počisti &zaključene &Hide &Skrij Transfer Error Napaka pri prenosu Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Prenos %1 z %2 ni uspel. Razlog: %3 File I/O error (%1) Napaka pri pisanju/branju datoteke (%1) FileTransView &Cancel &Prekliči &Open Containing Folder Cl&ear P&očisti FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Poizvedovanje pri posredniku uspešno. Proxy query failed! Poizvedovanje pri posredniku ni bilo uspešno! Requesting data transfer channel... Zahtevanje kanala za podatkovni prenos ... Peer accepted request. Stik je sprejel zahtevek. Connecting to peer... Povezovanje s stikom ... Connecting to proxy... Povezovanje s posrednikom ... Waiting for peer activation... Čakanje na aktivacijo stika ... Unable to negotiate transfer. Pogajanje za prenos ni uspelo. Unable to connect to peer for data transfer. Povezava s stikom, za prenos podatkov, ni uspela. Unable to connect to proxy for data transfer. Povezava s posrednikom, za prenos podatkov, ni uspela. Lost connection / Cancelled. Povezava prekinjena/preklicana. FileUtil Error Napaka The file specified does not exist. Navedena datoteka ne obstaja. Choose a file Izberite datoteko Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Najdi Find: Najdi: &Close &Zapri &Find &Najdi Search string '%1' not found. Ni moč najti iskanega niza »%1«. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Sprememba vzdevka ... Enter Command... Vnos ukaza ... Copy Groupchat JID by %1 od %1 Reason: %1 Razlog: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Napaka: ni moč razčleniti ukaza: Warning Opozorilo Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ste prepričani, da želite počistiti okno klepeta? (to ne vpliva na shranjeno zgodovino) Disconnected. Povezava prekinjena. Reconnecting... Ponovno povezovanje ... Error: You are in or joining this room already! Napaka: Ste že v tej klepetalnici ali se ji že pridružujete! Unable to join groupchat. Reason: %1 Ni se moč pridružiti klepetalnici. Razlog: %1 Unexpected groupchat error: %1 Nepričakovana napake glede skupinskega klepeta: %1 Please choose a different nickname Izberite drug vzdevek An error occurred (errorcode: %1) Prišlo je do napake (koda napake: %1) New room created Nova klepetalnica je bila ustvarjena %1 has joined the room %1 se je pridružil klepetalnici %3 has joined the room as %1 and %2 %3 se je pridružil klepetalnici kot %1 in %2 %2 has joined the room as %1 %2 se je pridružil klepetalnici kot %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 je sedaj %2 in %3 %1 is now %2 %1 je sedaj %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Ta klepetalnica je bila uničena. Reason: %1 Razlog: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Ali se želite pridružiti alternativni klepetalnici »%1«? Room Destroyed Klepetalnica uničena Banned Izločeni You have been banned from the room Bili ste izločeni iz klepetalnice You have been banned from the room by %1 %1 vas je izločil iz klepetalnice %1 has been banned %1 je bil izločen %1 has been banned by %2 %2 je izločil %1 Kicked Brcnjeni You have been kicked from the room Bili ste brcnjeni iz klepetalnice You have been kicked from the room by %1 %1 vas je brcnil iz klepetalnice %1 has been kicked %1 je bil brcnjen %1 has been kicked by %2 %2 je brcnil %1 Removed Odstranjeni You have been removed from the room due to an affiliation change Bili ste odstranjeni iz klepetalnice zaradi spremembe pripadnosti You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 vas je odsranil iz klepetalnice zaradi spremembe pripadnosti %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 je bil odstranjen iz klepetalnice zaradi spremembe pripadnosti %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %2 je iz klepetalnice odstranil %1 zaradi spremembe pripadnosti You have been removed from the room because the room was made members only Ker je postala klepetalnica odprta samo za člane, ste bili iz je odstranjeni You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Ker je postala klepetalnica odprta samo za člane, vas je %1 odstranil iz nje %1 has been removed from the room because the room was made members-only Ker je postala klepetalnica odprta samo za člane, je bil %1 odstranjen iz nje %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only Ker je postala klepetalnica odprta samo za člane, je %2 iz nje odstranil %1 %1 is now known as %2 %1 je sedaj znan kot %2 %1 has left the room %1 je zapustil klepetalnico The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Povezava vzpostavljena. Save Delete Cancel Prekliči &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference Send &Message Pošlji &sporočilo Open &Chat Window Odpri okno za &klepet Voice Call Glasovni klic E&xecute Command &Izvedi ukaz &Kick &Brcni No reason Brez razloga Custom reason Razlog po meri &Ban &Izloči Change Role Spremeni vlogo Visitor Obiskovalec Participant Sodelujoči Moderator Moderator User &Info &O stiku GCMainDlg::Private new nick nov vzdevek Command Ukaz GCUserModel Moderators Moderatorji Participants Sodelujoči Visitors Obiskovalci GCUserView Moderators Moderatorji Participants Sodelujoči Visitors Obiskovalci Send &Message Pošlji &sporočilo Open &Chat Window Odpri okno za &klepet Voice Call Glasovni klic E&xecute Command &Izvedi ukaz &Kick &Brcni No reason Brez razloga Custom reason Razlog po meri &Ban &Izloči Change Role Spremeni vlogo Visitor Obiskovalec Participant Sodelujoči Moderator Moderator User &Info &Podatki o stiku Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Beli Black Črni game with igra z Game chat Klepet v igri History Zgodovina Looking up the host Iskanje gostitelja Accepted a new connection Sprejeta je bila nova povezava The host found Gostitelj je bil najden Connected to the host Povezan z gostiteljem Socket Error... Napaka vtičnice ... You have a socket error number Prišlo je do napake vtičnice s številko game from igra od Accepted the Je sprejel Your move... Vaša poteza ... Waiting a move... Čakanje na potezo ... End the game Zaključi igro Want you to end the game? You will lose it Ali želite zaključiti igro? S tem boste izgubili Yes, end Da, zaključi No, continue Ne, nadaljuj B K C Q Error! Napaka. Lookup Error Napaka pri iskanju The host Gostitelj not found. ni bil najden. Save image Shrani sliko Do you want to save the image? Ali želite shraniti sliko? Yes, save Da, shrani No, don't save Ne, ne shrani Game over Konec igre You scored the game Zmagali ste You have a mate. You lost the game. Bili ste matirani. Izgubili ste igro. You have a stalemate Prišlo je do pata GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Omogoči poudarjanje besed Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Poudari vrstico in opozori uporabnika, če je v sporočilu to besedilo Word highlighting Poudarjanje besed Words which will cause a notification in group chat. Besede, ki bodo sprožile opozorilo v skupinskem klepetu. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. To je seznam besed, ki bodo sprožile opozorilo, ko se bodo pojavile v skupinskem klepetu. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Vnesite novo besedo in kliknite »Dodaj«, da bo dodana na seznam Adds the new word to the list Doda novo besedo na seznam Add Dodaj Removes the selected word from the highlight list Odstrani izbrano besedo s seznama Remove Odstrani Enable nick coloring Omogoči barvanje vzdevkov Enable hash nick coloring Nick coloring Barvanje vzdevkov Colors used for nicks in groupchat Barve za vzdevke v skupinskem klepetu This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. To je seznam barv, s katerimi bodo obarvani vzdevki v skupinskem klepetu. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Doda barvo na seznam Adds the new color to the list Doda novo barvo na seznam Removes the selected color from the list Odstrani izbrano barvo s seznama GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: Država: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: Opis: A natural-language name for or description of the location Error: Napaka: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: Krajevnost: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: Klepetalnica: A particular room in a building Street: Ulica: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: Besedilo: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK V redu Cancel Prekliči GetPassDlg Set Password Password: Geslo: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK V redu Cancel Prekliči GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Prenašanje %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Prekliči Press shortcut Set Keys Nastavi tipke New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Skupinski klepet Groupchat server: Strežnik za skupinski klepet: &Browse &Brskanje Specify groupchat name manually: Ročno določite ime skupinskega klepeta: Show your name in the groupchat as: Moje ime v skupinskem klepetu prikaži kot: GroupChatDlg Topic: Tema: AccountLabel AccountLabel Select icon Izbor ikone Actions Dejanja Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Brez &Hidden &Create New... &Ustvari novo ... Create New Group Ustvari novo skupino Enter the new group name: Vnesite ime nove skupine: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Splošno Not in list Ni na seznamu Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Starejše &Next N&ovejše Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Izvozi zgodovino sporočil Text files (*.txt);;All files (*.*) Datoteke z besedilom (*.txt);;Vse datoteke (*) Error Napaka Error writing to file. Napaka pri pisanju v datoteko. &Open chat &Export history &Delete history History Zgodovina Copy Copy link to the clipboard Open Odpri Open link in browser Close Zapri Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Stanje: Ok V redu Error Napaka HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close Zapri HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Zahtevek za overitev HTTP HttpConnect Authentication failed Overovljanje ni uspelo Host not found Ni moč najti gostitelja Access denied Dostop zavrnjen Connection refused Povezava zavrnjena Invalid reply Neveljaven odgovor HttpProxyGetStream Authentication failed Overjanje ni uspelo Host not found Ni moč najti gostitelja Access denied Dostop zavrnjen Connection refused Povezava zavrnjena Invalid reply Neveljaven odgovor HttpProxyPost Authentication failed Overovljanje ni uspelo Host not found Ni moč najti gostitelja Access denied Dostop zavrnjen Connection refused Povezava zavrnjena Invalid reply Neveljaven odgovor HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Napaka Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Na voljo ni nobenih ikon IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Podrobnosti o zbirki ikon: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org/">psi-im.org</a> Description: Opis: Authors: Avtorji: Creation date: Datum ustvaritve: Version: Različica: Home URL: Domača lokacija: XXX XXX Name: Ime: IconsetDisplayItem Name: '%1' Ime: %1 IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Omogoči ikone čustev Emoticon iconsets Zbirke ikon čustev psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Prikaži podrobnosti IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Privzeta Default roster iconset: Privzeta zbirka za seznam: &Show details &Prikaži podrobnosti Services Storitve Use transport specific icons for contacts Za vsak prenos uporabi svoje ikone za stike Service Storitev Iconset Zbirka ikon Service iconsets: Zbirke ikon za storitve: Custom Po meri Iconset: Zbirka: Regular expression: Regularni izraz: &Add &Dodaj &Delete &Izbriši RegExp Reg. izraz Custom iconsets: Zbirke ikon po meri: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Sistemska zbirka: &Show details &Prikaži podrobnosti Alt+S Alt+P IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Splošno E-Mail: E-pošta: Birthday: Rojstni dan: Alt+V Alt+V View in real size Prikaži v dejanski velikosti &Open... &Odpri ... Alt+O Alt+O &Clear &Počisti Alt+C Alt+P Full Name: Polno ime: Phone #: Telefon: Homepage: Domača stran: Nickname: Vzdevek: Work Delo Company: Podjetje: Position: Položaj: Department: Oddelek: Role: Vloga: Location Lokacija Country: Država: Postal Code: Poštna številka: State: Zv. država: City: Mesto: Street: Ulica: About O Status Stanje InfoDlg User Info O stiku Alt+D Alt+I psi/disco psi/disco &Publish &Objavi &Retrieve &Pridobi psi/reload psi/reload &Close &Zapri psi/close psi/close InfoWidget First Name: Ime: Middle Name: Srednje ime: Last Name: Priimek: Edit names View names Open web browser Odpri spletni brskalnik No date Edit birthday Warning Opozorilo You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Sprememb podatkov za svoj račun še niste objavili. Ste prepičani, da jih želite zavreči? Close and discard Zapri in zavrzi Don't close Ne zapiraj Success Uspeh Your account information has been published. Podatki za vaš račun so bili objavljeni. Error Napaka Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Ni moč pridobiti podatkov za vaš račun. Mogoče jih še niste vnesli. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Ni moč pridobiti podatkov za ta stik. Razlog: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Ni možno objaviti podatkov za vaš račun. Razlog: %1 Picture not available Slika ni na voljo Status Stanje You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel Prekliči InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Sprejmi Reject Zavrni Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Povabilo Opponent: Select resource: Cancel Prekliči Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Odstrani Make dir Get File Send File Pošlji datoteko Hash Link Help Pomoč Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Dodaj Delete OK V redu JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Opozorilo can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Orodjarna: &Add &Dodaj Alt+A Alt+D &Delete &Izbriši Alt+D Alt+I Name: Ime: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Določa, ali je orodjarna vidna ali ne. Enabled Omogočena Locked Zaklenjena ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: R&azpoložljiva dejanja: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: &Trenutna dejanja: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Člani Administrators Skrbniki Owners Lastniki Banned Izločeni MUCConfig Room Configuration Nastavitev klepetalnice Affiliations Pripadnosti Filter: Filter: Add Dodaj Remove Odstrani General Splošno message sporočilo Destroy Room Uniči klepetalnico Apply Uveljavi Close Zapri &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Zahtevanje nastavitev klepetalnice ... You are not an owner of this room Niste lastnik te klepetalnice Add affiliation Dodaj pripadnost Enter the JID of the user: Vnesite uporabnikovo identiteto Jabber: Error Napaka You have entered an invalid JID. Vnesli ste neveljavno identiteto Jabber. Destroy room Uniči klepetalnico Are you absolutely certain you want to destroy this room? Ali ste povsem prepričani, da želite uničiti to klepetalnico? Yes Da No Ne There was an error retrieving the room configuration Pri pridobivanju nastavitev klepetalnice je prišlo do napake There was an error changing the room configuration Pri spreminjanju nastavitev klepetalnice je prišlo do napake There was an error setting modifying the affiliations. Prišlo je do napake pri spreminjanju pripadnosti. There was an error destroying the room. Pri uničenju klepetalnice je prišlo do napake. MUCJoin Join Groupchat Pridruži se skupinskemu klepetu Identity: Identiteta: Recent: Nedavno: Room information Podatki o klepetalnici Host: Gostitelj: Room: Klepetalnica: Nickname: Vzdevek: Password: Geslo: Request chat history Zahtevaj zgodovino klepeta Nickname Vzdevek Password Geslo MUCJoinDlg &Join &Pridruži se %1 on %2 %1 na %2 Error Napaka You must fill out the fields in order to join. Pred pridružitvijo morate izpolniti polja. You entered an invalid room name. Vnesli ste napačno ime klepetalnice. You are in or joining this room already! Ste že v tej klepetalnici ali se ji že pridružujete. Unable to join groupchat. Reason: %1 Ni se moč pridružiti skupinskemu klepetu. Razlog: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Nimate dovoljenja, da bi brcnili tega uporabnika. You are not allowed to ban this user. Nimate dovoljenja, da bi izločili tega uporabnika. You are not allowed to grant voice to this user. Nimate dovoljenja, da bi dali glas temu uporabniku. You are not allowed to revoke voice from this user. Nimate dovoljenja, da bi odvzeli glas temu uporabniku. You are not allowed to grant membership to this user. Nimate dovoljenja, da bi podelili članstvo temu uporabniku. You are not allowed to revoke membership from this user. Nimate dovoljenja, da bi odvzeli članstvo temu uporabniku. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Nimate dovoljenja, da bi podelili pravice moderatorja temu uporabniku. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Nimate dovoljenja, da bi odvzeli pravice moderatorja temu uporabniku. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Nimate dovoljenja, da bi podelili pravice skrbnika temu uporabniku. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Nimate dovoljenja, da bi odvzeli pravice skrbnika temu uporabniku. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Nimate dovoljenja, da bi podelili pravice lastnika temu uporabniku. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Nimate dovoljenja, da bi odvzeli pravice lastnika temu uporabniku. You are not allowed to perform this operation. Nimate dovoljenja, da bi izvedli to dejanje. Failed to perform operation: Izvedba dejanja ni uspela: MUCReasonsEditor Reason editor Urejevalnik razloga Reasons Razlogi Add Dodaj Remove Odstrani Save Ok V redu Cancel Prekliči MainWin View Videz Status Stanje General Splošno Menu Meni Tools Orodja Help Pomoč Diagnostics Diagnostika &Help &Pomoč ReadMe PreberiMe This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Ta program uporablja GStreamer %1, celovito odprto-kodno večpredstavnostno ogrodje za več platform. Za dodatne podatke obiščite <a href="http://www.gstreamer.net/">www.gstreamer.net</a> About GStreamer O GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Diagnostično besedilo za varnostne vstavke Key Storage Diagnostic Text Diagnostično besedilo za hranjenje ključev Receive next event Sprejmi naslednji dogodek Un&hide &Prikaži &Hide &Skrij Status Message Sporočilo stanja Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Povezovanje 1 event received Prejet 1 dogodek %1 events received Prejetih %1 dogodkov MainWindow New Nova Save image Shrani sliko Quit Končaj About the game O igri Game Igra Help Pomoč Ready Pripravljen About O is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) je omrežna igra šaha za dva igralca. V istem programu vsebuje odjemalca in strežnika. Lahko spreminjate in razširjate izvorno kodo, ker je le ta izdana pod licenco GPL. Rusija, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Overovljanje strežnika Server Error Napaka strežnika The server does not support TLS encryption. Strežnik ne podpira šifriranja TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Vrsta Name Ime E-Mail Created Length Comment Komentar Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Nastavi razpoloženje Type: Vrsta: Text: Besedilo: OK V redu Cancel Prekliči MoodDlg <unset> <ni nastavljeno> MyHeaderViewWidget Flat Navadno NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Zapri Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Omogoči dogodke »Stik piše ...« Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Omogoči dogodke nedejavnosti (zaključek/premor pogovora) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Omogoči oddaljeni nadzor z drugih lokacij Check spelling Preveri črkovanje Use contacts' message formatting Uporabi sogovornikovo oblikovanje sporočila Single-click triggers default action Enojni klik sproži privzeto dejanje Automatically copy selected text to clipboard Samodejno skopiraj izbrano besedilo na odložišče Grab URLs from clipboard Pograbi povezave z odložišča XMPP address completion Show subject line in events V dogodkih prikaži vrstico z zadevo Show character counter Prikaži števec znakov Automatically get vCard when becoming online Ob prihodu na zvezo samodejno pridobi eVizitko Animate the roster when a contact comes online Ko stik pride na zvezo, animiraj seznam stikov Scroll roster to contact on event Ob dogodku pojdi do stika na seznamu Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Prezri »naslovne« dogodke (npr. opozorila MSN) Treat incoming messages and chats as: Obravnavaj prejeta sporočila in klepete kot: Determined by sender Določi pošiljatelj Messages Sporočila Chats Klepete Messages (Chats if Chatting) Sporočila (klepete, če klepetate) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Barve Account heading foreground: Ospredje naslovov računov: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Ozadje naslovov računov: Group heading foreground: Ospredje naslovov skupin: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Ozadje naslovov skupin: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Ospredje animacije vzdevkov: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Ozadje animacije vzdevkov: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Ospredje poslanega sporočila: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Ozadje prejetega sporočila: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Informacijska sporočila v klepetih: Online contacts: Stiki »Na zvezi«: Away contacts: Stiki »Odsoten«: DND contacts: Stiki »Ne moti«: Offline contacts: Stiki »Brez zveze«: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Ozadje seznama stikov: Status messages: Sporočila stanja: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Pisave Chat: Klepet: Message: Sporočilo: Choose... Izbor ... Roster: Seznam stikov: Popup: Pojavno okence: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Naslovi Slim group headings Vitki naslovi skupin Outline headings Obrobi naslove Opacity Prekrivnost 100 100 Roster opacity: Prekrivnost seznama stikov: Chat dialog opacity: Prekrivnost okna za klepet: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Omogoči ikono v sistemski vrstici Docklet Ikona v sistemski vrstici Use "double-click" style (like ICQ) Uporabi način z dvojnim klikom (kot ICQ) Start minimized Zaženi pomanjšano Make roster window a "tool window" Seznam stikov naj bo »orodno okno« Check for updates on startup Ob zagonu preveri za posodobitve Quit when closing the roster window Data transfer base port: Osnovna vrata za prenos podatkov: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Zunanji naslov za prenos podatkov: Proxy Settings Nastavitve posrednika Language 99999 99999 OptAvCall Form Obrazec Audio output: Predvajanje zvoka: Audio input: Snemanje zvoka: Video input: Prikaz videa: Video support: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Vnašalka pošlje sporočilo klepeta Alert chat messages even if chat window is open Opozorilo o sporočilu četudi je odprto okno za klepet Raise chat window on receiving new messages Ob prejetju novega sporočila dvigni okno za klepet Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Odpri okno za klepet v kompaktnem načinu Use tabbed mode: Uporabi način z zavihki: for chats only samo za klepete for mucs only samo za skupinske klepete for chats and mucs separately ločeno za skupinske in navadne klepete for mucs and chats in one window za skupinske in navadne klepete v enem oknu [customized] [po meri] Auto-resize text input field Samodejno spremeni velikost polja za vnos besedila Default action Privzeto dejanje Message Sporočilo Chat Klepet Delete chat window contents Izbriši vsebino okna za klepet When chat window is closed Ob zaprtju okna za klepet One hour after chat window was closed Eno uro po zaprtju okna za klepet One day after chat window was closed En dan po zaprtju okna za klepet Never Nikoli &Message &Sporočilo &Chat &Klepet &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never for mucs, chats and roster in one window Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Samodejno odpri nova sporočila Auto-open new headlines Samodejno odpri nove naslove Auto-open new files Samodejno odpri nove datoteke Allow auto-open even when Away/XA Samodejno odpri četudi sem Odsoten/Ni me Allow auto-open even from unlisted users Samodejno odpri tudi od stikov, ki niso na seznamu Raise roster window on new event Ob novem dogodku dvigni okno s seznamom stikov Ignore events from contacts not already in your roster Prezri dogodke od stikov, ki niso na seznamu stikov Auto-authorize contacts Samodejno odobri stike Notify when authorization was received Ob prejetju odobritve prikaži obvestilo Bounce dock: Poskakuj: Never Nikoli Once Enkrat Forever Neskončno Animation: Animacija: No animation Brez animacije Blink Utripaj Animate Animiraj OptInput Auto-resize text input field Samodejno spremeni velikost polja za vnos besedila OptMsgCommon Form Obrazec Use tabbed mode: Uporabi način z zavihki: for chats only samo za klepete for mucs only samo za skupinske klepete for chats and mucs separately ločeno za skupinske in navadne klepete for mucs and chats in one window za skupinske in navadne klepete v enem oknu [customized] [po meri] Use contacts' message formatting Uporabi sogovornikovo oblikovanje sporočila Show character counter Prikaži števec znakov OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Splošno Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Razno Avatar size: Durations, sec. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Size Velikost Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Size Velikost OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Status Stanje Affiliations Pripadnosti Size Velikost OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Opis Shortcut Bližnjica Add... Dodaj ... Remove Odstrani Edit... Urejanje ... Restore defaults Obnovi privzete vrednosti OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Predvajalnik: Play sounds when away/XA Predvajaj zvoke, ko sem Odsoten/Ni me Play sounds for all messages in groupchat Predvajaj zvoke za vsa sporočila v skupinskem klepetu Enter a filename or !beep for a system beep Vnesite ime datoteke ali !beep za sistemski pisk Headline: Naslov: Receive online status: Prejetje stanja Na zvezi: Receive message: Prejetje sporočila: Send message: Sporočilo poslano: System message: Sistemsko sporočilo: Incoming file transfer: Prejetje prenosa datoteke: File transfer complete: Zaključek prenosa datoteke: Receive next chat: Prejetje naslednjega klepeta: Receive first chat: Prejetje prvega klepeta: Receive offline status: Prejetje stanja Brez zveze: Receive MUC message Reset to defaults Ponastavi na privzeto OptStatusAuto Form Obrazec Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Prednost: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Obrazec Prompt for status message when choosing Online Na zvezi Free for Chat Prost za klepet Away Odsoten Not Available Ni me Do not Disturb Ne moti Offline Brez zveze Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Ne Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Dodaj Edit Delete Selected preset Name: Ime: Status: Stanje: Priority: Prednost: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Obrazec Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Možnost: Type: Vrsta: Value: Vrednost: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: urejevalnik možnosti Can't edit this type of setting, sorry. Oprostite, te vrste nastavitve ni moč urejati. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Vnesite ime možnosti. Ime ne sme biti prazno, se ne sme končati s ».« ali vsebovati »..«. Options Form Obrazec Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Možnosti Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Dodaj Remove Odstrani Import Export Info Settings Nastavitve Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Razpoloženje Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Skupinski klepet Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Brez Enable Stop Spam for roles: Moderator Moderator Participant Sodelujoči Visitor Obiskovalec Block all private messages Send message: Sporočilo poslano: Misc Razno Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Stanje Delete selected Add row Default sound: Messages Sporočila Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel Prekliči <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Vse datoteke (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Izberite datoteko Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules Pravila ... ... Name Ime Enabled Omogočena Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Nastavitve OptionsTabAdvanced Misc. Razno Extra uncategorized options Dodatne možnosti brez kategorije Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Omogoči pošiljanje in zahtevanje dogodkov za sporočila kot so »Stik piše«, ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Omogoči pošiljanje dogodkov, ko končate ali prekinete pogovor Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Omogoči oddaljeni nadzor odjemalca z drugih lokacij Check this option if you want your spelling to be checked Omogočite to možnost, če želite preverjanje črkovanja If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Če je omogočeno, bo Psi prejeta sporočila prikazoval z oblikovanjem, kot ga je določil stik Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Omogočite to možnost, če želite, da bo izbrano besedilo v prejetih sporočilih in dnevniku samodejno skopirano na odložišče Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Običajno sproži privzeto dejanje dvojni klik na stik. Omogočite to možnost, če želite to opraviti z enojnim klikom. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Omogoči samodejno dokončevanje Jabber IDja, ko pišete sporočilo. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Samodejno skopira povezave z odložišča in jih prilepi v sporočila <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <p>Določa, kako obravnavati prihajajoča sporočila:</p><p><b>Določi pošiljatelj</b> - Sporočila kot sporočila, klepete kot klepete.</p><p><b>Sporočila</b> - Vsa sporočila in klepete kot sporočila.</p><p><b>Klepete</b> - Vsa sporočila in klepete kot klepete.</p> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Psi v sporočilih prikazuje posebno vrstico z zadevo. Onemogočite to možnost, če želite prihraniti nekaj prostora na zaslonu. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi prikazuje števec dolžine sporočila. Omogočite, če želite vedeti dolžino sporočila. Uporabno pri uporabi prenosa za SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Privzeto Psi vedno preveri vašo eVizitko ob prijavi. Če bi radi nekoliko zmanjšali promet, onemogočite to možnost. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Psi animira imena stikov na seznamu, ko se stiki povežejo. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Psi gre samodejno do stika na seznamu, da lahko vidite vse prihajajoče dogodke zanj. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Psi spregleda vsa prihajajoča »naslovna« sporočila kot so na primer najave in sistemska sporočila na MSN. OptionsTabAppearance Appearance Videz Psi's appearance Videz Psi-ja OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Pisave in barve Fonts && Color Settings Nastavitve pisav in barv Specifies the font style for the main window. Določa slog pisave za glavno okno. Specifies the font style for message windows. Določa slog pisave za okna s sporočili. Specifies the font style for chat windows. Določa slog pisave za okna s klepeti. Specifies the font style for popup windows. Določa slog pisave za pojavna okna. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Izbor pisave za seznam stikov z uporabo okna za izbor pisave. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Izbor pisave za okna s sporočili z uporabo okna za izbor pisave. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Izbor pisave za okna s klepeti z uporabo okna za izbor pisave. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Določa barvo besedila za vzdevek stika na seznamu stikov, ko je stik »%1«. online na zvezi offline brez zveze away odsoten do not disturb ne moti Status message Sporočilo stanja OptionsTabAppearanceMisc Misc. Razno Miscellaneous Settings Razne nastavitve OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Program General application options Splošne možnosti programa Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Omogoči uporabo ikone na področju za obvestila. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Običajno seznam stikov prikaže enojni klik na ikono Psija na področju za obvestila. Omogočite to možnost, če bi radi uporabljali dvojni klik. Starts Psi with only the docklet icon visible. Ob zagonu Psija naj bo vidna samo ikona na področju za obvestila. Seznam stikov naj bo skrit. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Prepreči prikazovanje gumba v vrstici opravil. Seznam stikov ima manjšo naslovno vrstico. Information Podatki Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Nekatere spremembe možnosti bodo stopile v veljavo šele po ponovnem zagonu programa. Default Privzeta (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: onemogočeno, UDP: samodejno) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Glasovni klici Audio and video device configuration Nastavitev naprav za zvok in video Audio device configuration Nastavitev naprave za zvok OptionsTabChat Chat Klepet Configure the chat dialog Nastavitve za klepet Make the default action open a normal message window. Privzeto dejanje naj odpre okno za navadno sporočilo. Make the default action open a chat window. Privzeto dejanje naj odpre okno za klepet. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <p>Ko je to omogočeno, bo pritisk na tipko Enter poslal sporočilo. Za prehod v novo vrstico morate pritisniti Shift+Enter. Če možnost ni omogočena, se sporočila pošiljajo samo s pritiskom Alt+S ali Ctrl+Enter.</p> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Običajno vas Psi ne bo obvestil o prejetju novega sporočila v oknu za klepet, ki je že odprto. Omogočite to možnost, če želite vseeno prejemati ta obvestila. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psi bo ob prejetju novega sporočila postavil že odprto okno za klepet v ospredje. Fokus za tipkanje se ne spremeni, tako da delo ne bo moteno. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psi bo odprl okna za klepet v kompaktnem načinu. Makes Psi open chats in a tabbed window. Povzroči, da Psi klepete odpre v zavihkih. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <p>Določa, kako dolgo bo zgodovina klepeta ostala v spominu po zaprtju okna.</p> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <p>Zgodovina sporočil ne bo ostala v spominu.</p> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <p>Zgodovina sporočil bo v spominu ostala eno uro preden bo pozabljena.</p> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <p>Zgodovina sporočil bo v spominu ostala en dan preden bo pozabljena.</p> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <p>Zgodovina sporočil bo v spominu ostala za vedno.</p> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Dogodki The events behaviour Obnašanje ob dogodkih Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Naj se okno z novim prispelim sporočilom samodejno pojavi. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Naj se okno z novim prispelim naslovom samodejno pojavi. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Naj se okno z novim zahtevkom za prenos datoteke samodejno pojavi. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Običajno Psi ne odpira oken ob dogodkih samodejno, ko niste prisotni. Omogočite to možnost, če želite, da se vseeno odpirajo. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Običajno Psi ne odpira oken samodejno za dogodke od stikov, ki niso na vašem seznamu stikov. Omogočite to možnost, če želite, da se vseeno odpirajo. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Naj novi prihajajoči dogodki postavijo glavno okno s seznamom stikov v ospredje. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Naj Psi spregleda vsa prihajajoča sporočila od stikov, ki še niso na vašem seznamu stikov. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Kakšne vrste animacij naj Psi uporabi na seznamu stikov za ikone prejetih dogodkov? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Naj Psi samodejno sprejme vse zahtevke za odobritev od <b>vsakogar</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Povzroči, da vas Psi ob odobritvi zahtevka o tem obvesti. OptionsTabGroupchat Groupchat Skupinski klepet Configure the groupchat Nastavitve za skupinski klepet OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Pripadnosti Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Ikone čustev Select your emoticon iconsets Izbor zbirke z ikonami čustev <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <p>Smeškoti so kratka zaporedja znakov, ki sporočajo čustva ali ideje.</p><p>Omogočite to možnost, če želite, da Psi zamenja običajne smeškote z ikono čuatev.</p><p>Na primer: <b>:-)</b> se zamenja z <icon name="psi/smile"></p> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ikone za seznam stikov Select iconsets for your roster Izbor zbirke ikon za seznam stikov Transport Prenos vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Preklopi uporabo ikon za prenose za stike, ki uporabljajo prenose. OptionsTabIconsetSystem System Icons Sistemske ikone Select the system iconset Izbor zbirke ikon za sistem OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Omogočite to možnost, če želite preverjanje črkovanja OptionsTabMessages Messages Sporočila OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Povzroči, da Psi klepete odpre v zavihkih. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi prikazuje števec dolžine sporočila. Omogočite, če želite vedeti dolžino sporočila. Uporabno pri uporabi prenosa za SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Če je omogočeno, bo Psi prejeta sporočila prikazoval z oblikovanjem, kot ga je določil stik OptionsTabPlugin General Splošno General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Vstavki Options for Psi plugins Možnosti za vstavke za Psi Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Skupinski klepet OptionsTabShortcuts Shortcuts Bližnjice Options for Psi Shortcuts Možnosti za bližnjice za Psi Unnamed group Neimenovana skupina Key %1 Tipka %1 Restore default shortcuts Obnovi privzete bližnjice Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Ali res želite obnoviti privzete bližnjice? OptionsTabSound Sound Zvok Configure how Psi sounds Nastavitev zvokov za Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Če vaš sistem podpira več zvočnih predvajalnikov, lahko tu izberete svojega najljubšega. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Omogočite to možnost, če želite, da se zvok predvaja tudi ko je vaše stanje »Odsoten« ali »Ni me«. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Predvaja zvok za vse dogodke v skupinskem klepetu in ne samo ob omembi vašega vzdevka. Windows Sound Zvok Windows Mac OS Sound Zvok Mac OS Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) OptionsTabStatus Status Stanje Status preferences Nastavitve stanja OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Splošno General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Napaka Can't create a blank preset! Ime prednastavitve ne sme biti prazno! You already have a preset with that name! Prednastavitev s tem imenom že obstaja! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Orodjarne Configure Psi toolbars Nastavitev Psi-jevih orodjarn Chat Klepet Groupchat Skupinski klepet OptionsTabTree Advanced Napredno Options for advanced users Možnosti za napredne uporabnike Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Vedite: Urejevalnik bo možnosti spremenil neposredno. Pritisk na gumb Prekliči ne bo razveljavil sprememb. OptionsTreeModel Name Ime Type Vrsta Value Vrednost Comment Komentar OptionsUI Options Možnosti OptionsWidget Form Obrazec General Splošno Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Privzeto dejanje Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Dodaj Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnostika Key ID Identiteta ključa User ID Identiteta uporabnika Error Napaka Please select a key. Prosim, izberite ključ. Key Storage Diagnostic Text Diagnostično besedilo za hranjenje ključev PGPUtil Error Napaka Diagnostics Diagnostika OpenPGP Diagnostic Text Diagnostično besedilo za OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Prišlo je do napake pri poskusu pošiljanja šifriranega sporočila. Razlog: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK V redu Cancel Prekliči Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Šifrirna fraza za OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Za uporabo varnosti z OpenPGP je potrebna vaša šifrirna fraza. Vnesite svojo šifrirno frazo: Remember passphrase &Cancel &Prekliči &OK &V redu PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: šifrirna fraza za OpenPGP PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About O Psi Close Zapri PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Stanje: Game Igra Exit Skin File Datoteka New game Load game Save game Quit Izhod Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Napaka Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form Obrazec @username #post_id * tag > quote message sporočilo PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Uveljavi Close Zapri Skin is not valid! Privacy Settings Nastavitve Default List (all sessions): Privzeti seznam (vse seje): Active List (current session): Aktivni seznam (trenutna seja): List Editor Urejevalnik seznama List: Seznam: New List Nov seznam Rename List Delete List Izbriši seznam Automatically activate this list on connect Ob povezavi samodejno aktiviraj ta seznam Rules Pravila Add Dodaj Remove Odstrani Up Gor Down Dol Edit ... Urejanje ... Apply Uveljavi PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: seznami za zasebnost <None> <brez> New List Nov seznam Enter the name of the new list: Vnesite ime novega seznama: Error Napaka A list with this name already exists. Seznam s tem imenom že obstaja. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Uredi pravila zasebnosti Then: Potem: Messages Sporočila Queries Poizvedbe Outgoing Presence Pošiljanje prisotnosti Incoming Presence Prejemanje prisotnosti If: Če: OK V redu Cancel Prekliči PrivacyRuleDlg Deny Zavrni Allow Dovoli JID JID Group Skupina Subscription Naročnina * * None Brez Both Obojesmerna From Od To K ProfileManage Manage Profiles Upravljanje profilov &Add &Dodaj psi/addContact psi/addContact &Rename P&reimenuj Rem&ove &Odstrani psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Preimenuj profil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Prosim, vnesite novo ime profila. Naj bo čimbolj preprosto. Uporabljajte samo črke in številke, brez presledkov ali ločil. There is already another profile with this name. Please choose another. Profil s tem imenom že obstaja. Prosim, izberite drugo ime. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Ni moč preimenovati profila. Prosim, ne uporabljajte posebnih znakov. Delete Profile Izbriši profil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Ste prepričani, da želite izbrisati profil <b>%1</b>? S tem se izbriše vsa zgodovina sporočil za ta profil in vse nastavitve!</qt> No, I changed my mind Prekliči izbris Delete it! Izbriši profil &No &Ne &Yes &Da <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Nov profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. <i>Ime profila</i> naj bo čimbolj preprosto. Vsebuje naj le eno besedo sestavljeno samo iz črk in številk.<br> <br> <i>Privzeto dejanje</i> določa, kaj se zgodi, ko dvo-kliknete na stik na vašem seznamu. Izbiro lahko kasneje spremenite v nastavitvah.<br> <br> Omogočite <i>Ikone čustev</i>, če želite, da Psi smeškote, kot je <b>:-)</b>, zamenja z ustreznimi ikonami čustev, kot je <icon name="psi/smile">. Profile Name: Ime profila: Default Action Privzeto dejanje Message Sporočilo Chat Klepet Enable Emoticons Omogoči ikone čustev &Close &Zapri &Create &Ustvari Alt+C Alt+U psi/addContact psi/addContact &Message &Sporočilo &Chat &Klepet ProfileNewDlg New Profile Nov profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Profil s tem imenom že obstaja. Prosim, izberite drugo ime. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Ni moč ustvariti profila. Prosim, ne uporabljajte posebnih znakov. ProfileOpen Open Profile Odpri profil left Image goes here Sem gre slika right Profile: Profil: &Automatically open on startup &Samodejno odpri ob zagonu Language: Jezik: &Quit &Končaj psi/quit psi/quit &Profiles... &Profili ... psi/profile psi/profile &Open &Odpri psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. S seznama izberite profil za odpiranje. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. S tega seznama izberite jezik za uporabo v Psi. Dodatne jezikovne pakete lahko prenesete z domače strani programa Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Ko se Psi zažene, samodejno odpri ta profil. Uporabno, če imate le en profil. Proxy Proxy Profiles Profili posrednikov &New &Nov psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Odstrani psi/remove psi/remove Type: Vrsta: Host: Gostitelj: Port: Vrata: Polling URL: Lokacija za preverjanje: Use authentication Uporabi overjanje Username: Uporabniško ime: Password: Geslo: ProxyChooser Edit... Uredi ... None Brez ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Vnesite ime gostitelja in vrata za vaš posredniški strežnik. Consult your network administrator if necessary. Če je to potrebno, se posvetujte z upraviteljem omrežja. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vnesite uporabniško ime za prijavo na posredniški strežnik, ali pustite prazno, če to ni potrebno. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vnesite geslo za prijavo na posredniški strežnik, ali pustite prazno, če to ni potrebno. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Če za povezavo potrebujete posredniški strežnik, tu izberite vrsto strežnika. ProxyDlg::Private Unnamed Neimenovan ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Vrsta: Host: Gostitelj: Port: Vrata: 99999; 99999; User: Password: Geslo: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Ni moč onemogočiti računa zaradi čakajočih dogodkov. Error Napaka Disable Account Onemogoči račun The account is currently active. Do you want to log out ? Račun je trenutno dejaven. Ali se želite odjaviti? Reconnecting Encryption Error Napaka pri šifriranju Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Ni se moč povezati: Šifriranje je omogočeno, vendar vstavek za SSL/TLS za QCA2 ni na voljo. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Overjanje strežnika The server does not support TLS encryption. Strežnik ne podpira šifriranja TLS. Server Error Napaka strežnika Disconnected Povezava prekinjena XML Parsing Error Napaka pri razčlenjevanju XML-a XMPP Protocol Error Napaka pri protokolu XMPP Generic stream error Splošna napaka v toku Conflict (remote login replacing this one) Konflikt (oddaljena prijava nadomešča to) Timed out from inactivity Zaradi nedejavnosti je potekel čas Internal server error Notranja napaka strežnika Invalid XML Neveljaven XML Policy violation Kršenje politike Server out of resources Strežniku je zmanjkalo virov Server is shutting down V teku je ugašanje strežnika XMPP Stream Error: %1 Napaka v toku XMPP: %1 Unable to connect to server Ni se moč povezati s strežnikom Host not found Ni moč najti gostitelja Error connecting to proxy Napaka pri povezovanju s posrednikom Error during proxy negotiation Napaka med pogajanjem s posrednikom Proxy authentication failed Overovljanje posrednika ni uspelo Socket/stream error Napaka vtiča/toka Connection Error: %1 Napaka povezave: %1 Host no longer hosted Gostitelj ni več gostovan Host unknown Gostitelj je neznan A required remote connection failed Zahtevana oddaljena povezava ni uspela See other host: %1 Prikaži drugega gostitelja: %1 Server does not support proper XMPP version Strežnik ne podpira ustrezne različice XMPP Stream Negotiation Error: %1 Napaka pri pogajanju o toku: %1 Server rejected STARTTLS Strežnik je zavrnil STARTTLS TLS handshake error Napaka pri rokovanju TLS Broken security layer (TLS) Nedelujoč varnostni sloj (TLS) Unable to login Ni se bilo možno prijaviti No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Za dane varnostne nastavitve ni na voljo ustreznega načina (npr. knjižnica SASL je prešibka ali pa overjanje z navadnim besedilom ni omogočno) Bad server response Slab odziv strežnika Server failed mutual authentication Medsebojno overovljanje strežnika ni uspelo Encryption required for chosen SASL mechanism Za izbrani mehanizem SASL je potrebno šifriranje Invalid account information Neveljavni podatki o računu Invalid SASL mechanism Neveljaven mehanizm SASL Invalid realm Neveljavno področje SASL mechanism too weak for this account Mehanizem SASL je prešibak za ta račun Wrong Password Temporary auth failure Začasna napaka pri overovljanju Authentication error: %1 Napaka pri overovljanju: %1 Broken security layer (SASL) Nedelujoč varnostni sloj (SASL) None Brez There was an error communicating with the server. Details: %1 Prišlo je do napake pri komunikaciji s strežnikom. Podrobnosti: %1 Whiteboard invitation Incoming file Prejeta datoteka Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Ali sprejmete %1 (%2 KiB) od %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Za to dejanje morate biti povezani na strežnik. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Naslov There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Prišlo je do napake pri poskusu podpisovanja vašega stanja. Razlog: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [NAPAKA: To sporočilo je šifrirano, vi pa ga ne morete dešifrirati.] No key Brez ključa <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Ni moč najti uporabnega ključa OpenPGP za <b>%1</b>.<br><br> To se lahko zgodi, če nimate ključa, ki ga stik oglaša prek podpisane prisotnosti; ali pa stik sploh ne oglaša nobenega ključa.</p> &Choose key manually &Ročno izberi ključ Do &nothing &Ne naredi ničesar Public Key: %1 Javni ključ: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Splošna dejanja View Groups Prikaži skupine Toggle visibility of special roster groups Preklopi prikaz posebnih skupin na seznamu stikov Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Prikaži stike brez zveze Toggles visibility of offline contacts in roster Preklopi prikaz stikov brez zveze na seznamu Show Hidden Contacts Prikaži skrite stike Toggles visibility of hidden contacts in roster Preklopi prikaz skritih stikov na seznamu Show Agents/Transports Prikaži zastopnike/prenose Toggles visibility of agents/transports in roster Preklopi prikaz zastopnikov/prenosov na seznamu Show Self Contact Prikaži lastni stik Toggles visibility of self contact in roster Preklopi prikaz lastnega stika na seznamu Show Status Messages Prikaži sporočila stanja Toggles visibility of status messages of contacts Preklopi vidnost sporočil stanj stikov Show Contacts Prikaži stike &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Glavni gumb Psi, ki omogoča dostop do mnogih dejanj &Status &Stanje Provides a convenient way to change and to get information about current status Omogoča priročen način za spremembo in prikaz trenutnega stanja Special item that displays number of pending events Poseben prikazovalec števila čakajočih dogodkov Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Gumbi &Add a Contact &Dodaj stik &XML Console &Konzola XML Service &Discovery &Odkrivanje storitev New Blank Message Novo prazno sporočilo New &Blank Message Novo &prazno sporočilo Join Groupchat Skupinski klepet Join &Groupchat &Skupinski klepet Account Setup Nastavi račun Acc&ount Setup N&astavi račun Options Možnosti &Options Mo&žnosti Configure Toolbars Nastavi orodjarne Configure Tool&bars Nas&tavi orodjarne Change Profile Zamenjaj profil &Change Profile &Zamenjaj profil Play Sounds Predvajaj zvoke Play &Sounds Predvajaj &zvoke Toggles whether sound should be played or not Preklopi med igranjem in ne igranjem zvokov Quit Izhod &Quit &Izhod Quits Psi Izhod iz programa Psi Tip of the Day Nasvet dneva &Tip of the Day Nami&g dneva See many useful tips Prikaz mnogih koristnih nasvetov Transfer Manager Upravljalnik prenosov Trans&fer Manager &Upravljalnik prenosov Opens the transfer manager dialog Odpre okno za upravljanje prenosov Menu Items Vnosi v meniju Publish Tune Objavi skladbo Publish &Tune Objavi &skladbo Toggles whether the currently playing tune should be published or not Preklopi, ali naj se trenutno predvajana skladba objavi ali ne Set Mood Nastavi razpoloženje Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Objavi Set Status Nastavi stanje Smaller alternative to the Status button Manjša alternativa gumbu za stanje Changes your global status to '%1' Spremeni vaše skupno stanje na »%1« Online Na zvezi Free for Chat Prost za klepet Away Odsoten XA Ni me DND Ne moti Choose status... Choose... Izbor ... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Neviden Offline Brez zveze Status Stanje ReadMe PreberiMe &ReadMe Preberi&Me Show ReadMe file Prikaži datoteko PreberiMe User Guide (Online) Uporabniški priročnik (na spletu) &User Guide (Online) &Uporabniški priročnik (na spletu) Wiki (Online) Wiki (na spletu) &Wiki (Online) &Wiki (na spletu) Home Page (Online) Domača stran (na spletu) &Home Page (Online) &Domača stran (na spletu) Report a Bug (Online) Poročajte o napaki (na spletu) Report a &Bug (Online) Poročajte o &napaki (na spletu) About O Psi &About &O Psi About Qt O Qt About &Qt O &Qt About GStreamer O GStreamer About &GStreamer O &GStreamer Security Plugins Varnostni vstavki Security &Plugins Varnostni &vstavki Key Storage Hranjenje ključev &Key Storage &Hranjenje ključev Help Pomoč Clear Chat Window Počisti okno za klepet Find Najdi &Find &Najdi Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Dodaj stik Select Icon Izbor ikone Voice Call Glasovni klic Send File Pošlji datoteko Toggle Encryption Preklopi šifriranje User Info O stiku Message History Zgodovina sporočil Toggle Compact/Full Size Kompaktna <-> polna velikost Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Nastavitev klepetalnice Plugins Vstavki Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Vhodni ukaz ... Find toolbar Chat Toolbar Orodjarna klepeta Contact has been switched: %1 Warning Opozorilo Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ali ste prepričani, da želite počistiti okno klepeta? (vedite: to ne vpliva na shranjeno zgodovino) Error: Can not parse command: Napaka: Ni moč razčleniti ukaza: Command> Ukaz> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFIL Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Aktiviraj izvod programa z zagnanim navedenim profilom ali pa odpri nov izvod z uporabo tega profila (razen če se uporabi skupaj z --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Vsili način oddaljenega nadzora. Če ne teče noben izvod; ali pa je bila uporabljena možnost --profile in ne teče noben izvod, ki bi uporabljal profil; končaj brez dejanj. Uporaba skupaj z --choose-profile ni mogoča. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Ob zagonu prikaži okno za izbor profila. Uporaba skupaj z --remote ni mogoča. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Odpri URI XMPP. (npr. xmpp:nekdo@primer.si?klepet) Iz varnostnih razlogov mora biti to zadnja možnost. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STANJE Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Nastavi stanje. STANJE mora biti »online« (na zvezi), »chat« (prost za klepet), »away« (odsoten), »xa« (ni me), »dnd (ne moti)« ali »offline« (brez veze). MSG translate in UPPER_CASE with no spaces SPR Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Nastavi sporočilo stanja. Uporabljeno mora biti skupaj s --status. Show this help message and exit. Prikaži to sporočilo s pomočjo in končaj. Show version information and exit. Prikaži podatek o različici in končaj. Usage: Uporaba: PROFILE PROFIL STATUS STANJE MSG SPR URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Možnosti: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Za dodatne podatke o Psi obiščite <http://psi-im.org/>. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Zgrajen s Qt %1 PsiCon Error Napaka Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Ni moč naložiti zbirke ikon. Preverite, ali je Psi pravilno nameščen. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Pred zamenjavo profila morate prekiniti povezavo. &Disconnect &Prekini povezavo Unsupported URI type Nepodprta vrsta URI Information Podatki Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Nekatere spremembe možnosti bodo stopile v veljavo šele po ponovnem zagonu programa. Warning Opozorilo You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Ne morete onemogočiti <i>vseh</i> orodjarn <i>in</i> menijske vrstice. Če to storite in si kasneje premislite, jih ne boste mogli več omogočiti. I understand Razumem Call ended Klic se je zaključil Other party canceled call. Sogovornik je preklical klic. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Ni se moč priklopiti na vrata %1 za prenos podatkov. To pomeni, da morda poganjate drug izvod Psi-ja. Morda bo prišlo do težav pri pošiljanju ali prejemanju datotek. Computer went to sleep Računalnik se je preklopil v pripravljenost Account setup Nastavitev računa You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Za pričetek morate nastaviti račun. Ali želite registrirati nov račun ali uporabiti obstoječega? Register new account Registriraj nov račun Use existing account Uporabi obstoječi račun Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Splošno Not in list Ni na seznamu Hidden Skrito PsiContactMenu::Private Re&name Pre&imenuj &Remove &Odstrani &History &Zgodovina Add/Authorize to Contact List Odobri in dodaj na seznam stikov &Receive Incoming Event &Sprejmi prejeti dogodek Send &Message Pošlji &sporočilo Open &Chat Window Odpri okno za &klepet Open a &Whiteboard Odpri &tablo Voice Call Glasovni klic Send &File Pošlji &datoteko Sen&d Status &Assign Custom Picture &Dodeli sliko po meri &Clear Custom Picture &Počisti sliko po meri Assign Open&PGP Key Dodeli ključ Open&PGP Unassign Open&PGP Key Odvzemi ključ Open&PGP User &Info &O stiku &Group &Skupina E&xecute Command &Izvedi ukaz Hide Skrij Show Leave Block Always Visible &Picture &Slika Invitation Povabilo Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Povabilo za skupinski klepet poslano stiku <b>%1</b>. Add Dodaj Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Stik <b>%1</b> dodan na seznam stikov. Authorize Odobri Sent authorization to <b>%1</b>. Pošlji odobritev stiku <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Ponovno zahtevaj odobritev od <b>%1</b>. Remove Odstrani Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Ste prepričani, da želite odstraniti odobritev za <b>%1</b>? &Yes &Da &No &Ne Choose an Image Izberite sliko All files (*.png *.jpg *.gif) Vse datoteke (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Napaka Unable to join groupchat. Reason: %1 Ni se moč pridružiti skupinskemu klepetu. Razlog: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Ni moč ustvariti skupinskega klepeta. Razlog: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Ni moč uničiti skupinskega klepeta. Razlog: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Uniči Create Groupchat Ustvari skupinski klepet Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Napaka There was an error creating the default profile. Prišlo je do napake pri ustvarjanju privzetega profila. Profile already in use Profil je že v uporabi The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Profil »%1« je že v uporabi. Ali želite aktivirati to sejo? Activate Aktiviraj Cannot open this profile - it is already running, but not responding Ni moč odpreti tega profila - že teče, a se ne odziva PsiOptions Away from desk Ni me pri računalniku I am away from my desk. Leave a message. Ni me pri računalniku. Pustite sporočilo. Showering Tuširanje I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Tuširam se. Nekoliko boste morali počakati. Eating Jem Out eating. Mmmm.. food. Jem. Njam ... hrana. Sleep Spanje Sleep is good. Zzzzz Spanje je zdravo. Zzzzz ... Work Delo Can't chat. Gotta work. Ne morem klepetati. Delati moram. Air Zrak Stepping out to get some fresh air. Odšel sem ven na svež zrak. Movie Film Out to a movie. Is that OK with you? Gledam film. Ali vam je prav? Secret Tajno I'm not available right now and that's all you need to know. Trenutno nisem na voljo. To je vse kar morate vedeti. Out for the night Čez noč me ni Out for the night. Čez noč me ni. Greece Grčija I have gone to a far away place. I will be back someday! Odšel sem nekam daleč na počitnice. Nekoč se bom vrnil! Buttons Gumbi Show contacts Prikaži stike Event notifier Obveščevalec o dogodkih Auto Status (idle) Samodejno stanje (nedejaven) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Polno ime trenutno izbrane možnosti. (no selection) (brez izbora) Flat Navadno Display all options as a flat list. Prikaže vse možnosti v navadnem seznamu. Delete... Reset... Edit... Urejanje ... Add... Dodaj ... Open a detached option editor window. Odpri ločeno okno za urejanje možnosti. Advanced Napredno (internal node) (notranji način) Type: Vrsta: Really delete options %1? Ali res izbrišem možnosti %1? Really delete all options starting with %1.? Ali res izbrišem vse možnosti, ki se začnejo z %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Zadeva: is typing... PsiRosterWidget Clear Počisti PsiThemeModel Version Authors Avtorji Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... PsiWindowHeader ... ... QObject Username Uporabniško ime Nickname Vzdevek Password Geslo Name Ime First Name Ime Last Name Priimek E-mail E-pošta Address Naslov City Mesto State Zv. država Zipcode Poštna št. Phone Telefon URL Povezava Date Datum Misc Razno No certificate presented. Predloženo ni nobeno potrdilo. Hostname mismatch. Gostitelj se ne ujema. Invalid Certificate. Potrdilo ni veljavno. General validation error. Splošna napaka pri preverjanju veljavnosti. The %1 certificate failed the authenticity test. Potrdilo %1 ni prestalo preizkusa istovetnosti. &Details... &Podrobnosti ... &Connect anyway &Vseeno se poveži &Trust this certificate &Zaupaj temu potrdilu &Trust this domain &Zaupaj tej domeni The server did not present a certificate. Strežnik ni predložil potrdila. Certificate is valid. Potrdilo je veljavno. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Ime gostitelja se ne ujema s tistim, za katerega je bilo potrdilo izdano. General certificate validation error. Splošna napaka pri preverjanju veljavnosti potrdila. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Jem Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Izberite datoteko Choose a file Izberite datoteko File Datoteka Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Brez zveze Away Odsoten Not Available Ni me Do not Disturb Ne moti Free for Chat Prost za klepet Invisible Neviden Online Na zvezi Invitation to %1 from %2 Povabilo v %1 od %2 Invitation to %1 Povabilo v %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Opozorilo: %1 je zastarelo in bo v prihodnosti odstranjeno Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Nastavite bližnjico za »Preklopi v način za hitre ukaze«, uporabite to bližnjico in vnesite »%1«. Please instead press %1 and enter '%2'. Namesto tega pritisnite %1 in vnesite »%2«. %1 is now %2 %1 je sedaj %2 Afraid Bojim se Amazed Presunjen Angry Jezen Amorous Annoyed Razdražen Anxious Nestrpen Aroused Vzburjen Ashamed Sramujem se Bored Dolgočasim se Brave Pogumen Calm Umirjen Cautious Cold Zebe me Confident Confused Zmeden Contemplative Contented Zadovoljen Cranky Nataknjen Crazy Creative Curious Radoveden Dejected Depressed Depresiven Disappointed Razočaran Disgusted Gabi se mi Dismayed Distracted Nekaj me je zmotilo Embarrassed Sram me je Envious Excited Vznemirjen Flirtatious Spogledljiv Frustrated Zafrustriran Grumpy Razdražljiv Guilty Kriv Happy Srečen Hopeful Hot Vroče je Humbled Skromen Humiliated Ponižan Hungry Lačen Hurt Prizadet Impressed Impresioniran In Awe Ustrahovan In Love Zaljubljen Indignant Ogorčen Interested Zanima me Intoxicated Zastrupljen Invincible Nepremagljiv Jealous Ljubosumen Lonely Osamljen Lucky Mean Zloben Moody Muhast Nervous Živčen Neutral Nevtralen Offended Užaljen Outraged Playful Igriv Proud Ponosen Relaxed Relieved Olajšan Remorseful Skesan Restless Nemiren Sad Žalosten Sarcastic Sarkastičen Serious Resen Shocked Šokiran Shy Sramežljiv Sick Bolan Sleepy Zaspan Spontaneous Stressed Pod stresom Strong Surprised Presenečen Thankful Thirsty Žejen Tired Else Weak Worried Zaskrbljen a moderator moderator moderator moderator a participant sodelujoči participant sodelujoči a visitor obiskovalec visitor obiskovalec an owner lastnik owner lastnik an administrator skrbnik administrator skrbnik a member član member član an outcast izobčenec outcast izobčenec unaffiliated brez pripadnosti <unnamed%1> <neimenovano%1> Invalid passphrase Neveljavna šifrirna fraza Invalid input format Neveljaven vhodni format Signing key expired Ključ za podpisovanje je potekel Invalid key Neveljaven ključ Encrypting key expired Šifrirni ključ je potekel Encrypting key is untrusted Šifrirni ključ ni zaupan Encrypting key is invalid Šifrirni ključ ni veljaven PGP card is missing Manjka kartica PGP Unknown error Neznana napaka Socket Error Napaka vtičnice Cannot create a server socket! Ni moč ustvariti vtičnice za strežnik. %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Opozorilo Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Da No Ne Status Stanje Headline Naslov Chat Message Groupchat Message Error Napaka There was an error changing the list. Prišlo je do napake pri spreminjanju seznama. There was an error processing your request. Prišlo je do napake pri obravnavanju vašega zahtevka. Deny Zavrni Allow Dovoli All Vsa Messages, Sporočila, Presence-In, Prisotnost-Notri, Presence-Out, Prisotnost-Ven, Queries, Poizvedbe, Else %1 %2 Drugače %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Če je JID »%1«, potem %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Če je skupina »%1«, potem %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Če je naročnina »%1«, potem %2 %3 is typing... %1 says: %1 pravi: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Stik pride na zvezo Contact becomes Unavailable Stik ni več na zvezi Contact changes Status Stik spremeni stanje Incoming Message Prejeto sporočilo Incoming Headline Prejet naslov Incoming File Prejeta datoteka Typing notify Groupchat highlight Incoming Call Prejeti klic [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [prejeta datoteka] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Stik je na zvezi Contact offline Stik ni več na zvezi Status change Sprememba stanja Incoming message Prihajajoče sporočilo Incoming chat message Prihajajoč klepet Incoming file Prihajajoča datoteka Incoming call Prejeti klic Set Status Nastavi stanje Choose the status and status message Izberite stanje in sporočilo stanja Chat Klepet Extended Away Ni me Do Not Disturb Ne moti Priority Prednost Message Sporočilo Forward Messages Posreduj sporočila Forwarded %1 messages Posredovanih je bilo %1 sporočil Set Options Nastavite možnosti Set the desired options Nastavite želene možnosti Play sounds Predvajaj zvoke Automatically go offline when idle Samodejno prekini povezavo, ko nisem dejaven Auto-authorize contacts Samodejno odobri stike Auto-open new messages Samodejno odpri nova sporočila Leave All Conferences Unnamed Neimenovan Subscription Naročnina OpenPGP OpenPGP Mood Razpoloženje Activity Listening to Posluša [blank] [prazno] Signed Podpisano Bad signature Slab podpis Using Uporablja Time Role: %1 Vloga: %1 Affiliation: %1 Pripadnost: %1 Last Status Zadnje stanje Status Message Sporočilo stanja Last Available Nazadnje na voljo Presence Error Napaka prisotnosti Last Status Message Sporočilo zadnjega stanja Never Nikoli Always Vedno This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 je sedaj znan kot %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registracija: %1 &Register &Registriraj &Close &Zapri Busy Zasedeno <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registracija je že bila odposlana. Zaprtje tega okna ne bo preprečilo registracije. Še vedno želite zapreti okno?</qt> &Yes &Da &No &Ne Fetching registration form for %1 ... Pridobivanje obrazca za registracijo za %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registracija za »%1«:</b><br><br> Success Uspeh Registration successful. Registracija je bila uspešna. Error Napaka Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Ni moč pridobiti obrazca za registracijo. Razlog: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Ni moč odposlati obrazca za registracijo. Razlog: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [prazno] RipperCCOptions Form Obrazec min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Ime skupinskega klepeta Auto-join Samodejno se pridruži RosterAvatarFrame Form Obrazec Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Sporočilo stanja RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Ta uporabnik bi rad spremenil vaš seznam stikov. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Datoteka Settings Nastavitve Help Pomoč Open Odpri Save Print Exit Proxy Settings Nastavitve posrednika Options Možnosti History Zgodovina About Qt O Qt Home page Upload Pošiljanje Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Shrani kot %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Išči: %1 Search Fields Polja za iskanje Instructions go here. Sem gredo navodila. &Search &Išči psi/search psi/search &Stop &Ustavi psi/stop psi/stop Nickname Vzdevek First Name Ime Last Name Priimek E-Mail Address E-poštni naslov XMPP Address &Add Contact &Dodaj stik psi/addContact psi/addContact User &Info &O stiku psi/vCard psi/vCard &Close &Zapri SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Pridobivanje obrazca za iskanje za %1 ...</qt> Search Results Rezultati iskanja Search returned 0 results. Iskanje ni vrnilo nobenega rezultata. Error Napaka Unable to retrieve search form. Reason: %1 Ni moč pridobiti obrazca za iskanje. Razlog: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Napaka pri pridobivanju rezultatov iskanja. Razlog: %1 Add User: Success Dodajanje stika: Uspeh Added %n users to your roster. Na vaš seznam je bil dodan %n uporabnik. Na vaš seznam sta bila dodana %n uporabnika. Na vaš seznam so bili dodani %n uporabniki. Na vaš seznam je bilo dodanih %n uporabnikov. Added %1 to your roster. %1 je dodan na vaš seznam. SelectGame New game with... Nova igra z ... To play with Za igro z Choose your game Izberite svojo igro White game Bela igra Black game Črna igra Play! Igraj! Cancel Prekliči SendButtonTemplatesEditor Add Dodaj Remove Odstrani Ok V redu Cancel Prekliči Up Gor Down Dol SeparatorAction <Separator> <Ločilo> Separator Ločilo ServerListQuerier Unable to parse server list Ni moč razčleniti seznama strežnikov Maximum redirect count reached Doseženo je bilo največje število preusmeritev Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Nepričakovana koda stanja HTTP: %1 Shortcuts Service Discovery Odkrivanje storitev Add Contact Dodaj stik Account Setup Nastavi račun Options Možnosti Toolbars Orodjarne XML Console Konzola XML Change Profile Zamenjaj profil Play Sounds Predvajaj zvoke Quit Izhod Status Stanje View Groups Prikaži skupine Show Offline Contacts Prikaži stike brez zveze Show Hidden Contacts Prikaži skrite stike Publish Tune Objavi skladbo Set Mood Nastavi razpoloženje About Qt O Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Ogled fotografije: %1 &Save As... &Shrani kot ... &Restore Size &Obnovi velikost Save As Shrani kot photo.png fotografija.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) Slika PNG (*.png);;Slika JPEG (*.jpeg);;Slika BMP (*.bmp);;Slika PPM (*.ppm);;Vse datoteke (*) ShowTextDlg &OK &V redu SkinsPlugin Form Obrazec Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Uveljavi Open skin file Open Odpri Remove selected skin Remove Odstrani Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <razmik> Spacer provides spacing to separate actions Razmik se uporablja za ločevanje posameznih dejanj StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Nastavi stanje: Vsi računi Set Status: %1 Nastavi stanje: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Stanje: Priority: Prednost: Preset: Prednastavljeno: <None> <brez> &Set &Nastavi &Cancel &Prekliči Sa&ve as Preset &Shrani kot prednastavljeno New Status Preset Nova prednastavitev za stanje Please enter a name for the new status preset: Ime nove prednastavitve za stanje: Error Napaka Can't create a blank preset! Ime prednastavitve ne sme biti prazno! You already have a preset with that name! Prednastavitev s tem imenom že obstaja! StatusShowDlg &Close &Zapri Status for %1 Stanje za %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Odcepi zavihek Close Tab Zapri zavihek Send Tab To Pošlji zavihek v Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Odcepi trenutni zavihek Close Current Tab Zapri trenutni zavihek Send Current Tab To Pošlji trenutni zavihek v Use for New Chats Uporabi za nove klepete Use for New Mucs Uporabi za nove skupinske klepete %1 Conversations %1 pogovorov is composing piše %1 (Inactive) %1 (nedejaven) TestDlg XMPP Test Preizkus XMPP &Connect &Poveži se About %1 O %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 1.0 Orodje za demonstracijo knjižnice Iris za XMPP. Trenutno podpira: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Avtorske pravice © 2003 Justin Karneges Error Napaka Please enter the Full JID to connect with. Vnesite poln JID za povezavo. You must specify a host:port for the proxy. Za posrednika morate določiti gostitelja in vrata. You must at least enter a URL to use http poll. Za uporabo preverjanja HTTP morate vnesti vsaj URL. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Posredniškega gostitelja vnesite v obliki »gostitelj:vrata«. Please enter the host in the form 'host:port'. Gostitelja vnesite v obliki »gostitelj:vrata«. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Napaka: SSF min. je večji kot SSF maks. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Napaka: TLS ni na voljo. Onemogočite vse možnosti za TLS. &Disconnect &Prekini povezavo Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Slab vhodni XML (%1,%2): %3 Popravite in poskusite znova. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Slab blok »%1«. Biti mora »message«, »presence« ali »iq«. You must enter at least one stanza! Vnesti morate vsaj en blok. Password Geslo Enter the password for %1 Vnesite geslo za %1 TestUI Form1 Obrazec1 Core Jedro Server Strežnik Full JID: Polni Jabber ID: User (if needed): Uporabnik (če je potrebo): Pass: Geslo: SSL SSL None Brez HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling Preverjanje HTTP Host:Port: Gostitelj:Vrata: Legacy SSL probe Preverjanje za zastareli SSL Proxy: Posrednik: Proxy Settings Nastavitve posrednika User/Pass: Uporabnik/geslo: / / Polling URL: URL za preverjanje: Security Settings Nastavitve varnosti Allow plaintext login Dovoli prijavo z navadnim besedilom Require mutual authentication Zahtevaj medsebojno overitev SASL SSF min/max: SASL SSF min./maks.: &Connect &Poveži se Alt+C Alt+P &About &O Quick XML >> Hitri XML » To: Za: &IM Session &IM seja &Message &Sporočilo IQ &Version &Različica IQ IM IM &Send &Pošlji Alt+S Alt+P Tip Useful Tips Uporabni nasveti psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Prikaži nasvete ob zagonu &Previous N&azaj Alt+P Alt+A psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Naprej Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Zapri Alt+C Alt+Z TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Pozdravljeni! Hvala ker uporabljate Psi! Prepričani smo, da ga boste uporabljali z veseljem, ravno tako kakor smo ga mi z veseljem izdelovali. <br><br>Če bi radi prenesli prevod v drug jezik, zbirko ikon ali novo različico Psi-ja, obiščite <a href="http://psi-im.org">domačo stran Psi-ja</a>. <br><br>Če menite, da ste našli napako, ali pa bi radi poklepetali z drugimi uporabniki Psi-ja, obiščite <a href="http://forum.psi-im.org/">forum za Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>ekipa Psi-ja</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Izberete lahko več zbirk ikon čustev in jim v nastavitvah priredite prednosti. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Med tipkanjem sporočil je na voljo več uporabnih kombinacij tipk:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter pošlje sporočilo</li> <li>Alt+S tudi pošlje sporočilo</li> <li>Ctrl+M za prehod v novo vrstico</li> <li>Ctrl+H za prikaz zgodovine sporočil</li> <li>Ctrl+U počisti okvir za vnos besedila</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn za pomik po klepetu</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> V klepetih in skupinskih klepetih lahko uporabljate naslednje ukaze: <ul> <li>»/clear« počisti okno klepeta</li> <li>»/me &lt;sporočilo&gt;« kjer se <i>/me</i> zamenja z vašim vzdevkom</li> </ul> Naslednji deluje le v skupinskih klepetih: <ul> <li>»/nick &lt;nov_vzdevek&gt;« za spremembo vašega vzdevka</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Ali ste vedeli, da lahko v pogovornem oknu Nastavi račun omogočite in onemogočite posamezne račune? To je lahko uporabno v primeru, da določenega računa ne uporabljate pogosto in nočete, da se njegovi stiki vidijo na seznamu stikov. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Ali vam ni všeč položaj gumbov? Bi radi gumb, ki spremeni vaše stanje v Odsoten? Oglejte si pogovorno okno Nastavi orodjarne. Na voljo je na priročnem meniju orodjarn. Ustvarite lahko tudi orodjarno, ki lebdi! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Bi radi več ikon čustev? Brez skrbi! Obiščite <a href="http://jisp.netflint.net/">jisp.netflint.net</a>, kjer je na voljo ogromno zbirk ikon, ki jih lahko dodate v Psi in videz prikrojite po svojih željah. Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Ali ste vedeli, da s klikom s srednjim gumbom na miški (če ima ta tri gumbe) na mnoge predmete izvedete privzeto dejanje? Poskusite to na stiku ali na pojavnem oknu. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Z desnim klikom na ime vašega strežnika za Jabber na seznamu stikov lahko izvedete različna dejanja. Spremenite lahko stanje, uredite nastavitve računa, upravljate lahko s strežnikom (če imate ustrezne pravice) in še več. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Če pogosto klepetate v skupinskih klepetih, je dokončevanje vzdevkov nepogrešljiva zmožnost. Najuporabnejša bližnjica je <tt>Tabulator-Tabulator</tt>, če jo uporabite na začetku nove vrstice, vstavi vzdevek osebe, ki vas je nazadnje neposredno naslovila. Lahko tudi nadaljujete s pritiskanjem tipke <tt>Tabulator</tt>, kar kroži med vzdevki vseh ljudi v klepetalnici.<br/><br/>Bolj zapleten scenarij: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> in <tt>mbl-revolution</tt> so vsi v isti klepetalnici. Če vnesete <tt>m</tt> in pritisnete <tt>Tabulator</tt>, se ne bo zgodilo nič. To pa zato, ker obstaja več vzdevkov, ki se začnejo z <tt>m</tt>. Lahko še naprej pritiskate <tt>Tabulator</tt> in krožite med vsemi vzdevki, ki se začnejo z <tt>m</tt> ali pa vnesete več črk, dokler ne preostane samo ena sama možnost dokončevanja. Ko vnesete <tt>b</tt> in pritisnete <tt>Tabulator</tt>, bi se vzdevek dopolnil do <tt>mbl</tt>. Več boste uporabljali to zmožnost, bolj verjetno jo boste vzljubili in se nanašali nanjo. Poskusite dokončevanje vzdevkov in kmalu boste ugotovili kako uporabno je. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. To je zadnji nasvet. <br><br>Če želite prispevati svoj »nasvet dneva«, vas prosimo, da ga objavite na <a href="http://forum.psi-im.org">forumu za Psi</a> (ali pa ga pošljete kateremu izmed razvijalcev) in z veseljem ga bomo uporabili pri naslednji izdaji. Contributed by Prispeval ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Izberi Cut Copy Paste Rotate Zasuči Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Dodaj Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Slovenščina TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Išči Find next Find previous URLLabel Open Odpri Open mail composer Odpri program za e-pošto Open web browser Odpri spletni brskalnik Add to Roster Dodaj na seznam stikov Send message to Pošlji sporočilo stiku Chat with Klepet z Join groupchat Pridruži se skupinskemu klepetu Copy location Kopiraj povezavo User Info O stiku UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Najdi Close Zapri Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Od: Subject: Zadeva: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Predhodno Next Naslednje Close Zapri &Close &Zapri [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Najdi Close Zapri Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Glasovni klic Accept Sprejmi Reject Zavrni Hang Up Odloži VoiceCallDlg Voice Call (%1) Glasovni klic (%1) Calling Klicanje Accepting Sprejemanje Rejecting Zavračanje Hanging up Odlaganje Accepted Sprejet Rejected Zavrnjen In progress V teku Terminated Končan Incoming Call Prejeti klic Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Sound (*.wav) Zvok (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Shrani sejo Save the contents of the whiteboard Shrani vsebino table Change the geometry Spremeni geometrijo End session Končaj sejo Clear the whiteboard Počisti tablo Stroke color Barva poteze Fill color Barva polnitve Stroke width Širina poteze Edit mode Način urejanja Thin stroke Tanka poteza Medium stroke Srednja poteza Thick stroke Debela poteza Select Izberi Translate Prestavi Rotate Zasuči Scale Povečaj/zmanjšaj Erase Izbriši Scroll view Premakni prikaz Scroll Premakni Draw paths Nariši poti Add images Dodaj slike Whiteboard toolbar Orodjarna table %1 left (session: %2). %1 je odšel (seja: %2). Warning Opozorilo Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Ali res želite končati to sejo? Vsebina table bo izgubljena. &Yes &Da &No &Ne A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Prejeto je bilo novo sporočilo za risanje na tablo. Ali še vedno želite zapreti okno? Set new width: Nastavite novo širino: Width: Širina: Set new height: Nastavite novo višino: Height: Višina: Save Whitebaord Shrani tablo Scalable Vector Graphics (*.svg) Raztegljiva vektorska grafika (*.svg) WbItem Bring forward Prinesi naprej Bring to front Prinesi v ospredje Send backwards Pošlji nazaj Send to back Pošlji v ozadje Group Združi Ungroup Razdruži WbManager Unsupported Nepodprto The contact does not support whiteboarding. Stik ne podpira risanja na tablo. Open Existing SVG? Odprtje obstoječega SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Ali želite na tabli odpreti obstoječo sliko SVG? Initial SVG Document for the Whiteboard Začetna slika SVG za tablo Scalable Vector Graphics (*.svg) Raztegljiva vektorska grafika (*.svg) Whiteboarding Invitation? Povabilo na risanje na tablo %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 vas je povabil na risanje na tablo. Ali se mu želite pridružiti? XMLConsole XML Console Konzola za XML Filter Filter Message Sporočilo Presence Prisotnost IQ IQ JID: JID: Enable Omogoči Dump Ringbuf Clear Počisti XML Input... Vnos XML-a ... Close Zapri SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Brez Register Registriraj Search Išči Groupchat Skupinski klepet Gateway Service Discovery Odkrivanje storitev VCard Execute command Izvedi ukaz Query version Add to roster Dodaj na seznam Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Notranja napaka strežnika The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Povezava prekinjena Request timed out XmlConsole XML Console Konzola XML XmlPrompt XML Input Vnos XML &Transmit &Pošlji &Close &Zapri Malformed XML Napačno oblikovan XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Vnesli ste napačno oblikovan XML. Ali res želite poslati to? Yes Da No Ne options Form Obrazec Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Prekliči &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account Račun User Fingerprint Verified Status Stanje Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Račun Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Odobritev Login: Password: Geslo: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Zapri Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel Prekliči vCardView Full Name: Polno ime: Nick: Birthday: Rojstni dan: E-Mail: E-pošta: Close Zapri yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Obrazec Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close Zapri yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Nastavitve Login Password Geslo status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_sr@latin.ts000066400000000000000000023463701337037767500205030ustar00rootroot00000000000000 @default language_name ime-jezika AHCFormDlg Form Forma Finish Završiti Previous Predhodno Next Sledeće AHCommandDlg Form Forma Command: Komanda: Execute Izvršiti AboutDlg About O psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Autori Thanks To Zahvaljujući Translation Prevod License Licenca About Psi+ O Psi+ &Close &Zatvori Past Lead Developer and Maintainer Bivši vodeći programer i održavatelj Past Lead Developer Bivši vodeći programer Lead Widget Developer Vodeći widžet programer Developer Programer Active project members are presents below: Aktivni članovi projekta ispod: Founder, Patcher and MS Windows Packager Osnivač, korektor i MS Window paketar Founder and Lead Patcher Osnivač i vodeći korektor Founder, Designer and Patcher Osnivač, dizajner i korektor Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Korektor, programer priključaka i Fedora paketar Patcher and Plugins Writer Korektor i programer priključaka Patcher and Ubuntu Packager Korektor i Ubuntu paketar Ubuntu Packager Ubuntu paketar Mandriva Linux Packager Mandriva Linux paketar Patcher and Russian localization Korekktor i Ruska lokalizacija Language coordinator; Debian Packager Koordinator za jezike; Debian paketar Language coordinator, miscellaneous assistance Jezički koordinator i razne pomoći Former language coordinator, miscellaneous assistance Bivši jezički koordinator i razne pomoći Build setup, miscellaneous assistance Podešavanje, razne pomoći Many icons are from his Crystal icon theme Mnoge ikonice su iz njegove teme „Crystal icon“ Graphics Grafika Original Mac Port Prvobitna verzija za Mac Mac OS X Port Mac OS X verzija Original End User Documentation Prvobitna dokumentacija namenjena krajnjem korisniku Webmaster, Marketing Administrator, marketing Bug Tracker Management Upravljanje praćenjem grešaka („bagova“) Patches Zakrpe Sponsor Sponzor Sponsor (Summer of Code) Sponzor (Summer of Code) Security plugin: %1 Bezbedonosni priključak: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi O Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Dodaj nalog <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Ime Register new account Registruj novi nalog &Close &Zatvori &Add &Dodaj Alt+A Alt+A psi/addContact psi/dodajKontakt AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Podrazumevano AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Molim, unesite lozinku za %1: Please enter your password: Molim unesite vašu lozinku: Need Password Potrebna je lozinka AccountManage XMPP Accounts XMMP nalozi Name Ime Server Server Status Stanje &Add &Dodaj psi/addContact psi/dodajKontakt &Modify &Izmeni Rem&ove &Ukloni psi/remove psi/ukloni AccountManageDlg Active Aktivan Not active Neaktivan Error Greška Please disconnect before removing the account. Molimo isključite se pre uklanjanja naloga. &Disconnect &Isključivanje AccountModify Account Properties Osobine naloga Name: Ime Account Nalog Example: juliet@capulet.com Primer: juliet@capulet.com XMPP Address: XMMP adrese: Password: Lozinka Change... Promeni... Settings Podešavanja Automatically connect on startup Automatski poveži na pri pokretanju Automatically connect after sleep Automatski poveži posle mirovanja Restore last status Povrati poslednji status Automatically reconnect if disconnected Automatski se ponovo poveži Log message history Dnevnik istorije poruka Details Detalji Personal Information Lični podaci <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Podaci o vama su sačuvani na serveru kao vKartica i ostali korisnici je mogu dobiti po želji.</qt> Edit Personal &Details... Uređivanje ličnih &podataka... OpenPGP Otvoreni PGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Odaberite &ključ ... Use None Ne koristi ključ Privacy Privatnost Blocked Contacts Blokirani kontakti Add Dodaj Remove Ukloni You are using advanced settings. This list may not be accurate. Vi koristite napredna podešavanja. Ova lista možda nije tačna. Advanced ... Napredno ... Connection Veza Connection proxy: Proxy: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Kompresuj saobraćaj (ako je moguće) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Šalji "keep-alive" pakete (da se spreći pauza) Manually Specify Server Host/Port: Ručno podešavanje Host/Port servera: Host: Domaćin: Port: Port: Encrypt connection: Šifrovana veza: Allow plaintext authentication: Dozvoli tekstualnu identifikaciju Require mutual authentication Zahtevaj uzajamnu identifikaciju SASL Security Level: SASL Security Level: Misc. Ostalo. Resource: Izvor: Default priority: Podrazumevani prioritet: Data Transfer Prenos podataka In-Band only (slow) In-Band samo (sporo) Proxy: Proxy: STUN/TURN STUN/TURN Username: Korisničko ime: Authenticate as: Autentičnost kao: Realm: Oblast: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Uvek When available Kad je dostupan Never Nikad Legacy SSL Legacy SSL Over encrypted connection Preko zaštićene konekcije Manual Ručno Use host name Koristi ime domaćina Fixed Fiksno Depends on status Zavisno o statusu Delete current host from the list Obrišni trenutni host sa liste <don't use> <ne koristi> None Bez Integrity Integritet Baseline Osnovni pravac High Visok Highest Najviši Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Automatski se prijavi na ovaj nalog pri pokrtanju Psi-a. Korisna mogućnost ako vam se Psi automatski pokreće pri pristupanju internetu. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Psi proba da se konektuje kada kompjuter nastavlja posle spavanja Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi će pokušati da se ponovo priključi ako se se veza prekine. Korisna mogućnost ako vam je veza nestabilna i često morate iznova da se priključujete. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Vodi dnevnik poruka. Isključite ovu opciju ako želite da uštedite prostor na disku ili ako vam je neophodna maksimalna bezbednost. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Povremeno slanje takozvanih "Keep-alive" paketa za održavanje veze. Ovo je korisno ako vam se veza automatski prekida posle izvesnog perioda neaktivnosti (npr. od strane vašeg povajdera), a želite da je održite sve vreme. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Korisničko ime No Key Selected Nije odabran nijedan ključ Error Greška Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Legacy SSL je samo dostupan u kombinaciji sa ručnim host/port SSL error SSL greška Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ne može se omogućiti SSL/TLS. Plugin (dodatak) nije pronađen. Secret Key Tajni ključ <i>Username</i> is invalid. <i>Korisničko ime</i> je pogrešno. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMMP adresa</i> mora se definisati u formatu <i>korisnik@host</i>. Warning Upozorenje This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Ovaj nalog je trenutno u upotrebi, te neke od izabranih promena možda neće nastupiti do sledeće prijave. Reconnect &Later Ponovo poveži &Kasnije Reconnect &Now Ponovo poveži &Sad Block contact Blokiraj kontakt Enter the XMPP Address of the contact to block: Unesi XMPP adresu contakta za blokiranje: Retrieving blocked contact list ... Preuzmi blokiranu kontakt listu ... You are not connected. Niste povezani. Your server does not support blocking. Vaš server ne podržava blokiranje. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Registruj nalog Server Server Please enter the name of the server you wish to register with: Molimo unesite ime servera koji želite da registrujete sa: Example: capulet.com Primer: capulet.com Connection settings Podešavanja konekcije Manually Specify Server Host/Port: Ručno podešavanje host/port servera: Host: Domaćin: Port: Port: Encrypt connection: Zaštićena veza: Proxy: Proxy: proxychooser proxychooser &Cancel &Otkazano &Next &Sledeći AccountRegDlg Always Uvek When available Kad je sotupan Legacy SSL Legacy SSL Warning Upozorenje Are you sure you want to cancel the registration? Da li ste sigurni da želite da otkažete registraciju? &Yes &Da &No &Ne Error Greška Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Legacy SSL je samo dostupna u kombinaciji sa ručnim host/port SSL error SSL greška Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Nije omogućen SSL/TLS. QCA2 Priključak nije pronadjen. There was an error retrieving the server list Došlo je do greške kod preuzimanja serverske liste Reason: Razlog: You have entered an invalid server name Uneli ste pogrešno ime servera Please provide the following information: Molimo vas da navedete informacije: This server does not support registration Ovaj server ne podržava registraciju Success Uspeh You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Uspešno ste registrovali vaš nalog sa XMMP adresom '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Došlo je do greške pri registrovanju naloga Razlog: %1 AccountRemove Remove Account Ukloni nalog Remove account from Psi only. Ukloni nalog samo iz Psi-a. Remove account and try to unregister it from the server. Ukloni nalog i pokušaj da ga izbrišeš sa servera. Password: Lozinka: AccountRemoveDlg &Remove &Ukloni Warning Upozorenje Are you sure you want to cancel the unregistration? Da li ste sigurni da želite da otkažete brisanje registracije? &No &Ne &Yes &Da Error Greška Password does not match account. Please try again. Lozinka se ne slaže sa nalogom. Pokušajte ponovo. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Da li ste sigurni da želite da uklonite <b>%1</b>? Success Uspeh The account was unregistered successfully. Nalog je uspešno izbrisan. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Došlo je do greške pri brisanju naloga Razlog: %1 AccountStatusMenu Choose status... Izaberi status... Choose... Izaberi... Reconnect Ponovo poveži Ignore global actions Ignoriši globalne akcije Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ignoriši sve globalne akcije za ovaj nalog. Kao primer, auto status, mod, aktivnosti itd. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Ovaj psi profil je već pokrenut ...<br>molim sačekajte... Activity User Activity Korisničke aktivnosti General: Opšte: Specific: Specifično: Description: Opis: OK OK Cancel Otkazano ActivityDlg <unset> <unset> Other Drugi AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Dužina: Comment: Komentar: Expiration date: Rok trajanja: RSA and RSA (default) RSA i RSA (podrazumevano) DSA and Elgamal DSA i Elgamal DSA (sign only) DSA (samo potpisan) RSA (sign only) RSA (samo potpisan) Full name: Puno ime: Passphrase: Lozinka: E-mail address: E-pošta: Key type: Tip ključa: Repeat: Ponovi: AddUrl Add URL Dodaj URL URL: URL: Description: Opis: &Close &Zatvori &OK &U redu Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Dodaj kontakt <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: Usluga: XMPP XMPP Service ID Translation Prevod ID-a usluge No description Bez opisa Get XMPP Address Dobavi XMPP adresu psi/vCard psi/vCard Group: Grupa: Resolve Razreši Nickname (optional): Nadimak (opciono): XMPP Address: XMPP adrese: Request authorization when adding Zahtevaj odobrenje pri dodavanju Close window after adding Zatvori prozor posle dodavanja &Close &Zatvori &Add &Dodaj Alt+A Alt+A psi/addContact psi/dodajKontakt AddUserDlg <None> <Bez> Hidden Skriveno Add User: Error Dodaj korisnika: Greška Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Unesite Džaber ID osobe koju želite da dodate. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. XMPP adresa koja je uneta nije ispravna! Proverite da li ste uneli ispravnu XMPP adresu. Add User: Success Dodavanje korisnika: Uspešno Added %1 to your roster. %1 je dodat na vaš spisak. Error Greška <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Idi na &URL... Copy location Kopiraj lokaciju Join &Groupchat... Pridruži se &grupnom razgovoru... Remove Ukloni AttentionPlugin sends Attention message to you! šalje upozoravajuću poruku vama! Send Attention Šalje upozorenje Choose a sound file Izaberite zvučnu datoteku Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Attention Plugin Priključak upozorenja You sent Attention message to %1 Šaljete upozoravajuču poruku za %1 Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Omogući Disable Onemogući Disable if chat window is active Onemogući ako je Chat prozor aktivan Disable if contact isn't from your roster Onemogući ako kontakt nije sa vašeg spiska Online Na vezi Away Odsutan Dnd Dnd XA XA Chat Razgovor Invisible Nevidljiv Enable if status is: Odobri ako je status: Auto Reply Message: Automatska poruka for JIDs and conferences: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Onemogući za tvoj nalog (posebno tvoj JIDs): Timeout to reset counter: Vreme do resetovanja brojača: min. min. Send maximum Pošalji maksimum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-pošta This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. Korisnik je pozvao tebe. AvCallPrivate System error Sistemska greška Codec error Greška kodeka Generic error Generička greška Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Ne možete pozvati bez odabranog uređaja. Da li imate mikrofon? Proverite Psi podešavanja. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Udaljeni korisnik je odbacio datoteku. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. Autorizacija pogrešna AvatarDelegate Empty file Prazan fajl AvatarView Avatar Avatar Save Image Sačuvaj sliku Save Avatar Sačuvaj avatar. Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Slike (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Odaberi zvučni fajl Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Upravljaj označenim Host: Domaćin: Room: Soba: Nickname: Nadimak: Password: Lozinka: Import bookmarks from file Uvezi označeno iz fajla &Import &Uvoz Export bookmarks to file Izvezi označeno u fajl &Export &Izvoz Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Dodaj &Remove &Ukloni &Join &Pridruži se Unnamed Neimenovan Import bookmarks Uvezi označeno Error! Greška! Export bookmarks Izvezi označeno Call Dialog Dijalog To: Za: Use video Koristi video Sending bandwidth: Slanje propusnog opsega: Call status Pozovi status &Reject &Odbaci &Accept &Prihvati CallDlg::Private Voice Call Glasovni poziv High (1Mbps) Visok (1Mbps) Average (400Kbps) Prosek (400Kbps) Low (160Kbps) Nizak (160Kbps) &Close &Zatvori C&all C&all Ready Spreman From: Od: Accept call? Prihvatate poziv? &Cancel &Otkazano Calling... Pozivanje... Accepting... Prihvatanje ... &Hang up &Hang up Call active Aktivan poziv Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Učitavanje podateka... Original message Izvorna poruka CaptchaDlg Dialog Dijalog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Captcha priključak: CAPTCHA od %1 Error! Image can not be loaded. Greška! Slika ne može biti učitana. Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Ovaj priključak je dizajniran da donese captcha direktno od Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Potvrda informacija Certificate Validation: Valjanost sertifikata: Valid From: Važi od: Valid Until: Važi do: Serial Number: Serijski broj.: Close Zatvori CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Sertifikat je ispravan. The certificate is NOT valid! Sertifikat NIJE ispravan! Reason: %1. Razlog: %1. Subject Details: Detalji naslova: Issuer Details: Detalji o izdavaču: Organization: Organizacija: Organizational unit: Organizaciona jedinica: Locality: Lokalitet: State: Savezna država: Country: Država: Common name: Opšti naziv: Domain name: Ime domena: XMPP name: XMPP ime: Email: E-pošta: ChangePassword Change Password Promeni lozinku Confirm new password: Potvrdite novu lozinku: Current password: Važeća lozinka: New password: Nova lozinka: ChangePasswordDlg Error Greška You must fill out the fields properly before you can proceed. Morate ispravno popuniti polja da biste nastavili dalje. You entered your old password incorrectly. Try again. Pogrešno ste uneli staru lozinku. Pokušajte ponovo. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Nova lozinka i potvrda se ne podudaraju. Molim, unesite ih ponovo. Success Uspeh Successfully changed password. Lozinka je uspešno promenjena. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Došlo je do greške pri postavljanju lozinke. Razlog: %1 ChatDlg Form Forma Message length Dužina poruke 0 0 AccountLabel OznakaNaloga Voice Call Govorni poziv Toggle encryption Prekopčaj šifrovanje Select icon Odaberite ikonicu Actions AKcije Send Pošalji Avatar Avatar Warning Upozorenje A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Nova poruka je upravo pristigla. Da li i dalje želite da zatvorite prozor? Close Zatvori %1 (Composing ...) %1 (piše poruku ...) %1 (Inactive) %1 (neaktivan) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Udaljeni kontakt je nedavno onemogućio šifrovanje. Da li ste sigurni da želite da pošaljete ovu poruku bez šifrovanja?</p> &Yes &Da &No &Ne Encryption Enabled Šifrovanje omogućeno Encryption Disabled Šifrovanje onemogućeno %1 ended the conversation &Završi privatnu konverzaciju ChatEdit Paste as Quotation Nalepi kao citat Add to dictionary Dodaj u rečnik ChatView Quote Citat Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 says: Subject: Subjekt: URL: URL: Desc: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Stil poruke Configure your chat theme here Konfiguriši temu razgovora ovde Chess::InvitationDialog white beo black crn Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Igrač %1 poziva vas da igrate šah. On želi da igra %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Šah priljučak Chess! Šah! You are already playing! Vi ste već igrali! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected Igra je odbijena You Lose. Izgubio si. You Win! Pobedio si! Draw! Unknown error! Nepoznata greška! Chess Plugin: Invitation from %1 Šah priključak: pozivanje od %1 Choose a sound file Izaberite zvučni fajl Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Ovaj dodatak omogućava da igrate šah sa prijateljima. Ovaj dodatak je kompatibilan sa sličnim dodatkom za Tkabber. Za slanje komandi, koriste se normalne poruke pa će ovaj dodatak uvek raditi gde god da ste u mogućnosti za logovanje. Da primite prijatelja za igru, možete koristiti stavku kontakt menija ili dugme na traci alata na prozoru razgovora. ChessWindow Chess Board Šahovska tabla Moves: White Black Beo Crn Load game Učitaj igru Save game Sačuvaj igru Quit Izlaz Resign Izaći Enable sound Omogući zvuk File Fajl Game Igra *.chs *.chs White Black Beo Crn CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Psi+ Čistač History Istorija vCards vCards Avatars Avatari Options Opcije Filter: Filter: Select All Files Selektuj sve fajlove Unselect All Files Deselektuj sve fajlove 0 0 files selected selektovani fajlovi Delete selected files Obriši selektovane fajlove Delete selected Obriši selektovano Close Psi Cleaner Zatvori Psi čistač Close Zatvori Choose &Profile Izaberite &Profil &Quit &Izlaz Clear &Juick Cache Očisti &Juick keš Clear &Birthdays Cache Očisti &Rodjendanski keš &File &Fajl &Actions &Akcije History files: Istorija fajlova: vCards: vCards: Avatars: Avatari: Clear History Očisti istoriju Are You Sure? Da li ste sigurni? Clear vCards Očisti vCards Clear Avatars Očisti avatare Clear Options Očisti podešavanja Not supported yet! Nije podržano! Choose profile Izaberite profil Profile: Profil: Clear Juick Cache Očisti juick keš Juick Cache Successfully Cleared Juick keš uspešno obrisan Something wrong! Nešto je pogrešno! Cache Not Found! Keš nije pronadjen! Clear Birthdays Cach Očisti rodjendanski keš Clear Birthdays Cache Očisti rodjendanski keš Birthdays Cache Successfully Cleared Rodjendanski keš uspešno obrisan CleanerPlugin Launch Cleaner Pokreni čistač <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Avatar Size Veličina Creation Date Datum kreiranja ClearingModel Nick Nadimak Domain Domen Size Veličina Creation Date Datum kreiranja ClearingOptionsModel Options Opcije Values Vrednosti ClearingTab Form Forma ClearingViewer Check Proveri Uncheck Poništi Invert Obrni ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Pretraži: &Case sensitive First page Prva strana Previous page Prethodna strana Next page Sledeća strana Last page Poslednja strana ClientSwitcherPlugin Authors: Autori The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Ovaj dodatak je namenjen za .zamenu verzije klijenta, njegovo ime i tip operativnog sistema Možete navesti verziju klijenta i OS ili odabrati ih sa unapred spremljene liste. %1 has requested your version CloseButton Close Tab Zatvori tab ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Pretraži: &Case sensitive First page Prva strana Previous page Prethodna strana Next page Sledeća strana Last page Poslednja strana ConferenceLogger You can find your logs here: Vi možete naći vaše logove ovde: Logs: Logovi: View Log Vidi log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Autor: Email: E-pošta: ContactListAccountMenu::Private &Status &Stanje Mood Mod Activity Aktivnost GeoLocation Geolokacija Set Avatar Podesi avatar Unset Avatar Poništi avatar &Contacts Manager &Menadžer kontakata Manage Bookmarks Upravljaj označenim Join Groupchat Pridruži se grupnom razgovoru &Add a Contact &Dodaj kontakt Service &Discovery Servis &Istraživanje New &Blank Message Nova &prazna poruka Privacy Lists Liste privatnosti &XML Console &XML Konzola &Modify Account... &Uredi nalog ... Online Users Povezani korisnici Send Server Message Pošalji servesku poruku Set MOTD Podesi MOTD Update MOTD Ažuriraj MOTD Delete MOTD Izbriši MOTD Avatar Avatar Groupchat Grupni razgovor Plugins Priključci &Admin &Administracija Join %1 Join %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Ovo je permanentno obrisati<br>%1<br>iz tvoje kontakt liste. Deleting contacts Brisanje kontakata Delete Ukloni ContactListGroupMenu::Private Re&name Pre&imenuj Resend Authorization to Group Ponovo pošalji autorizaciju za Request Authorization from Group Zahtevaj autorizaciju za Remove Authorization from Group Obriši autorizaciju za grupu Send Status to Group Pošalji status Remove Group and Contacts Ukloni grupu i kontakte Remove Group Ukloni grupu Send Message to Group Pošalji poruku grupi Hide All Sakrij sve Show All Pokaži sve Leave All Ostavi sve Hidden Skriveno Authorization Odobrenje This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Ovime će se svi kontakti razdružiti sa grupom. Da nastavim? ContactListItem Agents/Transports Zastupnici/prenosi Private messages Privatne poruke Conferences Konferencije ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Menadžer kontakata Field Polje Action Akcija Execute Izvršiti Message Poruka Remove Ukloni Auth request Zahteva identifikaciju Auth grant Identifikacija odobrena Change domain Promeni domen Resolve nicks Razreši nadimke Move to group Preseli u grupu Export Izvoz Import Uvoz Simple Jednostavan RegExp Regularni izraz Removal confirmation Uklanjanje potvrda Are you sure want to delete selected contacts? Da li ste sigurni da želite obrisati označene kontakte? Invalid Nevažeći This action is not supported atm Ova akcija ne podržava atm Please fill parameter field with new domain name Popunite polje sa novim imenom domena Roster file Fajl sa spiskom Save error! Sačuvaj grešku! Can't open file %1 for writing Ne mogu otvoriti fajl %1 za pisanje Open error! Otvorena greška! Can't open file %1 for reading Ne mogu otvoriti fajl %1 za čitanje File %1 is not xml file Fajl %1 nije xml fajl Nothing to do.. No contacts found in file %1 Bez kontakata nadjenih u fajlu %1 Confirm contacts importing Prihvati uvezene kontakte Do you really want to import these contacts? Da li stvarno želite da uvezete ove kontakte? ContactManagerModel Nick Nadimak Group Grupa Node Čvor Domain Domen Subscription Pretplata ContactManagerView Check Preveri Uncheck Poništi Invert Obrni ContactProfile General Opšte Agents/Transports Zastupnici/prenosi ContentDownloader Author: Autor: e-mail: E-pošta This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Ovaj dodatak kreiran je da napravi lako preuzimanje i instaliranje seta ikona i drugih resursa za Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Kreiraj novu grupu Enter the new group name: Unesi novo ime grupe: Add Dodaj <None> <None> DateWidget never nikad Disco Service Discovery Nalaženje usluga ToolBar will be placed here Don't translate this string Traka alata će biti postavljena ovde &Address: &Adresa: &Node: &Čvor: &Browse &Razgledaj Filter by JID: Filter JID: Auto-browse into objects Automatski razgledaj objekte Automatically get item information Automatski preuzmi informacije o stavkama &Close &Zatvori DiscoDlg::Private Browse Razgledaj &Browse &Razgledaj Refresh Item Osveži stavku &Refresh Item &Osveži stavku Stop Zaustavi Sto&p &Zaustavi Back Natrag &Back &Natrag Forward Napred &Forward N&apred Register Registruj &Register &Registruj Unregister Odjava &Unregister &Odjava Search Pretraga &Search Pr&etraga Join Pridruži se &Join &Pridruži se Execute command Izvrši komandu &Execute command &Izvrši komandu vCard vKartica &vCard &vKartica Add to roster Dodaj na spisak &Add to roster &Dodaj na spisak Query version Verzija upita &Query version &Verzija upita Service Discovery toolbar Traka alatki za otkrivanje DiscoListItem Error Greška There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Došlo je do greške kod preuzimanja stavki za <b>%1</b>.<br>Razlog: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Došlo je do greške kod dobijanja informacije za stavke <b>%1</b>.<br>Razlog: %2 DiscoListView Name Ime JID DŽ ID Node Čvor Identities: Identiteti: Category Kategorija Type Vrsta Features: Karakteristike: Error: Greška: DisplayProxy deleted Drawer Error moving Greška pomeranja You cannot move this figure because the king is in check Ne mogu da pomerim ovu figuru jer je kralj u šahu To castle Do you want to castle? Yes Da No Ne EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Sistemska poruka]</big><br>Vaš zahtev je odobren. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Sistemska poruka]</big><br>Vaše odobrenje je uklonjeno! EditItemDlg Watch For... Gledaj za... JID* JID* Text** Tekst** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Koristi za Chats Razgovori Groupchats Grupni razgovor Always play sound Uvek emituj zvuk Sound: Zvuk: Choose a sound file Izaberi zvučni fajl Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) EditNote Edit Note Izmeni napomenu Title: Naslov: Tags: Oznake: EditServerDlg Server Settings Podešavanje servera Name: Ime: Url: Url: User Name*: Korisničko ime*: Password*: Lozinka*: PostData**: PostData**: File Input**: File Input**: RegExp**: RegExp**: *for FTP servers only *samo za FTP servere **for HTTP servers only **samo za HTTP servere Use proxy server Koristi proksi server EnumMessagesPlugin Authors: Autori: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identitet: To: Za: From: Od: Type: Vrsta: Normal Uobičajeno Chat Razgovor Time: Vreme: Select icon Odaberite ikonicu Message length Dužina poruke Toggle encryption Prekopčaj šifrovanje Add URL Dodaj URL User info Podaci o korisniku Message history Dnevnik poruka Subject: Naslov: Transaction &identifier: Identifikacija &transakcije: &Close &Zatvori &Next &Sledeće &Quote C&itat &Deny &Odbij &Add/Auth &Dodaj/odobri &Send &Pošalji &Chat &Razgovor &Reply Od&govori C&onfirm P&otvrdi &Submit &Podnesi &Cancel &Otkaži Send Message Pošalji poruku Warning Upozorenje Please type in a message first. Molim da prvo otkucate poruku. No recipients have been specified! Niste odredili primaoca! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Ako želite da prihvatite ovaj zahtev, molimo identifikujte transakciju i pritisnite Confirm dugme. U suprotnom, pritisnite Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Identifikacija transakcije: %1 Ako želite da prihvtite ovaj zahtev, molimo pritisnite Confirm dugme. U suprotnom, pritisnite Deny dugme. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Sistemska poruka]</big><br>Ovaj korisnik želi da se pretplati na vaše prisustvo. Pritisnite dugme „Dodaj/odobri“, da odobrite pretplatu. Ovo će takođe dodati ovu osobu na vaš spisak ukoliko se već ne nalazi na njemu. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Sistemska poruka]</big><br>Vaš zahtev je odobren. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Sistemska poruka]</big><br>Vaše odobrenje je uklonjeno! %1 additions %1 additions 1 addition 1 addition %1 deletions %1 ukljanjanja 1 deletion 1 deletion %1 modifications %1 modifikacija 1 modification 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Obaveštavanje o događajima> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented Funkcija nije inplementirana %1 Last Activity %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 uptime is %2 %1 is online! %1 is online! Unknown error! Nepoznata greška! Service unavailable Servis nije dosupan You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 Vreme %1 time is %2 %1 vreme je %2 Extended Actions Proširene akcije Copy JID Kopiraj JID Copy Nick Kopiraj nadimak Copy Status Message Kopiraj statusnu poruku Ping Ping Last Activity Poslednja aktivnost Entity Time Entitetsko vreme Author: Autor: Email: E-pošta This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Ovaj dodatak dodaje nekoliko dodatnih komandi u meni kontakata. ExtendedOptions Chat Razgovor Tabs Kartice Roster Spisak Menu Meni Look Izgled CSS CSS Misc Razno Ask for confirmation before clearing chat window Pitaj za potvrdu pre čišćenja prozora za razgovor Enable icons in chat Omogući ikone u razgovoru Scaled message icons Smanji ikone poruka Show Avatar Pokaži avatar Enable "Says style" Omogući "reci stil" Hide "Send" button Sakrij "šalji" dugme Avatar size: Veličina avatara: Default JID mode: Podrazumevani JID mod: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatski prvo slovo u rečenici Automatically scroll down the log when a message was sent Automatski pomera dole log kada je poslata poruka Show status changes Pokaži statusne promene Show status priority Pokaži prioritet statusa Chat window caption: Naslov prozora za razgovor: Default JID mode ignore list: Podrazumevani JID mod liste za ignorisanje: General Opšte Show joins Pokaži priključke Show initial joins Pokaži inicijalne priključke Show status with priority Pokaži prioritet statusa Show roles and affiliations changes Pokaži uloge i promene Automatically accept the default room configuration Automatski prihvati podrazumevana podešavanja za sobu Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatski prihvati podrazumevana podešavanja za sobu kada je nova soba kreirana Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatski otvori konfiguracioni dijalog kada je nova soba kreirana Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Automatski otvara konfiguracioni dijalog kada je nova soba kreirana Ova opcija jedino ima efekta ako je podrazumevani pristup na false. Groupchat Grupni razgovor Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Pokaži grupe Use slim group heading Koristi tanko zaglavlje grupe Show status icons Pokaži statusne ikone Show affiliation icons Pokaži ikone pripadnosti Show client icons Pokaži klijentske ikone Show avatars Pokaži avatare Place avatars at left Postavi avatare levo Sort style for contacts: Sortiraj stil za kontakte: Avatars size: Veličina avatara: Avatars radius: Prečnik avatara: Resolve nicks on contact add Razreši nadimke na dodavanju kontakata Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row Kontakt ime i statusna poruka u redu If contact does not have avatar, use default avatar Ako kontakt nema avatar, koristi podrazumevani avatar Place status icon over avatar Podesi statusnu ikonu preko avatara Automatically remove temporary contacts Automatski ukloni privremene kontakte Tooltips: Saveti: Show avatar Pokaži avatar Show last status Pokaži poslednji status Show PGP Pokaži PGP Show client version Pokaži verziju klijenta Show geolocation Pokaži geolokaciju Show "Admin" option in account menu Pokaži "admin" opciju u meniju naloga Show "Active Chats" option in contact menu Pokaži "aktivni razgovori" opciju u kontakt meniju Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Pokaži " OpenPGP ključ" opciju u kontakt meniju Show "Picture" option in contact menu Pokaži "slika" opciju u kontakt meniju Show "Change Profile" option in main menu Pokaži "promeni profil" opciju u glavnom meniju Show "Chat" option in status menu Pokaži "razgovor" opciju u status meniju Show "Invisible" option in status menu Pokaži "nevidljiv" opciju u status meniju Show "XA" option in status menu Pokaži "XA" opciju u statusnom meniju Enable single messages Omogući pojedinačne poruke Popup border color: Boja ivice iskačućeg prozora: Link color: Boja linka: Mailto color: Boja E-pošte: Moderators color: Boja moderatora: Participants color: Boja učesnika: Visitors color: Boja posetilaca: No Role color: Boja bez uloge: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: Boja ToolTip teksta: ToolTip background color: Boja ToolTip pozadine: ToolTip coloring: ToolTip bojenje: Text color for "composing" events on tabs: Tekst kolor za dogadjaje na kartici Text color for "unread" events on tabs: Boja teksta za "nepročitane" događaje na karticama: Colors: Boje: Popup Iskačući prozor Tooltip Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Onemogući skrolovanje Put tabs at bottom of chat window Stavi kartice na dno prozora za razgovor Show Close Button on tabs Pokaži zatvori dugme na karticama Show status icons on tabs Pokaži statusne ikone na karticama Hide tab when close chat window Sakrij karticu kad zatvoriš prozor za razgovor Allow closing inactive tabs Dozvoli zatvaranje neaktivnih kartica Action for mouse middle click on tabs: Akrija za srednji klik na karticama: Action for mouse double click on tabs: Akrija za dupli klik na karticama: Enable windows flashing Omogući flešovanje prozora Enable "Single Account" mode Omogući "pojedinačni nalog" mod Enable XML-console on login Omogući XML-konzolu na logovanju Enable last activity server Omogući poslednji aktivni server Disable popup notifications if status is DND Onemogući iskačući prozor ako je status DND Disable popup notifications if status is Away Isključi iskačuće prozore ako je status Odsutan Notifications Notifikacije <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Ovaj dodatak je dizajniran da dozvoli laku konfiguraciju nekih naprednih opcija u Psi+. Ovaj dodatak daje pristup za napredne opcije, koje nemaju na grafičkom interfejsu za korisnike. Važno: veliki deo opcija su važna sistemska podešavanja. One zahtevaju veliku pažnju i obazrivost prilikom promene opcija. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Zatvori FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. Ovaj korisnik želi da ti pošalje fajl. FileRequestDlg Identity: Identitet: Send File Pošalji datoteku &Send Poš&alji &Close &Zatvori Ready Spreman Error Greška Sending folders is not supported. Slanje fascikli nije podržano. %1 byte(s) %1 bajt(ova) Time: Vreme: From: Od: Receive File Primi datoteku &Accept &Prihvati &Reject &Odbaci Warning Upozorenje Are you sure you want to cancel the transfer? Da li ste sigurni da želite da otkažete prenos? &Yes &Da &No &Ne Choose a file Izaberite datoteku All files (*) Sve datoteke (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. Navedeni Džaber ID je nepravilan. Ispravite ga i pokušajte ponovo. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Navedena datoteka ne postoji. Izaberite ispravan naziv datoteke pre slanja. &Cancel O&tkaži Requesting... Zahtevanje ... Save As Snimi kao This file is being transferred already! Ova datoteka se već prenosi! Accepting... Prihvatanje ... Accepted! Prihvaćeno! File was rejected by remote user. Udaljeni korisnik je odbacio datoteku. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Ne mogu da dogovorim prenos. Ovo se događa kada korisnik ne razume naš zahtev ili nije na mreži. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Ne mogu da se povežem sa korisnikom za prenos podataka. Proverite postavke za Prenos podataka. Ako ste iza NAT rutera ili vatrenog zida (firewall-a), morate otvoriti odgovarajuća TCP vrata ili navesti Posrednika za prenos podataka u podešavanjima vašeg naloga. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Ne mogu ni da se povežem ni da aktiviram posrednika za prenos podataka. To znači da posrednik ne radi ili je nedostupan. Ako ste iza vatrenog zida (firewall-a), morate proveriti da li su dozvoljene izlazne TCP veze. File I/O error U/I greška Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Ne mogu da prihvatim datoteku. Moguće je da je pošiljaoc otkazao zahtev. FileTrans Form1 Forma1 accountlabel accountlabel To: Za: File: Fajl psi/browse psi/browse Size: Veličina: Description: Opis: stop stop start start FileTransDlg N/A Nije dostupan [Done] [Završeno] [Error: %1] [Greška: %1] [Stalled] [Zastoj] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s preostalo File Datoteka To Za From Od Status Stanje %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Ime datoteke Type Vrsta Upload Slanje Download Preuzimanje Peer Korisnik Size Veličina Transferred Prenešeno Time remaining Preostalo vreme Transfer Manager Upravljač prenosa Clear &Finished Izbriši &završeno &Hide &Sakrij Transfer Error Greška u prenosu Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Prenos pd %1 sa %2 nije uspeo. Razlog: %3 File I/O error (%1) Fajl I/O greška (%1) FileTransView &Cancel &Otkaži &Open Containing Folder &Otvori folder za sadržajem Cl&ear &Izbriši FileTransferHandler Querying proxy... Povezujem se sa posrednikom... Proxy query successful. Traženje posrednika je uspelo. Proxy query failed! Traženje posrednika nije uspelo! Requesting data transfer channel... Tražim kanal za prenos podataka... Peer accepted request. Korisnik je prihvatio zahtev. Connecting to peer... Povezujem se sa korisnikom... Connecting to proxy... Povezujem se sa posrednikom... Waiting for peer activation... Čekam aktiviranje korisnika... Unable to negotiate transfer. Ne mogu da ugovorim prenos. Unable to connect to peer for data transfer. Ne mogu da se povežem sa korisnikom za prenos podataka. Unable to connect to proxy for data transfer. Ne mogu da se povežem sa posrednikom za prenos podataka. Lost connection / Cancelled. Veza je izgubljena/otkazana. FileUtil Error Greška The file specified does not exist. Specifični fajl ne postoji Choose a file Izaberi fajl Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Potrebna proksi autentifikacija Load Content List Učitaj listu sadržaja Download and Install Preuzmi i instaliraj <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame Frejm GCFindDlg Find Nađi Find: Nađi: &Close &Zatvori &Find &Nađi Search string '%1' not found. Nisam pronašao traženi niz „%1“. GCMainDlg Find toolbar Nadji traku alata Change Nickname... Promeni korisničko ime... Enter Command... Unesi komandu... Copy Groupchat JID by %1 by %1 Reason: %1 Reason: %1 Edit Bookmark Izmeni označeno Add to bookmarks Dodaj u označeno Error: Cannot parse command: Greška: ne mogu parsirati komandu: Warning Upozorenje Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Da li ste sigurni da želite da izbrišete prozor za razgovor? (napomena: ne utiče na snimljeni dnevnik razgovora) Disconnected. Isključen. Reconnecting... Ponovno povezivanje... Error: You are in or joining this room already! Greška: Da li ste već u ovoj sobi ili se tek pridružujete? Unable to join groupchat. Reason: %1 Onemogući pristup grupnom razgovoru. Razlog: %1 Unexpected groupchat error: %1 Neočekivana greška u grupnom ragovoru: %1 Please choose a different nickname Molim izaberite drugo korisničko ime An error occurred (errorcode: %1) New room created Kreirana nova soba %1 has joined the room %1 se pridružio u sobu %3 has joined the room as %1 and %2 %3 se pridružio u sobu kao %1 i %2 %2 has joined the room as %1 %2 se pridružio u sobu kao %1 and now is %1 i sada je %1 %1 is now %2 and %3 %1 je sada %2 i %3 %1 is now %2 %1 je sada %2 (Reason: %1) (Razlog: %1) This room has been destroyed. Ova soba je uništena. Reason: %1 Razlog: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Soba uništena Banned Zabranjen You have been banned from the room Vi ste zabranjeni u sobi You have been banned from the room by %1 Vi ste banovani u sobi od %1 %1 has been banned %1 je zabranjen %1 has been banned by %2 %1 je zabranjeno od %2 Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed Uklonjen You have been removed from the room due to an affiliation change Vi ste uklonjeni iz sobe zbog promene pripadnosti You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Vi ste uklonjeni iz sobe od %1 zbog promene pripadnosti %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 uklonjeni ste iz sobe zbog promeni pripadnosti %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 uklonjeni ste iz sobe od %2 zbog promene pripadnosti You have been removed from the room because the room was made members only Uklonjeni ste iz sobe zato jer je soba napravljena samo za članove You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Uklonjeni ste iz sobe od %1 jer je soba napravljena samo za članove %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 uklonjeni ste iz sobe jer je soba napravljena samo za članove %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 uklonjeni ste iz sobe od %2 zato jer je soba napravljena samo za članove %1 is now known as %2 %1 has left the room The topic has been set to Tema je postavljena na has unset the topic has set the topic to Connected. Na vezi. Save Sačuvaj Delete Obriši Cancel Otkaži &Name: &Ime: N&ick: &Nadimak: &Auto join: &Auto pristup: Bookmark conference Označeno konferencija Paste and Send Nalepi i pošalji Send &Message Pošalji &Poruku Open &Chat Window Otvori &Prozor za razgovor Voice Call Glasovni poziv E&xecute Command &Izvrši komandu &Kick &Kick No reason Bez razloga Custom reason Custom reason &Ban &Zabrani Change Role Promeni ulogu Visitor Posetilac Participant Učesnik Moderator Moderator Change Affiliation Promeni pripadnost Unaffiliated Nepripadanje Member Član Administrator Administrator Owner Vlasnik User &Info Korisnik &Info GCMainDlg::Private new nick novi nadimak Command Komanda GCUserModel Moderators Moderatori Participants Učesnici Visitors Posetioci GCUserView Moderators Moderatori Participants Učesnici Visitors Posetioci Send &Message Pošalji&Poruka Open &Chat Window Otvori&Prozor razgovora Voice Call Glasovni poziv E&xecute Command &Izvrši komandu &Kick &Kick No reason Bez razloga Custom reason Custom reason &Ban &Zabrani Change Role Promeni ulogu Visitor Posetilac Participant Učesnik Moderator Moderator Change Affiliation Promeni pripadnost Unaffiliated Nepripadanje Member Član Administrator Administrator Owner Vlasnik User &Info &Podaci o korisniku GameBoard White Beo Black Crn game with igra sa Game chat Igra razgovor History Istorija Looking up the host Accepted a new connection Prihvati novu vezu The host found Domaći pronadjen Connected to the host Povezan na domaćina Socket Error... Greška do utičnice... You have a socket error number Vi imate grešku utičnice broj game from igra iz Accepted the Prihvaćeno Your move... Waiting a move... End the game Kraj igre Want you to end the game? You will lose it Yes, end Da, završi No, continue Ne, nastavi B B K K C C Q Q Error! Greška! Lookup Error The host Domaćin not found. stavka nije nadjena Save image Sačuvaj sliku Do you want to save the image? Da li želite da sačuvate sliku? Yes, save Da, sačuvaj No, don't save Ne, ne čuvaj Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters Neispravni parametri You are already playing! Vi ste već igrali! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Omogući naglašavanje reči Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Naglasi redove i upozori korisnika ako se ovaj tekst nalazi u razgovoru Word highlighting Istaknuta reč Words which will cause a notification in group chat. Reči koje će izazvati upozorenje u grupnom razgovoru. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Ovo je spisak reči koje će, kada se upotrebe u grupnom razgovoru, poslati upozorenje korisniku. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Unesite novu reč i pritisnite „Dodaj reč“ da bi je stavili na listu Adds the new word to the list Dodaje novu reč na listu Add Dodaj Removes the selected word from the highlight list Uklanja odabranu reč sa spiska naglašenih reči Remove Ukloni Enable nick coloring Omogući obojeni nadimak Enable hash nick coloring Omogući obojeni heš nadimak Nick coloring Obojeni nadimak Colors used for nicks in groupchat Boje koje se koriste za nadimke u grupnom razgovoru This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Ovo je spisak boja kojim će nadimci biti ispisani na grupnom razgovoru. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Dodaje boju na listu Adds the new color to the list Dodaje novu boju na listu Removes the selected color from the list Uklanja odabranu boju sa liste GeoLocation Set GeoLocation Podesi geolokaciju Altitude: Nadmorska visina: Altitude in meters above or below sea level Area: Oblast: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north GPS pravac (pravac u kome entitet ide da dostigne svoju sledeću tačku), meren u decimalima u odnosu na pravi sever Building: Zgrada: A specific building on a street or in an area Specifična zgrada na ulici ili oblasti Country: Država: The nation where the user is located Nacija gde je korisnik lociran Datum: Datum: GPS datum GPS datum Description: Opis: A natural-language name for or description of the location Ime prirodnog jezika za opis lokacije Error: Greška: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: Sprat: A particular floor in a building Pojedinačna soba u zgradi Latitude: Širina: Latitude in decimal degrees North Širina u decimalnim stepenima Sever Locality: Lokalitet: A locality within the administrative region, such as a town or city Lokalitet u okviru administrativne regije, kao što je varoš ili grad Longitude: Dužina: Longitude in decimal degrees East Dužina u decimalnim stepenima Istok Postalcode: Poštanski kod: A code used for postal delivery Region: Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Administrativni region nacije, kao što su država ili pokrajina Room: Soba: A particular room in a building Pojedinačna soba u zgradi Street: Ulica: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Saobraćajnica na lokalitetu ili ukrštanja dve saobraćajnice Text: Tekst: A catch-all element that captures any other information about the location Sveobuhvatni element koji sadrži bilo koju drugu informaciju o lokaciji Reset Resetovanje OK OK Cancel Otkazano GetPassDlg Set Password Podesi lozinku Password: Lozinka: Confirm password: Potvrdi lozinku Password does not match Lozinka ne odgovara GetSkinName Get Skin Name Dobavi ime omota Name: Ime: Author: Autor: Version: Verzija: OK OK Cancel Otkazano GetTextDlg Enter text Unesi tekst Select Font Odaberi font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Nesačuvano stanje za kontakte %1 je promenjeno Settings for an account %1 are changed Podešavanja za nalog su %1 promenjena Shared Status for an account %1 is updated Deljeni satus za nalog %1 je ažuriran Attributes for contact %1 are changed Podešavanja za nalog su %1 promenjena <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Izaberi zvučni fajl Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Choose a program Izaberi program Block gmail contact Blokiraj gmail kontakt Authors: Autori: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Pokazuje obaveštenja o novim porukama u vašem Gmailbox. Napomena: Ovaj dodatak provera vaš Inbox folder u vašem Gmailbox-u za nove poruke. kada koristite serversku stranu za filter, možda nećete biti obaveštavani o svim novim porukama. Gnome3StatusWatcher Authors: Autori: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Ovaj dodatak je dizajniran da doda podršku za GNOME 3 statusne promene GnuPG Author: Autor: e-mail: e-pošta GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Pošalji GnuPG javni ključ Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white beo black crn Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Igrač %1 poziva vas da igrate gomoku. On želi da igra %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Izaberi zvučni fajl Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Ovaj dodatak omogućava da igrate gomoku sa prijateljima. Za slanje komandi, koriste se normalne poruke pa će ovaj dodatak uvek raditi gde god da ste u mogućnosti za logovanje. Da primite prijatelja za igru, možete koristiti stavku kontakt menija ili dugme na traci alata na prozoru razgovora. Gomoku game Gomoku igra Gomoku game! Gomoku igra! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Transfer %1 GpgProcess Can't start Ne mogu početi GnuPG program not found GnuPG program nije pronađen GrabAreaWidget Select area Odaberi oblast GrepShortcutKeyDialog Cancel Otkazano Press shortcut Klikni na prečicu Set Keys Podesi ključeve New Shortcut Nova prečica GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Grupni razgovor Groupchat server: Server grupnog razgovora: &Browse &Razgledaj Specify groupchat name manually: Ručno podesi ime grupnog razgovora: Show your name in the groupchat as: Pokaži svoje ime u grupnom razgovoru kao: GroupChatDlg Topic: Tema: AccountLabel Oznaka naloga Select icon Odaberite ikonicu Actions Akcije Send Pošalji GroupChatTopicAddLangDlg Language Jezik GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Izgled poruke grupnog razovora Configure your groupchat theme here Konfiguriši tvoju temu grupnog razgovora GroupMenu &None &Bez &Hidden &Sakriven &Create New... &Kreraj novo... Create New Group Kreiraj novu grupu Enter the new group name: Unesi novo ime grupe: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Postavi temu Text of topic Tekst teme HTMLTextMenu Bold Podebljano Italic Iskošeno Underline Podvučeno Strike Out Izbrisati Text Color Boja teksta Background Color Boja pozadine Font Font Reset Resetovanje HistoryContactListModel General Opšte Not in list Nema u listi Private messages Privatne poruke All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg IstorijaDlg Refresh history Obnovi istoriju &Refresh &Osveži &First &Najranije &Previous &Prethodno &Next S&ledeće &Last &Najkasnije Remove history Ukloni istoriju Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Da li ste sigurni da želite kompletno ukloniti istoriju za kontakte %1? Export message history Izvezi dnevnik razgovora Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstualne datoteke(*.txt);;Sve datoteke (*.*) Error Greška Error writing to file. Greška pri pisanju u datoteku. &Open chat &Otvori razgovor &Export history &Izvezi istoriju &Delete history &Obriši istoriju History Istorija Copy Kopiraj Copy link to the clipboard Kopiraj link u klipbord Open Otvori Open link in browser Otvori link u čitaču Close Zatvori Close history Zatvori istoriju All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Status: Progress: Napredak: Ok Ok Exit Izadji Import Uvezi Error Greška HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Obriši istoriju za konatkte: Clear history on exit Očisti istoriju na izlazu Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Ovaj dodatak je dizajniran da ukloni istoriju odabranih kontakata kada je Psi+ zatvoren. Možete odabrati ili ukloniti kontakt za istoriju preko menija kontakata ili preko opcija dodatka. HistoryView Close Zatvori HomeDirMigration Import Wizard Uvezi čarobnjak <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Uvezi Psi profil <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Uvezi Psi profil i obriši to <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Kreiraj novi profil <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Zahtev za HTTP autentifikaciju HttpConnect Authentication failed Identifikacija nije uspela Host not found Ne mogu da nađem domaćina Access denied Zabranjen pristup Connection refused Veza je odbijena Invalid reply Neispravan odgovor HttpProxyGetStream Authentication failed Autentifikacija nije uspela Host not found Domaćin nije pronadjen Access denied Pristup odbijen Connection refused Veza je odbijena Invalid reply Neispravan odgovor HttpProxyPost Authentication failed Identifikacija nije uspela Host not found Ne mogu da nađem domaćina Access denied Zabranjen pristup Connection refused Veza je odbijena Invalid reply Neispravan odgovor HttpUploadPlugin Upload Image Otpremi sliku Upload File Otpremi fajl Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Slike (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Greška Authors: Autori: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Nema dostupnih ikonica IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Activity iconsets &Show Details &Prikaži detalje IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Ikone pripadnosti &Show Details &Prikaži detalje IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Client iconsets &Show Details &Prikaži detalje IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Detalji o zbirki ikonica: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Opis: Authors: Autori: Creation date: Datum kreiranja: Version: Verzija: Home URL: URL: XXX XXX Name: Ime: IconsetDisplayItem Name: '%1' Ime: %1 IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Odobri smajlije Emoticon iconsets Zbirke smajlija psi/arrowDown psi/arrowDole psi/arrowUp psi/arrowGore &Show details &Pokaži detalje IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Mood iconsets &Show Details &Prikaži detalje IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Podrazumevano Default roster iconset: Podrazumevana zbirka ikonica za spisak: &Show details &Pokaži detalje Services Usluge Use transport specific icons for contacts Koristi ikonice zavisno od prenosa koji kontakt koristi Service Usluge Iconset Zbirka ikonica Service iconsets: Zbirke ikonica za usluge: Custom Prilagođeno Iconset: Set ikona Regular expression: &Add &Dodaj &Delete &Ukloni RegExp RegExp Custom iconsets: Prilagodjeni set ikona: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Sistemski set ikona: &Show details &Pokaži detalje Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Ovaj dodatak je dizajniran da pomogne transfer kontakata sa ICQ na Jabber. Ovaj dodatak ima jednostavna podešavanja da vam pomognu: * podešavanje posebne tekstualne poruke * isključjuje određene ICQ brojeve * podešava vremenski interval posle ćega će poruka biti ponovo poslata * podešava maksimalni broj poruka po kontaktu * onemogućuje poruku za aktivni prozor/karticu * onemogućuje poruke za kontakte koji nisu na vašem spisku ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Pošalji sliku Open file Otvori fajl From clipboard Iz klipborda Open Image Otvori sliku Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Slike (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Slika je prevelika. Image size must be less than 60 kb Veličina slike mora biti manja od 60 kb Image %1 bytes received. Slika %1 bajtova primljena. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Sliku %1 pošali <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Autori: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Ovaj dodatak je dizajniran da šalje slike kontaktima sa spiska. Vaš klijent kontakata mora biti podržan od XEP-0071: XHTML-IM i podržava podatke:URI šema. Napomena: Da bi radili ispravno, opcija options.ui.chat.central-toolbar mora biti podešena na true. ImagePreviewPlugin Author: Autor: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Opšte E-Mail: E-pošta: Birthday: Rodjendani: Alt+V Alt+V View in real size Pogledaj u stvarnoj veličini &Open... &Otvori Alt+O Alt+O &Clear &Očisti Alt+C Alt+C Full Name: Potupno ime: Phone #: Telefon #: Homepage: Matična strana: Nickname: Korisničko ime: Work Posao Company: Firma: Position: Pozicija: Department: Odeljenje: Role: Uloga: Location Lokacija: Country: Država: Postal Code: Poštanski kod: State: Država: City: Grad: Street: Ulica: About O Status Status InfoDlg User Info Korisnički ingo Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish &Objavi &Retrieve &Osveži psi/reload psi/reload &Close &Zatvori psi/close psi/close InfoWidget First Name: Prvo ime: Middle Name: Srednje ime: Last Name: Poslednje ime: Edit names Izmeni ime View names Pregledaj imena Open web browser Otvori veb čitač No date Bez datuma Edit birthday Izmeni rodjendan Warning Upozorenje You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Niste objavili promene podataka za vaš nalog. Da li ste sigurni da želite da ih odbacite? Close and discard Zatvori i odbaci Don't close Ne zatvaraj Success Uspeh Your account information has been published. Podaci o vašem nalogu su objavljeni. Error Greška Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Ne mogu da dobijem podatke o vašem nalogu. Možda ih još niste uneli. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Ne mogu da dobijem podatke o ovom kontaktu. Razlog: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Ne mogu da objavim podatke o vašem nalogu. Razlog: %1 Picture not available Slika nije na raspolaganju Status Statrus You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Gomoku igra priključak - pristupi Opponent: Protivnik: Select resource: Izaberi resurse: Play Black Reprodukuj crno Play White Reprodukuj belo Cancel Otkaži InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Šah priključak - pozivanje Accept Prihvati Reject Odbiti Gomoku Game Plugin - Invitation Gomoku igra priključak - pozivanje white beo black crn Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Igrač %1 poziva vas da igrate šah. On želi da igra %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Igrač %1 poziva vas da igrate gomoku. On želi da igra %2. second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Poziv Opponent: Oponent: Select resource: Izaberi resurse: Cancel Otkaži Play White Repridukuj belo Play Black Reprodukuj crno Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Osveži Clear log Očisti log Send Pošalji Jabber Disk - %1 Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>You:</b> <b>Disk:</b> <b>Disk:</b> Remove Ukloni Make dir Napravi direktorijum Get File Dobavi fajl Send File Pošalji datoteku Hash Heš Link Link Help Pomoć Intro Ulaz Statistics Statistike Rename Promeni ime Move to... Pomeri u... Remove Item Obriši stavku Are you sure? Da li ste sigurni? Input Dir Name Ulazno ime direktorijuma Input Full JID Ulazni JID Input New Name Uvezi novo ime JabberDiskPlugin Jabber Disk Jabber disk Author: Autor: Email: E-pošta JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Podesi JIDs of Juick Bot Add Dodaj Delete Ukloni OK OK JuickJidList Input JID Ulazni JID JuickPlugin Warning Upozorenje can't create folder %1 caching avatars will be not available ne možete kreirati folder %1 keširanje avatara neće biti dostupno Time stamp: %1 Vreme: %1 replied: odgovoreno: Send personal message to %1 Pošalji ličnu poruku za %1 Subscribe to %1's blog Pretplati za %1 blog Delete Ukloni Add to favorites Dodaj u favorite Authors: Autori: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Ovaj dodatak je dizajniran da radi efikasno i udobno sa Juick microblogging service. Trenutno, dodatak je u stanju da: * Bojenje @nadimak, *tag i #message_id u porukama sa juick@juick.com bot * Otkrivanje >citata u porukama * Omogućava klik na @nick, *tag, #message_id i druge kontrolne elemente da ih ubacite područje za kucanje ⏎ Napomena: Da bi radilo ispravno, opcija options.html.chat.render⇥mora biti podešena na true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Traka sa alatkama &Add &Dodaj Alt+A Alt+A &Delete &Ukloni Alt+D Alt+D Name: Ime: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Određuje da li je traka sa oalatima omogućena i vidljiva. Enabled Omogućeno Locked Zaključano ... ... psi/arrowUp psi/Gore psi/arrowDown psi/Dole psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: D&ostupne akcije: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: Tre&nutne akcije: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Razlog Members Članovi Administrators Administratori Owners Vlasnici Banned Zabranjeni MUCConfig Room Configuration Konfiguracija sobe Affiliations Pripadnosti Filter: Filter: Add Dodaj Remove Ukloni General Opšte message poruka Destroy Room Uništi sobu Apply Prihvati Close Zatvori &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Zahtevana konfiguracija sobe... You are not an owner of this room Vi niste vlasnik ove sobe Add affiliation Dodaj pripadnost Enter the JID of the user: Unesi JID korisnika: Error Greška You have entered an invalid JID. Vi ste uneli pogrešan JID Destroy room Uništi sobu Are you absolutely certain you want to destroy this room? Da li ste apsolutno sigurni da želite uništiti ovu sobu? Yes Da No Ne There was an error retrieving the room configuration Došlo je do greške kod preuzimanja sobne konfiguracije There was an error changing the room configuration Došlo je do greške pri promeni sobne konfiguracije There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. Došlo je do greške kod uništavanja sobe. MUCJoin Join Groupchat Pridruži se grupnom razgovoru Identity: Identitet: Recent: Skorašnje: Room information Informacije o sobi Host: Domaćin: Room: Soba: Nickname: Korisničko ime: Password: Lozinka Request chat history Zahtevaj istoriju razgovora Bookmarks: Označeno: Nickname Korisničko ime Password Lozinka MUCJoinDlg &Join &Pridruži se %1 on %2 %1 na %2 Error Greška You must fill out the fields in order to join. Morate popuniti polja da biste se pridružili. You entered an invalid room name. Uneli ste neispravno ime sobe. You are in or joining this room already! Ili ste već u ovoj sobi ili je priključivanje u nju u toku! Unable to join groupchat. Reason: %1 Ne mogu da se priključim grupnom razgovoru. Razlog: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Niste odobrili kick ovog korisnika. You are not allowed to ban this user. Niste odobrili zabranu ovog korisnika You are not allowed to grant voice to this user. Niste odobrili glasovni poziv za ovog korisnika. You are not allowed to revoke voice from this user. Nemate odobrenje za poništavanje glasa za ovog korisnika. You are not allowed to grant membership to this user. Nije vam dozvoljeno da odobrite članstvo ovog korisnika. You are not allowed to revoke membership from this user. Nije vam dozvoljeno da ukinete članstvo za ovog korisnika. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Nije vam dozvoljeno da odobrite moderatorske privilegije za ovog korisnika. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Nije vam dozvoljeno da ukinete moderatorske privilegije za ovog korisnika. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Nije vam dozvoljeno da odobrite administrativne privilegije za ovog korisnika. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Nije vam dozvoljeno da ukinete administrativne privilegije za ovog korisnika. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Nije vam omogućeno da odobrite privilegije vlasništva za ovog korisnika. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Nije vam omogućeno da ukinete vlasničke privilegije za ovog korisnika. You are not allowed to perform this operation. Nije vam dozvoljeno da izvodite ovu operaciju. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Editor razloga Reasons Razlozi Add Dodaj Remove Obriši Save Sačuvaj Ok Ok Cancel Otkaži MainWin View Pogled Status Stanje General Opšte Menu Meni Tools Alati Help Pomoć Diagnostics Dizagnoze &Help &Pomoć ReadMe Pročitaj me This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer O GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Dijagnostički tekst za bezbednost priključaka Key Storage Diagnostic Text Dijagnostički tekst za ključ skladišta Receive next event Primi sledeći odgađaj Un&hide &Prikaži &Hide &Sakrij Status Message Poruka o stanju Active accounts: Aktivni nalozi Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Dolazni dogadjaj(i) od: Incoming event(s) from: Dolazni dogadjaj(i) od: Connecting Povezivanje 1 event received 1 doađaj je primljen %1 events received Broj primljenih događaja: %1 MainWindow New Novo Save image Sačuvaj sliku Quit Izlaz About the game O igri Game Igra Help Pomoć Ready Spreman About O is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Autor: e-mail: e-pošta MiniClient Server Authentication Identifikacija servera Server Error Greška na serveru The server does not support TLS encryption. Server ne podržava TLS enkripciju There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Došlo je do greške u komunikaciji sa Džaber serverom. Detalji: %1 Model Type Tip Name Ime E-Mail E-pošta Created Kreiran Length Dužina Comment Komentar Algorithm Algoritam Short ID Skraćeni ID Fingerprint Otisak Enable/Disable Omogući/Onemogući JID (or part of JID) JID (ili deo JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Zvuci (ako je prazno koristiće se podrazumevani zvuci) Expiration Mood Set Mood Podesi mod Type: Tip: Text: Tekst: OK OK Cancel Otkazano MoodDlg <unset> <unset> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Naslov: %1 Tags: %1 Kartice: %1 Notes Notebook Laptop Add note Dodaj napomenu Edit note Izmeni napomenu Delete note Ukloni napomenu Load notes Učitaj napomene Reload Ponovo učitaj Save notes Sačuvaj napomene Save Sačuvaj Close window Zatvori prozor Close Zatvori Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Neke promene nisu sačuvane. Sigurni ste da želite da napustite? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Neke promene nisu sačuvane. Sigurni ste da želite da nastavite? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Greška! Možda funkcija nije implementirana na serveru. Storage Notes Plugin Priljučak za napomene skladišta Notes has been saved. Napomene su sačuvane OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Zahteva prijemnice Send receipts Šalji prijemnice Enable remote controlling from other locations Omogući udaljenu kontrolu sa drugih lokacija Check spelling Provera pravopisa Use contacts' message formatting Koristi formatiranje kontakt poruka Single-click triggers default action Jednostruki „klik“ pokreće podrazumevanu akciju Automatically copy selected text to clipboard Automatski kopiraj odabrani tekst u klipbord Grab URLs from clipboard Dohvati URL-e sa spiska isečaka XMPP address completion XMPP adresa kompletirana Show subject line in events Prikaži naslov događaja Show character counter Prikaži brojač znakova Automatically get vCard when becoming online Automatski preuzmi vKarticu pri povezivanju Animate the roster when a contact comes online Prikaži animaciju na spisku kada se kontakt pojavi na vezi Scroll roster to contact on event Pomeri spisak do kontakta pri događaju Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Zanemari „naslovne“ događaje (npr. MSN najave) Treat incoming messages and chats as: Tretiraj dolazne poruke i razgovore kao: Determined by sender Određene po pošaljiocu Messages Poruke Chats Razgovori Messages (Chats if Chatting) Poruke (razgovori) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Boje Account heading foreground: Prednji naslov naloga: Specifies the background color for an account name in the main window. Izbor pozadinske boje za ime naloga u glavnom prozoru. Account heading background: Pozadina naslova Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Izbor pozadinske boje za ime grupe u glavnom prozoru. Group heading background: Pozadina naslova: Specifies the foreground animation color for nicks. Izbor animacione boje pročelja za nadimke. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Izbor pozadinske animacione boje za nadimke. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Informativne poruke u razovoru: Online contacts: Kontakti na vezi: Away contacts: Odsudni kontakti: DND contacts: DND kontakti: Offline contacts: Kontakti u odsustvu: Specifies the background color for the main window. Izbor pozadinske boje za glavni prozor. Contact list background: Pozadina kontakt liste: Status messages: Statusne poruke: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Dodatni tekst poruke: Fonts Fontovi: Chat: Razgovor Message: Poruka: Choose... Izaberi... Roster: Spisak: Popup: Iskačući prozor: Highlight: Link Link OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Zaglavlja Slim group headings Tanka grupna zaglavlja Outline headings Uokvirivanje zaglavlja Opacity Neprovidnost 100 100 Roster opacity: Prozirnost spiska: Chat dialog opacity: Prozirnost dijaloga u razgovoru: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Više tema</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Automatski pokreni aplikaciju kada se OS pokrene Enable docklet Decorate windows Dekoracija prozora Docklet Ikonica na području za obaveštenja Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Početak minimizovan Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Proveri ažuriranje na početku Quit when closing the roster window Napusti kad zatvoriš prozor spiska Data transfer base port: Transfer podataka port: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Transfer podataka spoljne adrese: Proxy Settings Podešavanje proksija: Language Jezik 99999 99999 OptAvCall Form Forma Audio output: Audio izlaz: Audio input: Audio ulaz: Video input: Video ulaz: Video support: Video podrška: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Pritisak na „enter“ šalje poruku Alert chat messages even if chat window is open Skreni pažnju na razgovor u toku čak i kada je prozor za razgovor otvoren Raise chat window on receiving new messages Istakni prozor pri prispeću novih poruka Switch tab on receiving new messages Uključite karticu na prijemu nove poruke Open chats in compact mode Otvori razgovore u kompaktnom modu Use tabbed mode: Koristi tabovani mod: for chats only za razgovor samo for mucs only za mucs samo for chats and mucs separately za razgovor i mucs odvojeno for mucs and chats in one window za mucs i razgovor u jednom prozoru for mucs, chats and roster in one window za mucs, razgovor i spisak u jednom prozoru [customized] [prilagodjeno] Show tab buttons Pokaži dugme kartica Auto-resize text input field Automatska veličina polja za unos teksta Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Omogući Alt-[0-9] tab prečice Default action Podrazumevana akcija Message Poruka Chat Razgovor Delete chat window contents Ukloni sadržaj prozora za razovor When chat window is closed Kad je prozor grupnog razgovora zatvoren One hour after chat window was closed Jedan sat od zatvaranja prozora za razgovor One day after chat window was closed Jedan dan od zatvaranja prozora za razgovor Never Nikad &Message &Poruka &Chat &Razgovor &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Auto otvaranje novih poruka Auto-open new headlines Auto otvaranje novog naslova Auto-open new files Auto otvarenje novih fajlova Allow auto-open even when Away/XA Dozvoli automatsko otvaranje čak i kada sam Odsutan/Nedostupan Allow auto-open even from unlisted users Dozvoli automatsko otvaranje čak i za korisnike koji nisu na spisku Raise roster window on new event Podignite prozor spiska na novi dogadjaj Ignore events from contacts not already in your roster Zanemari događaje koji dolaze od kontakata koji nisu na spisku Auto-authorize contacts Automatsko odobri kontakte Notify when authorization was received Obavesti po primanju odobrenja Bounce dock: Never Nikad Once Jednom Forever Zauvek Animation: Animacija: No animation Bez animacije Blink Treptanje Animate Animiraj OptInput Auto-resize text input field Automatska veličina polja za unos teksta Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatski prvo slovo u rečenici OptMsgCommon Form Forma Use tabbed mode: Koristi tabovani mod: for chats only za razgovor samo for mucs only za mucs samo for chats and mucs separately za razgovor i mucs odvojeno for mucs and chats in one window za mucs i razgovor u jednom prozoru for mucs, chats and roster in one window za mucs, razgovor i spisak u jednom prozoru [customized] [prilagodjeno] Show tab buttons Pokaži dugme kartica Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Omogući Alt-[0-9] tab prečice Use contacts' message formatting Koristi formatiranje kontakt poruka Show character counter Prikaži brojač znakova OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Omogući iskačuće prozore sa obaveštenjima Notifications type Tip obaveštenja General Opšte Popup notifications Iskačuća obaveštenja On incoming message event Na dolazne poruke o dogadjajima Show incoming message on popup Pokaži dolazne poruke kao iskačuće On incoming headline event Na naslov dolazećeg dogadjaja On incoming file event Na dolazeći fajl dogadjaja When a contact begins typing When a contact becomes available Kada kontakt postane dostupan When a contact becomes unavailable Kada kontakt postane nedostupan When a contact changes status Kada kontakt promeni stanje Enable popup notifications for every muc message Omogući iskačuće prozore za svaku muc poruku Limitations Ograničenja Maximum JID length: Maksimalna JID širina: Maximum text length: Maksimalna širina teksta: Maximum status length: Maksimalna širina statusa: Popup location Lokacija iskačućih prozora Show popups from top to bottom Pokaži iskačuće prozore sa vrha na dno Place popups at left Postavi iskačuće prozore levo Misc Ostalo Avatar size: Veličina avatara: Durations, sec. Trajanja, sec. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Spisak uvek na vrhu Auto-resize contact list Automatska veličina liste kontakata Use left-click for menu Levi klik za meni Show menubar Pokaži menibar Disables scrollbar in the application window. Onemogući skrolbar u prozoru aplikacije Disable scrollbar Onemogući skrolbar Enables avatar frame at the top of roster Omoguće avatar na vrhu spiska Enable roster avatar frame Omogući avatar spiska Autohide roster after Auto sakrivanje spiska posle Icons Ikone Show avatars in roster Pokaži avatare na spisku Avatars Avatari Show moods in roster POkaži modove u spisku Moods Modovi Show activities in roster Pokaži aktivnosti u spisku Activities Aktivnosti Show geolocation in roster Pokaži geolokaciju na spisku GeoLocation Geolokacija Show icon when contact is listening to music Pokaži ikonu kada kontakt sluša muziku Now playing Sada emituje Show icon of user client Pokaži ikonu klijenta Clients Klijenti all client icons sve ikone klijenta only highest priority client icon samo ikona klijenta sa visokim prioritetom Avatar settings Podešavanje avatara Size Veličina Radius of corners Prečnik ugla seconds (0 - never) pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Spisak uvek na vrhu Auto-resize contact list Automatska veličina liste kontakata Use left-click for menu Levi klik za meni Show menubar Pokaži menibar Disables scrollbar in the application window. Onemogući skrolbar u prozoru aplikacije Disable scrollbar Onemogući skrolbar Enables avatar frame at the top of roster Omoguće avatar na vrhu spiska Enable roster avatar frame Omogući avatar spiska Autohide roster after Auto sakrivanje spiska posle Icons Ikone Show geolocation in roster Pokaži geolokaciju na spisku GeoLocation Geolokacija Show moods in roster POkaži modove u spisku Moods Modovi Show avatars in roster Pokaži avatare na spisku Avatars Avatari Show activities in roster Pokaži aktivnosti u spisku Activities Aktivnosti Show icon when contact is listening to music Pokaži ikonu kada kontakt sluša muziku Now playing Sada emituje Show icon of user client Pokaži ikonu klijenta Clients Klijenti all client icons sve ikone klijenta only highest priority client icon samo ikona klijenta sa visokim prioritetom Avatar settings Podešavanje avatara Size Veličina Radius of corners Prečnik ugla OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Disable scrollbar Onemogući skrolbar Icons Ikone Status Statrus Show icon of user client Pokaži ikonu klijenta Clients Klijenti Affiliations Pripadnosti Show avatars in roster Pokaži avatare na spisku Avatars Avatari Avatar settings Podešavanje avatara Size Veličina Radius of corners Prečnik ugla OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Opis Shortcut Prečice Add... Dodaj... Remove Ukloni Edit... Izmeni... Restore defaults Povrati podrazumevano OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Plejer: Play sounds when away/XA Emituj zvuk kada sam odsutan/XA Play sounds for all messages in groupchat Zvuk za sve poruke u grupnom razgovoru Enter a filename or !beep for a system beep Unesite naziv datoteke ili „!beep“ za sistemski zvuk Headline: Naslov: Receive online status: Prijem mrežnog statusa: Receive message: Primi poruku: Send message: Pošalji poruku: System message: Sistemska poruka: Incoming file transfer: Dolazni fajl transfer: File transfer complete: Kompletan fajl transfer: Receive next chat: Primi sledeći razgovor: Receive first chat: Primi prvi razgovor Receive offline status: Primi status odsutnosti: Receive MUC message Primi MUC poruku Reset to defaults Povrati na podrazumevano OptStatusAuto Form Forma Auto status Auto status minutes minuti Auto offline after: Auto odsutan posle: Auto XA after: Auto XA posle: Auto away after: Auto odsutan posle: Priority: Prioriteti: Status message: Statusna poruka Default priority Podrazumevani prioritet Online: Na vezi: Away: Odsutan: Free For Chat: Slobodan za razgovor: XA: XA: Do Not Disturb: Do Not Disturb: Invisible: Nevidljiv: OptStatusGeneral Form Forma Prompt for status message when choosing Pitaj za poruku o stanju pri izboru Online Na vezi Free for Chat Slobodan za razgovor Away Odsutan Not Available Nije dosupan Do not Disturb Ne uznemiravaj Offline Nepovezan Status menus Statusni meniji Show presets in menus: Pokaži stanice u menijima: As submenu Kao podmeni With standard statuses Sa standardnim statusima No Br Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Sakrij standardne statuse (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Pokaži "Izmeni stanice..." Show "Choose..." Pokaži "Izaberi..." Show "Reconnect" Pokaži "Ponovo poveži" Presets Predodređeno Add Dodaj Edit Izmeni Delete Ukloni Selected preset Odaberi stanicu Name: Ime: Status: Status: Priority: Prioritet: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Forma Tunes Melodije Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Dodaj ekstenziju Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers Kontrola melodija OptionEditor Option: Opcije: Type: Tip: Value: Vrednost: Option Editor Opcije editora Edit Option %1 Izmeni opcije %1 Psi: Option Editor Psi:Editor opcija Can't edit this type of setting, sorry. Ne mogu izmeniti ovaj tip podešavanja, žao mije. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Forma Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Odobri prijem upozorenja od istog kontakta sec sec Don't hide popup if status is Away or XA Ne sakrivaj iskačući prozor ako je status odsutan ili XA Disable notifications if status is DND Onemogući notifikaciju ako je status DND Play sound: Reprodukuj zvuk: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Ažuriraj rodjendane Clear Birthdays Cache Očisti keš o rodjendanima Check Birthdays Proveri rodjendane Start notifying Početak obaveštavanja days in advance Check birthdays every Proveri rodjendane stalno hours sati Update birthdays every Uvek ažuriraj rodjendane days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup Proveri rodjendane na startu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Opcije Auto-popup Captcha dialog Iskačući captcha dijalog Use proxy settings from account Koristi proksi podešavanja naloga <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Kontakt meni Toolbar action Akcija trake zadataka <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: Podržani nalozi: There is no supported accounts! Postoje nepodržani nalozi! Account Settings Podešavanje naloga If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications Obaveštenja o e-pošti If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving Arhiviranje poruka If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Auto prihvatanje sugestija Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Omogući deljene statuse Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Omogući isključenje snimanja razgorora Enable "Mail notifications" option! Omogući opciju "obaveštavanje o e-pošti" Mail Notifications Settings Podešavanje obaveštenja e-pošte Show all unread messages Pokaži sve nepročitane poruke Show new messages only Pokaži samo nove poruke Start program: Pokreni program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Menadžer Add Dodaj Remove Ukloni Import Uvezi Export Izvezi Info Info Settings Podešavanja Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete Ukloni <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups Kašnjenje izmedju obaveštenja seconds sekundi Disable popups if status is DND Onemogući iskačuće prozore ako je status DND Enable notifications for: Omogući notifikaciju za: Tune Melodija Mood Mod Activity Aktivnost Geolocation Geolokacija Sound: Zvuk: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Glavni Question: Pitanje: Answer: Odgovor: Congratulation: Konfiguracija: Groupchat Grupni razgovor Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Omogući zaustavljanja spama za pripadnosti. Owner Vlasnik Admin Administrator Member Član None Bez Enable Stop Spam for roles: Omogući zaustavljanje spama za uloge: Moderator Moderator Participant Učesnik Visitor Posetilac Block all private messages Blokiraj sve privatne poruke Send message: Pošalji poruku: Misc Ostalo Number of blocked stanzas: View Log Pogledaj log Reset Obnovi Send maximum Pošalji maksimum times vremena Timeout to reset counter: Vreme do resetovanja brojača: min. min. Log blocked messages to contact's history Del Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Status Delete selected Obriši označeno Add row Dodaj red Default sound: Podrazumevani zvuk: Messages Poruke Edit Izmeni Disable sound if chat window is active Isključi zvuk ako je prozor razgovora aktivan Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file iz fajla from clipboard iz klipborda to file za fajl to clipboard za klipbord Cancel Otkaži <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? Da li želite da uklonite odabrane ključeve? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Svi fajlovi (*) GnuPG info GnuPG info Authorizing... Autorizacija... Authorizing OK Autorizacija u redu Authorization failed Autorizacija pogrešna Canceled Odbijeno Choose file Izaberi fajl Uploading Otpremanje Error! %1 Greška! %1 Cookies are removed Kolačići su uklonjeni Rules Pravila ... ... Name Ime Enabled Omogućeno Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Podešavanje OptionsTabAdvanced Misc. Ostalo. Extra uncategorized options Dodatne nekategorizovane opcije Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Omogućuje slanje i zahtevanje događaja za poruke, poput : „Kontakt pisše“, ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Omogućava slanje događaja kada prekinete ili suspendujete razgovor Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Omogući udaljenu kontrolu tvog klijenta sa drugih lokacija If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Ako je omogućeno, Psi će prikazivati dolazne poruke oblikovane kako je odredio kontakt Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Izaberite ovu mogućnost ako želite da osenčeni tekst u dolazećim porukama i dnevniku bude automatski raspoloživ za kopiranje Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Obično, dupli klik na kontakt pokreće podrazumevanu akciju. Odaberite ovu opciju ako želite pokretanje jednim klikom. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Omogućuje automatsko dovršavanje DŽ ID u dijalogu porukama u toku pisanja. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Automatski dodaje poruci URL-e sa spiska isečaka <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <p>Definiše način ophođenja prema ulaznim događajima:</p><p><b>Obično</b> - poruke dolaze kao poruke, razgovori kao razgovori.</p><p><b>Poruke</b> - Sve poruke/razgovori kao poruke , bez obzira kakva im je bila početna forma.</p><p><b>Razgovori</b> - Sve poruke/razgovori kao razgovori, bez obzira kakva im je bila početna forma.</p> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Ovime Psi pokazuje posebne redove za naslove poruke. Onemogućite ovu opciju ako želite da uštedize prostor na ekranu. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Ovime Psi prikazuje brojač dužine poruke. Omogućite ovu opciju ako želite da znate dužinu vaše poruke. Može biti vrlo korisno kada koristite SMS prenos. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Po pravilu, Psi uvek proverava vašu vKarticu pri povezivanju. Isključite ovu opciju ako želite da umanjite količinu protoka. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Čini da Psi animira imena kontakata u glavnom prozoru kada se povežu. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Čini da Psi automatski menja redosled u glvanom prozoru tako da lakše vidite ulazne događaje. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Čini da Psi zanemaruje sve ulazne „naslove“ — sistemske vesti na MSN-u, najave, itd. Check this option if you want your spelling to be checked OptionsTabAppearance Appearance Izgled Psi's appearance Psi izgled OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Slova i boje Fonts && Color Settings Podešavanja slova i boja Specifies the font style for the main window. Izbor stilizacije oblika slova za glavni prozor. Specifies the font style for message windows. Izbor stilizacije oblika slova za prozore za poruke. Specifies the font style for chat windows. Izbor stilizacije oblika slova za prozore za razgovor. Specifies the font style for popup windows. Izbor stilizacije oblika slova za iskačuće prozore. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Izbor fonta za roster prozor putem dijaloga za izbor fonta. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Izbor oblika slova za prozore za poruke putem dijaloga za izbor oblika slova. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Izbor oblika slova za prozore za razgovor putem dijaloga za izbor oblika slova. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Izbor boje teksta za ime kontakta u glavnom prozoru kada je taj korisnik "%1". online povezan offline nepovezan away udaljen do not disturb ne smetaj Status message Statusna poruka OptionsTabAppearanceMisc Misc. Ostalo. Miscellaneous Settings Ostala podešavanja OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image Bez slike OptionsTabAppearanceThemes Themes Teme Configure themes Podesi teme OptionsTabApplication Application Program General application options Opšte mogućnosti programa Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Podesi ili ukloni dekoraciju prozora za roster i razgovore. Za razgovore postoji posebno zaglavlje sa zatvori, sakrij i maksimizuj. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Omogućuje prikazivanje ikonice na području za obaveštenja. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Obično se Psi jednim klikom na ikonicu dovodi u pročelje. Izaberite ovu opciju kao radije koristite dupli klik. Starts Psi with only the docklet icon visible. Pokretanje Psi-ja tako da se samo vidi ikonica na području za obaveštenja. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Sprečava prikazivanje na traci zadataka i čini da glavni prozor koristi manju traku za naslov. Information Informacije Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Neka od podešenja koje ste odabrali će biti aktivna nakon sledećeg startovanja programa. Default Podrazumevano (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Glasovni poziv Audio and video device configuration Konfiguracija audio i video uredjaja Audio device configuration Konfiguracija audio uredjaja OptionsTabChat Chat Razgovor Configure the chat dialog Podešavanje dijaloga za razgovor Make the default action open a normal message window. Podrazumevana akcija otvara običan prozor za poruke. Make the default action open a chat window. Podrazumevana akcija otvara prozor za razgovor. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <p>Kada je omogućeno, pritiskom na „enter“ šaljete poruku u toku razgovora. Za novi red morate koristiti kombinaciju „šift+enter“. Kada je onemogućeno, poruke se šalju sa „alt+S“ ili „ ctrl+enter“.</p> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Psi vas po pravilu neće obaveštavati o prispeću novih poruka u prozoru razgovora koji je već otvoren. Izaberite ovu opciju ako želite da dobijate i ova obaveštenja. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Čini da Psi po prispeću nove poruke dovodi otvoreni prozor razgovora u pročelje. Time se ne menja fokus tastature, te vas neće ometati u radu. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psi će otvarati kompaktne prozore za razgovor. Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi će otvarati razgovore u jednom prozoru sa tabovima. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <p>Određuje koliko dugo će se u memoriji čuvati dnevnik razgovora posle zatvaranja prozora.</p> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <p>Ovom opcijom se dnevnik razgovora ne čuva u memoriji.</p> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <p>Ovom opcijom se dnevnik razgovora čuva 1 sat pre nego što se izbriše.</p> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <p>Ovom opcijom se dnevnik razgovora čuva 1 dan pre nego što se izbriše.</p> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <p>Ovom opcijom se trajno čuva dnevnik razgovora .</p> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Događaji The events behaviour ponašanje događaja Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Čini da prozori sa novim ulaznim porukama automatski iskaču po prijemu. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Čini da novi ulazni naslovi automatski iskaču po prijemu. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Čini da novi zahtevi za ulazne datoteke automatski iskaču po prijemu. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Po pravilu, Psi ne omogućuje automatsko iskakanje događaja kada ste odsutni. Omogućite ovu opciju ako ipak želite da iskaču. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Po pravilu, Psi ne omogućuje automatsko iskakanje događaja od korisnika koji nisu na vašoj listi. Omogućite ovu opciju ako ipak želite da iskaču. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Dovodi glavni prozor u pročelje pri novim ulaznim događajima. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Čini da Psi zanemaruje sve ulazne događaje od korisnika koji nisu na vašem spisku. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Kakvu vrstu animacije bi trebalo psi da koristi za ikonu dolaznih događaja na glavnom prozoru? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Čini da Psi automatski prihvata sve zahteve za odobrenje od <b>svakoga</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Čini da Psi obaveštava kada vaš zahtev za dodavanje bude odobren. OptionsTabGroupchat Groupchat Grupni razgovor Configure the groupchat Podešavanje grupnog razgovora OptionsTabIconset Icons Ikone OptionsTabIconsetActivity Activity Aktivnosti Select your activity iconset Odaberi set ikona za aktivnosti OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Pripadnosti Select your affiliations iconset Odaberi set ikona za pripadnosti OptionsTabIconsetClients Clients Klijenti Select your clients iconset Odaberi tvoj set ikona OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Smajliji Select your emoticon iconsets Izbor zbirke smajlija <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <p>Smajliji su kratki nizovi znakova koji predstavljaju osećanje ili ideju.</p><p>Omogućite ovu opciju ako želite da Psi zameni obične smajlije sa grafičkim prikazima.</p><p>Na primer, <b>:-)</b>će se zameniti sa <icon name="psi/smile"></p> OptionsTabIconsetMoods Moods Modovi Select your mood iconset Odaberi mod seta ikona OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ikonice liste Select iconsets for your roster Izaberite zbirku ikonica za vaš spisak Transport Transport vk.com vk.com Weather Vreme Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Prekopčavanje upotrebe ikonica prenosa za kontakta koji koriste date prenose. OptionsTabIconsetSystem System Icons Sistemske ikonice Select the system iconset Izaberite sistemsku žbirku ikonica OptionsTabMessages Messages Poruke OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi će otvarati razgovore u jednom prozoru sa tabovima. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Ovime Psi prikazuje brojač dužine poruke. Omogućite ovu opciju ako želite da znate dužinu vaše poruke. Može biti vrlo korisno kada koristite SMS prenos. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Ako je omogućeno, Psi će prikazivati dolazne poruke oblikovane kako je odredio kontakt OptionsTabPlugin General Opšte General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Priključci Options for Psi plugins Opcije za Psi priključke Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups Iskačući prozori The popups behaviour Ponašanje iskačućih prozora OptionsTabRoster Roster Spisak Roster window options Opcije prozora sa spiskom Makes the main Psi window always be in front of other windows. Čini da glavni prozor uvek bude ispred ostalih. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Omogućuje automatsko podešavanje veličina glavnog prozora kontaktima. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Obično se desnim klikom miša na kontakt otvara dodatni meni. Izaberite ovu opciju ako radije koristite levi klik. Shows the menubar in the application window. Pokaži meni bar u prozoru aplikacija OptionsTabRosterMain Roster Spisak Roster window options Opcije prozora sa spiskom Makes the main Psi window always be in front of other windows. Čini da glavni prozor uvek bude ispred ostalih. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Omogućuje automatsko podešavanje veličina glavnog prozora kontaktima. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Obično se desnim klikom miša na kontakt otvara dodatni meni. Izaberite ovu opciju ako radije koristite levi klik. Shows the menubar in the application window. Pokaži meni bar u prozoru aplikacija OptionsTabRosterMuc Groupchat Grupni razgovor OptionsTabShortcuts Shortcuts Prečice Options for Psi Shortcuts Opcije za Psi prečice Unnamed group Neimenovana grupa Key %1 Ključ %1 Restore default shortcuts Obnovi podrazumevane prečice Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Da li ste sigurni da želite da obnovite podrazumevane prečice? OptionsTabSound Sound Zvuk Configure how Psi sounds Podešavanje zvukova za Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Ako vaš sistem podržava više plejera za zvuk, onda ovde možete odabrati onaj koji želite. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Omogućite ovu opciju ako želite da čujete zvučna obaveštenja odsutni ili produženo odsutni. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Najavi zvukom sve događaje u grupnom razgovoru, ne samo one u kojima se pominje vaš nadimak. Windows Sound Windows zvuci Mac OS Sound Mac Os zvuk Choose a sound file Izaberite zvučnu datoteku Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) OptionsTabStatus Status Stanje Status preferences Podešavanje stanja OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status i prioritet Auto status and priority preferences Auto status i prioritet podešavanja Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Čini da Psi automatski postavlja stanje odsutnosti ako je vaš računar neaktivan određeni vremenski period. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Čini da Psi automatski postavlja stanje produžene odsutnosti ako je vaš računar neaktivan određeni vremenski period. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Čini da Psi automatski postavi stanje nepovezanosti ako je vaš rečunar neaktivan određeni vremenski period. Ovo vas isključuje sa Džaber servera. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Određuje detaljniju poruku kada je Psi podešen da automatski postavlja stanje. Gore možete videti opcije. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Odredite prioritet za status odsutnosti. Ako je prazno, Psi će koristiti podrazumevani prioritet naloga. OptionsTabStatusGeneral General Opšte General status preferences Preferencije opšteg statusa Edit Izmeni Delete Ukloni Press this button to create a new status message preset. Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu predodređenu poruku o stanju. Press this button to delete a status message preset. Pritisnite ovo dugme da biste izbrisali predodređenu poruku o stanju. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Ovde možete urediti predodređenu poruku o stanju sa gornjeg spiska. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Džaber vam omogućava da postavite detaljniju poruku za sve vrste stanja. Psi po pravilu ne postavlja upit o detaljnoj poruci kada ste povezani. Omogućite ovu opciju ako želite takav upit. Error Greška Can't create a blank preset! Ne mogu da naparavim praznu predodređenu poruku! You already have a preset with that name! Već postoji poruka sa tim nazivom! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Trake alatki Configure Psi toolbars Konfiguriši Psi trake alata Chat Razgovor Groupchat Grupni razgovor OptionsTabTree Advanced Napredno Options for advanced users Opcije za napredne korisnike Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Napomena: Ovaj editor će menjati opcije direktno. Pritiskom na Cancel neće se vratiti ove promene. OptionsTreeModel Name Ime Type Tip Value Vrednost Comment Komentar OptionsUI Options Opcije OptionsWidget Form Forma General Opšte Account: Nalog: For all accounts Za sve naloge Response mode allow odobri not implemented nije implementirano ignore ignoriši Deny iq time request OS OS Template Šablon OS name Ime OS-a Client Klijent Client name Ime klijenta Client version Verzija klijenta Caps node Caps version Enable for: Omogući za: Contacts Kontakti Groupchats Grupni razgovor Show popup at version iq Pokaži iskačuće prozore verzije iq never nikad if iq replaced ako je iq zamenjen always uvek Logs Logovi View log Pokaži log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Prečiće: Format: Format: File Name: Ime fajla Modify hotkey Modifikuj prečice Modify Modifikuj Default action Podrazumevana akcija Capture the desktop Snimi desktop Capture active window Snimi aktivan prozor Select capture area Odaberi područje snimanja Servers: Serveri: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Dodaj novi server Add Dodaj Delete current server Ukloni trenutni server Delete Ukloni Edit current server Izmeni trenutni server Edit Izmeni <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Odobri za igrače: Detect full screen applications Detektuj ful skrin aplikacije Set status: Podesi status: Status message: Statusna poruka: Restore old status if player stops Obnovi stari status ako je igrač zaustavio Delay before setting status, sec Odloži pre podešavanja statusa, sec Delay before restoring status, sec Odloži pre obnavljanja statusa, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics &Dijagnoze Key ID Key ID User ID Korisnik ID Error Greška Please select a key. Molim, odaberite ključ. Key Storage Diagnostic Text Dijagnostičkti tekst ključa skladišta PGPUtil Error Greška Diagnostics Dijagnoze OpenPGP Diagnostic Text Open PGP dijagnostički tekst There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Došlo je do greške pri postavljanju lozinke. Razlog: %1 PassDialog Wrong Account Password Pogrešna lozinka naloga Save Password Sačuvaj lozinku OK OK Cancel Otkaži Please enter your password for %1: Molim unesite lozinku za %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Lozinka za OtvoreniPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Vaša lozinka je potrebna za korišćenje OpenPGP security. Molimo unesite vašu lozinku u nastavku: Remember passphrase Zapamti lozinku &Cancel &Odbijeno &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Sada sluša: Mood changed to "%1 Mod izmenjen "%1 Activity changed to "%1 Aktivnost izmenjena "%1 Choose a sound file Izaberi zvučni fajl Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Ovaj dodatak pokazuje iskačuće obaveštenje kada korisnici sa vašeg spiska menjaju njihovo raspoloženje, melodiju ili aktivnosti. PixmapWidget Input radius Radius Pečnik Cut Seci Copy Kopiraj Blur Zamagli PluginInfoDialog About O Close Zatvori PluginManager This plugin has no user configurable options Ovaj priključak nema korisničke opcije PluginWindow Gomoku Game Gomoku igra Opponent: Oponent: Status: Status: Game Igra Exit Izadji Skin Omot File Fajl New game Nova igra Load game Učitaj igru Save game Sačuvaj igru Quit Napusti Resign Ponovo prijavi Switch color Promeni boju Standard Standard Yellow wood Žuto drvo Waiting for opponent Čekanje na protivnika Waiting for accept Čekam aktiviranje korisnika... Your turn End of game Kraj igre Error Greška Win! Pobeda! Lose. Pozar. Draw. You Ti Opp Opponent Opp %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - swch Gomoku Plugin Gomoku priključak Game Error! Greška igre! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? Želite da promenite boju? You Lose. Izgubili ste. You Win! Pobedio si! You really want to begin new game? Ti želiš da počneš novu igru? You really want to begin loaded game? Ti želiš da počneš učitavanje nove igre? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form Forma @username @korisničko ime #post_id #post_id * tag * tag > quote > quote message poruka PreviewFileDialog Preview Pregled Not an image Previewer Preview Skin Prethodni omot Preview unavailable Pregled nije dostupan Name: Ime: Author: Autor: Version: Verzija: Apply Prihvati Close Zatvori Skin is not valid! Omot nije isprevan! Privacy Settings Podešavanje Default List (all sessions): POdrazumevana lista (sve sesije): Active List (current session): Aktivna lista (trenutna sesija) List Editor Editor liste List: Liste: New List Novi list Rename List Preimenuj list Delete List Ukloni list Automatically activate this list on connect Automatski aktiviraj ovu listu po povezivanju Rules Pravila Add Dodaj Remove Ukloni Up Gore Down Dole Edit ... Izmeni... Apply Prihvati PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Privatnost listi <None> <None> New List Nova lista Enter the name of the new list: Unesite ime za novu listu: Error Greška A list with this name already exists. Lista sa ovim imenom već postoji. Rename List Preimenuj listu Input new name uvedi novo ime PrivacyRule Edit Privacy Rule Izmeni pravila privatnosti Then: Onda: Messages Poruke Queries Upiti Outgoing Presence Odlazeće prisustvo Incoming Presence Dolazno prisustvo If: Ako: OK OK Cancel Otkaži PrivacyRuleDlg Deny Odbij Allow Odobri JID JID Group Grupa Subscription Pretplata * * None Bez Both Oba From Od To Za ProfileManage Manage Profiles Upravljaj profilima &Add &Dodaj psi/addContact psi/dodajKontakt &Rename &Preimenuj Rem&ove &Ukloni psi/remove psi/ukloni ProfileManageDlg Rename Profile Preimenuj profil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Molim, unesite novo ime profila. Neka bude jednostavno. Koristite samo slova ili brojeve. Bez interpunkcije ili razmaka. There is already another profile with this name. Please choose another. Već postoji profil sa tim imenom. Molim, izaberite drugo ime. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Ne mogu da preimenujem profil. Molim, nemojte koristiti posebne znakove. Delete Profile Izbriši profil <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Sigurni ste da želite da izbrišete profil <b>%1</b>? Time se brišu i dnevnik poruka kao i podešavanja vezana za ovaj profil!</qt> No, I changed my mind Ne, nemoj brisati Delete it! Izbriši! &No &Ne &Yes &Da <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Novi profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. <i>Ime profila</i> treba da bude jednostavno. Treba da bude samo jedan izraz sačinjen od slova ili brojeva<br><br> <i>Podrazmevana akcija</i> je ono što se događa kada dva puta kliknete kontakt na vašem spisku. Izbor je<b> Poruka</b>(kao ICQ) i<b> Razgovor</b> (kao AIM). To možete kasnije menjati preko menija za opcije.<br> Štiklirajte <i>Omogući smajlije</i> ako hoćete da se <b>:-)</b> promeni u grafički prikaz kao <icon name="psi/smile">. Profile Name: Ime profila Default Action Podrazumevana akcija Message Poruka Chat Razgovor Enable Emoticons Omogući smajlije &Close &Zatvori &Create &Kreiraj Alt+C Alt+C psi/addContact psi/dodajKontakt &Message &Poruka &Chat &Razgovor ProfileNewDlg New Profile Novi profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Već postoji profil sa tim imenom. Molim, izaberite drugo ime. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Ne mogu da napravim profil. Molim, nemojte koristiti posebne znakove. ProfileOpen Open Profile Otvori profil left levo Image goes here Ovde ide slika right desno Profile: Profil: &Automatically open on startup &Automatski otvori na početku Language: Jezik: &Quit &Napusti psi/quit psi/napusti &Profiles... &Profili... psi/profile psi/profil &Open &Otvori psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Izaberite profil sa spsika. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Odaberite sa spiska jezik koji želite da Psi koristi. Dodatne jezčke pakete možete preuzeti sa domaće strane Psi-ja. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Automatski otvori ovaj profil pri pokretanju programa. Korisno ako imate samo jedan profil. Proxy Proxy Profiles Proksi profili &New &Novo psi/addContact psi/dodajkontakt Rem&ove Ukl&oni psi/remove psi/ukloni Type: Tip: Host: Domaćin: Port: Port: Polling URL: Za glasanje URL: Use authentication Koristi autentifikaciju Username: Korisničko ime: Password: Lozinka: ProxyChooser Edit... Uređivanje... None Bez ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Unesite ime domaćina i broj vrata za posredni server. Consult your network administrator if necessary. Ako jeneophodno, posavetujte se sa vašim administratorom mreže. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Unesite korisničko ime za posredni server ili ostavite prazno ako posrednik ne zahteva prijavu. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Unesite lozinku za posredni server ili ostavite prazno ako posrednik ne zahteva prijavu. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Ako vam je potreban posrednik za povezivanje, onda ovde izaberite vrstu posrednika. ProxyDlg::Private Unnamed Neimenovano ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Podešavanje proksi servera Type: Tip: Host: Domaćin: Port: Port: 99999; 99999; User: Korisnik: Password: Lozinka: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Ne mogu onesposobiti nalog, jer je još uvek povezan sa nezavršenim događajima. Error Greška Disable Account Onemogući nalog The account is currently active. Do you want to log out ? Nalog je trenutno aktivan. Da li želite da ga odjavite? Reconnecting Ponovno povezivanje Encryption Error Greška enkripcije Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed Funkcije obrisane This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Autentifikacija servera The server does not support TLS encryption. Ovaj server ne podržava TLS enkripciju. Server Error Greška servera Disconnected Isključen XML Parsing Error Greška pri tumačenju XML-a XMPP Protocol Error Greška u XMPP protokolu Generic stream error Opšta greška u protoku Conflict (remote login replacing this one) Sukob (udaljena prijava zamenjuje ovu) Timed out from inactivity Isključenje zbog neaktivnosti Internal server error Unutrašnja greška kod servera Invalid XML Neispravan XML Policy violation Kršenje smernica Server out of resources Server je prezauzet Server is shutting down U toku je gašenje servera XMPP Stream Error: %1 Greška u XMPP protoku: %1 Unable to connect to server Ne mogu da se povežem sa serverom Host not found Ne mogu da nađem domaćina Error connecting to proxy Greška pri povezivanju sa posrednikom Error during proxy negotiation Greška tokom pregovora sa posrednikom Proxy authentication failed Identifikacija posrednika nije uspela Socket/stream error Greška do utičnice/protoka Connection Error: %1 Greška u vezi: %1 Host no longer hosted Domaćin ne postoji više Host unknown Nepoznat domaćin A required remote connection failed Zahtevano udaljeno poveivanje nije uspelo See other host: %1 Vidi drugog domaćina %1 Server does not support proper XMPP version Server ne podržava odgovarajuću XMPP verziju Stream Negotiation Error: %1 Greška pri pregovoru o protoku: %1 Server rejected STARTTLS Server je odbacio STARTTLS TLS handshake error Greška pri TLS rukovanju Broken security layer (TLS) Neispravan bezbednosni sloj (TLS) Unable to login Ne mogu da se prijavim No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Bad server response Loš odziv servera Server failed mutual authentication Međusobna identifikacija sa serverom nije uspela Encryption required for chosen SASL mechanism Za izabrani SASL mehanizam je neophodno šifrovanje Invalid account information Neispravni podaci o nalogu Invalid SASL mechanism Neispravan SASL mehanizam Invalid realm Neispravno područje SASL mechanism too weak for this account SASL mehanizam za ovaj nalog je preslab Wrong Password Pogrešna lozinka Temporary auth failure Trenutna greška u identifikaciji Authentication error: %1 Greška pri identifikaciji: %1 Broken security layer (SASL) Neispravan bezbednosni sloj (SASL) None Bez There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file dolazni fajl Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Da li želite da prihvatite %1 (%2 kb) od%3? Logged out Odjavljen You must be connected to the server in order to do this. Da biste to uradili morate se povezati sa serverom. Unregister from %1 Neregistrovano od %1 Are you sure? Da li ste sigurni? Name: Ime: Version: Verzija: Os: Os: Version Query Information Verzija informacije upita Headline Naslov There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] No key Bez ključa <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi nije uspeo da nađe OtvoreniPGP ključ za <b>%1</b>.<br><br>Ovo se obično događa ako nemate ključ koji je kontakt oglasio putem potpisanog prisustva ili ako kontakt uopšte i nije oglasio ključ.</p> &Choose key manually &Ručni izbor ključa Do &nothing &Ne radi ništa Public Key: %1 Javni ključ: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Uobičajene akcije View Groups Prikaži grupe Toggle visibility of special roster groups Prekopčavanje vidljivosti posebih spiskova grupa Show Roster Groups Pokažu spisak grupa Enable/disable groups in roster Omogući/onemogući grupe u spisku Show Offline Contacts Prikaži nepovezane kontakte Toggles visibility of offline contacts in roster Prekopčavanje vidljivosti nepovezanih kontakta Show Hidden Contacts Pokaži sakrivene kontakte Toggles visibility of hidden contacts in roster Prekopčavanje vidljivosti skrivenih kontakta Show Agents/Transports Prikaži zastupnike/prenose Toggles visibility of agents/transports in roster Prekopčavanje vidljivosti zastupnika/prenosa na spisku Show Self Contact Prikaži lični kontakt Toggles visibility of self contact in roster Prekopčavanje vidljivosti ličnog kontakta na spisku Show Status Messages Pokaži statusne poruke Toggles visibility of status messages of contacts Smenjuje vidljivost statusnih poruka kaontakata Show Contacts Prikaži kontakte &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Glavno Psi dugme koje daje pristup mnogim akcijama &Status &Stanje Provides a convenient way to change and to get information about current status Omogućava zgodan način za promenu i dobijanje informacije o trenutnom stanju Special item that displays number of pending events Posebna stavka koja pokazuje broj događaja u redu Active contacts Aktivni kontakti Simple way to find contacts with opened chats Jednostavan načina da nadješ kontakte sa otvorenim razgovorima Buttons Dugmad &Add a Contact &Dodaj kontakt &XML Console &XML konzola Service &Discovery &Otkrivanje usluga New Blank Message Nova prazna poruka New &Blank Message Nova &prazna poruka Join Groupchat Pridruži se grupnom razgovoru Join &Groupchat &Grupni razgovor Account Setup Podešavanje naloga Acc&ount Setup P&odešavanje naloga Options Opcije &Options Op&cije Configure Toolbars Podešavanje trake sa alatima Configure Tool&bars Pod&ešavanje trake sa alatima Change Profile Promena profila &Change Profile &Izmeni profil Play Sounds Emituj zvuk Play &Sounds Emituj &zvuk Toggles whether sound should be played or not Prekopčavanje puštanja zvukova Quit Izlaz &Quit &Izlaz Quits Psi Izlaz iz Psi-ja Tip of the Day Savet dana &Tip of the Day Sa&vet dana See many useful tips Pogledajte mnoge korisne savete Transfer Manager Upravljač prenosa Trans&fer Manager &Upravljač prenosa Opens the transfer manager dialog Otvori transfer menadžer dijalog Menu Items Stavke menija Publish Tune Objavi melodiju Publish &Tune Objavi &melodiju Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Podesi mod Set Mood for all active accounts Podesi mod za sve aktivne naloge Set Activity Podesi aktivnosti Set Activity for all active accounts Podesi aktivnosti za sve aktivne naloge Set Geolocation Podesi geolokaciju Set Geolocation for all active accounts Podesi geolokaciju za sve aktivne naloge Publish Objavi Set Status Podesi status Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Menja vaše opšte stanje na „%1“ Online Na vezi Free for Chat Slobodan za razgovor Away Odsutan XA Produženo odsutan DND Ne uznemiravaj Choose status... Odaberi status... Choose... Odaberi... Show dialog to set your status Pokaži dijalog za podešavanje statusa Reconnect Ponovo poveži Reconnect all active accounts Ponovo poveži sve aktivne naloge Invisible Nevidljiv Offline Nepovezan Status Stanje ReadMe Pročitaj me &ReadMe Pročitaj &me Show ReadMe file Pokaži Pročitaj fajl User Guide (Online) Korisnički vodič (Internet) &User Guide (Online) &Korisnički vodič (Internet) Wiki (Online) Wiki (Internet) &Wiki (Online) &Wiki (Internet) Home Page (Online) Početna strana (Internet) &Home Page (Online) Poče&tna strana (Internet) Psi+ Forum (Online) Psi+ Forum(onlajn) Psi+ &Forum (Online) Psi+ &Forum (na vezi) Join Psi+ Discussion Room (Online) Pristupi Psi+ sobi(na vezi) &Join Psi+ Discussion Room (Online) &Pristupi Psi+ Diskusiona soba (na mreži) Check for Updates... Preveri ažuriranja... &Check for Updates... &Proveri ažuriranja... Report a Bug (Online) Izvestite o grešci u programu (Internet) Report a &Bug (Online) I&zvestite o grešci u programu (Internet) About O &About &O About Qt O Qt-u About &Qt O &Qt-u About GStreamer O GStreamer About &GStreamer O &GStreamer Security Plugins Bezbedonosni priključak Security &Plugins Bezbednost &priključci Key Storage Ključ skladišta &Key Storage &Ključ skladišta Help Pomoć Clear Chat Window Očisti prozor za razgovor Find Pronadji &Find &Pronadji Set Text Format Podesi format teksta Add Contact To Roster Dodaj kontakt u spisak Add Contact Dodaj kontakt Select Icon Izaberi ikonu Voice Call Glasovni poziv Send File Pošalji fajl Toggle Encryption Prekopčaj šifrovanje User Info Korisnički ingo Message History Istorija poruka Toggle Compact/Full Size Smenjuj smanjenu/punu veličinu Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Konfiguriši sobu Plugins Priključci Templates Šabloni Psi Forum (Online) Psi Forum (onlajn) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Kopiraj korisnički JID Input command... Ulazna komanda... Find toolbar Pronadji traku alata Chat Toolbar Traka alata za razgovor Contact has been switched: %1 Warning Upozorenje Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Da li ste sigurni da želite da izbrišete prozor za razgovor? (napomena: ne utiče na sačuvanu istoriju) Error: Can not parse command: Greška: ne mogu parsirati komandu: Command> Komanda> turn off autojid turn on autojid Paste and Send Nalepi i pošalji PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFIL Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Akrivirajte primer pokrenut sa specifičnim profilom. U suprotnom, otvorite novi primer koristeći ovaj profil (osim ako se koristi zajedno sa --daljinskim). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Pokaži dijalog izbora profila na početku. Ne može biti korišćen zajedno sa --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STATUS Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MSG Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Podesi statusnu poruku. Mora biti zajedno sa --status. Show this help message and exit. Pokaži vou poruku pomoći i napusti. Show version information and exit. Pokaži informaciju o verziji i napusti. Usage: Upotreba: PROFILE PROFIL STATUS STATUS MSG MSG URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Opcije Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Idi na<http://psi-im.org/> za više informacija o Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Kompajlirano sa Qt %1 PsiCon Error Greška Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Ne mogu da učitam zbirku ikonica! Proverite da li je Psi pravilno instaliran. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Ne mogu da učitam temu! Proverite da li je Psi pravilno instaliran. Please disconnect before changing the profile. Prekinite vezu pre promene profila. &Disconnect &Diskonekcija Unsupported URI type Nepodržan URI tip Information Informacije Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Neka od podešenja koje ste odabrali će biti aktivna nakon sledećeg startovanja programa. Warning Upozorenje You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Razumem Call ended Poziv završen Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep Kompjuter je prešao u uspavano stanje Account setup Podešavanje naloga You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Potrebno je da podesite vaš nalog na početku. Da li želite da registrujete novi nalog ili da koristite postojeći? Register new account Registruj novi nalog Use existing account Koristi postojeći nalog Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Opšte Not in list Nema u listi Hidden Sakriveno PsiContactMenu::Private Re&name &Promeni ime &Remove &Ukloni &History &Istorija Add/Authorize to Contact List Dodaj/Autorizuj za kontakt listu &Receive Incoming Event &Primljen dolazeći dogadjaj Send &Message Pošalji &Poruku Open &Chat Window Otvori &Prozor za razgovor Open a &Whiteboard Otvori &Whiteboard Voice Call Glasovni poziv Send &File Pošalji &Fajl Sen&d Status Poša&lji status &Assign Custom Picture &Dodeli prilagodjenu sliku &Clear Custom Picture &Očisti prilagodjenu sliku Assign Open&PGP Key Dodeli otvoreni&PGP ključ Unassign Open&PGP Key Oduzmi otvoreni&PGP ključ User &Info Korisnik &Info &Group &Grupa E&xecute Command &Izvrši komandu Hide Sakrij Show Pokaži Leave Napusti Block Blokiraj Always Visible Uvek vidljiv &Picture &Slika Invitation Poziv Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Poziv za grupni razgovor poslat korisniku <b>%1</b>. Add Dodaj Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Korisnik <b>%1</b> je dodat na spisak. Authorize Autorizuj Sent authorization to <b>%1</b>. Pošalji odobrenje za <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Ponovo zatraži odobrenje od <b>%1</b>. Remove Ukloni Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Da li ste sigurni da želite da uklonite odobrenje za <b>%1</b>? &Yes &Da &No &Ne Choose an Image Odaberi sliku All files (*.png *.jpg *.gif) Svi fajlovi (*.png *.jpg *.gif) Unblock Deblokiraj &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Greška Unable to join groupchat. Reason: %1 Ne mogu da se priključim grupnom razgovoru. Razlog: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Uništi Create Groupchat Kreiraj grupni razgovor Choose a name for the groupchat you want to create: Odaberi ime za grupu razgovora koju želiš da kreiraš: PsiMain Error Greška There was an error creating the default profile. Došlo je do greške pri pravljenju podrazmevanog profila. Profile already in use Profil je već u upotrebi The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Aktiviraj Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk Nisam za računarom I am away from my desk. Leave a message. Nisam za računarom. Ostavite poruku. Showering Tuširanje I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Tuširam se. Moraš pričekati da izađem. Eating Jedem Out eating. Mmmm.. food. Jedem. Njamm... hrana. Sleep Spavam Sleep is good. Zzzzz San je zdrav. Zzzzzz Work Posao Can't chat. Gotta work. Air Vazduh Stepping out to get some fresh air. Izašao sam da uzmem malo svežeg vazduha. Movie Film Out to a movie. Is that OK with you? Otišao sam u bioskop. Jel' u redu? Secret Tajna I'm not available right now and that's all you need to know. Trenutno nisam dostupan. U interesu tvoje bezbednosti je da ne znaš razlog. Out for the night U provodu sam Out for the night. U provodu sam. Greece Grčka I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Dugmad Show contacts Prikaži kontakte Event notifier Obaveštavač o događaju Auto Status (idle) Automatsko stanje (neaktivan) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) (bez izbora) Flat Display all options as a flat list. Delete... Ukloni... Reset... Obnovi... Edit... Izmeni... Add... Dodaj... Open a detached option editor window. Advanced Napredno (internal node) (interni čvor) Type: Tip: Really delete options %1? Stvarno brišete opcije %1? Really delete all options starting with %1.? Stvarno brišete sve opcije počev sa %1? Psi+: Option Editor Psi+: Editor opcija Really reset options %1 to default value? Stvarno obnavljate pcije %1 na podrazumevane vrednosti? Really reset all options starting with %1. to default value? Stvarno obnavljate sve opcije počev sa %1 na podrazumevane vrednosit? PsiPopup Subject: Naslov: is typing... PsiRosterWidget Clear Očisti PsiThemeModel Version Authors Autori Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... &Konfiguriši traku alata... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiNaslovProzora ... ... QObject Username Korisničko ime Nickname Nadimak Password Lozinka Name Ime First Name Ime Last Name Prezime E-mail Elektronska pošta Address Adresa City Mesto State Savezna država Zipcode Poštanski broj Phone Telefon URL URL Date Datum Misc Razno No certificate presented. Bez prezentovanog sertifikata. Hostname mismatch. Invalid Certificate. Neipravan sertifikat. General validation error. Opšta greška validacije. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Detalji &Connect anyway &Poveži bilo kako &Trust this certificate &Veruj ovom sertifikatu &Trust this domain &Veruj ovom domenu The server did not present a certificate. Server nije dao sertifikat. Certificate is valid. Sertifikat je validan. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Ime domaćina se ne podudara sa onim na koje je izdat sertifikat. General certificate validation error. Opšta greška pri proveri sertifikata. Doing Chores Kućni poslovi Buying Groceries Kupovina namirnica Cleaning Čišćenje Cooking Kuvanje Doing Maintenance Održavanje Doing The Dishes Pranje sudova Doing The Laundry Gardening Baštovanstvo Running An Errand Walking The Dog Šetam psa Drinking Pijem Having A Beer Pijem pivo Having Coffee Kafenišem Having Tea Pijem čaj Eating Jedem Having A Snack Užinam Having Breakfast Doručkujem Having Lunch Ručam Having Dinner Večeram Exercising Vežbanje Cycling Vozim biciklu Dancing Plesanje Hiking Pešačenje Jogging Džogiranje Playing Sports Bavim se sportom Running Trčim Skiing Skijanje Swimming Skijanje Working Out Rad napolju Grooming Sređivanje At The Spa U banji Brushing Teeth Pranje zuba Getting A Haircut Šišanje Shaving Brijanje Taking A Bath Kupanje Taking A Shower Tuširanje Having Appointment Na sastanku Inactive Neaktivan Day Off Slobodan dan Hanging Out Druženje Hiding Skrivanje On Vacation Na odmoru Praying Molitva Scheduled Holiday Planiran odmor Sleeping Spavanje Thinking Razmišljanje Relaxing Odmaranje Fishing Pecanje Gaming Igranje Going Out Izlazak Partying Zabavljanje Reading Čitanje Rehearsing Probe Shopping Kupovina Smoking Pušenje Socializing Druženje Sunbathing Sunčanje Watching TV Gledanje TV Watching A Movie Gledanje filma Talking Pričanje In Real Life U stvarnom životu On The Phone Na telefonu On Video Phone Na videu Traveling Putovanja Commuting Razmena Driving Vožnja In A Car U autu On A Bus U autobusu On A Plane U avionu On A Train U vozu On A Trip Na putovanju Walking Pešaćenje Working Rad Coding Kodiranje In A Meeting Na sastanku Studying Učenje Writing Pisanje Other Drugo Choose file Izaberi fajl Choose a file Izaberi fajl File Fajl Conversion Error Greška konverzije Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Nepovezan Away Odsutan Not Available Nije dostupan Do not Disturb Ne uznemiravaj Free for Chat Slobodan za razgovor Invisible Nevidljiv Online Na vezi Invitation to %1 from %2 Pozivanje za %1 od %2 Invitation to %1 Pozivanje za %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Greška: Datum: Datum: Country: Zemlja: Postalcode: Poštanski kod: Region: Region: Locality: Lokacija: Area: Područje: Street: Ulica: Floor: Sprat: Room: Soba: Description: Opis: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 %1 je sada %2 Afraid Uplašen Amazed Zadivljen Angry Ljut Amorous Zaljubljen Annoyed Uzbuđen Anxious Zabrinut Aroused Uzbuđen Ashamed Posramljen Bored Dosadan Brave Hrabar Calm Smiren Cautious Obazriv Cold Hladan Confident Uveren Confused Zbunjen Contemplative Mislilački Contented Zadovoljan Cranky Mrzovoljan Crazy Lud Creative Kreativan Curious Radoznao Dejected Utučen Depressed Potišten Disappointed Razočaran Disgusted Zgrožen Dismayed Užasnut Distracted Rastrojen Embarrassed Osramoćen Envious Ljubomoran Excited Uzbuđen Flirtatious U flertu Frustrated Frustriran Grumpy Prgav Guilty Kriv Happy Srećan Hopeful Pun nade Hot Vruć Humbled Ponizan Humiliated Ponižen Hungry Gladan Hurt Povređen Impressed Impresioniran In Awe Sa strahopoštovanjem In Love Zaljubljen Indignant Ogorčen Interested Zainteresovan Intoxicated Opijen Invincible Nepobediv Jealous Ljubomoran Lonely Usamljen Lucky Srećan Mean Značajan Moody Potišten Nervous Nervozan Neutral Neutralan Offended Uvređen Outraged Pobesneo Playful Razigran Proud Ponosan Relaxed Opušten Relieved Olakšan Remorseful Pokajnički Restless Nemiran Sad Tužan Sarcastic Sarkastičan Serious Ozbiljan Shocked Šokiran Shy Stidljiv Sick Bolestan Sleepy Pospan Spontaneous Spontan Stressed Pod pritiskom Strong Snažan Surprised Iznenadjen Thankful Zahvalan Thirsty Žedan Tired Umoran Else Drugo Weak Slab Worried Zabrinut a moderator moderator moderator moderator a participant učestnik participant učesnik a visitor posetilac visitor posetilac an owner vlasnik owner vlasnik an administrator administrator administrator administrator a member član member član an outcast outcast unaffiliated nepripadanje <unnamed%1> <neimenovan%1> Invalid passphrase pogrešna lozinka Invalid input format Oštećen ulazni format Signing key expired Invalid key Oštećen ključ Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing PGP karta nedostaje Unknown error Nepoznata greška Socket Error Geška utičnice Cannot create a server socket! Ne mogu kreirati utičnicu servera! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Upozorenje Cannot write to file %1: %2. Ne mogu pisati u fajlu %1: %2. Recommended by @%1 Preporučeno od @%1 Reply posted. Odgovor postovan. New message posted. Nova poruka postovana. recommended your post preporučen vaš post Show all messages Pokaži sve poruke Reply Odgovori Show %1's info and last 10 messages Pokaži %1 od infa i poslednjih 10 poruka Subscribe Prijavite se Show last 10 messages with tag %1 Pokaži poslednjih 10 poruka sa tagom %1 Unsubscribe Odjavite se Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext tekst encrypted šifrovano finished završeno unknown nepoznato Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Svi tagovi Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Da No Ne Status Status Headline Naslov Chat Message Poruka razgovora Groupchat Message Poruka grupnog razgovora Error Greška There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Odbij Allow Odobri All Sve Messages, Poruke, Presence-In, Prisustvo-u, Presence-Out, Prisustvo-van, Queries, Upiti, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: %1% kaže: Headline from %1 Incoming file from %1 Dolazni fajl od %1 Incoming call from %1 Dolazni poziv od %1 Contact becomes Available Kontakt je postao dostupan Contact becomes Unavailable Kontakt je postao nedostupan Contact changes Status Kontakt je promenio stanje Incoming Message Dolazeća poruka Incoming Headline Dolazeći naslov Incoming File Dolazeća datoteka Typing notify Groupchat highlight Naslov grupnog razgovora Incoming Call Dolazni poziv [Typing notify] [Incoming Message] [Dolazna poruka] [Incoming Headline] [Dolazni naslov] [Incoming File] [Dolazni fajl] [Groupchat highlight] [Naslov grupnog razgovora] [Incoming Call] [dolazni poziv] Contact online Kontakt je na vezi Contact offline Kontakt nije na vezi Status change Promenjen status Incoming message Ulazna poruka Incoming chat message Ulazna poruka razgovora Incoming file Ulazna datoteka Incoming call Dolazni poziv Set Status Podesi status Choose the status and status message Odaberi status i statusnu poruku Chat Razgovor Extended Away Do Not Disturb Priority Prioritet Message Poruka Forward Messages Prosledi poruke Forwarded %1 messages Prosledjeno %1 poruka Set Options Podesi opcije Set the desired options Podesi željene opcije Play sounds Emituj zvuk Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Automatsko odobri kontakte Auto-open new messages Auto otvaranje novih poruka Leave All Conferences Napusti sve konferencije Unnamed Neimenovan Subscription Pretplata OpenPGP Otvoreni PGP Mood Mod Activity Aktivnost Listening to Sluša [blank] [prazno] Signed Potpisano Bad signature Loš potpis Using Koristi Time Vreme Role: %1 Uloga: %1 Affiliation: %1 Pripadnost: %1 Last Status Poslednje stanje Status Message Poruka o stanju Last Available Poslednji put dostupan Presence Error Greška prisustva Last Status Message Poslednja poruka o stanju Never Nikad Always Uvek This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Autor: Email: E-pošta: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registracija: %1 &Register &Registruj &Close &Zatvori Busy Zauzet <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registracija je već poslata. Zatvaranje prozora neće sprečiti registraciju. Da li i dalje želite da zatvorite prozor?</qt> &Yes &Da &No &Ne Fetching registration form for %1 ... Preuzimam formular za registraciju za %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registracija za „%1“:</b><br><br> Success Uspeh Registration successful. Registracija je uspešno obavljena. Error Greška Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Ne mogu da preuzmem formular za registraciju. Razlog: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Greška pri slanju formulara za registraciju. Razlog: %1 Reminder celebrates birthday today! slavi rođendan danas! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. slavljen rođendan juče. Birthday Reminder Rodjendanski podsetnik Choose a sound file Izaberi zvučni fajl Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [prazno] RipperCCOptions Form Forma min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Ime grupnog razgovora Auto-join Auto-pristup RosterAvatarFrame Form Forma Nick Nadimak Set Mood for all active accounts Podesi mod za sve naloge Set Activity for all active accounts Podesi aktivnosti za sve naloge Set Status for all active accounts Podesi status za sve aktivne naloge Status Message Statusna poruka RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Korisnik želi da izmeni vaš spisak. Screenshot Screenshot Snimak ekrana Copy to clipboard Kopiraj u klipbord Cancel uploading Odbačeno otpremanje Upload to server: Otpremi na server: Upload Screenshot to selected server Otpremi snimak ekrana na odabrani server Save Screenshot to Local Drive Sačuvaj snimak ekrana na lokalni disk Print Screenshot Štampaj snimak ekrana Open image from Local Drive Otvori sliku sa lokalnog diska New Screenshot Novi snimak ekrana toolBar Traka alata File Fajl Settings Podešavanje Help Pomoć Open Otvori Save Sačuvaj Print Štampaj Exit Izadji Proxy Settings Podešavanje proksija Options Opcije History Istorija About Qt O Qt Home page Početna strana Upload Otpremi Size: %1x%2px; %3 bytes Veličina: %1x%2px; %3 bajtova Open Image Otvori sliku Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Slike (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Sačuvaj kao %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 Fajlova (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Zatvori snimak ekrana Are you sure? Siguran si? ScreenshotOptions New Screenshot Novi snimak ekrana Capture the desktop Snimi svoj ekran Capture current window Snimi svoj prozor Select capture area Odaberi područje snimanja Capture after Snimi posle seconds sekundi ScreenshotPlugin Upload Image Otpremi sliku Authors: Autori: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Ovaj dodatak dozvoljava da napravite snimke ekrana i sačuvate ih na hard disk ili otpremite na FTP ili HTTP server. Ovaj dodatak ima prateća podešavanja: * Prečica -- za pravljenje snimka ekrana (podrazumevano, Ctrl+Alt+P) * Format -- format fajla u kome će snimak ekrana biti sačuvan (podrazumevano: .jpg) * Ime fajla -- format imena fajla (podrazumevano: pic-yyyyMMdd-hhmmss, gde yyyyMMdd=YYYYMMDD, i hhmmss su trenutni datum u formatu godinamesecdan-satminutsekund) Adresa FTP servera određena kao ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Pretraži: %1 Search Fields Polja pretrage Instructions go here. &Search &Pretraži psi/search psi/pretraga &Stop &Stop psi/stop psi/stop Nickname Korisničko ime First Name Prvo ime Last Name Poslednje ime E-Mail Address Adresa e-pošte XMPP Address XMPP adresa &Add Contact &Dodaj kontakt psi/addContact psi/dodajkontakt User &Info Korisnik &Info psi/vCard psi/vCard &Close &Zatvori SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Preuzimam formular za pretragu za %1 ...</qt> Search Results Rezultati pretrage Search returned 0 results. Pretraga nije dala rezultat. Error Greška Unable to retrieve search form. Reason: %1 Ne mogu da preuzmem formular za pretragu. Razlog: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Greška u prijemu rezultata pretrage. Razlog: %1 Add User: Success Dodaj korisnika: Uspeh Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. %1 je dodat na vaš spisak. SelectGame New game with... Nova igra sa... To play with Choose your game Odaberi svoju igru White game Bela igra Black game Crna igra Play! Emituj! Cancel Otkaži SendButtonTemplatesEditor Template editor Editor šablona Templates Šabloni Add Dodaj Edit Izmeni Remove Ukloni Ok Ok Cancel Otkaži Add template string Dodaj liniju šablona Add template string as submenu Dodaj liniju šablona kao podmeni Add separator Dodaj separator Add separator as submenu Dodaj separator kao podmeni Up Gore Down Dole <separator> <separator> Edit template Izmeni šablon Input new template text Unesi novi tekst šablona Save templates Sačuvaj šablone The template "%1" hasn't been saved! Šablon "%1" nije začuvan! Continue? Nastavi? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Nalepi i &pošalji &Edit Templates &Izmeni šablone Only &Paste Samo &Nalepi SeparatorAction <Separator> <Razdvojnik> Separator Razdvojnik ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 neuspela redirekcija URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Action List Lista akcije Service Discovery Nalaženje usluga Add Contact Dodaj kontakt New Message Nova poruka Join Group Chat Pristupi grupnom razgovoru Account Setup Podešavanje naloga Options Opcije File Transfer Transfer fajlova Toolbars Traka alata XML Console XML konzola Change Profile Izmena profila Play Sounds Emituj zvuk Quit Napusti Status Status Enable Groups Odobri grupe Event Notifier Obaveštenje o dogadjaju View Groups Pogledaj grupe Show Offline Contacts Pokaži kontakte van mreže Show Away Contacts Pokaži odsutne kontakte Show Hidden Contacts Pokaži sakrivene kontakte Show Agents Pogaži agente Show Status Message Pokaži statusnu poruku Publish Tune Objavi melodiju Active contacts Aktivni kontakti Status All Opšti status Status Group Grupni status Status Chat Status razgovora Status Online Status na vezi Status Away Status za odsutne Status XA Status XA Status DND Status DND Status Invisible Status nevidljiv Status Offline Status van mreže Choose status Izaberi status Reconnect all accounts Ponovo konektuj sve naloge Set Mood Podesi mod Set Activity Podesi aktivnost Set Geolocation Podesi geolokaciju README PROČITAJ ME Tips Saveti Psi Forum (Online) Psi Forum (onlajn) Open Help Otvori pomoć Open Wiki Otvori wiki Open Home Page Otvori početnu stranu Help Psi MUC Pomoć Psi MUC Report Bug Prijavi grešku About Psi O Psi About PsiMedia O PsiMeia About Qt O Qt QCA plugin diag QCA dijagram priključka Shortcuts in the chat dialog Prečice u dijalogu razgovora Switch to the next tab Predji u sledeći tab Switch to the previous tab Predji u prethodni tab Find text next Pronadji slledeći tekst Find text previous Pronadji prethodni tekst Find text Pronadji tekst Sends the message Pošalji poruku Clear the text Očisti tekst Change to quick command mode Promeni mod brzih komandi Show last message Pokaži poslednju poruku Show first message Pokaži prvu poruku Show next message Pokaži sledeću poruku Show prev message Pokaži prethodnu poruku Change case of letters in the chat edit Minimize active chat window Minimizuj aktivni prozor razgovora Shortcuts in the contactlist Prečice u kontakt listi Assign a custom avatar to the selected contact Dodeli prilagodjeni avatar za odabrani kontakt Remove custom avatar from the selected contact Ukloni prilagodjeni avatar odabranog kontakta Delete the selected contact Ukloni odabrani kontakt Open a chat to the selected contact Otvori razgovor sa odabranim kontaktom Send a message to the selected contact Pošalji poruku odabranom kontaktu Receive incoming event Primite dolazni događaj Rename the selected contact Promeni ime odabranom kontaktu Log on to the selected transport Common actions Glavne akcije Scroll up Skroluj gore Scroll down Skroluj dole Close the current window/tab Zatvori trenutni prozor/tab Hide the current window/tab Sakrije trenutni prozor/tab Open the message history Otvori istoriju poruka Show the user info of the contact Pokaži korisnički info kontakta Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Pokaži/sakrij aplikaciju Bring the application to front Donesi aplikaciju na vrh Send new message Pošalji novu poruku Hide all active windows Sakrij sve aktivne prozore Shortcuts in the message dialog Prečice u dijalogu poruka Send the message Pošalji poruku Shortcuts in the status dialog Prečice u statusu dijaloga Set the status message Podesi statusnu poruku Shortcuts in the service discovery dialog Prečice u servisu dijaloga ShowChangeLogForm New version is available! Nova verzija je dostupna! Open download page? Otvori stranu za preuzimanje? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Foto pregled: %1 &Save As... &Sačuvaj kao... &Restore Size &Obnovi veličinu Save As Sačuvaj kao photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &U redu SkinsPlugin Form Forma Preview skin Prethodni omot Preview Pregled Update skins list Ažuriraj listu omota Update Ažuriraj Apply selected skin Prihvati odabrani omot Apply Prihvati Open skin file Otvori fajl omota Open Otvori Remove selected skin Ukloni odabrani omot Remove Ukloni Overwrite selected skin with the current settings Save Sačuvaj Create new skin from current settings Kreiraj novi omot sa trenutnim podešavanjima Create Kreiraj Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file Odaberi ime skina *.skn *.skn Create Skin Kreiraj skin Unknown error! Nepoznata greška! Save a skin file Sačuvaj skin Can't save skin! Ne mogu sačuvati omot! Apply Skin Prihvati omot Can't save the backup skin! Ne mogu sačuvati rezervni skin! Overwrite selected skin Prebriši odabrani omot Are You Sure? Siguran si? Overwrite Skin Prebriši omot Can't save the skin! Ne mogu sačuvati omot! Delete skin Ukloni omot Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <razmak> Spacer provides spacing to separate actions Razmak omogućava razdvajanje različitih akcija StatusMenu Presets Stanice Edit presets... Podesi stanice... StatusSetDlg Set Status: All accounts Postavi stanje: Svi nalozi Set Status: %1 Postavi stanje: %1 Set Status for %1 Podesi status za %1 Set Status for group Podesi status za grupu Status: Stanje: Priority: Prioritet: Preset: Predodređeno: <None> <bez> &Set &Postavi &Cancel &Otkaži Sa&ve as Preset &Postavi kao predodređeno New Status Preset Nova predodređena poruka o stanju Please enter a name for the new status preset: Unesite naziv za novu predodređenu poruku o stanju: Error Greška Can't create a blank preset! Ne mogu da naparavim praznu predodređenu poruku! You already have a preset with that name! Već postoji poruka sa tim nazivom! StatusShowDlg &Close &Zatvori Status for %1 Stanje za %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin Zaustavi spam dodatak pass the test Author: Autor: Email: E-pošta: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Pretraži: &Case sensitive First page Prva strana Previous page Prethodna strana Next page Sledeća strana Last page Poslednja strana StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Napomene skladišta Author: Autor: Email: E-pošta This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Sakrij tab Detach Tab Otkačite tab Close Tab Zatvori tab Send Tab To Pošalji tab za Hide Current Tab Sakrij trenutni tab Hide All Tabs Saktij sve tabove Detach Current Tab Otkačite trenutni tab Close Current Tab Zatvorite izabrani tab Send Current Tab To Pošalji trenutni tab za Use for New Chats Koristi novi razgovor Use for New Mucs %1 Conversations %1 Konverzacija is composing %1 (Inactive) %1 (neaktivan) TestDlg XMPP Test XMPP Test &Connect &Konektuj About %1 O %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Greška Please enter the Full JID to connect with. Molimo unesite Full JIP za povezivanje sa. You must specify a host:port for the proxy. Morate odrediti host:port za proksi. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Molimo unesite poksi host u polje 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect &Diskonektuj Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Lozinka Enter the password for %1 Unesi lozinku za %1 TestUI Form1 Forma1 Core Jezgro Server Domaćin Full JID: Potpun JID: User (if needed): Korisnik (ako je potrebno): Pass: Lozinka: SSL SSL None Bez HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP Polling Host:Port: Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proksi: Proxy Settings Podešavanje proksija User/Pass: Korisnik/Lozinka / / Polling URL: URL za glasanje: Security Settings Bezbedonosna podešavanja Allow plaintext login Dozvoli tekstualno logovanje Require mutual authentication Zahtevaj uzajamnu identifikaciju SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect &Konektuj Alt+C Alt+C &About &O Quick XML >> Brzi XML >> To: Za: &IM Session &IM sesija &Message &Poruka IQ &Version IQ &Verzija IM IM &Send &Pošalji Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Korisni saveti psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Pokaži savete na početku &Previous &Prethodni Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Sledeći Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Zatvori Alt+C Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Priložio Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Širina linije: Line width širina linije Select Color Odaberi boju Pen Pero Select Odaberi Cut Iseci Copy Kopiraj Paste Nalepi Rotate Obrni Insert Text Insert teksta Undo Prethodo TranslatePlugin from od to za Add Dodaj Delete Ukloni ShortCut: Prečica: Modify Izmeni Not translating "Nickname:" Ne prevodi "korisničko ime:" Restore Defaults Settings Obnovi podrazumevana podešavanja Author: Autor: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name ime_jezika TypeAheadFindBar Search: Pretraži: &Case sensitive First page Prva strana Previous page Prethodna strana Next page Sledeća strana Last page Poslednja strana Search Pretraži Find next Pronadji sledeće Find previous Pronadji prethodno URLLabel Open Otvori Open mail composer Otvori program za e-poštu Open web browser Otvori internet pretraživač Add to Roster Dodaj na spisak Send message to Pošalji poruku za Chat with Razgovor sa Join groupchat Pristupi grupnom razgovoru Copy location Kopiraj lokaciju User Info Korisnički ingo UploadManager Getting storage... Dobijanje skladišta... Can't get storage Ne mogu dobiti skladište Starting upload... Početak otpremanja... Error opening file! Greška kod otvaranja fajla! Verifying... Verifikacija... Uploaded successfully Otpremanje uspešno Verifying failed Verifikacija neuspela VideoStatusChanger Authors: Autori: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Pronadji Close Zatvori Save Changes Sačuvaj promene Delete Log Obriši logove Update Log Ažuriraj logove Delete log file Obriši log fajl Are you sure? Siguran si? Save log Sačuvaj log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Da li želite da sačuvate ove promene? ViewMailDlg E-Mail E-pošta From: Od: Subject: Naslov: Account: Nalog: Open mail in browser Otvori poštu u čitaču Open MailBox Otvori mejlboks Previous Prethodni Next Sledeći Close Zatvori &Close &Zatvori [%1/%2] E-Mail [%1/%2] E-pošta Open in browser Otvori u veb čitaču Viewer Find Pronadji Close Zatvori Save Changes Sačuvaj promene Delete Log Ukloni logove Update Log Ažuriraj logove Delete log file Ukloni log fajl Are you sure? Sigurni ste? Save log Sačuvaj logove New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Da li želite da sačuvate vaše promene? Check Proveri Uncheck Otkaži Invert Izokreni VoiceCall Voice Call Glasovni poziv Accept Prihvati Reject Odbaci Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Glasovni poziv (%1) Calling Pozivanje Accepting Prihvatanje Rejecting Odbacivanje Hanging up Accepted Prihvaćeno Rejected Odbačeno In progress U napretku Terminated Uništineo Incoming Call Dolazni poziv Watcher Empty item Prazna stavka change status to promena statusa za Don't watch for JID Choose a sound file Odaberi zvučni fajl Sound (*.wav) Zvuk (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Statusna poruka : %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Autori: Email: E-pošta: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Sačuvaj sesiju Save the contents of the whiteboard Change the geometry Menjanje geometrije End session Završi sesiju Clear the whiteboard Stroke color Fill color Popunite boju Stroke width Edit mode Izmeni mod Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Odaberi Translate Prevedi Rotate Rotiraj Scale Skala Erase Obriši Scroll view Scroll Draw paths Putanje crtanja Add images Dodaj slike Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). %1 ostaje (sesija: %2). Warning Upozori Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Da &No &Ne A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Podesi novu širinu: Width: Širina: Set new height: Podesi novu visinu: Height: Visina: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) Vektoriska grafika (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Grupa Ungroup WbManager Unsupported Nepodržano The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Otvori postojeći SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Vektoriska grafika (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? WebView Quote Citat Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console XML konzola Filter Filter Message Poruka Presence Prisustvo IQ IQ JID: JID: Enable Omogući Dump Ringbuf Clear Očisti XML Input... XML ulaz... Close Zatvori SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Bez Register Registruj Search Pretraži Groupchat Grupni razgovor Gateway Prolaz Service Discovery Nalaženje usluga VCard VCard Execute command Izvrši komandu Query version Verzija upita Add to roster Dodaj u spisak Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available Nema vKartice XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Lož zahtev The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Konflikt Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented Funkcija nije inplementirana The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden Zabranjeno The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Interna greška servera The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found stavka nije nadjena The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable Nije prihvatljivo The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed Nije odobreno The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized Nije autorizovan The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect Redirekcija The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required Zahtevana registracija The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found Udaljeni server nije pronadjen A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout Pauza udaljenog servera A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable Servis nije dostupan The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition Nedefinisani uslovi The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Isključen Request timed out XmlConsole XML Console XML konzola XmlPrompt XML Input XML unos &Transmit &Pošalji &Close &Zatvori Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes Da No Ne options Form Forma Select Sounds: Odaberi zvuke: Game started: Igra je počela: Game finished: Igra je završena: Your turn: Error message: Poruka o grešci: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Sačuvaj visinu i širinu prozora Save window position Sačuvaj položaj prozora <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. min. Max messages to contact: Max poruka za kontakt: Disable if chat window is active Isključi ako je prozor aktivan Transports: Transporti <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Autorizacija %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 Autorizacija za %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Pitanje i odgovor Shared secret Zajednička tajna Fingerprint verification Verifikacija otiska &Question: &Pitanje: A&nswer: &Odgovor: &Shared Secret: &Zajednička tajna: &Cancel &Otkaži &Authenticate &Autorizuj This contact is already authenticated. Ovaj kontakt je već autorizovan. No private key for account "%1" Bez privatnog ključa za nalog "%1" Your fingerprint: Vaš otisak: %1's fingerprint: %1 otisaka: Account: Nalog: User: Korisnik Fingerprint: Otisak: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. Autorizacija uspešna. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. Autorizacija neuspela psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Poznati otisci My private keys Moji privatni ključevi Configuration Konfiguracija psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Isključi privatne poruke Manually start private messaging Ručno pokreni privatnu prepisku Automatically start private messaging Automatski počni privatnu prepisku Require private messaging Zahtevaj privatnu prepisku End session when contact goes offline Zavarši sesiju kad kontakt napusti mrežu psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Ukloni otisak Verify fingerprint Verifikuj otisak Account Nalog User Korisnik Fingerprint Otisak Verified Verifikovano Status Statrus Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: Nalog User: Korisnik: Fingerprint: Otisak: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Ukloni Copy fingerprint Kopiraj otisak psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Generiši novi ključ Delete key Ukloni ključ Account Nalog Fingerprint Otisak Are you sure you want to delete the following key? Da li ste sigurni da želite da obrišete ključ? Account: Nalog: Fingerprint: Otisak: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Ukloni Copy fingerprint Kopiraj otisak Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session Bez aktivnih enkriptovanih sesija No private key for account "%1" Bez privatnog ključa za nalog "%1" unverified neverifikovan OTR Messaging [%1] OTR Prepiska [%1] Refre&sh private conversation Osve&ži privatnu konverzaciju &Start private conversation &Počni privatnu konverzaciju &End private conversation &Završi privatnu konverzaciju &Authenticate contact &Autorizuj kontakt Show secure session &ID Pokaži bezbednu sesiju &ID Show own &fingerprint Pokaži sopstveni &otisak Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Autori: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption Enkripcija No one else can read your instant messages. Authentication Autentifikacija You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Privatna konverzacija počela Unverified conversation started Private conversation lost Privatna konverzacija izgubljena Private conversation closed Privatna konverzacija zatvorena %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Privatna konverzacija obnovljena Unverified conversation refreshed Contact authenticated Kontakt autorizovan Contact not authenticated Kontakt nije autorizovan OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Autorizacija Login: Logovanje: Password: Lozinka Remember Zapamti: Captcha: settings settings podešavanja Edit JIDs Izmeni JIDs bold podebljano italic iskošeno underline podvučeno color boja @username @korisničko ime *tag *tag #message id #id poruke >quote >citat http://link http://link Use message Id as resource Koristi id poruke kao resurs Show Photo Pokaži sliku Show Avatars Pokaži avatare Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Očisti keš avatara <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Fajl: Progress: Napredak: Elapsed time: Proteklo vreme: Speed: Brzina: kb/sec kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Otpremanje kompletno. Čekanje na verifikaciju. Done Gotovo Close Zatvori Link: <a href="%1">%2</a> Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Otpremanje... Upload started. Otpremanje počelo. File: Fajl: Progress: Napredak: Elapsed time: Proteklo vreme: Speed: Brzina: Link: Link: Cancel Otkaži vCardView Full Name: Puno ime: Nick: Nadimak: Birthday: Rodjendan: E-Mail: E-pošta: Close Zatvori yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Yandex.Narod fajl menadžer Delete file(s) Obriši fajl(ove) Are you sure? Siguran si? Set password Podesi lozinku Remove password Ukloni lozinku Copy URL Kopiraj URL Prolongate Odloži yandexnarodManageClass Form Forma Get Filelist Dostavi fajl listu Upload File Otpremi fajl Actions: Akcije: Copy URL Copiraj URL Prolongate Odloži Delete File(s) Obriši fajl(ove) line1 line2 line1 line2 Files list: Fajl lista: New Item Nova stavka Clear Cookies Očisti kolačiće Open Browser Otvori veb čitač Close Zatvori yandexnarodNetMan Downloading filelist... Preuzimanje fajl liste... Deleting files... Brisanje fajlova... Prolongate files... Odlaganje fajlova... Cookies are obsolete! Reathorization... Kolačići su zastareli! Ponovo autorizuj... Can't get files! Try remove cookies. Ne mogu dobiti fajlove! Probaj obriši kolačiće. Filelist downloaded (%1 files) Fajl lista preuzeta (%1 fajlova) File(s) deleted Fajl(ovi) uklonjeni File(s) prolongated Fajl(ovi) odloženi Password is set Lozinka je podešena Password is deleted Lozinka je uklonjena yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Otvoreni Yandex Narod menadžer Send file via Yandex Narod Pošalji fajl preko Yandex Narod File sent to %1 Pošalji fajl za %1 Yandex Narod Plugin Yandex Narod priljučak Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Podešavanja Login Logovanje Password Lozinka status status Test Authorization Test autorizacije Start Manager Start menadžer Send file template Pošalji šablon <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies Očisti kolačiće <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_sv.ts000066400000000000000000022527521337037767500173570ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Svenska AHCFormDlg Form Formulär Finish Avsluta Previous Föregående Next Nästa AHCommandDlg Form Formulär Command: Kommando: Execute Utför AboutDlg About Om http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Författare Thanks To Tack till Translation Översättning License Licens &Close &Stäng Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Huvudutvecklare widgets Developer Utvecklare Language coordinator, miscellaneous assistance Språkkoordinator, diverse assistans Former language coordinator, miscellaneous assistance Tidigare språkkoordinator; diverse hjälp Build setup, miscellaneous assistance Bygghantering, diverse assistans Many icons are from his Crystal icon theme Många ikoner kommer från hans ikontema Crystal Graphics Grafik Original Mac Port Ursprunglig port för Mac Mac OS X Port Port för Mac OS X Original End User Documentation Ursprunglig dokumentation för slutanvändare Webmaster, Marketing Webbmaster, marknadsföring Bug Tracker Management Hantering av bugtracker Patches Patchar Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Säkerhetsinsticksprogram: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Lägg till konto <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Namn: Register new account Registrera nytt konto &Close &Stäng &Add &Lägg till Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Standard AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Skriv lösenordet för %1: Please enter your password: Skriv ditt lösenord: Need Password Behöver lösenord AccountManage XMPP Accounts Name Namn Server Server Status Status &Add &Lägg till psi/addContact psi/addContact &Modify &Ändra Rem&ove &Ta bort psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Aktivt Not active Inaktivt Error Fel Please disconnect before removing the account. &Disconnect &Koppla ner AccountModify Account Properties Kontoinställningar Name: Namn: Account Konto Example: juliet@capulet.com Exempel: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Lösenord: Change... Ändra... Settings Inställningar Automatically connect on startup Anslut automatiskt vid start Automatically connect after sleep Anslut automatiskt efter vila Restore last status Automatically reconnect if disconnected Återanslut automatiskt vid nedkoppling Log message history Spara meddelandehistorik Details Detaljer Personal Information Personlig information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Information om dig lagras som ett VCard på servern, som andra användare kan hämta när som helst.</qt> Edit Personal &Details... Redigera personliga &detaljer... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Välj &nyckel... Use None Använd ingen Privacy Spärrlistor Blocked Contacts Blockerade kontakter Add Lägg till Remove Ta bort You are using advanced settings. This list may not be accurate. Du använder avancerade inställningar. Denna lista kanske inte är korrekt. Advanced ... Avancerat... Connection Anslutning Connection proxy: Relä: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Komprimera trafik (om möjligt) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Skicka "keep-alive" paket (för att förhindra nedkoppling på grund av inaktivitet) Manually Specify Server Host/Port: Ange server adress/port manuellt: Host: Värd: Port: Port: Encrypt connection: Kryptera anslutning: Allow plaintext authentication: Tillåt autentisering i klartext: Require mutual authentication Kräv ömsesidig anslutning SASL Security Level: SASL-säkerhetsnivå: Misc. Div. Resource: Resurs: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: Relä: STUN/TURN STUN/TURN Username: Användarnamn: Authenticate as: Autentisera som: Realm: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Alltid When available Om möjligt Never Aldrig Legacy SSL Gammal SSL Over encrypted connection Över krypterad anslutning Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Ingen Integrity Integritet Baseline Baseline High Hög Highest Högsta Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Logga in med detta konto automatiskt när Psi startas. Användbart om du exempelvis startar Psi automatiskt när en nätanslutning upptäcks. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Gör så att Psi försöker ansluta när datorn väcks efter viloläge. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Gör så att Psi försöker återansluta om uppkopplingen gick ner. Användbart om du har en instabil anslutning och måste återansluta ofta. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Spara en fil med meddelandehistorik. Stäng av detta om du vill spara diskutrymme eller behöver maximal säkerhet. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Skicka så kallade "keep-alive"-paket regelbundet. Det är användbart om din anslutning är inställd att kopplas ner efter en viss tids inaktivitet (exempelvis av din ISP) och du vill ha den uppe hela tiden. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Användarnamn: No Key Selected Inga nyckel vald Error Fel Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Gammal SSL är bara tillgängligt tillsammans med manuellt angiven värd/port. SSL error SSL-fel Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Kunde inte använda SSL/TLS. Insticksprogram ej funnet. Secret Key Hemlig nyckel <i>Username</i> is invalid. <i>Användarnamnet</i> är ogiltigt. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Varning This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Kontot är aktivt för närvarande, så vissa ändringar har ingen effekt förrän vid nästa inloggning. Reconnect &Later Återanslut &senare Reconnect &Now Återanslut &nu Block contact Blockera kontakt Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... Hämtar lista över blockerade kontakter... You are not connected. Du är inte ansluten. Your server does not support blocking. Din server stöder inte blockering. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Registrera konto Server Server Please enter the name of the server you wish to register with: Skriv namnet på servern du vill registrera konto på: Example: capulet.com Exempel: capulet.com Connection settings Anslutningsinställningar Manually Specify Server Host/Port: Ställ in värd/port manuellt: Host: Värd: Port: Port: Encrypt connection: Kryptera anslutning: Proxy: Relä: proxychooser proxychooser &Cancel &Avbryt &Next &Nästa AccountRegDlg Always Alltid When available Om tillgängligt Legacy SSL Gammal SSL Warning Varning Are you sure you want to cancel the registration? Är du säker på att du vill avbryta registreringen? &Yes &Ja &No &Nej Error Fel Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Gammal SSL är bara tillgängligt tillsammans med manuellt angiven värd/port. SSL error SSL-fel Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Kan inte använda SSL/TLS. Insticksprogrammet QCA2 hittas ej. There was an error retrieving the server list Det uppstod ett fel när serverlistan hämtades Reason: Orsak: You have entered an invalid server name Du har angett ett ogiltigt servernamn Please provide the following information: Ange följande information: This server does not support registration Denna server stöder inte registrering Success Lyckades You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Det uppstod ett fel vid kontoregistrering. Orsak: %1 AccountRemove Remove Account Ta bort konto Remove account from Psi only. Ta bort konto bara från Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Ta bort konto och försök ta bort det på servern. Password: Lösenord: AccountRemoveDlg &Remove &Ta bort Warning Varning Are you sure you want to cancel the unregistration? Är du säker på att du vill avbryta borttagningen från servern? &No &Nej &Yes &Ja Error Fel Password does not match account. Please try again. Lösenordet stämmer inte med kontots. Försök igen. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Är du säker på att du vill ta bort <b>%1</b>? Success Lyckades The account was unregistered successfully. Kontot togs bort från servern. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Det uppstod ett fel när kontot skulle tas bort från servern. Orsak: %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Välj... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Denna Psi-profil används redan...<br>var god dröj... Activity User Activity General: Specific: Description: Beskrivning: OK Ok Cancel Avbryt ActivityDlg <unset> <ej vald> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Lägg till URL URL: URL: Description: Beskrivning: &Close &Stäng &OK &Ok Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Lägg till kontakt <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: Tjänst: XMPP Service ID Translation Översättning av användarnamn för tjänst No description Ingen beskrivning Get XMPP Address psi/vCard psi/vCard Group: Grupp: Resolve Hämta Nickname (optional): Smeknam (frivilligt): XMPP Address: Request authorization when adding Begär godkännande när kontakten skapas Close window after adding Stäng fönstret när kontakten lagts till &Close &Stäng &Add &Lägg till Alt+A Alt+L psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Ingen> Hidden Gömda Add User: Error Lägg till användare: Fel Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Lägg-till användare: Lyckades Added %1 to your roster. Lade till %1 till din kontaktlista. Error Fel <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Gå till &URL... Copy location Kopiera plats Join &Groupchat... Gå med i &gruppchatt... Remove Ta bort AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 vill prenumerera på din närvarostatus. %1 authorized you to view his status. %1 godkände att du får se hans status. %1 removed your authorization to view his status! %1 tog bort ditt godkännande att se hans status! AutoReply Enable Slå på Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Tillgänglig Away Borta Dnd XA Borta länge Chat Chatt Invisible Osynlig Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. Användaren ringer dig. AvCallPrivate System error Systemfel Codec error Codecfel Generic error Allmänt fel Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Kan inte ringa utan att välja en enhet. Har du en mikrofon? Kontrollera Psis inställningar. An error occurred while trying to send: %1. Ett fel uppstod vid sändningsförsök: %1. Call was rejected or terminated. Samtalet ej mottaget eller avslutat. Call negotiation timed out. Tog för lång tid att sätta upp samtalet. Unable to establish peer-to-peer connection. Kan ej etablera peer-till-peer-förbindelse. Call negotiation failed. Samtalsförhandling misslyckades. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Avatar Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Hantera bokmärken Host: Värd: Room: Rum: Nickname: Smeknamn: Password: Lösenord: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Lägg till &Remove &Ta bort &Join &Gå med Unnamed Namnlös Import bookmarks Error! Fel! Export bookmarks Call Dialog Dialog To: Till: Use video Använd video Sending bandwidth: Bandbredd för sändning: Call status Samtalsstatus &Reject &Vägra &Accept &Godkänn CallDlg::Private Voice Call Röstsamtal High (1Mbps) Hög (1Mbps) Average (400Kbps) Genomsnittlig (400Kbps) Low (160Kbps) Låg (160Kbps) &Close &Stäng C&all &Ring Ready Klar From: Från: Accept call? Ta emot samtal? &Cancel &Avbryt Calling... Ringer... Accepting... Svarar... &Hang up &Lägg på Call active Samtal aktivt Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certifikatsinformation Certificate Validation: Certifikatsvalidering: Valid From: Giltigt från: Valid Until: Giltigt till: Serial Number: Serienummer: Close Stäng CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Certifikatet är giltigt. The certificate is NOT valid! Certifikatet är INTE giltigt! Reason: %1. Orsak: %1. Subject Details: Detaljer för innehavaren: Issuer Details: Detaljer för utgivare: Organization: Organisation: Organizational unit: Organisationsenhet: Locality: Plats: State: Delstat: Country: Land: Common name: Vanligt namn: Domain name: Domännamn: XMPP name: XMPP-namn: Email: E-post: ChangePassword Change Password Ändra lösenord Confirm new password: Bekräfta nytt lösenord: Current password: Nuvarande lösenord: New password: Nytt lösenord: ChangePasswordDlg Error Fel You must fill out the fields properly before you can proceed. Du måste fylla i fälten innan du kan fortsätta. You entered your old password incorrectly. Try again. Du skrev ditt gamla lösenord fel. Försök igen. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Det nya lösenordet och upprepningen stämmer inte. Skriv in dem igen. Success Lyckaes Successfully changed password. Lösenordet bytt. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Det uppstod ett fel när lösenordet skulle sättas. Anledning: %1 ChatDlg Form Formulär Message length Meddelandelängd 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Röstsamtal Toggle encryption Slå av/på kryptering Select icon Välj ikon Actions Handlingar Send Avatar Avatar Warning Varning A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Ett nytt chattmeddelande togs just emot. Vill du ändå stänga fönstret? Close Stäng %1 (Composing ...) %1 (skriver...) %1 (Inactive) %1 (inaktiv) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Kryptering stängdes nyligen av från motparten. Är du säker på att du vill skicka detta meddelande utan kryptering?</p> &Yes &Ja &No &Nej Encryption Enabled Kryptering påslaget Encryption Disabled Kryptering avslaget %1 ended the conversation %1 avslutade konversationen ChatEdit Add to dictionary Lägg till i ordlista ChatView %1 says: %1 säger: Subject: Ärende: URL: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Avsluta Resign Enable sound File Fil Game Spel *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History Historik vCards Avatars Options Inställningar Filter: Filter: Select All Files Unselect All Files 0 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Stäng Choose &Profile &Quit &Avsluta Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Profil: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Avatar Size Storlek Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Storlek Creation Date ClearingOptionsModel Options Inställningar Values ClearingTab Form Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version CloseButton Close Tab Stäng flik ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Status Mood Humör Activity GeoLocation Set Avatar Välj avatar Unset Avatar Ta bort avatar &Contacts Manager Manage Bookmarks Hantera bokmärken Join Groupchat Gå med i gruppchatt &Add a Contact &Lägg till en kontakt Service &Discovery Hitta &tjänster New &Blank Message Nytt &blankt meddelande Privacy Lists &XML Console &XML-konsoll &Modify Account... &Redigera konto... Online Users Aktiva användare Send Server Message Skicka servermeddelande Set MOTD Sätt MOTD Update MOTD Uppdatera MOTD Delete MOTD Ta bort MOTD Avatar Avatar Groupchat Gruppchatt Plugins Insticksprogram &Admin &Administrera Join %1 Gå med i %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Detta kommer permanentl att ta bort <br>%1<br>från din kontaktlista. Deleting contacts Tar bort kontakter Delete Ta bort ContactListGroupMenu::Private Re&name &Döp om Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Ta bort grupp och kontakter Remove Group Ta bort grupp Send Message to Group Skicka meddelande till grupp Hide All Show All Leave All Hidden Gömda Authorization Godkännande This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Detta kommer att löskoppla alla kontakter i gruppen från den. Fortsätt? ContactListItem Agents/Transports Agenter/Transporter Private messages Privata meddelanden Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Utför Message Meddelande Remove Ta bort Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Gruppera Node Nod Domain Subscription Prenumeration ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Allmän Agents/Transports Agenter/Transporter ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Skapa ny grupp Enter the new group name: Skriv namnet på den nya gruppen: Add Lägg till <None> <Inget> DateWidget never Disco Service Discovery Tjänsteupptäckaren ToolBar will be placed here Don't translate this string ToolBar will be placed here &Address: &Adress: &Node: &Nod: &Browse &Bläddra Filter by JID: Auto-browse into objects Bläddra in i objekt automatiskt Automatically get item information Hämta information automatiskt &Close &Stäng DiscoDlg::Private Browse Bläddra &Browse &Bläddra Refresh Item Uppdatera post &Refresh Item &Uppdatera post Stop Sluta Sto&p &Sluta Back Bakåt &Back B&akåt Forward Framåt &Forward &Framåt Register Registrera &Register &Registera Unregister &Unregister Search Sök &Search &Sök Join Gå med &Join &Gå med Execute command Utför kommando &Execute command &Utför kommando vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Lägg till kontaktlista &Add to roster &Lägg till kontaktlista Query version &Query version Service Discovery toolbar Tjänsteupptäckarens verktygsrad DiscoListItem Error Fel There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Det uppstod ett fel när poster hämtades för <b>%1</b>.<br>Orsak: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Det uppstod ett fel när postinformation hämtades för <b>%1</b>.<br>Orsak: %2 DiscoListView Name Namn JID JID Node Nod Identities: Identiteter: Category Kategori Type Typ Features: Egenskaper: Error: Fel: DisplayProxy deleted Drawer Error moving Fel vid flyttning You cannot move this figure because the king is in check Du kan inte flytta den här figuren eftersom kungen står i schack To castle Rockad Do you want to castle? Vill du göra rockad? Yes Ja No Nej EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systemmeddelande]</big><br>Du är nu godkänd. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systemmeddelande]</big><br>Ditt godkännande har tagits bort! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Chattar Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Namn: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Identitet: To: Till: From: Från: Type: Typ: Normal Normal Chat Chatt Time: Tid: Select icon Välj ikon Message length Meddelandelängd Toggle encryption Slå av/på kryptering Add URL Lägg till URL User info Användarinformation Message history Meddelandehistorik Subject: Ärende: Transaction &identifier: Transaktions&identifierare: &Close &Stäng &Next &Nästa &Quote &Citera &Deny N&eka &Add/Auth &Lägg till/godkänn &Send &Skicka &Chat &Chatt &Reply S&vara C&onfirm &Bekräfta &Submit S&kicka &Cancel &Avbryt Send Message Skicka meddelande Warning Varning Please type in a message first. Skriv in ett meddelande först. No recipients have been specified! Inga mottagare har angetts! Please type in a transaction identifier first. Skriv in en transaktionsidentifierare först. Please complete all required fields (marked with a '*'). Fyll i alla nödvändiga fält (markerade med en '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Någon (kanske du) har begärt tillgång till följande resurs: URL: %1 Metod: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Om du vill bekräfta denna begäran, ange transaktionsidentiferaren och tryck på knappen Bekräfta. Annars, tryck Neka. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaktionsidentifierare: %1 Om du vill bekräfta denna begäran, tryck på Bekräfta-knappen. Annars, tryck Neka. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Systemmeddelande]</big><br>Denna användare vill prenumerera på din närvaro. Tryck på knappen "Lägg till/godkänn" för att tillåta prenumerationen. Detta lägger också till personen i din kontaktlista om den inte redan finns där. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systemmeddelande]</big><br>Du är nu godkänd. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systemmeddelande]</big><br>Ditt godkännande har tagits bort! %1 additions %1 tillägg 1 addition 1 tillägg %1 deletions %1 borttagningar 1 deletion 1 borttagning %1 modifications %1 ändringar 1 modification 1 ändring <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Systemmeddelande]</big><br>Denna användare vill redigera din kontaktlista (%1). Klicka på knappen "Lägg till/godkänn" för att godta ändringen. For all EventNotifierAction <Event notifier> <Event notifier> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Chatt Tabs Roster Menu Meny Look CSS Misc Div Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Allmän Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Gruppchatt Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Stäng FigureDialog What figure should I set? Vilken figur ska jag använda? FileEvent This user wants to send you a file. Denna användare vill skicka dig en fil. FileRequestDlg Identity: Identitet: Send File Skicka fil &Send &Skicka &Close &Stäng Ready Klar Error Fel Sending folders is not supported. Sändning av kataloger stöds ej. %1 byte(s) %1 byte(s) Time: Tid: From: Från: Receive File Ta emot fil &Accept &Godkänn &Reject &Vägra Warning Varning Are you sure you want to cancel the transfer? Är du säker på att du vill avbryta överföringen? &Yes &Ja &No &Nej Choose a file Välj en fil All files (*) Alla filer (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Den angivna filen finns ej. Välj ett korrekt filnamn innan sändning. &Cancel &Avbryt Requesting... Begär... Save As Spara som This file is being transferred already! Denna fil överförs redan! Accepting... Godtar... Accepted! Godtagen! File was rejected by remote user. Användaren vägrade ta emot filen. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Kan inte sätta upp överföring. Detta kan hända om kontakten ej förstår vår förfrågan eller om kontakten ej är ansluten. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Kunde inte ansluta till peer för dataöverföring. Försäkra dig om att dina dataöverföringsinställningar är korrekta. Sitter du bakom en brandvägg eller annat NAT kan du behöva öppna rätt TCP-port eller ange ett dataöverföringsrelä i dina kontoinställningar. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Kunde inte ansluta till eller aktivera dataöverföringsrelät. Detta betyder att relätjänsten inte fungerar eller är onåbar. Om du sitter bakom en brandvägg måste du försäkra dig om att utgående TCP-förbindelser tillåts. File I/O error Fil-I/O-fel Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Kunde inte ta emot filen. Sändaren kanske avbröt. FileTrans Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Till: File: Fil: psi/browse psi/browse Size: Storlek: Description: Beskrivning: stop stop start start FileTransDlg N/A N/A [Done] [Klar] [Error: %1] [Fel: %1] [Stalled] [Avstannad] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1t%2m%3s kvar File Fil To Till From Från Status Status %1h%2m%3s %1t%2m%3s Filename Filnamn Type Typ Upload Uppladdning Download Nedladning Peer Peer Size Storlek Transferred Överfört Time remaining Tid kvar Transfer Manager Överföringshanteraren Clear &Finished Rensa &klara &Hide &Göm Transfer Error Överföringsfel Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Överföringen av %1 med %2 misslyckades. Orsak: %3 File I/O error (%1) Fil-I/O-fel (%1) FileTransView &Cancel &Avbryt &Open Containing Folder Cl&ear &Rensa FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Reläförfrågan lyckades. Proxy query failed! Reläförfrågan misslyckades! Requesting data transfer channel... Begär dataöverföringskanal... Peer accepted request. Peeren godtog begäran. Connecting to peer... Ansluter till peer... Connecting to proxy... Ansluter till relä... Waiting for peer activation... Väntar på aktivering från peer... Unable to negotiate transfer. Kunde inte sätta upp överföring. Unable to connect to peer for data transfer. Kunde inte ansluta till peeren för dataöverföring. Unable to connect to proxy for data transfer. Kunde inte ansluta till relät för dataöverföring. Lost connection / Cancelled. Anslutning tappad/avbryten. FileUtil Error Fel The file specified does not exist. Filen finns inte. Choose a file Välj en fil Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Hitta Find: Hitta: &Close &Stäng &Find &Hitta Search string '%1' not found. Söksträngen '%1' hittades ej. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Ändra smeknamn... Enter Command... Skriv kommando... Copy Groupchat JID by %1 av %1 Reason: %1 Anledning: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Fel: Kan inte tolka kommando: Warning Varning Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Är du säker på att du vill rensa chattfönstret? (obs: påverkar ej sparad historik) Disconnected. Nedkopplad. Reconnecting... Återsansluter... Error: You are in or joining this room already! Fel: Du är redan i eller hå på att gå in i rummet! Unable to join groupchat. Reason: %1 Kunde inte gå med i gruppchatt. Orsak: %1 Unexpected groupchat error: %1 Oväntat gruppchatt fel: %1 Please choose a different nickname Välj ett annat smeknamn An error occurred (errorcode: %1) Ett fel uppstod (felkod: %1) New room created Nytt rum skapat %1 has joined the room %1 har gått med i rummet %3 has joined the room as %1 and %2 %3 har gått med i rummet som %1 och %2 %2 has joined the room as %1 %2 har gått med i rummet som %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 är nu %2 och %3 %1 is now %2 %1 är nu %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Detta rum har blivit förstört. Reason: %1 Anledning: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Vil du gå med i den alternativa '%1'? Room Destroyed Rum förstört Banned Bannlyst You have been banned from the room Du har blivit bannlyst från rummet You have been banned from the room by %1 Du har blivit bannlyst från rummet av %1 %1 has been banned %1 har blivit bannlyst %1 has been banned by %2 %1 har blivit bannlyst av %2 Kicked Utsparkad You have been kicked from the room Du har blivit utsparkat från rummet You have been kicked from the room by %1 Du har blivit utsparkat från rummet av %1 %1 has been kicked %1 har blivit utsparkad %1 has been kicked by %2 %1 har blivit utsparkad av %2 Removed Borttagen You have been removed from the room due to an affiliation change Du har blivit borttagen från rummet på grund av en tillhörighetsförändring You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Du har blivit borttagen från rummet av %1 på grund av en tillhörighetsförändring %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 har blivit borttagen från rummet på grund av en tillhörighetsförändring %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 har blivit borttagen från rummet av %2 på grund av en tillhörighetsförändring You have been removed from the room because the room was made members only Du har blivit borttagen från detta rum då det ändrades till "enbart medlemmar" You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Du har blivit borttagen från rummet av %1 då rummet ändrades till "endast medlemmar" %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 har blivit borttagen från detta rum då det ändrades till "enbart medlemmar" %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 har blivit borttagen från detta rum av %2 då det ändrades till "enbart medlemmar" %1 is now known as %2 %1 är nu känd som %2 %1 has left the room %1 har lämnat rummet The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Ansluten. Save Delete Ta bort Cancel Avbryt &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference Send &Message Skicka &meddelande Open &Chat Window Öppna &chattfönster Voice Call Röstsamtal E&xecute Command &Utför kommando &Kick &Sparka No reason Ingen anledning Custom reason Anpassad anledning &Ban &Bannlys Change Role Ändra roll Visitor Besökare Participant Deltagare Moderator Moderator User &Info Användar&information GCMainDlg::Private new nick nytt smeknamn Command Kommando GCUserModel Moderators Moderatorer Participants Deltagare Visitors Besökare GCUserView Moderators Moderatorer Participants Deltagare Visitors Besökare Send &Message Skicka &meddelande Open &Chat Window Öppna &chattfönster Voice Call Röstsamtal E&xecute Command &Utför kommando &Kick &Sparka No reason Ingen anledning Custom reason Anpassad anledning &Ban &Bannlys Change Role Ändra roll Visitor Besökare Participant Deltagare Moderator Moderator User &Info Användar&information Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Vit Black Svart game with spel med Game chat spelchatt History Historik Looking up the host Letar upp värden Accepted a new connection Accepterade en ny anslutning The host found Värden funnen Connected to the host Ansluten till värden Socket Error... Socketfel... You have a socket error number Du har ett socketfel med nummer game from spelet från Accepted the Accepterade Your move... Ditt drag... Waiting a move... Väntar på drag... End the game Avsluta spelet Want you to end the game? You will lose it Vill du avsluta spelet? Du förlorar Yes, end Ja, avsluta No, continue Nej, forstätt B L K K C T Q D Error! Fel! Lookup Error Uppslagsfel The host Värden not found. ej funnen. Save image Spara bild Do you want to save the image? Vill du spara bilden? Yes, save Ja, spara No, don't save Nej, spara inte Game over Slut på spelet You scored the game Du vann spelet You have a mate. You lost the game. Du är satt i matt. Du förlorade. You have a stalemate Det blev remi GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Slå på ordmarkering Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Markera rader och notifiera användaren om denna text finns i chatten Word highlighting Ordmarkering Words which will cause a notification in group chat. Ord som orsakar en notifiering i gruppchatt. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Det här listan med ord som om de sägs i gruppchatt så notifieras användaren. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Skriv ett nytt ord här och tryck "Lägg till ord" för att det ska läggas till markeringslistan Adds the new word to the list Lägger till det nya ordet till listan Add Lägg till Removes the selected word from the highlight list Tar bort det valda ordet från markeringslistan Remove Ta bort Enable nick coloring Slå på färgning av smeknamn Enable hash nick coloring Nick coloring Smeknamnsfärgning Colors used for nicks in groupchat Färger som används för smeknamn i gruppchatt This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Det här är listan med färger som används för olika smeknamn i gruppchatt. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Lägg till färgen till listan Adds the new color to the list Lägg till den nya färgen till listan Removes the selected color from the list Tar bort den valda färgen från listan GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: Land: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: Beskrivning: A natural-language name for or description of the location Error: Fel: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: Plats: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: Rum: A particular room in a building Street: Gata: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Ok Cancel Avbryt GetPassDlg Set Password Password: Lösenord: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Ok Cancel Avbryt GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Överför %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Avbryt Press shortcut Set Keys Välj tangenter New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Gruppchatt Groupchat server: Gruppchattserver: &Browse &Bläddra Specify groupchat name manually: Ange gruppchatsnamn manuellt: Show your name in the groupchat as: Visa ditt namn i gruppchatt som: GroupChatDlg Topic: Ämne: AccountLabel AccountLabel Select icon Välj ikon Actions Handlingar Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Ingen &Hidden &Create New... &Skapa ny... Create New Group Skapa ny grupp Enter the new group name: Skriv namnet på den nya gruppen: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Allmän Not in list Ej i listan Private messages Privata meddelanden All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Föregående &Next &Nästa Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Exportera meddelandehistorik Text files (*.txt);;All files (*.*) Textfiler (*.txt);;Alla filer (*.*) Error Fel Error writing to file. Fel vid skrivning till filen. &Open chat &Export history &Delete history History Historik Copy Copy link to the clipboard Open Öppna Open link in browser Close Stäng Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Status: Ok Ok Error Fel HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close Stäng HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP Autentiseringsförfrågan HttpConnect Authentication failed Autentisering misslyckades Host not found Värden kunde inte hittas Access denied Åtkomst nekas Connection refused Uppkoppling vägrades Invalid reply Ogiltigt svar HttpProxyGetStream Authentication failed Autentisering misslyckades Host not found Värden kunde inte hittas Access denied Åtkomst nekas Connection refused Uppkoppling vägrades Invalid reply Ogiltigt svar HttpProxyPost Authentication failed Autentisering misslyckades Host not found Värden kunde inte hittas Access denied Åtkomst nekas Connection refused Uppkoppling vägrades Invalid reply Ogiltigt svar HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Fel Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Inga ikoner tillgängliga IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Information om ikonuppsättning: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Beskrivning: Authors: Författare: Creation date: Skapat (datum): Version: Version: Home URL: Hem URL: XXX XXX Name: Namn: IconsetDisplayItem Name: '%1' Namn: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Använd emotikoner Emoticon iconsets Emotikon-ikonuppsättningar psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Visa detaljer IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Standard Default roster iconset: Standardikonuppsättning: &Show details &Visa detaljer Services Tjänster Use transport specific icons for contacts Använd transportspecifika ikoner för kontakter Service Tjänst Iconset Ikonuppsättning Service iconsets: TJänste-ikonuppsättning: Custom Anpassad Iconset: Ikonuppsättning: Regular expression: Reguljärt uttryck: &Add &Lägg till &Delete &Ta bort RegExp RegExp Custom iconsets: Anpassad ikonuppsättning: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Systemikonuppsättning: &Show details &Visa detaljer Alt+S Alt+V IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Allmän E-Mail: E-post: Birthday: Födelsedag: Alt+V Alt+V View in real size Visa i verklig storlek &Open... &Öppna... Alt+O Alt+Ö &Clear &Rensa Alt+C Alt+R Full Name: Fullständigt namn: Phone #: Telefonnummer: Homepage: Hemsida: Nickname: Smeknamn: Work Arbete Company: Företag: Position: Titel: Department: Avdelning: Role: Roll: Location Plats Country: Land: Postal Code: Postkod: State: Delstat: City: Stad: Street: Gata: About Om Status Status InfoDlg User Info Användarinformation Alt+D Alt+T psi/disco psi/disco &Publish &Publicera &Retrieve &Hämta psi/reload psi/reload &Close &Stäng psi/close psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Öppna webbläsare No date Inget datum Edit birthday Warning Varning You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Du har inte publicerat dina ändringar till kontoinformationen. Är du säker på att du vill slänga dem? Close and discard Stäng och kasta Don't close Stäng int Success Lyckades Your account information has been published. Din kontoinformation har publicerats. Error Fel Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Kunde inte hämta din kontoinformation. Kanske har du inte skrivit in någon än. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Kunde inte hämta information om denna kontakt. Orsak: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Kunde inte publicera din kontoinformation. Orsak: %1 Picture not available Bild ej tillgänglig Status Status You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel Avbryt InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Svara Reject Vägra Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Inbjudan Opponent: Select resource: Cancel Avbryt Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Ta bort Make dir Get File Send File Skicka fil Hash Link Help Hjälp Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Lägg till Delete Ta bort OK Ok JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Varning can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Ta bort Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Verktygsrad: &Add &Lägg till Alt+A Alt+L &Delete &Ta bort Alt+D Alt+T Name: Namn: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Bestämmer om verktygsraden är aktiv och synlig. Enabled Locked Låst ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: &Tillgängliga handlingar: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: &Nuvarande handlingar: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Medlemmar Administrators Administratörer Owners Ägare Banned Bannlysta MUCConfig Room Configuration Rumskonfiguration Affiliations Tillhörighet Filter: Filter: Add Lägg till Remove Ta bort General Allmänt message meddelande Destroy Room Förstör rum Apply Verkställ Close Stäng &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Begär rumskonfiguration... You are not an owner of this room Du är inte ägare till detta rum Add affiliation Lägg till tillhörighet Enter the JID of the user: Skriv JID för användaren: Error Fel You have entered an invalid JID. Du har angett ett ogiltigt JID. Destroy room Förstör rum Are you absolutely certain you want to destroy this room? Är du helt säker på att du vill förstöra detta rum? Yes Ja No Nej There was an error retrieving the room configuration Det uppstod ett fel när rumskonfigurationen hämtades There was an error changing the room configuration Det uppstod ett fel när rumskonfigurationen ändrades There was an error setting modifying the affiliations. Det uppstod ett fel när tillhörigheten ändrades. There was an error destroying the room. Det uppstod ett fel när rummet förstördes. MUCJoin Join Groupchat Gå med i gruppchatt Identity: Identitet: Recent: Nyligen: Room information Rumsinformation Host: Värd: Room: Rum: Nickname: Smeknamn: Password: Lösenord: Request chat history Begär chatthistorik Nickname Smeknamn Password Lösenord MUCJoinDlg &Join &Gå med %1 on %2 %1 på %2 Error Fel You must fill out the fields in order to join. Du måste fylla i fälten för att kunna gå med. You entered an invalid room name. Du angav ett ogiltigt rumsnamn. You are in or joining this room already! Du är redan med i eller på väg att gå med i detta rum! Unable to join groupchat. Reason: %1 Kunde inte gå med i gruppchatt. Orsak: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Du har inte rätt att sparka ut denna användare. You are not allowed to ban this user. Du har inte rätt att bannlysa denna användare. You are not allowed to grant voice to this user. Du har inte rätt att ge röst åt denna användare. You are not allowed to revoke voice from this user. Du har inte rätt att återkalla röst från denna användare. You are not allowed to grant membership to this user. Du har inte rätt att ge medlemskap åt denna användare. You are not allowed to revoke membership from this user. Du har inte rätt att återkalla medlemskap från denna användare. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Du har inte rätt att ge moderatorprivilegier åt denna användare. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Du har inte rätt att återkalla moderatorprivilegier från denna användare. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Du har inte rätt att ge administrativa privilegier åt denna användare. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Du har inte rätt att återkalla administrativa privilegier från denna användare. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Du har inte rätt att ge ägarskapsprivilegier åt denna användare. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Du har inte rätt att återkalla ägarskapsprivilegier från denna användare. You are not allowed to perform this operation. Du har inte rätt att utföra detta. Failed to perform operation: Kunde inte utföra operation: MUCReasonsEditor Reason editor Orsaksredigerare Reasons Orsaker Add Lägg till Remove Ta bort Save Ok Ok Cancel Avbryt MainWin View Vy Status Status General Allmänt Menu Meny Tools Verktyg Help Hjälp Diagnostics Diagnostik &Help &Hjälp ReadMe LäsMig This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Denna applikation använder GStreamer %1, en omfattande multimedia plattform med öppen källkod och stöd för flera plattformar. För mer information, se <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net</a> About GStreamer Om GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Diagnostiktext för säkerhetsinsticksprogram Key Storage Diagnostic Text Nyckellagringsdiagnostiktext Receive next event Ta emot nästa händelse Un&hide &Ta fram &Hide &Göm Status Message Statusmeddelande Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Ansluter 1 event received 1 händelse mottagen %1 events received %1 händelser mottagna MainWindow New Ny Save image Spara bild Quit Avsluta About the game Om spelet Game Spel Help Hjälp Ready Klar About Om is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) är ett schackspel över nätet för två spelare. Det har klient och server i samma program. Du kan ändra och distribuera källkoden eftersom det är släppt under GPL. Ryssland, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Serverautentisering Server Error Serverfel The server does not support TLS encryption. Servern stöder inte TLS-kryptering. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Typ Name Namn E-Mail Created Length Comment Kommentar Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Ställ in humör Type: Typ: Text: Text: OK Ok Cancel Avbryt MoodDlg <unset> <ej vald> MyHeaderViewWidget Flat Platt NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Stäng Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancdedUI Enable "Contact is typing ..." events Aktivera "kontakten skriver..." händelser Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Aktivera "inaktivitets"-händelser (avslutar/pausar konversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Tillåt fjärrstyrning Check spelling Kontrollera stavning Use contacts' message formatting Använd kontakters meddelandeformattering Single-click triggers default action Enkelklick ger standardhandling Automatically copy selected text to clipboard Kopiera markerad text till klippbordet automatiskt Grab URLs from clipboard Plocka URLer från klippbordet XMPP address completion Show subject line in events Visa ärenderader i händelser Show character counter Visa teckenräknar Automatically get vCard when becoming online Hämta automatiskt vCard när någon blir tillgänglig Animate the roster when a contact comes online Animera kontaktlistan när någon blir tillgänglig Scroll roster to contact on event Rulla kontrallistan till kontakt vid händelse Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignorera "notis"-händelser (till exempel MSN-notifieringar) Treat incoming messages and chats as: Behandla inkomna meddelanden som: Determined by sender Bestäms av avsändaren Messages Meddelanden Chats Chattar Messages (Chats if Chatting) Meddelanden (chattar om du chattar) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Färger Account heading foreground: Kontorubrik-förgrund: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Kontorubrik-bakgrund: Group heading foreground: Grupprubrik-förgrund: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Grupprubrik-bakgrund: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Förgrund för animering av smeknamn: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Bakgrund för animering av smeknamn: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Skickat meddelande-förgrund: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Mottaget meddelande-förgrund: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Informationsmeddelanden i chattar: Online contacts: Tillgängliga kontakter: Away contacts: Kontakter som är borta: DND contacts: Kontakter med stör ej: Offline contacts: Ej anslutna kontakter: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Bakgrund för kontaktlistan: Status messages: Statusmeddelande: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Typsnitt Chat: Chatt: Message: Meddelande: Choose... Välj... Roster: Kontaktlista: Popup: Extrafönster: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Rubriker Slim group headings Små grupprubriker Outline headings Rama in rubriker Opacity Genomskinlighet 100 100 Roster opacity: Genomskinlighet för kontaktlistan: Chat dialog opacity: Genomskinlighet för chattfönstret: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Använd "docklet" Docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Använd dubbelklicksstil (som ICQ) Start minimized Starta minimerad Make roster window a "tool window" Gör kontaktlistan till ett "verktygsfönster" Check for updates on startup Leta efter uppdateringar vid start Quit when closing the roster window Data transfer base port: Dataöverföringsbasport: 99999; 99999;- (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Extern adress för dataöverföring: Proxy Settings Reläinställningar Language 99999 99999 OptAvCall Form Form Audio output: Ljud ut: Audio input: Ljud in: Video input: Bild in: Video support: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Enter-tangenten skickar chattmeddelanden Alert chat messages even if chat window is open Notifiera om chattmeddelanden även om chattfönstret är öppet Raise chat window on receiving new messages Ta fram chattfönstret när nya meddelanden tas emot Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Öppna chattar i kompakt läge Use tabbed mode: Använd flikläge: for chats only för chattar bara for mucs only för MUCar bara for chats and mucs separately för chattar och MUCar separat for mucs and chats in one window för MUCar och chattar i ett fönster [customized] [anpassad] Auto-resize text input field Ändra storlek på textskrivningsrutan automatiskt Default action Standardhandling Message Meddelande Chat Chatt Delete chat window contents Rensa chattfönstrets innehåll When chat window is closed När chattfönstret stängs One hour after chat window was closed En timme efter att chattfönstret stängts One day after chat window was closed En dag efter att chattfönstret stängts Never Aldrig &Message &Meddelande &Chat &Chatt &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never for mucs, chats and roster in one window Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Öppna nya meddelanden automatiskt Auto-open new headlines Öppna nya notiser automatiskt Auto-open new files Öppna nya filer automatiskt Allow auto-open even when Away/XA Tillåt automatöppning även är du är borta Allow auto-open even from unlisted users Tillåt automatöppning även från andra än dina kontakter Raise roster window on new event Flytta fram kontaktlistan vid händelse Ignore events from contacts not already in your roster Ignorera händelser från alla utanför din kontaktlista Auto-authorize contacts Godkänn kontakter automatiskt Notify when authorization was received Notifiera när auktorisering godkänns Bounce dock: Hoppa med dockan: Never Aldrig Once En gång Forever För alltid Animation: Animering: No animation Ingen animering Blink Blinka Animate Animera OptInput Auto-resize text input field Ändra storlek på textskrivningsrutan automatiskt OptMsgCommon Form Form Use tabbed mode: Använd flikläge: for chats only för chattar bara for mucs only för MUCar bara for chats and mucs separately för chattar och MUCar separat for mucs and chats in one window för MUCar och chattar i ett fönster [customized] [anpassad] Use contacts' message formatting Använd kontakters meddelandeformattering Show character counter Visa teckenräknar OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Allmän Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Div Avatar size: Durations, sec. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Size Storlek Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Size Storlek OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Status Status Affiliations Tillhörighet Size Storlek OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Beskrivning Shortcut Genväg Add... Lägg till... Remove Ta bort Edit... Redigera... Restore defaults Återställ ursprunglig OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Spelare: Play sounds when away/XA Spela ljud när du är borta Play sounds for all messages in groupchat Spela ljud för alla meddelanden i gruppchatt Enter a filename or !beep for a system beep Skriv ett filnamn eller !beep för systempipet Headline: Notis: Receive online status: Ta emot tillgänglig-status: Receive message: Ta emot meddelande: Send message: Skicka meddelande: System message: Systemmeddelande: Incoming file transfer: Inkommande filöverföring: File transfer complete: Filöverföring klar: Receive next chat: Ta emot ytterligare chatt: Receive first chat: Ta emot första chatt: Receive offline status: Ta emot nedkoppling: Receive MUC message Reset to defaults Återställ OptStatusAuto Form Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Prioritet: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Form Prompt for status message when choosing Online Tillgänglig Free for Chat Pratglad Away Borta Not Available Ej tillgänglig Do not Disturb Stör ej Offline Ej ansluten Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Nej Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Lägg till Edit Delete Ta bort Selected preset Name: Namn: Status: Status: Priority: Prioritet: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Inställning: Type: Typ: Value: Värde: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: Inställningsredigeraren Can't edit this type of setting, sorry. Kan tyvärr inte redigera den här typen av inställning. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Skriv inställningsnamnet. Inställningsnamn kan inte vara tomma, sluta på '.' eller innehålla '..'. Options Form Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Inställningar Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Lägg till Remove Ta bort Import Export Info Settings Inställningar Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete Ta bort <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Humör Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Gruppchatt Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Ingen Enable Stop Spam for roles: Moderator Moderator Participant Deltagare Visitor Besökare Block all private messages Send message: Skicka meddelande: Misc Div Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Status Delete selected Add row Default sound: Messages Meddelanden Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel Avbryt <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Alla filer (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Välj fil Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules Regler ... ... Name Namn Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Inställningar OptionsTabAdvanced Misc. Div. Extra uncategorized options Ytterligare, okategoriserade inställningar Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Slår på att Psi skickar och efterfrågar meddelandehändelser som 'Kontakten skriver'... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Slår på att Psi skickar och information om detta när du avslutar eller gör paus i en konversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Slår på fjärrstyrning av klienten Check this option if you want your spelling to be checked Använd detta val om du vill aktivera stavningskontroll If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Om på så kommer Psi att visa inkommande meddelanden formaterade som avsändaren angett Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Använd detta val om du vill att vald text i inkommande meddelanden och chatthistoriken ska kopieras till klippbordet automatiskt Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Normalt används dubbelklick för att aktivera standardhandlingen. Använd detta val om du hellre använder enkelklick. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Slår på automatisk medan-du-skriver-komplettering av JID i meddelandedialogen. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Lägg automatiskt till URLer från klippbordet till meddelanden om påslaget <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Anger hur inkommande meddelanden hanteras:</p><P><B>Normalt</B> - meddelanden som meddelanden, chattar som chattar.</P><P><B>Meddelanden</B> - Alla meddelanden/chattar visas som meddelanden, oavsett hur de såg ut från början.</P><P><B>Chattar</B> - Alla meddelanden/chattar visas som chattar, oavsett hur de såg ut från början.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Gör så att Psi visa ärenderaden separat i meddelanden. Välj bort detta om du vill spara utrymme på skärmen. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Gör så att Psi visa en räknare för meddelandelängd. Använd detta val om du vill veta hur långt ditt meddelande är. Kan vara praktiskt när du använder en SMS-transport. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Som standard kontrollerar Psi alltid ditt vCard vid inloggning. Om du vill spara lite nättrafik kan du välja bort detta val. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Gör så att Psi animerar kontaktnamnet i huvudfönstret när någon blir tillgänglig. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Gör så att Psi rullar huvudfönstret automatiskt så dun kan se nyinkomna meddelanden. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Går så att Psi ignorerar alla inkommande "notiser", som MSNs systemmedelanden, etc. OptionsTabAppearance Appearance Utseende Psi's appearance Psis utseende OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Typsnitt && färger Fonts && Color Settings Typsnitt- && färginställningar Specifies the font style for the main window. Bestämmer typsnitt för huvudfönstret. Specifies the font style for message windows. Bestämmer typsnitt för meddelandefönster. Specifies the font style for chat windows. Bestämmer typsnitt för chattfönster. Specifies the font style for popup windows. Bestämmer typsnitt för extrafönster. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Väljer typsnitt för kontaktlistan med typsnittsdialogen. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Väljer typsnitt för meddelandefönster med typsnittsdialogen. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Väljer typsnitt för chattfönster med typsnittsdialogen. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Väljer textfärg för kontaktnamn i huvudfönstret när den användaren är "%1". online tillgänglig offline ej ansluten away borta do not disturb stör ej Status message Statusmeddelande OptionsTabAppearanceMisc Misc. Div. Miscellaneous Settings Diverse inställningar OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Program General application options Allmänna inställningar för programmet Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Gör så att Psi använder en docklet-ikon, även känt som aktivitetsfältsikon. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Normalt orsakar enkelklick på Psis dockletikon att huvudfönstret lyfts till förgrunden. Använd denna inställning om du hellre vill använda dubbelklick. Starts Psi with only the docklet icon visible. Start Psi med bara docklet-ikonen synlig. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Hindrar Psi från att ockupera en plats i aktivitetsfältet och gör att huvudfönstret använder en mindre titelrad. Information Information Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Några av de inställningar du ändrat får full effekt först efter omstart. Default Standard (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Avstängd, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Röstsamtal Audio and video device configuration Konfiguration av ljud och bildenheter Audio device configuration Konfiguration av ljudenhet OptionsTabChat Chat Chatt Configure the chat dialog Konfigurera chattdialog Make the default action open a normal message window. Gör så att standardhandlingen öppnar ett vanligt meddelandefönster. Make the default action open a chat window. Gör så att standardhandlingen öppnar ett chattfönster. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>När detta val används gör Enter i ett chattfönster att meddelandet skickas, du måste använda Shift+Enter för att få en nyrad i chattmeddelande. Annars skickas meddelanden när du trycker Alt-S eller Control-Enter, precis som med vanliga meddelanden.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Normalt notifierar Psi dig inte om nya chattmeddelanden tas emot där chattfönstret redan är öppet. Använd detta val om du vill få notifiering om dessa också. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Gör så att Psi lyfter upp chattfönstret till förgrunden när du får ett nytt meddelande. Det stjäl inte tangentbordsfokus, så det ska inte störa ditt arbete. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Gör så att Psi öppnar chattfönster i kompakt läge. Makes Psi open chats in a tabbed window. Gör så att Psi öppnar chattar i ett flikfönster. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Bestämmer hur länge chatthistoriken sparas i minnet efter att chattfönstret stängts.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Detta val håller inte chatthistoriken i minnet.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Detta val håller chatthistoriken i minnet 1 timme innan den tas bort.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Detta val håller chatthistoriken i minnet 1 dag innan den tas bort.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Detta val rensar inte chatthistoriken.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Händelser The events behaviour Vad Psi gör vid olika händelser Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Öppna fönstret för inkomna meddelande automatiskt vid mottagande. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Öppna inkomna notiser automatiskt vid mottagande. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Öppna nya filöverföringsrutor automatiskt vid mottagande. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Normalt öppnar Psi inte fönster för händelser när du är borta. Välj denna inställning ifall du vill att de ska öppnas ändå. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Normalt öppnar Psi inte fönster för händelser när användaren inte finns i din kontaktlista. Välj denna inställning ifall du vill att de ska öppnas ändå. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Inkomna händelser lyfter huvudfönstret till förgrunden. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Ignorera alla händelser från kontakter som inte är i din kontaktlista. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Vilket slags animering ska Psi använda för ikonen för inkomna händelser i huvudfönstret? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Godkänn automatiskt auktorisseringsförfrågningar från <b>vem som helst</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Psi notifierar dig när din auktorisationsförfrågan godkänns. OptionsTabGroupchat Groupchat Gruppchatt Configure the groupchat Konfigurera gruppchat OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Tillhörighet Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Emotikoner Select your emoticon iconsets Välj ikonuppsättning för dina emotikoner <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Emotikoner är korta sekvenser av tecken som används för att överföra en känsla eller ide.</P><P>Slå på denna inställning om du vill att Psi ska ersätta vanliga emotikoner med en grafisk avbildning.</P><P>Exempelvis skulle <B>:-)</B> ersättas av <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ikoner för kontaktlistan Select iconsets for your roster Välj ikonuppsättning för din kontaktlista Transport Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Slår på/av användandet av transportikoner för kontakter som använder transporter. OptionsTabIconsetSystem System Icons Systemikoner Select the system iconset Välj ikonuppsättning för systemet OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Använd detta val om du vill aktivera stavningskontroll OptionsTabMessages Messages Meddelanden OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Gör så att Psi öppnar chattar i ett flikfönster. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Gör så att Psi visa en räknare för meddelandelängd. Använd detta val om du vill veta hur långt ditt meddelande är. Kan vara praktiskt när du använder en SMS-transport. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Om på så kommer Psi att visa inkommande meddelanden formaterade som avsändaren angett OptionsTabPlugin General Allmän General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Insticksprogram Options for Psi plugins Inställningar för Psi-insticksprogram Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Gruppchatt OptionsTabShortcuts Shortcuts Genvägar Options for Psi Shortcuts Inställningar för genvägar i Psi Unnamed group Namnlös grupp Key %1 Tangent %1 Restore default shortcuts Åtesrställ standardgenvägar Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Är du säker på att du vill återställa standardgenvägarna? OptionsTabSound Sound Ljud Configure how Psi sounds Ställ in hur Psi spelar ljud If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Om ditt system stöder flera ljudspelare kan du välja vilken du föredrar här. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Slå på denna inställning om du vill få ljudnotifiering även när du har status "borta" eller "borta länge". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Spela ljud för alla händelser i gruppchatt, inte bara när du nämns. Windows Sound Windowsljud Mac OS Sound Mac OS-ljud Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) OptionsTabStatus Status Status Status preferences Statusinställningar OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Allmän General status preferences Edit Delete Ta bort Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Fel Can't create a blank preset! Du kan inte skapa ett tomt förval! You already have a preset with that name! Du har redan ett förval med det namnet! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Verktygsrader Configure Psi toolbars Konfigurera Psis verktygsrader Chat Chatt Groupchat Gruppchatt OptionsTabTree Advanced Avancerat Options for advanced users Inställningar för avancerade användare Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Observera: Här ändras inställningar direkt. Användning av Avbryt återställer inte dessa ändringar. OptionsTreeModel Name Namn Type Typ Value Värde Comment Kommentar OptionsUI Options Inställningar OptionsWidget Form Form General Allmän Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Standardhandling Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Lägg till Delete current server Delete Ta bort Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics &Diagnostik Key ID Nyckel-ID User ID Användar-ID Error Fel Please select a key. Välj en nyckel. Key Storage Diagnostic Text Nyckellagringsdiagnostiktext PGPUtil Error Fel Diagnostics Diagnostik OpenPGP Diagnostic Text OpenPGP-diagnostiktext There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Det uppstod ett fel när meddelandet skulle skickas krypterat. Orsak: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Ok Cancel Avbryt Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase OpenPGP-lösenfras Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Din lösenfras krävs för att använda OpenPGP-säkerhet. Skriv din lösenfras nedanför: Remember passphrase &Cancel &Avbryt &OK &Ok PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP-lösenfras PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About Om Close Stäng PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Status: Game Spel Exit Skin File Fil New game Load game Save game Quit Avsluta Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Fel Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form Form @username #post_id * tag > quote message meddelande PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Verkställ Close Stäng Skin is not valid! Privacy Settings Inställningar Default List (all sessions): Standardlista (alla sessioner): Active List (current session): Aktiv lista (nuvarande sessioner): List Editor Listredigerare List: Lista: New List Ny lista Rename List Delete List Ta bort lista Automatically activate this list on connect Aktivera den här listan automatiskt vid anslutning Rules Regler Add Lägg till Remove Ta bort Up Upp Down Ner Edit ... Redigera... Apply Verkställ PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Spärrlistor <None> <Ingen> New List Ny lista Enter the name of the new list: Skriv namnet på den nya listan: Error Fel A list with this name already exists. En lista med detta namn finns redan. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Redigera spärrregel Then: Så: Messages Meddelanden Queries Förfrågningar Outgoing Presence Utgående närvaro Incoming Presence Inkommande närvaro If: Om: OK Ok Cancel Avbryt PrivacyRuleDlg Deny Neka Allow Tillåt JID JID Group Grupp Subscription Prenumeration * * None Ingen Both Båda From Från To Till ProfileManage Manage Profiles Hantera profiler &Add &Lägg till psi/addContact psi/addContact &Rename &Döp om Rem&ove &Ta bort psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Döp om profil Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Skriv ett nytt namn för profilen. Håll det enkelt. Använd bara bokstäver och siffror, ingen interpunktering eller mellanslag. There is already another profile with this name. Please choose another. Det finns redan en profil med detta namn. Välj ett annat. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Kunde inte döpa om profil. Använd inte specialtecken. Delete Profile Ta bort <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Är du säker på att du vill ta bort "<b>%1</b>"-profilen? Detta tar bort profilens hela meddelandehistorik liksom dess inställningar!</qt> No, I changed my mind Nej, jag har ändrat mig Delete it! Ta bort den! &No &Nej &Yes &Ja <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Ny profil Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Håll ditt <i>profilnamn</i> enkelt. Det ska vara ett enda ord bestående bara av bokstäver eller siffror.<br> <br> <i>Standardhandlingen</i> är vad som händer när du dubbelklickar en kontakt i din lista. Möjligheterna är <b>meddelande</b> (som ICQ) och <b>chatt</b> (som AIM). Du kan ändra detta senare från menyn Inställningar.<br> <br> Klicka i <i>Slå på emotikoner</i>-kryssrutan om du vill att text som <b>:)</b> ska bytas mot bilder som <icon name="psi/smile">. Profile Name: Profilnamn: Default Action Standardhandling Message Meddelande Chat Chatt Enable Emoticons Slå på emotikoner &Close &Stäng &Create &Skapa Alt+C Alt+S psi/addContact psi/addContact &Message &Meddelande &Chat &Chatt ProfileNewDlg New Profile Ny profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Det finns redan en profil med detta namn. Välj ett annat. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Kunde inte skapa profilen. Använd inga specialtecken. ProfileOpen Open Profile Öppna profil left left Image goes here Image goes here right right Profile: Profil: &Automatically open on startup Öppna &automatiskt vid start Language: Språk: &Quit &Avsluta psi/quit psi/quit &Profiles... &Profiler... psi/profile psi/profile &Open &Öppna psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Välj en profil att öppna i listan. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Välj det språk du vill att Psi ska använda från listan. Du kan ladda ner extra språkpaket från Psis hemsida. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Öppna automatiskt denna profil när Psi startas. Användbart om du bara har en profil. Proxy Proxy Profiles Reläprofiler &New &Ny psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Ta bort psi/remove psi/remove Type: Typ: Host: Värd: Port: Port: Polling URL: Pollnings-URL: Use authentication Använd autentisering Username: Användarnamn: Password: Lösenord: ProxyChooser Edit... Redigera... None Ingen ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Ange värdnamn och port för din reläserver. Consult your network administrator if necessary. Fråga din nätverksadministratör vid behov. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Ange ditt användarnamn för reläservern eller lämna tomt om detta ej krävs. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Ange ditt lösenord för reläservern eller lämna tomt om detta ej krävs. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Om du behöver använda ett relä för att ansluta, välj relätypen här. ProxyDlg::Private Unnamed Namnlös ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Typ: Host: Värd: Port: Port: 99999; 99999;- User: Password: Lösenord: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Kunde inte stänga av kontot eftersom det har utestående händelser. Error Fel Disable Account Stäng av konto The account is currently active. Do you want to log out ? Kontot är för närvarande aktivt. Vill du koppla ner? Reconnecting Encryption Error Fel vid kryptering Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Kan inte ansluta: Kryptering är påslaget men QCA2-insticksprogram för SSL/TLS kan inte hittas. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Serverautentisering The server does not support TLS encryption. Servern stöder inte TLS-kryptering. Server Error Serverfel Disconnected Nedkopplad XML Parsing Error XML-tolkningsfel XMPP Protocol Error XMPP-protokollfel Generic stream error Generiskt dataströmsfel Conflict (remote login replacing this one) Konflikt (fjärrinloggning som ersätter denna) Timed out from inactivity Nedkopplad på grund av inaktivitet Internal server error Internt serverfel Invalid XML Felaktig XML Policy violation Policybrott Server out of resources Slut på serverresurser Server is shutting down Servern stänger ner XMPP Stream Error: %1 XMPP-strömfel: %1 Unable to connect to server Kunde inte kontakta servern Host not found Värden kunde inte hittas Error connecting to proxy Fel vid anslutning till proxy Error during proxy negotiation Fel vid proxyförhandling Proxy authentication failed Proxyinloggning misslyckades Socket/stream error Socket/ström-fel Connection Error: %1 Anslutningsfel: %1 Host no longer hosted Värden inte längre på plats Host unknown Okänd värd A required remote connection failed En nödvändig fjärranslutning misslyckades See other host: %1 Se annan värd: %1 Server does not support proper XMPP version Servern stöder inte korrekt XMPP-version Stream Negotiation Error: %1 Strömförhandling misslyckades: %1 Server rejected STARTTLS Servern vägrade acceptera STARTTLS TLS handshake error Fel vid TLS-handskakning Broken security layer (TLS) Trasigt säkerhetslager (TLS) Unable to login Kan ej logga in No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Ingen tillämplig mekanism tillgänglig för aktuella säkerhetsinställningar (exempelvis SASL-bibliotek med för låg säkerhet eller klartextautentisering ej tillåten) Bad server response Fel i serversvar Server failed mutual authentication Ömsesidig autentisering av servern misslyckades Encryption required for chosen SASL mechanism Kryptering krävs för vald SASL-mekanism Invalid account information Ogiltig kontoinformation Invalid SASL mechanism Ogiltig SASL-mekanism Invalid realm Ogiltig realm SASL mechanism too weak for this account SASL-mekanism är för svag för detta konto Wrong Password Temporary auth failure Temporärt problem med autentisering Authentication error: %1 Autentiseringsfel: %1 Broken security layer (SASL) Trasigt säkerhetslager (SASL) None Ingen There was an error communicating with the server. Details: %1 Det uppstod ett fel vid kommunikation med servern. Detaljer: %1 Whiteboard invitation Incoming file Inkommande fil Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Vill du ta emot %1 (%2 kb) från %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Du måste vara ansluten till servern för att kunna göra detta. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Notis There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Det uppstod ett fel när din status skulle signeras. Orsak: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [FEL: Detta meddelande är krypterat och du kan inte dekryptera det.] No key Ingen nyckel <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi kunde inte hitta OpenPGP-nyckeln som ska användas för <b>%1</b>.<br><br>Detta kan hända om du inte har nyckeln som kontakten hänvisar till via signerad närvaro eller om kontakten inte hänvisar till sin nyckel alls.</p> &Choose key manually &Välj nyckel manuellt Do &nothing Gör &inget Public Key: %1 Publik nyckel: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Vanliga handlingar View Groups Visa grupper Toggle visibility of special roster groups Slår på/av visning av specialgrupper i kontaktlistan Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Visa ej anslutna kontakter Toggles visibility of offline contacts in roster Slår på/av visning av ej anslutna kontakter i kontaktlistan Show Hidden Contacts Visa gömda kontakter Toggles visibility of hidden contacts in roster Slår på/av visning av gömda kontakter i kontaktlistan Show Agents/Transports Visa agenter/transporter Toggles visibility of agents/transports in roster Slår på/av visning av agenter/transporter i kontaktlistan Show Self Contact Visa självkontakt Toggles visibility of self contact in roster Slår på/av visning av självkontakt i kontaktlistan Show Status Messages Visa statusmeddelanden Toggles visibility of status messages of contacts Slår på/av visning av statusmeddelanden i kontaktlistan Show Contacts Visa kontakter &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Huvud-Psi-knappen, som ger åtkomst till många funktioner &Status &Status Provides a convenient way to change and to get information about current status Erbjuder ett bekvämt sätt att ändra och se information om nuvarande status Special item that displays number of pending events Specialpost som visar antal väntande händelser Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Knappar &Add a Contact &Lägg till en kontakt &XML Console &XML-konsoll Service &Discovery Hitta &tjänster New Blank Message Nytt tomt meddelande New &Blank Message Nytt &tomt meddelande Join Groupchat Gå med i gruppchatt Join &Groupchat Gå med i &gruppchatt Account Setup Kontokonfigurering Acc&ount Setup &Kontokonfigurering Options Inställningar &Options &Inställningar Configure Toolbars Konfigurera verktygsrader Configure Tool&bars &Konfigurera verktygsrader Change Profile Byt profil &Change Profile &Byt profil Play Sounds Spela ljud Play &Sounds Spela &ljud Toggles whether sound should be played or not Slår på/av om ljud spelas Quit Avsluta &Quit &Avsluta Quits Psi Avslutar Psi Tip of the Day Dagens tips &Tip of the Day Dagens &tips See many useful tips Se många praktiska tips Transfer Manager Överföringshanteraren Trans&fer Manager &Överföringshanteraren Opens the transfer manager dialog Öppnar överföringshanterardialogen Menu Items Menyposter Publish Tune Publicera låt Publish &Tune Publicera &låt Toggles whether the currently playing tune should be published or not Slår på/av publicering av den låt som spelas Set Mood Ställ in humör Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Publicera Set Status Sätt status Smaller alternative to the Status button Mindre alternativ till knappen Sätt status Changes your global status to '%1' Ändrar din globala status till '%1' Online Tillgänglig Free for Chat Pratglad Away Borta XA Borta länge DND Stör ej Choose status... Choose... Välj... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Osynlig Offline Ej ansluten Status Status ReadMe LäsMig &ReadMe &LäsMig Show ReadMe file Visa LäsMig-fil User Guide (Online) Användarguide (på nätet) &User Guide (Online) &Användarguide (på nätet) Wiki (Online) Wiki (på nätet) &Wiki (Online) &Wiki (på nätet) Home Page (Online) Hemsida (på nätet) &Home Page (Online) &Hemsida (på nätet) Report a Bug (Online) Rapportera ett fel (på nätet) Report a &Bug (Online) Rapportera ett f&el (på nätet) About Om &About &Om About Qt Om Qt About &Qt Om &Qt About GStreamer Om GStreamer About &GStreamer Om &GStreamer Security Plugins Säkerhetsinsticksprogram Security &Plugins Säkerhets&insticksprogram Key Storage Nyckellagring &Key Storage &Nyckellagring Help Hjälp Clear Chat Window Rensa chattfönster Find Hitta &Find &Hitta Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Lägg till kontakt Select Icon Välj ikon Voice Call Röstsamtal Send File Skicka fil Toggle Encryption Slå på/av kryptering User Info Användarinformation Message History Meddelandehistorik Toggle Compact/Full Size Växla kompakt/full storlek Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Konfigurera rum Plugins Insticksprogram Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Ange kommando... Find toolbar Chat Toolbar Verktygsrad för chatt Contact has been switched: %1 Warning Varning Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Är du säker på att du vill rensa chattfönstret? (obs: påverkar inte sparad historik) Error: Can not parse command: Fel: kan inte tolka kommando: Command> Kommando> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFIL Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Aktivera programinstans med vald profil. Annars, öppna ny instans med denna profil (om inte --remote använts med detta val). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Tvinga fjärrstyrningsläge. Om det inte finns någon körande instans eller --profile angavs men ingen instans använder den, avsluta utan att göra något. Kan inte användas med --chose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Visa Profilväljardialogen vid start. Kan inte användas med --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Öppna XMPP-URI (dvs xmpp:someone@example.org?chat) Av säkerhetsskäl måste detta komma sist. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STATUS Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Sätt status. STATUS måste vara en av `online', `chat', `away', `xa', `dnd' eller `offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MED Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Sätt statusmeddelande. Måste användas tillsammans med --status. Show this help message and exit. Visa denna hjälptext och avsluta. Show version information and exit. Visa versionsinformation och avsluta. Usage: Användning: PROFILE PROFIL STATUS STATUS MSG MED URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Inställningar: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Gå till <http://psi-im.org/> för mer information om Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Kompilerad med Qt %1 PsiCon Error Fel Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Kunde inte ladda ikonuppsättning! Kontrollera att Psi är ordentligt installerat. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Koppla ned innan du ändrar profilen. &Disconnect &Koppla ner Unsupported URI type URI-typen stöds ej Information Information Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Några av de inställningar du ändrat får full effekt först efter omstart. Warning Varning You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Du kan inte stänga av <i>alla</i> verktygsrader och menyraden. Om du gör det så kan du inte få tillbaka dem när du ändrat dig. I understand Jag förstår Call ended Samtal avslutat Other party canceled call. Andra delvis avbrytna samtal. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Kunde ej binda port %1 för dataöverföringar. Detta kan betyda att du redan kör en annan instans av Psi. Du kan ha problem att skicka/ta emot filer. Computer went to sleep Datorn somnade Account setup Kontokonfigurering You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Du måste konfigurera ett konto för att komma igång. Vill du registrera ett nytt konto eller använda ett existerande? Register new account Registrera nytt konto Use existing account Använd existerande konto Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Allmän Not in list Ej i listan Hidden Gömda PsiContactMenu::Private Re&name &Döp om &Remove &Ta bort &History &Historik Add/Authorize to Contact List Lägg till/godkänn till kontaktlistan &Receive Incoming Event &Ta emot inkommande händelse Send &Message Skicka &meddelande Open &Chat Window Öppna &chattfönster Open a &Whiteboard Öppna en &skrivtavla Voice Call Röstsamtal Send &File Skicka &fil Sen&d Status &Assign Custom Picture Tilldela en &anpassad bild &Clear Custom Picture Ta &bort tilldelead bild Assign Open&PGP Key Ange Open&PGP-nyckel Unassign Open&PGP Key Ta bort Open&PGP-nyckel User &Info Användar&information &Group &Grupp E&xecute Command &Utför kommando Hide Göm Show Leave Block Spärra Always Visible &Picture &Bild Invitation Inbjudan Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Skicka inbjudan till gruppchatt till <b>%1</b>. Add Lägg till Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. La till/godkände <b>%1</b> till kontaktlistan. Authorize Godkänn Sent authorization to <b>%1</b>. Skickade godkännande till <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Begärde nytt godkännande från <b>%1</b>. Remove Ta bort Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Är du säker på att du vill ta bort godkännandet för <b>%1</b>? &Yes &Ja &No &Nej Choose an Image Välj en bild All files (*.png *.jpg *.gif) Alla filer (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Fel Unable to join groupchat. Reason: %1 Kunde inte gå med i gruppchatt. Orsak: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Kunde inte skapa gruppchat. Orsak: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Kunde inte ta bort gruppchat. Orsak: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Ta bort Create Groupchat Skapa gruppchatt Choose a name for the groupchat you want to create: Välj ett namn för gruppchatten du vill skapa: PsiMain Error Fel There was an error creating the default profile. Det uppstod ett fel när standardprofilen skapades. Profile already in use Profilen används redan The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? "%1"-profilen används redan. Vill du aktivera den sessionen nu? Activate Aktivera Cannot open this profile - it is already running, but not responding Kan inte öppna den här profilen - den används redan, men svarar inte PsiOptions Away from desk Borta från skrivbordet I am away from my desk. Leave a message. Jag är borta från skrivbordet. Lämna ett meddelande. Showering Duschar I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Jag är i duschen. Du får vänta tills jag är klar. Eating Äter Out eating. Mmmm.. food. Iväg och äter. Mmmm... mat. Sleep Sover Sleep is good. Zzzzz Sömn är bra. Zzzzz Work Arbetar Can't chat. Gotta work. Kan inte prata nu, måste arbeta. Air Luft Stepping out to get some fresh air. Gått ut för att få lite luft. Movie Film Out to a movie. Is that OK with you? Iväg på film, är det ok med dig? Secret Hemligt I'm not available right now and that's all you need to know. Jag är inte tillgängli just nu och det är allt du behöver veta. Out for the night Borta för kvällen Out for the night. Borta för kvällen. Greece Grekland I have gone to a far away place. I will be back someday! Jag har åkt till en plats långt borta. Jag kommer tillbaka någon dag! Buttons Knappar Show contacts Visa kontakter Event notifier Händelsenotifiering Auto Status (idle) Automatisk status (oanvänd) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Hela namnet för den valda inställningen. (no selection) (inget valt) Flat Platt Display all options as a flat list. Visa alla inställningar som en platt lista. Delete... Reset... Edit... Redigera... Add... Lägg till... Open a detached option editor window. Öppna ett frånkopplat inställningsredigeringsfönster. Advanced Avancerat (internal node) (intern nod) Type: Typ: Really delete options %1? Ta bort inställningarna %1? Really delete all options starting with %1.? Ta verkligen bort alla inställningar som börjar med %1? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Ärende: is typing... PsiRosterWidget Clear Rensa PsiThemeModel Version Authors Författare Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... PsiWindowHeader ... ... QObject Username Användarnamn Nickname Smeknamn Password Lösenord Name Namn First Name Förnamn Last Name Efternamn E-mail E-post Address Adress City Stad State Delstat Zipcode Postnummer Phone Telefon URL URL Date Datum Misc Div No certificate presented. Inget certifikat presenterat. Hostname mismatch. Värdnamn stämmer inte. Invalid Certificate. Ogiltigt certifikat. General validation error. Allmänt valideringsfel. The %1 certificate failed the authenticity test. %1-certifikatet kunde inte autentiseras. &Details... &Detaljer... &Connect anyway &Anslut ändå &Trust this certificate &Lita på detta certifikat &Trust this domain &Lita på denna domän The server did not present a certificate. Servern presenterade inget certifikat. Certificate is valid. Certifikatet är giltigt. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Värdnamnet stämmer inte med det certifikatet är utgett för. General certificate validation error. Allmänt certifikatsvalideringsfel. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Äter Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Välj fil Choose a file Välj en fil File Fil Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Ej ansluten Away Borta Not Available Ej tillgänglig Do not Disturb Stör ej Free for Chat Pratglad Invisible Osynlig Online Tillgänglig Invitation to %1 from %2 Inbjudan från %1 till %2 Invitation to %1 Inbjudan från %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Varning: %1 fasas ut och kommer att tas bort i framtiden Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Välj en genväg för 'Ändra till snabbkommandoläge', använd den genvägen och skriv '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Skriv istället %1 och tryck enter '%2'. %1 is now %2 %1 är nu %2 Afraid Rädd Amazed Förbluffad Angry Arg Amorous Annoyed Irriterad Anxious Ängslig Aroused Upphetsad Ashamed Skamsen Bored Uttråkad Brave Modig Calm Lugn Cautious Cold Kall Confident Confused Förvirrad Contemplative Contented Nöjd Cranky Gnällig Crazy Creative Curious Nyfiken Dejected Depressed Deprimerad Disappointed Besviken Disgusted Äcklad Dismayed Distracted Distraherad Embarrassed Generad Envious Excited Upphetsad Flirtatious Flörtig Frustrated Frustrerad Grumpy Vresig Guilty Skyldig Happy Glad Hopeful Hot Het Humbled Ödmjukad Humiliated Förödmjukad Hungry Hungrig Hurt Sårad Impressed Imponerad In Awe Vördnadsfull In Love Kär Indignant Indignerad Interested Intresserad Intoxicated Berusad Invincible Osynlig Jealous Avundsjuk Lonely Ensam Lucky Mean Elak Moody Lynnig Nervous Nervös Neutral Neutral Offended Förolämpad Outraged Playful Lekfull Proud Stolt Relaxed Relieved Lättad Remorseful Ångerfull Restless Rastlös Sad Sorgsen Sarcastic Sarkastisk Serious Seriös Shocked Chockad Shy Blyg Sick Sjuk Sleepy Sömnig Spontaneous Stressed Stressad Strong Surprised Förvånad Thankful Thirsty Törstig Tired Else Weak Worried Bekymrad a moderator en moderator moderator moderator a participant en deltagare participant deltagare a visitor en besökare visitor besökare an owner en ägare owner ägare an administrator en administratör administrator administratör a member en medlem member medlem an outcast en utstött outcast utstött unaffiliated oansluten <unnamed%1> <namnlös %1> Invalid passphrase Ogiltig passfras Invalid input format Ogiltigt informat Signing key expired Nyckel för signering har gått ut Invalid key Ogiltig nyckel Encrypting key expired Nyckel för kryptering har gått ut Encrypting key is untrusted Nyckel för kryptering är ej betrodd Encrypting key is invalid Nyckel för kryptering är ogiltig PGP card is missing PGP-kort saknas Unknown error Okänt fel Socket Error Socketfel Cannot create a server socket! Kan inte skapa en serversocket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Varning Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes Ja No Nej Status Status Headline Notis Chat Message Groupchat Message Error Fel There was an error changing the list. Det uppstod ett fel när listan ändrades. There was an error processing your request. Det uppstod ett fel när din begäran behandlades. Deny Neka Allow Tillåt All Alla Messages, Meddelanden, Presence-In, Närvaro-in, Presence-Out, Närvaro-ut, Queries, Förfrågningar, Else %1 %2 Annars %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Om JID är '%1' så %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Om grupp är '%1' så %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Om prenumeration är '%1' så %2 %3 is typing... %1 says: %1 säger: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Kontakt blir tillgänglig Contact becomes Unavailable Kontakt blir otillgänglig Contact changes Status Kontakt ändrar status Incoming Message Meddelande Incoming Headline Inkommande notis Incoming File Inkommande fil Typing notify Groupchat highlight Incoming Call Inkommande samtal [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Inkommande fil] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Kontakt tillgänglig Contact offline Kontakt kopplade ner Status change Statusändring Incoming message Meddelande Incoming chat message Chattmeddelande Incoming file Inkommande fil Incoming call Inkommande samtal Set Status Sätt status Choose the status and status message Välj status och statusmeddelande Chat Chatt Extended Away Borta längre tid Do Not Disturb Stör ej Priority Prioritet Message Meddelande Forward Messages Skicka vidare meddelanden Forwarded %1 messages Skickade vidare %1 meddelanden Set Options Sätt inställningar Set the desired options Sätter de önskade inställningarna Play sounds Spela ljud Automatically go offline when idle Koppla ner ut automatiskt när du är borta Auto-authorize contacts Godkänn kontakter automatiskt Auto-open new messages Öppna nya meddelanden automatiskt Leave All Conferences Unnamed Namnlös Subscription Prenumeration OpenPGP OpenPGP Mood Humör Activity Listening to Lyssnar på [blank] [blankt] Signed Signerad Bad signature Dålig signatur Using Använder Time Role: %1 Roll: %1 Affiliation: %1 Tillhörighet: %1 Last Status Senaste status Status Message Statusmeddelande Last Available Senaste tillgänglig Presence Error Närvarofel Last Status Message Senaste statusmeddelandet Never Aldrig Always Alltid This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 är nu känd som %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Registrering: %1 &Register &Registrera &Close &Stäng Busy Upptagen <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registreringen har redan skickats iväg, så stänging av detta fönster förhindrar inte att registrering sker. Vill du ändå stänga fönstret?</qt> &Yes &Ja &No &Nej Fetching registration form for %1 ... Hämtar registreringsformulär för %1... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registrering för "%1":</b><br><br> Success Lyckades Registration successful. Registrering lyckades. Error Fel Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Kunde inte hämta registreringsformulär. Orsak: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Fel vid inskickning av registreringsformulär. Orsak: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [blank] RipperCCOptions Form Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Gruppchattsnamn Auto-join Gå med automatiskt RosterAvatarFrame Form Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Statusmeddelande RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Denna användare vill redigera din kontaktlista. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Fil Settings Inställningar Help Hjälp Open Öppna Save Print Exit Proxy Settings Reläinställningar Options Inställningar History Historik About Qt Om Qt Home page Upload Uppladdning Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Spara som %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Sök: %1 Search Fields Sökfält Instructions go here. Instruktioner här. &Search &Sök psi/search psi/search &Stop &Stopp psi/stop psi/stop Nickname Smeknamn First Name Förnamn Last Name Efternamn E-Mail Address E-postadress XMPP Address &Add Contact &Lägg till kontakt psi/addContact psi/addContact User &Info Användar&information psi/vCard psi/vCard &Close &Stäng SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Hämtar sökformulär för %1...</qt> Search Results Sökresultat Search returned 0 results. Sökningen gav 0 resultat. Error Fel Unable to retrieve search form. Reason: %1 Kunde inte hämta sökformulär. Orsak: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Fel uppstod när resultat hämtades. Orsak: %1 Add User: Success Lade-till användare: Lyckat Added %n users to your roster. Lade till en användare till din kontaktlista. Lade till %n användare till din kontaktlista. Added %1 to your roster. Lade till %1 till din kontaktlista. SelectGame New game with... Nytt spel med... To play with För att spela med Choose your game Välj färg White game Vit Black game Svart Play! Spel! Cancel Avbryt SendButtonTemplatesEditor Add Lägg till Remove Ta bort Ok Ok Cancel Avbryt Up Upp Down Ner SeparatorAction <Separator> <Separator> Separator Separator ServerListQuerier Unable to parse server list Kunde inte förstå serverlista Maximum redirect count reached Maximalt antal omdirigeringar uppnått Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Oväntad HTTP-statuskod: %1 Shortcuts Service Discovery TJänsteupptäckaren Add Contact Lägg till kontakt Account Setup Kontokonfigurering Options Inställningar Toolbars Verktygsrader XML Console XML-konsoll Change Profile Byt profil Play Sounds Spela ljud Quit Avsluta Status Status View Groups Visa grupper Show Offline Contacts Visa ej anslutna kontakter Show Hidden Contacts Visa gömda kontakter Publish Tune Publicera låt Set Mood Ställ in humör About Qt Om Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Fotoförhandsgranskning: %1 &Save As... &Spara som... &Restore Size &Återställ storlek Save As Spara som photo.png foto.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNG-fil (*.png);;JPEG-fil (*.jpeg);;BMP-fil (*.bmp);;PPM-fil (*.ppm);;Alla filer (*) ShowTextDlg &OK &Ok SkinsPlugin Form Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Verkställ Open skin file Open Öppna Remove selected skin Remove Ta bort Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Mellanrum> Spacer provides spacing to separate actions Mellanrum ger tomrum för att avskilja handlingar StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Sätt status: Alla konton Set Status: %1 Sätt status: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Status: Priority: Prioritet: Preset: Förval: <None> <Inget> &Set &Sätt &Cancel &Avbryt Sa&ve as Preset Spara som &förval New Status Preset Nytt statusförval Please enter a name for the new status preset: Skriv ett namn för det nya statusförvalet: Error Fel Can't create a blank preset! Du kan inte skapa ett tomt förval! You already have a preset with that name! Du har redan ett förval med det namnet! StatusShowDlg &Close &Stäng Status for %1 Status för %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Koppla loss flik Close Tab Stäng flik Send Tab To Skicka flik till Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Koppla loss nuvarande flik Close Current Tab Stäng nuvarande flik Send Current Tab To Skicka nuvarande flik till Use for New Chats Använd för nya chattar Use for New Mucs Använd för nya MUCar %1 Conversations %1 konversationer is composing skriver %1 (Inactive) %1 (inaktiv) TestDlg XMPP Test XMPP-test &Connect &Anslut About %1 Om %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Verktyg för att demonstrera Iris XMPP-bibliotek. Stöder just nu: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (c) 2003 Justin Karneges Error Fel Please enter the Full JID to connect with. Ange det fullständiga JID du vill ansluta med. You must specify a host:port for the proxy. Du måste ange värd:port för relät. You must at least enter a URL to use http poll. Du måste ange minst en URL för att använda http-pollning. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Ange relät på formen 'värd:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Ange värden på formen 'värd:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Fel: SSF-min är mindre än SSF-max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Fel: TLS är ej tillgängligt. Stäng av allla TLS-inställningar. &Disconnect &Koppla ner Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Felaktigt XML indata (%1,%2): %3 Rätta och försök igen. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Felaktig stanza '%1'. Måste vara 'message', 'presence' eller 'iq' You must enter at least one stanza! Du måste ange minst en stanza! Password Lösenord Enter the password for %1 Skriv lösenordet för %1 TestUI Form1 Form1 Core Kärna Server Server Full JID: Fullständigt JID: User (if needed): Användare (om nödvändigt): Pass: Lösen: SSL SSL None Ingen HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP-pollning Host:Port: Värd:Port: Legacy SSL probe Testa gammal SSL Proxy: Relä: Proxy Settings Reläinställningar User/Pass: Användare/Lösen: / / Polling URL: Pollnings-URL: Security Settings Säkerhetsinställningar Allow plaintext login Tillåt klartextsinloggning Require mutual authentication Kräv ömsesidig anslutning SASL SSF min/max: SASL SSF min/max: &Connect &Anslut Alt+C Alt+A &About &Om Quick XML >> Kvick XML >> To: Till: &IM Session &IM-session &Message &Meddelande IQ &Version IQ-&version IM IM &Send &Skicka Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Användbara tips psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Visa tips vid start &Previous &Föregående Alt+P Alt+F psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Nästa Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Stäng Alt+C Alt+S TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Hej! Tack för att du har laddat ner Psi! Vi hoppas att du kommer att tycka om att använda det, vi har tyckt om att göra det! <br<br>Om du vill ladda ner en annan översättning, ett ikonpaket eller Psi bör du gå till <a href="http://psi-im.org/">Psis hemsida</a>. <br><br>Om du tror att du har hittat ett fel eller vill diskutera med andra Psi-användare, besök <a href="http://psi-im.org/">Psis forum</a>. <br><br><div align="right"><i>Psi-gänget</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Du kan välja flera emotikon-ikonuppsättningar, och ge dem prioriteter i inställningsdialogen. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Du kan använda olika praktiska genvägar när du skriver chattmeddelanden:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter för att skicka meddelandet</li> <li>Ctrl+M för att lägga till ny-radstecknet</li> <li>Ctrl+H för att visa meddelandehistoriken</li> <li>Alt+S för att skicka meddelandet</li> <li>Ctrl+U för att rensa redigeringsytan</li> <li>Ctrl+PgUp/pgDN för att rulla upp och ner i chattfönstret</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Du kan skriva de här specialkommandona i chattar och gruppchattdialoger: <ul> <li>"/clear" för att rensa chattvyn</li> <li>"/me &lt;meddelande&gt;" '/me' byts mot ditt smeknamn</li> </ul> Dessa funkar bara i gruppchattdialogen: <ul> <li>"/nick &lt;nytt smeknamn&gt;" för att ändra smeknamn</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Visste du att du kan använda kryssrutorna i Kontoinställningarna för att slå på/av konton? Det kan vara bra om du har ett konto du använder sällan, så att det inte gör din kontaktlista onödigt stor. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Är knapparna på fel plats? Vill du ha ett snabbt sätt att ändra status till Borta? Titta i fönstret Konfigurerra verktygsrader, som du når via verkrtygsradens kontextmeny. Du kan till och med göra flytande verktygsrader! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Har du tidigare använd Gadu Gadu eller Trillian och saknar de häftiga emotikonerna? Var inte ledsen, vi fixar det! Kolla på <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> för massor av ikonuppsättningar du kan stoppa in i Psi för att få den att se ut som du vill! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Visste du att ett mellanklick (mellanknappen på möss med 3 knappar) betyder "utför standardhandlingen" på många saker i Psi? Testa att mellanklicka på en kontakt eller ett extrafönster. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Du kan högerklicka på servernamnet i din kontaktlista för att göra många olika saker - du kan byta status, ändra kontoinställningar eller utföra administrativa uppgifter (om du har rättigheter). Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Om du ofta använder gruppchat så är automatkomplettering av smeknamn en ovärderlig finess. De mest användbara genvägarna är <tt>Tab-Tab</tt>; först på raden eller efter på en ny rad stoppar det in smeknamnet av den som sist skrev direkt till dig. Du kan sedan fortsätta och trycka <tt>Tab</tt> så snurrar et igenom smeknamnen för alla i rummet.<br/><br/>För ett mer komplicerat scenario:<tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> och <tt>mbl-revolution</tt> är alla i samma rum. Om du skriver <tt>m</tt> och trycker <tt>Tab</tt> så händer inget särskilt. Det är för att det finns flera smeknamn som börjar på <tt>m</tt> och du kan antingen fortsätta med <tt>Tab</tt> för att snurra genom alla smeknamn som börjar med <tt>m</tt> eller skriva fler bokstäver tills det finns en unik komplettering. Om du trycker <tt>b</tt> och sedan <tt>Tab</tt> ska den komplettera till <tt>mbl</tt>. Ju mer du använder denna finess, desto troligare är det att du lär dig gilla och bero på den. Testa att komplettera någons namn så förstår du hur kraftfullt det är. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Det här är det sista tipset. <br><br>Om du vill bidra med ditt eget "dagens tips", publicera det på <a href="http://forum.psi-im.org/">Psis forum</a> (eller skicka med e-post till en av utvecklarna) så tar vi gärna med det till nästa version. Contributed by Inskickat av ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Välj Cut Copy Paste Rotate Rotera Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Lägg till Delete Ta bort ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Svenska TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Sök Find next Find previous URLLabel Open Öppna Open mail composer Öppna e-postklient Open web browser Öppna webbläsare Add to Roster Lägg till kontaktlista Send message to Skicka meddelande till Chat with Chatta med Join groupchat Gå med i gruppchatt Copy location Kopiera plats User Info Användarinformation UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Hitta Close Stäng Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Från: Subject: Ärende: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Föregående Next Nästa Close Stäng &Close &Stäng [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Hitta Close Stäng Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Röstsamtal Accept Svara Reject Vägra Hang Up Lägg på VoiceCallDlg Voice Call (%1) Röstsamtal (%1) Calling Ringer Accepting Svarar Rejecting Vägrar Hanging up Lägger på Accepted Svarat Rejected Vägrat In progress Pågående Terminated Avslutat Incoming Call Inkommande samtal Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Välj ljudfil Sound (*.wav) Ljud (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Spara session Save the contents of the whiteboard Spara skrivtavlans innehåll Change the geometry Ändra geometrin End session Avsluta session Clear the whiteboard Rensa skrivtavlan Stroke color Streckfärg Fill color Fyllnadsfärg Stroke width Streckbredd Edit mode Redigeringsläge Thin stroke Tunna streck Medium stroke Medelstreck Thick stroke Tjocka streck Select Välj Translate Översätt Rotate Rotera Scale Skala Erase Sudda Scroll view Flytta i vyn Scroll Rulla Draw paths Rita länkar Add images Lägg till bilder Whiteboard toolbar Verktygsrada för skrivtavla %1 left (session: %2). %1 kvar (session: %2). Warning Varning Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Är du säker på att du vill avsluta sessionen? Innehållet på skrivtavlan förloras. &Yes &Ja &No &Nej A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Ett nytt skrivtavlemeddelande togs just emot. Vill du ändå stänga fönstrett? Set new width: Ny bredd: Width: Bredd: Set new height: Sätt ny höjd: Height: Höjd: Save Whitebaord Spara skrivtavla Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics ('.svg) WbItem Bring forward Flytta framåt Bring to front Flytta längst framåt Send backwards Flytt bakåt Send to back Flytta längst bak Group Gruppera Ungroup Avgruppera WbManager Unsupported Stöds ej The contact does not support whiteboarding. Kontakten stöder inte skrivtavlefunktioner. Open Existing SVG? Öppna befintlig SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Vill du öppna ett befintligt SVG-dokument i skrivtavlan? Initial SVG Document for the Whiteboard Ursprungligt SVG-dokument för skrivtavlan Scalable Vector Graphics (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? Inbjudan till skrivtavlesession? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 har inbjudit dig till en session med skrivtavla. Vill du gå med? XMLConsole XML Console XML-konsoll Filter Filter Message Meddelande Presence Närvaro IQ IQ JID: JID: Enable Slå på Dump Ringbuf Dumpa ringbuf Clear Rensa XML Input... Ange XML... Close Stäng SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Ingen Register Registrera Search Sök Groupchat Gruppchatt Gateway Service Discovery TJänsteupptäckaren VCard Execute command Utför kommando Query version Add to roster Lägg till kontaktlista Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Internt serverfel The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Nedkopplad Request timed out XmlConsole XML Console XML-konsoll XmlPrompt XML Input XML-indata &Transmit S&kicka &Close &Stäng Malformed XML Ogiltig XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Du har angett ogiltig XML, är du säker på att du vill skicka detta? Yes Ja No Nej options Form Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Avbryt &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account Konto User Fingerprint Verified Status Status Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Ta bort Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Konto Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Ta bort Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Godkännande Login: Password: Lösenord: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Stäng Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel Avbryt vCardView Full Name: Fullständigt namn: Nick: Birthday: Födelsedag: E-Mail: E-post: Close Stäng yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close Stäng yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Inställningar Login Password Lösenord status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_sw.ts000066400000000000000000022121421337037767500173450ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Swahili AHCFormDlg Form Finish Previous Next AHCommandDlg Form Command: Execute AboutDlg About Authors Thanks To Translation License &Close &Funga Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Developer Language coordinator, miscellaneous assistance Former language coordinator, miscellaneous assistance Build setup, miscellaneous assistance Jenga muundo, misaada mbalimbali Many icons are from his Crystal icon theme Aikoni mbalimbali zinatoka kwenye thima yake ya crystal aikoni Graphics Grafiksi Original Mac Port Mac port ya kwanza Mac OS X Port Original End User Documentation Webmaster, Marketing Bug Tracker Management Patches Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 http://psi-im.org AccountAdd Add Account <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Register new account &Close &Funga &Add Alt+A psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Difoti AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Please enter your password: Need Password AccountManage XMPP Accounts Name Jina Server Status Hali &Add psi/addContact &Modify Rem&ove Ond&oa psi/remove AccountManageDlg Active Nipo Not active Sipo Error Kuna kosa Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties Name: Account Example: juliet@capulet.com XMPP Address: Password: Change... Settings Automatically connect on startup Automatically connect after sleep Restore last status Automatically reconnect if disconnected Log message history Details Personal Information <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... OpenPGP PGP ya wazi placeholder2 Select &Key... Use None Privacy Blocked Contacts Add ongeza Remove Futa au Ondoa You are using advanced settings. This list may not be accurate. Advanced ... Connection Connection proxy: proxychooser Compress traffic (if possible) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Allow plaintext authentication: Require mutual authentication SASL Security Level: Misc. Resource: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: STUN/TURN Username: Authenticate as: Realm: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always When available Never Legacy SSL Over encrypted connection Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Tupu Integrity Baseline High Highest Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Ingia moja kwa moja kwenye akaunti hii wakati Psi inapoanza. Hii ni bora na nzuri kama Psi itaanzishwa moja kwa moja wakati komputa inapounganishwa kwenye mtandao. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Hii hufanya Psi iunganishwe tena mara inapokatika. Ni nzuri kama komputa yako inakatika mara kwa mara. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Tunza historia ya mazungumzo yako. Kama unahitaji kubana nafasi kwenye disk au unahitaji usiri wa hali ya juu wa mazungumzo yako basi usiiwezeshe hii yaani usitiki kwenye kisanduku. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Hutuma zile zinazoitwa "robota hai"(keep-alive packets) kila wakati. Hii ni nzuri kama mtandao wako umewekwa ili ujifunge au kukatika baada ya kipindi fulani cha kuto- kutumika; kwa mfano kwa kumtumia ISP na unahitaji uwe hai kila wakati unapotumia. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: No Key Selected Ufunguo haujachaguliwa Error Imekosewa Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error SSL imekosewa Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLS haijawezeshwa. Hakuna viunganishi. Secret Key Funguo ya siri <i>Username</i> is invalid. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Onyo This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Akaunti hii kwa sasa inatumika,kwahiyo baadhi ya mabadiliko yanaweza yasitokee mpaka utakapoingia tena baadaye. Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... You are not connected. Your server does not support blocking. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Server Please enter the name of the server you wish to register with: Example: capulet.com Connection settings Manually Specify Server Host/Port: Host: Port: Encrypt connection: Proxy: proxychooser &Cancel &Ahilisha &Next &Inayofuata AccountRegDlg Always When available Legacy SSL Warning Onyo Are you sure you want to cancel the registration? Una uhakika ungependa usiandikishwe? &Yes &Ndiyo &No &Hapana Error Kuna kosa Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL error Kuna kosa kwenye SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. There was an error retrieving the server list Reason: You have entered an invalid server name Please provide the following information: This server does not support registration Success mafanikio You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Kulikuwa na makosa katika kuandikisha akaunti yako Sababu:%1 AccountRemove Remove Account Remove account from Psi only. Remove account and try to unregister it from the server. Password: AccountRemoveDlg &Remove Warning Onyo Are you sure you want to cancel the unregistration? Una uhakika unataka kubadili/kufuta (kukanseli) kutokuandikishwa? &No &Hapana &Yes &Ndiyo Error Imekosewa Password does not match account. Please try again. Neno la siri halioani na akaunti hii.Tafadhali jaribu tena. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Una uhakika unataka kuondoa<b>%1</b>? Success Umefanikiwa The account was unregistered successfully. Akaunti yako haikuandikishwa(imefutwa) kwa mafanikio. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Kulikuwa na makosa katika kufuta akaunti yako Sababu:%1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Activity User Activity General: Specific: Description: OK Cancel ActivityDlg <unset> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Ongeza URL URL: Description: &Close &Funga &OK &Ok Alt+O AddUser Add Contact <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: XMPP Service ID Translation No description Get XMPP Address psi/vCard Group: Resolve Nickname (optional): XMPP Address: Request authorization when adding Close window after adding &Close &Funga &Add Alt+A psi/addContact AddUserDlg <None> <None> Hidden Imefichwa Add User: Error Ongeza mtumiaji:kosa Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Ongeza mtumiaji: Imefanikiwa Added %1 to your roster. Ongeza %1kwenye orodha yako. Error Kuna kosa <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Nenda kwenye&URL... Copy location Nakili lokesheni Join &Groupchat... Jiunge &Maongezi kikundi... Remove Futa AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 authorized you to view his status. %1 removed your authorization to view his status! AutoReply Enable Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Nipo hewani Away Nimetoka Dnd XA Chat Ongea Invisible Ficha nisionekane Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. AvCallPrivate System error Codec error Generic error Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. An error occurred while trying to send: %1. Call was rejected or terminated. Call negotiation timed out. Unable to establish peer-to-peer connection. Call negotiation failed. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Host: Room: Nickname: Password: Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add &Remove &Join &Shiriki Unnamed Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog To: Kwa: Use video Sending bandwidth: Call status &Reject &Kataa au mkatae &Accept &Pokea CallDlg::Private Voice Call High (1Mbps) Average (400Kbps) Low (160Kbps) &Close &Funga C&all Ready Tayari From: Kutoka kwa: Accept call? &Cancel &Ahilisha Calling... Accepting... Inapokea... &Hang up Call active Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Certificate Validation: Valid From: Valid Until: Serial Number: Close CertificateDisplayDialog The certificate is valid. The certificate is NOT valid! Reason: %1. Subject Details: Issuer Details: Organization: Organizational unit: Locality: State: Country: Common name: Domain name: XMPP name: Email: ChangePassword Change Password Confirm new password: Current password: New password: ChangePasswordDlg Error Kuna kosa You must fill out the fields properly before you can proceed. Ni lazima kujaza maeneo yote vizuri kabla ya kuendelea. You entered your old password incorrectly. Try again. Neno la siri la zamani uliloingiza limekosewa . Jaribu tena. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Neno jipya la siri na neno la uthibitisho hayaoani. Tafadhali jaribu tena. Success Umefanikiwa Successfully changed password. Neno la siri limebadilishwa kwa mafanikio. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Kulikuwa na makosa katika kuweka neno la siri. Sababu:%1 ChatDlg Form Message length Urefu wa ujumbe 0 AccountLabel Voice Call Toggle encryption Toggo iliyofungiwa Select icon chagua aikoni Actions Send Avatar Warning Onyo A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Ujumbe mpya ndo kwanza umepokelewa. Bado unataka kufunga dirisha? Close %1 (Composing ...) %1 (Inactive) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>huduma ya kufungiwa ujumbe imeharibiwa au kukatizwa na rafiki yako wa mbali. Je una uhakika unataka kutuma ujumbe huu bila kuufungia?</p> &Yes &Ndiyo &No &Hapana Encryption Enabled Kufungiwa habari kumewezeshwa Encryption Disabled Kufungiwa habari kumesimamishwa (kumeharibiwa) %1 ended the conversation ChatEdit Add to dictionary ChatView %1 says: Subject: Somo: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Resign Enable sound File Faili Game *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options Filter: Select All Files Unselect All Files 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Choose &Profile &Quit Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Size saizi Creation Date ClearingModel Nick Domain Size saizi Creation Date ClearingOptionsModel Options Values ClearingTab Form ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Hali Mood Activity GeoLocation Set Avatar Unset Avatar &Contacts Manager Manage Bookmarks Join Groupchat &Add a Contact Service &Discovery huduma &Uvumbuzi New &Blank Message Privacy Lists &XML Console &XML Console &Modify Account... &Rekebisha akaunti... Online Users Rafiki walio hewani sasa Send Server Message Set MOTD Weka MOTD Update MOTD Huisha MOTD Delete MOTD Futa au ondosha MOTD Avatar Groupchat Maongezi ya kikundi Plugins &Admin &Utawala Join %1 ContactListDragView %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Deleting contacts Delete ContactListGroupMenu::Private Re&name Ipe& jina tena Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Futa kundi na marafiki waliomo Remove Group Futa au Ondoa kundi Send Message to Group Hide All Show All Leave All Hidden Imefichwa Authorization Idhinisha This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Hii itasababisha marafiki zako wote katika kundi hili kutokuhusiana nalo. Endelea? ContactListItem Agents/Transports Wakala/Msafirishaji Private messages Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Message Remove Futa au Ondoa Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Node Nodi Domain Subscription Uanachama ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Kwa ujumla Agents/Transports Wakala/Msafirishaji ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Unda kundi jipya Add ongeza <None> <None> DateWidget never Disco Service Discovery huduma Uvumbuzi ToolBar will be placed here Don't translate this string &Address: &Node: &Browse &Tafuta Filter by JID: Auto-browse into objects Automatically get item information &Close &Funga DiscoDlg::Private Browse Tafuta &Browse &Tafuta Refresh Item Huisha au kifanye kifaa (kipengele) kipya &Refresh Item &Kifanye kifaa (kipengele) kipya Stop Acha (simamisha) Sto&p simamish&a Back Rudi nyuma &Back &Rudi nyuma Forward Nenda mbele &Forward &Nenda mbele Register Andikisha &Register &Andikisha Unregister &Unregister Search Tafuta &Search &Tafuta Join Shiriki &Join &Shiriki Execute command &Execute command vCard vKadi &vCard &Vkadi Add to roster Ongeza kwenye orodha ya majina &Add to roster &Ongeza kwenye orodha ya majina Query version &Query version Service Discovery toolbar DiscoListItem Error Imekosewa There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 DiscoListView Name Jina JID KJ Node Nodi Identities: Utambulisho : Category Kundi au daraja Type Aina Features: tabia au sura ya kitu: Error: DisplayProxy deleted Drawer Error moving You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Ujumbe wa mtambo/mfumo]</big><br>sasa umeidhinishwa. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[ujumbe wa mtambo]</big><br>Idhinisho lako limeondolewa ! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Utambulisho: To: Kwa: From: Kutoka kwa: Type: Aina: Normal Ya kawaida Chat Ongea Time: Muda: Select icon chagua aikoni Message length Urefu wa ujumbe Toggle encryption Toggo iliyofungiwa Add URL Ongeza URL User info Taarifa za mtumiaji Message history Historia ya mazungumzo Subject: Somo: Transaction &identifier: &Close &funga &Next &-fuata &Quote &Nukuu &Deny &Kataza au Kataa &Add/Auth &Ongeza/Idhinisha &Send &Tuma &Chat &Reply &Jibu C&onfirm &Submit &Cancel &Ahilisha Send Message Tuma ujumbe Warning Onyo Please type in a message first. Tafadhali chapa ujumbe kwanza. No recipients have been specified! Hakuna mpokeaji ambaye ameainishwa! Please type in a transaction identifier first. Please complete all required fields (marked with a '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Ujumbe wa mtambo]</big><br>Mtumiaji huyu anataka kukuandikisha. Bofya kitufe kilichoandikwa "Ongeza/Idhinisha" ili kuruhusu kuandikishwa kwako. Kwa kufanya hivyo pia utakuwa umemuongeza mtu huyu kwenye orodha ya marafiki zako kama hayupo bado. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Ujumbe wa mtambo/mfumo]</big><br>sasa umeidhinishwa. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[ujumbe wa mtambo/mfumo]</big><br>Kibali au idhinisho lako limeondolewa! %1 additions 1 addition %1 deletions 1 deletion %1 modifications 1 modification <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. For all EventNotifierAction <Event notifier> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Ongea Tabs Roster Menu Look CSS Misc Mengineyo Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Kwa ujumla Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Maongezi ya kikundi Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. FileRequestDlg Identity: Utambulisho: Send File Tuma faili &Send &Tuma &Close &Funga Ready Tayari Error Kuna kosa Sending folders is not supported. %1 byte(s) %1 biti Time: Muda: From: Kutoka kwa: Receive File Pokea faili &Accept &Pokea &Reject &Kataa au mkatae Warning Onyo Are you sure you want to cancel the transfer? Una uhakika hutaki kuhamisha? &Yes &Ndiyo &No &Hapana Choose a file Chagua faili All files (*) Mafaili yote (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Faili ulilochagua halipo. Chagua jina sahihi la faili kabla ya kulituma. &Cancel &Ahilisha Requesting... Inaombwa... Save As Hifadhi au tunza kwa jina la This file is being transferred already! Faili hili limehamishwa tayari! Accepting... Inapokea... Accepted! Imepokelewa! File was rejected by remote user. Faili limekataliwa na mtumiaji mwingine. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Uhamisho umeshindikana Hii inaweza kutokea kama rafiki yako uliyemtumia ujumbe hakuelewa, au kama hayupo kwenye mtandao kwa sasa. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Imeshindikana kuunganishwa kwa rafiki yako na kutuma habari Hakikisha kuwa mpangilio wa uhamishaji takwimu uko sahihi. Kama uko nyuma ya kizingiti au njia ya NATI basi utahitajika kufungua poti sahihi ya TCP au ainisha proxi maalum za kuhamishia takwimu kwenye akauti yako. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Imeshindikana kuunganisha au kuhuisha proxi za kuhamishia takwimu Hii ina maana kuwa huduma ya proxi ama haifanyi kazi au haipatikani. Kama upo nyuma ya ukuta wa moto basi unatakiwa kuhakikisha kwamba umeruhusu muunganisho wa TCP za kutoka. File I/O error Kuna makosa kwenye faili la kuingia/kutoka (I/O) Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Haiwezekani kulipokea faili. Labda mtumaji amebatilisha ombi lake. FileTrans Form1 accountlabel To: Kwa: File: psi/browse Size: Description: stop start FileTransDlg N/A N/A [Done] [Imefanyika] [Error: %1] [Imekosewa:%1] [Stalled] [Imehifadhika] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s zimebaki File Faili To Kwa From Kutoka Status Hali %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename Jina la faili Type Aina Upload Pandisha Download Download au shusha Peer Rafiki Size saizi Transferred Imehamishwa Time remaining Muda uliobaki Transfer Manager Meneja Uhamishaji Clear &Finished Safisha&Maliza &Hide &Ficha Transfer Error Imekosewa katika uhamishaji Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Uhamishaji wa %1 na %2 umeshindikana. Sababu: %3 File I/O error (%1) FileTransView &Cancel &Ahilisha &Open Containing Folder Cl&ear Safi&sha FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Ulizo la proxi limefanikiwa. Proxy query failed! Ulizo la proxi limeshindikana! Requesting data transfer channel... Mkondo wa kuhamishia takwimu umeombwa... Peer accepted request. Rafiki amepokea ombi lako. Connecting to peer... Unaunganishwa kwa rafiki... Connecting to proxy... Unaunganishwa kwenye proxi... Waiting for peer activation... Inasubiri kushughulikiwa na rafiki yako... Unable to negotiate transfer. Imeshindikana kuhamishika. Unable to connect to peer for data transfer. Haiwezekani kuunganisha kwa rafiki kwa ajili ya kuhamisha takwimu. Unable to connect to proxy for data transfer. Haiwezekani kuunganisha kwenye proxi kwa ajili ya kuhamisha takwimu. Lost connection / Cancelled. Mawasiliano yamekatika/yameahilishwa. FileUtil Error Kuna kosa The file specified does not exist. Choose a file Chagua faili Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Tafuta Find: Tafuta: &Close &Funga &Find &Tafuta Search string '%1' not found. Uzi mkondo wa utafiti '%1' hauonekani. GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Enter Command... Copy Groupchat JID by %1 Reason: %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Warning Onyo Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Una uhakika unataka kusafisha kidirisha cha mazungumzo? (Kumbuka: kufanya hivyo hakuathiri historia ya mazungumzo iliyohifadhiwa(uliyosevu) Disconnected. Imekatishwa. Reconnecting... Inaunganishwa tena... Error: You are in or joining this room already! Imekosewa: Uko ndani au umeshaingia kwenye chumba hicho tayari! Unexpected groupchat error: %1 Kuna kosa lisilotegemewa kwenye mazungumzo ya kikundi: %1 Please choose a different nickname An error occurred (errorcode: %1) New room created %1 has joined the room %3 has joined the room as %1 and %2 %2 has joined the room as %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 is now %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Reason: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Room Destroyed Banned You have been banned from the room You have been banned from the room by %1 %1 has been banned %1 has been banned by %2 Kicked You have been kicked from the room You have been kicked from the room by %1 %1 has been kicked %1 has been kicked by %2 Removed You have been removed from the room due to an affiliation change You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change You have been removed from the room because the room was made members only You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 is now known as %2 %1 has left the room The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Umeunganishwa. Save Delete Cancel &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference User &Info Taarifa za &mtumiaji Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg::Private new nick Command GCUserView User &Info Taarifa za &mtumiaji Moderators Participants Visitors Send &Message Open &Chat Window Voice Call E&xecute Command &Kick No reason Custom reason &Ban Change Role Visitor Participant Moderator Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Black game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Word highlighting Words which will cause a notification in group chat. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Adds the new word to the list Add ongeza Removes the selected word from the highlight list Remove Futa au Ondoa Enable nick coloring Enable hash nick coloring Nick coloring Colors used for nicks in groupchat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Adds the new color to the list Removes the selected color from the list GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: A natural-language name for or description of the location Error: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: A particular room in a building Street: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK Cancel GetPassDlg Set Password Password: Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK Cancel GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Press shortcut Set Keys New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Maongezi ya kikundi Groupchat server: &Browse &Tafuta Specify groupchat name manually: Show your name in the groupchat as: GroupChatDlg Topic: AccountLabel Select icon chagua aikoni Actions Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None &Tupu &Hidden &Create New... Create New Group Unda kundi jipya Enter the new group name: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Kwa ujumla Not in list Hayupo kwenye orodha Private messages All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Iliyotangulia &Next &Inayofuata Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Safirisha nje historia ya ujumbe Text files (*.txt);;All files (*.*) Mafaili ya andiko[*.txt);;mafaili yote(*.*) Error Imekosewa Error writing to file. Kuna kosa katika kuandika kwenye faili. &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open Open link in browser Close Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Hali: Error Kuna kosa HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HttpConnect Authentication failed kibali au Idhinisho limeshindikana Host not found Hosti au mwenyeji haonekani Access denied Kibali cha kuingia kimekataliwa Connection refused Hujaunganishwa Invalid reply Jibu si halali HttpProxyGetStream Authentication failed kibali au Idhinisho limeshindikana Host not found Hosti hapatikani Access denied Kibali cha kuingia kimekataliwa Connection refused Hujaunganishwa Invalid reply Jibu siyo halali HttpProxyPost Authentication failed kibali au Idhinisho limeshindikana Host not found Hosti au mwenyeji haonekani Access denied Kibali cha kuingia kimekataliwa Connection refused Hujaunganishwa Invalid reply Jibu siyo halali HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Kuna kosa Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Aikoni hazipo au hazionekani IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Description: Authors: Creation date: Version: Home URL: XXX Name: <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Jina: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI Enable emoticons Emoticon iconsets psi/arrowDown psi/arrowUp &Show details IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI Default Difoti Default roster iconset: &Show details Services Use transport specific icons for contacts Service Iconset Service iconsets: Custom Iconset: Regular expression: &Add &Delete RegExp Custom iconsets: IconsetSystem IconsetSystemUI System iconset: &Show details Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Kwa ujumla E-Mail: Birthday: Alt+V View in real size &Open... Alt+O &Clear Alt+C Full Name: Phone #: Homepage: Nickname: Work Company: Position: Department: Role: Location Country: Postal Code: State: City: Street: About Status Hali InfoDlg User Info Alt+D psi/disco &Publish &Retrieve psi/reload &Close &Funga psi/close InfoWidget First Name: Middle Name: Last Name: Edit names View names Open web browser Fungua brauza ya web No date Edit birthday Warning Onyo You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Hujachapisha mabadiriko ya taarifa za akaunti yako. Una uhakika unataka kuzitupa? Close and discard Tupa na ufunge Don't close Usifunge Success mafanikio Your account information has been published. Taarifa za akaunti yako zimechapishwa. Error Kuna kosa Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Haiwezekani kutafuta taarifa za akaunti yako. Labda hujaziingiza bado. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Haiwezekani kutafuta taarifa kuhusu rafiki yako huyu. Sababu: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Haiwezekani kuchapisha taarifa za akaunti yako. Sababu: %1 Picture not available Status Hali You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Reject Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Ukaribisho Opponent: Select resource: Cancel Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Futa au Ondoa Make dir Get File Send File Tuma faili Hash Link Help Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add ongeza Delete OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Onyo can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI Toolbar: &Add Alt+A &Delete Alt+D Name: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Enabled Locked ... psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowRight A&vailable actions: psi/arrowLeft Curr&ent actions: MUCAffiliationsModel JID KJ Reason Members Administrators Owners Banned MUCConfig Room Configuration Affiliations Filter: Add ongeza Remove Futa au Ondoa General Kwa ujumla message Destroy Room Apply Close &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... You are not an owner of this room Add affiliation Enter the JID of the user: Error Kuna kosa You have entered an invalid JID. Destroy room Are you absolutely certain you want to destroy this room? Yes No There was an error retrieving the room configuration There was an error changing the room configuration There was an error setting modifying the affiliations. There was an error destroying the room. MUCJoin Join Groupchat Identity: Utambulisho: Room information Request chat history Nickname Jina bandia Password Neno la siri Recent: Host: Room: Nickname: Password: MUCJoinDlg &Join &Shiriki %1 on %2 Error Kuna kosa You must fill out the fields in order to join. You entered an invalid room name. You are in or joining this room already! Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. You are not allowed to ban this user. You are not allowed to grant voice to this user. You are not allowed to revoke voice from this user. You are not allowed to grant membership to this user. You are not allowed to revoke membership from this user. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. You are not allowed to perform this operation. Failed to perform operation: MUCReasonsEditor Reason editor Reasons Add ongeza Remove Futa au Ondoa Save Ok Cancel MainWin View Status Hali General Kwa ujumla Menu Tools Help Diagnostics &Help &Pata msaada ReadMe Soma Hapa This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Key Storage Diagnostic Text Receive next event Pokea au pata tukio linalofuata Un&hide Fi&chua &Hide &Ficha Status Message Ujumbe wa hali Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Unaunganishwa 1 event received Tukio 1 limepokelewa %1 events received %Tukio 1 limepokelewa MainWindow New Save image Quit About the game Game Help Ready Tayari About is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication kibali au idhinisho la seva Server Error Seva Imekosewa The server does not support TLS encryption. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Aina Name Jina E-Mail Created Length Comment Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Type: Aina: Text: OK Cancel MoodDlg <unset> MyHeaderViewWidget Flat NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Single-click triggers default action Automatically copy selected text to clipboard Grab URLs from clipboard XMPP address completion Show subject line in events Automatically get vCard when becoming online Animate the roster when a contact comes online Scroll roster to contact on event Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Treat incoming messages and chats as: Determined by sender Messages Chats Messages (Chats if Chatting) Check spelling Use contacts' message formatting Show character counter OptAppearance OptAppearanceUI Colors Account heading foreground: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Group heading foreground: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Online contacts: Away contacts: DND contacts: Offline contacts: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Status messages: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Chat: Message: Choose... Roster: Popup: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI Headings Slim group headings Outline headings Opacity 100 Roster opacity: Chat dialog opacity: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Docklet Use "double-click" style (like ICQ) Start minimized Make roster window a "tool window" Check for updates on startup Quit when closing the roster window Data transfer base port: (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Proxy Settings Language 99999; OptAvCall Form Audio output: Audio input: Video input: Video support: OptChat OptChatUI Enter key sends chat messages Alert chat messages even if chat window is open Raise chat window on receiving new messages Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Default action Chat Ongea Delete chat window contents &Message &Chat &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Use tabbed mode: for chats only for mucs only for chats and mucs separately for mucs and chats in one window for mucs, chats and roster in one window [customized] Auto-resize text input field Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI Auto-open new messages Auto-open new headlines Auto-open new files Allow auto-open even when Away/XA Allow auto-open even from unlisted users Raise roster window on new event Ignore events from contacts not already in your roster Auto-authorize contacts Notify when authorization was received Bounce dock: Never Once Forever Animation: No animation Blink Animate OptPlugins OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Kwa ujumla Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Mengineyo Avatar size: Durations, sec. OptRoster Size saizi OptApplicationUI Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain Size saizi OptRosterMuc Status Hali Size saizi OptShortcuts OptShortcutsUI Description Shortcut Add... Remove Futa au Ondoa Edit... Sahihisha... Restore defaults OptSound OptSoundUI Player: Play sounds when away/XA Play sounds for all messages in groupchat Enter a filename or !beep for a system beep Headline: Receive online status: Receive message: Send message: System message: Incoming file transfer: File transfer complete: Receive next chat: Receive first chat: Receive offline status: Receive MUC message Reset to defaults OptStatusAuto Form Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Prompt for status message when choosing Online Nipo hewani Free for Chat Niko huru kuongea Away Nimetoka Not Available Sipatikani Do not Disturb Usisumbue Offline Sipo hewani Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add ongeza Edit Delete Selected preset Name: Status: Hali: Priority: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Type: Aina: Value: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Can't edit this type of setting, sorry. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Options Form Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add ongeza Remove Futa au Ondoa Import Export Info Settings Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Maongezi ya kikundi Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Tupu Enable Stop Spam for roles: Moderator Participant Visitor Block all private messages Send message: Misc Mengineyo Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Hali Delete selected Add row Default sound: Messages Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Mafaili yote (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules ... Name Jina Enabled Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings OptionsTabAdvanced Misc. Extra uncategorized options Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Kwa kawaida, kubofya maradufu kwenye jina la rafiki kuta - 'invoke' tendo la defoti. Chagua tendo hilo kama unataka ku 'invoke' kwa kubofya mara moja. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Huwezesha kwa kadri unavyochapa KJ Umaliziaji wa moja kwa moja wa ujumbe wa mazungumzo. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Huambatanisha moja kwa moja URLs kutoka kikazabao (clipboard) kwenda kwenye ujumbe unapowezeshwa <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Huainisha jinsi ya kuyafanya matukio mapya:</P><P><B>Kawaida</B> - Ujumbe unaokuja kama ujumbe, Soga huja kama soga.</P><P><B>Ujumbe</B> - Barua zote/Soga zinakuja kama ujumbe, bila kujali muundo wa asili yao.</P><P><B>Soga</B> - Barua zote/Soga zinazokuja, huja kama soga, bila kujali asili au muundo wa asili yao.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Huifanya Psi ionyeshe mistari tofauti ya somo kwenye taarifa(Ujumbe). Usichague au kutiki kwenye kisanduku hiki kama unataka kubana nafasi kwenye kioo cha komputa yako. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Huifanya Psi ionyeshe urefu wa maneno (ki-hesabu-urefu wa ujumbe).Tiki kwenye kisanduku hiki kama unataka kujua urefu wa ujumbe wako. Inaweza kuwa nzuri zaidi kama unatumia usafiri wa SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Kwa difoti(default), Psi siku zote hukagua V kadi yako wakati unapoingia. Kama unataka kupunguza msongamano, unaweza usichague kisanduku hiki. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Huifanya Psi ihuishe (huyapa uhai) majina ya marafiki kwenye kidirisha cha Psi wanapokuja hewani. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Huifanya Psi ipandishe na kushusha dirisha lenye majina ya rafiki zako yenyewe (automatiki) ili uweze kuona matukio yanayokuja. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Huifanya Psi ipuuze matukio yajayo kwa ''ufupi'', kama vile habari za mtambo kwa ujumla juu ya MSN, matangazo, nk. Check this option if you want your spelling to be checked If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact OptionsTabAppearance Appearance Muonekano Psi's appearance OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Fonts && Color Settings Specifies the font style for the main window. Specifies the font style for message windows. Specifies the font style for chat windows. Specifies the font style for popup windows. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". online offline away do not disturb Status message OptionsTabAppearanceMisc Misc. Miscellaneous Settings OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Mbandiko General application options Chaguo la mbandiko wa jumla Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Hufanya Psi itumie aikoni za doklet, ambazo zinajulikana kama tray ya aikoni za mtambo. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Kwa kawaida , kubofya mara moja kwenye kidokleti cha aikoni ya Psi huleta kidirisha kikuu mbele yako. Chagua hii kama ungependa uitumie kwa kubofya maradufu (Double-click). Starts Psi with only the docklet icon visible. Huanzisha Psi ikiwa na aikoni ya kidokleti kinachoonekana tu. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Huzuia Psi isichukue nafasi (slot) kwenye taskbaa na hufanya kidirisha kikuu kitumie eneo la kichwa cha habari (titlebar). Information Maelezo Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Default Difoti (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Audio and video device configuration Audio device configuration OptionsTabChat Chat Ongea Configure the chat dialog konfiga dayalo (dialog) ya mazungumzo Make the default action open a normal message window. Lifanye tendo la difoti lifungue kidirisha cha ujumbe wa kawaida. Make the default action open a chat window. Lifanye tendo la difoti lifungue kisanduku cha mazungumzo. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <p>Kisanduku hiki kinapochaguliwa,unapobofya ingia kwenye kisanduku cha mazungumzo Itatuma ujumbe wako. Lazima utumie (Shift+Enter) ili kuanzisha mtari mwingine kwenye ujumbe wa mazungumzo.Kama hujachagua kisanduku hiki, ujumbe unatumwa kwa Alt+s auCtr+ Enter, kama ilivyo kwa ujumbe wa kawaida.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Kwa kawaida, Psi haita kukumbusha wakati ujumbe mpya umepokelewa kwenye kidirisha cha mazungumzo ambacho kiko wazi. Chagua kisanduku hiki kama unataka kukumbushwa. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Hufanya PSI ilete mbele yako kidirisha cha mazungumzo kilicho wazi wakati unapo pokea ujumbe mpya. Haichukui hata hivyo mtazamo wa kibodi yako na kwahiyo hii haitaingilia kati kazi yako unayoifanya. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Huamua ni kwa muda gani log ya mazungumzo yako itahifadhiwa kwenye kumbukumbu zake.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Uchaguzi huu hautunzi log ya mazungumzo kwenye kumbukumbu zake.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Uchaguzi huu unatunza log ya mazungumzo kwenye kumbukumbu zake kwa saa moja kabla ya kuzifuta.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Uchaguzi huu unatunza log ya mazungumzo kwenye kumbukumbu zake kwa siku moja kabla ya kuzifuta.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Uchaguzi huu unafanya komputa itune log ya mazungumzo yako, bila kufuta.</P> Makes Psi open chats in a tabbed window. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Matukio The events behaviour Tabia za Matukio Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Hufanya kidirisha cha ujumbe mpya kuibuka chenyewe ujumbe unapopokelewa. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Hufanya ujumbe mpya unaopokelewa kwa ufupi uibuke wenyewe mara tu unapopokelewa. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Kwa kawaida, Psi haitaibua moja kwa moja matukio yajayo wakati haupo. Chagua hili kama wewe ungependa yaibuliwe hata kama hupo. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Kwa kawaida, Psi haitaibua moja kwa moja matukio ya watumiaji ambao hawapo kwenye orodha. Chagua hili kama wewe ungependa yaiibuliwe. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Hii hufanya matukio mapya yalete kisanduku cha mazungumzo mbele yako. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Hufanya Psi ipuuze matukio yote yanayokuja kutoka kwa marafiki ambao hawapo bado kwenye orodha yako ya marafiki. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Huifanya Psi ipokee moja kwa moja maombi ya uthibitisho kutoka<b>kwa yeyote</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. OptionsTabGroupchat Groupchat Maongezi ya kikundi Configure the groupchat Konfiga maongezi ya kikundi OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Aikoni za hisia Select your emoticon iconsets Chagua Seti ya aikoni zinazowezesha hisia <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Select iconsets for your roster Chagua seti ya Aikoni kwa ajili ya orodha yako Transport vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Hutogoa matumizi ya Aikoni za usafirishaji kwa marafiki wanaotumia aina hiyo ya usafiri. OptionsTabIconsetSystem System Icons Select the system iconset Chagua seti ya Aikoni za mtambo OptionsTabMsgCommon Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Huifanya Psi ionyeshe urefu wa maneno (ki-hesabu-urefu wa ujumbe).Tiki kwenye kisanduku hiki kama unataka kujua urefu wa ujumbe wako. Inaweza kuwa nzuri zaidi kama unatumia usafiri wa SMS. OptionsTabPlugin General Kwa ujumla General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Options for Psi plugins Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Maongezi ya kikundi OptionsTabShortcuts Shortcuts Options for Psi Shortcuts Unnamed group Key %1 Restore default shortcuts Are you sure you would like to restore the default shortcuts? OptionsTabSound Sound Sauti Configure how Psi sounds Konfiga jinsi Psi itakavyotoa sauti If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Kama mtambo wako unakubaliana na milio mingi ya sauti, unaweza kuchagua mbandiko wa mlio unao upenda. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Chagua hii, kama unapenda kusikia kumbusho kwa njia ya sauti wakati Psi yako imewekwa katika hali ya ''kutokuwepo'' au ''kutokuwepo kwa muda mrefu kidogo''. Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Cheza sauti kwa matukio yote kwenye mazungumzo ya kikundi, na siyo tu kwa kutaja jina lako la bandia. Windows Sound Sauti dirishani Mac OS Sound Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) OptionsTabStatus Status Hali Status preferences Mapendekezo ya hali OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Kwa ujumla General status preferences Edit Delete Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Kuna kosa Can't create a blank preset! Huwezi kuunda mpangilio (preset) mpya! You already have a preset with that name! Unampangilio(preset) tayari kwa jina hilo! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Configure Psi toolbars Chat Ongea Groupchat Maongezi ya kikundi OptionsTabTree Advanced Options for advanced users Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. OptionsTreeModel Name Jina Type Aina Value Comment OptionsUI Options OptionsWidget Form General Kwa ujumla Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add ongeza Delete current server Delete Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: PGPKeyDlg &Diagnostics Key ID User ID Error Kosa Please select a key. Tafadhali chagua ufunguo. Key Storage Diagnostic Text PGPUtil Error Kuna kosa Diagnostics OpenPGP Diagnostic Text There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK Cancel Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Remember passphrase &Cancel &Ahilisha &OK &Ok PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About Close PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Hali: Game Exit Skin File Faili New game Load game Save game Quit Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Kuna kosa Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form @username #post_id * tag > quote message PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Close Skin is not valid! Privacy Settings Default List (all sessions): Active List (current session): List Editor List: New List Rename List Delete List Automatically activate this list on connect Rules Add ongeza Remove Futa au Ondoa Up Down Edit ... Apply PrivacyDlg %1: Privacy Lists <None> <None> New List Enter the name of the new list: Error Kuna kosa A list with this name already exists. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Then: Messages Queries Outgoing Presence Incoming Presence If: OK Cancel PrivacyRuleDlg Deny Allow JID KJ Group Subscription Uanachama * None Tupu Both From Kutoka To Kwa ProfileManage Manage Profiles &Add psi/addContact &Rename Rem&ove Ond&oa psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Ipe jina tena Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Tafadhali ingiza jina jipya kwa wasifu huo.Weka jina rahisi. Ni herufi au namba peke yake.Usiweke alama za mikato,vituo wala nafasi kati ya herufi. There is already another profile with this name. Please choose another. Tayari kuna wasifu wa mtu mwingine kwa jina hilo.Tafadhali chagua jingine. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Imeshindikana kuuandika tena wasifu wa jina hilo.Tafadhali usitumie herufi maalum tofauti na herufi za kawaida. Delete Profile Futa wasifu huo <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Una uhakika unataka kufuta''<b>%1</b>''wasifu huu?. Hii itafuta mazungumzo yote yaliyohifadhiwa kwa jina hili pamoja na mpangilio au seti zake zote!</qt> No, I changed my mind Hapana, Nimebadili mawazo Delete it! Futa! &No &Hapana &Yes &Ndiyo <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Wasifu Mpya Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Profile Name: Default Action Chat Ongea Enable Emoticons &Close &Funga &Create Alt+C psi/addContact Message ProfileNewDlg New Profile Wasifu Mpya There is already an existing profile with this name. Please choose another. Tayari kuna wasifu wa mtu mwingine kwa jina hilo. Tafadhali chagua jingine. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Imeshindikana kutengeneza wasifu kwa jina hilo. Tafadhali usitumie herufi maalum tofauti na herufi za kawaida. ProfileOpen Open Profile left Image goes here right Profile: &Automatically open on startup Language: &Quit psi/quit &Profiles... psi/profile &Open psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Chagua wasifu unaotaka kufungua kutoka kwenye orodha hii. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Chagua lugha ambayo ungependa Psi itumie kutoka kwenye orodha hii. Unaweza kushusha kutoka kwenye mtandao vipaki vya lugha za ziada kutoka ukurasa wa nyumbani wa Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Fungua wasifu huu moja kwa moja wakati Psi inapounganishwa. Hii ni nzuri tu kama una wasifu wa mtu mmoja. Proxy Proxy Profiles &New psi/addContact Rem&ove Ond&oa psi/remove Type: Aina: Host: Port: Polling URL: Use authentication Username: Password: ProxyChooser Edit... Sahihisha... None Tupu ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Consult your network administrator if necessary. Wasiliana na msimamizi wa mtandao wako kama ni lazima. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Kama unahitaji proxi za seva kuunganisha, chagua hapa aina ya proxi. ProxyDlg::Private Unnamed ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Aina: Host: Port: 99999; User: Password: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Error Kuna kosa Disable Account The account is currently active. Do you want to log out ? Reconnecting Encryption Error Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication kibali au idhinisho la seva The server does not support TLS encryption. Server Error Seva Imekosewa Disconnected Imekatika XML Parsing Error Kosa la upitishaji kwenye XML XMPP Protocol Error Kuna kosa kwenye protocol ya XMPP Generic stream error Kosa la mkondo asili Conflict (remote login replacing this one) Mgongano ( Kuingia kutoka mbali kumefunga hii ya hapa) Timed out from inactivity Imekosa muda kutokana na kutokutumika Internal server error Kosa ndani ya seva Invalid XML XML si halali Policy violation Ukiukwaji wa sera Server out of resources Seva haina nafasi Server is shutting down Seva inazimwa XMPP Stream Error: %1 Kosa la mkondo wa XMPP: %1 Unable to connect to server Imeshindikana kuunganishwa na seva Host not found Hosti hapatikani Error connecting to proxy Kuna kosa kwenye kuunganisha na proxi Error during proxy negotiation Kuna kosa katika mawasiliano ya proxi Proxy authentication failed Imeshindikana kuidhinisha proxi Socket/stream error Kosa la soketi/mkondo Connection Error: %1 Kuna kosa katika kuunganishwa: %1 Host no longer hosted Hosti hajawa mwenyeji tena Host unknown Hosti hajulikani A required remote connection failed Kuunganishwa kwa mbali kulikotakiwa kumeshindikana See other host: %1 Tafuta hosti wengine: %1 Server does not support proper XMPP version Seva haikubaliani na toleo bayana la XMPP Stream Negotiation Error: %1 kosa katika mawasiliano ya kimkondo: %1 Server rejected STARTTLS Seva Imekataa kuanzishaTLS TLS handshake error Kuna kosa la kitikisamkono kwenye TLS Broken security layer (TLS) Tabaka la usalama (TLS) limekatika Unable to login Imeshindikana kuingia No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Bad server response Majibu mabaya ya seva Server failed mutual authentication Seva imeshindwa katika idhinisho la ushirikiano Encryption required for chosen SASL mechanism Kuifungia kunahitajika kwa mekanizim ya SASL iliyochaguliwa Invalid account information Taarifa za akaunti siyo sahihi Invalid SASL mechanism Mekanizm ya SASL siyo sahihihi Invalid realm Rimu siyo sahihi SASL mechanism too weak for this account Mekanizmu ya SASL ni dhaifu mno kwa akauti hii Wrong Password Temporary auth failure Idhinisho la muda limeshindwa Authentication error: %1 Idhinisho halipo: %1 Broken security layer (SASL) Tabaka la usalama (TLS) limekatika None Tupu There was an error communicating with the server. Details: %1 Whiteboard invitation Incoming file Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Kufanya hivyo ni lazima uwe umeunganishwa kwenye seva . Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Kichwa cha habari There was an error trying to sign your status. Reason: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] No key Hamna ufunguo <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <P>Psi Imeshindwa kuonyesha ufunguo wa wazi wa PGP kuutumia kwa <b>%1</b>.<br><br>Hii inaweza kutokea kama huna ufunguo ambao rafiki yako anautangaza kupitia sahihi ya kuwepo kwake, au kama rafiki yako hatangazi ufunguo wowote kabisa.</P> &Choose key manually &Chagua ufunguo kwa mkono Do &nothing Usifanye&chochote Public Key: %1 Ufunguo wa umma:%1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions View Groups Toggle visibility of special roster groups Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Toggles visibility of offline contacts in roster Show Hidden Contacts Toggles visibility of hidden contacts in roster Show Agents/Transports Toggles visibility of agents/transports in roster Show Self Contact Toggles visibility of self contact in roster Show Status Messages Toggles visibility of status messages of contacts Show Contacts &Psi The main Psi button, that provides access to many actions &Status &Hali Provides a convenient way to change and to get information about current status Special item that displays number of pending events Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons &Add a Contact &XML Console &XML Console Service &Discovery huduma &Uvumbuzi New Blank Message New &Blank Message Join Groupchat Join &Groupchat Account Setup Acc&ount Setup Options &Options Configure Toolbars Configure Tool&bars Change Profile &Change Profile Play Sounds Play &Sounds Toggles whether sound should be played or not Quit &Quit Quits Psi Tip of the Day &Tip of the Day See many useful tips Transfer Manager Meneja Uhamishaji Trans&fer Manager Opens the transfer manager dialog Menu Items Publish Tune Publish &Tune Toggles whether the currently playing tune should be published or not Set Mood Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Set Status Smaller alternative to the Status button Changes your global status to '%1' Online Nipo hewani Free for Chat Niko huru kuongea Away Nimetoka XA DND Choose status... Choose... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Ficha nisionekane Offline Sipo hewani Status Hali ReadMe Soma Hapa &ReadMe Show ReadMe file User Guide (Online) &User Guide (Online) Wiki (Online) &Wiki (Online) Home Page (Online) &Home Page (Online) Report a Bug (Online) Report a &Bug (Online) About &About About Qt About &Qt About GStreamer About &GStreamer Security Plugins Security &Plugins Key Storage &Key Storage Help Clear Chat Window Find Tafuta &Find &Tafuta Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Select Icon Voice Call Send File Tuma faili Toggle Encryption User Info Message History Toggle Compact/Full Size Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Plugins Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Find toolbar Chat Toolbar Contact has been switched: %1 Warning Onyo Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Una uhakika unataka kusafisha kidirisha cha mazungumzo? (Kumbuka: kufanya hivyo hakuathiri historia ya mazungumzo iliyohifadhiwa(uliyosevu) Error: Can not parse command: Command> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE STATUS MSG URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error Kosa Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Haiwezekani kupakia seti ya aikoni! Tafadhali hakikisha Psi iko installed vizuri. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Tafadhali katisha mawasiliano kabla ya kubadilisha wasifu. &Disconnect Unsupported URI type Information Maelezo Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Warning Onyo You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. I understand Call ended Other party canceled call. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Computer went to sleep Account setup You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Register new account Use existing account Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Kwa ujumla Not in list Hayupo kwenye orodha Hidden Imefichwa PsiContactMenu::Private Re&name Ipe& jina tena &Remove &History &Historia Add/Authorize to Contact List &Receive Incoming Event Send &Message Open &Chat Window Open a &Whiteboard Voice Call Send &File Sen&d Status &Assign Custom Picture &Clear Custom Picture Assign Open&PGP Key Unassign Open&PGP Key User &Info Taarifa za &mtumiaji &Group &Kundi E&xecute Command Hide Ficha Show Leave Block Always Visible &Picture Invitation Ukaribisho Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Mazungumzo ya kikundi yametumwa kwa<b>%1</b>. Add ongeza Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Imeongezwa/Imeidhinishwa<b>%1</b>kwenye orodha ya marafiki. Authorize Idhinisha Sent authorization to <b>%1</b>. Idhini imetumwa kwa<b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Idhini imeombwa tena kutoka<b>%1</b>. Remove Futa au Ondoa Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Una uhakika unataka kuondoa idhini kutoka <b>%1</b>? &Yes &Ndiyo &No &Hapana Choose an Image All files (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Kuna kosa Unable to join groupchat. Reason: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: PsiMain Error Kuna kosa There was an error creating the default profile. Profile already in use The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Activate Cannot open this profile - it is already running, but not responding PsiOptions Away from desk I am away from my desk. Leave a message. Showering I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Eating Out eating. Mmmm.. food. Sleep Sleep is good. Zzzzz Work Can't chat. Gotta work. Air Stepping out to get some fresh air. Movie Out to a movie. Is that OK with you? Secret I'm not available right now and that's all you need to know. Out for the night Out for the night. Greece I have gone to a far away place. I will be back someday! Buttons Show contacts Event notifier Kikumbusha- matukio Auto Status (idle) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. (no selection) Flat Display all options as a flat list. Delete... Reset... Edit... Sahihisha... Add... Open a detached option editor window. (internal node) Type: Aina: Really delete options %1? Really delete all options starting with %1.? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Somo: is typing... PsiRosterWidget Clear PsiThemeModel Version Authors Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... QObject Username Jina la mtumiaji Nickname Jina bandia Password Neno la siri Name Jina First Name Jina la kwanza Last Name Jina la Ukoo (pili) E-mail E-mail Address Anuani yako City Mji State Taifa Zipcode Zipkodi Phone Simu URL URL Date Tarehe Misc Mengineyo No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. &Details... &Connect anyway &Trust this certificate &Trust this domain The server did not present a certificate. Certificate is valid. The hostname does not match the one the certificate was issued to. General certificate validation error. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file Chagua faili File Faili Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Sipo hewani Away Nimetoka Not Available Sipatikani Do not Disturb Usisumbue Free for Chat Niko huru kuongea Invisible Ficha nisionekane Online Nipo hewani Invitation to %1 from %2 Invitation to %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. %1 is now %2 Afraid Amazed Angry Amorous Annoyed Anxious Aroused Ashamed Bored Brave Calm Cautious Cold Confident Confused Contemplative Contented Cranky Crazy Creative Curious Dejected Depressed Disappointed Disgusted Dismayed Distracted Embarrassed Envious Excited Flirtatious Frustrated Grumpy Guilty Happy Hopeful Hot Humbled Humiliated Hungry Hurt Impressed In Awe In Love Indignant Interested Intoxicated Invincible Jealous Lonely Lucky Mean Moody Nervous Neutral Offended Outraged Playful Proud Relaxed Relieved Remorseful Restless Sad Sarcastic Serious Shocked Shy Sick Sleepy Spontaneous Stressed Strong Surprised Thankful Thirsty Tired Else Weak Worried a moderator moderator a participant participant a visitor visitor an owner owner an administrator administrator a member member an outcast outcast unaffiliated <unnamed%1> Invalid passphrase Invalid input format Signing key expired Invalid key Encrypting key expired Encrypting key is untrusted Encrypting key is invalid PGP card is missing Unknown error Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Onyo Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No Status Hali Headline Kichwa cha habari Chat Message Groupchat Message Error Kuna kosa There was an error changing the list. There was an error processing your request. Deny Allow All Messages, Presence-In, Presence-Out, Queries, Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 is typing... %1 says: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Contact becomes Unavailable Contact changes Status Incoming Message Incoming Headline Incoming File Typing notify Groupchat highlight Incoming Call [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Rafiki yupo hewani Contact offline Rafiki hayupo hewani Status change Mabadiliko ya hali Incoming message Ujumbe unaoingia Incoming chat message Ujumbe wa soga unaoingia Incoming file Incoming call Set Status Choose the status and status message Chat Ongea Extended Away Do Not Disturb Priority Message Forward Messages Forwarded %1 messages Set Options Set the desired options Play sounds Automatically go offline when idle Auto-authorize contacts Auto-open new messages Leave All Conferences Unnamed Subscription Uanachama OpenPGP PGP ya wazi Mood Activity Listening to Nasikiliza [blank] [Tupu] Signed Imesainiwa Bad signature Sahihi mbaya Using Natumia Time Role: %1 Affiliation: %1 Last Status Hali ya mwisho Status Message Ujumbe wa hali Last Available Kupatikana kwa mwisho Presence Error Kosa la muonekano wa kuwepo Last Status Message Ujumbe wa hali ya mwisho Never Always This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Kuandikishwa:%1 &Register &Andikisha &Close &Funga Busy shughulika/Bize <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Kuandikishwa tayari kumeshafanyika, kwahiyo kufunga dirisha hili hakutazuia uandikishwaji usifanyike. Bado unapenda kufunga?</qt> &Yes &Ndiyo &No &Hapana Fetching registration form for %1 ... Inatafuta fomu ya kuandikishwa kwa%1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b> Kuandikishwa kwa ''%1'':</b><br><br> Success mafanikio Registration successful. Umeandikishwa kwa mafanikio. Error Kuna kosa Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Form ya kuandikishwa haionekani. Sababu: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Kuna kosa katika kuwasilisha fomu ya kuandikishwa. Sababu: %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [Tupu] RipperCCOptions Form min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join RosterAvatarFrame Form Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Ujumbe wa hali RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Faili Settings Help Open Save Print Exit Proxy Settings Options History About Qt Home page Upload Pandisha Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Hifadhi au tunza kwa jina la %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Search Fields Instructions go here. &Search &Tafuta psi/search &Stop psi/stop Nickname Jina bandia First Name Jina la kwanza Last Name Jina la Ukoo (pili) E-Mail Address XMPP Address &Add Contact psi/addContact User &Info Taarifa za &mtumiaji psi/vCard &Close &Funga SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Inatafuta fomu ya kutafutia kwa%1 ...</qt> Search Results Matokeo ya utafiti Search returned 0 results. Matokeo ya utafiti yamerudi 0. Error Kuna kosa Unable to retrieve search form. Reason: %1 Form ya utafiti haionekani. Sababu: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Kuna kosa katika kutafiti matokeo. Sababu: %1 Add User: Success Ongeza mtumiaji: mafanikio Added %n users to your roster. Added %1 to your roster. Ameongezeka %1 kwenye orodha yako. SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel SendButtonTemplatesEditor Add ongeza Remove Futa au Ondoa SeparatorAction <Separator> Separator ServerListQuerier Unable to parse server list Maximum redirect count reached Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Shortcuts Service Discovery huduma Uvumbuzi XML Console XML Konsole Status Hali Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As Hifadhi au tunza kwa jina la photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK &Ok SkinsPlugin Form Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Open skin file Open Remove selected skin Remove Futa au Ondoa Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> Spacer provides spacing to separate actions StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Fitisha Hali: Kwenye akaunti zote Set Status: %1 Panga Hali: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Hali: Priority: Preset: Preseti: <None> <None> &Set &Seti &Cancel &Ahilisha Sa&ve as Preset Tu&nza kama preseti New Status Preset Mpango mpya wa Hali Please enter a name for the new status preset: Tafadhali ingiza jina kwa ajili ya Mpango mpya wa Hali: Error Kuna kosa Can't create a blank preset! Huwezi kuunda mpangilio (preset) mpya! You already have a preset with that name! Unampangilio(preset) tayari kwa jina hilo! StatusShowDlg &Close &Funga Status for %1 Hali kwa %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Close Tab Send Tab To Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Close Current Tab Send Current Tab To Use for New Chats Use for New Mucs %1 Conversations is composing TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error Kuna kosa Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password Neno la siri Enter the password for %1 TestUI Form1 Core Server Full JID: User (if needed): Pass: SSL None Tupu HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication SASL SSF min/max: &Connect Alt+C &About Quick XML >> To: Kwa: &IM Session &Message IQ &Version IM &Send &Tuma Alt+S Tip Useful Tips psi/logo_128 Show tips at startup &Previous &Iliyotangulia Alt+P psi/arrowLeft &Next &Inayofuata Alt+N psi/arrowRight &Close &Funga Alt+C TipDlg You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Contributed by Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Cut Copy Paste Rotate Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add ongeza Delete ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name Swahili TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Tafuta Find next Find previous URLLabel Open Open mail composer Fungua ukurasa wa kuandikia mail mpya Open web browser Fungua brauza ya web Add to Roster Ongeza kwenye orodha Send message to Chat with Join groupchat Copy location Nakili lokesheni User Info UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Tafuta Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Kutoka kwa: Subject: Somo: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Next Close &Close &Funga [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Tafuta Close Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Accept Reject Hang Up VoiceCallDlg Voice Call (%1) Calling Accepting Rejecting Hanging up Accepted Rejected In progress Terminated Incoming Call Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Chagua faili la sauti Sound (*.wav) Sauti(*.mawimbi) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Save the contents of the whiteboard Change the geometry End session Clear the whiteboard Stroke color Fill color Stroke width Edit mode Thin stroke Medium stroke Thick stroke Select Translate Rotate Scale Erase Scroll view Scroll Draw paths Add images Whiteboard toolbar %1 left (session: %2). Warning Onyo Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. &Yes &Ndiyo &No &Hapana A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Set new width: Width: Set new height: Height: Save Whitebaord Scalable Vector Graphics (*.svg) WbItem Bring forward Bring to front Send backwards Send to back Group Ungroup WbManager Unsupported The contact does not support whiteboarding. Open Existing SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Initial SVG Document for the Whiteboard Scalable Vector Graphics (*.svg) Whiteboarding Invitation? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? XMLConsole XML Console XML Konsole Filter Message Presence IQ JID: Enable Dump Ringbuf Clear XML Input... Close SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None Tupu Register Andikisha Search Tafuta Groupchat Maongezi ya kikundi Gateway Service Discovery huduma Uvumbuzi VCard Execute command Query version Add to roster Ongeza kwenye orodha ya majina Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Kosa ndani ya seva The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Imekatika Request timed out XmlConsole XML Console XML Konsole XmlPrompt XML Input kiwekezo cha XML &Transmit &Transmit &Close &Funga Malformed XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Yes No options Form Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Ahilisha &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account User Fingerprint Verified Status Hali Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Idhinisha Login: Password: Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel vCardView Full Name: Nick: Birthday: E-Mail: Close yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Login Password Neno la siri status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_uk.ts000066400000000000000000030033361337037767500173370ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Українська AHCFormDlg Form Форма Finish Закінчити Previous Попередній Next Наступний AHCommandDlg Form Форма Command: Команда: Execute Виконати AboutDlg About Про програму psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Автори Thanks To Подяка Translation Переклад License Ліцензія About Psi+ Про Psi+ &Close &Закрити Past Lead Developer and Maintainer Колишній провідний розробник і супроводжуючий Past Lead Developer Колишній провідний розробник Lead Widget Developer Розробка віджетів Developer Розробник Active project members are presents below: Активні учасники проекту представлені нижче: Founder, Patcher and MS Windows Packager Засновник, автор патчів та супроводжуючий пакету для MS Windows Founder and Lead Patcher Засновник і провідний автор патчів Founder, Designer and Patcher Засновник, дизайнер та автор патчів Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager Провідний автор патчів та плагинів; супроводжуючий пакетів для Mac OS X Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager Автор патчів, розробник плагинів та супроводжуючий пакетів для Fedora Patcher and Plugins Writer Автор патчів та розробник плагинів Patcher and Ubuntu Packager Автор патчів та супроводжуючий пакетів Ubuntu Ubuntu Packager Супроводжуючий пакетів для Ubuntu Mandriva Linux Packager Супроводжуючий пакетів для Mandriva Linux Patcher and Russian localization Автор патчів та перекладу на російську мову Psimedia Patcher and Wiki English localization Автор патчів для Psimedia та англійського перекладу Wiki Language coordinator; Debian Packager Координатор перекладачів; супроводжуючий пакунку для Debian Language coordinator, miscellaneous assistance Мова, різні питання Former language coordinator, miscellaneous assistance Колишній координатор перекладу, різна допомога Build setup, miscellaneous assistance Інсталяція, консультування з різних питань Many icons are from his Crystal icon theme Багато піктограм з його теми Crystal Graphics Графіка Original Mac Port Оригінальна версія для Mac Mac OS X Port Розробник версії для Mac OS X Original End User Documentation Докумнетація для користувачів Webmaster, Marketing Веб-мастеринг, маркетинг Bug Tracker Management Управління системою відслідковування помилок Patches Патчі Sponsor Спонсор Sponsor (Summer of Code) Спонсор (Summer of Code) Security plugin: %1 Плагін безпеки: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! Віталій Тонкачеєв<br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:thetvg@gmail.com">thetvg@gmail.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Перекладач<br> <br> Приєднуйся до команди перекладачів! Подробиці у конференції <a href="xmpp:psi-dev@conference.jabber.ru?join">psi-dev@conference.jabber.ru</a><br> <br>Актуальна версія перекладу тут: <a href="https://www.transifex.net/projects/p/psi-plus/r/all-resources/">Transifex</a> та тут: <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n">GitHub</a> <br>Дата поточного перекладу: 12.10.2014 A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Крос-платформний XMPP клієнт призначений для досвідчених користувачів.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Перший автор Lead Developer and Current Maintainer Провідний Розробник і Поточний Супроводжуючий https://psi-im.org https://psi-im.org About Psi Про Psi+ psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Додати аккаунт <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>Оберіть зручне <b>ім’я</b>, яке буде використовуватись програмою в подальшому для цього акаунту. <br> Поставте галочку напроти <b>Зареєструвати новий акаунт</b>, якщо Ви хочете створити новий акаунт на сервері. Якщо ви додаєте вже існуючий акаунт, не ставте її. Name: Ім'я: Register new account Зареєструвати новий аккаунт &Close &Закрити &Add &Додати Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Увімкніть цю опцію, тільки якщо у вас немає акаунта XMPP і вам потрібно його створити. Майте на увазі, що реєстрація нових користувачів повинна бути дозволена на сервері, інакше спроба буде невдалою. Default За замовчуванням AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Введіть пароль для %1: Please enter your password: Введіть ваш пароль: Need Password Введіть пароль AccountManage XMPP Accounts Акаунти XMPP Name Ім'я Server Сервер Status Статус &Add &Додати psi/addContact psi/addContact &Modify &Змінити Rem&ove &Видалити psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Активний Not active Неактивний Error Помилка Please disconnect before removing the account. Будь ласка, від’єднайтесь перед видаленням аккаунту. &Disconnect &Від’єднатись AccountModify Account Properties Налаштування аккаунту Name: Ім'я: Account Аккаунт Example: juliet@capulet.com Приклад: ganna@jabber.com.ua XMPP Address: XMPP адреса: Password: Пароль: Change... Змінити... Settings Налаштування Automatically connect on startup Автоматично підключатись при запуску Automatically connect after sleep Автоматично підключатись після режиму сну Restore last status Відновити останній статус Automatically reconnect if disconnected Автоматично відновлювати з'єднання Log message history Вести історію повідомлень Details Подробиці Personal Information Особиста інформація <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Інформація зберігається на сервері у вигляді візитної картки vCard і будь-який користувач може подивитись її будь-коли.</qt> Edit Personal &Details... &Змінити особисту інформацію... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Вибрати &ключ... Use None Не використовувати Privacy Конфіденційність Blocked Contacts Заблоковані контакти Add Додати Remove Видалити You are using advanced settings. This list may not be accurate. Ви використовуєте списки приватності. Ці списки можуть бути не зовсім коректні. Advanced ... Налаштування Connection З'єднання Connection proxy: Проксі-сервер: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Стискати трафік (якщо можливо) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Посилати "keep-alive" пакети (для підтримки з'єднання) Manually Specify Server Host/Port: Вручну вказати адресу сервера і порт: Host: Сервер: Port: Порт: Encrypt connection: Шифрувати з'єднання: Allow plaintext authentication: Аутентифікація відкритим текстом: Require mutual authentication Вимагати взаємну аутентифікацію SASL Security Level: Рівень безпеки SASL: Misc. Інше. Resource: Ресурс: Default priority: Пріоритет за замовчуванням: Data Transfer Передача даних In-Band only (slow) Тільки In-Band (повільно) Proxy: Проксі-сервер: STUN/TURN STUN/TURN Username: Ім'я користувача: Authenticate as: Авторизуватись як: Realm: Повне ім'я: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>Увага!</b>⏎ <br/>⏎ При включенні цієї опції Ви не зможете знайти пароль в конфігураційних файлах. Там буде тільки хеш. Тому, якщо Ви забули пароль, то його буде втрачено, якщо Ви не зробили резервну копію десь в іншому місці. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Зберігати хеш замість текстового пароля, якщо сервер підтримує цю функцію. Enable Stream Management if possible Увімкнути Менеджмент Потоку якщо це можливо AccountModifyDlg Always Завжди When available Коли доступно Never Ніколи Legacy SSL Старий SSL Over encrypted connection Через шифроване з'єднання Manual Уручну Use host name Використовувати ім'я хосту Fixed Фіксовано Depends on status Залежить від статусу Delete current host from the list Видалити адресу зі списку <don't use> <не використовувати> None Ніяке Integrity Цілісність Baseline Основа High Високий Highest Найвищий Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Зазвичай Psi реєструється в мережі, використовуючи режим аутентифікації, при якому пароль не передається у відкритому вигляді. Відзначте цю опцію, якщо хочете використовувати базову автентифікацію (пароль передається у відкритому вигляді). Рекомендується робити це тільки тоді, коли у вас виникають проблеми зі звичайною процедурою реєстрації в мережі, так як теоретично цей спосіб робить з'єднання вразливим. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Автоматично входити під цим аккаунтом під час запуску Psi. Зручно якщо Psi запускається, коли знайдено підключення до інтернету. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Примушує Psi з'єднуватися, коли компьютер виходить з гібернації. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Повторне з'єднання після розриву зв'язку. Зручно, якщо ви маєте не стабільний зв'язок. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Зберігати історію. Вимкніть цю опцію, якщо ви хочете зберегти місце на диску або якщо вам необхідна максимальна конфіденційність. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Періодично надсилає "Keep-alive" пакети. Це зручно, якщо ваше з'єднання налаштоване на автоматичний розрив зв'язку після деякого часу відсутності активності і ви хочете підтримувати зв'язок постійно. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Увімкніть цю опцію для використання зашифрованого SSL з'єднання до XMPP серверу. Ви можете використовувати цю опцію якщо ваш сервер це підтримує і у вас встановлений модуль QCA-OpenSSL. Для додаткової інформації відвідайте домашню сторінку проекту Psi. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Увімкніть цю опцію, якщо вам потрібно стискати передачу даних та якщо ваш XMPP сервер це підтримує. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Використовуйте цю опцію для зазначення імені сервера XMPP вручну, якщо воно відрізняється від імені сервера, з яким встановлюється з'єднання. Це корисно, якщо ви підключаєтеся через проксі-сервер на вашому комп'ютері (наприклад, якщо ви підключаєтеся до серверу localhost), а акаунт зареєстрований на зовнішньому сервері. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. У вас може бути декілька клієнтів, що підключено до серверу XMPP і використовують один акаунт. Клієнт ідентифікується ім'ям "ресурсу", яке можна вказати тут. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. Ця опція встановлює ім'я користувача (і повне ім'я), яке вам потрібно для аутентифікації на сервері. Це встановлює XMPP адресу, під якою ви будете входити на сервер. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p> У вас може бути декілька клієнтів, що підключені до серверу XMPP і використовують один аккаунт. Повідомлення, для яких не вказано "ресурс-одержувач" будуть доставлятися ресурсу з найбільшим пріоритетом (вказується тут).</p><p>Наприклад, якщо у вас постійне з'єднання з Інтернетом на роботі і модемне - вдома, ви можете залишати клієнт XMPP на роботі постійно працюючим з низьким пріоритетом. При цьому ви зможете користуватися тим же аккаунтом працюючи вдома за допомогою клієнта з більш високим пріоритетом, щоб тимчасово перехоплювати повідомлення у клієнта, запущеного на робочому місці.</p> Username: Ім'я користувача: No Key Selected Ключ не обрано Error Помилка Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Старий SSL доступний лише у комбінаціі з вручну вказаним сервером/портом. SSL error Помилка SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Неможливо активувати SSL/TLS. Плагін не знайдено. Secret Key Приватний ключ <i>Username</i> is invalid. <i>Ім'я користувача</i> не вірне. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPP адресу</i> необхідно вказати у форматі <i>user@host</i>. Warning Попередження This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Цей аккаунт зараз активний, тому зміни подіють лише після наступного входу. Reconnect &Later Відновити підключення &пізніше Reconnect &Now Відновити підключення &зараз Block contact Заблокувати контакт Enter the XMPP Address of the contact to block: Введіть XMPP адресу контакта для блокування: Retrieving blocked contact list ... Отримування списку заблокованих... You are not connected. Ви не з'єднані. Your server does not support blocking. Ваш сервер не підтримує блокування. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. Вмикає протокол Менеджменту Потоку, якщо це можливо. Це корисно, коли у вас нестабільне з'єднання. Ваш сервер повинен підтримувати цю можливість. Щоб дізнатись більше, див. XEP-0184. AccountReg Register Account Реєстрація аккаунту Server Сервер Please enter the name of the server you wish to register with: Будь ласка, введіть ім'я сервера, на якому Ви хочете зареєструватися: Example: capulet.com Наприклад: jabber.com.ua Connection settings Налаштування з'єднання Manually Specify Server Host/Port: Вручну задати адресу сервера та порт: Host: Сервер: Port: Порт: Encrypt connection: Шифрувати з'єднання: Proxy: Проксі-сервер: proxychooser proxychooser &Cancel &Скасувати &Next &Далі AccountRegDlg Always Завжди When available Коли доступно Legacy SSL Старий SSL Warning Попередження Are you sure you want to cancel the registration? Ви впевнені, що ви хочете скасувати реєстрацію? &Yes &Так &No &Ні Error Помилка Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. Старий SSL доступний лише у комбінаціі з вручну вказаним сервером/портом. SSL error SSL помилка Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Неможливо ввімкнути SSL/TLS. QCA2 плагін не знайдено. There was an error retrieving the server list Стался помилка під час отримання списку серверів Reason: Причина: You have entered an invalid server name Ви ввели невірне ім'я серверу Please provide the following information: Будь ласка, введіть наступну інформацію: This server does not support registration Цей сервер не підтримує реєстрації Success Реєстрацію закінчено You have successfully registered your account with XMPP address '%1' Ви успішно зареєстрували акаунт з XMPP адресою '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Сталася помилка під час реєстрації Причина: %1 AccountRemove Remove Account Видалити аккаунт Remove account from Psi only. Видалити аккаунт тільки з Psi. Remove account and try to unregister it from the server. Видалити аккаунт з серверу. Password: Пароль: AccountRemoveDlg &Remove &Видалити Warning Попередження Are you sure you want to cancel the unregistration? Скасувати видалення аккаунту? &No &Ні &Yes &Так Error Помилка Password does not match account. Please try again. Пароль не співпадає зі старим паролем аккаунту. Спробуйте ще. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Ви впевнені, що ви хочете видалити <b>%1</b> ? Success Успішно The account was unregistered successfully. Аккаунт видалено успішно. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Сталася помилка під час видалення Причина: %1 AccountStatusMenu Choose status... Вибрати статус... Choose... Вибрати... Reconnect Перепідключитися Ignore global actions Ігнорувати загальні дії Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. Ігнорувати всі глобальні дії для цього аккаунту. Наприклад, автостатус, настрій, активність тощо. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. Вимкнути запис чату. Якщо встановлено, сервер не буде зберігати історію для цього контакту. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Цей профіль вже використовується...<br>зачекайте... Activity User Activity Задати зайняття General: Основне: Specific: Додаткове: Description: Опис: OK OK Cancel Скасувати ActivityDlg <unset> <убрати> Other Інше AddKeyDlg Generate a new key pair Генерувати нову пару ключів Length: Довжина: Comment: Коментар: Expiration date: Закінчується: RSA and RSA (default) RSA та RSA (за замовчуванням) DSA and Elgamal DSA та Elgamal DSA (sign only) DSA (тільки для підпису) RSA (sign only) RSA (тільки для підпису) Full name: ПІБ: Passphrase: Ключова фраза: E-mail address: E-mail: Key type: Тип ключа: Repeat: Повтор: AddUrl Add URL Додати URL URL: URL: Description: Опис: &Close &Закрити &OK &OK Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Додати контакт <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Щоб додати <span style=" font-weight:600;">XMPP</span>-контакт, лише впишіть цого XMPP адресу (додатково можна вказати нік та групу) та натисніть кнопку <span style=" font-style:italic;">Додати</span>.<br /><br />,Щоб додати контакт <span style=" font-weight:600;">не з мережі XMPP</span>, переконайтеся, що ви зареєструвались у відповідному сервісі (див. Меню - Огляд сервісів), далі оберіть необхідний сервіс зі списку вгорі. Дотримуйтесь інструкцій <span style=" font-style:italic;">Транслятора Service ID</span>, далі натисніть кнопку <span style=" font-style:italic;">Отримати XMPP адресу</span> для отримання XMPP адреси в правильному вигляді та натисніть кнопку <span style=" font-style:italic;">Додати</span>.<br /></p></body></html> Service: Сервіс: XMPP XMPP Service ID Translation Транслятор Service ID No description Немає опису Get XMPP Address Отримати XMPP адресу psi/vCard psi/vCard Group: Група: Resolve Отримати Nickname (optional): Нік: XMPP Address: XMPP адреса: Request authorization when adding Запросити підписку Close window after adding Закрити вікно після додавання &Close &Закрити &Add &Додати Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Ніякий> Hidden Прихований Add User: Error Додати користувача: Помилка Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. Вкажіть XMPP адресу користувача, якого ви хочете додати. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. XMPP адреса, що ви ввели - недійсна! Переконайтесь, що ви ввели правильну XMPP адресу. Add User: Success Додати користувача: Успішно Added %1 to your roster. Додано %1 до вашого списку контактів. Error Помилка <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Під час отримання інформації про трансляцію Service ID з "%1" виникла помилка.<br> Причина: %2<br><br> Можливо, даний сервіс не підтримує цю функцію. В цьому випадку вам необхідно ввести XMPP адресу контакта вручну. Приклади:<br><br> &nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br> &nbsp;&nbsp;aoluser@[XMPP адреса служби AIM]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP адреса служби ICQ]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP адреса служби MSN]<br> </qt> AttachView Go to &URL... Відвідати &Посилання... Copy location Копіювати адресу Join &Groupchat... Приєднатися до &конференції... Remove Видалити AttentionPlugin sends Attention message to you! намагається привернути до себе Вашу увагу! Send Attention Привернути увагу Choose a sound file Вибрати звуковий файл Sound (*.wav) Звуковий файл (*.wav) Attention Plugin Attention Plugin You sent Attention message to %1 Ви намагались привернути увагу %1 Author: Автор: Email: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). Цей плагін призначено для відсилання та прийому повідомлень типу Attention (привернути увагу). Для роботи необхідно, щоб клієнт співрозмовника підтримував XEP-0224 (наприклад: Pidgin, Miranda IM з плагіном Nudge). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 запитує у Вас підписку. %1 authorized you to view his status. %1 схвалив(ла) Вашу підписку. %1 removed your authorization to view his status! %1 відкликав(ла) Вашу підписку! AutoReply Enable Включити Disable Відключити Disable if chat window is active Відключити, якщо відкрито вікно чату Disable if contact isn't from your roster Відключити, якщо контакт не з вашого ростеру Online Доступний Away Відсутній Dnd Не турбувати XA Недоступний Chat Готовий побалакати Invisible Невидимий Enable if status is: Включити, якщо статус: Auto Reply Message: Повідомлення автовідповіді: for JIDs and conferences: для JID'ів та конференцій: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Ви можете також вказати частину JID'у (без будь-яких додаткових символів) Disable for your accounts (specify your JIDs): Відключити для зазначених аккаунтів (вкажіть JID'и): Timeout to reset counter: Час скидання лічильника: min. хв. Send maximum Відправляти не більше times (-1=infinite) разів (-1=нескінченно) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Author: Автор: Email: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) Цей плагін виконує роль автовідповідача. Має декілька нескладних налаштувань, за допомогою яких можливо: * задати текст повідомлення для автовідповіді * виключити певні jid'и, включаючи конференції, з об'єктів для автовідповіді (якщо заданий jid конференції, то до винятків потрапляють всі приватні повідомлення) * вимкнути автовідповідач для деяких ваших аккаунтів * задати кількість відправлень автовідповіді * задати інтервал часу, після якого лічильник кількості автовідповідей буде обнулений * вимкнути автовідповідач для активної вкладки/таба * вимкнути автовідповідач для контактів не з вашого ростеру Список винятків для jid'ів має два режими роботи: * автовідповідач вимкнено для списку винятків, для інших -- ввімкнено (Disable mode) * автовідповідач ввімкнено для списку винятків, для інших -- вимкнено (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. Користувач дзвонить вам. AvCallPrivate System error Системна помилка Codec error Помилка кодеку Generic error Типова помилка Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Неможливо дзвонити без вибраного пристрою. Чи маєте ви мікрофон? Перевірте налаштування Psi. An error occurred while trying to send: %1. Помилка при відправленні: %1. Call was rejected or terminated. Виклик було зупинено або відмінено. Call negotiation timed out. Закінчився час здійснення виклику. Unable to establish peer-to-peer connection. Неможливо встановити однорангове з'єднання. Call negotiation failed. Здійснення виклику невдале. AvatarDelegate Empty file Пустий файл AvatarView Avatar Аватар Save Image Зберегти зображення Save Avatar Зберегти аватар Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Файли зображень (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Виберіть звуковий файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) Author: Автор: Email: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Даний плагін дозволяє грати у морський бій разом з друзями. Для посилання команд використовуються звичайні повідомлення, тому плагін буде працювати завжди, де б ви не увійшли до сіті. Щоб запросити друга до гри, ви можете скористатись відповідним пунктом меню контакту, або кнопкою на центральній панелі інструментів у вікні чату. Battleship game Морській бій Battleship game! Морській бій! BookmarkManage Manage Bookmarks Керування закладками Host: Сервер: Room: Кімната: Nickname: Нік: Password: Пароль: Import bookmarks from file Імпортувати закладки з файлу &Import &Імпорт Export bookmarks to file Експортувати закладки до файлу &Export &Експорт Auto-join: Авто-вхід: BookmarkManageDlg &Add &Додати &Remove &Видалити &Join &Приєднатися Unnamed Без імені Import bookmarks Імпортувати закладки Error! Помилка! Export bookmarks Експортувати закладки Call Dialog Діалог To: Кому: Use video Включити відео Sending bandwidth: Щвидкість відправленняі: Call status Статус виклику &Reject &Скасувати &Accept &Прийняти CallDlg::Private Voice Call Голосовий виклик High (1Mbps) Висока (1Мбіт/с) Average (400Kbps) Середня (400 Кбіт/с) Low (160Kbps) Низька (160 Кбіт/с) &Close &Закрити C&all По&дзвонити Ready Готово From: Від: Accept call? Прийняти дзвінок? &Cancel &Скасувати Calling... Викликаю... Accepting... Підтверджую... &Hang up &Покласти слухавку Call active Виклик активний Call is ended Дзвінок закінчено Call duration: %1 Тривалість розмови: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... Завантаження даних... Original message Оригінальне повідомлення CaptchaDlg Dialog Діалог CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 САРТСНА плагін: САРТСНА от %1 Error! Image can not be loaded. Помилка! Зображення не може бути завантажено. Author: Автор: Email: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. Цей плагін призначено для проходження САРТСНА безпосередньо з Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Інформація про сертифікат Certificate Validation: Перевірка сертифікату: Valid From: Дійсний від: Valid Until: Дійсний до: Serial Number: Серійний номер: Close Закрити CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Сертифікат дійсний. The certificate is NOT valid! Сертифікат недійсний! Reason: %1. Причина: %1. Subject Details: Тема: Issuer Details: Випущений: Organization: Організація: Organizational unit: Підрозділ: Locality: Місце знаходження: State: Штат: Country: Країна: Common name: Повне ім'я: Domain name: Ім'я домену: XMPP name: Ім'я XMPP: Email: Email: ChangePassword Change Password Зміна паролю Confirm new password: Новий пароль ще раз: Current password: Поточний пароль: New password: Новий пароль: ChangePasswordDlg Error Помилка You must fill out the fields properly before you can proceed. Ви повинні заповнити усі поля корректно перш ніж ви зможете пройти далі. You entered your old password incorrectly. Try again. Ви ввели не дійсний поточний пароль. Спробуйте ще раз. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Новий пароль та той, що ви ввели в полі підтвердження, не співпадають. Спробуйте ще раз. Success Успішно Successfully changed password. Пароль змінено успішно. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Сталася помилка під час спроби змінити пароль. Причина: %1 ChatDlg Form Форма Message length Довжина повідомлення 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Подзвонити Toggle encryption Шифрування Select icon Вибрати смайл Actions Дії Send Відправити Avatar Аватар Warning Попередження A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Отримано нове повідомлення в конференції. Ви все ще хочете закрити вікно? Close Закрити %1 (Composing ...) %1 (Друкує...) %1 (Inactive) %1 (Неактивний) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Шифрування було щойно вимкнено віддаленим контактом. Ви впевнені, що ви хочете надіслати це повідомлення без шифрування?</p> &Yes &Так &No &Ні Encryption Enabled Шифрування увімкнено Encryption Disabled Шифрування вимкнено %1 ended the conversation %1 закінчив діалог ChatEdit Paste as Quotation Вставити як цитату Add to dictionary Додати до словника ChatView Quote Цитувати Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 пише: Subject: Тема: URL: URL: Desc: Описання: The message was corrected Повідомлення відкориговано ChatViewThemeProvider Chat Message Style Стиль повідомлень чату Configure your chat theme here Налаштуйте свою тему чату тут Chess::InvitationDialog white білі black чорні Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Гравець %1 запрошує Вас пограти у шахи. Він обрав %2 фігури. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Chess Plugin Chess Plugin Chess! Шахи! You are already playing! Ви вже граєте! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Вас супротивник закрив шахову дошку! Ви ще можете зберегти гру. The game was rejected Гру відхилено You Lose. Ви програли. You Win! Ви перемогли! Draw! Пат! Unknown error! Невідома помилка! Chess Plugin: Invitation from %1 Chess Plugin: Запрошення від %1 Choose a sound file Вибрати звуковий файл Sound (*.wav) Звуковий файл (*.wav) Author: Автор: Email: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Цей плагін дозволяє Вам грати в шахи з вашими друзями. Плагін сумісний з плагіном шахів для Tkabber. Для відправлення команд використовуються звичайні повідомлення, тому плагін буде завжди працювати де б ви не підключились до мережі. Для запрошення друга до гри, ви можете використати меню контакту або кнопку на панелі інструментів у вікні чату. ChessWindow Chess Board Шахова дошка Moves: Рухи: White Black Білі Чорні Load game Завантажити гру Save game Зберегти гру Quit Вийти Resign Здатися Enable sound Ввімкнути звук File Файл Game Гра *.chs *.chs White Black Білі Чорні CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Очищувач Psi+ History Історія vCards vCards Avatars Аватари Options Опції Filter: Фільтр: Select All Files Виділити всі файли Unselect All Files Зняти виділення 0 0 files selected виділено файлів Delete selected files Видалити виділені файли Delete selected Видалити виділене Close Psi Cleaner Закрити Очищувач Psi Close Закрити Choose &Profile Вибрати &профіль &Quit &Вийти Clear &Juick Cache Очистити кеш &Juick Clear &Birthdays Cache Очистити кеш &днів народження &File &Файл &Actions &Дії History files: Файли історії: vCards: vCards: Avatars: Аватари: Clear History Очистити історію Are You Sure? Ви впевнені? Clear vCards Очистити vCards Clear Avatars Очистити аватари Clear Options Очистити налаштування Not supported yet! Ще не реалізовано! Choose profile Вибрати профіль Profile: Профіль: Clear Juick Cache Очистити кеш Juick Juick Cache Successfully Cleared Кеш Juick успішно очищено Something wrong! Щось не так! Cache Not Found! Кеш не знайдено! Clear Birthdays Cach Очистити кеш днів народження Clear Birthdays Cache Очистити кеш днів народження Birthdays Cache Successfully Cleared Кеш днів народження успішно очищено CleanerPlugin Launch Cleaner Запустити Очищувач <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Опис (в інтернеті) </a> Author: Автор: Email: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. Цей плагін призначено для очищення кешу аватарів, збережених копій vCard'ів та лог-файлів історії. Можливо продивитись елементи перед їх видаленням з жорсткого диску. ClearingAvatarModel Avatar Аватар Size Розмір Creation Date Дата створення ClearingModel Nick Нік Domain Домен Size Розмір Creation Date Дата створення ClearingOptionsModel Options Опції Values Значення ClearingTab Form Форма ClearingViewer Check Виділити Uncheck Зняти виділення Invert Інвертувати ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: Пошук: &Case sensitive Врахувати &регістр First page Перша сторінка Previous page Попередня сторінка Next page Наступна сторінка Last page Остання сторінка ClientSwitcherPlugin Authors: Автори: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. Цей плагін призначено для підміни версії Jabber-клиента, його назви та типу операційної системи. Є можливість вручну вказати версію клиента й операційної системи або вибрати їх із заданого списку. %1 has requested your version %1 запитує Вашу версію CloseButton Close Tab Закрити вкладку ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: Пошук: &Case sensitive Врахувати &регістр First page Перша сторінка Previous page Попередня сторінка Next page Наступна сторінка Last page Остання сторінка ConferenceLogger You can find your logs here: Ви можете знайти файли журналів тут: Logs: Журнали: View Log Подивитись журнал <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Groupchat History Історія конференцій This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Цей плагін призначено для збереження журналів конференцій в яких перебуває користувач Psi+. Журнали конференцій можна продивитись в налаштуваннях плагіну або натиснувши відповідну кнопку на панелі інструментів в активному вікні/табі конференції. Примітка: Для коректної роботи, опція options.ui.chat.central-toolbar повинна бути true. Author: Автор: Email: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status &Статус Mood Настрій Activity Зайняття GeoLocation Геолокація Set Avatar Задати аватар Unset Avatar Прибрати аватар &Contacts Manager &Менеджер контактів Manage Bookmarks Керувати закладками Join Groupchat Зайти до конференції &Add a Contact &Додати контакт Service &Discovery Огляд &сервісів New &Blank Message Нове &порожнє повідомлення Privacy Lists Списки приватності &XML Console Консоль &XML &Modify Account... &Правити аккаунт... Online Users Підключенні користувачі Send Server Message Надіслати повідомлення серверу Set MOTD Надіслати повідомлення дня Update MOTD Оновити повідомлення дня Delete MOTD Видалити повідомлення дня Avatar Аватар Groupchat Конференції Plugins Плагіни &Admin &Адміністратор Join %1 Приєднатись до %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Це назавжди видалить<br>%1<br>із вашого списку контактів. Deleting contacts Видалення контактів Delete Видалити ContactListGroupMenu::Private Re&name Пе&рейменувати Resend Authorization to Group Дозволити підписку групі Request Authorization from Group Запросити авторизацію у групи Remove Authorization from Group Видалити авторизацію у групи Send Status to Group Надіслати статус групі Remove Group and Contacts Видалити групу та контакти Remove Group Видалити групу Send Message to Group Надіслати повідомлення групі Hide All Сховати все Show All Показати все Leave All Залишити все Hidden Прихований Authorization Авторизація This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Це змусить всі контакти в цій групі втратити асоціацію з нею. Продовжити? ContactListItem Agents/Transports Агенти/Транспорти Private messages Приватні повідомлення Conferences Конференції ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Менеджер контактів Field Поле Action Дія Execute Виконати Message Повідомлення Remove Видалити Auth request Запит підписки Auth grant Надання підписки Change domain Змінити домен Resolve nicks Отримати ніки Move to group Перемістити до групи Export Експорт Import Імпорт Simple Просто RegExp RegExp Removal confirmation Підтвердження видалення Are you sure want to delete selected contacts? Ви впевнені, що хочете видалити вибрані контакти? Invalid Помилка This action is not supported atm Ця дія не підтримується Please fill parameter field with new domain name Будь ласка, заповніть поле параметру з новим ім'ям домену Roster file Файл ростеру Save error! Помилка збереження! Can't open file %1 for writing Неможливо відкрити файл %1 для запису Open error! Помилка відкриття! Can't open file %1 for reading Неможливо відкрити файл %1 для читання File %1 is not xml file Файл %1 не є xml файл Nothing to do.. Нічого робити.. No contacts found in file %1 Жодного контакту не знайдено в файлі %1 Confirm contacts importing Підтвердіть імпорт контактів Do you really want to import these contacts? Ви дійсно хочете імпортувати ці контакти? ContactManagerModel Nick Нік Group Група Node Вузол Domain Домен Subscription Підписка ContactManagerView Check Вибрати Uncheck Зняти Invert Інвертувати ContactProfile General Загальні Agents/Transports Агенти/Транспорти ContentDownloader Author: Автор: e-mail: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. Цей плагін призначений для полегшення завантаження і установки пакетів з іконками та інших ресурсів для Psi +. Crash::CrashDialog Crash handler log Журнал обробника збоїв CreateGroupDlg Create New Group Створення нової групи Enter the new group name: Введіть назву нової групи: Add Додати <None> <Немає> Choose parent group: Батьківська група: DateWidget never ніколи Disco Service Discovery Огляд сервісів ToolBar will be placed here Don't translate this string Панель інструментів буде розташовано тут &Address: &Адреса: &Node: &Вузол: &Browse &Огляд Filter by JID: Фільтрувати за JID: Auto-browse into objects Авто-огляд елементів Automatically get item information Авто-отримання інформації про елемент &Close &Закрити DiscoDlg::Private Browse Перегляд &Browse &Перегляд Refresh Item Оновити елемент &Refresh Item &Оновити елемент Stop Стоп Sto&p Сто&п Back Назад &Back &Назад Forward Вперед &Forward &Вперед Register Зареєструвати &Register &Зареєструвати Unregister Скасувати реєстрацію &Unregister &Скасувати реєстрацію Search Пошук &Search &Пошук Join Приєднатися &Join &Приєднатися Execute command Виконати команду &Execute command &Виконати команду vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Додати до списку контактів &Add to roster &Додати до списку контактів Query version Запитати версію &Query version &Запитати версію Service Discovery toolbar Панель виявлення сервісів DiscoListItem Error Помилка There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Сталася помилка під час отримання елементів для <b>%1</b>.<br>Причина: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Сталася помилка під час отримання інформації для <b>%1</b>.<br>Причина: %2 more items Getting more disco items in order page by page більше елементів DiscoListView Name Ім'я JID JID Node Вузол Identities: Ідентичності: Category Категорія Type Тип Features: Можливості: Error: Помилка: DisplayProxy deleted видалено Drawer Error moving Помилка переміщення You cannot move this figure because the king is in check Ви не можете перемістити цю фігуру бо Вам шах To castle Зробити рокіровку Do you want to castle? Ви хочете зробити рокіровку? Yes Так No Ні EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Тепер ви авторизовані. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[System Message]</big><br>Ваша авторизація була видалена! EditItemDlg Watch For... Стежити за... JID* JID* Text** Текст** *Regular expressions can be used *Можна використовувати регулярні вирази **List of words can be used. Each word can use regular expression **Можна використовувати список слів. Кожне слово може містити регулярний вираз Use for Використати для Chats Чати Groupchats Конференції Always play sound Завжди програвати звук Sound: Звук: Choose a sound file Виберіть звуковий файл Sound (*.wav) Звуковий файл (*.wav) EditNote Edit Note Змінити примітку Title: Назва: Tags: Мітки: EditServerDlg Server Settings Налаштування серверу Name: Ім'я: Url: Url: User Name*: Ім'я користувача*: Password*: Пароль*: PostData**: PostData**: File Input**: Файл для відправлення**: RegExp**: Маска**: *for FTP servers only *тільки для FTP серверів **for HTTP servers only **тільки для HTTP серверів Use proxy server Використати проксі-сервер EnumMessagesPlugin Authors: Автори: Missed messages: %1 Пропущені повідомлення: %1 Enum Messages Підраховані повідомлення The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. Плагін призначений для перерахування повідомлень, додавання номера повідомлення в журналах чату і повідомлення про пропущені дзвінки. Підтримка вмк / вимк перерахування повідомлень для контакту за допомогою кнопок на панелі інструментів чатів. EventDlg Identity: Особа: To: До: From: Від: Type: Тип: Normal Нормальне Chat Розмова Time: Час: Select icon Виберіть іконку Message length Довжина повідомлення Toggle encryption Ввімкнути шифрування Add URL Додати посилання User info Інформація про користувача Message history Історія повідомлень Subject: Тема: Transaction &identifier: Передача &особа: &Close &Закрити &Next &Наступне &Quote &Теза &Deny &Заборонити &Add/Auth &Додати/Авторизувати &Send &Надіслати &Chat &Розмова &Reply &Відповісти C&onfirm П&ідтвердіть &Submit &Підтвердити &Cancel &Відмовитись Send Message Відправити повідомлення Warning Попередження Please type in a message first. Будь ласка, надрукуйте спочатку повідомлення. No recipients have been specified! Адресат не був вказаний! Please type in a transaction identifier first. Будь ласка, вкажіть ім'я спочатку. Please complete all required fields (marked with a '*'). Будь ласка, заповніть усі необхідні поля (що помічені як '*'). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Хтось (можливо ви) запросив доступ до ресурсу: Посилання: %1 Метод: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Якщо ви бажаєте підтвердити затип, будь ласка, вкажіть особу для передачі та натисніть кнопку підтверження. В іншому випадку натисніть кнопку відмови. Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Ім'я отримувача: %1 Якщо ви бажаєте підтвердити цей запит, будь ласка, натисніть кнопку підтверження. В іншому випадку натисніть кнопку відмови. <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Системне Повідомлення]</big><br>Цей користувач хоче занести вас до списку контактів. Натисніть на кнопку "Додати/Авторизувати", щоб автотризувати користувача. Це додасть особу до списку ваших контактів, якщо її ще там немає. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системне Повідомлення]</big><br>Тепер ви авторизовані. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системне Повідомлення]</big><br>Ваша авторизація була видалена! %1 additions %1 додатки 1 addition 1 додаток %1 deletions %1 видалення 1 deletion 1 видалення %1 modifications %1 зміни 1 modification 1 зміна <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[Системне Повідомлення]</big><br>Цей користувач хоче змінити ваш список контактів(%1). Натисніть на кнопку "Додати/Авторизувати", щоб автотризувати зміни. For all Для усіх EventNotifierAction <Event notifier> <Лічільник повідомлень> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Пінг %1 Pong from %1 after %2 secs Понг від %1 після %2 секунд Feature not implemented Можливість не реалізована %1 Last Activity Остання активність %1 %1 Last Activity was %2 ago Остання активність %1 була %2 назад %1 went offline %2 ago %1 відключився %2 назад %1 uptime is %2 %1 в мережі %2 %1 is online! %1 в мережі! Unknown error! Невідома помилка! Service unavailable Сервіс недоступний You are not authorized to retrieve Last Activity information Вас не авторизовано для отримання інформації про останню активність %1 Time Час %1 %1 time is %2 Час %1 - %2 Extended Actions Додаткові дії Copy JID Копіювати JID Copy Nick Копіювати Нік Copy Status Message Копіювати повідомлення статусу Ping Пінг Last Activity Остання активність Entity Time Час Author: Автор: Email: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. Цей плагін додає декілька додаткових команд до контекстного меню контакту. ExtendedOptions Chat Чат Tabs Таби Roster Ростер Menu Меню Look Зовнішній вигляд CSS CSS Misc Інше Ask for confirmation before clearing chat window Запитувати підтвердження перед очищенням вікна чату Enable icons in chat Увімкнути іконки в чаті Scaled message icons Масштабувати іконки повідомлення Show Avatar Показати аватар Enable "Says style" Увімкнути стиль "...каже:" Hide "Send" button Сховати кнопку "Надіслати" Avatar size: Розмір аватару: Default JID mode: Вигляд JID за замовчуванням: Automatically capitalize the first letter in a sentence Автоматично робити першу букву речення заголовною Automatically scroll down the log when a message was sent Автопрокрутка логу повідомлень після надсилання Show status changes Показувати зміну статусів Show status priority Показувати пріоритет повідомлення статусу Chat window caption: Заголовок вікна чату: Default JID mode ignore list: Ігнор-список для "JID за замовчуванням": General Головна Show joins Показувати повідомлення про вхід/вихід Show initial joins Показувати увійшовших спочатку Show status with priority Показувати пріоритет повідомлення статусу Show roles and affiliations changes Показувати зміну ролей і рангів Automatically accept the default room configuration Автоматично приймати налаштування кімнати за замовчуванням Automatically accept the default room configuration when a new room is created Автоматично приймати налаштування кімнати за замовчуванням при створенні нової кімнати Automatically open the configuration dialog when a new room is created Автоматично показувати діалог налаштувань при створенні нової кімнати Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Автоматично показувати діалог налаштувань при створенні нової кімнати. Ця опція має ефект тільки при вимкненому "приймати за замовчуванням". Groupchat Конференція Enable autojoin for bookmarked groupchats Включити автовхід до конференцій з закладок Hide groupchat on auto-join Ховати вікно конференції при авто-вході Enable HTML rendering in groupchat chat window Увімкнути HTML рендерінг у вікні конференції Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Вимкнути авто-вхід до наступних конференцій: (вкажіть JID'и) Groupchat leave status message: Повідомлення статусу при виході з конференції: Place groupchat roster at left Розташовувати ростер конференції ліворуч Show groups Показувати групи Use slim group heading Використовувати тонкий заголовок груп Show status icons Показувати іконки статусів Show affiliation icons Показувати іконки рангів Show client icons Показувати іконки клієнтів Show avatars Показувати аватари Place avatars at left Розташовувати аватари ліворуч Sort style for contacts: Стиль сортування для контактів: Avatars size: Розмір аватарів: Avatars radius: Радіус кутів: Resolve nicks on contact add Отримувати ніки при додаванні контакту Lockdown roster Заблокувати ростер Place roster at left in "all-in-one-window" mode Розміщувати ростер ліворуч в режимі "все-в-одному-вікні" Contact name and status message in a row Показувати статус контакту в тому ж рядку If contact does not have avatar, use default avatar Якщо контакт не має аватару - використовувати стандартний Place status icon over avatar Розміщувати значок статусу на аватарі Automatically remove temporary contacts Автоматично видаляти тимчасові контакти Tooltips: Підказки: Show avatar Показувати аватар Show last status Показувати останній статус Show PGP Показувати наявність PGP Show client version Показувати версію клієнта Show geolocation Показувати геолокацію Show "Admin" option in account menu Показувати пункт "Адміністрування" в меню аккаунту Show "Active Chats" option in contact menu Показувати пункт "Активні чати" в меню контакту Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Показувати пункт "Задати ключа OpenPGP" в меню контакту Show "Picture" option in contact menu Показувати пункт "Аватар" в меню контакту Show "Change Profile" option in main menu Показувати пункт "Змінити профіль" в головному меню Show "Chat" option in status menu Показувати "Готовий побалакати" в меню статусів Show "Invisible" option in status menu Показувати "Невидимий" в меню статусів Show "XA" option in status menu Показувати "Недоступний" в меню статусів Enable single messages Включити поодинокі повідомлення Popup border color: Колір рамки повідомлення: Link color: Колір посилання: Mailto color: Колір поштового посилання: Moderators color: Колір модераторів: Participants color: Колір учасників: Visitors color: Колір відвідувачів: No Role color: Колір "без ролі": Groupchat roster coloring: Колір ніков в ростері конференції: Enable sound notifications for every groupchat message Включити звукові повідомлення для всіх повідомлень конференції ToolTip text color: Колір тексту у підказці: ToolTip background color: Колір фону підказки: ToolTip coloring: Колір підказки: Text color for "composing" events on tabs: Колір тексту для повідомлень "пише" у вкладках: Text color for "unread" events on tabs: Колір тексту для події "непрочитані" у вкладках: Colors: Кольори: Popup Повідомлення Tooltip Підказка <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS для Psi+</a> Disable wheel scroll Вимкнути прокрутку мишею Put tabs at bottom of chat window Розміщувати вкладки знизу вікна чату Show Close Button on tabs Показувати кнопку "закрити" на вкладках Show status icons on tabs Показувати іконки статусів на вкладках Hide tab when close chat window Сховати вкладку коли закривається вікно чату Allow closing inactive tabs Дозволити закривати неактивні вкладки Action for mouse middle click on tabs: Ефект від натискання колесом миші по вкладках: Action for mouse double click on tabs: Ефект від подвійного кліку мишею по вкладках: Enable windows flashing Включити блимання вікна Enable "Single Account" mode Включити режим "одного аккаунту" Enable XML-console on login Включати консоль XML при вході Enable last activity server Включити сервер останньої активності Disable popup notifications if status is DND Виключити повідомлення, якщо статус - "Не турбувати" Disable popup notifications if status is Away Виключити повідомлення, якщо статус "Відсутній" Notifications Повідомлення <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Author: Автор: Email: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Цей плагін призначений надавати доступ до деяких додаткових опцій Psi+. Плагін надає доступ до додаткових опцій, які не мають графічного інтерфейсу. Важливо: значна частка опцій є важливими системними. Будьте уважні та обережні а також впевнені в своїх діях при зміні цих опцій. Allow groupchat highlight events Дозволити події виділення в конференції Enable multirow tabs Увімкнути багаторядні вкладинки Store MUC private messages in history Зберігати історію приватних повідомлень у конференціях FancyPopup::Private Close Закрити FigureDialog What figure should I set? Яку фігуру встановити? FileEvent This user wants to send you a file. Цей користувач хоче надіслати вам файл. FileRequestDlg Identity: Особа: Send File Надіслати Файл &Send &Надіслати &Close &Закрити Ready Готове Error Помилка Sending folders is not supported. Надсилання тек не підтримується. %1 byte(s) %1 байт(ів) Time: Час: From: Від: Receive File Отримати Файл &Accept &Підтвердити &Reject &Відмовити Warning Попередження Are you sure you want to cancel the transfer? Ви впевненні, що ви хочете розірвати передачу? &Yes &Так &No &Ні Choose a file Обрати файл All files (*) Усі файли (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. Вказано невірну XMPP адресу. Виправте її та спопробуйте ще раз. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Файл який ви вказали не існує. Виберіть правильне ім'я файлу перш ніж надсилати. &Cancel &Скасувати Requesting... Запит... Save As Зберегти як This file is being transferred already! Цей файл вже передається! Accepting... Підтверження... Accepted! Підтвержено! File was rejected by remote user. Користувач перервав передачу файлу. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Неможливо здійснити передачу. Це може статися якщо контакт не зрозумів запит, чи якщо контакт не в мережі. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Неможливо з'єднатися з вузлом для передачі даних. Упевніться що ваші налаштунки приавильні. Якщо ви за NAT роутером чи firewall тоді вам потрібно буде відкрити правильний TCP порт чи вказати Проксі Передачі Даних в налаштунках вашого аккаунту. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Не вдалося ні приєднатися до Проксі передачі даних ні активувати його. Це значить що сервіс Проксі чи не функціонує чи недоступний. Якщо ви за firewall, тоді вам потрібно упевнетись що вихідні TCP з'єднання дозволені. File I/O error I/O помилка Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Неможливо прийняти файл. Можливо відправник відмовив запит. FileTrans Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Кому: File: Файл: psi/browse psi/browse Size: Розмір: Description: Описання: stop stop start start FileTransDlg N/A N/A [Done] [Закінчено] [Error: %1] [Помилка: %1] [Stalled] [Зупинилось] %1%2/s %1%2/с %1h%2m%3s remaining залишилось %1г%2хв%3с File Файл To До From Від Status Статус %1h%2m%3s %1г%2хв%3с Filename Ім'я файлу Type Тип Upload Вивантажити Download Завантажити Peer Вузол Size Розмір Transferred Завантажено Time remaining Залишилось часу Transfer Manager Управління закачками Clear &Finished Очистити &Завершені &Hide &Сховати Transfer Error Помилка передачі Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Передача %1 з %2 невдала. Причина: %3 File I/O error (%1) I/O Помилка (%1) FileTransView &Cancel &Скасувати &Open Containing Folder &Показати в каталозі Cl&ear Очи&стити FileTransferHandler Querying proxy... Запит проксі-сервера... Proxy query successful. Запит вдалий. Proxy query failed! Запит невдалий! Requesting data transfer channel... Запит каналу для передачі даних... Peer accepted request. Отримувач прийняв запит. Connecting to peer... З'єднання з відправником... Connecting to proxy... З'єднання з проксі... Waiting for peer activation... Чекаємо активації зі сторони відправника... Unable to negotiate transfer. Неможливо реалізувати передачу. Unable to connect to peer for data transfer. Неможливо з'єднатися з відправником для передачі даних. Unable to connect to proxy for data transfer. Неможливо з'єднатися з проксі для передачі даних. Lost connection / Cancelled. Втарата зв'язку / Скасовано. FileUtil Error Помилка The file specified does not exist. Файл, що ви вказали, не існує. Choose a file Обрати файл Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) Зображення (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Необхідна авторизація на проксі Load Content List Завантажити список елементів Download and Install Завантажити та встановити <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Frame Frame Frame GCFindDlg Find Знайти Find: Знайти: &Close &Закрити &Find &Знайти Search string '%1' not found. Текст '%1' не знайдено. GCMainDlg Find toolbar Панель пошуку Change Nickname... Змінити нік... Enter Command... Введіть команду... Copy Groupchat JID Копіювати JID конференції by %1 за %1 Reason: %1 Причина: %1 Edit Bookmark Редагувати закладку Add to bookmarks Додати закладку Error: Cannot parse command: Помилка: Неможливо розібрати команду: Warning Попередження Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ви впевнені, що ви хочете очистити вікно конференції? (примітка: не впливає на збережену історію) Disconnected. Роз'єднано. Reconnecting... Перепідключення... Error: You are in or joining this room already! Помилка: Ви вже в кімнаті чи приєднуєтесь до неї! Unable to join groupchat. Reason: %1 Неможливо зайти до конференції. Причина: %1 Unexpected groupchat error: %1 Невідома помилка конференції: %1 Please choose a different nickname Будь-ласка, виберіть інше прізвисько An error occurred (errorcode: %1) Виникла помилка (код помилки: %1) New room created Створена нова кімната %1 has joined the room %1 зайшов до кімнати %3 has joined the room as %1 and %2 %3 зайшов до кімнати як %1 і %2 %2 has joined the room as %1 %2 зайшов до кімнати як %1 and now is %1 і зараз %1 %1 is now %2 and %3 %1 зараз %2 і %3 %1 is now %2 %1 зараз %2 (Reason: %1) (Причина: %1) This room has been destroyed. Кімната видалена. Reason: %1 Причина: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Ви хочете зайти в інше місце '%1' ? Room Destroyed Кімната Видалена Banned Заборенено You have been banned from the room Вам заборонили вхід до кімнати You have been banned from the room by %1 Вам заборонено входити до цієї конференції з причини: %1 %1 has been banned %1 вигнали з кімнати %1 has been banned by %2 %2 забанив %1 Kicked Вигнали You have been kicked from the room Вас вигнали з кімнати You have been kicked from the room by %1 Вас викинули з конференції з причини: %1 %1 has been kicked %1 вигнали %1 has been kicked by %2 %2 вигнав %1 Removed Видалено You have been removed from the room due to an affiliation change Вас видалили з кімнати з причіни зміни статуса в кімнаті You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Ви видалені з конференції у зв'язку зі зміною рангу: %1 %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 видалили з кімнати з причини зміни статуса в кімнаті %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %2 видалив з кімнати %1 з причини зміни статуса в кімнаті You have been removed from the room because the room was made members only Вас видалили з кімнати тому що вона тільки для учасників You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Вас видалено. Тепер конференція доступна тільки для зареєстрованих користувачів: %1 %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 видалили зі кімнати, тому що кімнати тільки для учасників %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %2 видалив зі кімнати %1 , тому що кімната тількт для учасників %1 is now known as %2 %1 тепер відомий як %2 %1 has left the room %1 залишив кімнату The topic has been set to Встановлено тему has unset the topic прибрав тему has set the topic to змінив тему на Connected. З'єднано. Save Зберегти Delete Видалити Cancel Скасувати &Name: &Ім'я: N&ick: Н&ік: &Auto join: &Авто-вхід: Bookmark conference Закладка конференції Unable to join groupchat. Reason: %1 Неможливо увійти до конференції. Причина: %1 Paste and Send Вставити та відправити Send &Message Створити пові&домлення Open &Chat Window Відкрити вікно &чату Voice Call Подзвонити E&xecute Command В&иконати команду &Kick &Вигнати No reason Без причини Custom reason Вказати причину &Ban &Заблокувати Change Role Змінити роль Visitor Гість Participant Учасник Moderator Модератор Change Affiliation Змінити ранг Unaffiliated Відвідувач Member Зареєстрований користувач Administrator Адміністратор Owner Власник User &Info &vCard You have been removed from the room due to technical problem Вас видалили з кімнати через технічні проблеми You have been removed from the room by %1 due to technical problem %1 видалив вас із кімнати через технічні проблеми %1 has been removed from the room due to technical problem %1 був видалений із кімнати через технічні проблеми %1 has been removed from the room by %2 due to technical problem %1 був видалений із кімнати %2 через технічні проблеми GCMainDlg::Private new nick Новий Нік Command Команда GCUserModel Moderators Модератори Participants Учасники Visitors Відвідувачі GCUserView Moderators Модератори Participants Учасники Visitors Відвідувачі Send &Message Надіслати &повідомлення Open &Chat Window Відкрити вікно &чату Voice Call Голосовий виклик E&xecute Command Ви&конати команду &Kick &Вигнати No reason Без причини Custom reason Вказати причину &Ban &Заблокувати Change Role Змінити роль Visitor Відвідувач Participant Учасник Moderator Модератор Change Affiliation Змінити ранг Unaffiliated Відвідувач Member Член Administrator Адміністратор Owner Власник User &Info Інформація про &користувача GameBoard White Білі Black Чорні game with грати з Game chat Чат гри History Історія Looking up the host Пошук серверу Accepted a new connection Прийнято нове з'єднання The host found Сервер знайдено Connected to the host Підключено до серверу Socket Error... Помилка сокету... You have a socket error number У вас помилка сокету номер game from грати від Accepted the Прийнято Your move... Ваш хід... Waiting a move... Очікування ходу... End the game Кінець гри Want you to end the game? You will lose it Завершити гру? Ви програєте Yes, end Так, завершити No, continue Ні, продовжити B B K К C С Q Q Error! Помилка! Lookup Error Помилка пошуку The host Сервер not found. не знайдено. Save image Зберегти зображення Do you want to save the image? Зберегти зображення? Yes, save Так, зберегти No, don't save Ні, не зберігати Game over Кінець гри You scored the game Ви виграли гру You have a mate. You lost the game. Вам мат. Ви програли. You have a stalemate У вас пат GameModel The first turn can be only H8. Першим ходом може бути тільки H8. GameSession %1: Invitation from %2 %1: Запрошення від %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected Від: %1<br />Гру було відхилено GameSessions %1: Invitation from %2 %1: Запрошення від %2 Incorrect parameters Неправильні параметри You are already playing! Ви вже граєте! From: %1<br />The game was rejected Від: %1<br />Гру було відхилено From: %1<br />Game error. Від: %1<br />Помилка гри. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Включити виділення слів Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Виділяти текст, і оповіщати користувача якщо цей текст міститься в чаті Word highlighting Виділення слів Words which will cause a notification in group chat. Слова в конференції, які викликають сповіщення. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Це список слів, при появі яких в конференції користувач отримає повідомлення. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Введіть слово і натисніть "Додати слово" для того, що б воно було додане в список Adds the new word to the list Додати слово в список Add Додати Removes the selected word from the highlight list Видалити вибране слово зі списку Remove Видалити Enable nick coloring Включити кольорові ніки Enable hash nick coloring Включити розфарбовування по хешуванню Nick coloring Кольори ніків Colors used for nicks in groupchat Кольори, які використовуються для ніків в конференції This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Це список слів, які використовуються для розфарбовування ніків в конференції. Type a colourcode here, or press the palette to the right Введіть позначення кольору або натисніть на кнопку палітри справа Adds the color to the list Додати колір до списку Adds the new color to the list Додати новий колір до списку Removes the selected color from the list Видалити вибраний колір зі списку GeoLocation Set GeoLocation Встановити геолокацію Altitude: Висота: Altitude in meters above or below sea level Висота (в метрах) над рівнем моря Area: Район/Місцевість: A named area such as a campus or neighborhood Назва району або місцевості Bearing: Амплітуда: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Амплітуда руху(напрям руху об'єкту, вимірюється в десяткових долях градуса відносно північного магнітного полюса) Building: Будівля: A specific building on a street or in an area Номер будинку на вулиці або конкретна будівля на місцевості Country: Країна: The nation where the user is located Країна, в якій Ви знаходитесь Datum: Точка відліку: GPS datum Точка відліку координат для GPS Description: Опис: A natural-language name for or description of the location Назва країни на "рідній" мові або опис геолокації Error: Похибка: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Похибка GPS-приймача в хвилинах (елемент застарів) Floor: Поверх: A particular floor in a building Номер поверху в будівлі Latitude: Широта: Latitude in decimal degrees North Північна широта(з десятковими долями градуса) Locality: Населений пункт: A locality within the administrative region, such as a town or city Місцевість в межах адміністративного району(таких, як місто або село) Longitude: Довгота: Longitude in decimal degrees East Східна довгота(з десятковими долями градуса) Postalcode: Поштовый індекс: A code used for postal delivery Індекс, використовуваний при поштовій доставці Region: Область/Край: An administrative region of the nation, such as a state or province Адміністративний район країни, наприклад край або область Room: Квартира/Кабінет: A particular room in a building Номер кабінету/Номер квартири Street: Вулиця: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Вулиця Text: Пояснення: A catch-all element that captures any other information about the location Напишіть сюди будь-яку додаткову інформацію про Вашу геолокацію Reset Скинути OK ОК Cancel Скасувати GetPassDlg Set Password Встановити пароль Password: Пароль: Confirm password: Підтвердження паролю: Password does not match Паролі не співпадають GetSkinName Get Skin Name Ім’я скина Name: Ім’я: Author: Автор: Version: Версія: OK ОК Cancel Скасувати GetTextDlg Enter text Введіть текст Select Font Вибрати шрифт GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Відключення історії для контакту %1 встановлено Settings for an account %1 are changed Налаштування аккаунту %1 змінено Shared Status for an account %1 is updated Загальний статус для аккаунту %1 оновлено Attributes for contact %1 are changed Атрибути для контакту %1 змінено <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>mail.google.com - вхідна пошта!</b> Choose a sound file Вибрати звуковий файл Sound (*.wav) Звуковий файл (*.wav) Choose a program Вибрати програму Block gmail contact Заблокувати gmail контакт Authors: Автори: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Даний плагін показує повідомлення про надходження нових листів до поштової скриньки Gmail. Примітка: плагін перевіряє корінь директорії "Вхідні" на предмет наявності нових листів. Якщо фільтрація (пересортування) листів здійснюється безпосередньо на сервері Gmail, то повідомлень про нову поштою не буде. Gnome3StatusWatcher Authors: Автори: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes Цей плагін додає підтримку зміни статусів присутності в GNOME 3 GnuPG Author: Автор: e-mail: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Менеджер Ключів GnuPG може створити, видалити, експортувати та імпортувати ключі GnuPG. Він може виконувати тільки базові операції та я сподіваюсь, що вам цього буде достатньо. Send GnuPG Public Key Надіслати Публічний GnuPG Ключ Public key %1 sent Публічний ключ %1 відправлений GomokuGame::InvitationDialog white білі black чорні Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Гравець %1 запрошує Вас пограти у Гомоку. Він обрав %2 фігури. GomokuGamePlugin Choose a sound file Вибрати звуковий файл Sound (*.wav) Звуковий файл (*.wav) Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Даний плагін дозволяє грати з контактами ростера та конференції в гру Гомоку. Для відправки команд використовуються звичайні повідомлення, тому він буде працювати завжди, коли Ви можете авторизуватися на своєму Jabber-сервері. Для того, щоб запросити товариша до гри Ви можете використовувати пункт меню безпосередньо на контакті або кнопку на панелі вікна чату. Gomoku game Гра Гомоку Gomoku game! Гра Гомоку! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Передача %1 GpgProcess Can't start Не може стартувати GnuPG program not found GnuPG програму не знайдено GrabAreaWidget Select area Виберіть поле GrepShortcutKeyDialog Cancel Скасувати Press shortcut Натисніть комбінацію клавіш Set Keys Комбінація клавіш New Shortcut Комбінація клавіш GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Конференції Groupchat server: Сервер конференцій: &Browse &Перегляд Specify groupchat name manually: Вкажіть ім’я конференції вручну: Show your name in the groupchat as: Ваш нік в конференції: GroupChatDlg Topic: Тема: AccountLabel AccountLabel Select icon Вибрати смайл Actions Дії Send Надіслати GroupChatTopicAddLangDlg Add Language Додати Мову Language Мова Script Сценарій Country Країна GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Стиль повідомлень конференції Configure your groupchat theme here Налаштуйте вашу тему конференції GroupMenu &None &Немає &Hidden При&ховані &Create New... &Створити... Create New Group Створити нову групу Enter the new group name: Введіть нову назву групи: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Тема конференції Text of topic Текст теми Any Language Будь-яка Мова Any Country Будь-яка Країна Any Script Будь-який Сценарій HTMLTextMenu Bold Жирний Italic Курсив Underline Підкреслений Strike Out Закреслений Text Color Колір тексту Background Color Колір фону Font Шрифт Reset Обнулити HistoryContactListModel General Загальне Not in list Не в списку Private messages Приватні повідомлення All contacts Всі контакти deleted видалений HistoryDlg HistoryDlg Історія Refresh history Оновити історію &Refresh &Оновити &First Пе&рше &Previous &Попереднє &Next &Наступне &Last Оста&ннє Remove history Видалити історію Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Ви впевнені, що хочете повністю видалити історію для контакту %1? Export message history Експортувати історію повідомлень Text files (*.txt);;All files (*.*) Текстові файли (*.txt);; Усі файли (*.*) Error Помилка Error writing to file. Помилка запису у файл. &Open chat &Відкрити чат &Export history &Експорт історії &Delete history &Видалити історію History Історія Copy Копіювати Copy link to the clipboard Скопіювати посилання до буферу обміну Open Відкрити Open link in browser Відкрити у браузері Close Закрити Close history Закрити історію All contacts Всі контакти Search: Пошук: All accounts Всі акаунти deleted видалено %1 of %2 matches %1 з %2 збіжностей No matches were found Жодної збігу не знайдено &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Статус: Progress: Прогрес: Ok Ок Exit Вихід Import Імпорт Error Помилка Psi+ Import history Імпорт історії Psi+ Found %1 files for import. Continue? Знайдено %1 фалів для імпорту. Продовжити? Counting records Підрахунок записів HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Remove history for contacts: Не вести історію для контактів: Clear history on exit Очищувати історію при виході Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. Цей плагін призначений для очищення історії відмічених контактів при виході з Psi+. Ви можете включити або відключити очищення історії з контекстного меню контакту або з налаштувань плагіну. HistoryView Close Закрити HomeDirMigration Import Wizard Майстер імпорту <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Імпорт наліштувань та даних</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Копіювати існуючий профіль до нового каталогу, необхідно для роботи Psi+. Старий каталог з даними не буде видалено. В подальшому Ви зможете видалити його вручну.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Рекомендовано)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Import Psi profile Імпортувати профіль Psi <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Перемістити існуючий профіль до нового каталогу. Старий каталог буде видалено автоматично після завершення процесу імпортування.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Імпортувати профіль та видалити стару копію <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Створити новий профіль Psi+. Старий профіль не буде видалено, але він буде недоступний для вибору та роботи.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Не рекомендовано)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> Create new profile Створити новий профіль <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Запит HTTP аутентифікації HttpConnect Authentication failed Аутентифікація невдала Host not found Сервер не знайдено Access denied Доступ заборонено Connection refused У з'єднані відмовлено Invalid reply Невірна відповідь HttpProxyGetStream Authentication failed Аутентификацію не пройдено Host not found Сервер не знайдено Access denied Доступ заборонено Connection refused У з'єднані відмовлено Invalid reply Невірна відповідь HttpProxyPost Authentication failed Аутентифікація невдала Host not found Сервер не знайдено Access denied Доступ заборонено Connection refused У з'єднані відмовлено Invalid reply Невірна відповідь HttpUploadPlugin Upload Image Завантажити зображення Upload File Завантажити файл Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Зображення (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Помилка Authors: Автори: Image preview width Ширина зображення попереднього перегляду Resize images Змінити розмір зображення If width or height is bigger than Якщо ширина чи висота більші за JPEG quality JPEG якість Please wait Зачекайте Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Ще одна операція завантаження вже у процесі. Будь ласка, зачекайте до %1 сек до її завершення або невдачі. Not supported Не підтримується Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Сервер облікового запису %1 не підтримує HTTP Upload (XEP-363) Upload file Завантажити файл Upload image Завантажити зображення Error opening file %1 Помилка відкриття файлу %1 The file size is too large. Розмір файлу надто завеликий. File size must be less than %1 bytes Файл мусить бути меншим за %1 байт This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Цей плагин дозволяє завантажувати зображення та інші файли за допомогою XEP-0363. Error requesting slot Помилка при запиті слоту Either put or get URL is missing in the server's reply. Або вхідний або вихідний URL відсутній у відповіді сервера. Error uploading Помилка при завантаженні No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Відсутні дані для завантаження, через закінчення часу очікування або іншу помилку Timeout waiting for an upload slot Час очікування слоту завантаження закінчився Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Помилка завантаження %1; HTTP код %2, повідомлення: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption Щось не так, будь ласка спробуйте ще раз або вимкніть шифрування OMEMO IconSelect No icons available Іконки недоступні IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets Іконки зайнять &Show Details &Показати опис IconsetAffiliation IconsetClientUI IconsetClientUI Affiliation iconsets Іконки ролей &Show Details &Показати опис IconsetClient IconsetClientUI IconsetClientUI Client iconsets Іконки клієнтів &Show Details &Показати опис IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Опис набору іконок: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Опис: Authors: Автори: Creation date: Дата створення: Version: Версія: Home URL: Веб-сайт: XXX XXX Name: Ім'я: <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' Ім'я: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Включити смайли Emoticon iconsets Іконки смайлів psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Показати опис IconsetMood IconsetMoodUI IconsetMoodUI Mood iconsets Іконки настроїв &Show Details &Показати опис IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Для всіх Default roster iconset: Іконки ростера, якщо не задані користувачем: &Show details &Показати опис Services Для сервісів Use transport specific icons for contacts Використовувати іконки сервісів для контактів Service Сервіс Iconset Іконки Service iconsets: Іконки для сервісів: Custom Задані користувачем Iconset: Иконки: Regular expression: Регулярний вираз (маска): &Add &Додати &Delete &Видалити RegExp Маска Custom iconsets: Іконки користувача: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Системні іконки: &Show details &Показати опис Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. Я можу сказати Вам як Linux, тільки Ви не ображайтесь. Звичайно, ця людина, отримає Ваше повідомлення, але краще б Вам спілкуватися з ним через Jabber. Ви ризикуєте, ніхто не знає, коли ICQ може померти, бабуся вже віджила своє. Його JID: %1. Щиро Ваш, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. Я Вам як Linux скажу, тільки Ви не ображайтесь. Ця людина більше не використовує ICQ, тому якщо Ви досі сидите в цій мережі, то він не отримає Ваше повідомлення, тому Вам доведеться спілкуватися з ним через Jabber. Його JID: %1. Якщо Ви не знаєте що таке Jabber, є Google - він все знає і допоможе будь-кому, хто звернеться до нього. Щиро Ваш, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Author: Автор: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster Цей плагін призначений допомогти Вам перекласти якомога більшу кількість Ваших контактів з ICQ до Jabber’у. Плагін має декілька нескладних налаштувань, за допомогою яких можна: * задати текст повідомлення * виключити певні ICQ номера * задати інтервал часу, після якого повідомлення може бути повторено * задати максимальну кількість повідомлень контакту * відключити повідомлення для активного вікна/вкладки * відключити повідомлення для контактів не з Вашого ростеру ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Send Image Надіслати зображення Open file Відкрити файл From clipboard З буфера обміну Open Image ВІдкрити зображення Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Файли зображень (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Розмір картинки занадто великий. Image size must be less than 60 kb Розмір зображення повинен бути менший за 60 кБ Image %1 bytes received. Отримано %1 байт зображення. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Зображення %1 надіслано <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: Автори: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. Цей плагін призначений для відправки співрозмовнику графічного зображення. Клієнт співрозмовника повинен підтримувати XEP-0071: XHTML-IM та підтримувати схему data:URI. Примітка: для коректної роботи потрібно, щоб опція "options.ui.chat.central-toolbar" була встановлена ​​в "true". ImagePreviewPlugin Author: Автор: 512 Kb 512 Кб 1 Mb 1 Мб 2 Mb 2 Мб 5 Mb 5 Мб 10 Mb 10 Мб Maximum image size Максимальний розмір зображення Image preview size in pixels Розмір зображення для попереднього перегляду в пікселях Allow upscale Дозволити збільшення This plugin shows the preview image for an image URL. Цей плагин показує попередній перегляд зображення для URL з зображенням. Info General Загальне E-Mail: E-Mail: Birthday: Дата народження: Alt+V Alt+V View in real size Перегляд в реальному розмірі &Open... Ві&дкрити... Alt+O Alt+O &Clear О&чистити Alt+C Alt+C Full Name: ПІБ: Phone #: Телефон: Homepage: Сайт: Nickname: Нік: Work Робота Company: Компанія: Position: Посада: Department: Відділ: Role: Обов'язки: Location Адреса Country: Країна: Postal Code: Поштовый індекс: State: Регіон: City: Місто: Street: Вулиця: About Про себе Status Статус InfoDlg User Info Інформація про користувача Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish О&публікувати &Retrieve &Оновити psi/reload psi/reload &Close &Закрити psi/close psi/close InfoWidget First Name: Ім'я: Middle Name: По-батькові: Last Name: Прізвище: Edit names Змінити імена View names Перегляд імен Open web browser Відкрити браузер No date Немає дати Edit birthday Змінити дату нарождення Warning Попередження You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Ви не опублікували зміни вашого аккаунту. Ви впевнені, що ви хочете позбутися їх? Close and discard Закрити та зтерти Don't close Не закривати Success Успішно Your account information has been published. Ваша інформація про аккаунт була опублікована. Error Помилка Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Неможливо отримати інформацію по вашому аккаунту. Можливо, ви ще нічого не вказали. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Неможливо отримати інформацію по цьому аккаунту. Причина: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Неможливо опублікувати вашу інформацію. Причина: %1 Picture not available Зображення немає Status Статус You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Ви не опублікували зміни інформації про конференцію. Ви впевнені, що хочете позбутися їх? Your conference information has been published. Ваша інформація конференції була опублікована. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 Неможливо отримати інформацію по цій конференції. Причина: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Запрошення пограти в Гомоку Opponent: Супротивник: Select resource: Вибрати ресурс: Play Black Грати чорними Play White Грати білими Cancel Скасувати InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Запрошення до шахів Accept Прийняти Reject Відхилити Gomoku Game Plugin - Invitation Запрошення погати в Гомоку white білі black чорні Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. Гравець %1 запрошує Вас пограти у шахи. Він обрав %2 фігури. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. Гравець %1 запрошує Вас пограти у Гомоку. Він обрав %2 фігури. second He wants to play second другий first He wants to play first перший Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. Гравець %1 запрошує Вас пограти у морський бій. Він хоче грати %2. InviteDialog Invitation Запрошення Opponent: Супротивник: Select resource: Вибрати ресурс: Cancel Скасувати Play White Грати білими Play Black Грати чорними Battliship Game Plugin - Invite Запрошення пограти у Морський бій I want to play first Я хочу грати першим I want to play second Я хочу грати другим JDMainWin Refresh Оновити Clear log Очитити журнал Send Надіслати Jabber Disk - %1 Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Ви:</b> <b>Disk:</b> <b>Disk:</b> Remove Видалити Make dir Створити папку Get File Отримати файл Send File Надіслати файл Hash Хеш Link Посилання Help Довідка Intro Введення Statistics Статистика Rename Перейменувати Move to... Перемістити до... Remove Item Видалити елемент Are you sure? Ви впевнені? Input Dir Name Введіть ім'я папки Input Full JID Введіть повний JID Input New Name Введіть нове ім'я JabberDiskPlugin Jabber Disk Jabber Disk Author: Автор: Email: E-Mail: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Встановлення JID'ів Juick ботов Add Додати Delete Видалити OK OK JuickJidList Input JID Введіть JID JuickPlugin Warning Попередження can't create folder %1 caching avatars will be not available неможливо створити папку%1 кешування аватар буде недоступне Time stamp: %1 Час: %1 replied: відповідає: Send personal message to %1 Надіслати особисте повідомлення для %1 Subscribe to %1's blog Підписатись на блог %1 Delete Видалити Add to favorites Додати в обране Authors: Автори: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. Цей плагін призначено для ефективної та зручної роботи з сервісом мікроблогів Juick. На даний момент плагін вміє: * Розфарбовувати @ніки, *тегі, #id_повідомлень в повідомленнях від боту juick@juick.com * Розпізнавати> цитати в повідомленнях * Клікабельні @ніки, * теги, # id_повідомлень та інші керуючі елементи для підстановки їх в рядок введення. Примітка: для коректної роботи плагіну опція "options.html.chat.render" повинна бути "true". LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Панель інструментів: &Add &Додати Alt+A Alt+A &Delete &Видалити Alt+D Alt+D Name: Ім'я: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Вказує чи включена та видима панель інструментів. Enabled Включена Locked Заблокована ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: &Доступні дії: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: &Вибрані дії: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Причина Members Учасники Administrators Адміністратори Owners Власники Banned Заблоковані MUCConfig Room Configuration Налаштування кімнати Affiliations Учасники Filter: Фільтр: Add Додати Remove Видалити General Налаштування message повідомлення Destroy Room Знищити кімнату Apply Застосувати Close Закрити &VCard vCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Запит налаштування кімнати... You are not an owner of this room Ви не власник цієї кімнати Add affiliation Додати звання Enter the JID of the user: Введіть JID користувача: Error Помилка You have entered an invalid JID. Ви заблокували невірний JID. Destroy room Знищити кімнату Are you absolutely certain you want to destroy this room? Ви абсолютно впевнені, що ви хочете знищити кімнату? Yes Так No Ні There was an error retrieving the room configuration Сталася помилка під час отримання налаштунків кімнати There was an error changing the room configuration Сталася помилка під час зміни налаштунків кімнати There was an error setting modifying the affiliations. Сталася помилка під час зміни звань. There was an error destroying the room. Сталася помилка під час знищювання кімнати. MUCJoin Join Groupchat Зайти до конференції Identity: Аккаунт: Recent: Історія: Room information Інформація про кімнату Host: Сервер: Room: Кімната: Nickname: Нік: Password: Пароль: Request chat history Запит історії чату Bookmarks: Закладки: Nickname Нік Room Кімната Password Пароль Host Сервер: &Favorites &Обране MUCJoinDlg &Join &Приєднатися %1 on %2 %1 на %2 Error Помилка You must fill out the fields in order to join. Ви повинні заповнити усі поля, якщо ви бажаєте приєднатися. You entered an invalid room name. Ви ввели невірне ім'я кімнати. You are in or joining this room already! Ви вже в кімнаті чи приєднуєтесь до неї! Unable to join groupchat. Reason: %1 Неможливо приєднатися. Причина: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Вам не дозволяється виганяти цього користувача. You are not allowed to ban this user. Вам не дозволено блокувати цього користувача. You are not allowed to grant voice to this user. Вам не дозволено давати слово цьому користувачу. You are not allowed to revoke voice from this user. Вам не дозволено забирати голос у цього користувача. You are not allowed to grant membership to this user. Вам не дозволено давати членство цьому користувачу. You are not allowed to revoke membership from this user. Вам не дозволено припиняти членство для цього користувача. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Вам не дозволено робити модератором цього користувача. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Вам не дозволено відбирати модераторскьі права у цього користувача. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Вам не дозволено робити адміністратором цього користувача. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Вам не дозволено відбирати адміністраторскьі права у цього користувача. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Вам не дозволено робити власником цього користувача. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Вам не дозволено відбирати права власника у цього користувача. You are not allowed to perform this operation. вам не дозволяється ця операція. Failed to perform operation: Помилка: MUCReasonsEditor Reason editor Редактор причин Reasons Причина Add Додати Remove Видалити Save Зберегти Ok Ok Cancel Скасувати MainWin View Перегляд Status Статус General Загальне Menu Меню Tools Інструменти Help Допомога Diagnostics Діагностика &Help &Допомога ReadMe Показати ReadMe This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Ця програма використовує GStreamer%1 - багатоплатформовий мультимедійний фреймворк c відкритим вихідним кодом. Для отримання додаткової інформації перегляньте <a href="http://www.gstreamer.net/"> http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Про GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Діагностичне повідомлення плагіну безпеки Key Storage Diagnostic Text Діагностичне повідомлення сховища ключів Receive next event Розглянути наступну подію Un&hide По&казати &Hide &Сховати Status Message Статусне повідомлення Active accounts: Активні аккаунти: Active accounts: Активні аккаунти: Incoming event(s) from: Вхідні події від: Incoming event(s) from: Вхідні події від: Connecting З'єднання 1 event received 1 подія отримана %1 events received %1 подій отримано psimedia is unavailable psimedia недоступна Psi media library is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. Бібліотека Psi media не завантажена або не ініціалізована.<br>Відвідайте <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> для детальнішої інформації. PsiMedia plugin is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. Плагін PsiMedia не завантажений або не ініціалізований.<br>Відвідайте <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> для детальнішої інформації. MainWindow New Створити Save image Зберегти зображення Quit Вийти About the game Про гру Game Гра Help Довідка Ready Готовий About Про програму is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) це мережева гра в шахи для двох гравців. І іліент, і сервер реалізовані в програмі. Ви можете змінювати і поширювати вихідний код під під ліцензією GPL. Росія, Тамбов, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: Автор: e-mail: e-mail: MiniClient Server Authentication Аутентифікація сервера Server Error Помилка сервера The server does not support TLS encryption. Сервер не підтримує TLS шифрування. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Під час роботи з сервером XMPP виникла помилка. Подробиці: %1 Model Type Тип Name Ім'я E-Mail E-Mail Created Створений Length Довжина Comment Коментар Algorithm Алгоритм Short ID Короткий ID Fingerprint Відбиток Enable/Disable Увімкнути/Вимкнути JID (or part of JID) JID (або частка JID'у) Watch for JIDs Стежити за JID'ами Sounds (if empty default sound will be used) Звуки (якщо порожньо — використовуються стандартні) Expiration Закінчення Mood Set Mood Встановити настрій Type: Настрій: Text: Пояснення: OK OK Cancel Скасувати MoodDlg <unset> <не вказано> MyHeaderViewWidget Flat Розгорнуто NoteModel Title: %1 Заголовок: %1 Tags: %1 Теги %1 Notes Notebook Нотатки Add note Додати Edit note Змінити Delete note Видалити Load notes Завантажити Reload Перезавантажити Save notes Зберегти Save Зберегти Close window Закрити вікно Close Закрити Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Деякі зміни не збережено. Ви впевнені, що хочете вийти? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Деякі зміни не збережено. Ви впевнені, що хочете продовжити? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Помилка! Можливо, функція не підтримується сервером. Storage Notes Plugin Нотатки Notes has been saved. Нотатки збережено. OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. Копіювати код авторизації з відкритої веб-сторінки Enter authorization code Ввести код авторизації OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Включити подію "Пише..." Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Включити події "неактивності" (закінчення/пауза розмови) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Вимкнути відправлення повідомлень про подію "Пише..." Do not send composing events Не надсилати подію "Пише..." Request receipts Запитувати звіт про доставку Send receipts Відправляти звіт про доставку Enable remote controlling from other locations Включити віддалене керування Check spelling Перевірка орфографії Use contacts' message formatting Використовувати формат тексту відправника Single-click triggers default action Поодинокий клік викликає дію за умовчанням Automatically copy selected text to clipboard Автокопіювання виділеного тексту у буфер обміну Grab URLs from clipboard Захоплювати URL з буфера обміну XMPP address completion Автодоповнення XMPP адреси Show subject line in events Показувати рядок теми у подіях Show character counter Показувати лічильник символів Automatically get vCard when becoming online Автоотримання vCard при підключенні до серверу Animate the roster when a contact comes online Анімація контактів що щойно підключилися Scroll roster to contact on event Прокручувати ростер до контакту з новим повідомленням Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ігнорувати "оголошення" (наприклад, новини MSN) Treat incoming messages and chats as: Приймати вхідні повідомлення і чати: Determined by sender Визначається відправником Messages Як повідомлення Chats Як чати Messages (Chats if Chatting) Як повідомлення (як чати, якщо йде чат) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Кольори Account heading foreground: Колір заголовку аккаунта: Specifies the background color for an account name in the main window. Колір фону для імені аккаунта в основному вікні. Account heading background: Фон для заголовку аккаунта: Group heading foreground: Колір заголовку групи: Specifies the background color for a group name in the main window. Колір фону для імені групи в основному вікні. Group heading background: Фон заголовку групи: Specifies the foreground animation color for nicks. Колір тексту для анімації ників. Nick animation foreground: Колір ника при анімації: Specifies the background animation color for nicks. Колір фону для анімації ників. Nick animation background: Колір фону при анімації: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Колір імені контакту в чаті для вихідних повідомлень, а також колір вихідних повідомлень в історії. Sent message foreground: Колір вихідного повідомлення: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Колір імені контакту в чаті для вхідних повідомлень, а також колір вхідних повідомлень в історії. Received message foreground: Колір вхідного повідомлення: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Колір інформаційних повідомлень у вікні чату, таких як зміна статусу і повідомлення виходу. Informational messages in chats: Інформаційні повідомлення в чаті: Online contacts: Контакти зі статусом "Доступний": Away contacts: Контакти зі статусами "Відсутній / Недоступний": DND contacts: Контакти зі статусом "Не турбувати": Offline contacts: Відключені контакти: Specifies the background color for the main window. Колір фону основного вікна. Contact list background: Фон ростера: Status messages: Статусне повідомлення: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Колір для додаткового тексту системних повідомлень. Тема конференції, наприклад. Additional message text: Додатковий текст: Fonts Шрифти Chat: Чат: Message: Повідомлення: Choose... Вибрати... Roster: Ростер: Popup: Повідомлення: Highlight: Виділення: Link Посилання Visited Link Відвідане посилання OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Заголовки Slim group headings Вузьки заголовки групи Outline headings Виділяти заголовки Opacity Прозорість 100 100 Roster opacity: Прозорість ростера: Chat dialog opacity: Прозорість вінка чату: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">Ще теми</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Автоматично запускати програму при запуску ОС Enable docklet Використовувати іконку в треї Decorate windows Декоровані вікна Docklet Трей Use "double-click" style (like ICQ) Керувати подвійним кліком Start minimized Запускати згорнутим Make roster window a "tool window" Вікно ростеру у вигляді вікна інструментів Check for updates on startup Перевіряти оновлення при запуску Quit when closing the roster window Виходити при закритті вікна ростера Data transfer base port: Базовий порт для передачі даних: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Зовнішня адреса для передачі даних: Proxy Settings Налаштування проксі-серверу Language Мова Keep accounts' passwords in more secure system keyring manager instead of profile settings. Зберігати паролі облікових записів в більш безпечному системному менеджері паролів замість налаштувань профілю. Use system keyring manager Використовувати системний менеджер паролів 99999 99999 OptAvCall Form Форма Audio output: Аудіовихід: Audio input: Аудіовхід: Video input: Відеовхід: Video support: Підтримка відео: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Надсилати повідомлення натисканням Enter Alert chat messages even if chat window is open Повідомляти про події у відкритих вікнах Raise chat window on receiving new messages Показувати вікно чату при отриманні нових повідомлень Switch tab on receiving new messages Перемикати вкладинку при отриманні нових повідомлень Open chats in compact mode Компактне вікно чатів Use tabbed mode: Використовувати режим вкладок: for chats only тільки дял чатів for mucs only тільки для конференцій for chats and mucs separately для чатів та конференцій for mucs and chats in one window для чатів та конференцій в одному вікні for mucs, chats and roster in one window все в одному вікні [customized] [Довільно] Show tab buttons Показувати додаткові кнопки вкладок Auto-resize text input field Автоматично змінювати розмір поля введення Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Використовувати гарячі клавіші Alt-[0-9] для навігації по табам Default action Дія за замовчуванням Message Повідомлення Chat Чат Delete chat window contents Очищувати вікно чату When chat window is closed При закритті вікна One hour after chat window was closed Через годину після закриття One day after chat window was closed Через день після закриття Never Ніколи Show previews for links Показувати передогляд для посилань &Message &Повідомлення &Chat &Розмова &When chat window is closed &Коли вікно розмови закрито &One hour after chat window was closed Через годину після закриття вікна розмови One &day after chat window was closed Через &день після закриття вікна розмови &Never &Ніколи OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Автоматично відкривати нові повідомлення Auto-open new headlines Автоматично відкривати нові оголошення Auto-open new files Авто-відкриття нових файлів Allow auto-open even when Away/XA Дозволити авто-відкриття навіть в режимах відсутності Allow auto-open even from unlisted users Дозволити авто-відкриття навіть від контактів не зі списку Raise roster window on new event Показувати вікно ростера при виникненні подій Ignore events from contacts not already in your roster Ігнорувати повідомлення від контактів не з ростера Auto-authorize contacts Автоматична авторизація контактів Notify when authorization was received Повідомляти про отримання авторизації Bounce dock: Змінювати док стану: Never Ніколи Once Один раз Forever Завжди Animation: Анімація: No animation Без анімації Blink Блимання Animate Анімація OptInput Auto-resize text input field Автоматично змінювати розмір поля введення Enable Spell Checking Увімкнути перевірку правопису Available spellcheck dictionaries Доступні словники перевірки правопису No dictionaries found Словників не знайдено OptInputUI OptInputUI Automatically capitalize the first letter in a sentence Автоматично робити першу букву речення заголовною OptMsgCommon Form Форма Use tabbed mode: Використовувати режим вкладок: for chats only тільки для чатів for mucs only тільки для конференцій for chats and mucs separately для чатів та конференцій for mucs and chats in one window для чатів та конференцій в одному вікні for mucs, chats and roster in one window все в одному вікні [customized] [Довільно] Show tab buttons Показувати додаткові кнопки вкладок Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Використовувати гарячі клавіші Alt-[0-9] для навігації по табам Show previews for links Показувати передогляд для посилань Use contacts' message formatting Використовувати формат тексту відправника Show character counter Показувати лічильник символів OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Назва плагіну: Available plugins Доступні плагіни Version Версія A A S S OptPopups OptPopupsUI OptPopupsUI Enable popup notifications Включити спливаючі оповіщення Notifications type Тип оповіщень General Налаштування Popup notifications Спливаючі оповіщення On incoming message event При вхідному повідомленні Show incoming message on popup Показувати вхідне повідомлення On incoming headline event При вхідному оголошенні On incoming file event При вхідному файлі When a contact begins typing Коли контакт починає друкувати When a contact becomes available Коли контакт стає доступний When a contact becomes unavailable Коли контакт стає недоступний When a contact changes status Коли контакт змінює статус Enable popup notifications for every muc message Включити оповіщення для кожного повідомлення в конференції Limitations Обмеження Maximum JID length: Максимальна довжина JID'а: Maximum text length: Максимальна довжина тексту: Maximum status length: Максимальна довжина статусу: Popup location Розміщення Show popups from top to bottom Показувати оповіщення згори донизу Place popups at left Показувати оповіщення ліворуч Misc Різне Avatar size: Розмір аватара: Durations, sec. Тривалість, сек. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Вікно ростера завжди нагорі Auto-resize contact list Автоматично змінювати висоту ростера Use left-click for menu Виклик меню лівою кнопкою миші Show menubar Показувати панель меню в ростері Disables scrollbar in the application window. Відключає смугу прокрутки в вікні програми. Disable scrollbar Відключити смугу прокрутки Enables avatar frame at the top of roster Включити панель з аватаром зверху ростера Enable roster avatar frame Включити панель з аватаром Autohide roster after Автоматично ховати ростер після Icons Іконки Show avatars in roster Показувати аватари в ростері Avatars Аватари Show moods in roster Показувати настрої в ростері Moods Настрої Show activities in roster Показувати зайняття в ростері Activities Зайняття Show geolocation in roster Показувати геолокацію в ростері GeoLocation Геолокація Show icon when contact is listening to music Показувати іконку мелодії, коли контакт слухає музику Now playing Музика Show icon of user client Показувати іконки клієнтів Clients Клієнти all client icons всі іконки клієнтів only highest priority client icon тільки з найвищим пріоритетом Avatar settings Налаштування аватарів Size Розмір Radius of corners Радіус кутів seconds (0 - never) секунд (0 - ніколи) pt pt OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Roster window always on top Вікно ростера завжди нагорі Auto-resize contact list Автоматично змінювати висоту ростера Use left-click for menu Виклик меню лівою кнопкою миші Show menubar Показувати панель меню в ростері Disables scrollbar in the application window. Відключає смугу прокрутки в вікні програми. Disable scrollbar Відключити смугу прокрутки Enables avatar frame at the top of roster Включити панель з аватаром зверху ростера Enable roster avatar frame Включити панель з аватаром Autohide roster after Автоматично ховати ростер після seconds (0 - never) секунд (0 - ніколи) Icons Іконки Show geolocation in roster Показувати геолокацію в ростері GeoLocation Геолокація Show moods in roster Показувати настрої в ростері Moods Настрої Show avatars in roster Показувати аватари в ростері Avatars Аватари Show activities in roster Показувати зайняття в ростері Activities Зайняття Show icon when contact is listening to music Показувати іконку мелодії, коли контакт слухає музику Now playing Музика Show icon of user client Показувати іконки клієнтів Clients Клієнти all client icons всі іконки клієнтів only highest priority client icon тільки з найвищим пріоритетом Avatar settings Налаштування аватарів Size Розмір pt pt Radius of corners Радіус кутів OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Hides scrollbar in the roster widget. Вимикає смугу прокрутки у ростері. Disable scrollbar Відключити смугу прокрутки Icons Іконки Show icon if contact status like online, away and others. Показувати іконку якщо статус контакту онлайн, відсутній та інше Status Статус Show icon of user client Показувати іконки клієнтів Clients Клієнти Show who is the boss and who is nothing Показати хто бос, а хто ніщо Affiliations Ролі Show avatars in roster Показувати аватари в ростері Avatars Аватари Avatar settings Налаштування аватарів Size Розмір pt pt Radius of corners Радіус кутів Align avatars to the left edge of the roster. Otherwise to the right. Вирівняти аватари до лівого краю ростеру. Інакше праворуч. Left aligned Вирівняно ліворуч OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Опис Shortcut Комбінація клавіш Add... Додати... Remove Видалити Edit... Редагувати... Restore defaults Відновити стандартні OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Програвач: Play sounds when away/XA Включити звуки в режимах "Відсутній" та "Недоступний" Play sounds for all messages in groupchat Включити звуки для всіх повідомлень в конференції Enter a filename or !beep for a system beep Введіть ім’я файлу або '!beep' для використання системного гудка Headline: Оголошення: Receive online status: Отримання статусу "Доступний": Receive message: Отримання повідомлення: Send message: Відправка повідомлення: System message: Системне повідомлення: Incoming file transfer: Запит на передачу файлу: File transfer complete: Закінчення передачі файлу: Receive next chat: Отримання наступного повідомлення: Receive first chat: Отримання першого повідомлення: Receive offline status: Отримання статусу "Поза мережею": Receive MUC message Отримання повідомлення конференції Reset to defaults Скинути OptStatusAuto Form Форма Auto status Автостатус minutes хвилин Auto offline after: Автоматично відключатися через: Auto XA after: Встановлювати статус "Недоступний" через: Auto away after: Встанавлювати статус "Відсутній" через: Priority: Пріоритет: Status message: Статусне повідомлення: Default priority Пріоритет за замовчуванням Online: Доступний: Away: Відсутній: Free For Chat: Готовий побалакати: XA: Недоступний: Do Not Disturb: Не турбувати: Invisible: Невидимий: OptStatusGeneral Form Форма Prompt for status message when choosing Запитувати повідомлення при виборі статусу Online Доступний Free for Chat Готовий побалакати Away Відсутній Not Available Недоступний Do not Disturb Не турбувати Offline Поза мережею Status menus Статусні меню Show presets in menus: Показувати шаблони в меню: As submenu Як підменю With standard statuses Зі стандартними статусами No Ні Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Приховати "Готовий побалакати", "Відійшов", "Недоступний" і "Не турбувати" Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Приховати стандартні статуси Show "Edit presets..." Показувати "Змінити шаблони..." Show "Choose..." Показувати "Вибрати..." Show "Reconnect" Показувати "Перепідключитися" Presets Шаблони Add Додати Edit Редагувати Delete Видалити Selected preset Обраний шаблон Name: Ім’я: Status: Статус: Priority: Пріоритет: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Форма Tunes Музика Enter media file extensions to ignore them on tune sending Введіть розширення для медіа файлів, що ігноруються Add extensions Додати розширення Ignored media file extensions on psi tunes sending Ігнорувати розширення медіа файлів при відправці Tune Controllers Контролери музики OptionEditor Option: Параметр: Type: Тип: Value: Значення: Option Editor Редактор опцій Edit Option %1 Редагувати опцію %1 Psi: Option Editor Psi: Редактор опцій Can't edit this type of setting, sorry. Неможливо редагувати цей тип налаштунків, вибачте. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Будь ласка, введіть ім'я опції. Імена опцій можуть бути не пусті, та кінчатися на '.' чи містити в собі '..'. Options Form Форма Redirect to JID: Перенаправити на JID: Allow receiving one Attention from the same contact every Дозволити привертати увагу від того ж контакту через sec сек Don't hide popup if status is Away or XA Не приховувати оповіщення, якщо статус "Недоступний" або "Відсутній" Disable notifications if status is DND Відключити оповіщення, якщо статус "Не турбувати" Play sound: Програвати звук: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Опис (в інтернеті)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Якщо Ви використовуєте плагін вперше — перевірте, щоб всі Ваші акаунти підключено і після цього натисніть "Оновити дні народження". Це займе деякий час. Update Birthdays Оновити дні народження Clear Birthdays Cache Очистити кеш днів народження Check Birthdays Перевірити дні народження Start notifying Показти сповіщення за days in advance днів Check birthdays every Перевіряти дні народження кожні hours годин Update birthdays every Оновляти дні народження кожні days (0 - automatic update disabled) днів (0 - автоматичне оновлення - вимкнено) Remind for contacts from active accounts only Нагадувати тільки для контактів, що належать до активних акаунтів Check birthdays on startup Перевіряти дні народження при старті <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Options Опції Auto-popup Captcha dialog Автоматично виводити діалог вводу САРТСНА Use proxy settings from account Використовувати налаштування проксі з акаунту <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Contact menu Пункт меню Toolbar action Панель інструментів <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Supported accounts: Підтримувані акаунти: There is no supported accounts! Немає підтримуваних акаунтів! Account Settings Налаштування акаунту If set to "true", the server will send notifications of unread email. Якщо встановлено, сервер буде надсилати оповіщення про листи, що не прочитано. Mail notifications Поштові оповіщення If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Якщо встановлено, на сервері Google Talk будуть зберігатися чати. Якщо не встановлено, ніякі чати не буде збережено. Message archiving Архівація повідомлень If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Якщо встановлено, сервер буде автоматично додавати найчастіщі контакти з електронної пошти до ростеру користувача. Auto-accept suggestions Автоматично приймати пропозиції Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Дозволяє декільком програмам, що підключені до одного й того ж акаунту, мати однаковий статус. Enable Shared Statuses Дозволити загальні статуси Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Google Talk сервер відключає збереження історії на сервері для певних контактів. Для роботи опції необхідно включити "Архівація повідомлень"! Enable Off the Record Chats Відключити запис чатів Enable "Mail notifications" option! Включити "Поштові оповіщення"! Mail Notifications Settings Параметри поштових оповіщень Show all unread messages Показувати всі повідомлення, що не прочитано Show new messages only Показувати тільки нові повідомлення Start program: Запустити програму: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Manager Менеджер Add Додати Remove Видалити Import Імпорт Export Експорт Info Інформація Settings Налаштування Auto import a key from the message body Автоматичний імпорт ключа з тіла повідомлення Filter the message with a key Фільтрувати повідомлення з ключем Delete Видалити <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Затримка між спливаючими оповіщеннями про ідентичні події Delay between popups Затримка між оповіщеннями seconds секунд Disable popups if status is DND Вимкнути оповіщення, якшо статус "Не турбувати" Enable notifications for: Увімнкути оповіщення для: Tune Музика Mood Настрій Activity Зайняття Geolocation Геолокація Sound: Звук: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Main Головні Question: Питання: Answer: Відповідь: Congratulation: Вітання: Groupchat Конференція Enable Stop Spam for private messages in groupchat Увімкнути АнтиСпам для приватних повідомлень в конференціях Enable Stop Spam for affiliations: Увімкнути АнтиСпам для рангів: Owner Власник Admin Адміністратор Member Зареєстрований користувач None Без рангу Enable Stop Spam for roles: Увімкнути АнтиСпам для ролей: Moderator Модератор Participant Учасник Visitor Гість Block all private messages Блокувати всі приватні повідомлення Send message: Відіслати повідомлення: Misc Різне Number of blocked stanzas: Кількість блокованих запитів: View Log Показати лог Reset Скинути Send maximum Відсилати не більше times разів Timeout to reset counter: Чат скидання лічильника: min. хв. Log blocked messages to contact's history Зберігати заблоковані повідомлення до історії контакту Del Видалити Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) Вимкнути АнтиСпам, якщо не підійшло жодне з перелічених правил (не працює для приватних повідомлень в конференціях) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Status Статус Delete selected Видалити виділене Add row Додати рядок Default sound: Звук за замовчуванням: Messages Повідомлення Edit Редагувати Disable sound if chat window is active Вимкнути звук, якщо відкрито вікно чату Show Watch for JID button in contact context menu Показати кнопку Стежити за JID'ом в контекстному меню контакта <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Опис (в інтернеті)</a> from file з файлу from clipboard з буфера обміну to file до файлу to clipboard до буфера обміну Cancel Скасувати <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>Зачекайте!</b><br/>Програма генерує безліч випадкових байт. Для підвищення кріптостійкості бажано виконувати будь-які випадкові дії (друкувати на клавіатурі, рухати мишею, використовувати диск) в процесі генерації ключів. Це дасть генератору випадкових чисел можливість отримати кращу ентропію. Key pair generating Генерація пари ключів Do you want to delete the selected keys? Ви хочете видалити вибрані ключі? ASCII (*.asc) ASCII (*.asc) All files (*) Усі файли (*) GnuPG info Інформація GnuPG Authorizing... Авторизація... Authorizing OK Авторизація Успішно Authorization failed Авторизацію не пройдено Canceled Відмінено Choose file Вибрати файл Uploading Завантаження Error! %1 Помилка! %1 Cookies are removed Кукі видалено Rules Правила ... ... Name Ім'я Enabled Увімкнено Color for outgoing messages numbers Колір для номерів вихідних повідомлень Default plugin action Дія плагіну за замовчуванням Disabled Вимкнено Conditions Умови Show message if it satisfies the rule Показати повідомлення, якщо воно задовольняє правилу Color for incoming messages numbers Колір для номерів вхідних повідомлень OptionsDlg Settings Налаштування OptionsTabAdvanced Misc. Різне. Extra uncategorized options Додаткові не каталогізовані опції Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Активувати відсилання та запит подій повідомлення, таких як "Співрозмовник друкує",... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Активує відсилання подій, коли ви закінчили чи закрили розмову Request receipts from contacts on each message. Запитувати звіт про доставку у контактів при кожному повідомленні. Send receipts to contacts by request. Відсилати звіт про доставку по запиту. Enables remote controlling your client from other locations Активує віддалений контроль вашого клієнту з інших місць Check this option if you want your spelling to be checked Оберіть цю опцію, якщо ви хочете активувати перевірку правопису If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Якщо активовано, Psi буде відображати форматування тексту, яке було вказано відправником Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Оберіть цю опцію, якщо ви хочете, щоб обраний текст в повідомленні чи в розмові був автоматично скопійований до буферу обміну Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. В звичайному стані, подвійний натиск мишкою на контакті викликає дію за умовчанням. Оберіть цю опцію, якщо ви хочете використовувати одинарний натиск, а не подвійний. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Вмикає автоматичне доповнення JID, коли ви починаєте друкувати його. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Автоматично додає посилання з буферу обміну до повідомлення, якщо активовано <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Вказує, як треба розуміти вхідні повідомлення:</P><P><B>Нормально</B> - повідомлення як повідомлення, розмову як розмову.</P><P><B>Повідомлення</B> - Усі повідомлення/розмови як повідомлення, не звертаючи уваги на їх первинний тип.</P><P><B>Розмови</B> - Усі повідомлення/розмови як розмови, не звертаючи уваги на їх первинний тип. </P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Примушує Psi розділяти строку теми на повідомлення. Не обирайте це, якщо ви хочете зберегти трохи місця на екрані. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Примушує Psi показувати лічильник символів. Оберіть це, якщо ви хочете знати наскільки довге ваше повідомлення. Корисне для SMS транспорту. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. За умовчанням, Psi завжди перевіряє вашу vCard під час запуску. Якщо ви хочете зберегти трохи трафіку, ви можете вимкнути цю опцію. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Примушує Psi анімувати імена контактів в головному вікні коли вони подключаються до мережі. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Примушує Psi прокручувати головне вікно автоматично, легко бачити нові вхідні події. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Примушує Psi ігнорувати усі "заголовочні" події, такі як новини в MSN, оголошення та ін. OptionsTabAppearance Appearance Зовнішній вигляд Psi's appearance Зовнішній вигляд Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Шрифти та кольори Fonts && Color Settings Налаштунки шрифтів та кольорів Specifies the font style for the main window. Вказує шрифт головного вікна. Specifies the font style for message windows. Вказує шрифт вікна повідомлень. Specifies the font style for chat windows. Вказує шрифт вікна конференцій. Specifies the font style for popup windows. Вказує шрифт для вискакуючих вікон. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Обрати шрифт списку контактів використовуючи діалог для вибору. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Обрати шрифт вікна повідомлень використовуючи діалог для вибору. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Обрати шрифт вікна конференцій використовуючи діалог для вибору. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Вказує колір імені контакта в головному вікні, коли користувач "%1". online в мережі offline поза мережею away відсутній do not disturb не турбувати Status message Статусне повідомлення OptionsTabAppearanceMisc Misc. Різне. Miscellaneous Settings Різні налаштунки OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Тема Psi Adium Theme Тема Adium Show theme screenshot Показати скріншот теми %1 Screenshot Скріншот %1 No Image Немає зображення OptionsTabAppearanceThemes Themes Теми Configure themes Налаштувати теми OptionsTabApplication Application Програма General application options Загальні налаштунки Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons Увімкнути або вимкнути декорації вікон для ростеру та чатів. Для чатів є спеціальний заголовок з кнопками закрити, сховати та разгорнути Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Примушує Psi показувати іконку в системному лотку. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. В звичайному стані, одинарний натиск на іконці в системному лотку показує головне вікно. Оберіть цю опцію, якщо для цього ви хочете використовувати подвійний натиск. Starts Psi with only the docklet icon visible. Запускає Psi тільки з видимою в системному лотку іконкою. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Примушує Psi використовувати маленький заголовок вікна. Information Інформація Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Більшість змін набудуть чинності тільки після перезапуску. Default За замовчуванням (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Вимкнено, UDP: Авто) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Дзвінки Audio and video device configuration Налаштування аудіо/відео Audio device configuration Налаштування аудіо OptionsTabChat Chat Розмова Configure the chat dialog Налаштунки розмови Make the default action open a normal message window. Робить дію за умовчанням - відкрити звичайне вікно повідомлень. Make the default action open a chat window. Робить дію за умовчанням - відкрити вікно розмови. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Якщо відмічено, то натиск на кнопці Ентер буде відсилати повідомлення. Ви повинні використовувати Shift+Ентер, якщо хочете перейти на нову строку. Якщо не відмічено, то повідомлення надсилаються при Alt-S чи Control+Ентер.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. В звичайному стані Psi не буде сповіщати вас, коли отримано нове повідомлення в розмові, яка вже відкрита. Оберіть цю опцію, якщо ви хочете всеодно отримувати сповіщання. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. При отриманні нового повідомлення, піднімає відкрите вікно чату на передню частину екрану. Не відбирає фокус клавіатури, тому не перериває вашої роботи. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Перемикати активну вкладку при отриманні нового повідомлення від іншого співрозмовника. Це не захопить фокус клавіатури і не завадить вашій роботі. Makes Psi open chat windows in compact mode. Примушує Psi відкривати вікна розмов в компактному режимі. Makes Psi open chats in a tabbed window. Примушує Psi відкривати розмови у вікні із закладками. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Контролює, наскільки довго буде зберігатися у пам'яті історія розмови.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Ця опція вказує не зберігати історію розмови в пам'яті.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Ця опція вказує зберігати історію розмови протягом 1 години.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Ця опція вказує зберігати історію розмови протягом 1 дня.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> P>Ця опція вказує зберігати історію розмови завжди.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Показує під посиланнями передогляд для деякого медіа контенту. Також можливо програвати аудіо та відео прямо в чаті. OptionsTabEvents Events Події The events behaviour Реагування на події Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Автоматично показувати нові вхідні повідомлення. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Нові сповіщання відкриваються автоматично, коли отримуються. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Автоматично показує запити на передачу файла. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. В звичайному стані, Psi не буде автоматично піднімати на верх події, коли ви пішли. Вкажіть цю опцію, якщо ви всеодно хочете це робити. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. В звичайному стані, Psi не буде автоматично піднімати на верх події від користувачів, що не у вашому списку контактів. Вкажіть цю опцію, якщо ви всеодно хочете це робити. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Нова вхідна поднія підносить головне вікно на верх. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Примушує Psi ігнорувати усі події від користувачів, що не у вашому списку контактів. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Який тип анімації повинен використовувати Psi для піктограм вхідних подій в головному вікні? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Примушує Psi автоматично одобряти усі запити авторизації від <b>будь кого</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Примушує Psi сповіщати вас, коли ваш запит авторизації був схвалений. OptionsTabGroupchat Groupchat Конференція Configure the groupchat Налаштунки конференцій OptionsTabIconset Icons Іконки OptionsTabIconsetActivity Activity Зайняття Select your activity iconset Вибрати іконки зайнять OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Ролі Select your affiliations iconset Вибрати набір іконок ролей OptionsTabIconsetClients Clients Клієнти Select your clients iconset Вибрати іконки клієнтів OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Смайли Select your emoticon iconsets Оберіть ваші смайли <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Смайли - короткі текстові конструкції, що використовуються для виразу емоцій.</P><P>Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете бачити картинку замість тексту смайла.</P><P>Наприклад, <B>:-)</B> буде замінене на <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Настрої Select your mood iconset Вибрати іконки настроїв OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Піктограми списку контактів Select iconsets for your roster Оберіть піктограми для вашого списку контактів Transport Транспорт vk.com vk.com Weather Погода Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Використовувати іконки транспортів для контактів, які використовують цей транспорт. OptionsTabIconsetSystem System Icons Системні іконки Select the system iconset Оберіть системний набір піктограм OptionsTabInput Input Введення Input options Налаштування введення Check this option if you want your spelling to be checked Оберіть цю опцію, якщо ви хочете активувати перевірку правопису Enables automatic substitution of the first letter in a sentence to the same capital letter Вмикає автоматичну заміну першої літери в реченні на таку саму заголовну літеру OptionsTabMessages Messages Повідомлення Messages options Налаштування повідомлень OptionsTabMsgCommon Common Загальне Сommon options for messages section Загальні налаштування для секції повідомлень Makes Psi open chats in a tabbed window. Примушує Psi відкривати розмови у вікні із закладками. Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. Показує під посиланнями передогляд для деякого медіа контенту. Також можливо програвати аудіо та відео прямо в чаті. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Примушує Psi показувати лічильник символів. Оберіть це, якщо ви хочете знати наскільки довге ваше повідомлення. Корисне для SMS транспорту. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Якщо активовано, Psi буде відображати форматування тексту, яке було вказано відправником OptionsTabPlugin General Загальне General plugin options Загальні налаштування плагинів OptionsTabPlugins Plugins Плагіни Options for Psi plugins Опції плагінів Plugin Path: %1 Розміщення плагіну: %1 Show information about plugin Показати інформацію про плагін Open plugin settings dialog Відкрити діалог налаштувань плагіну OptionsTabPopups Popups Оповіщення The popups behaviour Поведінка спливаючих оповіщень OptionsTabRoster Roster Ростер Roster window options Налаштування вікна списку контактів Makes the main Psi window always be in front of other windows. Розміщувати основне вікно Psi поверх всії інших вікон. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Автоматично змінювати розмір основного вікна для відображення всіх контактів. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Зазвичай клік правою кнопкою миші по контакту відкриваєт контекстне меню. Позначте цю опцію, якщо хочете використовувати для цього ліву кнопку. Shows the menubar in the application window. Показувати меню у вікні програми. Roster options Налаштування ростеру OptionsTabRosterMain Roster Ростер Roster window options Налаштування вікна списку контактів Makes the main Psi window always be in front of other windows. Розміщувати основне вікно Psi поверх всії інших вікон. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Автоматично змінювати розмір основного вікна для відображення всіх контактів. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Зазвичай клік правою кнопкою миші по контакту відкриваєт контекстне меню. Позначте цю опцію, якщо хочете використовувати для цього ліву кнопку. Shows the menubar in the application window. Показувати меню у вікні програми. OptionsTabRosterMuc Groupchat Конференція Groupchat roster options Налаштування ростеру конференцій OptionsTabShortcuts Shortcuts Комбінації клавіш Options for Psi Shortcuts Опції комбінацій клавіш Unnamed group Група без імені Key %1 Комбінація %1 Restore default shortcuts Скинути на комбінації за умовчанням Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Ви впевнені, що ви хочете скинути всі комбінації на комбінації за умовчанням? OptionsTabSound Sound Звук Configure how Psi sounds Налаштунки звуків Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Якщо ваша система підтримує різні програвачі, ви можете обрати один з них тут. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Увімкніть цю опцію, якщо ви хочете чути звукові сигнали, коли ваш статус "відсутній" чи "недоступний". Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Програвати звуки для всіх подій в розмові, а не тільки для тих, що пов'язані з вашим ім'ям. Windows Sound Звуки Windows Mac OS Sound Звуки Mac OS Choose a sound file Оберіть звуковий файл Sound (*.wav) Звук (*.wav) OptionsTabStatus Status Статус Status preferences Налаштунки статуса OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Автостатус та пріоритети Auto status and priority preferences Налаштування автостатусу та пріоритетів Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Автоматично переходити до режиму відсутності при бездіяльності протягом певного часу. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Автоматично переходти до режиму тривалої відсутності при бездіяльності протягом певного періоду часу. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Автоматично виходити з мережі при бездіяльності протягом певного періоду часу. Відбудеться відключення від сервера Jabber. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Розширене повідомлення про стан при автоматичній зміні статусу. Див налаштування, що вище. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. Вкажіть пріоритет для автоматичного статусу. Якщо Ви залишите рядок порожнім, буде використано пріоритет за замовчуванням. OptionsTabStatusGeneral General Загальні General status preferences Загальні налаштування статусу Edit Редагувати Delete Видалити Press this button to create a new status message preset. Натисніть цю кнопку, щоб створити новий шаблон. Press this button to delete a status message preset. Натисніть цю кнопку, щоб видалити шаблон. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Тут Ви можете редагувати повідомлення для шаблону, що обраний вище. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Обрати стан, що асоціюється з цим шаблоном Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Вкажіть пріоритет цього шаблону. Якщо пріоритет не вказано, то буде використовуватись пріоритет за замовчуванням для цього акаунту. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. В Jabber можливо використовувати розширені повідомлення про стан для всіх статусів. Зазвичай Psi не пропонує Вам використовувати їх, коли Ви встановлюєте статус "в мережі". Увімкніть цю опцію, якщо хочете скористатись цією можливісттю. Error Помилка Can't create a blank preset! Неможливо створити пустий шаблон! You already have a preset with that name! Шаблона з такою назвою вже існує! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher Фільтрація відео і перемикання контролерів OptionsTabToolbars Toolbars Панелі Configure Psi toolbars Налаштунки панелей Chat Розмова Groupchat Конференція OptionsTabTree Advanced Додатково Options for advanced users Опції для досвідчених користувачів Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Будь ласка, зверніть увагу: цей редактор змінить налаштування безпосередньо. Натискання Скасувати не поверне ці зміни. OptionsTreeModel Name Ім'я Type Тип Value Значення Comment Коментарій OptionsUI Options Налаштування OptionsWidget Form Форма General Налаштування Account: Аккаунт: For all accounts Для всіх акаунтів Response mode Спосіб реакції allow дозволити not implemented не реалізовано ignore ігнорувати Deny iq time request Заборонити запит часу OS ОС Template Шаблон OS name Ім’я ОС Client Клієнт Client name Ім’я клієнту Client version Версія клієнту Caps node CAPS-рядок Caps version CAPS-версія Enable for: Увімкнути для: Contacts Контактів Groupchats Конференції Show popup at version iq Спливаюче вікно при запиті версії never ніколи if iq replaced якщо замінено iq always завжди Logs Журнал View log Показати журнал <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Shortcut: Комбінація клавіш: Format: Формат: File Name: Ім'я файла: Modify hotkey Змінити Modify Змінити Default action Дія за замовчуванням Capture the desktop Захопити робочий стіл Capture active window Захопити активне вікно Select capture area Вибрати зону захоплення Servers: Сервери: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop *змінити порядок серверів можна перетягуванням мишею Add new server Додати новий сервер Add Додати Delete current server Видалити поточний сервер Delete Видалити Edit current server Змінити поточний сервер Edit Редагувати <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Enable for players: Увімкнути для плеєрів: Detect full screen applications Виявлення повноекранних програм Set status: Вказати статус: Status message: Статусне повідомлення: Restore old status if player stops Встановити старий статус при зупиненні програвання Delay before setting status, sec Затримка перед встановленням статуса, сек Delay before restoring status, sec Затримка перед відновленням статусу, сек <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Save queries to log Зберігати запити до журналу PGPKey Filter: Фільтр: PGPKeyDlg &Diagnostics &Діагностика Key ID ID ключа User ID ID користувача Error Помилка Please select a key. Будь ласка, оберіть ключ. Key Storage Diagnostic Text Діагностичне повідомлення сховища ключів PGPUtil Error Помилка Diagnostics Діагностика OpenPGP Diagnostic Text Діагностичне повідомлення служби OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Сталася помилка під час спроби відвслати зашифроване повідомлення. Причина: %1. PassDialog Wrong Account Password Невірний пароль аккаунта Save Password Зберегти пароль OK ОК Cancel Скасувати Please enter your password for %1: Будь ласка, введіть пароль для %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Ключова фраза OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Для використання шифрування OpenPGP потрібна ваша ключова фразу. Введіть ключову фразу: Remember passphrase Запам’ятати ключову фразу &Cancel &Скасувати &OK &OK psi/keys64 psi/keys64 PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: Парольна фраза OpenPGP PepPlugin Now listening: Слухає: Mood changed to "%1 Змінює настрій на "%1 Activity changed to "%1 Змінює зайняття на "%1 Choose a sound file Виберіть звуковий файл Sound (*.wav) Звуковий файл (*.wav) Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. Плагін призначений для показу спливаючих оповіщень про зміну настроїв, зайнятть та музики у контактів з ростера. PixmapWidget Input radius Радіус вводу Radius Радіус Cut Вирізати Copy Копіювати Blur Розмиття PluginInfoDialog About Про Close Закрити PluginManager This plugin has no user configurable options Даний плагін не має опцій для налаштування користувачем PluginWindow Gomoku Game Гра Гомоку Opponent: Супротивник: Status: Статус: Game Гра Exit Вихід Skin Скін File Файл New game Нова гра Load game Завантажити гру Save game Зберегти гру Quit Вийти Resign Здатися Switch color Переключити колір Standard Стандартний Yellow wood Жовта деревина Waiting for opponent В очікуванні супротивника Waiting for accept В очікуванні прийняття Your turn Ваш хід End of game Кінець гри Error Помилка Win! Ви перемогли! Lose. Ви програли. Draw. Нічия. You Ви Opp Opponent Опп %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - колір Gomoku Plugin Плагін Гомоку Game Error! Помилка гри! Your opponent has closed the board! You can still save the game. Вас супротивник вийшов з гри! Ви ще можете зберегти гру. You want to switch color? Бажаєте переключити колір? You Lose. Ви програли. You Win! Ви перемогли! You really want to begin new game? Ви дійсно бажаєте почати нову гру? You really want to begin loaded game? Ви дійсно бажаєте завантажити гру? Battleship game Морській бій Freeze ships position Зафіксувати положення кораблів Press button and make move if you want to propose draw Натисніть кнопку та зробіть крок, якщо хочете запропонувати нічию Propose a draw Запропонувати нічию Press button if you want to accept the draw proposal Натисніть кнопку, якщо ви приймаєте нічию Accept the draw proposal Прийняти нічию Press button if you want to resign Натисніть кнопку, якщо ви хочете відмінити гру Resign the game Відмінити гру -- -- Setting ships position Задання позицій кораблів Draw Нічия PreferencesWidget Form Форма @username @користувач #post_id #id повідомлення * tag *тег > quote >цитата message повідомлення PreviewFileDialog Preview Попередній перегляд Not an image Не є зображенням Previewer Preview Skin Попередній перегляд Preview unavailable Попередній перегляд неможливий Name: Ім’я: Author: Автор: Version: Версія: Apply Застосувати Close Закрити Skin is not valid! Цей скін - невірний! Privacy Settings Налаштування Default List (all sessions): Список за замовчуванням (для всіх сеансів): Active List (current session): Активний список (поточний сеанс): List Editor Редактор списку List: Список: New List Новий список Rename List Перейменувати список Delete List Видалити список Automatically activate this list on connect Автоматично активізувати список при з’єднанні Rules Правила Add Додати Remove Видалити Up Вгору Down Донизу Edit ... Редагувати... Apply Застосувати PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: Списки приватності <None> <Ніякий> New List Новий список Enter the name of the new list: Введіть ім'я нового списку: Error Помилка A list with this name already exists. Список з таким ім'ям вже існує. Rename List Перейменування списку Input new name Введіть нове ім'я PrivacyRule Edit Privacy Rule Редагувати правила приватності Then: Тоді: Messages Повідомлення Queries Запити Outgoing Presence Вихідні статуси Incoming Presence Вхідні статуси If: Якщо: OK OK Cancel Скасувати PrivacyRuleDlg Deny Заборонити Allow Дозволити JID JID Group Група Subscription Підписка * * None Ніякий Both Обидва From Від To До ProfileManage Manage Profiles Робота з профілями &Add &Додати psi/addContact psi/addContact &Rename &Перейменувати Rem&ove &Видалити psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Перейменувати профіль Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Будь ласка, введіть нове ім'я для профіля. Зробіть його простим. Тільки букви та цифри. Ніяких пунктуаційних знаків, табуляцій та ін. There is already another profile with this name. Please choose another. Профіль з таким ім'ям вже є. Оберіть інше. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Неможливо перейменувати профіль. Будь ласка, не використовуйте спеціальні символи. Delete Profile Видалити профіль <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Ви впевнені, що ви хочете видалити профіль "<b>%1</b>"? Це видалить всі налаштунки та історію повідомлень!</qt> No, I changed my mind Ні, я передумав Delete it! Так, гори воно вогнем! &No &Ні &Yes &Так <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>В якості запобіжного заходу, вас просять в останній раз, якщо це те, що ви дійсно хочете. Наступні папки будуть видалені!<br><br> <b>%1</b><br><br> Продовжити? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. Неможливо повністю видалити папки. Переконайтеся, що у вас є відповідні повноваження. ProfileNew New Profile Новий профіль Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Виберіть просту й зрозумілу <i>Назву профіля</i>. Вона повинна бути словом, що складається з букв та цифр.<br> <br> <i>Дія за замовчуванням</i> - дія, що відбувається при подвійному клацанні по контакту з вашого списку. Можливі варіанти: <b>Повідомлення</b> (як в ICQ) або <b>Чат</b> (як в AIM). Цей режим можє бути змінений пізніше в меню налаштувань.<br> <br> Увімкніть опцію <i>Дозволити смайли</i>, якщо хочете, щоб замість символів типа <b>:-)</b> виводилися їх графічні варіанти: <icon name="smile">. Profile Name: Назва профілю: Default Action Дія за замовчуванням Message Повідомлення Chat Чат Enable Emoticons Дозволити смайли &Close &Закрити &Create &Створити Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message &Повідомлення &Chat &Розмова ProfileNewDlg New Profile Новий профіль There is already an existing profile with this name. Please choose another. Профіль з таким ім'ям вже є. Оберіть інше. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Неможливо створити профіль. Будь ласка, не використовуйте спеціальні символи. ProfileOpen Open Profile Вибір профілю left left Image goes here Зображення right right Profile: Профіль: &Automatically open on startup &Автоматично відкривати при запуску Language: Мова: &Quit &Вихід psi/quit psi/quit &Profiles... &Профілі... psi/profile psi/profile &Open &Відкрити psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Оберіть профіль, який необхідно відкрити, з цього списку. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Оберіть мову з цього списку. Ви можете завантажити додаткові локалізації з домашньої сторінки Psi. Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Автоматично відкривати цей профіль під час запуску. Зручно, якщо ви маєте лише один профіль. Proxy Proxy Profiles Профілі проксі-серверу &New &Створити psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Видалити psi/remove psi/remove Type: Тип: Host: Сервер: Port: Порт: Polling URL: URL для поллінга: Use authentication Використовувати аутентифікацію Username: Ім'я користувача: Password: Пароль: ProxyChooser Edit... Редагувати... None Жодного ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Введіть ім’я та порт проксі серверу. Consult your network administrator if necessary. Порадьтеся з вашим адміністратором, якщо необхідно. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Введіть ім’я користувача проксі серверу або залиште цей рядок порожнім, якщо він не потрібний. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Введіть пароль, що відповідає введеному вище імені користувача, або залиште цей рядок порожнім, якщо він не потрібний. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Якщо ви вказуєте проксі сервер для з'єднання, то вкажіть також і тип приксі тут. ProxyDlg::Private Unnamed Без назви ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Налаштування проксі-серверу Type: Тип: Host: Сервер: Port: Порт: 99999; 99999; User: Ім’я користувача: Password: Пароль: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Не в змозі відключити аккаунт, оскільки розглядаються події. Error Помилка Disable Account Вимкнути аккаунт The account is currently active. Do you want to log out ? Аккаунт зараз активний. Ви хочете війти? Reconnecting Відновлення з’єднання Encryption Error Помилка шифрування Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Неможливо підключитись: Шифрування ввімкнено, але QCA2 SSL/TLS модуль недоступний. Feature Removed Можливісь видалено This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. У налаштуваннях цього акаунту була вказана опція "Використовувати стандартний порт SSL", але ця можливість більше не підтримується. Видалення цієї опції не торкнеться вас, якщо XMPP сервер, що ви використовуєте не дуже старий. Якщо проблеми з підключенням все ж виникли, перевірте налаштування акаунту або зв'яжіться з адміністратором XMPP серверу. Server Authentication Аутентифікація сервера The server does not support TLS encryption. Сервер не підтримує TLS шифрування. Server Error Помилка сервера Disconnected Роз'єднано XML Parsing Error Помилка розпізнання XML XMPP Protocol Error Помилка протоколу XMPP Generic stream error Помилка потоку Conflict (remote login replacing this one) Конфлікт (віддалений вхід замінює цей) Timed out from inactivity Роз'єднано за причиною: перевищений час не активності Internal server error Внутрішня помилка сервера Invalid XML Неправильний XML Policy violation Порушення політики Server out of resources Ресурс сервера вичерпано Server is shutting down Сервер вимикається XMPP Stream Error: %1 Помилка XMPP: %1 Unable to connect to server Неможливо з'єднатися з сервером Host not found Сервер не знайдено Error connecting to proxy Помилка під час з'єднання з проксі Error during proxy negotiation Помилка під час встановлення зв'язку з проксі Proxy authentication failed Помилка аутентифікації на проксі Socket/stream error Помилка: сокет/потік Connection Error: %1 Помилка з'єднання: %1 Host no longer hosted Сервер більше не надає послуг Host unknown Сервер невідомий A required remote connection failed Обов'язкове віддалене з'єднання завершилось з помилкою See other host: %1 Дивись інший сервер: %1 Server does not support proper XMPP version Сервер не підтримує коректний XMPP Stream Negotiation Error: %1 Помилка узгодження потоку: %1 Server rejected STARTTLS Сервер відкинув STARTTLS TLS handshake error Помилка встановлення TLS Broken security layer (TLS) Пошкоджений рівень захисту (TLS) Unable to login Неможливо увійти No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Немає належних механізмів для наданих налаштунків безпеки (SASL бібліотека дуже слаба, або аутентифікація відкритим текстом не активована) Bad server response Погана відповідь від сервера Server failed mutual authentication Ручна аутентифікація на сервері завершилася з помилкою Encryption required for chosen SASL mechanism Шифрування вимагає вибрати механізм SASL Invalid account information Невірна інформація аккаунту Invalid SASL mechanism Невірний механізм SASL Invalid realm Недійсне ім'я SASL mechanism too weak for this account Механізм SASL дуже слабий для цього аккаунту Wrong Password Невірний пароль Temporary auth failure Тимчасова помилка авторизації Authentication error: %1 Помилка аутентифікації: %1 Broken security layer (SASL) Пошкоджений рівень захисту (SASL) None Ніякий There was an error communicating with the server. Details: %1 Сталася помилка під час взаємодії з джаббер сервером. Деталі: %1 Whiteboard invitation Запрошення помалювати Incoming file Вхідний файл Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Хочете прийняти %1 (%2 kb) від %3? Logged out Відключений You must be connected to the server in order to do this. Ви повинні бути з'єднаними, якщо ви хочете зробити це. Unregister from %1 Скасувати реєстрацію на %1 Are you sure? Ви впевнені? Name: Назва: Version: Версія: Os: ОС: Version Query Information Інформація запиту версії Headline Оголошення There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Сталася помилка під час спроби позначити статус. Причина: %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [ПОМИЛКА: Це повідомлення зашифровано, і ви не в змозі розшифрувати це.] No key Нема ключа <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Неможливо визначити місцезнаходження OpenPGP ключа для <b>%1</b>.</p> &Choose key manually &Обрати ключ вручну Do &nothing Нічого не &робити Public Key: %1 Відкритий ключ: %1 Nested Groups Delimiter Розділювач вкладених груп Set a new delimiter of nested groups Встановити новий розділювач вкладених груп Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA keystore manager is not available. Не вдається з'єднатись: Шифрування ввімкнено, але менеджер ключів QCA недоступний. Server refused to resume the session (SM) Сервер відмовив у подовженні сесії (СМ) Invalid From Невірна Форма Stream reset (security implications) Скидання потоку (з міркувань безпеки) Authentication aborted Аутентифікація прервана Account disabled Аккаунт вимкнено Credentials expired Термін повноважень закінчився Malformed request Неправильний запит PsiActionList::Private Common Actions Загальні дії View Groups Дивитися групи Toggle visibility of special roster groups Увімкнути видимість спеціальних груп списка контактів Show Roster Groups Групи Enable/disable groups in roster Включити/виключити групи в ростері Show Offline Contacts Показувати контакти, що поза мережею Toggles visibility of offline contacts in roster Увімкнути видимість спеціальних контактів в списку контактів Show Hidden Contacts Показувати приховані контакти Toggles visibility of hidden contacts in roster Увімкнути видимість прихованих контактів в списку контактів Show Agents/Transports Показувати Агенти/Транспорти Toggles visibility of agents/transports in roster Увімкнути видимість агентів/транспортів в списку контактів Show Self Contact Показувати себе Toggles visibility of self contact in roster Увімкнути видимість себе в списку контактів Show Status Messages Показувати статусне повідомлення Toggles visibility of status messages of contacts Увімкнути видимість статусних повідомлень контактів Show Contacts Показувати контакти &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Головна кнопка Psi, що дає доступ до багатьох опцій &Status &Статус Provides a convenient way to change and to get information about current status Дозволяє зручно змінювати та отримувати інформацію про поточний статус Special item that displays number of pending events Спеціальний елемент, який показує число протягом подій Active contacts Активні контакти Simple way to find contacts with opened chats Простий засіб знайти контакти з відкритими чатами Buttons Кнопки &Add a Contact &Додати контакт &XML Console &XML консоль Service &Discovery Виявлення &сервісів New Blank Message Нове порожнє повідомлення New &Blank Message Створити пові&домлення Join Groupchat Приєднатися до конференції Join &Groupchat Приєднатися до &конференції Account Setup Налаштування аккаунту Acc&ount Setup Нал&аштування аккаунтів Options Опції &Options &Опції Configure Toolbars Налаштунки панелей Configure Tool&bars Налаштунки пане&лей Change Profile Змінити профіль &Change Profile З&мінити профіль Play Sounds Програвати звуки Play &Sounds Програвати &звуки Toggles whether sound should be played or not Визначає, чи будуть програватися звуки чи ні Quit Вихід &Quit &Вихід Quits Psi Вихід з Psi Tip of the Day Порада дня &Tip of the Day &Порада дня See many useful tips Дивитися багато порад Transfer Manager Управління закачками Trans&fer Manager Управ&ління закачками Opens the transfer manager dialog Діалог менеджера передачі даних Menu Items Елементи меню Publish Tune Показувати пісню Publish &Tune Показувати &пісню Toggles whether the currently playing tune should be published or not Включити публікацію поточної пісні Set Mood Встановити настрій Set Mood for all active accounts Встановити настрій для всіх активних аккаунтів Set Activity Задати зайняття Set Activity for all active accounts Встановити зайняття для всіх активних аккаунтів Set Geolocation Встановити геолокацію Set Geolocation for all active accounts Встановити геолокацію для всіх активних аккаунтів Publish Опублікувати Set Status Статус Smaller alternative to the Status button Найменша за розмірами альтернатива кнопці "Статус" Changes your global status to '%1' Змінює ваш глобальний статус на '%1' Online В мережі Free for Chat Готовий побалакати Away Відсутній XA ХА DND Не турбувати Choose status... Вибрати статус... Choose... Вибрати... Show dialog to set your status Показати діалог встановлення статусу Reconnect Перепідключитися Reconnect all active accounts Перепідключити всі актівні аккаунти Invisible Невидимий Offline Поза мережею Status Статус ReadMe Показати ReadMe &ReadMe &Показати ReadMe Show ReadMe file Показати файл з інструкціями User Guide (Online) Інструкція (онлайн) &User Guide (Online) &Інструкція (онлайн) Wiki (Online) Вікіпедія (онлайн) &Wiki (Online) &Вікіпедія (онлайн) Home Page (Online) Домашня сторінка (онлайн) &Home Page (Online) &Домашня сторінка (онлайн) Psi+ Forum (Online) Форум Psi+ Psi+ &Forum (Online) &Форум Psi+ Join Psi+ Discussion Room (Online) Конференція обговорення Psi+ &Join Psi+ Discussion Room (Online) Увійти до &конференції обговорення Psi+ Check for Updates... Перевірка оновлень... &Check for Updates... &Перевірка оновлень... Report a Bug (Online) Сповістити про баг (онлайн) Report a &Bug (Online) Сповістити про &баг (онлайн) About Про себе &About &Про Psi About Qt Про Qt About &Qt Про &Qt About GStreamer Про GStreamer About &GStreamer Про &GStreamer Security Plugins Плагіни безпеки Security &Plugins Плагіни &безпеки Key Storage Сховище ключів &Key Storage &Сховище ключів Help Допомога Clear Chat Window Очистити вікно чату Find Знайти &Find &Знайти Set Text Format Задати формат тексту Add Contact To Roster Додати контакт до ростеру Add Contact Додати контакт Select Icon Виберати іконку Voice Call Подзвонити Send File Надіслати Файл Toggle Encryption Переключити шифрування User Info Інформація про користувача Message History Історія повідомлень Toggle Compact/Full Size Компактний/Повний режим Chat basic buttons Основні кнопки чату Groupchat basic buttons Основні кнопки конференції Configure Room Налаштувати кімнату Plugins Плагіни Pin Tab Закріпити вкладку Unpin Tab Відкріпити вкладку Templates Шаблони Psi Forum (Online) Форум Psi Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Копіювати JID користувача Input command... Введіть команду... Find toolbar Панель пошуку Chat Toolbar Панель інструментів чату Contact has been switched: %1 Контакт змінено: %1 Warning Попередження Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ви впевнені, що ви хочете очистити вікно конференції? (примітка: не впливає на збережену історію) Error: Can not parse command: Помилка: Неможливо розібрати команду: Command> Команда> turn off autojid Вимкнути autojid turn on autojid Увімкнути autojid Paste and Send Вставити та відправити PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces ПРОФІЛЬ Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Активізувати екземпляр програми із вказаним профілем. Інакше — новий екземпляр із відкритим профілем (якщо не задано параметр --remote). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Використовувати режим дистанційоного керування. Якщо не запущено екземпляр, або було вказано --profile, але не має екземпляру, що використовує його, то вийти, нічого не роблячи. Не використовується сумісно з --choose-profile. Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Показати діалог вибору профіля при запуску. Не використовується сумісно з --remote. URI translate in UPPER_CASE with no spaces URL Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Відкрити XMPP URI (наприклад, xmpp:someone@example.org?chat). В цілях безпеки, використовується наприкінці рядку. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces СТАТУС Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Встановити статус. Варіанти: 'online', 'chat', 'away', 'xa', 'dnd', 'offline'. MSG translate in UPPER_CASE with no spaces ТЕКСТ Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Встановити статусне повідомлення. Використовується сумісно зі --status. Show this help message and exit. Показати це повідомлення і вийти. Show version information and exit. Показати інформацію про версію і вийти. Usage: Використання: PROFILE ПРОФІЛЬ STATUS СТАТУС MSG ТЕКСТ URI URL Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi+ - мультиплатформовий XMPP-клієнт для досвідчених користувачів Options: Параметри: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Відвідайте <http://psi-im.org/> для отримання інформації про Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Cкомпільовано з Qt %1 Go to <https://psi-im.org/> for more information about Psi. Відвідайте <https://psi-im.org/> для отримання інформації про Psi. PsiCon Error Помилка Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Неможливо завантажити набір іконок! Упевніться, що Psi правильно встановлений. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Неможливо завантажити тему!. Будь ласка, перевірте, чи правильно встановлена Psi+. Please disconnect before changing the profile. Будь ласка, від'єднайтеся перш ніж змінювати профіль. &Disconnect &Відключитись Unsupported URI type Непідтримуваний тип URI Information Інформація Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Деякі змінені вами опціі подіють лише після перезапуску програми. Warning Попередження You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Ви не можете вимнкути <i> усі</i> панелі інструментів та панелі меню. Якщо ви це зробите, ви будете не в змозі актвувати їх знову, у разі, якщо ви змінете вашу думку. I understand Я зрозумів Call ended Виклик закінчено Other party canceled call. Співбесідник скасував виклик. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Неможливо виділити порт %1 для передачі файлів. Це, можливо, означає, що ви вже запустили іншу копію Psi. Computer went to sleep Компьютер заснув Account setup Налаштування аккаунтів You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Вам необхідно налаштувати ваш аккаунт. Бажаєте зареєструвати новий аккаунт чи скористатися вже існуючим? Register new account Зареєструвати новий аккаунт Use existing account Скористатися вже існуючим Migration is impossible Міграція неможлива Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 Знайдено конфігурацію, що більше не підтримується, від Psi дуже старої версії: %1 Міграція можлива з Psi-0.15 PsiContact General Загальні Not in list Не в списку Hidden Приховані PsiContactMenu::Private Re&name П&ерейменувати &Remove &Видалити &History &Історія Add/Authorize to Contact List Додати до ростеру та авторизувати &Receive Incoming Event &Показати повідомлення Send &Message Створити пові&домлення Open &Chat Window Відкрити вікно &чату Open a &Whiteboard Відкрити &дошку для малювання Voice Call Подзвонити Send &File Надіслати &файл Sen&d Status Відправити &статус &Assign Custom Picture &Встановити аватар &Clear Custom Picture &Видалити аватар Assign Open&PGP Key Призначити ключ Open&PGP Unassign Open&PGP Key Скасувати ключ Open&PGP User &Info &vCard &Group &Група E&xecute Command В&иконати команду Hide Сховати Show Показати Leave Вийти Block Заблокувати Always Visible Показувати завжди &Picture &Аватар Invitation Запрошення Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Надіслано запрошення до конференції <b>%1</b> . Add Додати Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> додано до списку контактів/авторизовано. Authorize Підписка Sent authorization to <b>%1</b>. Підписку до <b>%1</b> відправлено. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Запитано підписку в <b>%1</b>. Remove Видалення Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Видалити підписку в <b>%1</b>? &Yes &Так &No &Ні Choose an Image Виберіть зображення All files (*.png *.jpg *.gif) Усі файли (*.png *.jpg *.gif) Unblock Разблокувати &Log On &Підключитися Log &Off Відключити Re&send Authorization To Повторно відправити авторизацію Re&request Authorization From Повторно запросити авторизацію у Re&move Authorization From Видалити авторизацію у In&vite To Запросити до Send Message T&o Надіслати повідомлення Open Chat &To Відкрити чат з Open a White&board To Відкрити дошку для малювання з &Active Chats &Активні чати &Authorization Авторизація Copy User JID Копіювати JID користувача Copy Groupchat JID Копіювати JID конференції Advanc&ed Додатко&во Add To Bookmarks Додати закладку PsiGroupChatBrowseWindow Error Помилка Unable to join groupchat. Reason: %1 Неможливо увійти до конференції. Причина: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Неможливо створити конференцію. Причина: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Неможливо знищити конференцію. Причина: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Знищити Create Groupchat Створити конференцію Choose a name for the groupchat you want to create: Оберіть ім’я конференції, що створюється: PsiMain Error Помилка There was an error creating the default profile. Сталася помилка під час створення профіля за умовчанням. Profile already in use Профіль знаходиться вже у використанні The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Профіль "%1" знаходиться вже у використанні. Бажаєте активувати ту сесію зараз? Activate Активувати Cannot open this profile - it is already running, but not responding Неможливо відкрити цей профіль - він вже працює, але не відповідає PsiOptions Away from desk Немае на місті I am away from my desk. Leave a message. Мене немає. Showering Миюся I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Я миюся. Чекайте. Eating Їм Out eating. Mmmm.. food. Пішов їсти....еммм...ну їжу.. Sleep Сплю Sleep is good. Zzzzz Бачу десятий сон. Zzzzz Work Працюю Can't chat. Gotta work. Не можу тріпати язиком, треба працювати. Air Повітря Stepping out to get some fresh air. Пішов подихати свіжим повітрям. Movie Кіно Out to a movie. Is that OK with you? Дивлюсь кіно. Це зрозуміло? Secret Таємниця I'm not available right now and that's all you need to know. Мене немає, і де я, я вам не скажу О_о. Out for the night Ніч Out for the night. Ніч. Greece Греція I have gone to a far away place. I will be back someday! Я пропав. Колись буду! Buttons Кнопки Show contacts Показувати контакти Event notifier Лічильник подій Auto Status (idle) Автоматичний статус (немає) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Введіть ім'я щойно обраної опції. (no selection) (не обрано) Flat Показати все Display all options as a flat list. Показати всі опції одним великим списком. Delete... Видалити... Reset... Скинути... Edit... Редагувати... Add... Додати... Open a detached option editor window. Відкрити окреме вікно редактору опції. Advanced Додатково (internal node) (внутрішній вузол) Type: Тип: Really delete options %1? Видалити опцію %1? Really delete all options starting with %1.? Дійсно видалити всі опції, що починаються з %1.? Psi+: Option Editor Psi+: Редактор опцій Really reset options %1 to default value? Чи дійсно скинути опцію %1 до значення за замовчуванням? Really reset all options starting with %1. to default value? Чи дійсно скинути всі опції, починаючи з %1 до значення за замовчуванням? PsiPopup Subject: Тема: is typing... друкує... PsiRosterWidget Clear Очистити PsiThemeModel Version Версія Authors Автори Released on Випущений Home Дім PsiToolBar &Configure Toolbar... &Налаштувати панель інструментів... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PsiWindowHeader ... ... QObject Username Ім'я користувача Nickname Прізвисько Password Пароль Name Ім'я First Name Ім'я Last Name Прізвище E-mail Пошта Address Адреса City Місто State Штат Zipcode Поштовий індекс Phone Телефон URL Посилання Date Дата Misc Різне No certificate presented. Сертифікат не надано. Hostname mismatch. Ім’я серверу не співпадає. Invalid Certificate. Проблемний сертифікат. General validation error. Загальна помилка перевірки. The %1 certificate failed the authenticity test. Сертифікат %1 не пройшов перевірку на достоверність. &Details... &Детальніше... &Connect anyway &Ігнорувати &Trust this certificate &Довіряти &Trust this domain &Довіряти цьому домену The server did not present a certificate. Цей сервер не надає сертифікат. Certificate is valid. Сертифікат дійсний. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Ім'я сервера не відповідає тому, на яке було видано сертифікат. General certificate validation error. Загальна помилка підтвердження сертифікату. Doing Chores Господарюю Buying Groceries Купую продукти Cleaning Прибираюсь Cooking Готую Doing Maintenance Ремонт Doing The Dishes Мию посуд Doing The Laundry Стираю Gardening Роблю у садку Running An Errand Пішов за дорученням Walking The Dog Гуляю з собакою Drinking П’ю Having A Beer Пиво Having Coffee Кава Having Tea Чай Eating Їм Having A Snack Закусюю Having Breakfast Снідаю Having Lunch Ланч Having Dinner Обідаю Exercising Займаюся спортом Cycling На велосипеді Dancing Танці Hiking У поході Jogging Пробіжка Playing Sports Спортивні ігри Running Біжу Skiing Катаюся на лижах Swimming Плаваю Working Out Тренуюся Grooming Догляд за собою At The Spa В spa салоні Brushing Teeth Чищу зуби Getting A Haircut Роблю зачиску Shaving Голюся Taking A Bath Приймаю вану Taking A Shower Приймаю душ Having Appointment Зустріч Inactive Неактивний Day Off Вихідний день Hanging Out Гуляю Hiding Ховаюся On Vacation У відпустці Praying Молюся Scheduled Holiday Запланована відпустка Sleeping Сплю Thinking Роздуми Relaxing Відпочинок Fishing Риболовля Gaming Граю Going Out Вийшов Partying На вечірці Reading Читаю Rehearsing Репетиція Shopping Покупки Smoking Палю Socializing Спілкуюсь Sunbathing Загоряю Watching TV Дивлюся ТБ Watching A Movie Дивлюся кіно Talking Розмовляю In Real Life В реальному житті On The Phone По телефону On Video Phone По відео телефону Traveling Подорожую Commuting Їду з роботи/на роботу Driving Керування In A Car У машині On A Bus В автобусі On A Plane У літаку On A Train У поїзді On A Trip У поїздці Walking Прогулянка Working Працюю Coding Пишу програму In A Meeting На нараді Studying Вчуся Writing Пишу Other Інше Choose file Вибрати файл Choose a file Вибрати файл File Файл Conversion Error Помилка перетворення Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Було знайдено файли налаштувань старої версії Psi, але переконвертувати їх для використання з поточною версією не вдалося. Переконайтесь, що ви маєте необхідні права доступу до файлів та що не запущено іншу копію програми Psi. Потім спробуйте ще раз. Offline Поза мережею Away Відсутній Not Available Недоступний Do not Disturb Не турбувати Free for Chat Готовий побалакати Invisible Невидимий Online На зв'язку Invitation to %1 from %2 Запрошення для %1 від %2 Invitation to %1 Запрошення для %1 Latitude/Longitude/Altitude: Широта/Довгота/Висота: Bearing: Азимут: Error: Похибка: Datum: Точка відліку: Country: Країна: Postalcode: Поштовый індекс: Region: Область/Край: Locality: Населений пункт: Area: Район/Місцевість: Street: Вулиця: Floor: Поверх: Room: Кімната: Description: Опис: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Попередження: команду %1 не рекомендовано і буде видалено в майбутньому Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Будь ласка, встановіть гарячу клавішу для 'Переходу до режиму ввода команд', використовуючи цю клавішу введіть '%1'. Please instead press %1 and enter '%2'. Будь ласка, натисныть %1 та введіть '%2'. %1 is now %2 %1 тепер %2 Afraid Зляканий Amazed Вражений Angry Злий Amorous Влюбливий Annoyed Роздратований Anxious Стурбований Aroused Збужденний Ashamed Засоромлений Bored Нудний Brave Сміливий Calm Спокійний Cautious Обережний Cold Холодно Confident Впевнений Confused Не знаю, що робити Contemplative Замислений Contented Задоволений Cranky Незадоволений Crazy Божевільний Creative Творчий Curious Допитливий Dejected Пригнічений Depressed В депресії Disappointed Засмучений Disgusted Гидко Dismayed Стурбований Distracted Розгублений Embarrassed Збентежений Envious Заздрісний Excited Збуджений Flirtatious Кокетливий Frustrated Просто розбитий Grumpy Сварливий Guilty Винний Happy Щасливий Hopeful Обнадіяний Hot Палкий Humbled Принижений Humiliated Ображений Hungry Голодний Hurt Боляче Impressed Вражений In Awe У благоговінні In Love Закоханий Indignant Обурений Interested Зацікавлений Intoxicated П'яний Invincible Непереможний Jealous Ревнивий Lonely Одинокий Lucky Вдалий Mean Жорстокий Moody Капризний Nervous Знервований Neutral Байдужий Offended Ображений Outraged Розбитий Playful Грайливий Proud Пихатий Relaxed Розслаблений Relieved Полегшено Remorseful Повний розкаяння Restless Невгомонний Sad Сумний Sarcastic Саркастичний Serious Серйозний Shocked Шокований Shy Cором'язливий Sick Хворий Sleepy Хочу спати Spontaneous Спонтанний Stressed Напружений Strong Дужий Surprised Здивований Thankful Подячний Thirsty Хочу пити Tired Втомлений Else Невизначений Weak Слабкий Worried Хвилююсь a moderator модератор moderator модератор a participant учасник participant учасник a visitor відвідувач visitor відвідувач an owner власник owner власник an administrator адміністратор administrator адміністратор a member член кімнати member член кімнати an outcast вигнанець outcast вигнанець unaffiliated без звання <unnamed%1> <Без імені %1> Invalid passphrase Невірна парольна фраза Invalid input format Невірний вхідний формат Signing key expired Термін підписувального ключа стік Invalid key Неправильний ключ Encrypting key expired Термін шифрувального ключа стік Encrypting key is untrusted Шифруючий ключ є недовіреним Encrypting key is invalid Шифруючий ключ є невірним PGP card is missing Немає PGP карти Unknown error Невідома помилка Socket Error Помилка сокету Cannot create a server socket! Неможливо створити сокет серверу! %n day(s) %n день %n днів %n днів %n hour(s) %n година %n години %n години %n minute(s) %n хвилина %n хвилин %n хвилин %n second(s) %n секунда %n секунд %n секунд Warning Попередження Cannot write to file %1: %2. Запис до файлу %1 неможливий: %2. Recommended by @%1 Рекомендовано @%1 Reply posted. Відповідь опубліковано. New message posted. Нове повідомлення опубліковано. recommended your post рекомендував ваш пост Show all messages Показати всі повідомлення Reply Відповісти Show %1's info and last 10 messages Показати інформацію про %1 та останні 10 повідомлень Subscribe Підписатися Show last 10 messages with tag %1 Показати останні 10 повідомлень з тегом %1 Unsubscribe Відмінити підписку Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. Шифрування повідомлення %1 не вдалося. Повідомлення не відправлено. plaintext простий текст encrypted шифрований finished закінчений unknown невідомий Psi OTR Psi+ OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. Не вдалося сгенерувати ключі для аккаунту "%1". OTR плагін не будет працювати. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>Нижче наведене повідомлення від %1 було <i>не</i> зашифрованим:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Ваше повідомлення не було відправлено. Завершіть Вашу особисту бесіду, або перезапустіть її. Unreadable encrypted message was received. Отримано непридатне для читання зашифроване повідомлення. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Отримано зашифроване повідомлення, але воно не буде прочитано, бо не встановлений приватний зв'язок. Received message is unreadable. Отримане повідомлення непридатне для читання. Received message contains malformed data. Отримане повідомлення містить невірні дані. You have received a new fingerprint from %1: %2 Ви отримали новий відбиток від %1: %2 All Tags Всі теги Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Ім’я: %1 Розмір: %2 Дата продовження: %3 URL: %4 Пароль: %5 Yes Так No Ні Status Статус Headline Оголошення Chat Message Повідомлення чату Groupchat Message Повідомлення конференції Error Помилка There was an error changing the list. Сталася помилка під час зміни списку. There was an error processing your request. Стался помилка під час обробки вашого запросу. Deny Заборонити Allow Дозволити All Всі Messages, Повідомлення, Presence-In, Вхідні статуси, Presence-Out, Вихідні статуси, Queries, Запити, Else %1 %2 Інакше %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Якщо JID є '%1', тоді %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Якщо Група є '%1', тоді %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Якщо Підписка є '%1', тоді %2 %3 is typing... друкує... %1 says: %1 каже: Headline from %1 Оголошення від %1 Incoming file from %1 Вхідний файл від %1 Incoming call from %1 Вхідний дзвінок від %1 Contact becomes Available Контакт стає Доступним Contact becomes Unavailable Контакт стає Не доступним Contact changes Status Контакт змінює статус Incoming Message Вхідне повідомлення Incoming Headline Вхідний заголовок Incoming File Вхідний файл Typing notify Друкує Groupchat highlight Конференція Incoming Call Вхідний дзвінок [Typing notify] [Друкує] [Incoming Message] [Вхідне повідомлення] [Incoming Headline] [Вхідне оповіщення] [Incoming File] [Вхідний файл] [Groupchat highlight] [Конференція] [Incoming Call] [Вхідний дзвінок] Contact online Контакт в мережі Contact offline Контакт поза мережею Status change Зміна статусу Incoming message Вхідне повідомлення Incoming chat message Вхідне повідомлення чату Incoming file Вхідний файл Incoming call Вхідний дзвінок Set Status Вказати статус Choose the status and status message Обрати статус та статусне повідомлення Chat Розмова Extended Away Пропав зовсім Do Not Disturb Не турбувати Priority Пріоритет Message Повідомлення Forward Messages Переслані повідомлення Forwarded %1 messages Переслано %1 повідомлень Set Options Вказати опції Set the desired options Встановити бажаний вибір Play sounds Програвати звуки Automatically go offline when idle Автоматично відключатись, коли довго немає на місці Auto-authorize contacts Автоматична авторизація контактів Auto-open new messages Автоматично відкривати нові повідомлення Leave All Conferences Вийти з усіх конференцій Unnamed Без назви Subscription Підписка OpenPGP OpenPGP Mood Настрій Activity Зайняття Listening to Слухає [blank] [порожньо] Signed Підписаний Bad signature Поганий підпис Using Використовує Time Час Role: %1 Роль: %1 Affiliation: %1 Звання: %1 Last Status Останній статус Status Message статусне повідомлення Last Available Останнє доступне Presence Error Помилка присутності Last Status Message Останнє статусне повідомлення Never Ніколи Always Завжди This computer only Тільки цей комп'ютер Except this computer Крім цього комп'ютера Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Необхідно згенерувати особисті ключі для аккаунта "%1". Це займе деякий час (від пари секунд до декількох хвилин). Ви зможете використовувати Psi+ в цей час, але всі повідомлення будуть незашифрованими, доки ключі не буде згенеровано. Згенерувати ключі зараз? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. Ключі успішно згенеровані. Відбиток ключа для аккаунта "%1": %2 Дякуємо за терпіння. %1 is now known as %2 %1 відтепер відомий як %2 Any Language Будь-яка Мова QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Цей плагін дозволяє показувати X-Статуси контактів, що користуються QIP Infium у якості Jabber-клиенту. Redirector Author: Автор: Email: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. Перенаправляє всі вхідні повідомлення на деякий jid і дозволяє перенаправити повідомлення назад. RegistrationDlg Registration: %1 Реєстрація: %1 &Register &Зареєструвати &Close &Закрити Busy Зайнято <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Реєстрація щойно була підтверджена, це вікно може бути закрите. Хочете закрити?</qt> &Yes &Так &No &Ні Fetching registration form for %1 ... Отримання реєстраційної форми для %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Реєстрація для "%1":</b><br><br> Success Успішно Registration successful. Реєстрація успішна. Error Помилка Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Неможливо отримати реєстраційну форму. Причина: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Помилка підтвердження реєстраційної форми. Причина: %1 Reminder celebrates birthday today! відзначає день народження сьогодні! celebrates birthday in %n day(s) відзначає день народження через %n день відзначає день народження через %n дні відзначає день народження через %n днів celebrates birthday yesterday. відзначив день народження вчора. Birthday Reminder Дні народження Choose a sound file Вибрати звуковий файл Sound (*.wav) Звуковий файл (*.wav) Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. Цей плагін призначений для нагадувань про майбутні дні народження. Якщо Ви встановили цей плагін вперше, то вам необхідно зайти усіма своїми акаунтами в онлайн, зайти до налаштувань плагіна і натиснути кнопку "Оновити дні народження". В результаті буде зібрана інформація про дні народження користувачів у вашому ростері, а якщо вибрана відповідна опція, то і користувачів, vCard'и яких знаходяться в кеші на жорсткому диску. ResourceMenu [blank] [порожньо] RipperCCOptions Form Від min. хв. Attention interval: Інтервал попереджень: RoomModel Groupchat name Ім’я конференції Auto-join Авто-вхід RosterAvatarFrame Form Форма Nick Нік Set Mood for all active accounts Встановити настрій для всіх активних аккаунтів Set Activity for all active accounts Встановити зайняття для всіх активних аккаунтів Set Status for all active accounts Встановити статус для всіх активних аккаунтів Status Message Статусне повідомлення RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Цей користувач хоче змінити ваш список контактів. Screenshot Screenshot Знімок екрану Copy to clipboard Скопіювати до буферу обміну Cancel uploading Перервати завантаження Upload to server: Завантажувати до серверу: Upload Screenshot to selected server Завантаження знімку до обраного серверу Save Screenshot to Local Drive Зберегти знімок на локальний диск Print Screenshot Друкувати знімок екрану Open image from Local Drive Відкрити зображення з локального диску New Screenshot Новий знімок toolBar toolBar File Файл Settings Налаштування Help Довідка Open Відкрити Save Зберегти Print Друкувати Exit Вихід Proxy Settings Налаштування проксі-серверу Options Налаштування History Історія About Qt Про Qt Home page Домашня сторінка Upload Завантажити Size: %1x%2px; %3 bytes Розмір: %1x%2px; %3 байт Open Image Відкрити зображення Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) Файли зображень (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. /%1. Save As Зберегти як %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1 файли (*.%2);;Всі файли (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Неможливо розібрати URL (URL відповіді: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Закрити Скріншот Are you sure? Ви впевнені? ScreenshotOptions New Screenshot Новий знімок Capture the desktop Захопити робочий стіл Capture current window Захопити активне вікно Select capture area Вибрати зону захоплення Capture after Знімок після seconds секунд ScreenshotPlugin Upload Image Завантажити зображення Authors: Автори: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Йец плагін дозволяє робити знімок (скріншот) екрану, редагувати видиму область на зробленому скріншоті і зберігати знімок на локальний диск або завантажувати на HTTP / FTP-сервер. Плагін має наступні налаштування: * Сполучення клавіш - гаряча клавіша для виклику плагіна (за замовчуванням, Ctrl + Alt + P) * Формат - тип графічного файлу, в якому буде збережений знімок екрана (за замовчуванням, jpg) * Ім'я файлу - формат імені графічного файлу (за умовчанням, pic-yyyyMMdd-hhmmss, де yyyyMMdd = РРРРММДД, hhmmss = ччммсс - поточна дата в форматі годмесяцдень-часмінутасекунда; наприклад, pic-20100711-135132.png) Адреса FTP-сервера задається в вигляді ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Налаштування для авторизації на деяких хостингах можна знайти тут: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Пошук: %1 Search Fields Поля пошуку Instructions go here. Тут будть інструкції. &Search &Пошук psi/search psi/search &Stop &Стоп psi/stop psi/stop Nickname Нік First Name Ім'я Last Name Прізвище E-Mail Address E-Mail XMPP Address XMPP адреса &Add Contact &Додати контакт psi/addContact psi/addContact User &Info &vCard psi/vCard psi/vCard &Close &Закрити SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Отримання форми пошуку для %1 ...</qt> Search Results Результати пошуку Search returned 0 results. Пошук не дав результатів. Error Помилка Unable to retrieve search form. Reason: %1 Неможливо отримати форму пошуку. Причина: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Неможливо отримати результати пошуку. Причина: %1 Add User: Success Додати користувача: Успішно Added %n users to your roster. Доданий %n користувач до вашого списку контактів. Додано %n користувачі до вашого списку контактів. Додано %n користувачів до вашого списку контактів. Added %1 to your roster. Додано %1 до вашого списку контактів. SelectGame New game with... Нова гра з... To play with Грати з Choose your game Оберіть гру White game Грати білими Black game Грати чорними Play! Грати! Cancel Скасувати SendButtonTemplatesEditor Template editor Редактор шаблонів Templates Шаблони Add Додати Edit Редагувати Remove Видалити Ok Ок Cancel Скасувати Add template string Додати рядок шаблону Add template string as submenu Додати рядок шаблону як підменю Add separator Додати роздилювач Add separator as submenu Додати роздилювач як підменю Up Вгору Down Донизу <separator> <розділювач> Edit template Редагувати шаблон Input new template text Введіть текст шаблону Save templates Зберегти шаблони The template "%1" hasn't been saved! Шаблон "%1" не було збережено! Continue? Продовжити? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send Вставити та &надіслати &Edit Templates &Редагувати шаблони Only &Paste Тільки &вставити SeparatorAction <Separator> <Separator> Separator Розділювач ServerListQuerier Unable to parse server list Неможливо прочитати список серверів Maximum redirect count reached Досягнуто максимум перенаправлення Invalid redirect URL %1 Невірне перенаправлення URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Несподіваний код стану HTTP: %1 Shortcuts Action List Список дій Service Discovery Огляд сервісів Add Contact Додати контакт New Message Створити повідомлення Join Group Chat Зайти до конференції Account Setup Налаштування акаунту Options Налаштування File Transfer Передача файлів Toolbars Панелі інструментів XML Console Консоль XML Change Profile Змінити профіль Play Sounds Програвати звуки Quit Вихід Status Статус Enable Groups Включити групи Event Notifier Обробка подій View Groups Контакти ростеру Show Offline Contacts Показувати відключені контакти Show Away Contacts Показувати контакти "відсутній/недоступний" Show Hidden Contacts Приховані Show Agents Показувати сервіси Show Self Показувати свій контакт Show Status Message Показувати статусні повідомлення Publish Tune Показувати пісню Active contacts Активні контакти Status All Встановити статус для всіх аккаунтів Status Group Встановити статус для групи контактів Status Chat Статус "Готовий побалакати" Status Online Статус "Доступний" Status Away Статус "Відсутній" Status XA Статус "Недоступний" Status DND Статус "Не турбувати" Status Invisible Статус "Невидимий" Status Offline Статус "Поза мережею" Choose status Вибрати статус Reconnect all accounts Перепідключити всі актівні аккаунти Set Mood Встановити настрій Set Activity Задати зайняття Set Geolocation Встановити геолокацію README Інструкції Tips Поради Psi Forum (Online) Форум Psi Open Help Відкрити довідку Open Wiki Відкрити Wiki Open Home Page Відкрити домашню сторінку Help Psi MUC Увійти до конференції обговорення Psi Report Bug Сповістити про помилку About Psi Про Psi+ About PsiMedia Про PsiMedia About Qt Про бібліотеку Qt QCA plugin diag Діагностика модулів безпеки QCA key store diag Діагностика ключу захисту пам’яті Shortcuts in the chat dialog Вікно чату Switch to the next tab Перейти до наступної вкладинки Switch to the previous tab Перейти до попередньої вкладинки Find text next Знайти наступне Find text previous Занйти попереднє Find text Знайти текст Sends the message Надіслати повідомлення Clear the text Очистити вікно чату Change to quick command mode Перейти до режиму ввода команд Show last message Показати останнє повідомлення Show first message Показати перше повідомлення Show next message Показати наступне повідомлення Show prev message Показати попереднє повідомлення Change case of letters in the chat edit Змінити регістр букв у вікні вводу Minimize active chat window Згорнути активне вікно чату Shortcuts in the contactlist Ростер Assign a custom avatar to the selected contact Встановити аватар для обраного контакту Remove custom avatar from the selected contact Видалити аватар для обраного контакту Delete the selected contact Видалити обраний контакт Open a chat to the selected contact Відкрити чат для обраного контакту Send a message to the selected contact Надіслати повідомлення обраному контакту Receive incoming event Показати повідомлення Rename the selected contact Перейменувати обраний контакт Log on to the selected transport Підключити обраний транспорт Common actions Загальні дії Scroll up Прокрутити вгору Scroll down Прокрутити донизу Close the current window/tab Закрити поточне вікно/вкладинку Hide the current window/tab Сховати поточне вікно/вкладинку Open the message history Відкрити історію повідомлень Show the user info of the contact Показати vCard контакта Shortcuts available from outside of the application Програма Show/hide the application Показати/сховати програму Bring the application to front Перемістити програму на передній план Send new message Створити повідомлення Hide all active windows Сховати всі активні вікна Shortcuts in the message dialog Вікно повідомлення Send the message Надіслати повідомлення Shortcuts in the status dialog Вікно встановлення статусу Set the status message Встановити статус Shortcuts in the service discovery dialog Вікно огліду сервисів Shortcuts in the history dialog Ярлики в діалоговому вікні історії ShowChangeLogForm New version is available! Доступна нова версія! Open download page? Відкрити сторінку завантаження? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Попередній перегляд фото: %1 &Save As... &Зберегти як... &Restore Size &Відновити розмір Save As Зберегти як photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) Файл PNG (*.png);;Файл JPEG (*.jpeg);;Файл BMP (*.bmp);;Файл PPM (*.ppm);;Усі файли (*) ShowTextDlg &OK &Гаразд SkinsPlugin Form Форма Preview skin Попередній перегляд скіна Preview Попередній перегляд Update skins list Оновити список Update Оновити Apply selected skin Застосувати вибраний скін Apply Застосувати Open skin file Відкрити файл зі скіном Open Відкрити Remove selected skin Видалити вибраний скін Remove Видалити Overwrite selected skin with the current settings Перезаписати вибраний скін поточними налаштуваннями Save Зберегти Create new skin from current settings Створити новий скін з поточними налаштуваннями Create Створити Backup skin before applying Створити резервну копію скіна перед застосуванням <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Choose a skin file Вибрати файл скіна *.skn *.skn Create Skin Створити скін Unknown error! Невідома помилка! Save a skin file Зберегти файл скіну Can't save skin! Неможливо зберегти скін! Apply Skin Застосувати скін Can't save the backup skin! Неможливо зберегти резервну копію скіна! Overwrite selected skin Перезаписати обраний скін Are You Sure? Ви впевнені? Overwrite Skin Перезаписати скін Can't save the skin! Неможливо зберегти скін! Delete skin Видалити скін Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. Цей плагін призначений для створення, зберігання та застосування скінів для Psi +. Скін - це набір налаштувань користувача. Щоб завантажити новий скін - створіть в каталозі "PsiData"? папку skins і розташуйте там скіни. Або можна відкрити файл скіна з будь-якого місця самостійно. Кожен скін повинен лежати в окремому каталозі. Поруч з файлом скіна можна покласти скриншот. У більшості випадків, щоб бути впевненим, що скін було застосовано корректно, необхідно виконати таку послідовність дій: 1.Застосуйте скін 2.Перезапустіть програму 3.Застосуйте цей же скін повторно Це дозволить всім налаштуванням (іконкам, розташуванню панелей інструментів) правильно підхопитись. SpacerAction <Spacer> <Розпірка> Spacer provides spacing to separate actions Розпірка надає місце для розподілу дій StatusMenu Presets Шаблони Edit presets... Редагувати шаблони... StatusSetDlg Set Status: All accounts Встановити Статус: Усі аккаунти Set Status: %1 Встановити Статус: %1 Set Status for %1 Встановити статус для %1 Set Status for group Встановити статус для групи Status: Статус: Priority: Пріоритет: Preset: Шаблон: <None> Ніякий &Set &Встановити &Cancel &Скасувати Sa&ve as Preset Зб&ерегти як шаблон New Status Preset Шаблон нового статусу Please enter a name for the new status preset: Будь ласка, введіть назву нового шаблона статусу: Error Помилка Can't create a blank preset! Неможливо створити пустий шаблон! You already have a preset with that name! Ви вже маєте шаблон з таким іменем! StatusShowDlg &Close &Закрити Status for %1 Статус для %1 StopSpam Block stanza from Заблоковано повідомлення від Stop Spam Plugin Анти-Спам плагін pass the test тест пройдено Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Цей плагін призначений для блокування отримання до ростеру користувача Psi + розсилок спаму та іншої небажаної інформації. Функціонал плагіна заснований на принципі "запитання - відповідь". За допомогою налаштувань плагина можна: * Ввести контрольне запитання і відповідь на нього * Задати набір правил, що визначають, чи буде спрацьовувати плагін для даного контакту * Задати текст повідомлення, що надсилається у разі правильної відповіді * Включити повідомлення за допомогою спливаючих вікон * Включити збереження заблокованих повідомлень в історії контакту * Задати кількість посилок запитання * Задати інтервал часу, після якого лічильник кількості відправлених запитань буде обнулений * Включити блокування приватних повідомлень у конференціях * Вибрати для яких рангів і ролей учасників конференції блокування повідомлень буде відключено * Включити повне блокування приватних повідомлень для учасників конференції, які не потрапляють в список виключень і для ролей і рангів яких включено блокування. Правила перевіряються згори донизу. Якщо навпроти правила встановлено галочку Enabled - анти-спам спрацює, інакше - ні. У випадку, коли жодне з правил не спрацювало, для повідомлень з ростера можна задати, чи спрацює плагін чи ні. Для приватних повідомлень з конференцій - завжди спрацює. Контрольне запитання і відповідь, а також список правил - спільні як для звичайних повідомлень, так і для приватних повідомлень у конференціях. Також користувачеві, який пройшов тест, доведеться заново запитати підписку. Це варто відзначити в повідомленні, що відсилається в разі правильної відповіді на контрольне запитання. Плагін веде лог заблокованих повідомлень, який можна переглянути з налаштувань плагина. Кнопка "Reset" видаляє цей лог, і скидає лічильник заблокованих повідомлень. УВАГА! Перед реєстрацією на новому транспорті рекомендується додати jid транспорту до виключень. Це пов'язано з тим, що після реєстрації транспорт запитує підписку для всіх контактів і якщо його не додати у виключення, то плагін заблокує всі запити. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: Пошук: &Case sensitive Врахувати &регістр First page Перша сторінка Previous page Попередня сторінка Next page Наступна сторінка Last page Остання сторінка StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Storage Notes Нотатки Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. Цей плагін представляє собою реалізацію XEP-0049: Private XML Storage. Плагін повністю сумісний з нотатками, збереженими з клієнта Miranda IM. Призначений для зберігання нотаток на jabber-сервері, з можливістю доступу до них з будь-якого місця через клієнт Psi + або Miranda IM. TabDlg Hide Tab Сховати вкладинку Detach Tab Відділити закладку Close Tab Закрити закладку Send Tab To Приєднати вкладинку до Hide Current Tab Сховати поточну вкладинку Hide All Tabs Сховати всі вкладинки Detach Current Tab Відділити поточну закладку Close Current Tab Закрити поточну закладку Send Current Tab To Приєднати вкладинку до Use for New Chats Використовувати для нових чатів Use for New Mucs Використовувати для нових конференцій %1 Conversations %1 Розмови is composing друкує Unpin Tab Відкріпити вкладку Pin Tab Закріпити вкладку %1 (Inactive) %1 (Неактивний) TestDlg XMPP Test XMPP тест &Connect &Підключитися About %1 Про %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 Утиліта для демонстрації XMPP-бібліотеки Iris. В даний час підтримує: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright © 2003 Justin Karneges Error Помилка Please enter the Full JID to connect with. Будь ласка, введіть Повний JID для підключення. You must specify a host:port for the proxy. Ви повинні вказати сервер:порт для проксі. You must at least enter a URL to use http poll. Ви повинні вказати URL для поллінга. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Введіть проксі сервер у вигляді 'вузол:порт'. Please enter the host in the form 'host:port'. Введіть сервер у вигляді 'вузол:порт'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Помилка: SSF Min більше ніж SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Помилка: TLS недоступний. Відключить усі параметри TLS. &Disconnect &Відключитись Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Поганий XML (%1,%2): %3 Вкажіть правильний та повторіть спробу. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Погана станза '%1'. Повинно бути 'message', 'presence', або 'iq' You must enter at least one stanza! Ви повинні ввести хоча б одну странзу! Password Пароль Enter the password for %1 Введіть пароль для %1 TestUI Form1 Form1 Core Ядро Server Сервер Full JID: Повний JID: User (if needed): Ім’я користувача (якщо потрібно): Pass: Пароль: SSL SSL None Ніяке HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling Поллінг HTTP Host:Port: Вузол:Порт: Legacy SSL probe Перевірка SSL Proxy: Проксі-сервер: Proxy Settings Налаштування проксі-серверу User/Pass: Користувач/пароль: / / Polling URL: URL для поллінгу: Security Settings Налаштування безпеки Allow plaintext login Дозволити аутентифікацію відкритим текстом Require mutual authentication Вимагати взаємну аутинтифікацію SASL SSF min/max: Мін./макс. SASL SSF: &Connect &Підключитися Alt+C Alt+C &About &Про програму Quick XML >> XML >> To: Кому: &IM Session Сеанс &IM &Message &Повідомлення IQ &Version Версія &IQ IM IM &Send &Надіслати Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Корисні поради psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Показувати поради при запуску &Previous &Попереднє Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Наступне Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &Закрити Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Доброго дня! Дякуємо за те, що ви обрали Psi! Ми сподіваємося, що вам сподобається користуватися ним, як нам подобалося створювати його! <br><br>Якщо ви хочете завантажити іншу мову, набір піктограм чи нову версію Psi, тоді завітайте на <a href="http://psi-im.org">домашню сторінку Psi </a>. <br><br>Якщо ви думаєте, що знайшли помилку або ви просто хочете поговорити з іншими користувачами Psi, тоді завітайте на <a href="http://forum.psi-im.org/">форум Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>Команда Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Ви можете обрати різні набори піктограм і призначити їм пріоритети, використовуючи діалог налаштунків. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Використовуйте зручні комбінації клавіш під час друкування повідомлення:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter - відіслати повідомлення</li> <li>Ctrl+M - додати символ нової строки</li> <li>Ctrl+H - показати діалог історії повідомлень</li> <li>Alt+S - відіслати повідомлення</li> <li>Ctrl+U - очистити буфер редагування</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn - прокрутити розмову</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Ви можете друкувати ці спеціальні команди в розмові чи конференції: <ul> <li>"/clear" - очистити вікно розмови</li> <li>"/me &lt;повідомлення&gt;" '/me' заміняється вашим прізвиськом</li> </ul> Ці працюють лише в конференціях: <ul> <li>"/nick &lt;нове прізвисько&gt;" - змінює ваше прізвисько</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Чи знаєте ви, що можете використовувати декілька акаунтів XMPP? Просто натисніть "Додати" у розділі "Акаунти". Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Ви спілкуєтесь з користувачами AIM та ICQ? Використовуйте транспорти, що надаються серверами XMPP. Потім ви можете вмовити ваших співрозмовників використовувати XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Чи знали ви, що ви можете використовувати перемикачі в діалозі Налаштування аккаунту, щоб активувати/відключити аккаунти? Це, можливо, корисно у разі аккаунту, який ви використовуєте рідко. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Не подобається розташування кнопок? Хочете комбінацію клавіш для зміни вашого статуса на "Відсутній"? Дивіться вікно налаштування панелей, воно доступне в контекстному меню панелей. Ви навіть можете зробити плаваючу панель! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Чи знаєте ви, що Psi - один з небагатьох XMPP-клієнтів, які дозволяють працювати з декількома серверами одночасно? Ви можете використовувати "mrcool@jabber.org" для спілкування з друзями та "John.J.Smith_the_fourth @ mycompany.com" для ділових партнерів. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Ви прийшли з Gadu-Gadu чи Trillian та сумуєте за гарними піктограмами? Не бійтеся, ми конвертували їх! Дивіться на <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> піктограми, які можуть бути додані до Psi, щоб зробити його таким, як ви хочете! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Чи знали ви, що натиск по колесу мишки виконає дію за умовчанням до багатьох об'єктів в Psi? Спробуйте натиснути "колесом миші" на контакті чи вискакуючому повідомленні. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Щоб додати контакти з інших мереж вам потрібно підключити відповідний транспорт на XMPP сервері. Див Меню -> Огляд сервісів. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Натисніть на імені серверу в списку контактів, щоб активувати деякі дії. Ви можете змінити статус, змінити налаштунки аккаунту, змінити якісь адміністративні налаштунки (якщо ви маєте права) та ін. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Вам потрібен транспорт або конференция, але ваш сервер не підтримує їх? Використовуйте Меню -> Огляд сервісів для пошуку <i>будь-якого</i> XMPP серверу, що має ці можливості. Для цього вкажіте його адресу. <br><br> Примітка: деякі сервери не підтримують роботу з користувачами з інших серверів. На щастя, це трапляється рідко. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Якщо ви часто спілкуєтеся у конференціях, автоматичне доповнення прізвиська буде дуже корисним. Найбільш корисна комбінація <tt>Tab-Tab</tt>; використання на початку нової строки вставляє прізвисько людини, що остання зверталася до вас. Ви можете продовжити натискати <tt>Tab</tt> і воно продовжить перебирати прізвиська інших користувачів в конференції.<br/><br/>Більш складний сценарій: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> і <tt>mbl-revolution</tt> всі в одній кімнаті. Якщо ви пишите <tt>m</tt> та натискаєте <tt>Tab</tt> резальтату не буде. Це тому, що багато прізвиськ починаються з <tt>m</tt>. Ви можете продовжувати натискати <tt>Tab</tt> щоб перебрати всі прізвиська, що починаються з <tt>m</tt> або надрукувати наступну літеру прізвизька, допоки конструкція не буде унікальною. Коли ви натискаєте кнопку <tt>b</tt>, і потім <tt>Tab</tt> воно доповнить до <tt>mbl</tt>. Чим більше ви будете використовувати цю можливість, тим більше вона вам буде подобатись. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Це остання порада. <br><br>Якщо ви хочете надати свою пораду, будь ласка, опублікуйте ії на <a href="http://forum.psi-im.org">форумі Psi</a> (або надішліть поштою до одного з розробників), і ми неодмінно долучимо ії в наступному релізі. Contributed by Надано Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="https://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Доброго дня! Дякуємо за те, що ви обрали Psi! Ми сподіваємося, що вам сподобається користуватися ним, як нам подобалося створювати його! <br><br>Якщо ви хочете завантажити іншу мову, набір піктограм чи нову версію Psi, тоді завітайте на <a href="https://psi-im.org">домашню сторінку Psi</a> . <br><br>Якщо ви думаєте, що знайшли помилку або ви просто хочете поговорити з іншими користувачами Psi, тоді завітайте на <a href="http://forum.psi-im.org/">форум Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>Команда Psi</i></div> ToolBar Line Width: Ширина лінії: Line width Ширина лінії Select Color Вибрати колір Pen Ручка Select Вибір Cut Вирізати Copy Копіювати Paste Вставити Rotate Поворот Insert Text Вставити текст Undo Відмінити TranslatePlugin from З to На Add Додати Delete Видалити ShortCut: Комбінація клавіш: Modify Змінити Not translating "Nickname:" Не перекодувати "Нік:" Restore Defaults Settings Відновити стандартні Author: Автор: This plugin allows you to convert selected text into another language. Цей плагін дозволяє конвертувати виділений текст на іншу мовну розкладку. TranslationManager language_name Українська TypeAheadFindBar Search: Пошук: &Case sensitive Врахувати &регістр First page Перша сторінка Previous page Попередня сторінка Next page Наступна сторінка Last page Остання сторінка Search Знайти Find next Наступне Find previous Попереднє URLLabel Open Відкрити Open mail composer Відкрити редагування нового листа Open web browser Відкрити веб-переглядач Add to Roster Додати до списку контактів Send message to Надіслати повідомлення Chat with Відкрити в чаті Join groupchat Прєднатися до конференції Copy location Копіювати посилання User Info vCard UploadManager Getting storage... Отримання сховища... Can't get storage Неможливо отримати сховище Starting upload... Починаю завантаження... Error opening file! Помилка відкриття файлу! Verifying... Перевірка... Uploaded successfully Завантаження закінчено успішно Verifying failed Перевірка не вдалася VideoStatusChanger Authors: Автори: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. Плагін призначено для автоматичного встановлення заданого статусу, коли ви дивитесь відео в зазначеному відеопрогравачі. Плагін працює в операційних системах сімейства Linux и Windows. В Linux використовується D-Bus для роботи з відеопрогравачами та функції X11 для виявлення повноекранних програм. В Windows Плагін використовує WinAPI функції для виявлення повноекранних програм. Для роботи з Totem необхідно в самому програвачі включити відповідний плагін (Правка\Модулі\Служба D-Bus); Для роботи з VLC необхідно у розширених налаштуваннях програвача у вкладці "Інтерфейс\Інтерфейси керування" включити опцію "Інтерфейс керування D-Bus"; Для роботи з Kaffeine необхідно мати плеєр версії (>=1.0), додаткові налаштування не потрібні; Для роботи з GNOME MPlayer додаткові налаштування не потрібні. ViewLog Find Пошук Close Закрити Save Changes Зберегти зміни Delete Log Видалити лог Update Log Оновити лог Delete log file Видалити файл логу Are you sure? Ви впевнені? Save log Зберегти лог New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Нові повідомлення додано в лог. Якщо Ви збережете зміни, то втратите їх Do you want to save your changes? Ви бажаєте зберегти зміни? ViewMailDlg E-Mail E-Mail From: Від: Subject: Тема: Account: Аккаунт: Open mail in browser Відкрити пошту у браузері Open MailBox Відкрити поштову скриньку Previous Попереднє Next Наступне Close Закрити &Close &Закрити [%1/%2] E-Mail [%1/%2] E-Mail Open in browser Відкрити у браузері Viewer Find Пошук Close Закрити Save Changes Зберегти зміни Delete Log Видалити лог Update Log Оновити лог Delete log file Видалити файл логу Are you sure? Ви впевнені? Save log Зберегти лог New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Нові повідомлення додано в лог. Якщо Ви збережете зміни, то втратите їх Do you want to save your changes? Ви бажаєте зберегти зміни? Check Виділити Uncheck Зняти виділення Invert Інвертувати VoiceCall Voice Call Голосовий виклик Accept Прийняти Reject Відхилити Hang Up Покласти слухавку VoiceCallDlg Voice Call (%1) Голосовий дзвінок (%1) Calling Дозвон Accepting Приймання Rejecting Відкидання Hanging up Роз'єднання Accepted Прийнято Rejected Відкинуто In progress У процесі Terminated Припинено Incoming Call Вхідний дзвінок Watcher Empty item Пустий елемент change status to змінює статус на Don't watch for JID Не стежити за JID'ом Choose a sound file Вибрати звуковий файл Sound (*.wav) Звуковий файл (*.wav) <br>Status Message: %1 <br>Статусне повідомлення: %1 Watcher Plugin Watcher Plugin Watch for JID Стежити за JID'ом Author: Автор: Email: E-Mail: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. Цей плагін призначений для спостереження за статусом певних користувачів в ростері, а також для підміни стандартних звуків вхідних повідомлень. На першій вкладинці налаштовується список контактів, за статусом яких здійснюється спостереження. При зміні статусу таких контактів буде показуватися спливаюче вікно, а при зміні статусу на "Доступний" - ще й програватися вказаний звук. На другій вкладці налаштовується список елементів, за повідомленнями яких ведеться спостереження. Кожен елемент може містити регулярний вираз для перевірки на збіг з джидом, від якого приходить повідомлення; список регулярних виразів для перевірки на збіг з текстом вхідного повідомлення; розмещення звукового файлу, який буде програно в разі збігу; а також опцію, чи буде звук програватися завжди, навіть якщо глобальні звуки вимкнено. WbDlg Whiteboard (%1) Дошка для малювання (%1) Save session Зберегти сесію Save the contents of the whiteboard Зберегти вміст дошки Change the geometry Змінити розміри/положення End session Закінчити сесію Clear the whiteboard Очистити дошку Stroke color Колір штриха Fill color Колір заповнення Stroke width Ширина штриха Edit mode Режим редагування Thin stroke Тонкий штрих Medium stroke Середній штрих Thick stroke Товстий штрих Select Обрати Translate Перекласти Rotate Повернути Scale Масштаб Erase Зтерти Scroll view Режим прокрутки Scroll Прокрутка Draw paths Відображати шляхи Add images Додати зображення Whiteboard toolbar Панель дошки %1 left (session: %2). %1 лишилось (сесія: %2). Warning Попередження Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Ви впевнені, що ви хочете закінчити сесію? Вміст дошки буде загублено. &Yes &Так &No &Ні A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Нова дошка була щойно отримана. Ви все ще хочете закрити вікно? Set new width: Вказати нову ширину: Width: Ширина: Set new height: Вказати нову висоту: Height: Висота: Save Whitebaord Зберегти дошку Scalable Vector Graphics (*.svg) Векторна графіка (*.svg) WbItem Bring forward Підняти Bring to front На передній план Send backwards Опустити Send to back Посунути назад Group Згрупувати Ungroup Розгрупувати WbManager Unsupported Не підтримується The contact does not support whiteboarding. Контакт не підтримує дошку для малювання. Open Existing SVG? Відкрити існуюче зображення SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Чи бажаєте ви відкрити існуюче зображення SVG у дошці? Initial SVG Document for the Whiteboard Зображення SVG для дошки Scalable Vector Graphics (*.svg) Векторна графіка (*.svg) Whiteboarding Invitation? Запрошення до дошки? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 запросив вас до дошки. Чи бажаєте ви приєднатися? WebView Quote Цитувати Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console Консоль XML Filter Фільтр Message Повідомлення Presence Присутності IQ IQ JID: JID: Enable Включити Dump Ringbuf Дамп буферу Clear Очистити XML Input... Введення XML... Close Закрити SM МП XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Пропонуємі механізми: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class Помилка: невірне використання класу Features None Ніяке Register Зареєструватися Search Пошук Groupchat Конференції Gateway Шлюз Service Discovery Огляд сервісів VCard vCard Execute command Виконати команду Query version Запитати версію Add to roster Додати до ростеру Message Carbons Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available vCard недоступно XMPP::Stanza::Error::Private Bad request Помилковий запит The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Було відправлено пошкоджений ХML код або відправлений код неможливо обробити. Conflict Конфлікт Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Дступ неможливий! Існує ще одна сесія або ресурс з таким самим ім’ям або адресою. Feature not implemented Можливість не реалізовано The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Сервер не реалізує дану можливість. Виконання неможливе. Forbidden Заборонено The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Немає прав або можливості виконати дану дію. Gone Немає зв’язку The recipient or server can no longer be contacted at this address. Сервер або отримувач більше не доступні за цією адресою. Internal server error Внутрішня помилка серверу The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Сервер не може обробити станзу через помилку в конфігурації або з інших неполадок. Item not found Елемент не знайдено The addressed JID or item requested cannot be found. Елемент або JID, що запрошено, не знайдений. JID malformed Пошкоджений JID The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Надіслані дані не відповідають стандарту схеми адресації. Not acceptable Неприпустимо The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Сервер прийняв запит, але не хоче його обробляти. Можливо - заборонено внутрішньою політикою сервера. Not allowed Не дозволено The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Виконання подібних дій на цьому сервері неприпустимо. Not authorized Не авторизовний The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Надайте *правильні* реквізити перед тим, як Вам буде дозволено виконувати дану дію. Recipient unavailable Отримувач недоступний The intended recipient is temporarily unavailable. Отримувач тимчасово недоступний. Redirect Перенаправлення The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Отримувач або сервер переадресовують запити в інше місце. Зазвичай це тимчасово. Registration required Потрібна реєстрація The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Для доступу до даного сервісу необхідна реєстрація. Remote server not found Віддалений сервер не знайдено A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Віддалений сервер або сервіс, що вказано, як частина JID'у не існує. Remote server timeout Таймаут A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Віддвлений сервер або сервіс, що вказано, як частина JID'у не відповідає вчасно. Resource constraint Не вистачає ресурсів The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Серверу не вистачає ресурсів для виконання запиту. Service unavailable Сервіс недоступний The server or recipient does not currently provide the requested service. На даний час сервер не надає даний сервіс. Subscription required Потрібна підписка The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Для доступу до даного сервісу необхідна підписка. Undefined condition Невизначена умова The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Умова не задовільняє жодному з зазначених у списку. Unexpected request Неочікуваний запит The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). Сервер прийняв запит, але в цей момент не очікує його (можливо - запит вибився з черги). XMPP::Task Disconnected Роз'єднано Request timed out Час запиту минув XmlConsole XML Console XML Консоль XmlPrompt XML Input XML Введення &Transmit &Передача &Close &Закрити Malformed XML Понівечений XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Ви ввели понівечене XML введення. Ви впевнені, що ви хочете відіслати це? Yes Так No Ні main The keystore manager provided by QCA takes longer to load than usual. Maybe <i>gpg</i> hangs.<br><br>Note that login via TLS and OpenPGP related features require the keystore manager. Менеджер ключів QCA завантажується довше ніж завжди. Можливо відбулося зависання <i>gpg</i>.<br><br>Зверніть увагу, що для входу з допомогою функцій TLS та OpenPGP, потрібен менеджер ключів. options Form Форма Select Sounds: Вибрати звуки: Game started: Гра розпочалась: Game finished: Гру закінчено: Your turn: Ваш хід: Error message: Помилка: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Якщо вибрано, звук завжди включений (або відключений) Override default sound settings Перевизначити налаштування звуку за замовчуванням Disable invitations if status is DND Відключити запрошення, якщо статус "Не турбувати" Disable invitations from groupchat Відключити запрошення з конференції Save window height and width Зберігати висоту й ширину вікна Save window position Зберігати позицію вікна <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Опис (в інтернеті)</a> Auto Reply Message If Recv: Повідомлення автовідповіді якщо прийнято: Auto Reply Message If No Recv: Повідомлення автовідповіді якщо заблоковано: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Налаштування користувача: -uin - нічого не робити +uin - надіслати відповідь !uin - заблокувати повідомлення [-+!]other - за замовчуванням [-+!]nil - не у списку # - коментар до рядку Pause for next Recv message: Пауза перед відповіддю на наступне повідомлення, що прийнято: min. хв. Max messages to contact: Максимальна кількість повідомлень контакту: Disable if chat window is active Відключити, якщо відкрито вікно чата Transports: Сервіси: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Опис (в інтернеті)</a> Disable invitations from conference Відключити запрошення з конференції <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Опис (в інтернеті)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 Авторизувати %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. Для аутентифікації використовуючи запитання-відповідь, задайте запитання, відповідь на яке відома тільки вам і %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. Для аутентифікації використовуючи загальний секрет, задайте запитання, відповідь на яке відома тільки вам і %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Для аутентифікації вручну, обміняйтеся відбитками по надійному каналу і порівняйте з відбитками, що перелічені нижче. Authenticate to %1 Авторизувати до %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 хоче вас автентифікувати. Для аутентифікації дайте відповідь на запитання внизу. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1 хоче вас автентифікувати. Для аутентифікації дайте відповідь на запитання внизу. Question and answer Запитання та відповідь Shared secret Загальний секрет Fingerprint verification Перевірка відбитку &Question: &Запитання: A&nswer: &Відповідь: &Shared Secret: &Загальний секрет: &Cancel В&ідміна &Authenticate &Авторизувати This contact is already authenticated. Цей контакт вже авторизований. No private key for account "%1" Немає приватного ключа для аккаунту "%1" Your fingerprint: Ваш відбиток: %1's fingerprint: Відбиток %1: Account: Аккаунт: User: Ім’я користувача: Fingerprint: Відбиток: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Чи перевірили ви, що це дійсно правильний відбиток? Psi OTR Psi+ OTR %1 has canceled the authentication process. %1 в авторизації було відмовлено. An error occurred during the authentication process. Сталася помилка в процесі аутентифікації. Authentication successful. Аутентифікацію пройдено успішно. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Вас було успішно аутентифіковано. Аутентифікуйте %1, задавши своє запитання. Authentication failed. Аутентифікацію не пройдено. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints Відомі відбитки My private keys Мої особисті ключі Configuration Налаштування psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Політика OTR Disable private messaging Відключити особисті повідомлення Manually start private messaging Вручну запускати особисті повідомлення Automatically start private messaging Автоматично запускати особисті повідомлення Require private messaging Вимагати особисті повідомлення End session when contact goes offline Закінчувати сесію при виході контакту в офлайн psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Видалити відбиток Verify fingerprint Перевірити відбиток Account Аккаунт User Користувач Fingerprint Відбиток Verified Перевірений Status Статус Are you sure you want to delete the following fingerprint? Бажаєте видалити наступний відбиток? Account: Аккаунт: User: Ім’я користувача: Fingerprint: Відбиток: Psi OTR Psi+ OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Чи перевірили Ви, що це є дійсно правильний відбиток? Delete Видалити Copy fingerprint Копіювати відбиток psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Генерувати нового ключа Delete key Видалити ключ Account Аккаунт Fingerprint Відбиток Are you sure you want to delete the following key? Бажаєте видалити наступний ключ? Account: Аккаунт: Fingerprint: Відбиток: Psi OTR Psi+ OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Бажаєте перезаписати наступний ключ? Delete Видалити Copy fingerprint Копіювати відбиток Any changes to private keys may lead to a crash! Будь-які зміни у приватних ключах можуть призвести до аварії! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. Libotr, зі слів авторів, має баг при читанні файлу приватних ключів. І хоча вона може працювати належним чином, додаткові зміни у списку приватних ключів можуть призвести до аварії. Деінціалізація libotr/плагіну також розглядається як зміна списку приватних ключів. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session Немає активних шифрованих сесій No private key for account "%1" Немає особистого ключа для аккаунту "%1" unverified неперевірений OTR Messaging [%1] Обмін OTR повідомленнями [%1] Refre&sh private conversation &Оновити приватну бесіду &Start private conversation &Розпочати приватну бесіду &End private conversation &Закінчити приватну бесіду &Authenticate contact &Аутентифікувати контакт Show secure session &ID &Показати безпечний ID сесії Show own &fingerprint Показати свій відбито&к Session ID between account "%1" and %2: %3 ID сесії між аккаунтами "%1" та %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 Відбиток для акаунту "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Плагін OTR для Psi+ Authors: %1 Автори: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Технологія OTR дозволяє проводити особисте листування, забезпечуючи: Encryption Шифрування No one else can read your instant messages. Ніхто інший не зможе прочитати повідомлення. Authentication Аутентифікація You are assured the correspondent is who you think it is. Впевненість в тому, хто є співрозмовником. Deniability Заперечувати The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Надіслані повідомлення не мають цифрового підпису, що перевіряється третьою особою. Хто завгодно зможе підробити історію листування так, щоб повідомлення виглядали ніби то від вас. Зате під час розмови ваш кореспондент буде впевнений, що повідомлення від вас справжні і не підроблені. Perfect forward secrecy Досконала пряма секретність If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. Якщо Ви втратите контроль над особистими ключами, попереднє листування не буде скомпрометовано. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Додаткова інформація: &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Psi+ OTR Attempting to refresh the private conversation Спроба відновити приватне листування Attempting to start a private conversation Спроба почати приватне листування Private conversation started Особисте листування розпочато Unverified conversation started Неперевірене листування розпочато Private conversation lost Особисте листування втрачено Private conversation closed Особисте листування закрито %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1 закінчив приватне листування з вами, зробіть теж саме. Private conversation refreshed Особисте листування відновлено Unverified conversation refreshed Неперевірене листування відновлено Contact authenticated Контакт аутентифікований Contact not authenticated Контакт не аутентифікований OTR Plugin: event from %1 OTR плагін: подія від %1 requestAuthDialogClass Authorization Авторизація Login: Логін: Password: Пароль: Remember Запам’ятати Captcha: Капча: settings settings налаштування Edit JIDs Правити JIDи bold жирний italic курсив underline підкреслений color колір @username @користувач *tag *тег #message id #id повідомлення >quote >цитата http://link http://посилання Use message Id as resource Id повідомлення як ресурс Show Photo Показувати фото Show Avatars Показувати аватари Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Підміняти номер повідомлення посиланням на нього в конференції juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache Очистити кеш аватарів <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Опис (в інтернеті)</a> uploadDialog File: Файл: Progress: Прогрес: Elapsed time: Минуло часу: Speed: Швидкість: kb/sec кб/сек Upload completed. Waiting for verification. Завантаження закінчено. Очікується верифікація. Done Готово Close Закрити Link: <a href="%1">%2</a> Посилання: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Завантажується... Upload started. Завантаження розпочато. File: Файл: Progress: Прогрес: Elapsed time: Минуло часу: Speed: Швидкість: Link: Посилання: Cancel Скасувати vCardView Full Name: ПІБ: Nick: Нік: Birthday: Дата народження: E-Mail: E-Mail: Close Закрити yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Яндекс.Народ файловий менеджер Delete file(s) Видалити файл(и) Are you sure? Ви впевнені? Set password Встановити пароль Remove password Видалити пароль Copy URL Копіювати посилання Prolongate Продовжити yandexnarodManageClass Form Форма Get Filelist Отримати список Upload File Завантажити файл Actions: Дії: Copy URL Копіювати посилання Prolongate Продовжити Delete File(s) Видалити файл(и) line1 line2 лінія1 лінія2 Files list: Список файлів: New Item Новий елемент Clear Cookies Очистити кукі Open Browser Відкрити браузер Close Закрити yandexnarodNetMan Downloading filelist... Завантаження списку файлів... Deleting files... Видалення файлів... Prolongate files... Продовження файлів... Cookies are obsolete! Reathorization... Куки застарілі! Реавторизація... Can't get files! Try remove cookies. Не вдається отримати файли! Спробуйте видалити куки. Filelist downloaded (%1 files) Список файлів завантажено (%1 файлів) File(s) deleted Файл(и) видалено File(s) prolongated Файл(и) продовжено Password is set Пароль встановлено Password is deleted Пароль видалено yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Відкрити Яндекс.Народ менеджер файлів Send file via Yandex Narod Відправити файл через Яндекс.Народ File sent to %1 Посилання на файл відправлено %1 Yandex Narod Plugin Яндекс.Народ плагін Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 Портований з QutIM Яндекс.Народ плагіну http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Налаштування Login Логін Password Пароль status статус Test Authorization Тест авторизації Start Manager Запустити менеджер файлів Send file template Шаблон повідомлення отримувачу <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - им’я файла; %U - посилання на файл; %S - розмір файла Clear Cookies Очистити куки <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">Опис (в інтернеті)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_ur_PK.ts000066400000000000000000023567751337037767500177610ustar00rootroot00000000000000 @default language_name اردو AHCFormDlg Form فارم Finish تکمیل کریں Previous پچھلا Next اگلا AHCommandDlg Form فارم Command: حکم: Execute نفاذ کریں AboutDlg About متعلق http://psi-im.org http://psi-im.org Authors مصنفین Thanks To شکریہ بنام Translation ترجمہ License لائسنس &Close &بند کریں Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer رہ نما ویجٹ ترقی دہندہ Developer ترقی دہندہ Language coordinator, miscellaneous assistance زبان رابطہ کار، متفرق اعانت Former language coordinator, miscellaneous assistance پچھلا زبان کورڈینیٹر، مددگار Build setup, miscellaneous assistance سیٹ اپ تعمیر کریں، متفرق اعانت Many icons are from his Crystal icon theme بہت سی شبیہیں اسکے بلوریں شبیہ خیالیے سے ہیں Graphics گرافیات Original Mac Port ابتدائی میک دہانہ Mac OS X Port میک او ایس دہانہ Original End User Documentation اصل اختتامی صارف دستاویز کاری Webmaster, Marketing ویب ماسٹر، مارکیٹنگ Bug Tracker Management گڑبڑ سراغ راہ بندوبست Patches پیوند Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 سلامتی پلگ ان: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 Psi/شناختی نشان ۔ 48 AccountAdd Add Account اکاؤنٹ اضافہ کریں <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: نام:‏ Register new account نیا اکاؤنٹ رجسٹر کریں &Close &بند کریں &Add اضافہ کریں Alt+A Alt+A psi/addContact psi/ رابطہ فرد اضافہ کریں AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default طےشدہ AccountLoginPassword Please enter the password for %1: ‫%1 کے لیے پاس ورڈ داخل کریں: Please enter your password: اپنا پاس ورڈ داخل کریں:‏ Need Password پاس ورڈ چاہیے AccountManage XMPP Accounts Name نام Server پیش کار Status حالت &Add اضافہ کریں psi/addContact psi/addContact &Modify ترمیم کریں Rem&ove ہٹائیں psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active زیر عمل Not active زیرعمل نہیں Error نقص Please disconnect before removing the account. &Disconnect AccountModify Account Properties اکاؤنٹ خواص Name: نام:‏ Account اکاؤنٹ Example: juliet@capulet.com ‫مثال:juliet@capulet.com XMPP Address: Password: پاس ورڈ:‏ Change... تبدیل کریں...‏ Settings سیٹنگیں Automatically connect on startup شروع میں خودبخود جڑیں Automatically connect after sleep نیم فعال حالت کے بعد خود بخود جڑیں Restore last status Automatically reconnect if disconnected اگر منقطع ہو تو خودبخود پھر جڑیں Log message history گوشوارہ پیغام سابقات Details تفاصیل Personal Information ذاتی معلومات <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> ‫<qt>‬آپ کے متعلق معلومات پیش کار پر بطور وی کارڈ ذخیرہ ہے،جسے دیگر لوگ کسی بھی وقت بازگیر کر سکتے ہیں ‫</qt>‬ Edit Personal &Details... ذاتی تفاصیل تدوین کریں...‏ OpenPGP پی جی پی کھولیں placeholder2 جگہ دار2 Select &Key... کلید منتخب کریں...‏ Use None کوئی استعمال نہ کریں Privacy نجی نوعیت Blocked Contacts بلاک کردہ رابطہ افراد Add اضافہ کریں Remove ہٹائیں You are using advanced settings. This list may not be accurate. آپ اعلیٰ سیٹنگیں استعمال کر رہے ہیں۔ ہو سکتا ہے یہ فہرست درست نہ ہو۔ Advanced ... اعلٰی...‏ Connection کنکشن Connection proxy: کنکشن پراکسی:‏ proxychooser پراکسی انتخاب کار Compress traffic (if possible) آمدورفت سکیڑیں(اگر ممکن ہو)‏ Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) برقرار پیکٹ بھیجیں (تعطل وقت کی روک تھام کےلیے)‏ Manually Specify Server Host/Port: پیش کار میزبان/دہانہ دستی اختصاص کریں:‏ Host: میزبان:‏ Port: دہانہ:‏ Encrypt connection: کنکشن خفیہ کریں:‏ Allow plaintext authentication: سادہ متن کی توثیق کاری ہونے دیں:‏ Require mutual authentication باہمی توثیق کاری مطلوب ہے SASL Security Level: ایس اے ایس ایل سلامتی سطح Misc. متفرق۔ Resource: وسیلہ:‏ Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: پراکسی STUN/TURN STUN/TURN Username: نام صارف:‏ Authenticate as: توثیق کریں بطور:‏ Realm: دائرہ اثر:‏ <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always ہمیشہ When available جب دستیاب ہو Never کبھی نہیں Legacy SSL ورثہ ایس ایس ایل Over encrypted connection خفیہ کردہ کنکشن کے ذریعے Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None کوئی نہیں Integrity تکمیلیت Baseline کرسی High اونچا Highest اونچا ترین Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. ‫Psi ‬کے شروع ہونے پر اس اکاؤنٹ میں خودبخود لاگ ان کریں۔ یہ مفید ہے اگر انٹرنیٹ کنکشن کھوج لگائے جانے پر آپ کے پاس‫ Psi ‬خودبخود چالو ہو جائے۔ Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Psi سے کمپیوٹر کے نیم فعال حالت سے پھر جاری ہونے پر جڑنے کی کوشش کرواتا ہے۔ Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. اگر کنکشن ٹوٹ گیا تھا تو‫ Psi کو پھر جڑنے کی کوشش کرنے دیں۔ یہ مفید ہے اگر آپ کے پاس ایک غیر مستحکم کنکشن ہے اور اکثر پھر جڑتا رہتا ہے۔ Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. پیغام سانقات کا ایک گوشوارہ رکھیں۔ یہ اختیار نااہل بنائیں اگر آپ ڈسک کی جگہ محفوظ رکھنا چاہتے ہیں یا انتہائی سلامتی چاہتے ہیں Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. نام نہاد پیکٹ معیادی طور پر بھیجتا ہے۔ یہ مفید ہے اگر آپ کا کنکشن ایک یقینی مدت کی غیرفعالیت(مثلاً،آپ کے آئی ایس پی کے ذریعے) کے بعد خودبخود منقطع ہو جانے پر سیٹ کیا گیا ہو اور آپ اسے تمام وقت برقرار رکھنا چاہتے ہوں Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: نام صارف:‏ No Key Selected کوئی کلید منتخب شدہ نہیں Error نقص Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. ورثہ ایس ایس ایل فقط دستی میزبان/دہانہ کے امتزاج کے ساتھ دستیاب ہے۔ SSL error ایس ایس ایل نقص Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. ایس ایس ایل/ٹی ایل ایس اہل نہیں بنا سکتا۔ پلگ ان نہیں ملا۔ Secret Key مخفی کلید <i>Username</i> is invalid. <i> نام صارف </i> جائز ہے۔ <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning تنبیہ This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. یہ اکاؤنٹ فی الحال زیرعمل ہے،اس لیے اگلی دفعہ لاگن کرنے تک مقررہ تبدیلیاں اثرانداز نہیں ہو سکیں گی۔ Reconnect &Later Reconnect &Now Block contact رابطہ فرد بلاک کریں Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... بلاک کردہ رابطہ فرد فہرست بازگیر کر رہا ہے...‏ You are not connected. آپ جڑے ہوئے نہیں ہیں۔ Your server does not support blocking. آپ کا پیش کار بلاک کرنے کی معاونت نہیں کرتا۔ Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account اکاؤنٹ رجسٹر کریں Server پیش کار Please enter the name of the server you wish to register with: پیش کار کا نام داخل کریں جو آپ رجسٹر کرنا چاہتے ہیں مع:‏ Example: capulet.com مثال‫:capulet.com Connection settings کنکشن سیٹنگیں Manually Specify Server Host/Port: پیش کار میزبان/دہانہ دستی اختصاص کریں:‏ Host: میزبان:‏ Port: دہانہ:‏ Encrypt connection: کنکشن خفیہ کریں:‏ Proxy: پراکسی proxychooser پراکسی انتخاب کار &Cancel منسوخ کریں &Next اگلا AccountRegDlg Always ہمیشہ When available جب دستیاب ہو Legacy SSL ورثہ ایس ایس ایل Warning تنبیہ Are you sure you want to cancel the registration? کیا آپ یقیناً اس رجسٹریشن کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟ &Yes ہاں &No نہیں Error نقص Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. ورثہ ایس ایس ایل فقط دستی میزبان/دہانہ کے امتزاج کے ساتھ دستیاب ہے۔ SSL error ایس ایس ایل نقص Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. SSL/TLS اہل نہیں کر سکتا۔ QCA2 پلگ ان نہیں ملا۔ There was an error retrieving the server list پیش کار فہرست بازگیر کرتے ہوئے ایک نقص تھا Reason: دلیل: ‏ You have entered an invalid server name آپ نے ایک ناجائز پیش کار نام داخل کیا ہے۔ Please provide the following information: مندرجہ ذیل معلومات مہیا کریں:‏ This server does not support registration یہ پیش کار رجسٹریشن کی معاونت نہیں کرتا۔ Success کامیابی You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 اکاؤنٹ رجسٹر کرتے ہوئے ایک نقص تھا۔ دلیل:%1 AccountRemove Remove Account اکاؤنٹ ہٹائیں Remove account from Psi only. فقط‫ Psi‬ سے اکاؤنٹ ہٹائیں۔ Remove account and try to unregister it from the server. اکاؤنٹ ہٹائیں اور اسے پیش کار سے غیر رجسٹر کرنے کی کوشش کریں۔ Password: پاس ورڈ:‏ AccountRemoveDlg &Remove ہٹائیں Warning تنبیہ Are you sure you want to cancel the unregistration? کیا آپ یقیناً اس ????ان رجسٹریشن??? کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟ &No نہیں &Yes ہاں Error نقص Password does not match account. Please try again. پاس ورڈ اکاؤنٹ سے مشابہ نہیں۔ پھر کوشش کریں۔ Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? کیا آپ یقیناً <b>%1</b> ہٹانا چاہتے ہیں؟ Success کامیابی The account was unregistered successfully. اکاؤنٹ کامیابی سے غیر رجسٹر کر دیا گیا There was an error unregistering the account. Reason: %1 اکاؤنٹ غیر رجسٹر کرتے ہوئے ایک نقص تھا۔ دلیل:%1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... ...انتخاب کریں Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... یہ پروفائل پہلے سے چل رہا ہے... <br> انتظار کیجیے... Activity User Activity General: Specific: Description: تصریح:‏ OK ٹھیک ہے Cancel منسوخ کریں ActivityDlg <unset> <ناسیٹ کریں> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL یو آر ایل اضافہ کریں URL: یو ار ایل:‏ Description: تصریح:‏ &Close &بند کریں &OK ٹھیک ہے Alt+O Alt+O AddUser Add Contact رابطہ اضافا کریں <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: خدمت:‏ XMPP Service ID Translation خدمت آئی ڈی ترجمہ No description کوئی تصریح نہیں Get XMPP Address psi/vCard Psi/وی کارڈ Group: گروپ Resolve عیاں کریں Nickname (optional): عرف (اختیاری ): XMPP Address: Request authorization when adding اضافہ کرتے ہوئے اختیار دہی کی فرمائش کریں Close window after adding اضافہ کرنے کے بعد دریچہ بند کریں &Close &بند کریں &Add اضافہ کریں Alt+A Alt+A psi/addContact psi/ رابطہ فرد اضافہ کریں AddUserDlg <None> کوئی نہیں Hidden پوشیدہ Add User: Error صارف اضافہ: نقص Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success صارف اضافہ: کامیاب Added %1 to your roster. %1 آپ کی ترتیب وار فہرست میں اضافہ ہو چکا ہے۔ Error نقص <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... یو آر ایل پر جائیں...‏ Copy location محل وقوع نقل کریں Join &Groupchat... گروپ بات چیت میں شامل ہوں... Remove ہٹائیں AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 آپ کی موجودگی سے رکنیت سازی کرنا چاہتا ہے۔ %1 authorized you to view his status. %1 نے اپنی حالت دیکھنے کے لیے آپ کو اختیار دیا ہے۔ %1 removed your authorization to view his status! %1 نے اپنی حالت دیکھنے کے لیے آپ کا اختیار ہٹا لیا ہے! AutoReply Enable اہل بنائیں Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online آن لائن Away کمپیوٹر سے دور ہوں Dnd XA ایکس اے Chat بات چیت کریں Invisible غیر مرئی Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. صارف آپ کو کال کر رہا ہے۔ AvCallPrivate System error نظام نقص Codec error کوڈیک نقص Generic error کلی نقص Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. آلہ منتخب کیے بغیر کال نہیں کر سکتا۔ کیا آپ کے پاس مائیکروفون ہے؟ Psi کے اختیارات دیکھیں۔ An error occurred while trying to send: %1. بھیجنے کی کوشش کرتے وقت نقص آیا: %1 Call was rejected or terminated. کال مسترد یا بند کر دی گئی۔ Call negotiation timed out. کال ملاتے ہوئے ٹائم آوٹ ہو گئی۔ Unable to establish peer-to-peer connection. پیر ٹو پیر کنکشن بنانے میں ناکام Call negotiation failed. کال ملنا ناکام ہو گیا۔ AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar مظہر Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks نشانیاں بندوبست کریں Host: میزبان:‏ Room: کمرہ:‏ Nickname: عرف:‏ Password: پاس ورڈ:‏ Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add اضافہ کریں &Remove ہٹائیں &Join شامل ہوں Unnamed بے نام Import bookmarks Error! Export bookmarks Call Dialog مکالمہ To: بنام:‏ Use video وڈیو استعمال کریں Sending bandwidth: بھیجنے کی بینڈ وڈتھ Call status کال کی حالت &Reject رد کریں &Accept قبول کریں CallDlg::Private Voice Call آواز کال High (1Mbps) تیز (1Mbps) Average (400Kbps) درمیانہ (400Kbps) Low (160Kbps) آہستہ (160Kbps) &Close &بند کریں C&all کال Ready تیار From: از:‏ Accept call? کال قبول کریں &Cancel منسوخ کریں Calling... کال کر رہا ہے... Accepting... قبول کر رہا ہے...‏ &Hang up کال بند کر دیں Call active کال زیر عمل ہے Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog مکالمہ CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information صدیق نامہ معلومات Certificate Validation: تصدیق نامہ جواز دہی:‏ Valid From: جائز از:‏ Valid Until: جائز تاوقتیکہ:‏ Serial Number: سیریل نمبر: Close بند کریں CertificateDisplayDialog The certificate is valid. تصدیق نامہ جائز ہے۔ The certificate is NOT valid! تصدیق نامہ جائز نہیں ہے!‏ Reason: %1. وجہ: %1 Subject Details: موضوع کی تفاصیل:‏ Issuer Details: جاری کنندہ کی تفاصیل:‏ Organization: تنظیم:‏ Organizational unit: تنظیمی اکائی:‏ Locality: محل وقوع:‏ State: سٹیٹ: Country: ملک:‏ Common name: مشترک نام:‏ Domain name: عمل داری نام:‏ XMPP name: XMPP نام: Email: ای میل:‏ ChangePassword Change Password پاس ورڈ تبدیل کریں Confirm new password: :نیا پاس ورڈ تصدیق کریں Current password: موجودہ پاس ورڈ:‏ New password: نیا پاس ورڈ:‏ ChangePasswordDlg Error نقص You must fill out the fields properly before you can proceed. آپ کو عمل پزیر کرنے سے پہلے لازماً یہ قطعات صحیح طرح سے بھرنے چاہییں۔ You entered your old password incorrectly. Try again. آپ نے اپنا پرانا پاس ورڈ غیر صحیح طور پر داخل کیا ہے۔ پھر کوشش کریں۔ New password and confirmation do not match. Please enter them again. نیا پاس ورڈ اور تصدیق مشابہ نہیں۔ انہیں دوبارہ داخل کریں۔ Success کامیابی Successfully changed password. پاس ورڈ کامیابی سے تبدیل ہوا۔ There was an error when trying to set the password. Reason: %1 پاس ورڈ سیٹ کرنے کے دوران ایک نقص واقع ہوا۔ دلیل: %1 ChatDlg Form فارم Message length پیغام کی لمبائی 0 0 AccountLabel اکاؤنٹ لیبل Voice Call آواز کال Toggle encryption ٹوگل خفیہ کاری Select icon جذباتیہ منتخب کریں Actions عوامل Send Avatar مظہر Warning تنبیہ A new chat message was just received. Do you still want to close the window? ایک نیا بات چیت پیغام ابھی موصول ہوا۔ کیا آپ اب بھی دریچہ بند کرنا چاہتے ہیں؟ Close بند کریں %1 (Composing ...) %1‏(کمپوز کر رہا ہے...)‏ %1 (Inactive) %1(غیرفعال) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> بعید رابطہ فرد نے حال میں خفیہ کاری نااہل بنائی تھی۔ کیا آپ یقیناً اس پیغام کو خفیہ کاری کے بغیر بھیجنا چاہتے ہیں؟ &Yes ہاں &No نہیں Encryption Enabled خفیہ کاری اہل بنائی گئی Encryption Disabled خفیہ کاری نااہل بنائی گئی %1 ended the conversation %1 نے تبادلہ خیال اختتام کیا ChatEdit Add to dictionary اضافہ کریں بطرف لغت ChatView %1 says: ‫%1 کہتا ہے: Subject: موضوع:‏ URL: یو ار ایل:‏ Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit کنارہ کریں Resign Enable sound File مسل Game گیم *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History vCards Avatars Options اختیارات Filter: :فلٹر Select All Files Unselect All Files 0 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close بند کریں Choose &Profile &Quit کنارہ کریں Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: پروفائل Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar مظہر Size سائز Creation Date ClearingModel Nick Domain Size سائز Creation Date ClearingOptionsModel Options اختیارات Values ClearingTab Form فارم ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version CloseButton Close Tab جدول بند کریں ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status حالت Mood مزاج Activity GeoLocation Set Avatar مظہر سیٹ کریں Unset Avatar مظہر نا سیٹ کریں &Contacts Manager Manage Bookmarks نشانیاں بندوبست کریں Join Groupchat گروپ بات چیت میں شامل ہوں &Add a Contact کوئی رابطہ فرد اضافہ کریں Service &Discovery خدمت دریافت New &Blank Message نیا خالی پیغام Privacy Lists &XML Console ایکس ایم ایل کنسول &Modify Account... اکاؤنٹ ترمیم کریں...‏ Online Users آن لائن صارفین Send Server Message پیش کار پیغام بھیجیں Set MOTD ایم او ٹی ڈی سیٹ کریں Update MOTD ایم او ٹی ڈی تازہ کاری کریں Delete MOTD ایم او ٹی ڈی حذف کریں Avatar مظہر Groupchat گروپ بات چیت Plugins پلگ ان &Admin انتظام کاری Join %1 %1 میں شامل ہوں ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. یہ <br>%1<br> کو ہمیشہ کے لیے آپ کے رابطہ افراد میں سے نکال دے گا۔ Deleting contacts رابطہ افراد حذف کر رہا ہے Delete حذف کریں ContactListGroupMenu::Private Re&name نیا نام دیں Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts گروپ و رابطہ افراد ہٹائیں Remove Group گروپ ہٹائیں Send Message to Group گروپ کو پیغام بھیجیں Hide All Show All Leave All Hidden پوشیدہ Authorization اختیار دہی This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? یہ اس گروپ کے تمام رابطہ افراد کو اس سے غیرمتصل کرنے کا سبب بنے گا۔ عمل پذیر کریں؟ ContactListItem Agents/Transports ایجنٹس/ٹرانسپورٹس Private messages نجی پیغامات Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute نفاذ کریں Message پیغام Remove ہٹائیں Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp باقاعدہ اظہار Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group گروپ Node گھنڈی Domain Subscription رکنیت ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General عمومی Agents/Transports ایجنٹس/ٹرانسپورٹس ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group نیا گروپ بنائیں Enter the new group name: نیا گروپ نام داخل کریں:‏ Add اضافہ کریں <None> کوئی نہیں DateWidget never Disco Service Discovery خدمت دریافت ToolBar will be placed here Don't translate this string ٹول بار یہاں رکھا جائے گا &Address: پتہ:‏ &Node: گھنڈی:‏ &Browse براؤز کریں Filter by JID: Auto-browse into objects آبجیکٹ میں خودکار براؤز کریں Automatically get item information شے کی معلومات خودبخود حاصل کریں &Close &بند کریں DiscoDlg::Private Browse براؤز کریں &Browse براؤز کریں Refresh Item شے تازہ کریں &Refresh Item شے تازہ کریں Stop رکیں Sto&p رکیں Back واپس &Back واپس Forward آگے &Forward آگے Register رجسٹر کریں &Register رجسٹر کریں Unregister &Unregister Search تلاش کریں &Search تلاش کریں Join شامل ہوں &Join شامل ہوں Execute command حکم کا نفاذ کریں &Execute command حکم کا نفاذ کریں vCard وی کارڈ &vCard وی کارڈ Add to roster ترتیب وار فہرست میں اضافہ کریں &Add to roster ترتیب وار فہرست میں اضافہ کریں Query version &Query version Service Discovery toolbar خدمت دریافت ٹول بار DiscoListItem Error نقص There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 <b>‫%1‬</b> کےلیے اشیا حاصل کرتے ہوئے ایک نقص تھا۔ دلیل:%2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 <b>‫%1‬</b> کےلیے اشیا کی معلومات حاصل کرتے ہوئے ایک نقص تھا۔ <br>دلیل:%2 DiscoListView Name نام JID جے آئی ڈی Node گھنڈی Identities: شناختیں Category زمرہ Type قسم Features: فیچر:‏ Error: :نقص DisplayProxy deleted Drawer Error moving ہٹانے میں نقص You cannot move this figure because the king is in check To castle Do you want to castle? Yes ہاں No نہیں EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[نظام کا پیغام]</big><br>اب آپ مجاز ہیں۔ <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[نظام کا پیغام]</big><br>آپ کی اختیار دہی ہٹائی جا چکی ہے۔ EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats بات چیت Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: نام:‏ Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: تشخص:‏ To: بنام:‏ From: از:‏ Type: قسم:‏ Normal عام Chat بات چیت کریں Time: وقت:‏ Select icon جذباتیہ منتخب کریں Message length پیغام کی لمبائی Toggle encryption ٹوگل خفیہ کاری Add URL یو آر ایل اضافہ کریں User info صارف معلومات Message history پیغام سابقات Subject: :موضوع Transaction &identifier: کارروائی شناخت کنندہ &Close &بند کریں &Next اگلا &Quote اقتباس &Deny انکار کریں &Add/Auth اضافہ کریں/اختیار دیں &Send بھیجیں &Chat بات چیت کریں &Reply جواب دیں C&onfirm تصدیق کریں &Submit ارسال کریں &Cancel منسوخ کریں Send Message پیغام بھیجیں Warning تنبیہ Please type in a message first. پہلے پیغام میں ٹائپ کریں۔ No recipients have been specified! کوئی وصولندگان اختصاص نہیں کیے گئے! Please type in a transaction identifier first. پہلے کارروائی شناخت کنندہ میں ٹائپ کریں۔ Please complete all required fields (marked with a '*'). تمام مطلوب قطعات مکمل کریں(نشان زد مع *)۔ Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 کسی نے(شاید آپ) مندرجہ ذیل وسیلہ رسائی کرنے کی فرمائش کی ہے: URL: %1 Method: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. اگر آپ اس فرمائش کی تصدیق کرنا چاہتے ہیں تو کارروائی شناخت کنندہ مہیا کریں اور 'تصدیق کریں' بٹن دبائیں۔ وگرنہ 'انکار کریں' بٹن دبائیں۔ Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. کارروائی شناخت کنندہ %1: اگر آپ اس فرمائش کی تصدیق کرنا چاہتے ہیں تو 'تصدیق کریں' بٹن دبائیں۔ ورنہ 'انکار کریں' بٹن دبائیں۔ <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[نظام کا پیغام]</big><br>یہ صارف آپ کی پرزینس سے رکنیت سازی کرنا چاہتا ہے۔ رکنیت کا اختیار دینے کےلیے 'اضافہ کریں/اختیاردیں' کا لیبل لگا بٹن دبائیں۔ یہ اس شخص کو آپ کی رابطہ فرد فہرست میں بھی اضافہ کر دے گا اگر وہ پہلے سے موجود نہیں ہے۔ <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[نظام کا پیغام]</big><br>اب آپ مجاز ہیں۔ <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[نظام کا پیغام]</big><br>آپ کی اختیار دہی ہٹائی جا چکی ہے۔ %1 additions %1 اضافے 1 addition 1 اضافہ %1 deletions %1 حذاف 1 deletion 1 حذف %1 modifications %1 ترامیم 1 modification 1 ترمیم <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[نظام کا پیغام]</big><br>یہ صارف آپ کی ترتیب وار فہرست ترمیم کرنا چاہتا ہے(%1)۔ ترمیم کا اختیار دینے کےلیے 'اضافہ کریں/اختیاردیں' کا لیبل لگا بٹن دبائیں۔ For all EventNotifierAction <Event notifier> <وقوعہ اعلان کنندہ> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat بات چیت کریں Tabs Roster Menu مینیو Look CSS Misc متفرق Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General عمومی Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat گروپ بات چیت Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close بند کریں FigureDialog What figure should I set? FileEvent This user wants to send you a file. یہ صارف آپ کو ایک مسل بھیجنا چاہتا ہے۔ FileRequestDlg Identity: تشخص Send File مسل بھیجیں &Send بھیجیں &Close &بند کریں Ready تیار Error نقص Sending folders is not supported. پوشے بھیجنا معاونت شدہ نہیں ہے۔ %1 byte(s) %1 بائٹ/بائٹس Time: وقت:‏ From: از:‏ Receive File مسل وصول کریں &Accept قبول کریں &Reject رد کریں Warning تنبیہ Are you sure you want to cancel the transfer? کیا آپ یقیناً اس منتقلی کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟ &Yes ہاں &No نہیں Choose a file کوئی مسل انتخاب کریں All files (*) تمام مسلیں(*)‏ The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. اختصاصی مسل پہلے سے موجود نہیں۔ بھیجنے سے پہلے صحیح نام مسل انتخاب کریں۔ &Cancel منسوخ کریں Requesting... فرمائش کر رہا ہے...‏ Save As محفوظ کریں بطور This file is being transferred already! یہ مسل پہلے ہی منتقل ہو چکی ہے! Accepting... قبول کر رہا ہے...‏ Accepted! قبول شدہ File was rejected by remote user. بعید صارف نے مسل مسترد کر دی تھی۔ Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. منتقلی بندوبست کرنے میں ناکام۔ ایسا تب ہو سکتا ہے اگر رابطہ فرد نے آپ کی فرمائش کو نہ سمجھا ہو، یا اگر رابطہ فرد آف لائن ہے۔ Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. کوائف منتقلی کےلیے ساتھی سے جڑنے میں ناکام۔ یقینی بنائیں کہ آپ کی کوائف منتقلی سیٹنگیں باقاعدہ ہیں۔ اگر آپ کسی NAT راؤٹر یا فصیل کے پیچھے ہیں تو آپ کو باقاعدہ TCP دہانہ کھولنے یا اپنی اکاؤنٹ سیٹنگوں میں کوئی کوائف منتقلی پراکسی اختصاص کرنے کی ضرورت ہو گی۔ Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. کوائف منتقلی پراکسی سے جڑنے یا عمل میں لانے میں ناکام۔ اس کا مطلب ہے کہ پراکسی خدمت یا تو عمل نہیں کر رہی یا یہ قابل رسائی نہیں ہے۔ اگر آپ فصیل کے پیچھے ہیں تو آپ یقینی بنائیں کہ اخراجی TCP کنکشن اجازت دادہ ہیں۔ File I/O error مسل ان پٹ/آؤٹ پٹ نقص Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. مسل قبول کرنے میں ناکام۔ شاید مرسل فرمائش منسوخ کر چکا ہے۔ FileTrans Form1 فارم 1 accountlabel اکاؤنٹ لیبل To: بنام:‏ File: مسل:‏ psi/browse Psi/براؤزر Size: سائز:‏ Description: تصریح:‏ stop رکیں start شروع کریں FileTransDlg N/A عدم دستیاب [Done] مکمل [Error: %1] [نقص:%1] [Stalled] [رکا ہوا] %1%2/s %1h%2m%3s remaining ‏%1h%2m%3s بقیہ File مسل To کو From از Status حالت %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename نام مسل Type قسم Upload اپ لوڈ کریں Download ڈاؤن لوڈ کریں Peer جوڑ Size سائز Transferred منتقلی مکمل Time remaining بقیہ وقت Transfer Manager منتقلی مینیجر Clear &Finished تکمیل یافتہ صاف کریں &Hide چھپائیں Transfer Error منتقلی نقص Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 ‏%1 کی %2 کے ساتھ منتقلی ناکام۔ دلیل: %3 File I/O error (%1) مسل ان پٹ/آؤٹ پٹ نقص(%1)‏ FileTransView &Cancel منسوخ کریں &Open Containing Folder Cl&ear صاف کریں FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. پراکسی طلب کامیاب۔ Proxy query failed! پراکسی طلب ناکام۔ Requesting data transfer channel... کوائف منتقلی چینل کی فرمائش کر رہا ہے...‏ Peer accepted request. جوڑ قبول شدہ فرمائش۔ Connecting to peer... ...جوڑ سے جڑ رہا ہے Connecting to proxy... ...پراکسی سے جڑ رہا ہے Waiting for peer activation... جوڑ عمل میں لانے کا انتظار کر رہا ہے...‏ Unable to negotiate transfer. منتقل کرنے میں ناکام۔ Unable to connect to peer for data transfer. کوائف منتقلی کےلیے جوڑ سے جڑنے میں ناکام۔ Unable to connect to proxy for data transfer. کوائف منتقلی کےلیے پراکسی سے جڑنے میں ناکام۔ Lost connection / Cancelled. کنکشن ضائع/منسوخ کردہ FileUtil Error نقص The file specified does not exist. اختصاصی مسل موجود نہیں۔ Choose a file کوئی مسل منتخب کریں Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find ڈھونڈیں Find: ڈھونڈیں:‏ &Close &بند کریں &Find ڈھونڈیں Search string '%1' not found. '%1' تلاش سلک نہیں ملی۔ GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... عرق تبدیل کریں: Enter Command... حکم داخل کریں... Copy Groupchat JID by %1 بمطابق %1 Reason: %1 دلیل:‫ %1‬ Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: نقص: حکم کی نحوی جانچ نہیں کر سکتا: Warning تنبیہ Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) کیا آپ یقیناً بات چیت دریچہ صاف کرنا چاہتے ہیں؟ (نوٹ: محفوظ شدہ سابقات پر اثر نہیں کرتا) Disconnected. منقطع Reconnecting... پھر جڑ رہا ہے...‏ Error: You are in or joining this room already! نقص: آپ پہلے ہی اس کمرے میں ہیں یا شامل ہو رہے ہیں!‏ Unable to join groupchat. Reason: %1 گروپ بات چیت میں شامل ہونے میں ناکام۔ دلیل‫: %1‏ Unexpected groupchat error: %1 غیرمتوقع گروپ بات چیت نقص: %1 Please choose a different nickname کوئی مختلف عرف انتخاب کریں An error occurred (errorcode: %1) ایک نقص واقعہ ہو۱۔ (نقص ضابطہ:%1) New room created نیا کمرہ بنا دیا گیا %1 has joined the room ‫%1 ‬کمرے میں شامل ہوا ہے %3 has joined the room as %1 and %2 ‫%3 ‬کمرے میں بطور‫ %1 ‬اور‫ %2 ‬شامل ہوا ہے %2 has joined the room as %1 ‫%2 ‬کمرے میں بطور‫ %1 ‬شامل ہوا ہے and now is %1 %1 is now %2 and %3 ‫%1 ‬اب‫ %2 ‬اور‫ %3 ‬ہے %1 is now %2 ‫%1 ‬اب‫ %2 ‬ہے (Reason: %1) This room has been destroyed. یہ کمرہ تلف کر دیا گیا ہے۔ Reason: %1 دلیل: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? کیا آپ متبادل‫ '%1' ‬جگہ میں شامل ہونا چاہتے ہیں؟ Room Destroyed کمرہ تلف کر دیا گیا Banned روک دیا گیا You have been banned from the room آپ کو اس کمرے سے روک دیا گیا ہے You have been banned from the room by %1 %1 نے آپ کو کمرے سے بین کر دیا ہے %1 has been banned ‫%1 کو روک دیا گیا ہے %1 has been banned by %2 ‫%1 کو %2 ‬نے روک دیا ہے Kicked باہر دھکیل دیا گیا You have been kicked from the room آپ کو اس کمرے سے باہر دھکیل دیا گیا ہے You have been kicked from the room by %1 %1 نے آپ کو کمرے سے باہر نکال دیا ہے %1 has been kicked ‫%1 کو باہر دھکیل دیا گیا ہے %1 has been kicked by %2 ‫%1 ‬کو ‫%2 ‬نے باہر دھکیل دیا ہے Removed ہٹانا مکمل You have been removed from the room due to an affiliation change تعلق داری تبدیل ہونے کی وجہ سے آپ کو اس کمرے میں سے ہٹا دیا گیا ہے You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change %1 نے آپ کو تعلق داری تبدیل ہونے کی وجہ سے کمرے سے باہر نکال دیا ہے %1 has been removed from the room due to an affilliation change تعلق داری تبدیل ہونے کی وجہ سے‫ %1 ‬کو اس کمرے میں سے ہٹا دیا گیا ہے %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change تعلق داری تبدیل ہونے کی وجہ سے‫ %1 ‬کو‫ %2 ‬نے اس کمرے میں سے ہٹا دیا ہے You have been removed from the room because the room was made members only آپ کو کمرے میں سے ہٹا دیا گیا ہے کیونکہ کمرہ صرف ارکان کےلیے بنایا گیا تھا You have been removed from the room by %1 because the room was made members only %1 نے آپ کو کمرے سے باہر نکال دیا ہے کیونکہ یہ کمرہ صرف ارکان کے لیے ہو گیا ہے %1 has been removed from the room because the room was made members-only ‫%1 ‬کو کمرے میں سے ہٹا دیا گیا ہے کیونکہ کمرہ صرف ارکان کےلیے بنایا گیا تھا %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only ‫%1 ‬کو‫ %2 ‬نے کمرے میں سے ہٹا دیا ہے کیونکہ کمرہ صرف ارکان کےلیے بنایا گیا تھا %1 is now known as %2 ‫%1 ‬اب بطور‫ %2 ‬جانا جاتا ہے %1 has left the room ‫%1 ‬کمرہ چھوڑ چکا ہے The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. جڑا ہوا Save Delete حذف کریں Cancel منسوخ کریں &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference Send &Message پیغام بھیجیں Open &Chat Window بات چیت دریچہ کھولیں Voice Call آواز کال E&xecute Command حکم کا نفاذ کریں &Kick باہر دھکیلیں No reason کوئی وجہ نہیں Custom reason کسٹم وجہ &Ban روک دیں Change Role رول تبدیل کریں Visitor ملاحظہ کار Participant شریک Moderator ثالث User &Info صارف معلومات GCMainDlg::Private new nick نیا عرف Command حکم GCUserModel Moderators ثالثین Participants شرکا Visitors ملاحظہ کار GCUserView Moderators ثالثین Participants شرکا Visitors ملاحظہ کار Send &Message پیغام بھیجیں Open &Chat Window بات چیت دریچہ کھولیں Voice Call آواز کال E&xecute Command حکم کا نفاذ کریں &Kick باہر دھکیلیں No reason کوئی وجہ نہیں Custom reason کسٹم وجہ &Ban روک دیں Change Role رول تبدیل کریں Visitor ملاحظہ کار Participant شریک Moderator ثالث User &Info صارف معلومات Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White صفید Black کالا game with Game chat History Looking up the host Accepted a new connection The host found Connected to the host Socket Error... You have a socket error number game from Accepted the Your move... Waiting a move... End the game Want you to end the game? You will lose it Yes, end No, continue B K C Q Error! Lookup Error The host not found. Save image نقش محفوظ کریں Do you want to save the image? Yes, save No, don't save Game over You scored the game You have a mate. You lost the game. You have a stalemate GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting لفظ نمایاں کاری اہل بنائیں Highlight lines and alert the user if this text is included in chat سطریں نمایاں کریں اور صارف کو تنبیہ کریں اگر یہ متن بات چیت میں شامل ہو Word highlighting لفظ نمایاں کاری Words which will cause a notification in group chat. الفاظ جو گروپ بات چیت میں کسی اعلان کا سبب بنیں گے۔ This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. یہ ان الفاظ کی فہرست ہے جو گروپ بات چیت میں،جب کہا جائے تو صارف کو مطلع کرنے کا سبب بنیں گے۔ Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list یہاں کوئی نیا لفظ ٹائپ کریں اور نمایاں فہرست میں اضافہ کرنے کےلیے'لفظ اضافہ کریں' کو دبائیں Adds the new word to the list فہرست میں نئے لفظ کا اضافہ کرتا ہے Add اضافہ کریں Removes the selected word from the highlight list نمایاں فہرست سے منتخب لفظ ہٹاتا ہے Remove ہٹائیں Enable nick coloring عرف رنگ کاری اہل بنائیںبنائیں Enable hash nick coloring Nick coloring عرف رنگ کاری Colors used for nicks in groupchat گروپ بات چیت میں استعمال شدہ رنگ برائے عرف This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. یہ ان رنگوں کی فہرست ہے جن کے ساتھ گروپ بات چیت میں عرف بنائے جائیں گے۔ Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list فہرست میں رنگ کا اضافہ کرتا ہے Adds the new color to the list فہرست میں نئےرنگ کا اضافہ کرتا ہے Removes the selected color from the list فہرست سے منتخب رنگ ہٹاتا ہے GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: ملک:‏ The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: تصریح:‏ A natural-language name for or description of the location Error: :نقص Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: محل وقوع:‏ A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: کمرہ:‏ A particular room in a building Street: ؛گلی A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: متن:‏ A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK ٹھیک ہے Cancel منسوخ کریں GetPassDlg Set Password Password: پاس ورڈ:‏ Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK ٹھیک ہے Cancel منسوخ کریں GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 %1 منتقل کرنا GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel منسوخ کریں Press shortcut Set Keys کلید سیٹ کریں New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat گروپ بات چیت Groupchat server: بات چیت گروپ پیشکار &Browse براؤز کریں Specify groupchat name manually: گروم بات چیت نام خود بتائیں Show your name in the groupchat as: گروپ چیت میں اپنا نام بتائیں بطور GroupChatDlg Topic: موضوع:‏ AccountLabel اکاؤنٹ لیبل Select icon جذباتیہ منتخب کریں Actions عوامل Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None کوئی نہیں &Hidden &Create New... نیا بنائیں...‏ Create New Group نیا گروپ بنائیں Enter the new group name: نیا گروپ نام داخل کریں:‏ GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General عمومی Not in list فہرست میں نہیں Private messages نجی پیغامات All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous پچھلا &Next اگلا Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history پیغام سابقات برآمد کریں Text files (*.txt);;All files (*.*) متن مسلیں‫ (*.txt);; ‬تمام مسلیں (*.*)‏ Error نقص Error writing to file. مسل لکھنے میں نقص۔ &Open chat &Export history &Delete history History Copy Copy link to the clipboard Open کھولیں Open link in browser Close بند کریں Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: حالت:‏ Ok ٹھیک ہے Error نقص HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close بند کریں HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP توثیق کاری فرمائش HttpConnect Authentication failed توثیق کاری ناکام Host not found میزبان نہیں ملا Access denied رسائی نہیں ہوئی Connection refused کنکشن نامنظور Invalid reply ناجائز جواب HttpProxyGetStream Authentication failed توثیق کاری ناکام Host not found میزبان نہیں ملا Access denied رسائی منع ہو گئی Connection refused کنکشن نامنظور Invalid reply ناجائز جواب HttpProxyPost Authentication failed توثیق کاری ناکام Host not found میزبان نہیں ملا Access denied رسائی نہیں ہوئی Connection refused کنکشن نامنظور Invalid reply ناجائز جواب HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error نقص Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available شبیہیں دستیاب نہیں IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 شبیہ سیٹ تفصیلات:‫ %1‬ <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href=>psi-im.org</a> Description: تصریح:‏ Authors: مصنفین:‏ Creation date: بنانے کی تاریخ:‏ Version: ورژن:‏ Home URL: گھر یو آر ایل:‏ XXX XXX Name: نام:‏ IconsetDisplayItem Name: '%1' نام‏:%1‬ IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons جذباتیے اہل بنائیں Emoticon iconsets جذباتیے شبیہ سیٹ psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details تفاصیل دکھائیں IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default طےشدہ Default roster iconset: طےشدہ ترتیب وار فہرست شبیہ سیٹ:‏ &Show details تفاصیل نمائش کریں Services خدمات Use transport specific icons for contacts رابطہ افراد کے لیے ٹرانسپورٹ اختصاصی شبیہیں استعمال کریں Service خدمت Iconset شبیہ سیٹ Service iconsets: خدمت شبیہ سیٹ:‏ Custom مخصوص Iconset: شبیہ سیٹ:‏ Regular expression: باقاعدہ اظہار:‏ &Add اضافہ کریں &Delete حذف کریں RegExp باقاعدہ اظہار Custom iconsets: مخصوص شبیہ سیٹ: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemU System iconset: IconsetSystemUISystem iconset: &Show details تفاصیل نمائش کریں Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General عمومی E-Mail: ای میل: Birthday: :سالگرہ Alt+V Alt+V View in real size اصل سائز میں دیکھیں &Open... کھولیں...‏ Alt+O Alt+O &Clear صاف کریں Alt+C Alt+C Full Name: :پورا نام Phone #: :فون # Homepage: ابتدائی صفحہ Nickname: عرف:‏ Work کام Company: :کمپنی Position: :پوزیشن Department: :شعبہ Role: :کردار Location محل وقوع Country: ملک:‏ Postal Code: :پوسٹ کوڈ State: سٹیٹ: City: :شہر Street: ؛گلی About متعلق Status حالت InfoDlg User Info صارف معلومات Alt+D Alt+D psi/disco &Publish شائع کریں &Retrieve بازگیر کریں psi/reload psi/ پھر لوڈ کریں &Close &بند کریں psi/close psi/ بند کریں InfoWidget First Name: پہلا نام Middle Name: درمیان کا نام Last Name: آخری نام Edit names View names Open web browser ویب براؤزر کھولیں No date کوئی تاریخ نہیں Edit birthday Warning تنبیہ You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? آپ نے اپنی اکاؤنٹ معلوماتی تبدیلیاں شائع نہیں کیں۔ کیا آپ لازماً انہیں مسترد کرنا چاہتے ہیں؟'' Close and discard بند اور مسترد کریں Don't close بند مت کریں Success کامیابی Your account information has been published. آپ کا اکاؤنٹ معلومات شائع ہو چکا ہے۔ Error نقص Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. آپ کی اکاؤنٹ معلومات بازگیر کرنے میں نااہل۔ شاید آپ نے ابھی کچھ داخل نہیں کیا۔ Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 اس رابطے کے متعلق معلومات بازگیر کرنے میں نااہل۔دلیل‫: %1‏ Unable to publish your account information. Reason: %1 آپ کی اکاؤنٹ معلومات شائع کرنے میں ناکام۔دلیل‫: %1 ‏ Picture not available تصویر دستیاب نہیں Status حالت You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel منسوخ کریں InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept قبول کریں Reject رد کریں Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation دعوت Opponent: Select resource: Cancel منسوخ کریں Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove ہٹائیں Make dir Get File Send File مسل بھیجیں Hash Link Help مدد Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add اضافہ کریں Delete حذف کریں OK ٹھیک ہے JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning تنبیہ can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete حذف کریں Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: ٹول بار:‏ &Add اضافہ کریں Alt+A Alt+A &Delete حذف کریں Alt+D Alt+D Name: نام:‏ Specifies, whether toolbar is enabled and visible. اختصاص کرتا ہے، جبکہ ٹول بار اہل اور مرئی ہے۔ Enabled اہل بنایا گیا Locked مقفل ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: دستیاب اعمال:‏ psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: موجودہ اعمال:‏ MUCAffiliationsModel JID جے آئی ڈی Reason Members ارکان Administrators منتظمین Owners مالکان Banned روک دیا گیا MUCConfig Room Configuration کمرہ تشکیل Affiliations تعلق داریاں Filter: :فلٹر Add اضافہ کریں Remove ہٹائیں General عمومی message پیغام Destroy Room کمرہ تلف کریں Apply لگائیں Close بند کریں &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... کمرہ تشکیل کی فرمائش کررہا ہے...‏ You are not an owner of this room آپ اس کمرے کے مالک نہیں Add affiliation تعلق داری اضافہ کریں Enter the JID of the user: صارف کا جے آئی ڈی داخل کریں:‏ Error نقص You have entered an invalid JID. آپ نے ایک ناجائز جے آئی ڈی داخل کی ہے۔ Destroy room کمرہ تلف کریں Are you absolutely certain you want to destroy this room? کیا آپ کو بالکل یقین ہے کہ آپ یہ کمرہ تلف کرنا چاہتے ہیں؟ Yes ہاں No نہیں There was an error retrieving the room configuration کمرہ تشکیل کو بازگیر کرتے ہوئے ایک نقص ہوا تھا There was an error changing the room configuration کمرہ تشکیل کو تبدیل کرتے ہوئے ایک نقص ہوا تھا There was an error setting modifying the affiliations. تعلق داریوں کی ترمیم کرتی ہوئی سیٹنگ میں ایک نقص تھا۔ There was an error destroying the room. کمرہ تلف کرتے ہوئے ایک نقص تھا۔ MUCJoin Join Groupchat گروپ بات چیت میں شامل ہوں Identity: تشخص Recent: حالیہ:‏ Room information کمرہ معلومات:‏ Host: میزبان:‏ Room: کمرہ:‏ Nickname: عرف:‏ Password: پاس ورڈ:‏ Request chat history بات چیت سابقات کی فرمائش Nickname عرف Password پاس ورڈ MUCJoinDlg &Join شامل ہوں %1 on %2 ‏%1 پر %2‏ Error نقص You must fill out the fields in order to join. ملاپ کرنے کے لیے آپ کو قطعات بھرنے ہوں گے۔ You entered an invalid room name. آپ نے ایک ناجائز کمرہ نام داخل کیا ہے۔ You are in or joining this room already! آپ پہلے ہی اس کمرے میں ہیں یا شامل ہورہے ہیں! Unable to join groupchat. Reason: %1 گروپ بات چیت میں شامل ہونے میں ناکام۔ دلیل‫: %1‏ MUCManager You are not allowed to kick this user. آپ اس صارف کو باہر دھکیلنے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to ban this user. آپ اس صارف کو روکنے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to grant voice to this user. آپ اس صارف کو آواز دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to revoke voice from this user. آپ اس صارف سے آواز باطل قرار دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to grant membership to this user. آپ اس صارف کو رکنیت دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to revoke membership from this user. آپ اس صارف سے رکنیت باطل قرار دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to grant moderator privileges to this user. آپ اس صارف کو ثالث استحقاق دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. آپ اس صارف سے ثالث استحقاق باطل قرار دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to grant administrative privileges to this user. آپ اس صارف کو انتظامی استحقاق دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. آپ اس صارف سے انتظامی استحقاق باطل قرار دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to grant ownership privileges to this user. آپ اس صارف کو ملکیت استحقاق دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. آپ اس صارف سے ملکیت استحقاق باطل قرار دینے کے اجازت دادہ نہیں۔ You are not allowed to perform this operation. آپ کو یہ عملیہ سرانجام دینے کی اجازت نہیں۔ Failed to perform operation: عملیہ سرانجام دینے میں ناکام ہوا: ‏ MUCReasonsEditor Reason editor وجہ تدوین کار Reasons وجوہات Add اضافہ کریں Remove ہٹائیں Save Ok ٹھیک ہے Cancel منسوخ کریں MainWin View نظارہ Status حالت General عمومی Menu مینیو Tools ٹول Help مدد Diagnostics فن تشخیص &Help مدد ReadMe مجھے پڑھیں This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> یہ ایپلیکیشن GStreamer %1 استعمال کرتی ہے، ایک مکمل، اوپن سورس اور کراس پلیٹفارم ملٹی میڈیا فریم ورک۔ مزید معلومات کے لیے <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> دیکھیں۔ About GStreamer GStreamer کے بارے میں Security Plugins Diagnostic Text سلامتی پلگ ان فن تشخیص متن Key Storage Diagnostic Text کلیدی ذخیرہ پلگ ان فن تشخیص متن Receive next event اگلا وقوعہ وصول کریں Un&hide چھپانا ختم کریں &Hide چھپائیں Status Message حالت پیغام Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting جڑ رہا ہے 1 event received 1 وقوعہ موصولہ %1 events received ‏%1 وقوعات موصولہ MainWindow New نیا Save image نقش محفوظ کریں Quit کنارہ کریں About the game گیم کے بارے میں Game گیم Help مدد Ready تیار About متعلق is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication پیش کار توثیق کاری Server Error پیش کار نقص The server does not support TLS encryption. پیش کار ٹی ایل ایس خفیہ کاری کی معاونت نہیں کرتا۔ There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type قسم Name نام E-Mail Created Length Comment تبصرہ Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood مزاج سیٹ کریں Type: قسم:‏ Text: متن:‏ OK ٹھیک ہے Cancel منسوخ کریں MoodDlg <unset> <ناسیٹ کریں> MyHeaderViewWidget Flat سپاٹ NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close بند کریں Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events "رابطہ فرد ٹائپ کررہا ہے ..." وقوعات اہل بنائیںہے Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) "غیر فعالیت" وقوعات اہل بنائیں (تدادلہ خیال بند کریں/روک دیں) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations دیگر محل وقوع سے بعید کنٹرول اہل بنائیں Check spelling ہجے پڑتال کریں Use contacts' message formatting رابطہ پیغام وضع کاری استعمال کریں Single-click triggers default action سنگل کلک طےشدہ عمل کو تحرک دیتا ہے Automatically copy selected text to clipboard منتخب شدہ متن کو تختہ تراشہ پر خودبخود نقل کریں Grab URLs from clipboard تختہ تراشہ سے یو آر ایل اٹھائیں XMPP address completion Show subject line in events وقوعات میں موضوع سطر نمائش کریں Show character counter کریکٹر شمارندہ نمائش کریں Automatically get vCard when becoming online جب آن لائن ہوں تو خودبخود وی کارڈ لائیں Animate the roster when a contact comes online جب کوئی رابطہ فرد آن لائن ہوتا ہے تو ترتیب وار فہرست کو حرکت انداز کریں Scroll roster to contact on event وقوعہ پر رابطے سے ترتیب وار فہرست طومار کریں Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) ‫''شہ سرخی'' وقوعات نظرانداز کریں (مثلاً MSN انتباہ ) Treat incoming messages and chats as: آمدہ پیغامات اور بات چیت سے پیش آئیں بطور:‏ Determined by sender تعین کردہ بمطابق مرسل Messages پیغامات Chats بات چیت Messages (Chats if Chatting) پیغامات (بات چیت اگر بات چیت کر رہے ہوں)‏ OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors رنگ Account heading foreground: :اکاؤنٹ سرخی پیش منظر Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: :اکاؤنٹ سرخی پس منظر Group heading foreground: :گروپ سرخی پیش منظر Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: :گروپ سرخی پس منظر Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: :عرف حرکت اندازی پیش منظر Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: :عرف حرکت اندازی پس منظر Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: بھیجے ہوئے پیغام کا پیش منظر Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: وصول ہوئے پیغام کا پیش منظر Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: بات چیت میں معلوماتی پیغامات Online contacts: :آن لائن رابطہ افراد Away contacts: کمپیوٹر سے دور رابطہ افراد DND contacts: DND رابطہ افراد: Offline contacts: :آف لائن رابطہ افراد Specifies the background color for the main window. Contact list background: :اکاؤنٹ سرخی پس منظر Status messages: :حالت پیغامات Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts فانٹ Chat: :بات چیت Message: پیغام: Choose... ...انتخاب کریں Roster: :ترتیب وار فہرست Popup: پاپ اپ Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscU Headings سرخیاں Slim group headings گروپ شہ سرخیاں چھوٹی کریں۔ Outline headings آؤٹ لائن سرخیاں Opacity دھندلا پن 100 100 Roster opacity: ترتیب وار فہرست دھندلا پن:‏ Chat dialog opacity: بات چیت مکالمے کا دھندلا پن:‏ OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet ڈاکلیٹ اہل بنائیں Docklet ڈاکلیٹ Use "double-click" style (like ICQ) ڈبل کلک طرز استعمال کریں(ICQ کی طرح)‏ Start minimized چھوٹے دریچے سے شروع کریں Make roster window a "tool window" فہرست دویچے کو "ٹول دریچہ" بنائیں Check for updates on startup سٹارٹ اپ کے وقت اپ ڈیٹ کے لیے چیک کریں Quit when closing the roster window Data transfer base port: کوائف منتقلی بیس پورٹ:‏ 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: کوائف منتقلی بیرونی پتہ:‏ Proxy Settings Language 99999 99999 OptAvCall Form فارم Audio output: آڈیو آؤٹ پٹ: Audio input: آڈیو ان پٹ: Video input: وڈیو ان پٹ: Video support: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages 'داخل کریں' کلید پیغامات بھیجتی ہے Alert chat messages even if chat window is open بات چیت پیغامات سے انتباہ کریں جب بات چیت دریچہ کھلا ہو۔ Raise chat window on receiving new messages نئے پیغامات وصول کرتے ہوئے بات چیت دریچہ بڑھادیں Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode بات چیت کمپیکٹ موڈ میں کھولیں Use tabbed mode: ٹیب موص استعمال کریں for chats only صرف بات چیت کےلیے for mucs only صرف mucs کےلیے for chats and mucs separately بات چیت اور mucs کےلیے، علیحدہ علیحدہ for mucs and chats in one window ایک دریچے میں بات چیت اور mucs کےلیے۔ [customized] (اختصاصی) Auto-resize text input field متن ان پٹ قطعہ باز سائز کریں Default action طےشدہ عمل Message پیغام Chat بات چیت کریں Delete chat window contents بات چیت دریچہ مشمولات حذف کریں When chat window is closed جب بات چیت دریچہ بند ہو One hour after chat window was closed ایک گھنٹے بعد بات چیت دریچہ بند ہو گیا تھا One day after chat window was closed ایک دن بعد بات چیت دریچہ بند ہو گیا تھا Never کبھی نہیں &Message &Chat بات چیت کریں &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never for mucs, chats and roster in one window Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsU Auto-open new messages OptEventsUIAuto-open new messages Auto-open new headlines نئی شہ سرخیاں خود کار کھولیں Auto-open new files نئی مسلیں خود کار کھولیں Allow auto-open even when Away/XA خودکار کھولنا ہونے دیں خواہ دور ہوں Allow auto-open even from unlisted users ‏'خودکار کھولنا' ہونے دیں (ناشامل فہرست صارفین سے بھی)‏ Raise roster window on new event نئے وقوعہ پر ترتیب وار فہرست دریچہ بڑھادیں Ignore events from contacts not already in your roster جو رابطہ افراد آپ کی ترتیب فہرست میں پہلے سے نہیں ان کی طرف سے وقوعات نظر انداز کریں Auto-authorize contacts خود کار مجاز رابطہ افراد Notify when authorization was received جب اختیاردہی موصول ہو تو اعلان کریں Bounce dock: پلٹ کنار:‏ Never کبھی نہیں Once ایک بار Forever ہمیشہ Animation: حرکت اندازی:‏ No animation کوئی حرکت اندازی نہیں Blink جھپک Animate حرکت انداز کریں OptInput Auto-resize text input field متن ان پٹ قطعہ باز سائز کریں OptMsgCommon Form فارم Use tabbed mode: ٹیب موص استعمال کریں for chats only صرف بات چیت کےلیے for mucs only صرف mucs کےلیے for chats and mucs separately بات چیت اور mucs کےلیے، علیحدہ علیحدہ for mucs and chats in one window ایک دریچے میں بات چیت اور mucs کےلیے۔ [customized] (اختصاصی) Use contacts' message formatting رابطہ پیغام وضع کاری استعمال کریں Show character counter کریکٹر شمارندہ نمائش کریں OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsU Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General عمومی Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc متفرق Avatar size: Durations, sec. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Size سائز Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Size سائز OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Status حالت Affiliations تعلق داریاں Size سائز OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description تصریح Shortcut تیز راہ Add... اضافہ کریں... Remove ہٹائیں Edit... تدوین کریں...‏ Restore defaults طے شدہ بحال کریں OptSound OptSoundUI OptSoundU Player: پلیئر: Play sounds when away/XA جب دور ہوں تو آوازیں چلائیں Play sounds for all messages in groupchat گروپ بات چیت میں تمام پیغامات کے لیے آوازیں چلائیں Enter a filename or !beep for a system beep نظام پیں کے لیے پیں یا ! مسل نام داخل کریں Headline: :سرخی Receive online status: :آن لائن حالت وصول کریں Receive message: :پیغام وصول کریں Send message: :پیغام بھیجیں System message: :نظام پیغام Incoming file transfer: آمدہ مسل منتقلی: File transfer complete: :مسل منتقلی مکمل Receive next chat: :اگلی بات چیت وصول کریں Receive first chat: :پہلی بات چیت وصول کریں Receive offline status: :آف لائن حالت وصول کریں Receive MUC message Reset to defaults طےشدہ کو پھر سیٹ کریں OptStatusAuto Form فارم Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: تقدم:‏ Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form فارم Prompt for status message when choosing Online آن لائن Free for Chat بات چیت کے لیے آزاد Away کمپیوٹر سے دور ہوں Not Available دستیاب نہیں Do not Disturb خلل مت ڈالیں Offline آف لائن Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No نہیں Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add اضافہ کریں Edit Delete حذف کریں Selected preset Name: نام:‏ Status: حالت:‏ Priority: تقدم:‏ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form فارم Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: اختیار: Type: قسم:‏ Value: قدر: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: اختیار تدوین کار Can't edit this type of setting, sorry. معذرت، سیٹنگ کی یہ قسم تدوین نہیں کی جا سکتی۔ Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. براہ مہربانی اختیار نام داخل کریں۔ اختیار نام خالی نہیں ہو سکتے، '.' سے نہیں ختم ہو سکتے، اور ان میں '..' نہیں آ سکتے۔ Options Form فارم Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options اختیارات Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add اضافہ کریں Remove ہٹائیں Import Export Info Settings سیٹنگیں Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete حذف کریں <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood مزاج Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat گروپ بات چیت Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None کوئی نہیں Enable Stop Spam for roles: Moderator ثالث Participant شریک Visitor ملاحظہ کار Block all private messages Send message: :پیغام بھیجیں Misc متفرق Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status حالت Delete selected Add row Default sound: Messages پیغامات Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel منسوخ کریں <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) تمام مسلیں(*)‏ GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules قواعد ... ... Name نام Enabled اہل بنایا گیا Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings سیٹنگیں OptionsTabAdvanced Misc. متفرق۔ Extra uncategorized options غیرزمرہ بند فاضل اختیارات Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... پیغام وقوعات کا بھیجنا اور فرمائش کرنا اہل بناتا ہے جیسا کہ رابطہ فرد ٹائپ کررہا ہے...‏ Enables the sending of events when you end or suspend a conversation جب آپ ایک تبادلہ خیال معطل کرتے ہیں تو وقوعات کا بھیجنا اہل بناتا ہے۔ Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations دیگر محل وقوع سے آپ کے وصول کار کا بعید کنٹرول اہل بناتا ہے۔ Check this option if you want your spelling to be checked اگر آپ چاہتے ہیں کہ آپ کے ہجے پڑتال کیے جائیں تو یہ اختیار با نشان کریں If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact اگر اہل بنایا گیا Psi، آمدہ وضع کردہ پیغامات اس طرز میں دکھائے گا، جو رابطے سے اختصاص کردہ ہیں Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard اگر آپ چاہتے ہیں کہ بات چیت لاگ اور آمدہ پیغامات میں منتخب شدہ متن خودبخود تختہ تراشہ میں نقل ہو جائے تو یہ اختیار با نشان کریں Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. عام طور پر، ایک رابطے پر ڈبل کلک طے شدہ عمل روک دے گا۔ اگر آپ نے سنگل کلک کے ساتھ روک دیا تھا تو یہ اختیار با نشان کریں۔ Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. پیغام مکالمے میں 'جیسے آپ ٹائپ کریں' جے آئی ڈی خود کار تکمیل اہل بناتا ہے۔ Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled جب اہل بنایا گیا تو پیغامات کی طرف تختہ تراشہ سے یو آر ایل خودبخود منسلک کرتا ہے <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>اختصاص کرتا ہے کہ آمدہ وقوعات سے کیسے پیش آئیں: </P><P><B>عام </B> پیغامات بطور پیغامات آتے ہیں، بات چیت بطور بات چیت آتی ہے۔ </P><P><B> پیغامات </B> تمام پیغامات/ بات چیت بطور پیغامات آتے ہیں اور اس سے فرق نہیں پڑتا کہ ان کی اصل حالت کیا تھی ۔</P><P><B>بات چیت</B> تمام پیغامات/ بات چیت بطور بات چیت آتے ہیں اور کوئی فرق نہیں پڑتا کہ ان کی اصل حالت کیا تھی۔ Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. اگر آپ سکرین پرکچھ جگہ بچانا چاہتے ہیں تو اسے بے نشان کریں۔ Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi سے شمارندہ لمبائی پیغام نمائش کرواتا ہے۔ اگر آپ جاننا چاہتے ہیں کہ آپ کا پیغام کتنا لمبا ہے تو اسے بانشان کریں۔ جب آپ ایس ایم ایس ٹرانسپورٹ استعمال کریں تو مفید ہو سکتا ہے۔ By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. ‫بمطابق طے شدہ psi ہمیشہ لاگ ان پر آپ کا وی کارڈ پڑتال کرتا ہے۔ اگر آپ کچھ آمدورفت محفوظ کرنا چاہتے ہیں تو یہ اختیاربےنشان کریں۔ Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. ‫جب وہ آن لائن ہوں تو بنیادی دریچے میں Psi حرکت انداز رابطہ نام بناتا ہے Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. ‫بنیادی دریچہ خودبخود Psi طومار بناتا ہے پس آپ نئے آمدہ وقوعات دیکھ سکتے ہیں۔ Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. ‫MSN پر نظام وار خبروں، اعلانات وغیرہ کی طرح تمام آمدہ " شہ سرخی" وقوعات کو‫ Psi سے نظر انداز کرواتا ہے۔ OptionsTabAppearance Appearance ظاہری شکل Psi's appearance ‫Psi کی ظاہری شکل OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors فانٹ اور رنگ Fonts && Color Settings فانٹ اور رنگ سیٹنگیں Specifies the font style for the main window. بنیادی دریچے کے لیے فانٹ طرز اختصاص کرتا ہے۔ Specifies the font style for message windows. پیغام دریچے کے لیے فانٹ طرز اختصاص کرتا ہے۔ Specifies the font style for chat windows. بات چیت دریچے کے لیے فانٹ طرز اختصاص کرتا ہے۔ Specifies the font style for popup windows. وابستہ دریچے کے لیے فانٹ طرز اختصاص کرتا ہے۔ Selects a font for the roster window using the font selection dialog. فانٹ انتخاب مکالمہ استعمال کرتے ہوئے ترتیب وار فہرست دریچے کے لیے ایک فانٹ منتخب کرتا ہے۔ Selects a font for message windows using the font selection dialog. فانٹ انتخاب مکالمہ استعمال کرتے ہوئے پیغام دریچے کے لیے ایک فانٹ منتخب کرتا ہے۔ Selects a font for chat windows using the font selection dialog. فانٹ انتخاب مکالمہ استعمال کرتے ہوئے بات چیت دریچے کے لیے ایک فانٹ منتخب کرتا ہے۔ Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". بنیادی دریچے میں ایک رابطہ فرد کے لیے متن رنگ اختصاص کرتا ہے جب وہ صارف‫ "%1" ہے۔ online آن لائن offline آف لائن away کمپیوٹر سے دور do not disturb خلل مت ڈالیں Status message حالت پیغام OptionsTabAppearanceMisc Misc. متفرق۔ Miscellaneous Settings متفرق سیٹنگیں OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application ایپلی کیشن General application options عمومی ایپلی کیشن اختیارات Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. ‫Psi کو ایک ڈاکلیٹ شبیہ استعمال کرواتا ہے، جو نظام ٹرے شبیہ کے نام سے بھی جانا جاتا ہے۔ Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. ‫حسب معمول، Psiڈاکلیٹ شبیہ پر سنگل کلک کرنا پیش منظر پر بنیادی دریچہ لاتا ہے۔ اگر آپ ڈبل کلک استعمال کریں تو یہ اختیار دریچہ پڑتال کریں۔ Starts Psi with only the docklet icon visible. ‫صرف مرئی ڈاکلیٹ شبیہ کے ساتھ Psi شروع کرتا ہے۔ Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. ‫Psi کو ٹاسک بار میں ایک درز لینے سے روکتا ہے اور بنیادی دریچے کو ایک چھوٹا عنوان بار استعمال کرواتا ہے۔ Information معلومات Some of the options you changed will only have full effect upon restart. کچھ اختیارات جو آپ تبدیل کرتے ہیں پھر شروع ہونے پر مکمل اثرات ڈالیں گے۔ Default طےشدہ (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling آواز کال Audio and video device configuration آڈیو اور وڈیو آلہ تشکیل Audio device configuration آڈیو آلہ تشکیل OptionsTabChat Chat بات چیت کریں Configure the chat dialog بات چیت مکالمہ تشکیل کریں Make the default action open a normal message window. طےشدہ عمل بنانے کے لیے عام پیغام دریچہ کھولیں۔ Make the default action open a chat window. طےشدہ عمل بنانے کے لیے بات چیت دریچہ کھولیں۔ <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P> جب بانشان ہو، تو بات چیت دریچے میں 'داخل کریں' دبانے سے آپ کا پیغام بھیج دے گا۔ آپ کو بات چیت دریچے میں نئی لائن بنانے کے لیے‫ Shift+Enter ‬استعمال کرنا ہوگا۔ اگر بے نشان ہوں تو پیغامات‫ Alt-S ‬یا‫ Control-Enter ‬دباکر بھیجے گئے ہیں۔ جیسے کہ یہ عام پیغامات کے ساتھ ہیں۔</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. ‫جب ایک نیا بات چیت پیغام پہلے سے کھلے بات چیت دریچے میں وصول ہو تو حسب معمول Psi آپ کو انتباہ نہیں کرے گا۔ اگر آپ بہرحال یہ انتباہ وصول کرنا چاہتے ہیں تو یہ اختیار بانشان کریں۔ Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. ‫جب آپ ایک نیا پیغام وصول کریں تو Psi سے ایک کھلا بات چیت دریچہ آپ کی سکرین کے سامنے کرواتا ہے۔ یہ آپ کے کلیدی تختے کا ماسکہ نہیں ہٹاتا، اس لیے یہ آپ کے کام میں دخل نہیں دے گا۔ Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. ‫Psi کھلی بات چیت دریچے کمپیکٹ موڈ میں بناتا ہے۔ Makes Psi open chats in a tabbed window. ‫Psiکھلے بات چیت دریچے جدولی دریچے میں بناتا ہے۔ <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>کنٹرول کرتا ہے کہ بات چیت دریچہ بند ہونے کے بعد بات چیت لاگ کتنی دیر میموری میں رکھا جائے گا۔</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P> یہ اختیار میموری میں بات چیت لاگ نہیں رکھتا۔ </P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P> یہ اختیار بات چیت لاگ اسے حذف کرنے سے 1 گھنٹے پہلے تک رکھتا ہے۔ </P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P> یہ اختیار بات چیت لاگ اسے حذف کرنے سے 1دن پہلے تک رکھتا ہے۔ </P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P> یہ اختیاربات چیت لاگ ہمیشہ رکھتا ہے۔ </P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events وقائع The events behaviour وقوعات رویہ Makes new incoming message windows pop up automatically when received. جب موصول ہوں تو خودبخود نئےآمدہ پیغام وابستہ دریچے بناتا ہے۔ Makes new incoming headlines pop up automatically when received. جب وصول ہوں تو نئی آمدہ شہ سرخیوں کو خودبخود پوپ اپ کرواتا ہے۔ Makes new incoming file requests pop up automatically when received. جب وصول ہوں تو نئی آمدہ مسل فرمائشوں سے خودبخود پوپ اپ کرواتا ہے۔ Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. ‫جب آپ دور ہوں تو حسب معمول Psi وقوعات کو خودبخود خود کار پوپ اپ نہیں کرے گا۔ اگر آپ انہیں بہرحال پوپ اپ کرنا چاہتے ہیں تو یہ اختیار سیٹ کریں۔ Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. ‫صارفین جو آپ کی ترتیب وار فہرست میں شامل نہیں ،کی طرف سے وقوعات کو Psi حسب معمول خود کار پوپ اپ نہیں کرے گا۔ آپ انہیں بہرحال پوپ اپ کرنا چاہتے ہیں تو یہ اختیار سیٹ کریں۔ Makes new incoming events bring the main window to the foreground. نئے آمدہ وقوعات سے بنیادی دریچے کو پیش منظر میں منگواتا ہے۔ Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. رابطے جو آپ کی رابطہ فہرست میں نہیں ان کی طرف سے تمام آمدہ وقوعات‫ Psi سے نظر انداز کرواتا ہے۔ What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? بنیادی دریچے پرآمدہ وقوعہ شبیہوں کے لیے‫ psi کو کون سی حرکت اندازی استعمال کرنی چاہیے؟ Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. <b>کسی</b> کی بھی طرف سے تمام اختیار دہی فرمائشیں خودبخود‫ Psi سے قبول کرواتا ہے۔ Makes Psi notify you when your authorization request was approved. جب آپ کی اختیار دہی فرمائش منظور ہو تو‫ Psi سے اعلان کرواتا ہے۔ OptionsTabGroupchat Groupchat گروپ بات چیت Configure the groupchat گروپ بات چیت تشکیل کریں OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations تعلق داریاں Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons جذباتیے Select your emoticon iconsets اپنے جذباتیے شبیہ سیٹ منتخب کریں <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> جذباتیے کریکٹر کا مختصر تسلسل ہیں جو کسی خیال یا جذبے کے اظہار کے لئے استعمال ہوتے ہیں۔</P><P> اگر آپ چاہتے ہیں کہ‫ Psi مشترک جذباتیے کو کسی گرافیائی نقش کے ساتھ تبدیل کر دے تو اس اختیار کو اہل بنائیں۔</P><P> <B>‏:-)</B> بدل دیا جائے گا بمطابق <icon name="psi/مسکراہٹ">‏</P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons ترتیب وار فہرست شبیہیں Select iconsets for your roster اپنی ترتیب وار فہرست کے لیے شبیہ سیٹ منتخب کریں Transport ٹرانسپورٹ vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. جو رابطے ٹرانسپورٹ استعمال کرتے ہیں ان کی طرف ٹرانسپورٹ شبیہ کا استعمال ٹوگل کرتا ہے۔ OptionsTabIconsetSystem System Icons نظام شبیہیں Select the system iconset نظام شبیہ سیٹ منتخب کریں OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked اگر آپ چاہتے ہیں کہ آپ کے ہجے پڑتال کیے جائیں تو یہ اختیار با نشان کریں OptionsTabMessages Messages پیغامات OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. ‫Psiکھلے بات چیت دریچے جدولی دریچے میں بناتا ہے۔ Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi سے شمارندہ لمبائی پیغام نمائش کرواتا ہے۔ اگر آپ جاننا چاہتے ہیں کہ آپ کا پیغام کتنا لمبا ہے تو اسے بانشان کریں۔ جب آپ ایس ایم ایس ٹرانسپورٹ استعمال کریں تو مفید ہو سکتا ہے۔ If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact اگر اہل بنایا گیا Psi، آمدہ وضع کردہ پیغامات اس طرز میں دکھائے گا، جو رابطے سے اختصاص کردہ ہیں OptionsTabPlugin General عمومی General plugin options OptionsTabPlugins Plugins پلگ ان Options for Psi plugins اختیارات برائے‫ Psi پلگ ان Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat گروپ بات چیت OptionsTabShortcuts Shortcuts تیزراہیں Options for Psi Shortcuts اختیارات برائے Psi تیز راہیں Unnamed group بے نام گروپ Key %1 کلید‫ %1‬ Restore default shortcuts طے شدہ تیز راہیں بحال کریں Are you sure you would like to restore the default shortcuts? کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ طے شدہ تیز راہیں بحال کرنا چاہتے ہیں؟ OptionsTabSound Sound آواز Configure how Psi sounds ‫Psi آوازیں کیسے تشکیل کریں If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. اگر آپ کا نظام کثیرآوازپلیئر کی معاونت کرتا ہے تو آپ یہاں اپنی ترجیحی آواز پلیئرایپلی کیشن انتخاب کر سکتے ہیں۔ Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". جب آپ کی حالت 'دور ہوں' یا 'توسیعی دور ہوں' ہو اور آپ آواز انتباہ سننا چاہتے ہیں تو یہ اختیار اہل بنائیں۔ Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. تمام وقوعات کے لیے آوازیں چلائیں نہ کہ صرف آپ کے عرف کی نشان دہی کرنے کے لیے۔ Windows Sound ونڈوز کی آواز Mac OS Sound میک او ایس آواز Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) OptionsTabStatus Status حالت Status preferences حالت ترجیحات OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General عمومی General status preferences Edit Delete حذف کریں Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error نقص Can't create a blank preset! کوئی خالی پیش سیٹ نہیں بنا سکتا!‏ You already have a preset with that name! آپ کے پاس پہلے سے ایک پیش سیٹ مع نام ہے! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars ٹول باریں Configure Psi toolbars ‫Psi ٹول باریں تشکیل کریں Chat بات چیت کریں Groupchat گروپ بات چیت OptionsTabTree Advanced اعلٰی Options for advanced users اعلٰی صارفین کے لیے اختیارات Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. نوٹ کریں، یہ تدوین کار اخیتارات بلاواسطہ طور پر تبدیل کر دے گا۔ 'منسوخ کریں' بٹن دبانے سے یہ تبدیلیاں الٹ نہیں ہوں گی۔ OptionsTreeModel Name نام Type قسم Value قدر Comment تبصرہ OptionsUI Options اختیارات OptionsWidget Form فارم General عمومی Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action طےشدہ عمل Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add اضافہ کریں Delete current server Delete حذف کریں Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: :فلٹر PGPKeyDlg &Diagnostics فن تشخیص Key ID کلید آئی ڈی User ID صارف آئی ڈی Error نقص Please select a key. ایک کلید منتخب کریں۔ Key Storage Diagnostic Text کلیدی ذخیرہ فن تشخیص متن PGPUtil Error نقص Diagnostics فن تشخیص OpenPGP Diagnostic Text OpenPGP فن تشخیص متن There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. دلیل: %1.خفیہ کردہ پیغام بھیجنے کی کوشش کرتے ہوئے ایک نقص واقع ہوا۔ PassDialog Wrong Account Password Save Password OK ٹھیک ہے Cancel منسوخ کریں Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase پی جی پی پاس فریز کھولیں Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: آپ کے پیرا فریز کو کھلی پی جی پی سلامتی کی ضرورت ہے۔نیچے اپنا پاس فریز داخل کریں:‏ Remember passphrase &Cancel منسوخ کریں &OK ٹھیک ہے PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase ‫%1:پی جی پی پاس فریز کھولیں PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About متعلق Close بند کریں PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: حالت:‏ Game گیم Exit Skin File مسل New game Load game Save game Quit کنارہ کریں Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error نقص Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form فارم @username #post_id * tag > quote message پیغام PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply لگائیں Close بند کریں Skin is not valid! Privacy Settings سیٹنگیں Default List (all sessions): طےشدہ فہرست (تمام سیشن):‏ Active List (current session): زیرعمل فہرست (موجودہ سیشن) :‏ List Editor فہرست تدوین کار List: فہرست:‏ New List نئی فہرست Rename List Delete List فہرست حذف کریں Automatically activate this list on connect جڑنے پر یہ فہرست خودبخود عمل میں لائیں Rules قواعد Add اضافہ کریں Remove ہٹائیں Up اوپر Down نیچے Edit ... تدوین کریں...‏ Apply لگائیں PrivacyDlg %1: Privacy Lists ‫%1:نجی نوعیت فہرستیں <None> کوئی نہیں New List نئی فہرست Enter the name of the new list: نئی فہرست کا نام داخل کریں:‏ Error نقص A list with this name already exists. اس نام سے ایک فہرست پہلے سے موجود ہے۔ Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule نجی نوعیت کا قاعدہ تدوین کریں Then: تب:‏ Messages پیغامات Queries طلبیں Outgoing Presence اخراجی موجودگی Incoming Presence آمدہ موجودگی If: اگر:‏ OK ٹھیک ہے Cancel منسوخ کریں PrivacyRuleDlg Deny انکار کریں Allow ہونے دیں JID جے آئی ڈی Group گروپ Subscription رکنیت * * None کوئی نہیں Both دونوں From از To کو ProfileManage Manage Profiles پروفائل بندوبست کریں &Add اضافہ کریں psi/addContact psi/ رابطہ فرد اضافہ کریں &Rename نیا نام دیں Rem&ove ہٹائیں psi/remove Psi/ہٹائیں ProfileManageDlg Rename Profile پروفائل کو نیا نام دیں Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. پروفائل کے لیے نیا نام داخل کریں۔ اسے سادہ رکھیں۔ صرف حروف یا اعداد استعمال کریں۔ رموزاوقاف یا جگہیں نہیں۔'' There is already another profile with this name. Please choose another. اسی نام کے ساتھ ایک اور پروفائل پہلے سے موجود ہے۔ کوئی اور انتخاب کریں۔ Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. پروفائل کو نیا نام دینے میں نااہل۔ کوئی خاص کریکٹر مت استعمال کریں۔ Delete Profile پروفائل حذف کریں <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt> کیا آپ لازماً "<b>%1</b>" پروفائل حذف کرنا چاہتے ہیں؟ یہ متصل سیٹنگوں کے ساتھ ساتھ پروفائل کے پیغام سابقات بھی حذف کر دے گا! ‏</qt> No, I changed my mind نہیں میں نے اپنا ذہن تبدیل کر لیا Delete it! اسے حذف کریں!‏ &No نہیں &Yes ہاں <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile نئی پروفائل Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. اپنے <i>پروفائل کا نام</i> سادہ رکھیں۔ یہ صرف حروف اور اعداد پر مشتمل ایک لفظ ہونا چاہیے۔طے شدہ عمل وہ ہے جو آپ کی فہرست میں ایک رابطے پر ڈبل کلک کرنے سے ہوتا ہے۔ پسند میں پیغام(آئی سی کیوطرز) اور بات چیت(اے آئی ایم طرز) ہیں۔ آپ بعد میں اسے 'اختیارات' مینیو سے بدل سکتے ہیں۔<br> <br> بانشان کریں <i> جذباتیے اہل بنائیں </i> پڑتال خانہ اگر آپ نے متن پسند کیا جیسے کے <icon name="psi/smile" گرافیات میں کر دیا گیا <b>:-)‏</b> کی طرح Profile Name: نام پروفائل:‏ Default Action طےشدہ عمل Message پیغام Chat بات چیت کریں Enable Emoticons جذباتیے اہل بنائیں &Close &بند کریں &Create بنائیں Alt+C Alt+C psi/addContact psi/ رابطہ فرد اضافہ کریں &Chat بات چیت کریں ProfileNewDlg New Profile نئی پروفائل There is already an existing profile with this name. Please choose another. اس نام کی پروفائل پہلے سے موجود ہے۔ کوئی اور انتخاب کریں۔ Unable to create the profile. Please do not use any special characters. پروفائل بنانے میں ناکام۔ کوئی خاص کریکٹر مت استعمال کریں۔ ProfileOpen Open Profile پروفائل کھولیں left بایاں Image goes here نقش ادھر جاتا ہے right دایاں Profile: پروفائل &Automatically open on startup آغاز میں خود بخود کھولیں Language: زبان:‏ &Quit کنارہ کریں psi/quit Psi/کنارہ کریں &Profiles... پروفائل psi/profile Psi/پروفائل &Open کھولیں psi/logo_16 Psi/شناختی نشان_ 16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. اس فہرست سے کھولنے کے لیے پروفائل کا انتخاب کریں۔ Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. استعمال کے لیے آپ جو زبان پسند کرتے ہیں اس فہرست سے انتخاب کریں۔ آ‫پ فاضل زبان پیک Psi بنیادی صفحے سے ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں۔ Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. ‫جب Psi شروع ہوتا ہے تو خودبخود یہ پروفائل کھل جاتی ہے۔ مفید ہے اگر صرف ایک پروفائل ہو۔ Proxy Proxy Profiles پراکسی پروفائلیں &New نیا psi/addContact psi/ رابطہ فرد اضافہ کریں Rem&ove ہٹائیں psi/remove Psi/ہٹائیں Type: قسم:‏ Host: میزبان:‏ Port: دہانہ:‏ Polling URL: رائے دہی ہو آر ایل:‏ Use authentication توثیق کاری استعمال کریں Username: نام صارف:‏ Password: پاس ورڈ:‏ ProxyChooser Edit... تدوین کریں...‏ None کوئی نہیں ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. اپنے پراکسی پیش کار کا دہانہ و نام میزبان داخل کریں۔ Consult your network administrator if necessary. اگر ضروری ہے تو اپنے نیٹ ورک منتظم سے مشورہ کریں Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. اپنا پراکسی پیش کار لاگ ان(نام صارف) داخل کریں یا اس قطعہ کو خالی چھوڑ دیں اگر پراکسی پیش کار کو یہ مطلوب نہیں۔ Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. اپنا پراکسی پیش کار پاس ورڈ داخل کریں یا اس قطعہ کو خالی چھوڑ دیں اگر پراکسی پیش کار کو یہ مطلوب نہیں۔ If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. اگر آپ کو جڑنے کے لیے ایک پراکسی مطلوب ہے تو یہاں پراکسی کی قسم کا انتخاب کریں۔ ProxyDlg::Private Unnamed بے نام ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: قسم:‏ Host: میزبان:‏ Port: دہانہ:‏ 99999; 99999; User: Password: پاس ورڈ:‏ PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. اکاؤنٹ کو نا اہل بنانے میں ناکام، بطور زیر غور وقائع Error نقص Disable Account اکاؤنٹ نا اہل بنائیں The account is currently active. Do you want to log out ? یہ اکاؤنٹ فی الحال زیر عمل ہے۔ کیا آپ اسے لاگ آؤٹ کرنا چاہتے ہیں؟ Reconnecting Encryption Error خفیہ کاری نقص Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. لاگ ان نہیں کر سکتا: خفیہ کاری اہل ہے لیکن کوئ QCA2 SSL/TLS پلگ ان دستیاب نہیں۔ Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication پیش کار توثیق کاری The server does not support TLS encryption. پیش کار ٹی ایل ایس خفیہ کاری کی معاونت نہیں کرتا۔ Server Error پیش کار نقص Disconnected منقطع XML Parsing Error ایکس ایم ایل نحوی جانچ کاری نقص XMPP Protocol Error ایکس ایم ایل پروٹوکول نقص Generic stream error کلی بہاؤ نقص Conflict (remote login replacing this one) تعارض (بعید لاگ ان اسے بدل رہا ہے)‏ Timed out from inactivity تعطل وقت از غیرفعالیت Internal server error انٹر نیٹ پیش کار نقص Invalid XML نا جائز ایکس ایم ایل Policy violation پالیسی خلاف ورزی Server out of resources پیش کار وسائل سے باہر ہے Server is shutting down پیش کار بند کر رہا ہے XMPP Stream Error: %1 ایکس ایم پی پی بہاؤ نقص‫: %1 Unable to connect to server پیش کار سے جڑنے میں ناکام Host not found میزبان نہیں ملا Error connecting to proxy پراکسی سے جڑنے میں نقص Error during proxy negotiation پراکسی قائم رہنے کے دوران نقص Proxy authentication failed پراکسی توثیق کاری ناکام Socket/stream error ساکٹ / بہاؤ نقص Connection Error: %1 کنکشن نقص‫: %1 Host no longer hosted میزبان اب میزبان نہیں Host unknown نامعلوم میزبان A required remote connection failed ایک مطلوب بعید کنکشن ناکم See other host: %1 دیگر میزبان دیکھیں‫:%1 Server does not support proper XMPP version پیش کار صحیح ایکس ایم پی پی ورژن کی معاونت نہیں کرتا Stream Negotiation Error: %1 قائم بہاؤ نقص‫: %1 Server rejected STARTTLS پیش کار نے سٹارٹ ٹی ایل ایس کو مسترد کر دیا TLS handshake error ٹی ایل ایس مصافحہ نقص Broken security layer (TLS) ٹوٹی ہوئی سلامتی پرت (ٹی ایل ایس)‏ Unable to login لاگ ان کرنے میں ناکام No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) دی گئی سلامتی سیٹنگوں کے لیے مناسب میکانزم دستیاب نہیں۔( مثلاً‫ SASL لائبریری بہت کمزور ہے، یا سادہ متن توثیق کاری اہل نہیں بنائی گئی)‏ Bad server response ناقص پیش کار جوابی عمل Server failed mutual authentication پیش کار باہمی توثیق کاری میں ناکام ہوا Encryption required for chosen SASL mechanism انتخاب کردہ SASL میکانزم کے لیے خفیہ کاری مطلوب ہے Invalid account information ناجائز اکاؤنٹ معلومات Invalid SASL mechanism ناجائز SASL میکانزم Invalid realm ناجائز دائرہ اثر SASL mechanism too weak for this account ‫SASL میکانزم اس اکاؤنٹ کے لیے بہت کمزور ہے Wrong Password Temporary auth failure عارضی توثیق کاری ناکامی Authentication error: %1 توثیق کاری نقص‫: %1 Broken security layer (SASL) ٹوٹی ہوئی سلامتی پرت (ایس اے ایس ایل)‏ None کوئی نہیں There was an error communicating with the server. Details: %1 ایک نقص جیبر پیش کار کے ساتھ مواصلت کررہا ہے۔ تفاصیل‫:%1 Whiteboard invitation Incoming file موصولہ مسل Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? کیا آپ‫ %3 سے %1 (%2 kb) کو قبول کرنا چاہتے ہیں؟ Logged out You must be connected to the server in order to do this. ایسا کرنے کے لیے آپ کو پیش کار سے لازماً جڑنا ہو گا۔ Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline سرخی There was an error trying to sign your status. Reason: %1. آپ کی حالت کو دستخط کرنے کی کوشش کے دوران نقص واقع ہوا۔ دلیل‫: %1۔ [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [یہ پیغام خفیہ کردہ ہے، اور آپ اسے خفیہ کشاہ کرنے میں ناکام ہیں ۔] No key کلید نہیں <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> ‫Psi <b>%1</b> کے لیے کھولیں پی جی پی کلید کا محل وقوع بتانے میں ناکام ہوا، <br><br>یہ تب ہو سکتا ہے، جب آپ کے پاس وہ کلید نا ہو جو رابطہ فرد دستخط کے ذریعے تشہیر کر رہی ہو، یا رابطہ فرد کسی کلید کی تشہیر کر رہا ہو۔</p> &Choose key manually دستی بہ کلید انتخاب کریں Do &nothing کچھ مت کریں Public Key: %1 ظاہر کلید‫: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions مشترک اعمال View Groups نظارہ گروپ Toggle visibility of special roster groups خاص ترتیب وار فہرست گروپوں کی ظہور پذیری ٹوگل کرتا ہے Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts آف لائن رابطہ افراد نمائش کریں Toggles visibility of offline contacts in roster ترتیب وار فہرست میں آف لائن رابطہ افرد کی ظہور پذیری ٹوگل کرتا ہے Show Hidden Contacts پوشیدہ رابطہ افراد نمائش کریں Toggles visibility of hidden contacts in roster ترتیب وار فہرست میں پوشیدہ رابطہ افرد کی ظہور پذیری ٹوگل کرتا ہے Show Agents/Transports ایجنٹ و ٹرانسپورٹ نمائش کریں Toggles visibility of agents/transports in roster ترتیب وار فہرست میں ایجنٹ و ٹرانسپورٹ کی ظہور پذیری ٹوگل کرتا ہے Show Self Contact خود رابطہ افراد نمائش کریں Toggles visibility of self contact in roster ترتیب وار فہرست میں خود رابطہ فرد کی ظہور پذیری ٹوگل کرتا ہے Show Status Messages حالت پیغامات نمائش کریں Toggles visibility of status messages of contacts رابطہ افراد کے حالت پیغامات کی ظہور پذیری ٹوگل کرتا ہے Show Contacts رابطہ افراد نمائش کریں &Psi سائی The main Psi button, that provides access to many actions ‫بنیادی Psi بٹن، جو بہت سے اعمال کو رسائی فراہم کرتا ہے &Status حالت Provides a convenient way to change and to get information about current status موجودہ حالت کے متعلق معلومات لانے اور تبدیل کرنے کے لیے آسان راہ مہیا کرتا ہے Special item that displays number of pending events خاص شے جو زیر غور وقوع کے نمبر دکھاتا ہے Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons بٹن &Add a Contact رابطہ فرد اضافہ کریں &XML Console ایکس ایم ایل کنسول Service &Discovery خدمت دریافت New Blank Message نیا خالی پیغام New &Blank Message نیا خالی پیغام Join Groupchat گروپ بات چیت میں شامل ہوں Join &Groupchat گروپ بات چیت میں شامل ہوں Account Setup اکاؤنٹ سیٹ اپ Acc&ount Setup اکاؤنٹ سیٹ اپ Options اختیارات &Options اختیارات Configure Toolbars ٹول بار تشکیل دیں...‏ Configure Tool&bars ٹول بار تشکیل دیں...‏ Change Profile پروفائل تبدیل کریں &Change Profile پروفائل تبدیل کریں Play Sounds آوازیں چلائیں Play &Sounds آوازیں چلائیں Toggles whether sound should be played or not آواز چلنی چاہیے یا نہیں، ٹوگل کرتا ہے Quit کنارہ کریں &Quit کنارہ کریں Quits Psi ‫Psi کنارہ کریں Tip of the Day آج کا ٹوٹکا &Tip of the Day آج کا ٹوٹکا See many useful tips زیادہ مفید ٹوٹکے دیکھیں Transfer Manager منتقلی مینیجر Trans&fer Manager منتقلی مینیجر Opens the transfer manager dialog منتقل مینیجر مکالمہ کھولتا ہے Menu Items مینیو اشیا Publish Tune تان شائع کریں Publish &Tune تان شائع کریں Toggles whether the currently playing tune should be published or not ٹوگل کرتا ہے کہ فی الحال چلنے والی تان شائع ہونی چاہیے یا نہیں۔ Set Mood مزاج سیٹ کریں Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish شائع کریں Set Status حالت سیٹ کریں Smaller alternative to the Status button حال بٹن کا چھوٹا متبال Changes your global status to '%1' آپ کی ہمہ گیر حالت '%1' کی طرف منتقل کرتا ہے Online آن لائن Free for Chat بات چیت کے لیے آزاد Away کمپیوٹر سے دور XA ایکس اے DND ڈی این ڈی Choose status... Choose... ...انتخاب کریں Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible غیر مرئی Offline آف لائن Status حالت ReadMe مجھے پڑھیں &ReadMe مجھے پڑھیں Show ReadMe file Read Me مسل دکھائیں User Guide (Online) رہنمائے صارف (آن لائن)‏ &User Guide (Online) رہنمائے صارف (آن لائن)‏ Wiki (Online) Wiki (آن لائن) &Wiki (Online) ‫Wiki (آن لائن) Home Page (Online) ابتدائی صفحہ (آن لائن)‏ &Home Page (Online) ابتدائی صفحہ (آن لائن)‏ Report a Bug (Online) گڑبڑ رپورٹ کریں (آن لائن)‏ Report a &Bug (Online) گڑبڑ رپورٹ کریں (آن لائن)‏ About متعلق &About متعلق About Qt متعلق کیو ٹی About &Qt متعلق کیو ٹی About GStreamer GStreamer کے بارے میں About &GStreamer GStreamer کے بارے میں Security Plugins سلامتی پلگ ان Security &Plugins سلامتی پلگ ان Key Storage کلیدی ذخیرہ &Key Storage کلیدی ذخیرہ Help مدد Clear Chat Window بات چیت دریچہ صاف کریں Find ڈھونڈیں &Find ڈھونڈیں Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact رابطہ اضافا کریں Select Icon جذباتیہ منتخب کریں Voice Call آواز کال Send File مسل بھیجیں Toggle Encryption خفیہ کاری ٹوگل کریں User Info صارف معلومات Message History پیغام سابقات Toggle Compact/Full Size چھوٹے/پورے سائز کے درمیان ٹوگل کریں Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room کمرہ تشکیل کریں Plugins پلگ ان Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... ان پٹ حکم... Find toolbar Chat Toolbar بات چیت ٹول بار Contact has been switched: %1 Warning تنبیہ Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) کیا آپ یقیناً بات چیت دریچہ صاف کرنا چاہتے ہیں؟ (نوٹ: محفوظ شدہ سابقات پر اثر نہیں کرتا) Error: Can not parse command: نقص: حکم کی نحوی جانچ نہیں کر سکتا: Command> حکم > turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces PROFILE Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces STATUS Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string MSG translate in UPPER_CASE with no spaces MSG Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Show this help message and exit. Show version information and exit. Usage: PROFILE PROFILE STATUS STATUS MSG MSG URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. PsiCon Error نقص Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. ‫شبیہ لوڈ کرنے میں ناکام! ہقین کر لیں کہ Psi صحیح طرح سے تنصیب شدہ ہے۔ Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. پروفائل تبدیل کرنے سے ما قبل منقطع کریں۔ &Disconnect Unsupported URI type غیرمتوقع URI قسم Information معلومات Some of the options you changed will only have full effect upon restart. کچھ اختیارات جو آپ تبدیل کرتے ہیں پھر شروع ہونے پر مکمل اثرات ڈالیں گے۔ Warning تنبیہ You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. آپ تمام ٹول باریں و منینیو بار نا اہل نہیں بنا سکتے۔ اگر آپ ایسا کرتے ہیں تو، آپ انھیں واپس اہل بنانے میں ناکام ہو جائیں گے، جب کبھی آپ بدلنا چاہیں۔ I understand میں سمجھتا ہوں Call ended کال ختم ہو گئی ہے Other party canceled call. دوسری طرف سے کال منسوخ کر دی گئی۔ Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. کوائف منتقل کرنے کے لیے دہانہ‫ %1 کی طرف باندھنے میں ناکام۔ ‫اس کا شاید یہ مطلب ہے کہ آپ پہلے ہی Psi کی کسی اور صورت پر چلت کاری کر رہے ہیں‫ آپ کو شاید مسلیں بھیجنے اور وصول کرنے میں مسائل کا تجربہ ہو۔ Computer went to sleep کمپیوٹر نیم فعال ہو گیا Account setup اکاؤنٹ سیٹ اپ You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? آپ کو شروع کرنے کے لیے ایک اکاؤنٹ سیٹ اپ کرنے کی ضرورت ہے۔ کیا آپ نیا اکاؤنٹ رجسٹر کرنا چاہیں گے یا موجود اکاؤنٹ استعمال کریں گے؟ Register new account نیا اکاؤنٹ رجسٹر کریں Use existing account موجود اکاؤنٹ استعمال کریں Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General عمومی Not in list فہرست میں نہیں Hidden پوشیدہ PsiContactMenu::Private Re&name نیا نام دیں &Remove ہٹائیں &History سابقات Add/Authorize to Contact List رابطہ افراد فہرست میں ڈالے/اختیار دیں &Receive Incoming Event موصولہ وقوعہ وصول کریں Send &Message پیغام بھیجیں Open &Chat Window بات چیت دریچہ کھولیں Open a &Whiteboard سفید تختہ کھولیں Voice Call آواز کال Send &File مسل بھیجیں Sen&d Status &Assign Custom Picture مخصوص تصویر تفویض کریں &Clear Custom Picture مخصوص تصویر صاف کریں Assign Open&PGP Key OpenPGP کلید تفویض کریں Unassign Open&PGP Key OpenPGP کلید غیر تفویض کریں User &Info صارف معلومات &Group گروپ E&xecute Command حکم کا نفاذ کریں Hide چھپائیں Show Leave Block بلاک کرِیں Always Visible &Picture تصویر Invitation دعوت Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. مرسلہ گروپ بات چیت دعوت بنام <b>%1</b> Add اضافہ کریں Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> کو رابطہ فرد فہرست میں ڈال دیا ہے، اختیار دے دیا ہے Authorize اختیار دیں Sent authorization to <b>%1</b>. <b>%1</b> کو اختیار بھیج دیا گیا۔ Rerequested authorization from <b>%1</b>. <b>%1</b> سے اختیار دوبارہ فرمائیش کیا گیا۔ Remove ہٹائیں Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? کیا آپ یقیناً اختیار دہی ہٹانا چاہتے ہیں از‫ <b>%1</b>‬؟ &Yes ہاں &No نہیں Choose an Image کوئی نقش انتخاب کریں All files (*.png *.jpg *.gif) تمام مسلیں‫(*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error نقص Unable to join groupchat. Reason: %1 گروپ بات چیت میں شامل ہونے میں ناکام۔ دلیل‫: %1‏ Unable to create groupchat. Reason: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Create Groupchat Choose a name for the groupchat you want to create: جو گروپ بات چیت آپ شروع کرنا چاہتے ہیں اس کے لیے نام منتخب کریں: PsiMain Error نقص There was an error creating the default profile. طے شدہ پروفائل بناتے ہوئے ایک نقص تھا۔ Profile already in use پروفائل پہلے سے استعمال می ہے The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? پروفائل "%1" پہلے سے استعمال میں ہے۔ کیا اب آپ وہ سیشن عمل ابھی میں لانا چاہیں گے؟ Activate عمل میں لائیں Cannot open this profile - it is already running, but not responding یہ پروفائل نہیں کھل سکا، یہ پہلے سے چل رہا ہے لیکن جواب نہیں دے رہا PsiOptions Away from desk ڈیسک سے دور ہوں I am away from my desk. Leave a message. میں اپنے ڈیسک سے دور ہوں۔ پیغام چھوڑیں۔ Showering نہا رہا/رہی ہوں I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. میں نہا رہا/رہی ہوں۔ آپ کو میرے باہر آنے تک انتظار کرنا ہو گا۔ Eating کھا رہا/رہی ہوں Out eating. Mmmm.. food. باہر کھانے پر گیا ہوا/گئی ہوئی ہوں۔ مزےےےےےداررررررررر.. کھانا۔ Sleep نیند Sleep is good. Zzzzz نیند خوب ہے۔ Work کام Can't chat. Gotta work. بات چیت نہیں کر سکتا۔ مجھے کام کرنا ہے۔ Air ہوا Stepping out to get some fresh air. ہواخوری کے لیے باہر نکل رہا ہوں۔ Movie فلم Out to a movie. Is that OK with you? فلم دیکھنے گئی/گیا ہوں۔ ٹھیک ہے؟ Secret راز I'm not available right now and that's all you need to know. میں ابھی دستیاب نہیں اور جتنا تمھیں جاننے کی ضرورت ہے اس کے لیے یہ کافی ہے۔ Out for the night شب کے لیے باہر Out for the night. شب کے لیے باہر۔ Greece یونان I have gone to a far away place. I will be back someday! میں کہیں دور جا چکا ہوں۔ میں کسی دن واپس آؤں گا! Buttons بٹن Show contacts رابطہ افراد نمائش کریں Event notifier وقوعہ اعلان کنندہ Auto Status (idle) خود کار حالت (خالی)‏ PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. حالیہ منتخب شدہ اختیار کا پورا نام۔ (no selection) (کوئی انتخاب نہیں) Flat سپاٹ Display all options as a flat list. تمام اختیارات ایک سپاٹ فہرست کے طور پر دکھائیں۔ Delete... Reset... Edit... تدوین کریں...‏ Add... اضافہ کریں... Open a detached option editor window. ایک علیحدہ اختیار تدوین دریچہ کھولیں۔ Advanced اعلٰی (internal node) (اندرونی گھنڈی) Type: قسم:‏ Really delete options %1? واقعی اختیار %1 حذف کریں؟ Really delete all options starting with %1.? %1 سے شروع ہونے والے تمام اختیارات واقعی حذف کریں؟ Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: موضوع:‏ is typing... PsiRosterWidget Clear صاف کریں PsiThemeModel Version Authors مصنفین Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... PsiWindowHeader ... ... QObject Username نام صارف Nickname عرف Password پاس ورڈ Name نام First Name پہلا نام Last Name خاندانی نام E-mail ای میل Address پتہ City شہر State ریاست Zipcode زپ کوڈ Phone فون URL یو ار ایل Date تاریخ Misc متفرق No certificate presented. Hostname mismatch. Invalid Certificate. General validation error. The %1 certificate failed the authenticity test. ‏%1 تصدیق نامہ توثیق جانچ میں ناکام۔ &Details... تفاصیل...‏ &Connect anyway پھر بھی کنیکٹ کریں &Trust this certificate اس تصدیق نامے پر بھروسا کریں &Trust this domain اس عمل داری پر بھروسا کریں The server did not present a certificate. پیش کار میں تصدیق نامہ موجود نہیں۔ Certificate is valid. تصدیق نامہ جائز ہے۔ The hostname does not match the one the certificate was issued to. جاری شدہ تصدیق نامے سے نام میزبان مشابہ نہیں ہے۔ General certificate validation error. عمومی تصدیق نامہ جواز دہی نقص۔ Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating کھا رہا/رہی ہوں Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Choose a file کوئی مسل منتخب کریں File مسل Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline آف لائن Away کمپیوٹر سے دور ہوں Not Available دستیاب نہیں Do not Disturb خلل مت ڈالیں Free for Chat بات چیت کے لیے آزاد Invisible غیر مرئی Online آن لائن Invitation to %1 from %2 ‫%2 کی طرف سے %1 کو دعوت Invitation to %1 ‫%1 کو دعوت Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future تنبیہ: %1 فرسودہ ہے اور مستقبل میں نکال دیا جائے گا Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. "تیز حکم موڈ میں تبدیل کریں" کے لیے تیز راہ سیٹ کریں، اس تیز راہ کو استعمال کریں اور %1 داخل کریں۔ Please instead press %1 and enter '%2'. اس کی بجائے %1 دبائیں اور '%2' داخل کریں۔ %1 is now %2 ‫%1 ‬اب‫ %2 ‬ہے Afraid خوفزدہ Amazed حیران Angry خفا Amorous Annoyed چڑچڑا Anxious فکرمند Aroused بر انگیختہ Ashamed شرمندہ Bored بیزار Brave بہادر Calm پرسکون Cautious Cold سرد مہر Confident Confused متذبذب Contemplative Contented مطمئن Cranky خبطی Crazy Creative Curious متجسس Dejected Depressed افسردہ Disappointed مایوس Disgusted متنفر Dismayed Distracted بدحواس Embarrassed شرمندگی Envious Excited پرجوش Flirtatious دل پھینک Frustrated شکست خوردہ Grumpy بدمزاج Guilty قصوروار Happy خوش Hopeful Hot گرم جوش Humbled منکسر Humiliated خفیف Hungry بھوکا Hurt دکھی Impressed متاثر In Awe مرعوب In Love پیار میں Indignant پرغیظ Interested متوجہ Intoxicated مخمور Invincible ناقابل تسخیر Jealous راشک Lonely تنہا Lucky Mean مطلبی Moody تنک مزاج Nervous مضطرب Neutral غیر جانب دار Offended آزردہ Outraged Playful زندہ دل Proud خود پسند Relaxed Relieved آسودہ Remorseful متاسف Restless بے چین Sad اداس Sarcastic طنز گو Serious سنجیدہ Shocked ششدر Shy کم آمیز Sick بیمار Sleepy آلکس Spontaneous Stressed نڈھال Strong Surprised حیرت زدہ Thankful Thirsty پیاسا Tired Else Weak Worried پریشان a moderator ایک ثالث moderator ثالث a participant ایک شریک participant شریک a visitor ایک ملاحظہ کار visitor ملاحظہ کار an owner ایک مالک owner مالک an administrator ایک منتظم administrator منتظم a member ایک رکن member رکن an outcast ایک ذات بدر outcast ذات بدر unaffiliated غیر الحاق شدہ <unnamed%1> <unnamed%1> Invalid passphrase ناجائز پاس فریز Invalid input format ناجائز ان پٹ وضع Signing key expired دستخط کاری کلید زائدالمت Invalid key ناجائز کلید Encrypting key expired خفیہ کاری کلید زائدالمدت Encrypting key is untrusted خفیہ کاری کلید ناقابل بھروسہ ہے Encrypting key is invalid خفیہ کاری کلید ناجائز ہے PGP card is missing پی جی پی کارڈ غائب ہے Unknown error نامعلوم نقص Socket Error Cannot create a server socket! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning تنبیہ Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes ہاں No نہیں Status حالت Headline سرخی Chat Message Groupchat Message Error نقص There was an error changing the list. فہرست تبدیل کرتے ہوئے نقص تھا۔ There was an error processing your request. آپ کی فرمائش پر عمل کرتے ہوئے نقص تھا۔ Deny انکار کریں Allow ہونے دیں All تمام Messages, ،پیغامات Presence-In, پریذینس اندر Presence-Out, پریذینس باہر Queries, ،طلبیں Else %1 %2 Else %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 ‫اگر جے آئی ڈی '%1' ہے تو %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 ‫اگر گروپ '%1' ہے تو %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 ‫اگر رکنیت '%1' ہے تو %2 %3 is typing... %1 says: ‫%1 کہتا ہے: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available رابطہ فرد دستیاب ہوں گے Contact becomes Unavailable رابطہ فرد عدم دستیاب ہوں گے Contact changes Status رابطہ فرد تبدیلی حالت Incoming Message موصولہ پیغام Incoming Headline موصولہ شہ سرخی Incoming File موصولہ مسل Typing notify Groupchat highlight Incoming Call موصولہ پیغام [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] موصولہ مسل [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online آن لائن رابطہ کریں Contact offline آف لائن رابطہ کریں Status change حالت تبدیل کریں Incoming message موصولہ پیغام Incoming chat message موصولہ بات چیت پیغام Incoming file موصولہ مسل Incoming call موصولہ کال Set Status حالت سیٹ کریں Choose the status and status message حالت و حالت پیغام انتخاب کریں Chat بات چیت کریں Extended Away توسیعی دور Do Not Disturb خلل مت ڈالیں Priority تقدم Message پیغام Forward Messages پیغامات آگے بھیجیں Forwarded %1 messages ‏%1 پیغامات آگے بھیج دیئے Set Options اختیارات سیٹ کریں Set the desired options خواہش کردہ اختیارات سیٹ کریں Play sounds آوازیں چلائیں Automatically go offline when idle جب خالی ہو تو خود بخود آف لائن جائیں Auto-authorize contacts خود کار مجاز رابطہ افراد Auto-open new messages نئے پیغامات خودکار کھولیں Leave All Conferences Unnamed بے نام Subscription رکنیت OpenPGP پی جی پی کھولیں Mood مزاج Activity Listening to کو سن رہا ہوں [blank] خالی Signed دستخط شدہ Bad signature ناقص دستخط Using استعمال کر رہا ہے Time Role: %1 ‫کردار: %1 Affiliation: %1 ‫تعلق داری: %1 Last Status سابقہ حالت Status Message حالت پیغام Last Available سابقہ دستیاب ہے Presence Error پریذینس نقص Last Status Message سابقہ حالت پیغام Never کبھی نہیں Always ہمیشہ This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 ‫%1 ‬اب بطور‫ %2 ‬جانا جاتا ہے QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 رجسٹریشن‫: %1 &Register رجسٹر کریں &Close &بند کریں Busy مصروف <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>رجسٹریشن پہلے ہی ارسال ہو چکی ہے، لہذا اس دریچے کو بند کرنے سے رجسٹریشن کو ہونے سے نہیں روکا جا سکے گا۔ کیا آپ اب بھی بند کرنا چاہتے ہیں؟</qt> &Yes ہاں &No نہیں Fetching registration form for %1 ... آوردگی رجسٹریشن ہیت برائے‫ %1 ...‏ <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b> رجسٹریشن برائے ‫ "%1":</b><br><br> Success کامیابی Registration successful. رجسٹریشن کامیاب Error نقص Unable to retrieve registration form. Reason: %1 رجسٹریشن فارم کو باز گیر کرنے میں ناکام۔ دلیل‫:%1 Error submitting registration form. Reason: %1 رجسٹریشن فارم ارسال کرنے میں ناکام۔ دلیل:%1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] خالی RipperCCOptions Form فارم min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Auto-join خود کار شامل RosterAvatarFrame Form فارم Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message حالت پیغام RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. یہ صارف آپ کی ترتیب وار فہرست میں ترمیم کرنا چاہتا ہے۔ Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File مسل Settings سیٹنگیں Help مدد Open کھولیں Save Print Exit Proxy Settings Options اختیارات History About Qt متعلق کیو ٹی Home page Upload اپ لوڈ کریں Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As محفوظ کریں بطور %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 تلاش کریں‫: %1 Search Fields قطعات تلاش کریں Instructions go here. ہدایات کے لیے ادھر جائیں۔ &Search تلاش کریں psi/search Psi/تلاش &Stop رکیں psi/stop Psi/رکیں Nickname عرف First Name پہلا نام Last Name خاندانی نام E-Mail Address ای میل پتہ XMPP Address &Add Contact رابطہ فرد اضافہ کریں psi/addContact psi/ رابطہ فرد اضافہ کریں User &Info صارف معلومات psi/vCard Psi/وی کارڈ &Close &بند کریں SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>آوردگی تلاش فارم برائے‫ %1...</qt> Search Results تلاش نتائج Search returned 0 results. تلاش نے 0 نتائج واپس کیے۔ Error نقص Unable to retrieve search form. Reason: %1 تلاش فارم کو باز گیر کرنے میں ناکام۔ دلیل‫:%1 Error retrieving search results. Reason: %1 تلاش کے نتائج باز گیر کرتے ہوئے نقص۔ دلیل‫:%1 Add User: Success صارف اضافہ: کامیاب Added %n users to your roster. %n صارفین آپ کی ترتیب وار فہرست میں اضافہ ہو چکے ہیں۔ Added %1 to your roster. %1 آپ کی ترتیب وار فہرست میں اضافہ ہو چکا ہے۔ SelectGame New game with... To play with Choose your game White game Black game Play! Cancel منسوخ کریں SendButtonTemplatesEditor Add اضافہ کریں Remove ہٹائیں Ok ٹھیک ہے Cancel منسوخ کریں Up اوپر Down نیچے SeparatorAction <Separator> <جداکار> Separator جداکار ServerListQuerier Unable to parse server list پیش کار فہرستکی نحوی جانچ کرنے میں ناکام Maximum redirect count reached زیادہ سے زیادہ نئ سمت شمار یو چکا ہے Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 غیر متوقع HTTP حالت ضابطہ:%1 Shortcuts Service Discovery خدمت دریافت Add Contact رابطہ اضافا کریں Account Setup اکاؤنٹ سیٹ اپ Options اختیارات Toolbars ٹول باریں XML Console ایکس ایم ایل کنسول Change Profile پروفائل تبدیل کریں Play Sounds آوازیں چلائیں Quit کنارہ کریں Status حالت View Groups نظارہ گروپ Show Offline Contacts آف لائن رابطہ افراد نمائش کریں Show Hidden Contacts پوشیدہ رابطہ افراد نمائش کریں Publish Tune تان شائع کریں Set Mood مزاج سیٹ کریں About Qt متعلق کیو ٹی Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 &Save As... &Restore Size Save As محفوظ کریں بطور photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowTextDlg &OK ٹھیک ہے SkinsPlugin Form فارم Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply لگائیں Open skin file Open کھولیں Remove selected skin Remove ہٹائیں Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> وقفہ کار Spacer provides spacing to separate actions وقفہ کار اعمال کو جدا کرنے کے لیے وقفہ کاری مہیا کرتا ہے StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts حالت سیٹ کریں: تمام اکاؤنٹس Set Status: %1 حالت سیٹ کریں‫: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: حالت:‏ Priority: تقدم:‏ Preset: پیش سیٹ:‏ <None> کوئی نہیں &Set سیٹ کریں &Cancel منسوخ کریں Sa&ve as Preset بطور پیش سیٹ محفوظ کریں New Status Preset نئی حالت پیش سیٹ کریں Please enter a name for the new status preset: نئی حالت سیٹ کرنے کے لیے کوئی نام داخل کریں:‏ Error نقص Can't create a blank preset! کوئی خالی پیش سیٹ نہیں بنا سکتا!‏ You already have a preset with that name! آپ کے پاس پہلے سے ایک پیش سیٹ مع نام ہے! StatusShowDlg &Close &بند کریں Status for %1 ‫%1 کے لیے حالت StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab جدول علیحدہ کریں Close Tab جدول بند کریں Send Tab To ٹیب بھیجیں بطرف Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab موجودہ جدول علیحدہ کریں Close Current Tab موجودہ جدول بند کریں Send Current Tab To موجودہ ٹیب بھیجیں بطرف Use for New Chats نئی گفتگو کےلیے استعمال کریں Use for New Mucs نئی mucs کےلیے استعمال کریں %1 Conversations %1 بات چیت is composing کمپوز کر رہا ہے %1 (Inactive) %1(غیرفعال) TestDlg XMPP Test &Connect About %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges Error نقص Please enter the Full JID to connect with. You must specify a host:port for the proxy. You must at least enter a URL to use http poll. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Please enter the host in the form 'host:port'. Error: SSF Min is greater than SSF Max. Error: TLS not available. Disable any TLS options. &Disconnect Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' You must enter at least one stanza! Password پاس ورڈ Enter the password for %1 TestUI Form1 فارم 1 Core Server پیش کار Full JID: User (if needed): Pass: SSL None کوئی نہیں HTTP(S) SOCKS5 HTTP Polling Host:Port: Legacy SSL probe Proxy: پراکسی Proxy Settings User/Pass: / Polling URL: رائے دہی ہو آر ایل:‏ Security Settings Allow plaintext login Require mutual authentication باہمی توثیق کاری مطلوب ہے SASL SSF min/max: &Connect Alt+C Alt+C &About متعلق Quick XML >> To: بنام:‏ &IM Session &Message IQ &Version IM &Send بھیجیں Alt+S Alt+S Tip Useful Tips مفید ٹوٹکے psi/logo_128 Psi/شناختی نشان ۔ 128 Show tips at startup شروع میں ٹوٹکے نمائش کریں &Previous پچھلا Alt+P Alt+ P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next اگلا Alt+N Alt+ N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close &بند کریں Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> ‫ہیلو Psi ڈاؤن لوڈ کرنے کا شکریہ! ہمیں امید ہے کہ آپ اسے استعمال کرتے ہوئے اتنا ہی لطف اٹھائیں گے جتنا ہم نے اسے بناتے ہوئے اٹھایا ہے! <br><br> ‫اگر آپ ایک اور زبان ترجمہ، شبیہ سیٹ یا Psi کا ایک نیا ورژن ڈاؤن لوڈ کرنا چاہتے ہیں تو آپ کو <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a> کو ملاحظہ کرنے کی ضرورت ہے۔ <br><br>‫اگر آپ سوچتے ہیں کہ آپ ایک گڑ بڑ ڈھونڈ چکے ہیں یا آپ دیگر Psi صارفیں کے ساتھ صرف بات چیت کرنا چاہتے ہیں تو <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a> ملاحظہ کریں۔ <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. آپ کثیر جزباتیہ شبیہ سیٹ منتخب کر سکتے ہیں، اور اختیارات مکالمے استعمال کرتے ہوئے انھیں ترجیحات تقویض کر سکتے ہیں۔ You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> بات چیت پیغامات ٹائپ کرنے کے دوران آپ کثیرمفید تیز راہ استعمال کر سکتے ہیں: <br> <ul> <li>پہغام بھیجنے کے لئے Ctrl+Enter</li> <li>نئی لائن کریکٹر کا اضافہ کرنے کے لئے Ctrl+M</li> <li>پیغام سابقات مکالمہ دکھانے کے لئے Ctrl+H</li> <li>پیغام بھیجنے کے لئے Alt+S</li> <li>تدوینی بفر صاف کرنے کے لئے Ctrl+U </li> <li>بات چیت نظارہ طومار کرنے کے لئے Ctrl+PgUp/PgDn</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> آپ یہ خاص احکام بات چیت و گروپ بات چیت مکالموں میں ٹائپ کر سکتے ہیں: <ul> <li>"/clear" بات چیت نظارہ صاف کرنے کے لئے</li> <li>‫"/me &lt;message&gt;" '/me' آپ کے عرف سے بدل جاتا ہے</li> </ul> اور یہ صرف گروپ بات چیت مکالمے میں کام کرتے ہیں: <ul> <li>‫"/nick &lt;new_nickname&gt;" اپنا عرف تبدیل کرنے کے لئے</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. کیا آپ جانتے تھے کہ آپ اکاؤنٹس کو اہل اور نا اہل بنانے کے لیے اکاؤنٹ سیٹ اپ مکالمے میں پڑتال خانے استعمال کر سکتے ہیں؟ یہ ایک اکاؤنٹ کی صورت میں مفید ہو سکتا ہے جو آپ شاذونادر استعمال کرتے ہیں، لہذا یہ آپ کی ترتیب وار فہرست کو بے ترتیب نہیں کرے گا۔ Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! بٹن جہاں ہیں وہاں نہیں پسند؟ اپنی حالت کو'دور ہوں'میں تبدیل کرنے کے لیے تیز راہ بٹن چاہتے ہیں؟ 'ٹول بار تشکیل دیں' کو دیکھیں، یہ ٹول بار کے سیاق مینیو کے ذریعے دستیاب ہے۔ آپ ایسا ٹول بار بھی بنا سکتے ہیں جو تیرتا ہو! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! کیا آپ'گاڈو۔ گاڈو'کو چھوڑ کر آئے ہیں اور ان کے اعلیٰ جذباتیوں کو یاد کرتے ہیں؟ گھبرائیے مت، ہمارے پاس اس کا حل ہے! <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> پر ایسے ہزاروں 'شبیہ سیٹوں' کو لینے کے لیے جائیں۔ جن کو آپ ‫Psi میں اس کی شکل اپنی مرضی کے مطابق بنانے کے لیے ڈال سکتے ہیں! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. کیا آپ جانتے ہیں کہ'مڈل کلک' (تیں بٹن دالے ماؤس کا درمیانی بٹن‫) Psi کے بہت سے آبجیکٹ کا طے شدہ عمل سر انجام دیتا ہے؟ کسی رابطہ فرد یا پوپ اپ پر مڈل کلک کریں۔ In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. متعدد مختلف عمل سر انجام دینے کے لیے آپ اپنی ترتیب وار فہرست میں نام پیش کار پر رائٹ کلک کر سکتے ہیں۔ آپ حالت بدل سکتے ہیں،اکاؤنٹ سیٹنگیں ترمیم کر سکتے ہیں، انتظامی Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. اگر آپ گروپ بات چیت میں معتدبہ بات چیت کر رہے ہیں تو عرف تکمیل ایک ناقابل قبول فیچر ہے۔ سب سے زیادہ قابل استعمال تیز راہ ‫<tt>Tab-Tab</tt> ہے۔ جب بھی یہ نئی سطر کے شروع میں یا کسی بھی مرحلے کے آگے استعمال کیا جائے تو یہ اس آخری شخص کا عرف داخل کر دیتا ہے جس نے آپ کو بلا واسطہ طور پر پتہ دیا تھا۔ اس کے بعد آپ ‫<tt>Tab</tt> دبانا جاری رکھ سکتے ہیں اور یہ آپ کو کمرے میں موجود تمام لوگوں کے عرف پر دہرائے گا۔ <br/><br/>زیادہ پیچیدہ منظر کے لیے‫: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> اور <tt>mbl-revolution</tt> ایک ہی کمرے میں بیٹھے ہیں۔ اگر آپ‫ <tt>m</tt> لکھیں اور <tt>Tab</tt> دبائیں تو یہ کسی قابل اطلاع عمل میں نتیجہ خیز‫ نہیں ہو گا۔ یہ اس لیے ہےکہ ادھر ‫<tt>m</tt> سے شروع ہونے والے کثیر عرف ہیں اور آپ یا تو ان تمام عرفوں کو دہرانے کے لیے <tt>Tab</tt> کرنا جاری رکھ سکتے ہیں جو <tt>m</tt>‫ سے شروع ہوتے ہیں یا مزید حرف لکھ سکتے ہیں جب تک کہ کوئی یکتا تکمیل نا ہو۔ جب آپ <tt>b</tt> بٹن اور پھر <tt>Tab</tt> دبائیں گے تو یہ <tt>mbl</tt> میں مکمل کر دے گا۔ جتنا آپ اس فیچر کو استعمال کریں گے اتنا ہی اسے پسند کرنے لگیں گے اور اس پر بھروسہ کریں گے۔ کسی کے لیے عرف تکمیل استعمال کرنے پر آپ جان جائیں گے کہ یہ کتنا پر اثر ہے۔ This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. یہ آخری ٹوٹکا ہے۔ ‫<br><br>اگر آپ اپنا ذاتی(آج کا ٹوٹکا) مہیا کرنا چاہتے ہیں تو اسے‫ <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> پر شائع کریں(یا کسی ایک تکمیل کار کو ڈاک بھیج دیں)اور ہمیں اسے اپنے اگلے اجرا میں تکمیل کرنے کے لیے خوشی ہو گی Contributed by معاون شدہ بمطابق ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select منتخب کریں Cut Copy Paste Rotate گھماؤ Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add اضافہ کریں Delete حذف کریں ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name اردو TypeAheadFindBar &Case sensitive Search تلاش کریں Find next Find previous URLLabel Open کھولیں Open mail composer ڈاک کمپوزر کھولیں Open web browser ویب براؤزر کھولیں Add to Roster ترتیب وار فہرست میں اضافہ کریں Send message to پیغام بھیجیں بنام Chat with بات کریں از Join groupchat گروپ بات چیت میں شامل ہوں Copy location محل وقوع نقل کریں User Info صارف معلومات UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find ڈھونڈیں Close بند کریں Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: از:‏ Subject: موضوع:‏ Account: Open mail in browser Open MailBox Previous پچھلا Next اگلا Close بند کریں &Close &بند کریں [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find ڈھونڈیں Close بند کریں Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call آواز کال Accept قبول کریں Reject رد کریں Hang Up ہینگ اپ VoiceCallDlg Voice Call (%1) آواز کال‫(%1) Calling کال کر رہا ہے Accepting قبول کر رہا ہے Rejecting رد کر رہا ہے Hanging up ہینگنگ اپ Accepted قبول شدہ Rejected مسترد In progress درپیش رفت Terminated مستود Incoming Call موصولہ پیغام Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file ایک آواز مسل انتخاب کریں Sound (*.wav) آواز‫ (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session سیشن محفوظ کریں Save the contents of the whiteboard سفید تختے کے مشمولات محفوظ کریں Change the geometry جیومیٹری تبدیل کریں End session اختتامی سیشن Clear the whiteboard سفید بورڈ صاف کریں Stroke color جنبش کا رنگ Fill color رنگ بھریں Stroke width جنبش کی چوڑائی Edit mode تدوینی موڈ Thin stroke پتلی جنبش Medium stroke متوسط جنبش Thick stroke موٹی جنبش Select منتخب کریں Translate .ترجمہ کریں Rotate گھماؤ Scale پیمانہ Erase صاف کریں Scroll view طومار نظارہ کریں Scroll طومار Draw paths راہیں خاکہ کش کریں Add images نقوش اضافہ کریں Whiteboard toolbar سفید بورڈ ٹول بار %1 left (session: %2). %1 چلا گیا (سیشن: %2)۔ Warning تنبیہ Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. کیا آپ یقیناً اس سیشن کو ختم کرنا چاہتے ہیں؟ سفید بورڈ کے مشمولات ضائع ہو جائیں گے۔ &Yes ہاں &No نہیں A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? ایک نیا سفید بورڈ پیغام ابھی موصول ہوا۔ کیا آپ اب بھی دریچہ بند کرنا چاہتے ہیں؟ Set new width: نئی چوڑائی سیٹ کریں Width: چوڑائی:‏ Set new height: نئی اونچائی سیٹ کریں Height: اونچائی:‏ Save Whitebaord سفید تختہ محفوظ کریں Scalable Vector Graphics (*.svg) توسیع پذیر سمتیہ نقوش (*.svg) WbItem Bring forward آگے لائیں Bring to front سامنے لائیں Send backwards پیچھے بھیجیں Send to back واپس بھیجیں Group گروپ Ungroup گروپ ختم کریں WbManager Unsupported غیر معاون The contact does not support whiteboarding. یہ رابطہ فرد وائٹ بورڈنگ کی معاونت نہیں کرتا۔ Open Existing SVG? موجود SVG کھولیں؟ Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? کیا آپ کوئی موجود SVG مسل سفید تختے میں کھولنا چاہیں گے؟ Initial SVG Document for the Whiteboard صفید تختے کے لیے ابتدائی SVG دستاویز Scalable Vector Graphics (*.svg) توسیع پذیر سمتیہ نقوش (*.svg) Whiteboarding Invitation? سفید تختہ کاری دعوت %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 نے آپ کو صفید تختہ کاری کی دعوت دی ہے۔ کیا آپ شامل ہونا چاہتے ہیں؟ XMLConsole XML Console ایکس ایم ایل کنسول Filter فلٹر Message پیغام Presence پریذینس IQ IQ JID: جے آئی ڈی Enable اہل بنائیں Dump Ringbuf Ringbuf ڈمپ کریں Clear صاف کریں XML Input... ایکس ایم ایل ایکس ایم ایل کنسول...‏ Close بند کریں SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class None کوئی نہیں Register رجسٹر کریں Search تلاش کریں Groupchat گروپ بات چیت Gateway Service Discovery خدمت دریافت VCard Execute command حکم کا نفاذ کریں Query version Add to roster ترتیب وار فہرست میں اضافہ کریں Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error انٹر نیٹ پیش کار نقص The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected منقطع Request timed out XmlConsole XML Console ایکس ایم ایل کنسول XmlPrompt XML Input ایکس ایم ایل ان پٹ &Transmit ترسیل کریں &Close &بند کریں Malformed XML بد وضع ایکس ایم ایل You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? آپ نے بد وضع ایکس ایم ایل ان پٹ داخل کیا ہے۔ کیا آپ واقعی اسے بھیجنا چاہتے ہیں؟ Yes ہاں No نہیں options Form فارم Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel منسوخ کریں &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account اکاؤنٹ User Fingerprint Verified Status حالت Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete حذف کریں Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account اکاؤنٹ Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete حذف کریں Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization اختیار دہی Login: Password: پاس ورڈ:‏ Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close بند کریں Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel منسوخ کریں vCardView Full Name: :پورا نام Nick: Birthday: :سالگرہ E-Mail: ای میل: Close بند کریں yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form فارم Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close بند کریں yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings سیٹنگیں Login Password پاس ورڈ status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_vi.ts000066400000000000000000023027541337037767500173430ustar00rootroot00000000000000 @default language_name Tiếng Việt AHCFormDlg Form Đơn Finish Kết thúc Previous Lùi Next Tiếp AHCommandDlg Form Đơn Command: Lệnh: Execute Chạy AboutDlg About Giới thiệu http://psi-im.org http://psi-im.org Authors Tác giả Thanks To Chúng tôi cám ơn Translation Bản dịch License Giấy phép &Close Đón&g Past Lead Developer and Maintainer Past Lead Developer Lead Widget Developer Nhà phát triển ô điều khiển dẫn đầu Developer Nhà phát triển Language coordinator, miscellaneous assistance Điều hợp viên ngôn ngữ, sự giúp đỡ khác Former language coordinator, miscellaneous assistance Nguyên điều hợp viên ngôn ngữ, sự giúp đỡ khác Build setup, miscellaneous assistance Thiết lập xây dựng và sự giúp đỡ khác Many icons are from his Crystal icon theme Nhiều biểu tượng thuộc về đề tài biểu tượng Crystal của anh ấy Graphics Đồ họa Original Mac Port Bản chuyển Mac OS gốc Mac OS X Port Chuyển sang Mac OSX Original End User Documentation Tài liệu hướng dẫn người sử dụng gốc Webmaster, Marketing Chủ Mạng, Quảng cáo Bug Tracker Management Quản lý bộ theo dõi lỗi Patches Đắp vá Sponsor Sponsor (Summer of Code) Security plugin: %1 Phần bổ sung bảo mật: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account Thêm tài khoản <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. Name: Tên: Register new account Đăng ký tài khoản mới &Close Đón&g &Add Thê&m Alt+A Alt+M psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Default Mặc định AccountLoginPassword Please enter the password for %1: Hãy gõ mật khẩu cho %1: Please enter your password: Hãy gõ mật khẩu của bạn: Need Password Cần mật khẩu AccountManage XMPP Accounts Name Tên Server Máy phục vụ Status Trạng thái &Add Thê&m psi/addContact psi/addContact &Modify &Sửa đổi Rem&ove &Bỏ psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active Hoạt động Not active Không hoạt động Error Lỗi Please disconnect before removing the account. Hãy ngưng kết nối trước khi gỡ bỏ tài khoản. &Disconnect N_gắt kết nối AccountModify Account Properties Thuộc tính Tài khoản Name: Tên: Account Tài khoản Example: juliet@capulet.com Thí dụ : nguyenvan@vnoss.org XMPP Address: Password: Mật khẩu : Change... Đổi... Settings Thiết lập Automatically connect on startup Tự động kết nối khi khởi chạy Automatically connect after sleep Tự động kết nối sau khi ngủ Restore last status Automatically reconnect if disconnected Tự động tái kết nối khi bị ngắt kết nối Log message history Ghi lưu lược sử tin nhẳn Details Chi tiết Personal Information Thông tin cá nhân <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> Edit Personal &Details... Sửa ch&i tiết cá nhân... OpenPGP OpenPGP placeholder2 placeholder2 Select &Key... Chọn &khoá... Use None Không dùng Privacy Riêng tư Blocked Contacts Liên lạc bị chăn Add Thêm Remove Bỏ You are using advanced settings. This list may not be accurate. Bạn đang sử dụng thiết lập cấp cao. Có thể là danh sách này không phải chính xác. Advanced ... Cấp cao ... Connection Kết nối Connection proxy: Ủy nhiệm kết nối: proxychooser proxychooser Compress traffic (if possible) Nén trọng tải (nếu có thể) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) Gửi gói tin « cứ hoạt động » để tránh bị quá hạn Manually Specify Server Host/Port: Tự ghi rõ máy/cổng phục vụ : Host: Máy: Port: Cổng: Encrypt connection: Mật mã hoá kết nối: Allow plaintext authentication: Cho phép xác thực nhập thô : Require mutual authentication Cần thiết xác thực lẫn nhau SASL Security Level: Cấp bảo mật SASL: Misc. Linh tinh Resource: Tài nguyên: Default priority: Data Transfer In-Band only (slow) Proxy: Ủy nhiệm: STUN/TURN STUN/TURN Username: Tên người dùng: Authenticate as: Xác thực là: Realm: Miền: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always Luôn luôn When available Khi sẵn sàng Never Không bao giờ Legacy SSL SSL thừa tự Over encrypted connection Qua kết nối đã mật mã Manual Use host name Fixed Depends on status Delete current host from the list <don't use> None Không có Integrity Tính nguyên vẹn Baseline Đường cơ bản High Cao Highest Cao nhất Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Tự động đăng nhập vào tài khoản này khi khởi chạy Psi. Hữu ích nếu bạn lập Psi tự động khởi chạy khi phát hiện kết nối Mạng. Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. Làm cho Psi thử tái kết nối khi máy tính tiếp tục lại đằng sau một khoảng thời gian ngủ. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Làm cho Psi tự động thử đăng nhập lại nếu kết nối bị ngắt. Có ích nếu bạn có kết nối Mạng dễ đổ nên phải tái kết nối nhiều lần. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Ghi lưu lược sự các tin nhẳn. Tắt tùy chọn này nếu bạn muốn bảo toàn sức chứa trên đĩa hoặc cần thiết bảo mật tối đa. Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Gởi các gói tin gọi là « cứ hoạt động » theo định kỷ. Có ích nếu kết nối tự động bị ngắt tự động sau một khoảng thời gian không hoạt động (v.d. do nhà cung cấp dịch vụ Mạng) còn bạn muốn kết nối luôn. Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> Username: Tên người dùng: No Key Selected Chưa chọn khoá Error Lỗi Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL thừa tự chỉ sẵn sàng cùng với máy/cổng được nhập bằng tay. SSL error Lỗi SSL Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Không thể bật SSL/TLS vì không tìm thấy bổ sung. Secret Key Khoá bí mật <i>Username</i> is invalid. <i>Tên người dùng</i> không hợp lệ. <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Warning Cảnh báo This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Tài khoản này đang hoạt động thì một số thay đổi có lẽ chỉ có tác động lần đăng nhập kế tiếp. Reconnect &Later Tái kết nối &sau Reconnect &Now Tái kết nối &ngay Block contact Chặn liên lạc Enter the XMPP Address of the contact to block: Retrieving blocked contact list ... Đang lấy danh sách liên lạc bị chặn ... You are not connected. Không kết nối. Your server does not support blocking. Máy phục vụ không hỗ trợ khả năng chặn. Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account Đăng ký tài khoản Server Máy phục vụ Please enter the name of the server you wish to register with: Hãy gõ tên của máy phục vụ với đó bạn muốn đăng ký: Example: capulet.com Thí dụ : vnoss.org Connection settings Thiết lập kết nối Manually Specify Server Host/Port: Tự ghi rõ máy/cổng phục vụ : Host: Máy: Port: Cổng: Encrypt connection: Mật mã hoá kết nối: Proxy: Ủy nhiệm: proxychooser proxychooser &Cancel &Thôi &Next &Tiếp AccountRegDlg Always Luôn luôn When available Khi sẵn sàng Legacy SSL SSL thừa tự Warning Cảnh báo Are you sure you want to cancel the registration? Bạn có chắc muốn thôi đăng ký không? &Yes &Có &No &Không Error Lỗi Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. SSL thừa tự chỉ sẵn sàng cùng với máy/cổng được nhập bằng tay. SSL error Lỗi SSL Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. Không thể hiệu lực SSL/TLS. Không tìm thấy phần bổ sung QCA2. There was an error retrieving the server list Gặp lỗi khi lấy danh sách máy phục vụ Reason: Lý do : You have entered an invalid server name Bạn đã nhập một tên máy phục vụ không hợp lệ Please provide the following information: Hãy cung cấp thông tin này: This server does not support registration Máy phục vụ này không hỗ trợ khả năng đăng ký Success Thành công You have successfully registered your account with XMPP address '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 Gặp lỗi khi đăng ký tài khoản. Lý do: %1 AccountRemove Remove Account Gỡ bỏ tài khoản Remove account from Psi only. Gỡ bỏ tài khoản chỉ khỏi trình Psi này. Remove account and try to unregister it from the server. Gỡ bỏ tài khoản và thử hủy đăng ký nó khỏi máy phục vụ. Password: Mật khẩu : AccountRemoveDlg &Remove &Bỏ Warning Cảnh báo Are you sure you want to cancel the unregistration? Bạn có chắc muốn thôi bỏ đăng ký không? &No &Không &Yes &Có Error Lỗi Password does not match account. Please try again. Mật khẩu không khớp với tài khoản. Hãy thử lại. Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Bạn có chắc muốn gỡ bỏ <b>%1</b> không? Success Thành công The account was unregistered successfully. Tài khoản đã được hủy đăng ký. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Gặp lỗi khi hủy đăng ký tài khoản. Lý do : %1 AccountStatusMenu Choose status... Choose... Chọn... Reconnect Ignore global actions Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... Hồ sơ Psi này đã khởi chạy trước...<br>hãy đợi... Activity User Activity General: Specific: Description: Mô tả: OK OK Cancel Thôi ActivityDlg <unset> <chưa_đặt> Other AddKeyDlg Generate a new key pair Length: Comment: Expiration date: RSA and RSA (default) DSA and Elgamal DSA (sign only) RSA (sign only) Full name: Passphrase: E-mail address: Key type: Repeat: AddUrl Add URL Thêm URL URL: URL: Description: Mô tả: &Close Đón&g &OK &OK Alt+O Alt+O AddUser Add Contact Thêm liên lạc <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> Service: Dịch vụ : XMPP Service ID Translation Dịch ID dịch vụ No description Không mô tả Get XMPP Address psi/vCard psi/vCard Group: Nhóm: Resolve Giải quyết Nickname (optional): Tên hiệu (tùy chọn): XMPP Address: Request authorization when adding Yêu cầu xác thực khi thêm Close window after adding Đóng cửa sổ sau khi thêm &Close Đón&g &Add Thê&m Alt+A Alt+M psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <Không có> Hidden Ẩn Add User: Error Thêm người dùng: lỗi Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. Add User: Success Thêm người dùng: thành công Added %1 to your roster. Mới thêm %1 vào bảng liệt kê của bạn. Error Lỗi <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> AttachView Go to &URL... Tới &URL... Copy location Chép địa điểm Join &Groupchat... Tham gia Chát &Nhóm... Remove Gỡ bỏ AttentionPlugin sends Attention message to you! Send Attention Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) Attention Plugin You sent Attention message to %1 Author: Email: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1 muốn đăng ký với sự có mặt của bạn. %1 authorized you to view his status. %1 cho phép bạn xem trạng thái của họ. %1 removed your authorization to view his status! %1 không còn cho phép lại bạn xem trạng thái của họ ! AutoReply Enable Bật Disable Disable if chat window is active Disable if contact isn't from your roster Online Trực tuyến Away Vắng mặt Dnd XA Vắng mặt kéo dài Chat Chát Invisible Vô hình Enable if status is: Auto Reply Message: for JIDs and conferences: You can also specify a part of JID (without any additional symbols) Disable for your accounts (specify your JIDs): Timeout to reset counter: min. Send maximum times (-1=infinite) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) AvCallEvent The user is calling you. Người dùng đang gọi cho bạn. AvCallPrivate System error Lỗi hệ thống Codec error Lỗi codec Generic error Lỗi giống loài Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. Không thể gọi mà chưa chọn thiết bị. Bạn có cái máy vi âm không? Hãy kiểm tra lại các tuỳ chọn về Psi. An error occurred while trying to send: %1. Gặp lỗi trong khi thử gửi: %1. Call was rejected or terminated. Cuộc gọi bị từ chối hay chấm dứt. Call negotiation timed out. Quá hạn dàn xếp cuộc gọi. Unable to establish peer-to-peer connection. Không thể thiết lập kết nối đồng đẳng. Call negotiation failed. Lỗi dàn xếp cuộc gọi. AvatarDelegate Empty file AvatarView Avatar Ảnh riêng Save Image Save Avatar Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks Quản lý Liên kết lưu Host: Máy chủ : Room: Phòng: Nickname: Tên hiệu : Password: Mật khẩu : Import bookmarks from file &Import Export bookmarks to file &Export Auto-join: BookmarkManageDlg &Add Thê&m &Remove &Bỏ &Join Tham &gia Unnamed Không tên Import bookmarks Error! Lỗi Export bookmarks Call Dialog Hộp thoại To: Cho : Use video Dùng phim Sending bandwidth: Băng thông gửi: Call status Trạng thái cuộc gọi &Reject Từ c&hối &Accept Chấ&p nhận CallDlg::Private Voice Call Gọi thoại High (1Mbps) Cao (1Mbps) Average (400Kbps) Vừa (400Kbps) Low (160Kbps) Thấp (160Kbps) &Close Đó&ng C&all &Gọi Ready Sẵn sàng From: Từ : Accept call? Chấp nhận cuộc gọi ? &Cancel &Thôi Calling... Đang gọi... Accepting... Đang chấp nhận... &Hang up &Ngừng nói Call active Cuộc gọi đang chạy Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA Loading data... Original message CaptchaDlg Dialog Hộp thoại CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 Error! Image can not be loaded. Author: Email: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. CertificateDisplay Certificate Information Thông tin Chứng nhận Certificate Validation: Thẩm tra Chứng nhận: Valid From: Hợp lệ từ : Valid Until: Hợp lệ đến: Serial Number: Số sản xuất: Close Đóng CertificateDisplayDialog The certificate is valid. Chứng nhận vẫn hợp lệ. The certificate is NOT valid! Chứng nhận KHÔNG PHẢI hợp lệ ! Reason: %1. Lý do : %1. Subject Details: Chi tiết chủ đề: Issuer Details: Chi tiết nhà cấp: Organization: Tổ chức: Organizational unit: Đơn vị tổ chức: Locality: Vùng: State: Tỉnh/Bang: Country: Quốc gia: Common name: Tên chung: Domain name: Tên miền: XMPP name: Tên XMPP: Email: Địa chỉ thư : ChangePassword Change Password Đổi mật khẩu Confirm new password: Xác nhận mật khẩu mới: Current password: Mật khẩu hiện thời: New password: Mật khẩu mới: ChangePasswordDlg Error Lỗi You must fill out the fields properly before you can proceed. Bạn phải điền vào các trường cho đúng trước khi tiếp tục được. You entered your old password incorrectly. Try again. Bạn đã gõ sai mật khẩu cũ. Hãy thử lại. New password and confirmation do not match. Please enter them again. Mật khẩu mới và sự xác nhận không trùng nhau. Hãy gõ lại. Success Thành công Successfully changed password. Mật khẩu đã được thay đổi. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Gặp lỗi khi thử lập mật khẩu. Lý do: %1 ChatDlg Form Đơn Message length Độ dài tin nhẳn 0 0 AccountLabel AccountLabel Voice Call Gói thoại Toggle encryption Bật/tắt mật mã Select icon Chọn biểu tượng Actions Hành động Send Avatar Ảnh riêng Warning Cảnh báo A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Mới nhận được tin nhẳn chát mới. Bạn vẫn còn muốn đóng cửa sổ không? Close Đóng %1 (Composing ...) %1 (đang gõ ...) %1 (Inactive) %1 (bị động) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Khả năng mật mã vừa bị tắt bởi liên lạc từ xa. Bạn có chắc muốn gửi tin nhẳn này không có mật mã không?</p> &Yes &Có &No &Không Encryption Enabled Mật mã đã bật Encryption Disabled Mật mã bị tắt %1 ended the conversation %1 đã kết thúc nói ChatEdit Add to dictionary Thêm vào từ điển ChatView %1 says: %1 nói: Subject: Chủ đề: URL: URL: Desc: ChatViewThemeProvider Chat Message Style Configure your chat theme here Chess::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> Chess Plugin Chess! You are already playing! Your opponent has closed the board! You can still save the game. The game was rejected You Lose. You Win! Draw! Unknown error! Chess Plugin: Invitation from %1 Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. ChessWindow Chess Board Moves: White Black Load game Save game Quit Thoát Resign Enable sound File Tập tin Game Trò chơi *.chs White Black CleanerMainWindow Psi+ Cleaner History Lược sử vCards Avatars Options Tùy chọn Filter: Lọc: Select All Files Unselect All Files 0 0 files selected Delete selected files Delete selected Close Psi Cleaner Close Đóng Choose &Profile &Quit T&hoát Clear &Juick Cache Clear &Birthdays Cache &File &Actions History files: vCards: Avatars: Clear History Are You Sure? Clear vCards Clear Avatars Clear Options Not supported yet! Choose profile Profile: Hồ sơ : Clear Juick Cache Juick Cache Successfully Cleared Something wrong! Cache Not Found! Clear Birthdays Cach Clear Birthdays Cache Birthdays Cache Successfully Cleared CleanerPlugin Launch Cleaner <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. ClearingAvatarModel Avatar Ảnh riêng Size Cỡ Creation Date ClearingModel Nick Domain Size Cỡ Creation Date ClearingOptionsModel Options Tùy chọn Values ClearingTab Form Đơn ClearingViewer Check Uncheck Invert ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ClientSwitcherPlugin Authors: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. %1 has requested your version CloseButton Close Tab Đóng thẻ ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page ConferenceLogger You can find your logs here: Logs: View Log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> Groupchat History This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. Author: Email: ContactListAccountMenu::Private &Status T&rạng thái Mood Tâm trạng Activity GeoLocation Set Avatar Đặt ảnh đại diện Unset Avatar Bỏ đặt ảnh đại diện &Contacts Manager Manage Bookmarks Quản lý Liên kết lưu Join Groupchat Tham gia chát nhóm &Add a Contact Thê&m liên lạc Service &Discovery Tìm &dịch vụ New &Blank Message Tin nhẳn t&rống mới Privacy Lists &XML Console Bàn giao tiếp &XML &Modify Account... &Sửa tài khoản... Online Users Người dùng trực tuyến Send Server Message Gửi thông điệp máy phục vụ Set MOTD Lập Thông điệp của Hôm nay Update MOTD Cập nhật Thông điệp của Hôm nay Delete MOTD Xóa bỏ Thông điệp của Hôm nay Avatar Ảnh riêng Groupchat Chát nhóm Plugins Phần bổ sung &Admin &Quản trị Join %1 Tham gia %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. Hành vi này sẽ gỡ bỏ hẳn <br>%1<br> ra danh sách liên lạc của bạn. Deleting contacts Đang xoá các liên lạc Delete Xoá ContactListGroupMenu::Private Re&name Thay tê&n Resend Authorization to Group Request Authorization from Group Remove Authorization from Group Send Status to Group Remove Group and Contacts Gỡ bỏ Nhóm và các Liên lạc Remove Group Gỡ bỏ Nhóm Send Message to Group Gửi tin nhẳn cho nhóm Hide All Show All Leave All Hidden Ẩn Authorization Sự cho phép This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Hành vi này sẽ gây ra mọi liên lạc trong nhóm này đều bị phân ra nó. Tiếp tục ? ContactListItem Agents/Transports Tác nhân/Truyền tải Private messages Tin nhẳn riêng Conferences ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager Field Action Execute Chạy Message Tin nhẳn Remove Bỏ Auth request Auth grant Change domain Resolve nicks Move to group Export Import Simple RegExp BTCQ Removal confirmation Are you sure want to delete selected contacts? Invalid This action is not supported atm Please fill parameter field with new domain name Roster file Save error! Can't open file %1 for writing Open error! Can't open file %1 for reading File %1 is not xml file Nothing to do.. No contacts found in file %1 Confirm contacts importing Do you really want to import these contacts? ContactManagerModel Nick Group Nhóm lại Node Nút Domain Subscription Sự đang ký ContactManagerView Check Uncheck Invert ContactProfile General Chung Agents/Transports Tác nhân/Truyền tải ContentDownloader Author: e-mail: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. CreateGroupDlg Create New Group Tạo nhóm mới Enter the new group name: Gõ tên nhóm mới: Add Thêm <None> <Không có> DateWidget never Disco Service Discovery Tìm dịch vụ ToolBar will be placed here Don't translate this string ToolBar will be placed here &Address: Đị&a chỉ: &Node: &Nút: &Browse &Duyệt Filter by JID: Auto-browse into objects Tự động duyệt vào đối tượng Automatically get item information Tự động lấy thông tin mục &Close Đón&g DiscoDlg::Private Browse Duyệt &Browse &Duyệt Refresh Item Làm tươi mục &Refresh Item &Làm tươi mục Stop Thôi Sto&p T&hôi Back Lùi &Back &Lùi Forward Tới &Forward &Tới Register Đăng ký &Register Đăng &ký Unregister &Unregister Search Tìm &Search &Tìm Join Tham gia &Join Tham &gia Execute command Chạy lệnh &Execute command Chạ&y lệnh vCard vCard &vCard &vCard Add to roster Thêm vào bảng liệt kê &Add to roster Thê&m vào bảng liên lạc Query version &Query version Service Discovery toolbar Thanh công cụ tìm dịch vụ DiscoListItem Error Lỗi There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Gập lỗi khi lấy mục cho <b>%1</b>.<br>Lý do : %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 Gập lỗi khi lấy thông tin mục cho <b>%1</b>.<br>Lý do : %2 DiscoListView Name Tên JID JID Node Nút Identities: Nhận diện: Category Loại Type Kiểu Features: Tính năng: Error: Lỗi: DisplayProxy deleted Drawer Error moving Lỗi đi You cannot move this figure because the king is in check Bị chiếu nên không thể đi To castle Quân cờ thấp Do you want to castle? Bạn có muốn quân cờ thấp không? Yes No Không EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Bạn đã được cho phép. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[System Message]</big><br>Sự cho phép của bạn đã bị gỡ bỏ ! EditItemDlg Watch For... JID* Text** *Regular expressions can be used **List of words can be used. Each word can use regular expression Use for Chats Chát Groupchats Always play sound Sound: Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) EditNote Edit Note Title: Tags: EditServerDlg Server Settings Name: Tên: Url: User Name*: Password*: PostData**: File Input**: RegExp**: *for FTP servers only **for HTTP servers only Use proxy server EnumMessagesPlugin Authors: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: Nhận diện: To: Cho : From: Từ : Type: Kiểu : Normal Chuẩn Chat Chát Time: Giờ : Select icon Chọn biểu tượng Message length Độ dài tin nhẳn Toggle encryption Bật tắt mật mã Add URL Thêm URL User info Thông tin người dùng Message history Lược sử tin nhẳn Subject: Chủ đề: Transaction &identifier: Điều nhận diện giao dịch: &Close Đón&g &Next &Tiếp &Quote Trích &dẫn &Deny Từ c&hối &Add/Auth Thê&m/Cho phép &Send &Gửi &Chat Trò &chuyện &Reply T&rả lời C&onfirm &Xác nhận &Submit Đệ t&rình &Cancel &Thôi Send Message Gửi tin nhẳn Warning Cảnh báo Please type in a message first. Trước tiên hãy gõ tin nhẳn. No recipients have been specified! Chưa ghi rõ người nhận ! Please type in a transaction identifier first. Trước tiên hãy gõ điều nhận diện phiên giao dịch. Please complete all required fields (marked with a '*'). Hãy điền vào mỗi trường cần thiết (có dấu sao *). Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 Người nào (có thể là bạn) đã yêu cầu truy cập tài nguyên này: URL: %1 Phương pháp: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. Muốn xác nhận yêu cầu này thì cung cấp điều nhận diện phiên giao dịch rồi bấm cái nút « Xác nhận ». Không thì bấm nút « Từ chối ». Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. Điều nhận diện giao dịch: %1 Muốn xác nhận yêu cầu này thì bấm cái nút « Xác nhận ». Không thì bấm nút « Từ chối ». <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[System Message]</big><br>Người dùng này muốn đăng ký với mặt bạn. Muốn cho phép thì nhấn vào nút « Thêm/Cho phép ». Hành động này cũng thêm người nay vào danh sách liên lạc của nếu chưa có. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Bạn đã được cho phép. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[System Message]</big><br>Sự cho phép của bạn đã bị gỡ bỏ! %1 additions Mục thêm %1 1 addition 1 mục thêm %1 deletions Mục xoá %1 1 deletion 1 mục xoá %1 modifications Mục sửa đổi %1 1 modification 1 mục sửa đổi <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[System Message]</big><br>Người dùng này muốn sửa đổi bảng liệt kê của bạn (%1). Muốn cho phép thì nhấn vào cái nút « Thêm/Cho phép ». For all EventNotifierAction <Event notifier> <Thông báo sự kiện> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Pong from %1 after %2 secs Feature not implemented %1 Last Activity %1 Last Activity was %2 ago %1 went offline %2 ago %1 uptime is %2 %1 is online! Unknown error! Service unavailable You are not authorized to retrieve Last Activity information %1 Time %1 time is %2 Extended Actions Copy JID Copy Nick Copy Status Message Ping Last Activity Entity Time Author: Email: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. ExtendedOptions Chat Chát Tabs Roster Menu Trình đơn Look CSS Misc Lặt vặt Ask for confirmation before clearing chat window Enable icons in chat Scaled message icons Show Avatar Enable "Says style" Hide "Send" button Avatar size: Default JID mode: Automatically capitalize the first letter in a sentence Automatically scroll down the log when a message was sent Show status changes Show status priority Chat window caption: Default JID mode ignore list: General Chung Show joins Show initial joins Show status with priority Show roles and affiliations changes Automatically accept the default room configuration Automatically accept the default room configuration when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. Groupchat Chát nhóm Enable autojoin for bookmarked groupchats Hide groupchat on auto-join Enable HTML rendering in groupchat chat window Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: Place groupchat roster at left Show groups Use slim group heading Show status icons Show affiliation icons Show client icons Show avatars Place avatars at left Sort style for contacts: Avatars size: Avatars radius: Resolve nicks on contact add Lockdown roster Place roster at left in "all-in-one-window" mode Contact name and status message in a row If contact does not have avatar, use default avatar Place status icon over avatar Automatically remove temporary contacts Tooltips: Show avatar Show last status Show PGP Show client version Show geolocation Show "Admin" option in account menu Show "Active Chats" option in contact menu Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu Show "Picture" option in contact menu Show "Change Profile" option in main menu Show "Chat" option in status menu Show "Invisible" option in status menu Show "XA" option in status menu Enable single messages Popup border color: Link color: Mailto color: Moderators color: Participants color: Visitors color: No Role color: Groupchat roster coloring: Enable sound notifications for every groupchat message ToolTip text color: ToolTip background color: ToolTip coloring: Text color for "composing" events on tabs: Text color for "unread" events on tabs: Colors: Popup Tooltip <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll Put tabs at bottom of chat window Show Close Button on tabs Show status icons on tabs Hide tab when close chat window Allow closing inactive tabs Action for mouse middle click on tabs: Action for mouse double click on tabs: Enable windows flashing Enable "Single Account" mode Enable XML-console on login Enable last activity server Disable popup notifications if status is DND Disable popup notifications if status is Away Notifications <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close Đóng FigureDialog What figure should I set? Có nên đặt hình nào? FileEvent This user wants to send you a file. Người dùng này muốn gửi cho bạn một tập tin. FileRequestDlg Identity: Nhận diện: Send File Gửi tập tin &Send &Gửi &Close Đón&g&Đóng Ready Sẵn sàng Error Lỗi Sending folders is not supported. Không hỗ trợ khả năng gửi thư mục. %1 byte(s) %1 byte Time: Giờ : From: Từ : Receive File Nhận tập tin &Accept Chấ&p nhận &Reject Từ c&hối Warning Cảnh báo Are you sure you want to cancel the transfer? Bạn có chắc muốn thôi việc truyền không? &Yes &Có &No &Không Choose a file Chọn tập tin All files (*) Mọi tập tin (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Tập tin đã ghi rõ không tồn tại. Chọn tên tập tin đúng trước khi gửi. &Cancel &ThôiTh&ôi Requesting... Đang yêu cầu... Save As Lưu dạng This file is being transferred already! Tập tin này đang được truyền ! Accepting... Đang chấp nhận... Accepted! Mới chấp nhận ! File was rejected by remote user. Tập tin bị từ chối bởi người dùng ở xa. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Không thể thỏa thuận truyền. Có lẽ liên lạc không hiểu yêu cầu của chúng tôi, hoăc liên lạc hiện thời ngoại tuyến. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Không thể kết nối đến máy ngang hàng để truyền dữ liệu. Kiểm tra xem bạn đã đặt thích hợp thiết lập Truyền Dự liệu không. Bạn phía sau bộ định tuyến kiểu NAT hay bức tường lửa thì cần phải mở cổng TCP đúng hoăc ghi rõ máy phục vụ Ủy nhiệm Truyền Dữ liệu trong thiết lập tài khoản. Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Lỗi kết nối đến hoặc kích hoạt Ủy nhiệm Truyền Dự liệu. Có nghĩa là dụ lịch Ủy nhiệm hoăc không hoạt động được hoăc không thể tới nó. Bạn phía sau bức tường lửa thì hãy kiểm tra kết nối kiểu TCP gửi đi được cho phép không. File I/O error Lỗi nhập/xuất tập tin Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Không thể chấp nhận tập tin. Có lẽ người gửi đã thôi yêu cầu. FileTrans Form1 Form1 accountlabel accountlabel To: Cho : File: Tập tin: psi/browse psi/browse Size: Cỡ : Description: Mô tả: stop đừng start chạy FileTransDlg N/A Không có [Done] [Hoàn tất] [Error: %1] [Lỗi: %1] [Stalled] [Bị ngừng chạy] %1%2/s %1%2/g %1h%2m%3s remaining %1g%2p%3g còn lại File Tập tin To Cho From Từ Status Trạng thái %1h%2m%3s %1g%2p%3g Filename Tên tập tin Type Kiểu Upload Tải lên Download Tải về Peer Ngang hàng Size Cỡ Transferred Đã truyền Time remaining Giờ còn lại Transfer Manager Bộ Quản lý Truyền Clear &Finished &Xoá mục xong &Hide Ẩ&n Transfer Error Lỗi truyền Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Việc truyền %1 với %2 bị lỗi. Lý do : %3 File I/O error (%1) Lỗi nhập/xuất tập tin (%1) FileTransView &Cancel &Thôi &Open Containing Folder Cl&ear &Xoá FileTransferHandler Querying proxy... Proxy query successful. Yêu cầu ủy nhiệm là thành công. Proxy query failed! Yêu cầu ủy nhiệm bị lỗi ! Requesting data transfer channel... Đang yêu cầu kênh truyền dự liệu... Peer accepted request. Máy ngang hàng đã chấp nhận yêu cầu. Connecting to peer... Đang kết nối tới máy ngang hàng... Connecting to proxy... Đang kết nối đến tới ủy nhiệm... Waiting for peer activation... Đang đợi máy ngang hàng được kích hoạt... Unable to negotiate transfer. Không thể thỏa thuận truyền. Unable to connect to peer for data transfer. Không thể kết nối tới máy ngang hàng để truyền dữ liệu. Unable to connect to proxy for data transfer. Không thể kết nối đến máy phục vụ ủy nhiệm để truyền dữ liệu. Lost connection / Cancelled. Kết nối bị mất/thôi. FileUtil Error Lỗi The file specified does not exist. Tập tin đưa ra vẫn không tồn tại. Choose a file Chọn tập tin Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required Load Content List Download and Install <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> Frame Frame GCFindDlg Find Tìm Find: Tìm: &Close Đón&g &Find &Tìm Search string '%1' not found. Không tìm thấy chuỗi « %1 ». GCMainDlg Find toolbar Change Nickname... Đổi tên hiệu... Enter Command... Gõ lệnh... Copy Groupchat JID by %1 bởi %1 Reason: %1 Lý do : %1 Edit Bookmark Add to bookmarks Error: Cannot parse command: Lỗi: không thể phân tích cú pháp của câu lệnh: Warning Cảnh báo Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Bạn có chắc muốn xoá cửa sổ chát không? (Ghi chú : không có tác động lược sử đã lưu.) Disconnected. Bị ngắt kết nối. Reconnecting... Đang tái kết nối... Error: You are in or joining this room already! Lỗi: bạn ở hoăc đang vào phòng này ! Unable to join groupchat. Reason: %1 Không thể tham gia nhóm chát. Lý do : %1 Unexpected groupchat error: %1 Lỗi chát nhóm bất thường: %1 Please choose a different nickname Hãy chọn tên hiệu khác An error occurred (errorcode: %1) Một lỗi đã xảy ra (mã lỗi: %1) New room created Phòng mới đã được tạo %1 has joined the room %1 đã vào phòng này %3 has joined the room as %1 and %2 %3 đã vào phòng này với tư cách %1 và %2 %2 has joined the room as %1 %2 đã vào phòng này với tư cách %1 and now is %1 %1 is now %2 and %3 %1 giờ là %2 và %3 %1 is now %2 %1 giờ là %2 (Reason: %1) This room has been destroyed. Phòng này đã bị hủy. Reason: %1 Lý do : %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? Bạn có muốn tham gia ở nơi gặp gỡ xen kẽ « %1 » không? Room Destroyed Phòng bị hủy Banned Bị cấm You have been banned from the room Bạn đã bị cấm ra phòng này You have been banned from the room by %1 Bạn đã bị %1 cấm ra phòng %1 has been banned %1 đã bị cấm ra %1 has been banned by %2 %1 đã bị cấm ra bởi %2 Kicked Bị đã You have been kicked from the room Bạn đã bị đá ra phòng này You have been kicked from the room by %1 Bạn đã bị %1 đá ra phòng %1 has been kicked %1 đã bị đá ra %1 has been kicked by %2 %1 đã bị đá ra bởi %2 Removed Bị gỡ bỏ You have been removed from the room due to an affiliation change Bạn đã bị gỡ bỏ ra phòng này do nhập hội đã thay đổi You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change Bạn đã bị %1 gỡ bỏ ra phòng do một thay đổi nhập đoàn %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 đã bị gỡ bỏ ra phòng này do nhập hội đã thay đổi %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 đã bị gỡ bỏ ra phòng này bởi %2 do nhập hội đã thay đổi You have been removed from the room because the room was made members only Bạn đã bị gỡ bỏ ra phòng này vì phòng đã thay đổi tình trạng thành « chỉ thành viên » You have been removed from the room by %1 because the room was made members only Bạn đã bị %1 gỡ bỏ ra một phòng không còn cho phép lại người nào không phải là thành viên %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 đã bị gỡ bỏ ra phòng này vì phòng đã thay đổi tình trạng thành « chỉ thành viên » %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 đã bị gỡ bỏ ra phòng này bởi %2 vì phòng đã thay đổi tình trạng thành « chỉ thành viên » %1 is now known as %2 %1 giờ được gọi là %2 %1 has left the room %1 đã rời phòng này The topic has been set to has unset the topic has set the topic to Connected. Có kết nối. Save Delete Xoá Cancel Thôi &Name: N&ick: &Auto join: Bookmark conference Send &Message Gử&i tin nhẳn Open &Chat Window Mở &cửa sổ chát Voice Call Gói thoại E&xecute Command &Chạy lệnh &Kick Đã &ra No reason Không có lý do Custom reason Lý do đặt riêng &Ban &Cấm Change Role Đổi vai trò Visitor Khách Participant Người tham dự Moderator Điều tiết viên User &Info Thông t&in người dùng GCMainDlg::Private new nick tên hiệu mới Command Lệnh GCUserModel Moderators Điều tiết viên Participants Người tham dự Visitors Khách GCUserView Moderators Điều tiết viên Participants Người tham dự Visitors Khách Send &Message Gửi t&in nhắn Open &Chat Window Mở &cửa sổ chát Voice Call Gói thoại E&xecute Command &Chạy lệnh &Kick Đã &ra No reason Không có lý do Custom reason Lý do đặt riêng &Ban &Cấm Change Role Đổi vai trò Visitor Khách Participant Người tham dự Moderator Điều tiết viên User &Info Thông t&in người dùng Change Affiliation Unaffiliated Member Administrator Owner GameBoard White Trắng Black Đen game with lượt chơi với Game chat Chát khi chơi History Lược sử Looking up the host Đang tra cứu máy Accepted a new connection Có chấp nhận kết nối mới The host found Máy được tìm Connected to the host Có kết nối tới máy Socket Error... Lỗi ổ cắm... You have a socket error number Gặp lỗi ổ cắm số game from lượt chơi từ Accepted the Có chấp nhận Your move... Bạn đi... Waiting a move... Đợi đi... End the game Kết thúc chơi Want you to end the game? You will lose it Kết thúc chơi thì thua Yes, end Kết thúc đi No, continue Không, tiếp tục đi B Đ K K C C Q Q Error! Lỗi Lookup Error Lỗi tra cứu The host Máy not found. không tìm thấy. Save image Lưu ảnh Do you want to save the image? Bạn có muốn lưu ảnh này không? Yes, save Lưu đi No, don't save Không, đừng lưu Game over Hết lượt chơi You scored the game Bạn thắng You have a mate. You lost the game. Bạn bị chiếu thì thua. You have a stalemate Bạn bị thế bí GameModel The first turn can be only H8. GameSession %1: Invitation from %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected GameSessions %1: Invitation from %2 Incorrect parameters You are already playing! From: %1<br />The game was rejected From: %1<br />Game error. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting Bật tô sáng từ Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Có chát chuỗi này thì tô sáng dòng và báo động người dùng Word highlighting Tô sáng từ Words which will cause a notification in group chat. Từ sẽ gây ra thông báo trong chát nhóm. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Đây là danh sách các từ sẽ gây ra thông báo người dùng khi được nói trong chát nhóm. Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Gõ một từ mới rồi bấm nút « Thêm từ » để thêm nó vào danh sách tô sáng Adds the new word to the list Thêm từ mới vào danh sách Add Thêm Removes the selected word from the highlight list Gỡ bỏ từ đã chọn ra danh sách tô sáng Remove Bỏ Enable nick coloring Bật tô màu tên hiệu Enable hash nick coloring Nick coloring Tô màu tên hiệu Colors used for nicks in groupchat Màu sắc vẽ tên hiệu trong chát nhóm This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Đây là danh sách màu sắc sẽ dùng để vẽ tên hiệu trong chát nhóm. Type a colourcode here, or press the palette to the right Adds the color to the list Thêm màu này vào danh sách Adds the new color to the list Thêm màu mới vào danh sách Removes the selected color from the list Gỡ bỏ màu đã chọn ra danh sách GeoLocation Set GeoLocation Altitude: Altitude in meters above or below sea level Area: A named area such as a campus or neighborhood Bearing: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north Building: A specific building on a street or in an area Country: Quốc gia: The nation where the user is located Datum: GPS datum Description: Mô tả: A natural-language name for or description of the location Error: Lỗi: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> Floor: A particular floor in a building Latitude: Latitude in decimal degrees North Locality: Vùng: A locality within the administrative region, such as a town or city Longitude: Longitude in decimal degrees East Postalcode: A code used for postal delivery Region: An administrative region of the nation, such as a state or province Room: Phòng: A particular room in a building Street: Phố : A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares Text: Chuỗi: A catch-all element that captures any other information about the location Reset OK OK Cancel Thôi GetPassDlg Set Password Password: Mật khẩu : Confirm password: Password does not match GetSkinName Get Skin Name Name: Author: Version: OK OK Cancel Thôi GetTextDlg Enter text Select Font GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed Settings for an account %1 are changed Shared Status for an account %1 is updated Attributes for contact %1 are changed <b>mail.google.com - incoming mail!</b> Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) Choose a program Block gmail contact Authors: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. Gnome3StatusWatcher Authors: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes GnuPG Author: e-mail: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. Send GnuPG Public Key Public key %1 sent GomokuGame::InvitationDialog white black Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) Author: Email: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Gomoku game Gomoku game! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 Đang truyền %1 GpgProcess Can't start GnuPG program not found GrabAreaWidget Select area GrepShortcutKeyDialog Cancel Thôi Press shortcut Set Keys Đặt khoá New Shortcut GroupChatBrowseWindowUI Groupchat Chát nhóm Groupchat server: Máy phục vụ chát nhóm: &Browse &Duyệt Specify groupchat name manually: Tự ghi rõ tên chát nhóm: Show your name in the groupchat as: Hiển thị tên của bạn trong chát nhóm là: GroupChatDlg Topic: Chủ đề: AccountLabel AccountLabel Select icon Chọn biểu tượng Actions Hành động Send GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style Configure your groupchat theme here GroupMenu &None K&hông có &Hidden &Create New... Tạo &cái mới... Create New Group Tạo nhóm mới Enter the new group name: Gõ tên nhóm mới: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic Text of topic HTMLTextMenu Bold Italic Underline Strike Out Text Color Background Color Font Reset HistoryContactListModel General Chung Not in list Không có trong bảng Private messages Tin nhẳn riêng All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg Refresh history &Refresh &Previous &Lùi &Next &Tiếp Remove history Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? Export message history Xuất lược sử tin nhẳn Text files (*.txt);;All files (*.*) Tập tin văn bản (*.txt);;Mọi tập tin (*.*) Error Lỗi Error writing to file. Gặp lỗi khi ghi vào tập tin. &Open chat &Export history &Delete history History Lược sử Copy Copy link to the clipboard Open Mở Open link in browser Close Đóng Close history All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: Trạng thái: Ok OK Error Lỗi HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> Remove history for contacts: Clear history on exit Author: Email: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. HistoryView Close Đóng HomeDirMigration Import Wizard <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> Import Psi profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it Create new profile <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request Yêu cầu Xác thực HTTP HttpConnect Authentication failed Lỗi xác thực Host not found Không tìm thấy máy Access denied Truy cập bị từ chối Connection refused Kết nối bị từ chối Invalid reply Trả lời không hợp lệ HttpProxyGetStream Authentication failed Lỗi xác thực Host not found Không tìm thấy máy chủ Access denied Truy cập bị từ chối Connection refused Kết nối bị từ chối Invalid reply Sai đáp ứng HttpProxyPost Authentication failed Lỗi xác thực Host not found Không tìm thấy máy Access denied Truy cập bị từ chối Connection refused Kết nối bị từ chối Invalid reply Trả lời không hợp lệ HttpUploadPlugin Upload Image Upload File Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error Lỗi Authors: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available Không có biểu tượng sẵn sàng IconsetActivity IconsetActivityUI Activity iconsets &Show Details IconsetAffiliation IconsetClientUI Affiliation iconsets &Show Details IconsetClient IconsetClientUI Client iconsets &Show Details IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 Chi tiết bộ biểu tượng: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: Mô tả: Authors: Tác giả: Creation date: Ngày tạo : Version: Phiên bản: Home URL: Trang chủ : XXX XXX Name: Tên: IconsetDisplayItem Name: '%1' Tên: « %1 » IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmoUI Enable emoticons Bật biểu tượng xúc cảm Emoticon iconsets Bộ biểu tượng xúc cảm psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details &Hiện chi tiết IconsetMood IconsetMoodUI Mood iconsets &Show Details IconsetRoster IconsetRosterUI IconsetRosterUI Default Mặc định Default roster iconset: Bộ biểu tượng bảng liệt kê mặc định: &Show details &Hiện chi tiết Services Dịch vụ Use transport specific icons for contacts Dùng biểu tượng của mạng riêng cho liên lạc Service Dịch vụ Iconset Bộ biểu tượng Service iconsets: Bộ biểu tượng dịch vụ : Custom Tự chọn Iconset: Bộ biểu tượng: Regular expression: Biểu thức chính quy: &Add Thê&m &Delete &Xoá RegExp BTCQ Custom iconsets: Bộ biểu tượng tự chọn: IconsetSystem IconsetSystemUI IconsetSystemUI System iconset: Bộ biểu tượng hệ thống: &Show details &Hiện chi tiết Alt+S Alt+H IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> Author: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> Send Image Open file From clipboard Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) The image size is too large. Image size must be less than 60 kb Image %1 bytes received. Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. ImagePreviewPlugin Author: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General Chung E-Mail: Địa chỉ thư : Birthday: Ngày sinh: Alt+V Alt+V View in real size Xem kích cỡ thật &Open... &Mở... Alt+O Alt+M &Clear &Xoá Alt+C Alt+X Full Name: Họ tên: Phone #: Số điện thoại: Homepage: Trang chủ : Nickname: Tên hiệu : Work Chỗ làm Company: Công ty: Position: Chức vụ : Department: Phòng ban: Role: Vai trò : Location Vị trí Country: Quốc gia: Postal Code: Mã bưu điện: State: Tỉnh/Bang: City: TP: Street: Phố : About Giới thiệu Status Trạng thái InfoDlg User Info Thông tin người dùng Alt+D Alt+X psi/disco psi/disco &Publish &Xuất bản &Retrieve &Lấy psi/reload psi/reload &Close Đón&g psi/close psi/close InfoWidget First Name: Tên: Middle Name: Tên đệm: Last Name: Họ : Edit names View names Open web browser Mở trình duyệt No date Không có ngày tháng Edit birthday Warning Cảnh báo You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Bạn chưa xuất bản thông tin tài khoản đã thay đổi. Có chắc muốn bỏ thay đổi này không? Close and discard Đóng và bỏ Don't close Đừng đóng Success Thành công Your account information has been published. Thông tin tài khoản của bạn đã được xuất bản. Error Lỗi Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Không thể lấy thông tin tài khoản của bạn. Có thể là bạn chưa nhập gì. Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Không thể lấy thông tin về liên lạc này. Lý do : %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 Không thể xuất bản thông tin tài khoản của bạn. Lý do : %1 Picture not available Không ảnh Status Trạng thái You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite Opponent: Select resource: Play Black Play White Cancel Thôi InvitationDialog Chess Plugin - Invitation Accept Chấp nhận Reject Từ chối Gomoku Game Plugin - Invitation second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation Lời mời Opponent: Select resource: Cancel Thôi Play White Play Black Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh Clear log Send Jabber Disk - %1 <b>You:</b> <b>Disk:</b> Remove Bỏ Make dir Get File Send File Gửi tập tin Hash Link Help Trợ giúp Intro Statistics Rename Move to... Remove Item Are you sure? Input Dir Name Input Full JID Input New Name JabberDiskPlugin Jabber Disk Author: Email: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot Add Thêm Delete Xoá OK OK JuickJidList Input JID JuickPlugin Warning Cảnh báo can't create folder %1 caching avatars will be not available Time stamp: %1 replied: Send personal message to %1 Subscribe to %1's blog Delete Xoá Add to favorites Authors: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Toolbar: Thanh công cụ : &Add Thê&m Alt+A Alt+M &Delete &Xoá Alt+D Alt+X Name: Tên: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Ghi rõ thanh công cụ được hiệu lực và hiển thị hay không. Enabled Đã bật Locked Bị khoá ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: Hành &vi sẵn sàng: psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: Hành v&i hiện thời: MUCAffiliationsModel JID JID Reason Members Thành viên Administrators Quản trị Owners Người sở hữu Banned Bị cấm MUCConfig Room Configuration Cấu hình phòng Affiliations Nhập hội Filter: Lọc: Add Thêm Remove Bỏ General Chung message tin nhẳn Destroy Room Hủy phòng Apply Áp dụng Close Đóng &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... Đang yêu cầu cấu hình phòng... You are not an owner of this room Bạn không phải sở hữu phòng này Add affiliation Thêm mục nhập hội Enter the JID of the user: Nhập vào JID của người dùng: Error Lỗi You have entered an invalid JID. Bạn đã nhập vào JID không hợp lệ. Destroy room Hủy phòng Are you absolutely certain you want to destroy this room? Bạn có chắc chắn muốn hủy phòng này không? Yes No Không There was an error retrieving the room configuration Gặp lỗi khi lấy cấu hình của phòng này There was an error changing the room configuration Gặp lỗi khi thay đổi cấu hình của phòng There was an error setting modifying the affiliations. Gặp lỗi khi đặt/sửa đổi mục nhập hội. There was an error destroying the room. Gặp lỗi khi hủy phòng này. MUCJoin Join Groupchat Tham gia chát nhóm Identity: Nhận diện: Recent: Gần đây: Room information Thông tin phòng Host: Máy: Room: Phòng: Nickname: Tên hiệu : Password: Mật khẩu : Request chat history Yêu cầu lược sử chát Nickname Tên hiệu Password Mật khẩu MUCJoinDlg &Join Tham &gia %1 on %2 %1 trên %2 Error Lỗi You must fill out the fields in order to join. Muốn tham gia thì cần phải điền vào những trường này. You entered an invalid room name. Bạn đã nhập vào tên phòng không hợp lệ. You are in or joining this room already! Bạn ở hoặc đang vào phòng này ! Unable to join groupchat. Reason: %1 Không thể tham gia chát nhóm. Lý do : %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. Bạn không có quyền đã người dùng này ra. You are not allowed to ban this user. Bạn không có quyền cấm người dùng này ra. You are not allowed to grant voice to this user. Bạn không có quyền ủy quyền tiếng nói cho người dùng này. You are not allowed to revoke voice from this user. Bạn không có quyền hủy bỏ quyền tiếng nói ra người dùng này. You are not allowed to grant membership to this user. Bạn không có quyền ủy quyền thành viên cho người dùng này. You are not allowed to revoke membership from this user. Bạn không có quyền hủy bỏ quyền thành viên ra người dùng này. You are not allowed to grant moderator privileges to this user. Bạn không có quyền ủy quyền điều tiết cho người dùng này. You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. Bạn không có quyền hủy bỏ quyền điều tiết ra người dùng này. You are not allowed to grant administrative privileges to this user. Bạn không có quyền ủy quyền quản trị cho người dùng này. You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. Bạn không có quyền hủy bỏ quyền quản trị ra người dùng này. You are not allowed to grant ownership privileges to this user. Bạn không có quyền ủy quyền sở hữu cho người dùng này. You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. Bạn không có quyền hủy bỏ quyền sở hữu ra người dùng này. You are not allowed to perform this operation. Bạn không có quyền thực hiện thao tác này. Failed to perform operation: Lỗi thực hiện thao tác: MUCReasonsEditor Reason editor Bộ sửa lý do Reasons Lý do Add Thêm Remove Bỏ Save Ok OK Cancel Thôi MainWin View Xem Status Trạng thái General Chung Menu Trình đơn Tools Công cụ Help Trợ giúp Diagnostics Chẩn đoán &Help &Giúp ReadMe Đọc đi This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> Ứng dụng này dùng GStreamer %1, một khuôn khổ môi giới nhiều đa nền tảng và nguồn mở bao hàm toàn diện. Để tìm thêm thông tin, hãy thăm <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> About GStreamer Giới thiệu GStreamer Security Plugins Diagnostic Text Chuỗi chẩn đoán phần bổ sung bảo mật Key Storage Diagnostic Text Chuỗi chẩn đoán kho lưu khoá Receive next event Nhận sự kiện kế Un&hide &Hiện &Hide Ẩ&n Status Message Thông điệp trạng thái Active accounts: Active accounts: Incoming event(s) from: Incoming event(s) from: Connecting Đang kết nối 1 event received 1 sự kiện đã nhận %1 events received %1 sự việc được nhận rồi MainWindow New Mới Save image Lưu ảnh Quit Thoát About the game Giới thiệu về trò chơi này Game Trò chơi Help Trợ giúp Ready Sẵn sàng About Giới thiệu is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) là trò chơi cờ mạng cho hai người. Chương trình này chứa cả hai ứng dụng khách và trình phục vụ. Bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại mã nguồn, vì nó được cấp dưới Giấy phép Công cộng GNU (GPL). Nga, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: e-mail: MiniClient Server Authentication Xác thực máy phục vụ Server Error Lỗi máy phục vụ The server does not support TLS encryption. Máy phục vụ không hỗ trợ khả năng mật mã kiểu TLS. There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 Model Type Kiểu Name Tên E-Mail Created Length Comment Ghi chú Algorithm Short ID Fingerprint Enable/Disable JID (or part of JID) Watch for JIDs Sounds (if empty default sound will be used) Expiration Mood Set Mood Đặt tâm trạng Type: Kiểu : Text: Chuỗi: OK OK Cancel Thôi MoodDlg <unset> <chưa_đặt> MyHeaderViewWidget Flat Phẳng NoteModel Title: %1 Tags: %1 Notes Notebook Add note Edit note Delete note Load notes Reload Save notes Save Close window Close Đóng Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. Storage Notes Plugin Notes has been saved. OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedUI Enable "Contact is typing ..." events Bật sự kiện « Liên lạc đang gõ... » Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) Bật sự kiện « Không còn chạy lại » (kết thúc hay ngưng đối thoại) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." Do not send composing events Request receipts Send receipts Enable remote controlling from other locations Bật khả năng điều khiển từ xa (từ chỗ khác) Check spelling Kiểm tra chính tả Use contacts' message formatting Theo định dạng của tin nhẳn gốc Single-click triggers default action Cú nhấn đơn gây ra hành động mặc định Automatically copy selected text to clipboard Tự động sao chép đoạn văn đã chọn vào bảng nháp Grab URLs from clipboard Lấy URL từ bảng nháp XMPP address completion Show subject line in events Sự kiện hiện dòng chủ đề Show character counter Hiện bộ đếm ký tự Automatically get vCard when becoming online Tự động lấy vCard khi lên mạng Animate the roster when a contact comes online Liên lạc lên mạng thì hoạt ảnh bảng liệt kê Scroll roster to contact on event Nhận sự kiện thì cuộn bảng liệt kê tới liên lạc đó Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Bỏ qua sự kiện kiểu « Hàng đầu » (v.d. cảnh giác MSN) Treat incoming messages and chats as: Thấy các tin nhẳn và chát gửi đến là: Determined by sender Do người dùng quyết định Messages Tin nhẳn Chats Chát Messages (Chats if Chatting) Tin nhẳn (chát khi chát) OptAppearance OptAppearanceUI OptAppearanceUI Colors Màu sắc Account heading foreground: Cảnh gần phần đầu tài khoản: Specifies the background color for an account name in the main window. Account heading background: Nền phần đầu tài khoản: Group heading foreground: Cảnh gần phần đầu nhóm: Specifies the background color for a group name in the main window. Group heading background: Nền phần đầu nhóm: Specifies the foreground animation color for nicks. Nick animation foreground: Cảnh gần hoạt họa tên hiệu : Specifies the background animation color for nicks. Nick animation background: Nền hoạt họa tên hiệu : Specifies the color for sent messages in chat and history windows. Sent message foreground: Cảnh gần tin nhẳn đã gửi: Specifies the color for received messages in chat and history windows. Received message foreground: Cảnh gần tin nhẳn đã nhận: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. Informational messages in chats: Thông điệp có tin tức trong chát: Online contacts: Liên lạc trực tuyến: Away contacts: Liên lạc vắng mặt: DND contacts: Liên lạc « không làm phiền »: Offline contacts: Liên lạc ngoại tuyến: Specifies the background color for the main window. Contact list background: Nền danh sách liên lạc: Status messages: Thông điệp trạng thái: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. Additional message text: Fonts Phông Chat: Chát: Message: Tin nhẳn: Choose... Chọn... Roster: Bản liệt kê: Popup: Nhảy ra: Highlight: OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Headings Tiêu đề Slim group headings Tiêu đề nhóm hẹp Outline headings Nét ngoài tiêu đề Opacity Mờ đục 100 100 Roster opacity: Độ mờ đục bảng liệt kê: Chat dialog opacity: Độ mờ đục cửa sổ chát: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> OptApplication OptApplicationUI OptApplicationUI Automatically launch application when OS starts Enable docklet Bật neo nhỏ Docklet Neo nhỏ Use "double-click" style (like ICQ) Dùng kiểu « nhấn đôi » (như ICQ) Start minimized Khởi chạy thu nhỏ Make roster window a "tool window" Cửa sổ liệt kê trở thành một « cửa sổ công cụ » Check for updates on startup Khởi chạy thì kiểm tra có bản cập nhật chưa Quit when closing the roster window Data transfer base port: Cổng cơ bản truyền dữ liệu : 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: Địa chỉ bên ngoài truyền dữ liệu : Proxy Settings Thiết lập uỷ nhiệm Language 99999 99999 OptAvCall Form Đơn Audio output: Kết xuất âm thanh: Audio input: Đầu vào âm thanh: Video input: Đầu vào phim: Video support: OptChat OptChatUI OptChatUI Enter key sends chat messages Phím Enter gửi tin nhẳn chát Alert chat messages even if chat window is open Cảnh báo tin nhẳn chát ngay khi cửa sổ chát được mở Raise chat window on receiving new messages Nâng cửa sổ chát lên khi nhận tin nhẳn mới Switch tab on receiving new messages Open chats in compact mode Mở chát ở chế độ gọn Use tabbed mode: Dùng chế độ thẻ: for chats only chỉ cho chát for mucs only chỉ cho MUC for chats and mucs separately cho chát và MUC một cách riêng for mucs and chats in one window cho MUC và chát cùng cửa sổ [customized] [tùy chỉnh] Auto-resize text input field Tự động thay đổi kích cỡ trường gõ chữ Default action Hành vi mặc định Message Tin nhẳn Chat Chát Delete chat window contents Xoá nội dung cửa sổ chát When chat window is closed Khi đóng cửa sổ chát One hour after chat window was closed Một giờ sau khi đóng cửa sô chát One day after chat window was closed Một ngày sau khi đóng cửa sô chát Never Không bao giờ &Message &Tin nhẳn &Chat &Chát &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never for mucs, chats and roster in one window Enable Alt-[0-9] tab shortcuts Show previews for links OptEvents OptEventsUI OptEventsUI Auto-open new messages Tự động mở tin nhẳn mới Auto-open new headlines Tự động mở hàng đầu mới Auto-open new files Tự động mở tập tin mới Allow auto-open even when Away/XA Cho phép tự động mở ngay cả khi Vắng mặt/Vắng mặt kéo dài Allow auto-open even from unlisted users Cho phép tự động mở ngay cả từ người dùng lạ Raise roster window on new event Nâng cửa sổ bảng liệt kê lên khi nhận sự kiện mới Ignore events from contacts not already in your roster Bỏ qua sự kiện gửi bởi người lạ Auto-authorize contacts Tự động cho phép liên lạc Notify when authorization was received Thông báo khi nhận sự cho phép Bounce dock: Nảy neo lên: Never Không bao giờ Once Một lần Forever Hẳn Animation: Hoạt ảnh: No animation Không hoạt ảnh Blink Chớp Animate Hoạt ảnh OptInput Auto-resize text input field Tự động thay đổi kích cỡ trường gõ chữ OptMsgCommon Form Đơn Use tabbed mode: Dùng chế độ thẻ: for chats only chỉ cho chát for mucs only chỉ cho MUC for chats and mucs separately cho chát và MUC một cách riêng for mucs and chats in one window cho MUC và chát cùng cửa sổ [customized] [tùy chỉnh] Use contacts' message formatting Theo định dạng của tin nhẳn gốc Show character counter Hiện bộ đếm ký tự OptPlugins OptPluginsUI OptPluginsUI Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI Enable popup notifications Notifications type General Chung Popup notifications On incoming message event Show incoming message on popup On incoming headline event On incoming file event When a contact begins typing When a contact becomes available When a contact becomes unavailable When a contact changes status Enable popup notifications for every muc message Limitations Maximum JID length: Maximum text length: Maximum status length: Popup location Show popups from top to bottom Place popups at left Misc Lặt vặt Avatar size: Durations, sec. OptRoster OptApplicationUI OptApplicationUI Size Cỡ Roster window always on top Auto-resize contact list Use left-click for menu Show menubar Disables scrollbar in the application window. Disable scrollbar Enables avatar frame at the top of roster Enable roster avatar frame Autohide roster after seconds (0 - never) Icons Show geolocation in roster GeoLocation Show moods in roster Moods Show avatars in roster Avatars Show activities in roster Activities Show icon when contact is listening to music Now playing Show icon of user client Clients all client icons only highest priority client icon Avatar settings pt Radius of corners OptRosterMain OptApplicationUI OptApplicationUI Size Cỡ OptRosterMuc OptApplicationUI OptApplicationUI Status Trạng thái Affiliations Nhập hội Size Cỡ OptShortcuts OptShortcutsUI OptShortcutsUI Description Mô tả Shortcut Lối tắt Add... Thêm... Remove Bỏ Edit... Sửa... Restore defaults Phục hồi mặc định OptSound OptSoundUI OptSoundUI Player: Bộ phát: Play sounds when away/XA Phát âm thanh khi Vắng mặt/Vắng mặt kéo dài Play sounds for all messages in groupchat Phát âm thanh khi nào nhận tin nhẳn trong chát nhóm Enter a filename or !beep for a system beep Gõ một tên tập tin hay !beep cho tiếng bíp hệ thống Headline: Hàng đầu : Receive online status: Nhận trạng thái trực tuyến: Receive message: Nhận tin nhẳn: Send message: Gửi tin nhẳn: System message: Thông điệp hệ thống: Incoming file transfer: Tập tin đang được gửi đến: File transfer complete: Tập tin đã được truyền: Receive next chat: Nhận chát kế tiếp: Receive first chat: Nhận chát đầu tiên: Receive offline status: Nhận trạng thái ngoại tuyến: Receive MUC message Reset to defaults Đặt lại về mặc định OptStatusAuto Form Đơn Auto status minutes Auto offline after: Auto XA after: Auto away after: Priority: Ưu tiên: Status message: Default priority Online: Away: Free For Chat: XA: Do Not Disturb: Invisible: OptStatusGeneral Form Đơn Prompt for status message when choosing Online Trực tuyến Free for Chat Rảnh chát Away Vắng mặt Not Available Không sẵn sàng Do not Disturb Đừng làm phiền Offline Ngoại tuyến Status menus Show presets in menus: As submenu With standard statuses No Không Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) Show "Edit presets..." Show "Choose..." Show "Reconnect" Presets Add Thêm Edit Delete Xoá Selected preset Name: Tên: Status: Trạng thái: Priority: Ưu tiên: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form Đơn Tunes Enter media file extensions to ignore them on tune sending Add extensions Ignored media file extensions on psi tunes sending Tune Controllers OptionEditor Option: Tuỳ chọn: Type: Kiểu : Value: Giá trị: Option Editor Edit Option %1 Psi: Option Editor Psi: bộ sửa tuỳ chọn Can't edit this type of setting, sorry. Tiếc là không thể chỉnh sửa thiết lập kiểu này. Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. Hãy gõ tên tuỳ chọn. Không cho phép gõ tên tuỳ chọn mà trống, kết thúc bằng « . » (dấu chấm) hay chứa « .. » (một cặp dấu chấm). Options Form Đơn Redirect to JID: Allow receiving one Attention from the same contact every sec Don't hide popup if status is Away or XA Disable notifications if status is DND Play sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. Update Birthdays Clear Birthdays Cache Check Birthdays Start notifying days in advance Check birthdays every hours Update birthdays every days (0 - automatic update disabled) Remind for contacts from active accounts only Check birthdays on startup <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> Options Tùy chọn Auto-popup Captcha dialog Use proxy settings from account <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> Contact menu Toolbar action <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> Supported accounts: There is no supported accounts! Account Settings If set to "true", the server will send notifications of unread email. Mail notifications If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. Message archiving If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. Auto-accept suggestions Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. Enable Shared Statuses Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Enable Off the Record Chats Enable "Mail notifications" option! Mail Notifications Settings Show all unread messages Show new messages only Start program: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> Manager Add Thêm Remove Bỏ Import Export Info Settings Thiết lập Auto import a key from the message body Filter the message with a key Delete Xoá <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events Delay between popups seconds Disable popups if status is DND Enable notifications for: Tune Mood Tâm trạng Activity Geolocation Sound: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> Main Question: Answer: Congratulation: Groupchat Chát nhóm Enable Stop Spam for private messages in groupchat Enable Stop Spam for affiliations: Owner Admin Member None Không có Enable Stop Spam for roles: Moderator Điều tiết viên Participant Người tham dự Visitor Khách Block all private messages Send message: Gửi tin nhẳn: Misc Lặt vặt Number of blocked stanzas: View Log Reset Send maximum times Timeout to reset counter: min. Log blocked messages to contact's history Del Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> Status Trạng thái Delete selected Add row Default sound: Messages Tin nhẳn Edit Disable sound if chat window is active Show Watch for JID button in contact context menu <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> from file from clipboard to file to clipboard Cancel Thôi <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. Key pair generating Do you want to delete the selected keys? ASCII (*.asc) All files (*) Mọi tập tin (*) GnuPG info Authorizing... Authorizing OK Authorization failed Canceled Choose file Chọn tập tin Uploading Error! %1 Cookies are removed Rules Quy tắc ... ... Name Tên Enabled Đã bật Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings Thiết lập OptionsTabAdvanced Misc. Lặt vặt Extra uncategorized options Tuỳ chọn không phân loại bổ sung Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Bật khả năng gửi và yêu cầu sự kiện thông điệp (v.d. « Liên lạc đang gõ »), ... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation Bật khả năng gửi sự kiện khi bạn kết thúc hay ngưng nói chuyện Request receipts from contacts on each message. Send receipts to contacts by request. Enables remote controlling your client from other locations Bật khả năng điều khiển ứng dụng khách từ chỗ khác Check this option if you want your spelling to be checked Bật để bắt lỗi chính tả If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Bật thì Psi hiển thị tin nhẳn gửi đến theo định dang do liên lạc ghi rõ Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Bật để tự động sao chép vào bảng nháp văn bản đã chọn trong tin nhẳn gửi đến và bản ghi chát Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Bình thường, cú nhấn đôi vào liên lạc sẽ gây ra hành động mặc định. Bật để sử dụng cú nhấn đơn thay thế. Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Bật khả năng tự động gõ xong ID Jabber vào hộp thoại tin nhẳn. Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Bật thì tự động đính URL từ bảng nháp kèm tin nhẳn <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>Ghi rõ cách xử lý sự kiện gửi đến:</P><P><B>Chuẩn/B> - tin nhẳn đến dạng tin nhẳn, chát đến dạng chát.</P><P><B>Tin nhẳn</B> - mọi tin nhẳn/chát đến dạng tin nhẳn bất chấp dạng đầu.</P><P><B>Chát</B> - mọi tin nhẳn/chát đến dạng chát bất chấp dạng đầu.</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Psi hiển thị dòng chủ đề riêng trong tin nhẳn. Bỏ chọn để tiết kiệm sức chứa trên màn hình. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi hiển thị bộ đếm độ dài tin nhẳn. Bật để biết độ dài của tin nhẳn trong khi gõ : có ích khi sử dụng truyền tải SMS. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Mặc định là Psi kiểm tra vCard của bạn khi đăng nhập. Muốn giảm giao thông thì bỏ chọn. Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Psi họat ảnh tên liên lạc trong cửa sổ chính khi họ lên mạng. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Psi tự động cuộn cửa sổ chính để hiển thị sự kiện gửi đến. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Psi bỏ qua các sự kiện kiểu « hàng đầu » gửi đến, v.d. tin tức toàn hế thống trên MSN, thông báo v.v. OptionsTabAppearance Appearance Hình thức Psi's appearance Diện mạo Psi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors Phông và Màu sắc Fonts && Color Settings Phông chữ và Thiết lập màu Specifies the font style for the main window. Ghi rõ kiểu phông cho cửa sổ chính. Specifies the font style for message windows. Ghi rõ kiểu phông cho cửa sổ tin nhẳn. Specifies the font style for chat windows. Ghi rõ kiểu phông cho cửa sổ chát. Specifies the font style for popup windows. Ghi rõ kiểu phông cho cửa sổ bật lên. Selects a font for the roster window using the font selection dialog. Chọn phông cho cửa sổ bảng liệt kê bằng hộp thoại chọn phông. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Chọn phông cho cửa sổ tin nhẳn bằng hộp thoại chọn phông. Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Chọn phông cho cửa sổ chát bằng hộp thoại chọn phông. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Ghi rõ màu chữ cho tên liên lạc trong cửa sổ chính khi người dùng là « %1 ». online trực tuyến offline ngoại tuyến away vắng mặt do not disturb đừng làm phiền Status message Thông điệp trạng thái OptionsTabAppearanceMisc Misc. Lặt vặt Miscellaneous Settings Thiết lập lặt vặt OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image OptionsTabAppearanceThemes Themes Configure themes OptionsTabApplication Application Ứng dụng General application options Tùy chọn ứng dụng chung Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Psi sử dụng biểu tượng kiểu neo nhỏ (docklet), cũng được biết như là biểu tượng kiểu khay hệ thống (system tray). Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Bình thường, cú nhấn đơn vào biểu tượng neo nhỏ Psi sẽ đem cửa sổ chính lên trước. Muốn sử dụng cú nhấn đôi thì bật tùy chọn này. Starts Psi with only the docklet icon visible. Khởi chạy Psi còn hiển thị chỉ biểu tượng neo nhỏ. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Ngăn cản Psi chiếm giữ chỗ nào trên thanh công việc, cũng làm cho cửa sổ chính sử dụng thanh tựa nhỏ. Information Thông tin Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Một số tùy chọn đã thay đổi sẽ hoạt động đầy đủ chỉ khi khởi động lại máy. Default Mặc định (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: bị tắt, UDP: tự động) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP: %1, UDP: %1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling Gọi thoại Audio and video device configuration Cấu hình thiết bị âm thanh và phim Audio device configuration Cấu hình thiết bị âm thanh OptionsTabChat Chat Chát Configure the chat dialog Cấu hình hộp thọai chát Make the default action open a normal message window. Hành động mặc định mở cửa sổ tin nhẳn chuẩn. Make the default action open a chat window. Hàng động mặc định mở cửa sổ chát. <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>Bật thì cú nhấn vào phím Enter trong cửa sổ chát sẽ gửi tin nhẳn. (Cũng cần bấm tổ hợp phím Shift+Enter để tạo dòng mới trong tin nhẳn chát.) Không bật thì tin nhẳn được gửi bằng cách nhấn vào Alt+G hay Ctrl+Enter, đúng như tin nhẳn chuẩn.</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Bình thường Psi sẽ không thông báo bạn khi nhận tin nhẳn chát mới trong cửa sổ vẫn mở. Bật tùy chọn này nếu bạn vẫn muốn nhận thông báo kiểu này. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Nhận tin nhẳn mới thì Psi đem cửa sổ chát mở lên trước màn hình. Nó không lấy tiêu điểm của bàn phím nên không gây trở ngạy cho công việc của bạn. Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psi mở cửa sổ chát theo chế độ gọn. Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi mở chát trong cửa sổ thẻ. <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>Điều khiển bao lâu bản ghi chát sẽ được giữ trong bộ nhớ sau khi đóng cửa sổ chát.</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>Tùy chọn này không nhớ bản ghi chát.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>Tùy chọn này nhớ bản ghi chát trong vòng một giờ trước khi xoá nó.</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>Tùy chọn này nhớ bản ghi chát trong vòng một ngày trước khi xoá nó.</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>Tùy chọn này nhớ luôn bản ghi chát.</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events Sự kiện The events behaviour Hành vi sự kiện Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Cửa sổ tin nhẳn mới gửi đến tự động bật lên khi được nhận. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Hàng đầu mới gửi đến tự động bật lên khi được nhận. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Yêu cầu tập tin mới gửi đến tự động bật lên khi được nhận. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Bình thường Psi sẽ không tự động bật lên sự kiện khi bạn Vắng mặt Bật tùy chọn này để bật lên bất chấp. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Bình thường Psi sẽ không tự động bật lên sự kiện được gửi bởi người dùng không trong bảng liệt kê của bạn. Bật tùy chọn này để bật lên sự kiện kiểu này. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Sự kiện gửi đến đem cửa sổ chính lên trước. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Psi bỏ qua các sự kiện gửi đến từ liên lạc không trong danh sạch liên lạc của bạn. What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? Psi nên hoạt ảnh các biểu tượng kiểu sự kiện gửi đến trong cửa sổ chính bằng cách nào? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Psi tự động chấp nhận mọi yêu cầu cho phép từ <b>bất cứ ai</b>. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Psi thông báo bạn khi yêu cầu cho phép được tán thành. OptionsTabGroupchat Groupchat Chát nhóm Configure the groupchat Cấu hình chát nhóm OptionsTabIconset Icons OptionsTabIconsetActivity Activity Select your activity iconset OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations Nhập hội Select your affiliations iconset OptionsTabIconsetClients Clients Select your clients iconset OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons Biểu tượng xúc cảm Select your emoticon iconsets Chọn bộ biểu tượng xúc cảm <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>Biểu tượng xúc cảm là dãy ký tự ngắn dùng để tiêu biểu sự cảm thấy hay ý kiến riêng.</P><P>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn Psi thay thế mỗi biểu tượng xúc cảm bình thường với ảnh thuộc đồ họa.</P><P>Thí dụ, <B>:-)</B> sẽ được thay thế bằng <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods Select your mood iconset OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Biểu tượng bảng liệt kê Select iconsets for your roster Chọn bộ biểu tượng cho bảng liệt kê Transport Tải truyền vk.com Weather Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Bật/tắt cho phép liên lạc dùng truyền tải có khả năng chọn biểu tượng tương ứng. OptionsTabIconsetSystem System Icons Biểu tượng hệ thống Select the system iconset Chọn bộ biểu tượng hệ thống OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked Bật để bắt lỗi chính tả OptionsTabMessages Messages Tin nhẳn OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi mở chát trong cửa sổ thẻ. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi hiển thị bộ đếm độ dài tin nhẳn. Bật để biết độ dài của tin nhẳn trong khi gõ : có ích khi sử dụng truyền tải SMS. If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact Bật thì Psi hiển thị tin nhẳn gửi đến theo định dang do liên lạc ghi rõ OptionsTabPlugin General Chung General plugin options OptionsTabPlugins Plugins Phần bổ sung Options for Psi plugins Tùy chọn cho phần bổ sung Psi Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups The popups behaviour OptionsTabRoster Roster Roster window options Makes the main Psi window always be in front of other windows. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Shows the menubar in the application window. OptionsTabRosterMuc Groupchat Chát nhóm OptionsTabShortcuts Shortcuts Lối tắt Options for Psi Shortcuts Tùy chọn cho lối tắt Psi Unnamed group Nhóm không tên Key %1 Khoá %1 Restore default shortcuts Phục hồi lối tắt mặc định Are you sure you would like to restore the default shortcuts? Bạn có chắc muốn phục hồi các lối tắt mặc định không? OptionsTabSound Sound Âm thanh Configure how Psi sounds Cấu hình âm thanh của Psi If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Nếu hệ thống bạn hỗ trợ nhiều chương trình phát âm thanh, bạn có khả năng chọn ở đây ứng dụng phát âm thanh đã thích. Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Bật tùy chọn này để nghe cảnh giác kiểu âm thanh khi trạng thái của bạn là « vắng mặt » hay « vắng mặt kéo dài ». Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Phát âm thanh cho mọi sự kiện trong chát nhóm, không phải chỉ khi tên hiệu bạn được gõ. Windows Sound Âm thanh Windows Mac OS Sound Âm thanh Mac OS Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) OptionsTabStatus Status Trạng thái Status preferences Tùy thích trạng thái OptionsTabStatusAuto Auto status and priority Auto status and priority preferences Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. OptionsTabStatusGeneral General Chung General status preferences Edit Delete Xoá Press this button to create a new status message preset. Press this button to delete a status message preset. You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Use this to choose the status that will be assigned to this preset Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Error Lỗi Can't create a blank preset! Không thể tạo định sẵn trống ! You already have a preset with that name! Bạn đã có một định sẵn tên đó ! OptionsTabStatusPep PEP Tunes no-video filter and controllers switcher OptionsTabToolbars Toolbars Thanh công cụ Configure Psi toolbars Cấu hình thanh công cụ Psi Chat Chát Groupchat Chát nhóm OptionsTabTree Advanced Cấp cao Options for advanced users Tùy chọn dành cho người dùng thành thạo Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. Ghi chú : trình sửa đổi này sẽ điều chỉnh trực tiếp các tuỳ chọn. Không thể phục hồi các thay đổi này bằng cách bấm nút Thôi. OptionsTreeModel Name Tên Type Kiểu Value Giá trị Comment Ghi chú OptionsUI Options Tùy chọn OptionsWidget Form Đơn General Chung Account: For all accounts Response mode allow not implemented ignore Deny iq time request OS Template OS name Client Client name Client version Caps node Caps version Enable for: Contacts Groupchats Show popup at version iq never if iq replaced always Logs View log <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> Shortcut: Format: File Name: Modify hotkey Modify Default action Hành vi mặc định Capture the desktop Capture active window Select capture area Servers: *to specify the order of servers, use the drag-n-drop Add new server Add Thêm Delete current server Delete Xoá Edit current server Edit <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> Enable for players: Detect full screen applications Set status: Status message: Restore old status if player stops Delay before setting status, sec Delay before restoring status, sec <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> Save queries to log PGPKey Filter: Lọc: PGPKeyDlg &Diagnostics Chẩn đ&oán Key ID ID khoá User ID ID người dùng Error Lỗi Please select a key. Hãy chọn một khoá. Key Storage Diagnostic Text Chuỗi chẩn đoán kho lưu khoá PGPUtil Error Lỗi Diagnostics Chẩn đoán OpenPGP Diagnostic Text Chuỗi chẩn đoán OpenPGP There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. Gặp lỗi khi thử gửi tin nhẳn đã mật mã. Lý do: %1. PassDialog Wrong Account Password Save Password OK OK Cancel Thôi Please enter your password for %1: Passphrase OpenPGP Passphrase Cụm từ mật khẩu OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Để sử dụng khả năng bảo mật của OpenPGP thì yêu cầu cụm từ mật khẩu riêng của bạn. Hãy gõ vào dưới đây cụm từ mật khẩu: Remember passphrase &Cancel &Thôi &OK &OK PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: cụm từ mật khẩu OpenPGP PepPlugin Now listening: Mood changed to "%1 Activity changed to "%1 Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) Author: Email: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. PixmapWidget Input radius Radius Cut Copy Blur PluginInfoDialog About Giới thiệu Close Đóng PluginManager This plugin has no user configurable options PluginWindow Gomoku Game Opponent: Status: Trạng thái: Game Trò chơi Exit Skin File Tập tin New game Load game Save game Quit Thoát Resign Switch color Standard Yellow wood Waiting for opponent Waiting for accept Your turn End of game Error Lỗi Win! Lose. Draw. You Opp Opponent %1: %2 - swch Switch color Gomoku Plugin Game Error! Your opponent has closed the board! You can still save the game. You want to switch color? You Lose. You Win! You really want to begin new game? You really want to begin loaded game? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form Đơn @username #post_id * tag > quote message tin nhẳn PreviewFileDialog Preview Not an image Previewer Preview Skin Preview unavailable Name: Author: Version: Apply Áp dụng Close Đóng Skin is not valid! Privacy Settings Thiết lập Default List (all sessions): Danh sách mặc định (mọi buổi hợp): Active List (current session): Danh sách hoạt động (buổi hợp hiện thời): List Editor Bộ sửa danh sách List: Danh sách: New List Danh sách mới Rename List Delete List Xoá danh sách Automatically activate this list on connect Tự động kích hoạt danh sách này khi kết nối được Rules Quy tắc Add Thêm Remove Bỏ Up Lên Down Xuống Edit ... Sửa ... Apply Áp dụng PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: danh sách riêng tư <None> <Không có> New List Danh sách mới Enter the name of the new list: Nhập tên của danh sách mới: Error Lỗi A list with this name already exists. Một danh sách tên này đã có. Rename List Input new name PrivacyRule Edit Privacy Rule Sửa quy tắc riêng tư Then: Thì: Messages Tin nhẳn Queries Truy vấn Outgoing Presence Sự có mặt gửi đi Incoming Presence Sự có mật gửi đến If: Nếu : OK OK Cancel Thôi PrivacyRuleDlg Deny Từ chối Allow Cho phép JID JID Group Nhóm Subscription Đăng ký * * None Không có Both Cả hai From Từ To Cho ProfileManage Manage Profiles Quản lý hồ sơ &Add Thê&m psi/addContact psi/addContact &Rename Tha&y tên Rem&ove &Bỏ psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile Thay tên hồ sơ Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Hãy nhập tên mới cho hồ sơ này. Càng đơn giản càng tốt. Gõ chỉ chữ và số, không phải dấu chấm câu hoăc khoảng cách. There is already another profile with this name. Please choose another. Một hồ sơ tên này đã có. Hãy chọn tên khác. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Không thể thay đổi tên của hồ sơ này. Đừng gõ ký tự đặc biệt nào. Delete Profile Xoá hồ sơ <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Bạn có chắc muốn xoá hồ sơ <b>%1</b> không? Hành động này sẽ xoá toàn bộ lược sử tin nhẳn của hồ sơ, cũng như thiết lập liên quan.</qt> No, I changed my mind Không phải, tôi đã đổi ý muốn Delete it! Xoá đi ! &No &Không &Yes &Có <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile Hồ sơ mới Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. Hãy tạo <i>tên hồ sơ</i> đơn giản. Nó nên là một từ riêng lẻ, chứa chỉ chữ và số.<br> <br> <i>Hành động mặc định</i> là kiểu cửa sổ xuất hiện khi bạn nhấn đôi vào liên lạc trong danh sách. Có thể chọn kiểu <b> Tin nhẳn</b> (như ICQ) hay <b>Chát</b> (như AIM). Cũng có khả năng sửa đổi sự chọn này trong trình đơn « Tùy chọn ».<br> <br> Đánh dấu trong hộp chọn <i>Bật biểu tượng xúc cảm</i> nếu bạn muốn các ký tự kiểu <b>:-)</b> được chuyển dạng sang đồ họa như <icon name="psi/smile">. Profile Name: Tên hồ sơ : Default Action Hành động mặc định Message Tin nhẳn Chat Chát Enable Emoticons Bật biểu tượng xúc cảm &Close Đón&g &Create Tạ&o Alt+C Alt+O psi/addContact psi/addContact &Message &Tin nhẳn &Chat &Chát ProfileNewDlg New Profile Hồ sơ mới There is already an existing profile with this name. Please choose another. Một hồ sơ tên này đã có. Hãy chọn tên khác. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Không thể tạo hồ sơ này. Đừng nhập ký tự đặc biệt nào. ProfileOpen Open Profile Mở hồ sơ left trái Image goes here Để ảnh ở đây right phải Profile: Hồ sơ : &Automatically open on startup Tự động mở khi khởi chạy Language: Ngôn ngữ : &Quit T&hoát psi/quit psi/quit &Profiles... &Hồ sơ... psi/profile psi/profile &Open &Mở psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. Trong danh sách này, chọn hồ sơ cần mở. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. Trong danh sách này, hãy chọn ngôn ngữ bạn muốn Psi dùng. Cũng có thể tải gói ngôn ngữ thêm xuống <a href="http://psi-im.org/">trang chủ Psi</a> (nhấn vào liên kết Download - tải xuống). Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Tự động mở hồ sơ này khi Psi khởi chạy. Có ích nếu bạn chỉ có một hồ sơ. Proxy Proxy Profiles Hồ sơ ủy nhiệm &New Mớ&i psi/addContact psi/addContact Rem&ove &Bỏ psi/remove psi/remove Type: Kiểu : Host: Máy chủ: Port: Cổng: Polling URL: URL kiểm soát vòng: Use authentication Sử dụng sự xác thực Username: Tên người dùng: Password: Mật khẩu : ProxyChooser Edit... Sửa... None Không có ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. Hãy gõ tên máy và cổng của máy phục vụ ủy nhiệm. Consult your network administrator if necessary. Hỏi quản trị mạng nếu cần thiệt. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Hãy gõ tên dùng để đăng nhập vào máy phục vụ ủy nhiệm, hoặc bỏ trống nếu máy phục vụ không yêu cầu. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Hãy gõ mật khẩu máy phục vụ ủy nhiệm, hoặc bỏ trống nếu máy phục vụ không yêu cầu. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Nếu bạn cần thiết máy phục vụ ủy nhiệm để kết nối được thì hãy chọn kiểu ủy nhiệm ở đây. ProxyDlg::Private Unnamed Không tên ProxySettingsDlg Proxy Server Settings Type: Kiểu : Host: Máy chủ: Port: Cổng: 99999; 99999; User: Password: Mật khẩu : PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. Không thể tắt tài khoản này vì nó có sự kiện bị hoãn. Error Lỗi Disable Account Tắt tài khoản The account is currently active. Do you want to log out ? Tài khoản này hiện thời hoạt động. Bạn vẫn muốn đăng xuất không? Reconnecting Encryption Error Lỗi mật mã hoá Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. Không thể kết nối: chức năng mật mã được hiệu lực nhưng không có sẵn sàng phần bổ sung SSL/TLS QCA2. Feature Removed This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. Server Authentication Xác thức máy phục vụ The server does not support TLS encryption. Máy phục vụ không hỗ trợ khả năng mật mã kiểu TSL. Server Error Lỗi máy phục vụ Disconnected Kết nối bị ngắt XML Parsing Error Lỗi phân tách XML XMPP Protocol Error Lỗi giao thức XMPP Generic stream error Lỗi luồng giống loài Conflict (remote login replacing this one) Xung đột (đăng nhập từ xa thay thế điều này) Timed out from inactivity Quá giờ vì không họat động Internal server error Lỗi máy phục vụ nội bộ Invalid XML XML không hợp lệ Policy violation Vi phạm chính sách Server out of resources Máy phục vụ hết tài nguyên Server is shutting down Máy phục vụ đang tắt máy XMPP Stream Error: %1 Lỗi luồng XMPP: %1 Unable to connect to server Không thể kết nối tới máy phục vụ Host not found Không tìm thấy máy Error connecting to proxy Gặp lỗi khi kết nối đến ủy nhiệm Error during proxy negotiation Gặp lỗi trong khi thỏa thuận ủy nhiệm Proxy authentication failed Lỗi xác thực ủy nhiệm Socket/stream error Lỗi ổ cắm/luồng Connection Error: %1 Lỗi kết nối: %1 Host no longer hosted Máy không còn hỗ trợ lại dịch vụ Jabber Host unknown Máy lạ A required remote connection failed Một kết nối từ xa cần thiết đã bị lỗi See other host: %1 Xem máy khác: %1 Server does not support proper XMPP version Máy phục vụ không hỗ trợ phiên bản XMPP đúng Stream Negotiation Error: %1 Lỗi thỏa thuận luồng: %1 Server rejected STARTTLS Máy phục vụ đã từ chối STARTTLS TLS handshake error Lỗi tay bắt tay TLS Broken security layer (TLS) Lớp bảo mật bị hỏng (TLS) Unable to login Không thể đăng nhập No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) Không có sẵn cơ chế thích hợp cho thiết lập bảo mật đã cho (v.d. thư viện SASL quá yếu, hoặc chưa bật khả năng xác thực kiểu nhập thô) Bad server response Đáp ứng máy phục vụ sai Server failed mutual authentication Máy phục vụ sai xác thực lẫn nhau Encryption required for chosen SASL mechanism Mật mã cần thiết cho cơ cấu SASL đã chọn Invalid account information Thông tin tài khoản không hợp lệ Invalid SASL mechanism Cơ chế SASL không hợp lệ Invalid realm Miền không hợp lệ SASL mechanism too weak for this account Cơ chế SASL quá yếu cho tài khoản này Wrong Password Temporary auth failure Lỗi xác thực tạm thời Authentication error: %1 Lỗi xác thực: %1 Broken security layer (SASL) Lớp bảo mật bị hỏng (SASL) None Không có There was an error communicating with the server. Details: %1 Gặp lỗi khi liên lạc với máy phục vụ. Chi tiết: %1 Whiteboard invitation Incoming file Tập tin gửi đến Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? Bạn có muốn chấp nhận %1 (%2 kb) từ %3 không? Logged out You must be connected to the server in order to do this. Để hoạt động được thì phải kết nối tới máy phục vụ. Unregister from %1 Are you sure? Name: Version: Os: Version Query Information Headline Hàng đầu There was an error trying to sign your status. Reason: %1. Gặp lỗi khi thử ký trạng thái của bạn. Lý do : %1. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [LỖI: tin nhẳn này bị mật mã, bạn không có khả năng giải mã nó.] No key Không có khoá <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi không thể tìm khoá OpenPGP cần sử dụng cho <b>%1</b>. <br><br>Có thể xảy ra nếu bạn không có khoá mà liên lạc đang quảng cáo qua sự có mặt đã ký, hoặc nếu liên lạc không quảng cáo khoá nào cả.</p> &Choose key manually Tự &chọn khoá Do &nothing Đừ&ng làm gì Public Key: %1 Khoá công: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions Hàng động thường dùng View Groups Xem nhóm Toggle visibility of special roster groups Bật/tắt hiển thị nhóm bảng liệt kê đặc biệt Show Roster Groups Enable/disable groups in roster Show Offline Contacts Hiện liên lạc ngoại tuyến Toggles visibility of offline contacts in roster Bật/tắt hiển thị liên lạc ngoại tuyến trong bảng liệt kê Show Hidden Contacts Hiện liên lạc ẩn Toggles visibility of hidden contacts in roster Bật/tắt hiển thị liên lạc ẩn trong bảng liệt kê Show Agents/Transports Hiện tác nhân/truyền tải Toggles visibility of agents/transports in roster Bật/tắt hiển thị tác nhân/truyền tải trong bảng liệt kê Show Self Contact Hiện liên lạc mình Toggles visibility of self contact in roster Bật/tắt hiển thị liên lạc mình trong bảng liệt kê Show Status Messages Hiện thông điệp trạng thái Toggles visibility of status messages of contacts Bật/tắt hiển thị thông điệp trạng thái của liên lạc Show Contacts Hiện lien lạc &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Cái nút Psi chính cung cấp truy cập nhiều hành động khác nhau &Status T&rạng thái Provides a convenient way to change and to get information about current status Cung cấp cách tiện để thay đổi và lấy thông tin về trạng thái hiện thời Special item that displays number of pending events Mục đặc biệt hiển thị số sự kiện bị hoãn Active contacts Simple way to find contacts with opened chats Buttons Nút &Add a Contact Thê&m liên lạc &XML Console Bàn giao tiếp &XML Service &Discovery Tìm &dịch vụ New Blank Message Tin nhẳn trống mới New &Blank Message Tin nhẳn t&rống mới Join Groupchat Tham gia chát nhóm Join &Groupchat Tham &gia chát nhóm Account Setup Thiết lập tài khoản Acc&ount Setup Thiết lập tài kh&oản Options Tùy chọn &Options Tù&y chọn Configure Toolbars Cấu hình thanh công cụ Configure Tool&bars Cấ&u hình thanh công cụ Change Profile Đổi hồ sơ &Change Profile Đổi hồ &sơ Play Sounds Phát âm thanh Play &Sounds &Phát âm thanh Toggles whether sound should be played or not Bật/tắt phát âm thanh Quit Thoát &Quit T&hoát Quits Psi Thoát khỏi Psi Tip of the Day Mẹo của Hôm nay &Tip of the Day &Mẹo của Hôm nay See many useful tips Xem nhiều mẹo có ích Transfer Manager Bộ Quản lý Truyền Trans&fer Manager Bộ &Quản lý Truyền Opens the transfer manager dialog Mở hộp thoại Bộ Quản lý Truyền Menu Items Mục trình đơn Publish Tune Xuất bản điệu Publish &Tune Xuấ&t bản điệu Toggles whether the currently playing tune should be published or not Bật/tắt xuất bản điệu đang phát Set Mood Đặt tâm trạng Set Mood for all active accounts Set Activity Set Activity for all active accounts Set Geolocation Set Geolocation for all active accounts Publish Xuất bản Set Status Đặt trạng thái Smaller alternative to the Status button Sự lựa chọn nhỏ hơn Nút trạng thái Changes your global status to '%1' Thay đổi trạng thái toàn cục của bạn thành « %1 » Online Trực tuyến Free for Chat Rảnh để chát Away Vắng mặt XA Vắng mặt kéo dài DND Đừng làm phiền Choose status... Choose... Chọn... Show dialog to set your status Reconnect Reconnect all active accounts Invisible Vô hình Offline Ngoại tuyến Status Trạng thái ReadMe Đọc đi &ReadMe Đọc đ&i Show ReadMe file Hiện tập tin Đọc đi User Guide (Online) Sổ tay người dùng (trực tuyến) &User Guide (Online) &Sổ tay người dùng (trực tuyến) Wiki (Online) Wiki (trực tuyến) &Wiki (Online) &Wiki (trực tuyến) Home Page (Online) Trang chủ (trực tuyến) &Home Page (Online) Trang c&hủ (trực tuyến) Report a Bug (Online) Thông báo lỗi (trực tuyến) Report a &Bug (Online) Thông &báo lỗi (trực tuyến) About Giới thiệu &About &Giới thiệu About Qt Giới thiệu về Qt About &Qt Giới thiệu về &Qt About GStreamer Giới thiệu GStreamer About &GStreamer &Giới thiệu GStreamer Security Plugins Phần bổ sung Bảo mật Security &Plugins &Phần bổ sung Bảo mật Key Storage Kho lưu khoá &Key Storage &Kho lưu khoá Help Trợ giúp Clear Chat Window Xoá cửa sổ chát Find Tìm &Find &Tìm Set Text Format Add Contact To Roster Add Contact Thêm liên lạc Select Icon Chọn biểu tượng Voice Call Gói thoại Send File Gửi tập tin Toggle Encryption Bật/tắt mật mã User Info Thông tin người dùng Message History Lược sử tin nhẳn Toggle Compact/Full Size Bật/tắt kích cỡ Gọn/Đầy Chat basic buttons Groupchat basic buttons Configure Room Cấu hình phòng Plugins Phần bổ sung Psi Forum (Online) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID Input command... Gõ câu lệnh... Find toolbar Chat Toolbar Thanh công cụ chát Contact has been switched: %1 Warning Cảnh báo Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Bạn có chắc muốn xoá cửa sổ chát không? (Ghi chú : không có tác động lược sử đã lưu.) Error: Can not parse command: Lỗi: không thể phân tích cú pháp của câu lệnh: Command> Lệnh> turn off autojid turn on autojid PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces HỒ SƠ Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote Kích hoạt tiến trình đang chạy hồ sơ đã ghi rõ. Không thì mở một tiến trình mới dùng hồ sơ này (trừ khi dùng cùng với tuỳ chọn « --remote » (từ xa). Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile Ép buộc chế độ điều khiển từ xa. Không có tiến trình đang chạy, hoặc tuỳ chọn « --profile » (hồ sơ) được ghi rõ mà không có tiến trình đang dùng nó, thì thoát mà không làm gì. Không thể dùng được cùng với tuỳ chọn « --choose-profile ». Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote Hiển thị hộp thoại « Chọn hồ sơ » khi khởi chạy. Không thể dùng được cùng với tuỳ chọn « --remote » (từ xa). URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Mở URI kiểu XMPP (v.d. xmpp:nguyenvan@ví_dụ.org?chat). Vì lý do bảo mật, đây phải là tuỳ chọn cuối cùng. STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces TRẠNG_THÁI Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string Đặt trạng thái. TRẠNG_THÁI phải là một của « online » (trực tuyến), « chat » (chát được), « away » (vắng mặt), « xa » (vắng mặt kéo dài), « dnd » (đừng làm phiền) và « offline » (ngoại tuyến). MSG translate in UPPER_CASE with no spaces TIN Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status Đặt thông điệp về trạng thái. Phải dùng cùng với tuỳ chọn « --status » (trạng thái). Show this help message and exit. Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát. Show version information and exit. Hiển thị thông tin về phiên bản, sau đó thoát. Usage: Sử dụng: PROFILE HỒ SƠ STATUS TRẠNG_THÁI MSG TIN URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Options: Tuỳ chọn: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. Hãy thăm trang chủ <http://psi-im.org/>để tìm thêm thông tin về Psi. Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number Biên dịch dùng Qt %1 PsiCon Error Lỗi Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Không thể nạp bộ biểu tượng. Hãy kiểm tra lại Psi đã được cài đặt cho đúng. Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. Please disconnect before changing the profile. Hãy ngưng kết nối trước khi thay đổi hồ sơ. &Disconnect N_gắt kết nối Unsupported URI type Kiểu địa chỉ URI không được hỗ trợ Information Thông tin Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Một số tùy chọn đã thay đổi sẽ hoạt động đầy đủ chỉ khi khởi động lại máy. Warning Cảnh báo You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. Không cho phép vô hiệu hoá <b>tất cả</b> các thanh công cụ <b>cùng</b> với thanh trình đơn. Sau đó thì không thể hiệu lực lại, không có công cụ nào khi bạn thay đổi ý muốn. I understand Tôi hiểu Call ended Cuộc gọi đã kết thúc Other party canceled call. Người khác đã thôi gọi. Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. Không thể đóng kết tới cổng %1 để truyền dữ liệu. Có lẽ do tiến trinh Psi khác cũng đang chạy. Trong trường hợp đó, bạn có thể gặp khó khăn trong việc gửi/nhận tập tin. Computer went to sleep Máy tính đã ngủ Account setup Thiết lập tài khoản You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? Để bắt đầu thì bạn cần phải thiết lập tài khoản. Bạn có muốn đăng ký tài khoản mới, hoặc sử dụng tài khoản đã có? Register new account Đăng ký tài khoản mới Use existing account Dùng tài khoản đã có Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General Chung Not in list Không có trong bảng Hidden Ẩn PsiContactMenu::Private Re&name Thay tê&n &Remove &Bỏ &History &Lược sử Add/Authorize to Contact List Thêm/Cho phép vào Danh sách Liên lạc &Receive Incoming Event &Nhận sự kiện gửi đến Send &Message Gử&i tin nhẳn Open &Chat Window Mở &cửa sổ chát Open a &Whiteboard Mở &bảng trắng Voice Call Gọi thoại Send &File Gửi &tập tin Sen&d Status &Assign Custom Picture &Gán ảnh tự chọn &Clear Custom Picture &Xoá ảnh tự chọn Assign Open&PGP Key Gán khoá Open&PGP Unassign Open&PGP Key Bỏ gán khoá Open&PGP User &Info Thông t&in người dùng &Group &Nhóm E&xecute Command &Chạy lệnh Hide Ẩn Show Leave Block Chặn Always Visible &Picture Ả&nh Invitation Lời mời Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Mới gửi lời mời chát nhóm cho <b>%1</b>. Add Thêm Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> đã được thêm/cho phép vào danh sách liên lạc. Authorize Cho phép Sent authorization to <b>%1</b>. Mới gửi sự cho phép cho <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Mới yêu cầu lại sự cho phép từ <b>%1</b>. Remove Bỏ Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Bạn có chắc muốn gỡ bỏ sự cho phép ra <b>%1</b> không? &Yes &Có &No &Không Choose an Image Chọn một ảnh All files (*.png *.jpg *.gif) Mọi tập tin (*.png *.jpg *.gif) Unblock &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error Lỗi Unable to join groupchat. Reason: %1 Không thể tham gia chát nhóm. Lý do : %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 Không thể tạo chát nhóm. Lý do : %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 Không thể huỷ chát nhóm. Lý do : %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy Huỷ Create Groupchat Tạo chát nhóm Choose a name for the groupchat you want to create: Chọn một tên cho chát nhóm bạn muốn tạo : PsiMain Error Lỗi There was an error creating the default profile. Gặp lỗi khi tạo hồ sơ mặc định. Profile already in use Hồ sơ đang được dùng The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? Hồ sơ « %1 » đang được sử dụng. Bạn có muốn kích hoạt buổi hợp đó ngay bây giờ không? Activate Kích hoạt Cannot open this profile - it is already running, but not responding Không thể mở hồ sơ này - nó đang chạy mà không đáp ứng PsiOptions Away from desk Không ở bàn I am away from my desk. Leave a message. Tôi không ở bàn thì bạn dặn gì nhé. Showering Tắm I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Tôi vẫn còn đi tắm. Eating Ăn cơm Out eating. Mmmm.. food. Tôi đi ra ngoài ăn đồ ngon quá. Sleep Ngủ Sleep is good. Zzzzz Tôi ngủ ngọt. Zzzzz Work Đi làm Can't chat. Gotta work. Không có rảnh chát vì phải làm việc. Air Ra ngoại Stepping out to get some fresh air. Tôi đã đi ra ngoại, nơi đó không khí mát mẻ. Movie Xem phim Out to a movie. Is that OK with you? Tôi đã đi ra để xem phim. Còn bạn thế nào? Secret Bị mật :) I'm not available right now and that's all you need to know. Hiện thời tôi không sẵn sàng, không có ai cần biết nữa. Out for the night Đi chơi tối Out for the night. Tôi đã đi chơi tối. Greece Quê :) I have gone to a far away place. I will be back someday! Tôi đã đi sang một nước cách đây xa quá. Một ngày nào đó tôi sẽ về lại ! Buttons Nút Show contacts Hiện liên lạc Event notifier Bộ thông báo sự kiện Auto Status (idle) Tự động trạng thái (nghỉ) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. Tên đầy đủ của tuỳ chọn được chọn hiện thời. (no selection) (chưa chọn gì) Flat Phẳng Display all options as a flat list. Hiển thị tất cả các tuỳ chọn dưới dạng một danh sách phẳng. Delete... Reset... Edit... Sửa... Add... Thêm... Open a detached option editor window. Mở một cửa sổ tách ra để sửa đổi tuỳ chọn. Advanced Cấp cao (internal node) (nút nội bộ) Type: Kiểu : Really delete options %1? Thực sự xoá các tuỳ chọn %1 không? Really delete all options starting with %1.? Thực sự xoá tất cả các tuỳ chọn bắt đầu với %1 không? Psi+: Option Editor Really reset options %1 to default value? Really reset all options starting with %1. to default value? PsiPopup Subject: Chủ đề: is typing... PsiRosterWidget Clear Xoá PsiThemeModel Version Authors Tác giả Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... PsiWindowHeader ... ... QObject Username Tên người dùng Nickname Tên hiệu Password Mật khẩu Name Tên First Name Tên Last Name Họ E-mail Địa chỉ thư Address Địa chỉ City TP State Tỉnh/Bang Zipcode Mã bưu điện Phone Số điện thoại URL URL Date Ngày Misc Lặt vặt No certificate presented. Chưa cung cấp chứng nhận. Hostname mismatch. Tên mấy không tương ứng. Invalid Certificate. Chứng nhận sai. General validation error. Lỗi thẩm tra chung. The %1 certificate failed the authenticity test. Chứng nhận %1 sai xác thực. &Details... Ch&i tiết... &Connect anyway Vẫn &kết nối &Trust this certificate &Tin cậy chứng nhận này &Trust this domain &Tin cậy miền này The server did not present a certificate. Máy phục vụ không hiển thị chứng nhận. Certificate is valid. Chứng nhận hợp lệ. The hostname does not match the one the certificate was issued to. Tên máy không khớp với điều đã nhận chứng nhận. General certificate validation error. Lỗi hợp lệ hoá chứng nhận chung. Doing Chores Buying Groceries Cleaning Cooking Doing Maintenance Doing The Dishes Doing The Laundry Gardening Running An Errand Walking The Dog Drinking Having A Beer Having Coffee Having Tea Eating Ăn cơm Having A Snack Having Breakfast Having Lunch Having Dinner Exercising Cycling Dancing Hiking Jogging Playing Sports Running Skiing Swimming Working Out Grooming At The Spa Brushing Teeth Getting A Haircut Shaving Taking A Bath Taking A Shower Having Appointment Inactive Day Off Hanging Out Hiding On Vacation Praying Scheduled Holiday Sleeping Thinking Relaxing Fishing Gaming Going Out Partying Reading Rehearsing Shopping Smoking Socializing Sunbathing Watching TV Watching A Movie Talking In Real Life On The Phone On Video Phone Traveling Commuting Driving In A Car On A Bus On A Plane On A Train On A Trip Walking Working Coding In A Meeting Studying Writing Other Choose file Chọn tập tin Choose a file Chọn tập tin File Tập tin Conversion Error Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. Offline Ngoại tuyến Away Vắng mặt Not Available Không sẵn sàng Do not Disturb Đừng làm phiền Free for Chat Rảnh chát Invisible Vô hình Online Trực tuyến Invitation to %1 from %2 Lời mời %1 từ %2 Invitation to %1 Lời mời %1 Latitude/Longitude/Altitude: Bearing: Error: Datum: Country: Postalcode: Region: Locality: Area: Street: Floor: Room: Description: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future Cảnh báo : %1 bị phản đối và sẽ bị gỡ bỏ về sau Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. Hãy đặt một lối tắt cho « Đổi sang chế độ lênh nhanh », dùng lối tắt đó và gõ « %1 ». Please instead press %1 and enter '%2'. Thay vào đó, hãy bấm %1 và gõ « %2 ». %1 is now %2 %1 giờ là %2 Afraid Sợ Amazed Kinh ngạc Angry Giận Amorous Annoyed Bực mình Anxious Khắc khoải Aroused Bị kích thích Ashamed Ngượng Bored Buồn tẻ Brave Can đảm Calm Ôn hoà Cautious Cold Lạnh Confident Confused Bối rối Contemplative Contented Bằng lòng Cranky Cáu kỉnh Crazy Creative Curious Tò mò Dejected Depressed Buồn bã Disappointed Tiu nghỉu Disgusted Ghê tỏm Dismayed Distracted Lãng đi Embarrassed Lúng túng Envious Excited Hào hứng Flirtatious Thích tán tỉnh Frustrated Nản lòng Grumpy Gắt gỏng Guilty Có tội Happy Vui vẻ Hopeful Hot Nóng Humbled Phải nhận lỗi Humiliated Nhục Hungry Đói Hurt Đau Impressed Cảm kích sâu sắc In Awe Sợ hãi In Love Yêu Indignant Căm phẫn Interested Quan tâm Intoxicated Say rượu Invincible Vô địch Jealous Ghen tị Lonely Một mình Lucky Mean Bần tiện Moody Buồn rầu Nervous Bồn chồn Neutral Trung lập Offended Bị xúc phạm Outraged Playful Hay vui đùa Proud Tự hào Relaxed Relieved Yên lòng Remorseful Ăn năn Restless Không yên Sad Buồn Sarcastic Mía mai Serious Nghiêm trang Shocked Bị sốc Shy Nhút nhát Sick Ốm Sleepy Buồn ngủ Spontaneous Stressed Gặp căng thẳng Strong Surprised Ngạc nhiên Thankful Thirsty Khát Tired Else Weak Worried Lo lắng a moderator một điều tiết viên moderator điều tiết viên a participant một người tham dự participant người tham dự a visitor một khách visitor khách an owner một người sở hữu owner người sở hữu an administrator một quản trị administrator quản trị a member một thành viên member thành viên an outcast một người bị xã hội ruồng bỏ outcast người bị xã hội ruồng bỏ unaffiliated không có nhập hội <unnamed%1> <không_tên%1> Invalid passphrase Cụm từ mật khẩu không hợp lệ Invalid input format Định dạng gõ không hợp lệ Signing key expired Khoá ký đã hết hạn Invalid key Khoá không hợp lệ Encrypting key expired Khoá mật mã đã hết hạn Encrypting key is untrusted Khoá mật mã không đáng tin Encrypting key is invalid Khoá mật mã không hợp lệ PGP card is missing Thiếu thẻ PGP Unknown error Lỗi không rõ Socket Error Lỗi ổ cắm Cannot create a server socket! Không thể tạo ổ cắm kiểu máy phục vụ ! %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) Warning Cảnh báo Cannot write to file %1: %2. Recommended by @%1 Reply posted. New message posted. recommended your post Show all messages Reply Show %1's info and last 10 messages Subscribe Show last 10 messages with tag %1 Unsubscribe Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. plaintext encrypted finished unknown Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. Unreadable encrypted message was received. Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. Received message is unreadable. Received message contains malformed data. You have received a new fingerprint from %1: %2 All Tags Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 Yes No Không Status Trạng thái Headline Hàng đầu Chat Message Groupchat Message Error Lỗi There was an error changing the list. Gặp lỗi khi thay đổi danh sách. There was an error processing your request. Gặp lỗi khi xử lý yêu cầu của bạn. Deny Từ chối Allow Cho phép All Tất cả Messages, Tin nhẳn, Presence-In, Sự có mặt vào, Presence-Out, Sự có mặt ra, Queries, Câu hỏi, Else %1 %2 Không thì %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 Nếu JID là « %1 », thì %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 Nếu nhóm là « %1 », thì %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 Nếu sự đăng ký là « %1 », thì %2 %3 is typing... %1 says: %1 nói: Headline from %1 Incoming file from %1 Incoming call from %1 Contact becomes Available Liên lạc trở thành sẵn sàng Contact becomes Unavailable Liên lạc trở thành không sẵn sàng Contact changes Status Liên lạc thay đổi trạng thái Incoming Message Tin nhẳn gửi đến Incoming Headline Hàng đầu gửi đến Incoming File Tập tin gửi đến Typing notify Groupchat highlight Incoming Call Gọi đến [Typing notify] [Incoming Message] [Incoming Headline] [Incoming File] [Tập tin gửi đến] [Groupchat highlight] [Incoming Call] Contact online Liên lạc trực tuyến Contact offline Liên lạc ngoại tuyến Status change Trạng thái thay đổi Incoming message Tin nhẳn gửi đến Incoming chat message Tin nhẳn chát gửi đến Incoming file Tập tin gửi đến Incoming call Gọi đến Set Status Đặt trạng thái Choose the status and status message Chọn trạng thái và thông điệp trạng thái Chat Chát Extended Away Vắng mặt kéo dài Do Not Disturb Đừng làm phiền Priority Ưu tiên Message Tin nhẳn Forward Messages Gửi tiếp tin nhẳn Forwarded %1 messages %1 tin nhẳn đã được gửi tiếp Set Options Đặt tùy chọn Set the desired options Đặt những tùy chọn đã muốn Play sounds Phát âm thanh Automatically go offline when idle Tự động ngắt kết nối khi nghỉ Auto-authorize contacts Tự động cho phép liên lạc Auto-open new messages Tự động mở tin nhẳn mới Leave All Conferences Unnamed Không tên Subscription Sự đang ký OpenPGP OpenPGP Mood Tâm trạng Activity Listening to Lắng nghe [blank] [rỗng] Signed Đã ký Bad signature Chữ ký sai Using Đang dùng Time Role: %1 Nhiệm vụ : %1 Affiliation: %1 Nhập hội: %1 Last Status Trạng thái cuối Status Message Thông điệp trạng thái Last Available Sẵn sàng cuối Presence Error Lỗi có mặt Last Status Message Thông điệp trạng thái cuối Never Không bao giờ Always Luôn luôn This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 giờ được gọi là %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> Author: Email: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. Redirector Author: Email: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. RegistrationDlg Registration: %1 Sự đăng ký: %1 &Register Đăng &ký &Close Đón&g Busy Bận <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Sự đăng ký đã được đệ trình nên việc đóng cửa sổ này sẽ không ngăn cản sự đăng ký xảy ra họat động. Bạn vẫn có muốn đóng cửa sổ không?</qt> &Yes &Có &No Khô&ng Fetching registration form for %1 ... Đang lấy biểu mẫu đăng ký cho %1 ... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Đăng ký cho « %1 »:</b><br><br> Success Thành công Registration successful. Việc đăng ký thành công. Error Lỗi Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Không thể lấy biểu mẫu đăng ký. Lý do : %1 Error submitting registration form. Reason: %1 Gặp lỗi khi đệ trình biểu mẫu đăng ký. Lý do : %1 Reminder celebrates birthday today! celebrates birthday in %n day(s) celebrates birthday yesterday. Birthday Reminder Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) Author: Email: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. ResourceMenu [blank] [rỗng] RipperCCOptions Form Đơn min. Attention interval: RoomModel Groupchat name Tên chát nhóm Auto-join Tự động tham gia RosterAvatarFrame Form Đơn Nick Set Mood for all active accounts Set Activity for all active accounts Set Status for all active accounts Status Message Thông điệp trạng thái RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. Người dùng này muốn sửa đổi bản liệt kê của bạn. Screenshot Screenshot Copy to clipboard Cancel uploading Upload to server: Upload Screenshot to selected server Save Screenshot to Local Drive Print Screenshot Open image from Local Drive New Screenshot toolBar File Tập tin Settings Thiết lập Help Trợ giúp Open Mở Save Print Exit Proxy Settings Thiết lập uỷ nhiệm Options Tùy chọn History Lược sử About Qt Giới thiệu về Qt Home page Upload Tải lên Size: %1x%2px; %3 bytes Open Image Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) /%1. Save As Lưu dạng %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot Are you sure? ScreenshotOptions New Screenshot Capture the desktop Capture current window Select capture area Capture after seconds ScreenshotPlugin Upload Image Authors: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 Tìm: %1 Search Fields Trường tìm Instructions go here. Để hướng dẫn ở đây. &Search &Tìm psi/search psi/search &Stop &Dừng psi/stop psi/stop Nickname Tên hiệu First Name Tên Last Name Họ E-Mail Address Địa chỉ thư XMPP Address &Add Contact Thê&m liên lạc psi/addContact psi/addContact User &Info Thông t&in người dùng psi/vCard psi/vCard &Close Đón&g SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Đang lấy biểu mẫu tìm kiểm cho %1 ...</qt> Search Results Kết quả tìm kiểm Search returned 0 results. Tìm kiểm 0 kết quả. Error Lỗi Unable to retrieve search form. Reason: %1 Không thể lấy biểu mẫu tìm kiểm. Lý do : %1 Error retrieving search results. Reason: %1 Gặp lỗi khi lấy kết quả tìm kiểm. Lý do : %1 Add User: Success Thêm người dùng: thành công Added %n users to your roster. %n người dùng đã được thêm vào bảng liệt kê của bạn. Added %1 to your roster. %1 đã được thêm vào bảng liệt kê của bạn. SelectGame New game with... Lượt chơi mới với... To play with Để chơi với Choose your game Chọn lượt chơi White game Chơi màu trắng Black game Chơi màu đen Play! Chơi đi ! Cancel Thôi SendButtonTemplatesEditor Add Thêm Remove Bỏ Ok OK Cancel Thôi Up Lên Down Xuống SeparatorAction <Separator> <bộ ngăn cách> Separator Đồ ngăn cách ServerListQuerier Unable to parse server list Không thể phân tách danh sách các máy phục vụ Maximum redirect count reached Mới tới số tối đa đếm lần chuyển tiếp Invalid redirect URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 Gặp mã trạng thái HTTP bất thường: %1 Shortcuts Service Discovery Tìm dịch vụ Add Contact Thêm liên lạc Account Setup Thiết lập tài khoản Options Tùy chọn Toolbars Thanh công cụ XML Console Bàn giao tiếp XML Change Profile Đổi hồ sơ Play Sounds Phát âm thanh Quit Thoát Status Trạng thái View Groups Xem nhóm Show Offline Contacts Hiện liên lạc ngoại tuyến Show Hidden Contacts Hiện liên lạc ẩn Publish Tune Xuất bản điệu Set Mood Đặt tâm trạng About Qt Giới thiệu về Qt Shortcuts in the chat dialog Switch to the next tab Switch to the previous tab Find text next Find text previous Find text Sends the message Clear the text Change to quick command mode Show last message Show first message Show next message Show prev message Change case of letters in the chat edit Shortcuts in the contactlist Assign a custom avatar to the selected contact Remove custom avatar from the selected contact Delete the selected contact Open a chat to the selected contact Send a message to the selected contact Receive incoming event Rename the selected contact Log on to the selected transport Common actions Scroll up Scroll down Close the current window/tab Hide the current window/tab Open the message history Show the user info of the contact Shortcuts available from outside of the application Show/hide the application Bring the application to front Send new message Hide all active windows Shortcuts in the message dialog Send the message Shortcuts in the status dialog Set the status message Shortcuts in the service discovery dialog ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 Xem thử ảnh chụp: %1 &Save As... &Lưu dạng... &Restore Size &Phục hồi kích cỡ Save As Lưu dạng photo.png ảnh.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) Tập tin PNG (*.png);;Tập tin JPEG (*.jpeg);;Tập tin BMP (*.bmp);;Tập tin PPM (*.ppm);;Mọi tập tin (*) ShowTextDlg &OK &OK SkinsPlugin Form Đơn Preview skin Preview Update skins list Update Apply selected skin Apply Áp dụng Open skin file Open Mở Remove selected skin Remove Bỏ Overwrite selected skin with the current settings Save Create new skin from current settings Create Backup skin before applying <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> Choose a skin file *.skn Create Skin Unknown error! Save a skin file Can't save skin! Apply Skin Can't save the backup skin! Overwrite selected skin Are You Sure? Overwrite Skin Can't save the skin! Delete skin Author: Email: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. SpacerAction <Spacer> <Bộ ngăn cách> Spacer provides spacing to separate actions Bộ ngăn cách thì ngăn cách nhiều hành động riêng StatusMenu Presets Edit presets... StatusSetDlg Set Status: All accounts Lập trạng thái: mọi tài khoản Set Status: %1 Lập trạng thái: %1 Set Status for %1 Set Status for group Status: Trạng thái: Priority: Ưu tiên: Preset: Định sẵn: <None> <Không có> &Set &Lập &Cancel &Thôi Sa&ve as Preset Lưu dạng định &sẵn New Status Preset Định sẵn trạng thái mới Please enter a name for the new status preset: Hãy gõ tên cho định sẵn trạng thái mới: Error Lỗi Can't create a blank preset! Không thể tạo định sẵn trống ! You already have a preset with that name! Bạn đã có một định sẵn tên đó ! StatusShowDlg &Close Đón&g Status for %1 Trạng thái cho %1 StopSpam Block stanza from Stop Spam Plugin pass the test Author: Email: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. Stopspam::TypeAheadFindBar Search: &Case sensitive First page Previous page Next page Last page StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> Storage Notes Author: Email: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. TabDlg Hide Tab Detach Tab Tháo bỏ thẻ Close Tab Đóng thẻ Send Tab To Gửi thẻ cho Hide Current Tab Hide All Tabs Detach Current Tab Tháo bỏ thẻ hiện thời Close Current Tab Đóng thẻ hiện thời Send Current Tab To Gửi thẻ hiện thời cho Use for New Chats Dùng cho chát mới Use for New Mucs Dùng cho MUC mới %1 Conversations %1 đối thoại is composing đang gõ %1 (Inactive) %1 (bị động) TestDlg XMPP Test Thử XMPP &Connect &Kết nối About %1 Giới thiệu %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 pb1.0 Tiện ích để thao diễn thư viện XMPP Iris. Hiện thời hỗ trợ : draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Tác quyền © năm 2003 của Justin Karneges Error Lỗi Please enter the Full JID to connect with. Hãy gõ JID đầy đủ với đó cần kết nối. You must specify a host:port for the proxy. Bạn cần phải ghi rõ một « mấy:cổng » cho mấy uỷ nhiệm. You must at least enter a URL to use http poll. Bạn cần phải gõ ít nhất một địa chỉ URL để sử dụng chức năng thăm dò HTTP. Please enter the proxy host in the form 'host:port'. Bạn cần phải gõ mấy chủ uỷ nhiệm dưới dạng « mấy:cổng ». Please enter the host in the form 'host:port'. Hãy gõ mấy chủ dưới dạng « mấy:cổng ». Error: SSF Min is greater than SSF Max. Lỗi: tối thiểu SSF lớn hơn tối đa SSF. Error: TLS not available. Disable any TLS options. Lỗi: TLS hiện thời không sẵn sàng. Hãy tắt bất cứ tuỳ chọn TLS nào. &Disconnect N_gắt kết nối Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. Sai gỡ mã XML (%1,%2): %3 Hãy sửa chữa và thử lại. Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' Gõ sai đoạn dòng « %1 ». Phải là « message » (tin nhẳn), « presence » (sự có mặt) hay « iq » You must enter at least one stanza! Bạn phải gõ ít nhất một đoạn dòng ! Password Mật khẩu Enter the password for %1 Gõ mật khẩu cho %1 TestUI Form1 Form1 Core Lõi Server Máy phục vụ Full JID: JID đầy: User (if needed): Người dùng (nếu yêu cầu): Pass: Mật khẩu : SSL SSL None Không có HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling Thăm dò HTTP Host:Port: Mấy:Cổng: Legacy SSL probe Dò cổng SSL thừa tự Proxy: Ủy nhiệm: Proxy Settings Thiết lập uỷ nhiệm User/Pass: Người dùng/Mật khẩu : / / Polling URL: URL kiểm soát vòng: Security Settings Thiết lập Bảo mật Allow plaintext login Cho phép đăng nhập nhập thô Require mutual authentication Cần thiết xác thực lẫn nhau SASL SSF min/max: Tối đa/thiểu SSF SASL: &Connect &Kết nối Alt+C Alt+K &About &Giới thiệu Quick XML >> XML nhanh >> To: Cho : &IM Session Buổi hợp t&in nhắn &Message &Tin nhẳn IQ &Version Phiên bản I&Q IM Tin nhắn &Send &Gửi Alt+S Alt+S Tip Useful Tips Mẹo có ích psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup Hiện mẹo khi khởi chạy &Previous &Lùi Alt+P Alt+L psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next &Tiếp Alt+N Alt+K psi/arrowRight psi/arrowRight &Close Đón&g Alt+C Alt+G TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Chào bạn. Cám ơn bạn đã tải về Psi.<br><br> Chúng tôi mong bạn thích thú sử dụng Psi, đúng như chúng tôi đã thích thú tạo nó. <br><br>Muốn tải về bản dịch khác, bộ biểu tượng hay phiên bản Psi mới, hãy thăm <a href="http://psi-im.org">Trang chủ Psi</a> (rồi nhấn vào liên kết « Download »). <br><br>Nếu bạn bắt lỗi, gặp khó khăn hoặc muốn nói chuyện với người dùng Psi thân thiện khác, hãy thăm <a href="http://forum.psi-im.org/">Diễn đàn Psi</a>. <br><br><div align="right"><i>Nhóm Psi</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Bạn có khả năng chọn nhiều bộ biểu tượng khác nhau, cũng gán ưu tiên cho chúng trong hộp thoại tùy chọn. You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Có nhiều lối tắt có ích khi bạn gõ chát:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter sẽ gửi chuỗi đã gõ</li> <li>Ctrl+M sẽ thêm ký tự dòng mới</li> <li>Ctrl+H sẽ hiển thị hộp thoại lược sử đối thoại</li> <li>Alt+S cũng gửi chuỗi đã gõ</li> <li>Ctrl+U xoá bộ đếm sửa</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn (trang lên/xuống) sẽ cuộn khung xem</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> Bạn có khả năng gõ lệnh đặc biệt trong hộp thoại chát và chát nhóm: <ul> <li>« /clear » sẽ xoá sạch vùng xem</li> <li>« /me &lt;chuỗi&gt: » thay thế « /me » bằng tên hiệu của bạn</li> </ul> Chỉ trong hộp thoại chát nhóm: <ul> <li>« /nick &lt;tên hiệu mới&gt; » sẽ thay đổi tên hiệu của bạn</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Không cần phải xoá tài khoản để tắt nó, nhất là tạm thời. Chỉ đơn giản bật/tắt hộp chọn trong phần « Thiết lập tài khoản ». Có ích để tắt tài khoản ít dùng, để tiết kiệm sức chứa trên bảng liệt kê. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Bạn có muốn di chuyển cái nút, hoặc thêm cái nút lối tắt không? Dễ làm. Xem cửa sổ « Cấu hình thanh công cụ » (mục trong trình đơn ngữ cảnh của thanh công cụ). Ngay cả có khả năng tạo thanh công cụ nổi được ! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Bạn đã chuyển đổi từ mạng Gadu-Gadu hay Trillian nhưng vẫn còn nhớ các biểu tượng xúc cảm rất đẹp không? Không có sao. Xem nơi Mạng <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> để tìm rất nhiều bộ biểu tượng bạn có thể thêm vào Psi để trang trí thích hợp ! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Cú nhấn giữa (nhấn cái nút giữa trên con chuột có ba cái nút) sẽ thực hiện hành động mặc định với nhiều đối tượng trong Psi. Hãy thử nhấn-giữa vào liên lạc hay điều bật lên. In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Bạn có khả năng nhấn-phải vào tên máy phục vụ trong bảng liệt kê, để thực hiện vài hành động khác nhau. Có thể thay đổi trạng thái, sửa đổi thiết lập tài khoản, đặt tùy chọn quản trị (nếu có quyền) v.v. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. Nếu bạn thường nói chuyện trong chát nhóm, khả năng gõ xong tên hiệu là tính năng hơi hữu ích. Lối tắt rất có ích là <tt>Tab-Tab</tt> (bấm phím Tab hai lần); khi bạn dùng nó ở đầu của dòng mới hay sau bước nào, nó chèn tên hiệu của người đã nói trực tiếp với bạn cuối cùng. Cũng có thể bấm lại phím <tt>Tab</tt>: nó sẽ quay qua tên hiệu của mỗi người trong phóng đó.<br/><br/>Lấy thí dụ phức tạp hơn: ba người <tt>Vinh</tt>, <tt>Vũ</tt> và <tt>Văn</tt> tham gia trong cùng một phòng. Bạn gõ chữ <tt>v</tt> rồi bấm phím <tt>Tab</tt> thì không làm gì, vì có nhiều tên hiệu bắt đầu với chữ <tt>v</tt>. Trong trường hợp này, bạn có thể tiếp tục bấm phím <tt>Tab</tt> để quay lại qua những tên hiệu bắt đầu với <tt>v</tt>, hoặc gõ chữ thêm đến khi chỉ có một tên hiệu gõ xong được. Cũng gõ <tt>i</tt> rồi bấm <tt>Tab</tt> thì Psi gõ xong <tt>Vinh</tt>. Bạn sẽ quen với tính năng này: nó sẽ tiết kiệm nhiều thời gian. This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. Đây là mẹo cuối cùng. <br><br>Nếu bạn muốn đóng góp « Mẹo của Hôm nay », xin hãy xuất bản nó trong <a href="http://forum.psi-im.org">Diễn đàn Psi</a> (hoặc gửi thư cho nhà phát triển/dịch giả), rồi chúng ta sẽ hợp nhất nó trong bản phát hành kế tiếp. Contributed by Đóng góp bởi ToolBar Line Width: Line width Select Color Pen Select Chọn Cut Copy Paste Rotate Quay Insert Text Undo TranslatePlugin from to Add Thêm Delete Xoá ShortCut: Modify Not translating "Nickname:" Restore Defaults Settings Author: This plugin allows you to convert selected text into another language. TranslationManager language_name language_name TypeAheadFindBar &Case sensitive Search Tìm kiếm Find next Find previous URLLabel Open Mở Open mail composer Mở trình viết thư Open web browser Mở trình duyệt Add to Roster Thêm vào bảng liệt kê Send message to Gửi tin nhẳn cho Chat with Chát với Join groupchat Tham gia nhóm chát Copy location Chép địa chỉ User Info Thông tin người dùng UploadManager Getting storage... Can't get storage Starting upload... Error opening file! Verifying... Uploaded successfully Verifying failed VideoStatusChanger Authors: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. ViewLog Find Tìm Close Đóng Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? ViewMailDlg E-Mail From: Từ : Subject: Chủ đề: Account: Open mail in browser Open MailBox Previous Lùi Next Tiếp Close Đóng &Close Đón&g [%1/%2] E-Mail Open in browser Viewer Find Tìm Close Đóng Save Changes Delete Log Update Log Delete log file Are you sure? Save log New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them Do you want to save your changes? Check Uncheck Invert VoiceCall Voice Call Gói thoại Accept Chấp nhận Reject Từ chối Hang Up Ngừng nói VoiceCallDlg Voice Call (%1) Gọi thoại (%1) Calling Đang gọi Accepting Đang chấp nhận Rejecting Đang từ chối Hanging up Đang ngừng nói Accepted Đã chấp nhận Rejected Bị từ chối In progress Đang tiến hành Terminated Bị kết thúc Incoming Call Gọi đến Watcher Empty item change status to Don't watch for JID Choose a sound file Chọn tập tin âm thanh Sound (*.wav) Âm thanh (*.wav) <br>Status Message: %1 Watcher Plugin Watch for JID Author: Email: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. WbDlg Whiteboard (%1) Save session Lưu buổi hợp Save the contents of the whiteboard Lưu nội dung của bảng trắng Change the geometry Đổi hình dạng End session Kết thúc buổi hợp Clear the whiteboard Xoá bảng trắng Stroke color Màu nét Fill color Màu tô Stroke width Rộng nét Edit mode Chế độ sửa Thin stroke Nét hẹp Medium stroke Nét vừa Thick stroke Nét dày Select Chọn Translate Dịch Rotate Quay Scale Co dãn Erase Xoá Scroll view Cuộn khung xem Scroll Cuộn Draw paths Vẽ đường dẫn Add images Thêm ảnh Whiteboard toolbar Thanh công cụ bảng trắng %1 left (session: %2). %1 còn lại (buổi hợp: %2). Warning Cảnh báo Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. Bạn có chắc muốn kết thúc buổi hợp không? Nội dung của bảng trắng sẽ bị mất. &Yes &Có &No Khô&ng A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? Mới nhận được tin nhẳn bảng trắng mới. Bạn vẫn còn muốn đóng cửa sổ không? Set new width: Đặt độ rộng mới: Width: Rộng: Set new height: Đặt độ cao mới: Height: Cao : Save Whitebaord Lưu bảng trắng Scalable Vector Graphics (*.svg) Đồ họa Véc-tơ Có Khả năng Co giãn (*.svg) WbItem Bring forward Đem trước Bring to front Đem ra trước Send backwards Gửi về sau Send to back Gửi ra sau Group Nhóm lại Ungroup Rã nhóm WbManager Unsupported Không được hỗ trợ The contact does not support whiteboarding. Liên lạc không hỗ trợ chức năng bảng trắng. Open Existing SVG? Mở SVG đã có ? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? Bạn có muốn mở một tài liệu SVG đã tồn tại trên bảng trắng không? Initial SVG Document for the Whiteboard Tài liệu SVG đầu tiên cho bảng trắng Scalable Vector Graphics (*.svg) Đồ họa Véc-tơ Có Khả năng Co giãn (*.svg) Whiteboarding Invitation? Lời mời dùng bảng trắng ? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 đã mời bạn tham gia một buổi hợp dùng bảng trắng. Muốn tham gia không? XMLConsole XML Console Bàn giao tiếp XML Filter Lọc Message Tin nhẳn Presence Có mặt IQ IQ JID: JID: Enable Bật Dump Ringbuf Đổ Ringbuf Clear Xoá XML Input... Đầu vào XML... Close Đóng SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: Cơ chế cung cấp: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class LỖI: sai dùng hạng Tính năng None Không có Register Đăng ký Search Tìm kiếm Groupchat Chát nhóm Gateway Cổng ra Service Discovery Tìm dịch vụ VCard vCard Execute command Chạy lệnh Query version Add to roster Thêm vào bảng liệt kê Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available Không có vCard sẵn sàng XMPP::Stanza::Error::Private Bad request The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. Conflict Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. Feature not implemented The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. Forbidden The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. Gone The recipient or server can no longer be contacted at this address. Internal server error Lỗi máy phục vụ nội bộ The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. Item not found The addressed JID or item requested cannot be found. JID malformed The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. Not acceptable The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). Not allowed The recipient or server does not allow any entity to perform the action. Not authorized The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. Recipient unavailable The intended recipient is temporarily unavailable. Redirect The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. Registration required The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. Remote server not found A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. Remote server timeout A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. Resource constraint The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. Service unavailable The server or recipient does not currently provide the requested service. Subscription required The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. Undefined condition The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. Unexpected request The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). XMPP::Task Disconnected Bị ngắt kết nối Request timed out XmlConsole XML Console Bàn giao tiếp XML XmlPrompt XML Input Nhập vào XML &Transmit &Gửi &Close Đón&g Malformed XML XML dạng sai You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? Bạn đã nhập vào mã XML dạng sai. Bạn có chắc muốn gửi không? Yes No Không options Form Đơn Select Sounds: Game started: Game finished: Your turn: Error message: If checked, the sound will always enabled (or disabled) Override default sound settings Disable invitations if status is DND Disable invitations from groupchat Save window height and width Save window position <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> Auto Reply Message If Recv: Auto Reply Message If No Recv: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line Pause for next Recv message: min. Max messages to contact: Disable if chat window is active Transports: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. Authenticate to %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. Question and answer Shared secret Fingerprint verification &Question: A&nswer: &Shared Secret: &Cancel &Thôi &Authenticate This contact is already authenticated. No private key for account "%1" Your fingerprint: %1's fingerprint: Account: User: Fingerprint: Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Psi OTR %1 has canceled the authentication process. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. Authentication failed. psiotr::ConfigDialog Known fingerprints My private keys Configuration psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy Disable private messaging Manually start private messaging Automatically start private messaging Require private messaging End session when contact goes offline psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint Verify fingerprint Account Tài khoản User Fingerprint Verified Status Trạng thái Are you sure you want to delete the following fingerprint? Account: User: Fingerprint: Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? Delete Xoá Copy fingerprint psiotr::PrivKeyWidget Generate new key Delete key Account Tài khoản Fingerprint Are you sure you want to delete the following key? Account: Fingerprint: Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? Delete Xoá Copy fingerprint Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session No private key for account "%1" unverified OTR Messaging [%1] Refre&sh private conversation &Start private conversation &End private conversation &Authenticate contact Show secure session &ID Show own &fingerprint Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Authors: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. Psi OTR Attempting to refresh the private conversation Attempting to start a private conversation Private conversation started Unverified conversation started Private conversation lost Private conversation closed %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. Private conversation refreshed Unverified conversation refreshed Contact authenticated Contact not authenticated OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization Sự cho phép Login: Password: Mật khẩu : Remember Captcha: settings settings Edit JIDs bold italic underline color @username *tag #message id >quote http://link Use message Id as resource Show Photo Show Avatars Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> uploadDialog File: Progress: Elapsed time: Speed: kb/sec Upload completed. Waiting for verification. Done Close Đóng Link: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... Upload started. File: Progress: Elapsed time: Speed: Link: Cancel Thôi vCardView Full Name: Họ tên: Nick: Birthday: Ngày sinh: E-Mail: Địa chỉ thư : Close Đóng yandexnarodManage Yandex.Narod file manager Delete file(s) Are you sure? Set password Remove password Copy URL Prolongate yandexnarodManageClass Form Đơn Get Filelist Upload File Actions: Copy URL Prolongate Delete File(s) line1 line2 Files list: New Item Clear Cookies Open Browser Close Đóng yandexnarodNetMan Downloading filelist... Deleting files... Prolongate files... Cookies are obsolete! Reathorization... Can't get files! Try remove cookies. Filelist downloaded (%1 files) File(s) deleted File(s) prolongated Password is set Password is deleted yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager Send file via Yandex Narod File sent to %1 Yandex Narod Plugin Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings Thiết lập Login Password Mật khẩu status Test Authorization Start Manager Send file template <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size Clear Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_zh_CN.ts000066400000000000000000024367131337037767500177310ustar00rootroot00000000000000 @default language_name 中文(简体) AHCFormDlg Form 窗体 Finish 完成 Previous 上一项 Next 下一项 AHCommandDlg Form 窗体 Command: 指令: Execute 执行 AboutDlg About 关于 psi/psiplus_logo psi/psiplus_logo http://psi-im.org http://psi-im.org Authors 作者 Thanks To 感谢 Translation 翻译 License 执照 About Psi+ 关于Psi + &Close 关闭(&C) Past Lead Developer and Maintainer 前任领导开发人员和维护人员 Past Lead Developer 前任领导开发者 Lead Widget Developer 小组件领导开发者 Developer 开发者 Active project members are presents below: 活跃项目成员如下: Founder, Patcher and MS Windows Packager 创办者,补丁和MS Windows 包 Founder and Lead Patcher 创办者和引导补丁 Founder, Designer and Patcher 创办者,设计师和补丁 Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager 引导补丁和插件撰写者的Mac OS X包 Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager 补丁,插件作者和Fedora打包 Patcher and Plugins Writer 补丁和插件作者 Patcher and Ubuntu Packager 补丁和Ubuntu包 Ubuntu Packager Ubuntu的打包机 Mandriva Linux Packager Mandriva Linux的打包机 Patcher and Russian localization 补丁和俄语本地化 Psimedia Patcher and Wiki English localization Psimedia补丁和Wiki英语本地化 Language coordinator; Debian Packager 语言协调员; Debian包 Language coordinator, miscellaneous assistance 语言协调员, 其它协助 Former language coordinator, miscellaneous assistance 前语言协调员, 其它协助 Build setup, miscellaneous assistance 编译设置, 其它协助 Many icons are from his Crystal icon theme 许多的图标来自他的水晶图标主题 Graphics 图学 Original Mac Port 原始Mac端口 Mac OS X Port Mac OS X 端口 Original End User Documentation 原始终结用户文件 Webmaster, Marketing 网站管理者,市场营销 Bug Tracker Management 漏洞追踪管理 Patches 补丁 Sponsor 赞助 Sponsor (Summer of Code) 赞助 (代码之加法器) Security plugin: %1 安全插件: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! 匿名<note text="replace with your real name"> <br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;翻译者<br> <br> 现在加入翻译团队! 到 <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> 获取更多信息! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> 为高端用户设计的跨平台XMPP客户端。<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author 原作者 Lead Developer and Current Maintainer 首席开发人员和当前维护人员 https://psi-im.org https://psi-im.org About Psi 关于PSI psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account 添加账号 <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>请选择一个易于辨别的<b>名字</b>,Psi 将使用它代表本账号<br> <br> 如果希望在服务器上建立一个新用户,请选中<b>注册新账号</b>复选框.如果您希望使用的是已经存在的XMPP账户,然后将选中此复选框。. Name: 名称: Register new account 注册新账号 &Close 关闭(&C) &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. 若您准备注册一个新账号则选中此项,注意仅在支持匿名注册的服务器上才能正常工作. Default 默认 AccountLoginPassword Please enter the password for %1: 请输入 %1 的密码: Please enter your password: 请输入你的密码: Need Password 需要密码 AccountManage XMPP Accounts XMPP 账号 Name 名称 Server 服务器 Status 状态 &Add 添加(&A) psi/addContact psi/addContact &Modify 修改(&M) Rem&ove 移除(&o) psi/remove psi/remove AccountManageDlg Active 启用 Not active 未启用 Error 错误 Please disconnect before removing the account. 删除账户之前,请断开。 &Disconnect 断开(&D) AccountModify Account Properties 账号属性 Name: 名称: Account 账号 Example: juliet@capulet.com 例子: juliet@capulet.com XMPP Address: XMPP 地址: Password: 密码: Change... 更改... Settings 设置 Automatically connect on startup 启动时自动连接 Automatically connect after sleep 休眠醒后自动连接 Restore last status 还原最后状态 Automatically reconnect if disconnected 断线后自动重新连接 Log message history 记录历史信息 Details 详情 Personal Information 个人资料 <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>信息关于你的数据以虚拟名片的方式储存服务器, 其他人可以随时取得。</qt> Edit Personal &Details... 编辑个人详细资料(&D)... OpenPGP OpenPGP placeholder2 占位符2 Select &Key... 选择钥匙(&K)... Use None 不使用 Privacy 隐私 Blocked Contacts 被阻止的联系人 Add 添加 Remove 删除 You are using advanced settings. This list may not be accurate. 你正使用高级设置。这个清单可能会不准确。 Advanced ... 高级... Connection 连接 Connection proxy: 连接代理服务器: proxychooser 服务器选择器 Compress traffic (if possible) 压缩发送量 (如果可能的话) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) 发送 "keep-alive"包 (防止逾时) Manually Specify Server Host/Port: 手动指定服务器主机/端口: Host: 主机: Port: 端口: Encrypt connection: 加密连接: Allow plaintext authentication: 允许明码认证: Require mutual authentication 需要相互验证 SASL Security Level: SASL 安全层级: Misc. 其它. Resource: 资源: Default priority: 默认优先级: Data Transfer 数据传输 In-Band only (slow) 仅使用聊天通道传输(较慢) Proxy: 代理服务器: STUN/TURN STUN/TURN Username: 用户名称: Authenticate as: 验证以: Realm: 领域: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>注意!</b> <br> 当您激活此选项,配置文件中将不再保存密码明文,而仅保存特征码(hash).当您遗忘密码时将不能从配置文件中找回. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. 若服务器支持,则保存密码特征值(hash),而不保存明文. Enable Stream Management if possible 如果可用则启用串流管理 AccountModifyDlg Always 总是 When available 当可用时 Never 从不 Legacy SSL 旧式 SSL Over encrypted connection 当使用加密连接时 Manual 手动 Use host name 使用主机名 Fixed 固定 Depends on status 取决于状态 Delete current host from the list 从列表中删除当前主机 <don't use> <不能用> None Integrity 中间级 Baseline 基准 High Highest 最高 Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. 通常情况下,PSI日志使用的<i>摘要</i>身份验证方法。选中此复选框以强制一个纯文本登录到XMPP服务器。使用此选项只有当你有正常的登录程序连接的问题,因为它使您的连接可能容易受到攻击 Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. 在 Psi 启动时自动登入这个账号。 这对你让 Psi 侦测有网络连接时自动启动满有用的。 Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. 当计算机休眠醒后让 Psi 尝试连接。 Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. 在连接断线时让 Psi 自动重新连接。如果你的连接不稳定、时常断线这满有用的。 Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. 保留信息历史的纪录。 如果你想要节省硬盘空间或是你需要最大的安全性, 则取消这个选项。 Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. 定时发送所谓 "Keep-alive" 封包。 对你的连接在一段时间不活动之后会自动被断线 (例如说被你的 ISP), 而你又想要一直保持连接, 那么这个选项满有用的。 Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. 选中此项,则使用加密的 SSL 通道连接到 XMPP 服务器. 如果您的服务器支持,或者已经安装了 qca-ossl 插件则可选中此项.更多信息请参考 Psi 主页. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. 选中此项,则在服务器支持时使用压缩通道连接到 XMPP 服务器. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. 如果您账号中的主机段与实际连接的 XMPP 主机不同,则选中此项手动配置主机信息.当您通过代理连接(例如连接到本机的代理软件)但实际上账号是在其他服务器上注册时,需要此设定. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. 您可以使用不同客户端以一个账号登录到 XMPP 服务器. 每次登录必须通过不同的"资源"名称加以区分,您可在此指定此域值. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. 此选项设置(境界),你想验证为用户。这将覆盖XMPP地址登录为。 <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>您可以使用不同客户端以一个账号登录到 XMPP 服务器. 此时,高优先级的客户端(此域值指定的)将接收所有的消息.</p><p>比如您在办公地点有一个低优先级但一直连接的客户端,那么您在家上网时,就可以使用一个高优先级的连接来临时禁用办公地点的客户端.</p> Username: 用户名: No Key Selected 没有被选择钥匙 Error 错误 Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. 旧式的 SSL 仅在手动指定主机/端口时可用。 SSL error SSL 错误 Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. 无法启用 SSL/TLS。 找不到插件。 Secret Key 秘密钥匙 <i>Username</i> is invalid. <i>用户名称</i>是无效的。 <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPP 地址</i> 必须符合 <i>用户名@主机</i> 格式. Warning 警告 This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. 这个账号目前启用中, 所以某些改变只会在重新启动后生效。 Reconnect &Later 等一下重新连接(&L) Reconnect &Now 现在重新连接(&N) Block contact 封锁联系人 Enter the XMPP Address of the contact to block: 输入希望屏蔽的 XMPP 联系人地址: Retrieving blocked contact list ... 取回被封锁的联系人清单... You are not connected. 你没有连接。 Your server does not support blocking. 你的服务器不支持封锁。 Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. 如果可用则启用串流管理协议。如果你的链接不稳定,它很有用。你的服务器必须支持此设置。要了解更多请参见XEP-0184。 AccountReg Register Account 注册账号 Server 服务器 Please enter the name of the server you wish to register with: 请输入你想注册的那个服务器的名称: Example: capulet.com 例子: capulet.com Connection settings 连接设置 Manually Specify Server Host/Port: 手动指定服务器主机/端口: Host: 主机: Port: 端口: Encrypt connection: 加密连接: Proxy: 代理服务器: proxychooser 代理服务器选择器 &Cancel 取消(&C) &Next 下一个(&N) AccountRegDlg Always 总是 When available 当有空时 Legacy SSL 旧式 SSL Warning 警告 Are you sure you want to cancel the registration? 你确定要取消注册吗? &Yes 确定(&Y) &No 否(&N) Error 错误 Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. 旧式的 SSL 仅在手动指定主机/端口时可用。 SSL error SSL 错误 Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. 无法启用 SSL/TLS。 找不到 QCA2 插件。 There was an error retrieving the server list 取得服务器清单时发生错误 Reason: 原因: You have entered an invalid server name 你输入了一个无效的服务器名称 Please provide the following information: 请提供下列的数据: This server does not support registration 这个服务器不支持注册 Success 成功 You have successfully registered your account with XMPP address '%1' 您已成功注册账号在XMMP地址 '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 有一个错误注册账户。 原因: %1 AccountRemove Remove Account 删除账号 Remove account from Psi only. 只从 Psi 删除账号。 Remove account and try to unregister it from the server. 删除账号并试着从服务器那边取消注册。 Password: 密码: AccountRemoveDlg &Remove 删除(&R) Warning 警告 Are you sure you want to cancel the unregistration? 你确定要取消 "取消注册" 吗? &No 否(&N) &Yes 确定(&Y) Error 错误 Password does not match account. Please try again. 密码不符合这个账号。 请再试一次。 Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? 你确定要删除 <b>%1</b> ? Success 成功 The account was unregistered successfully. 账号取消注册成功。 There was an error unregistering the account. Reason: %1 取消注册账号时发生错误。 原因: %1 AccountStatusMenu Choose status... 选择状态... Choose... 选择... Reconnect 重新连接 Ignore global actions 忽略全球行动 Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. 忽略此帐户的所有全球行动。例如,自动状态,情绪,活动等。 ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. 当检验时,不能启用聊天记录,服务器将不保存该联系人的历史记录。 ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... 这个 Psi设置文件已经在运行中...<br>请等待... Activity User Activity 用户活动 General: 通用: Specific: 具体: Description: 描述: OK 确定 Cancel 取消 ActivityDlg <unset> 未设定 Other 其他 AddKeyDlg Generate a new key pair 生成新的密钥对 Length: 长度: Comment: 注释: Expiration date: 过期日期: RSA and RSA (default) RSA 和 RSA (默认) DSA and Elgamal DSA 和 Elgamal DSA (sign only) DSA (仅签名) RSA (sign only) RSA (仅签名) Full name: 完整名称: Passphrase: 通过密语: E-mail address: 电子邮件地址: Key type: 密钥类型: Repeat: 重复: AddUrl Add URL 添加 URL URL: URL: Description: 描述: &Close 关闭(&C) &OK 确定(&O) Alt+O Alt+O AddUser Add Contact 添加联系人 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">要添加<span style=" font-weight:600;">XMPP</span> 用户,只要在下面输入XMPP地址(还有可选的用户名和组的名称) 然后按 <span style=" font-style:italic;">添加</span>。<br /><br />要从<span style=" font-weight:600;">非XMPP</span> 服务添加联系人,请确认你已注册当前服务(请在主菜单查看服务发现),然后在顶部选择服务。按照 <span style=" font-style:italic;">服务ID转换</span>框的说明进行操作并按<span style=" font-style:italic;">获取XMPP地址</span>按钮来给联系人生成XMPP地址。<br /></p></body></html> Service: 服务: XMPP XMPP Service ID Translation 服务ID转换 No description 没有描述 Get XMPP Address 获取 XMPP 地址 psi/vCard psi/vCard Group: 群组: Resolve 解析 Nickname (optional): 昵称 (可选的): XMPP Address: XMPP地址: Request authorization when adding 添加时请求授权 Close window after adding 添加完成之后关闭窗口 &Close 关闭(&C) &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A psi/addContact psi/addContact AddUserDlg <None> <无> Hidden 隐藏 Add User: Error 添加用户: 错误 Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. 请填入您希望添加的好友的 XMPP 地址 The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. 您输入的XMPP地址无效!确定您输入的是完全限定的XMPP地址。 Add User: Success 添加用户:成功 Added %1 to your roster. 已添加%1到你的名单。 Error 错误 <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> 从"%1"获取服务ID转换信息时出现错误<br>原因: %2<br><br> 该服务可能不支持此功能。在这种情况下,你将需要手动输入你想添加的联系人XMPP地址。例子:<br><br>&nbsp;&nbsp; xmppUser@somehost.com <br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[AIM运输的XMPP地址]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[ICQ运输的XMPP地址] <br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[MSN运输的XMPP地址]<br> &nbsp;&nbsp; yahooUser@[雅虎运输的XMPP地址]<br></qt> AttachView Go to &URL... 到 &URL... Copy location 复制位置 Join &Groupchat... 加入群组(&G)... Remove 删除 AttentionPlugin sends Attention message to you! 给你发送晃动窗口信息! Send Attention 晃动窗口 Choose a sound file 选择一个音频文件 Sound (*.wav) 声音 (*.wav) Attention Plugin 晃动窗口插件 You sent Attention message to %1 你已发送晃动窗口至 %1 Author: 作者: Email: 邮件: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). 该插件的目的是发送和接收特殊的信息,如晃动窗口等。 要想让它正常工作,插件需要其他人的客户端支持XEP-0224(例如:Pidgin, Miranda IM的Nudge 插件)。 AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1希望订阅您的光临. %1 authorized you to view his status. %1 授权你视图他的状态。 %1 removed your authorization to view his status! %1 删除授权你查看他的状态! AutoReply Enable 启用 Disable 禁用 Disable if chat window is active 如果对话窗口活动则禁用 Disable if contact isn't from your roster 如果联系人不是来自你的名册内则禁用 Online 在线 Away 离开 Dnd 勿扰 XA 离开 Chat 对话 Invisible 隐身 Enable if status is: 如果状态为……则启动: Auto Reply Message: 自动回复邮件: for JIDs and conferences: 为JIDs和会议; You can also specify a part of JID (without any additional symbols) 你也可以指定JID的一部分(没有任何额外的符号) Disable for your accounts (specify your JIDs): 禁用您的账户(特指JIDs): Timeout to reset counter: 超时计数器复位: min. 最低限值 Send maximum 发送最大值 times (-1=infinite) 倍(-1=无穷) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (在线)</a> Author: 作者: Email: 邮件: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) 这个插件可以充当一个自动应答机。它有一个简单的配置选项,您可以使用: *设置一个文本消息自动应答 *排除指定jids,包括会议,从对象的自动应答(如果JID会议设置,除了将包括所有的私人信息) *禁用自动应答的一些帐户 *设置多个发送自动消息 *设置时间间隔之后,一些自动邮件计数器将重置 *禁用自动应答的主动标签 *禁用自动急救员响应不在你的名单上的联系人 例外的清单为jids双操作模式: *自动应答切换例外的清单,为别人打开(关闭模式) *自动应答开启的例外列表,为别人关闭(启用模式) AvCallEvent The user is calling you. 此用户正在呼叫你。 AvCallPrivate System error 系统错误 Codec error 编码器错误 Generic error 通用错误 Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. 没选择装置时无法呼叫。你有麦克风吗? 检查一下 Psi 的设置。 An error occurred while trying to send: %1. 尝试发送: %1 时发生错误。 Call was rejected or terminated. 呼叫被拒绝或已终止。 Call negotiation timed out. 呼叫协调逾时。 Unable to establish peer-to-peer connection. 无法建立点对点连接。 Call negotiation failed. 呼叫协调失败。 AvatarDelegate Empty file 空白文件 AvatarView Avatar 头像 Save Image 保存图片 Save Avatar 保存头像 Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) 图片(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file 选择一个音频文件 Sound (*.wav) 音频文件 (*.wav) Author: 作者: Email: 电子邮箱: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. 这个插件允许你和朋友玩战舰。 使用了普通信息来发送命令,因此该插件将始终在您能够登录的任何地方工作。要邀请朋友参与游戏,你可以使用在联系人右键菜单的项目或聊天窗口的工具栏上的按钮。 Battleship game 战舰游戏 Battleship game! 战舰游戏! BookmarkManage Manage Bookmarks 管理书签 Host: 主机: Room: 聊天室: Nickname: 昵称: Password: 密码: Import bookmarks from file 从档中导入书签 &Import 导入(&I) Export bookmarks to file 汇出的书签档 &Export 汇出(&E) Auto-join: 自动加入: BookmarkManageDlg &Add 添加(&A) &Remove 删除(&R) &Join 加入(&J) Unnamed 未命名 Import bookmarks 导入书签 Error! 错误! Export bookmarks 汇出书签 Call Dialog 对话 To: 到: Use video 使用视频 Sending bandwidth: 发送带宽: Call status 呼叫状态 &Reject 拒绝(&R) &Accept 接受(&A) CallDlg::Private Voice Call 语音通话 High (1Mbps) 高 (1Mbps) Average (400Kbps) 平均 (400Kbps) Low (160Kbps) 低 (160Kbps) &Close 关闭(&C) C&all 呼叫(&a) Ready 准备好了 From: 从: Accept call? 接受呼叫? &Cancel 取消(&C) Calling... 呼叫中... Accepting... 接受中... &Hang up 挂断(&H) Call active 对话启动 Call is ended 已结束呼叫 Call duration: %1 通话时长: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... 加载数据 Original message 原始信息 CaptchaDlg Dialog 对话 CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 验证码插件: 来自 %1 的验证码 Error! Image can not be loaded. 错误!图片不能加载。 Author: 作者: Email: 邮件: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. 该插件的目的是从PsI+直接传递验证码 CertificateDisplay Certificate Information 凭证信息 Certificate Validation: 凭证确认: Valid From: 有效期从: Valid Until: 有效期直到: Serial Number: 序号: Close 关闭 CertificateDisplayDialog The certificate is valid. 认证有效。 The certificate is NOT valid! 认证无效! Reason: %1. 原因: %1。 Subject Details: 主题细节: Issuer Details: 发布者细节: Organization: 组织: Organizational unit: 组织单位: Locality: 位置: State: 州: Country: 国家: Common name: 公共名称: Domain name: 域名: XMPP name: XMPP 名称: Email: 电子邮箱: ChangePassword Change Password 更改密码 Confirm new password: 确认新密码: Current password: 现在的密码: New password: 新密码: ChangePasswordDlg Error 错误 You must fill out the fields properly before you can proceed. 在你可以执行之前, 你必须先适当地填完这些字段。 You entered your old password incorrectly. Try again. 你输入了一个错误的旧密码。 请再试一次。 New password and confirmation do not match. Please enter them again. 新的密码和确认的字段元不符合。 请再输入它们一次。 Success 成功 Successfully changed password. 更改密码成功。 There was an error when trying to set the password. Reason: %1 当尝试设置密码时发生一个错误 原因: %1 ChatDlg Form 形式 Message length 信息长度 0 0 AccountLabel 账户标签 Voice Call 语音通话 Toggle encryption 切换加密 Select icon 选择图示 Actions 行动 Send 发送 Avatar 显示图片 Warning 警告 A new chat message was just received. Do you still want to close the window? 刚刚收到新的聊天消息。 你仍然要关闭窗口吗? Close 关闭 %1 (Composing ...) %1 (正在输入...) %1 (Inactive) %1 (不活跃) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>加密最近被远程的联系人停用了。你确定想要发送未加密的信息吗?</p> &Yes 确定(&Y) &No 否(&N) Encryption Enabled 加密已启用 Encryption Disabled 加密已关闭 %1 ended the conversation %1 结束对话 ChatEdit Paste as Quotation 引文粘贴 Add to dictionary 添加到字典 ChatView Quote 引用 Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 说: Subject: 主题: URL: 网址: Desc: 品名: The message was corrected 已修正信息 ChatViewThemeProvider Chat Message Style 聊天消息风格 Configure your chat theme here 这里配置您的聊天主题 Chess::InvitationDialog white 白色 black 黑色 Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. 玩家 %1 邀请你 下象棋. 他想玩 %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (在线)</a> Chess Plugin 国际象棋插件 Chess! 国际象棋! You are already playing! 你已在游戏中! Your opponent has closed the board! You can still save the game. 你的对手已经关闭棋局!你依然可以保存游戏。 The game was rejected 游戏拒绝 You Lose. 你输了。 You Win! 你赢了! Draw! 和局! Unknown error! 未知错误! Chess Plugin: Invitation from %1 国际象棋插件: 来自 %1 的邀请 Choose a sound file 选择一个音频文件 Sound (*.wav) 音频文件(*.wav) Author: 作者: Email: 邮件: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. 这个插件允许你和朋友下棋。 该插件与Tkabber类似的插件兼容。 使用了普通信息来发送命令,因此该插件将始终在您能够登录的任何地方工作。要邀请朋友参与游戏,你可以使用在联系人右键菜单的项目或聊天窗口的工具栏上的按钮。 ChessWindow Chess Board 国际象棋棋盘 Moves: 移动: White Black 黑白棋 Load game 加载游戏 Save game 保存游戏 Quit 退出 Resign 放弃 Enable sound 启动音效 File 文件 Game 游戏 *.chs *.chs White Black 黑白棋 CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Psi+清理器 History 历史文件 vCards 电子名片 Avatars 头像 Options 选项 Filter: 过滤; Select All Files 选择所有文件 Unselect All Files 反选全部文件 0 0 files selected 文件选择 Delete selected files 删除选中的文件 Delete selected 删除选中的 Close Psi Cleaner 关闭Psi清理器 Close 关闭 Choose &Profile 选择与配置(&P) &Quit 退出(&Q) Clear &Juick Cache 清除JUICK缓存(&J) Clear &Birthdays Cache 清除生日缓存(&B) &File 文件(&F) &Actions 行动(&A) History files: 历史文件; vCards: 电子名片: Avatars: 头像: Clear History 清除历史记录 Are You Sure? 你确定吗? Clear vCards 清除电子名片 Clear Avatars 清除头像 Clear Options 清除选项 Not supported yet! 仍然没有支持! Choose profile 选择配置文件 Profile: 简介: Clear Juick Cache 清除JUICK缓存 Juick Cache Successfully Cleared JUICK缓存被成功清除 Something wrong! 故障! Cache Not Found! 没有发现缓存! Clear Birthdays Cach 清除生日缓存 Clear Birthdays Cache 清除生日缓存 Birthdays Cache Successfully Cleared 生日缓存被成功清除 CleanerPlugin Launch Cleaner 启动清理器 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (在线)</a> Author: 作者: Email: 邮件: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. 该插件的目的是清除头像缓存,保存的电子名片和历史记录的本地记录 您可以在从硬盘中删除之前的预览。 ClearingAvatarModel Avatar 头像 Size 大小 Creation Date 创建日期 ClearingModel Nick 昵称 Domain Size 大小 Creation Date 创建日期 ClearingOptionsModel Options 选项 Values 价值 ClearingTab Form 形式 ClearingViewer Check 检查 Uncheck 取消 Invert 倒置 ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: 搜索: &Case sensitive 区分大小写(&C) First page 第一页 Previous page 上一页 Next page 下一页 Last page 最后一页 ClientSwitcherPlugin Authors: 作者: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. 该插件是用于替换客户端版本的名字和操作系统类型。 你可以从预设表选择指定版本的客户端和操作系统。 %1 has requested your version %1需要版本 CloseButton Close Tab 关闭标签 ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: 搜索: &Case sensitive 区分大小写(&C) First page 第一页 Previous page 上一页 Next page 下一页 Last page 最后一页 ConferenceLogger You can find your logs here: 这里可以查看你的日志: Logs: 日志: View Log 查看日志 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (在线)</a> Groupchat History 群聊历史 This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. 该插件的目的是保存Psi+用户所在的群聊的群聊记录。 群聊记录可以在插件设置内或在群聊窗口点击相应按钮查看 注意:要正常工作,必须启用群聊工具栏。 Author: 作者: Email: 邮件: ContactListAccountMenu::Private &Status 状态(&S) Mood 心情 Activity 活动 GeoLocation 地理位置 Set Avatar 设置显示图片 Unset Avatar 取消显示图片 &Contacts Manager 和联系人管理(&C) Manage Bookmarks 管理书签 Join Groupchat 加入群聊 &Add a Contact 添加一个联系人(&A) Service &Discovery 查找服务(&D) New &Blank Message 新建空白信息(&B) Privacy Lists 隐私名单 &XML Console XML 控制台(&X) &Modify Account... 修改账号(&M)... Online Users 在线的用户 Send Server Message 发送服务器信息 Set MOTD 设置 MOTD Update MOTD 更新 MOTD Delete MOTD 删除 MOTD Avatar 显示图片 Groupchat 群聊 Plugins 插件 &Admin 管理员(&A) Join %1 加入 %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. 这会从你的联系人清单中永远删除<br>%1<br>。 Deleting contacts 删除联系人 Delete 删除 ContactListGroupMenu::Private Re&name 重新命名(&N) Resend Authorization to Group 重发授权到群组 Request Authorization from Group 从群组请求授权 Remove Authorization from Group 从群组删除授权 Send Status to Group 发送到群组的地位 Remove Group and Contacts 删除群组和联系人 Remove Group 删除群组 Send Message to Group 发送信息到群组 Hide All 全部隐藏 Show All 显示所有 Leave All 保留所有 Hidden 隐藏 Authorization 授权 This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? 这将导致本组中的所有联系人与它关联。 要继续吗? ContactListItem Agents/Transports 代理人/转换 Private messages 私人信息 Conferences 会议 ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager 联系人管理 Field 领域 Action 活动 Execute 执行 Message 信息 Remove 删除 Auth request 验证请求 Auth grant 验证准许 Change domain 更改域名 Resolve nicks 解析昵称 Move to group 移动组 Export 输出 Import 导入 Simple 简单 RegExp 正则表达式 Removal confirmation 删除确认 Are you sure want to delete selected contacts? 你确定要删除选定的联系人? Invalid 无效 This action is not supported atm 这一行动不支持ATM Please fill parameter field with new domain name 请填写参数字段的新域名 Roster file 名单文件 Save error! 保存错误! Can't open file %1 for writing 不能打开写档 %1 Open error! 打开错误! Can't open file %1 for reading 无法打开读取文件 %1 File %1 is not xml file 文档 %1 不是XML文档 Nothing to do.. 无事可做.. No contacts found in file %1 没有发现在接触档案 %1 Confirm contacts importing 确认联系人输入中 Do you really want to import these contacts? 你真的要导入这些联系人? ContactManagerModel Nick 缺口 Group 群组 Node 节点 Domain Subscription 订阅 ContactManagerView Check 检查 Uncheck 取消选中 Invert 倒置 ContactProfile General 通用 Agents/Transports 代理人/转换 ContentDownloader Author: 作者: e-mail: 电子邮箱: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. 该插件的目的是更容易下载并安装图标集和其他Psi+资源。 Crash::CrashDialog Crash handler log 清除句柄日志 CreateGroupDlg Create New Group 建立新群组 Enter the new group name: 输入新群组的名称: Add 增加 <None> <无> Choose parent group: 选择父群组: DateWidget never 从不 Disco Service Discovery 查找服务 ToolBar will be placed here Don't translate this string 工具栏将会在这里放置 &Address: 地址(&A): &Node: 节点(&N): &Browse 浏览(&B) Filter by JID: 由JID的筛选: Auto-browse into objects 自动浏览目标 Automatically get item information 自动取得项目资料 &Close 关闭(&C) DiscoDlg::Private Browse 浏览 &Browse 浏览(&B) Refresh Item 重新整理项目 &Refresh Item 重新整理项目(&R) Stop 停止 Sto&p 停止(&p) Back 返回 &Back 返回(&B) Forward 前进 &Forward 前进(&F) Register 注册 &Register 注册(&R) Unregister 注销 &Unregister 注销(&U) Search 搜索 &Search 搜索(&S) Join 加入 &Join 加入(&J) Execute command 执行指令 &Execute command 执行指令(&E) vCard 虚拟名片 &vCard 虚拟名片(&v) Add to roster 添加到名单 &Add to roster 添加到名单(&A) Query version 查询版本 &Query version 查询版本(&Q) Service Discovery toolbar 查找服务工具 DiscoListItem Error 错误 There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 为<b>%1</b>取得项目时发生错误。<br>原因: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 为<b>%1</b>取得项目资料时发生错误。<br>原因: %2 more items Getting more disco items in order page by page 更多项目 DiscoListView Name 名称 JID JID Node 节点 Identities: 身份: Category 分类 Type 类型 Features: 特性: Error: 错误: DisplayProxy deleted 已删除 Drawer Error moving 移动错误 You cannot move this figure because the king is in check 你不能移动这步棋因为已经将军了 To castle 到城堡 Do you want to castle? 你想要到城堡吗? Yes 确定 No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[系统信息]</big><br>你现在已被授权。 <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[系统信息]</big><br>你的授权已经被删除! EditItemDlg Watch For... 注意... JID* JID* Text** 文本** *Regular expressions can be used *通常可用的表情 **List of words can be used. Each word can use regular expression **单词列表可用。每个词均可使用常用表情 Use for 用于 Chats 对话 Groupchats 群聊 Always play sound 总是播放声音 Sound: 音频; Choose a sound file 选择一个音频文件 Sound (*.wav) 音频文件(*.wav) EditNote Edit Note 编辑笔记 Title: 标题: Tags: 标签: EditServerDlg Server Settings 服务器设置 Name: 名称: Url: 网址: User Name*: 用户名称*: Password*: 密码*: PostData**: 发送数据**: File Input**: 文件导入**: RegExp**: 通常可用的表情**: *for FTP servers only *仅限ftp服务器 **for HTTP servers only **仅限http服务器 Use proxy server 使用代理服务器 EnumMessagesPlugin Authors: 作者: Missed messages: %1 已丢失的信息: %1 Enum Messages 枚举信息 The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. 该插件的目的是枚举信息、在聊天记录添加信息号码和通知已丢失的信息。 聊天工具栏上的按钮支持开关多个联系人的信息枚举。 EventDlg Identity: 身份: To: 到: From: 从: Type: 类别: Normal 标准 Chat 对话 Time: 时间: Select icon 选择图示 Message length 信息长度 Toggle encryption 切换加密 Add URL 添加 URL User info 用户信息 Message history 信息历史 Subject: 主题: Transaction &identifier: 交易及标识(&I): &Close 关闭(&C) &Next 下一个(&N) &Quote 引用(&Q) &Deny 拒绝(&D) &Add/Auth 添加/授权(&A) &Send 发送(&S) &Chat 对话(&C) &Reply 回复(&R) C&onfirm 确认(&O) &Submit 发送(&S) &Cancel 取消(&C) Send Message 发送信息 Warning 警告 Please type in a message first. 请先输入一个信息。 No recipients have been specified! 没有指定的接收者! Please type in a transaction identifier first. 请键入一个事务标识符。 Please complete all required fields (marked with a '*'). 请完成所有必要的字段 (打 '*' 号的)。 Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 某人 (或许是你) 已经要求使用下列的资源: URL: %1 方法: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. 如果你想要确认这个要求, 请提供交易鉴定人并按确认键。否则按拒绝键。 Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. 交易标识符: %1 如果你想确认这一要求,请按确认按钮。否则,按“拒绝”按钮。 <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[系统信息]</big><br>这个用户想要订阅你的出现。按 "添加/授权" 按钮来允许订阅。如果这个人不在你的联系人清单中, 这也会把他加进去。 <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[系统信息]</big><br>你现在已被授权。 <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[系统信息]</big><br>你的授权已经被删除! %1 additions %1 个附加组件 1 addition 1 个附加组件 %1 deletions %1 个删除 1 deletion 1 个删除 %1 modifications %1 个修改 1 modification 1 个修改 <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[系统信息]</big><br>这个用户想要修改你的名单 (%1)。单击 "添加/授权" 按钮来授权这个修改。 For all 所有 EventNotifierAction <Event notifier> <事件提示器> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs 来自 %1 的Pong在 %2 秒前 Feature not implemented 功能未实现 %1 Last Activity %1过去的活动 %1 Last Activity was %2 ago %1最后一项活动是 %2以前 %1 went offline %2 ago %1 已经离线 %2 了 %1 uptime is %2 %1的正常运行时间是 %2 %1 is online! %1在线! Unknown error! 未知错误 Service unavailable 服务不可用 You are not authorized to retrieve Last Activity information 你没有被授权检索上次活动信息 %1 Time %1时间 %1 time is %2 %1 时间是%2 Extended Actions 扩展的行动 Copy JID 复制JID Copy Nick 复制绰号 Copy Status Message 复制状态信息 Ping Ping Last Activity 过去的活动 Entity Time 单位时间 Author: 作者: Email: 电子邮箱: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. 该插件添加一些额外的命令到联系人右键菜单。 ExtendedOptions Chat 对话 Tabs 标签 Roster 花名册 Menu 菜单 Look 查看 CSS CSS Misc 混杂的 Ask for confirmation before clearing chat window 清除聊天窗口前请确认 Enable icons in chat 启用聊天图标 Scaled message icons 规模信息图标 Show Avatar 显示头像 Enable "Says style" 启用谈话风格 Hide "Send" button 隐藏“发送”按纽 Avatar size: 头像大小: Default JID mode: 默认JID模式: Automatically capitalize the first letter in a sentence 自动大写句子的第一个字母 Automatically scroll down the log when a message was sent 当发送消息时,日志自动向下滚动 Show status changes 显示状态的变化 Show status priority 显示状态优先 Chat window caption: 聊天窗口标题: Default JID mode ignore list: 默认忽略列表的JID模式: General 通常 Show joins 显示加入 Show initial joins 显示初始加入 Show status with priority 显示优先状态 Show roles and affiliations changes 显示角色和关系的变化 Automatically accept the default room configuration 自动接受默认配置 Automatically accept the default room configuration when a new room is created 当创建新的房间时,自动接受默认的房间配置 Automatically open the configuration dialog when a new room is created 当创建一个新房间时,自动打开配置对话框 Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. 当创建一个新房间时,自动打开配置对话框 如果默认接受是假的,才影响该选项 Groupchat 群组 Enable autojoin for bookmarked groupchats 启用自动联接书签群聊 Hide groupchat on auto-join 隐藏自动加入群聊 Enable HTML rendering in groupchat chat window 在群聊的聊天窗口启用HTML翻译 Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) 在以下群聊禁用自动加入: (指定JID) Groupchat leave status message: 离开群聊状态信息: Place groupchat roster at left 放置群聊名单到左侧 Show groups 显示组 Use slim group heading 使用超薄组标题 Show status icons 显示状态图标 Show affiliation icons 显示加入图标 Show client icons 显示客户端图标 Show avatars 显示头像 Place avatars at left 在左侧放置头像 Sort style for contacts: 排序方式接触: Avatars size: 头像大小: Avatars radius: 头像半径: Resolve nicks on contact add 解决造成的接触增加 Lockdown roster 锁定名册 Place roster at left in "all-in-one-window" mode 在左侧以"all-in-one-window"模式放置名册 Contact name and status message in a row 联系人姓名和状态信息在一排 If contact does not have avatar, use default avatar 如果联系人没有头像,则使用默认的头像 Place status icon over avatar 在图像上方放置状态图标 Automatically remove temporary contacts 自动删除临时联系人 Tooltips: 工具提示: Show avatar 显示头像 Show last status 显示最后状态 Show PGP 显示PGP Show client version 显示客户端版本 Show geolocation 显示地理位置 Show "Admin" option in account menu 在帐户菜单里显示“管理”选项 Show "Active Chats" option in contact menu 在联系人右键菜单里显示“活跃的对话”选项 Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu 在联系人右键菜单里显示“分配OpenPGP秘钥”选项 Show "Picture" option in contact menu 在联系人右键菜单里显示“图片”选项 Show "Change Profile" option in main menu 在主菜单里显示“更改配置文件”选项 Show "Chat" option in status menu 在统计菜单中显示对话选项 Show "Invisible" option in status menu 在统计菜单中显示不可见的选项 Show "XA" option in status menu 在统计菜单中显示xa选项 Enable single messages 启用单一信息 Popup border color: 弹出边框颜色: Link color: 链接颜色: Mailto color: 邮件颜色 Moderators color: 版主颜色: Participants color: 参与者颜色: Visitors color: 游客颜色: No Role color: 无角色颜色: Groupchat roster coloring: 群聊名单着色: Enable sound notifications for every groupchat message 启用声音通知为每一个群聊消息 ToolTip text color: 提示文本颜色: ToolTip background color: 提示背景颜色: ToolTip coloring: 提示着色: Text color for "composing" events on tabs: 标签上“排版”项目的文本颜色: Text color for "unread" events on tabs: 标签上“未读”项目的文本颜色: Colors: 颜色: Popup 弹出 Tooltip 工具提示 <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll 禁用轮滚动 Put tabs at bottom of chat window 把标签放到聊天窗口的底部 Show Close Button on tabs 显示关闭按钮上的标签 Show status icons on tabs 显示状态图标标签 Hide tab when close chat window 当关闭聊天窗口时,隐藏标签 Allow closing inactive tabs 允许关闭无效的标签 Action for mouse middle click on tabs: 在标签上单击鼠标中键的动作: Action for mouse double click on tabs: 在标签上双击鼠标中键的动作: Enable windows flashing 启用窗口闪烁 Enable "Single Account" mode 启用“单一账户”模式 Enable XML-console on login 启用“XML-控制台”模式登录 Enable last activity server 启用服务器活动 Disable popup notifications if status is DND 如果状态是DND,禁用弹出通知 Disable popup notifications if status is Away 如果状态是离开,禁用弹出通知 Notifications 通知 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (在线)</a> Author: 作者: Email: 邮件: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. 该插件的目的是更容易的在Psi+设置一些高级设置。 该插件可以让你访问没有图形界面的高级应用设置。 更重要的是:大部分选项都是重要的系统设置。 在更改选项时,需额外关注结果并需对结果正确理解。 Allow groupchat highlight events 允许群聊高亮事件 Enable multirow tabs 启用多行选项卡 Store MUC private messages in history 在历史记录保存MUC私人信息 FancyPopup::Private Close 关闭 FigureDialog What figure should I set? 我要设置哪一个设置档? FileEvent This user wants to send you a file. 这个使用者想要发送档案给你。 FileRequestDlg Identity: 身份: Send File 发送档案 &Send 发送(&S) &Close 关闭(&C) Ready 准备好了 Error 错误 Sending folders is not supported. 不支援发送文件夹。 %1 byte(s) %1 字节 Time: 时间: From: 从: Receive File 接收档案 &Accept 接受(&A) &Reject 拒绝(&R) Warning 警告 Are you sure you want to cancel the transfer? 你确定要取消发送吗? &Yes 确定(&Y) &No 否(&N) Choose a file 选择一个档案 All files (*) 所有档案 (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. 指定的XMPP地址是无效的。更正此问题,然后再试一次。 The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. 指定的档案不存在。在发送前选择一个正确的文件名。 &Cancel 取消(&C) Requesting... 请求中... Save As 储存为 This file is being transferred already! 这个档案已经发送了! Accepting... 接受中... Accepted! 已接受! File was rejected by remote user. 档案被远程使用者拒绝。 Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. 无法协调发送。 这可能发生你的联系人不了解我们的请求, 或是联系人离线。 Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. 无法连到 peer 来发送数据。 确定你的档发送设置适当。 如果你在 NAT 路由器 或是防火墙后面, 那你需要打开适当的 TCP 埠, 或是 在你的账号设置里指定一个文件发送的代理服务器。 Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. 连接或启始文件发送代理服务器错误。 这表示代理服务不是无作用就是无法连接。 如果你在防火墙后面, 你需要确定允许 TCP 联外。 File I/O error 档案 I/O 错误 Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. 无法接受档案。也许发送者已经取消了请求。 FileTrans Form1 表格1 accountlabel 账户标签 To: 到: File: 档案: psi/browse psi/browse Size: 大小: Description: 描述: stop 停止 start 开始 FileTransDlg N/A 不可用 [Done] [完成] [Error: %1] [错误: %1] [Stalled] [已停滞] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining 剩下 %1h%2m%3s File 档案 To From Status 状态 %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename 文件名 Type 类型 Upload 上传 Download 下载 Peer 同行 Size 大小 Transferred 已发送 Time remaining 剩余时间 Transfer Manager 传输管理器 Clear &Finished 清除&完成的(&F) &Hide 隐藏(&H) Transfer Error 传输错误 Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 和 %2 发送 %1 错误。 原因: %3 File I/O error (%1) 档案 I/O 错误 (%1) FileTransView &Cancel 取消(&C) &Open Containing Folder 打开包含文件夹(&O) Cl&ear 清除(&E) FileTransferHandler Querying proxy... 查询代理... Proxy query successful. 代理服务器查询成功。 Proxy query failed! 代理服务器查询失败! Requesting data transfer channel... 要求文件发送频道... Peer accepted request. Peer 已接受请求。 Connecting to peer... 连接到 peer... Connecting to proxy... 连接到代理服务器... Waiting for peer activation... 等待 peer 起始... Unable to negotiate transfer. 无法协调发送。 Unable to connect to peer for data transfer. 无法连接到 peer 来发送数据。 Unable to connect to proxy for data transfer. 无法连接到代理服务器来发送数据。 Lost connection / Cancelled. 连接遗失 / 取消。 FileUtil Error 错误 The file specified does not exist. 指定的档案不存在。 Choose a file 选择一个档案 Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) 图片 (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required 需要代理认证 Load Content List 加载内容列表 Download and Install 下载和安装 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (在线)</a> Frame Frame 框架 GCFindDlg Find 查找 Find: 查找: &Close 关闭(&C) &Find 查找(&F) Search string '%1' not found. 找不到字符串 '%1' 。 GCMainDlg Find toolbar 查找工具栏 Change Nickname... 更改昵称... Enter Command... 输入指令... Copy Groupchat JID 复制群聊 JID by %1 以 %1 Reason: %1 原因: %1 Edit Bookmark 编辑书签 Add to bookmarks 添加到书签 Error: Cannot parse command: 错误: 无法分析指令: Warning 警告 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) 你确定要清除对话窗口吗? (注意: 这不会影响已储存的历史信息) Disconnected. 已断线。 Reconnecting... 重新连接中... Error: You are in or joining this room already! 错误: 你已经在或正在加入这个聊天室! Unable to join groupchat. Reason: %1 无法加入群组. 原因: %1 Unexpected groupchat error: %1 未预期的群组错误: %1 Please choose a different nickname 请选择一个不同的昵称 An error occurred (errorcode: %1) 发生错误 (错误码: %1) New room created 新聊天室已建立 %1 has joined the room %1 已经加入聊天室 %3 has joined the room as %1 and %2 %3 已经以 %1 和 %2 加入聊天室 %2 has joined the room as %1 %2 已经以 %1 加入聊天室 and now is %1 现在是 %1 %1 is now %2 and %3 %1 现在是 %2 和 %3 %1 is now %2 %1 现在是 %2 (Reason: %1) (原因: %1) This room has been destroyed. 聊天室已经被摧毁了。 Reason: %1 原因: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? 你想要加入另外一方 '%1' 吗? Room Destroyed 聊天室已被摧毁 Banned 被封锁的 You have been banned from the room 你已经被这个聊天室封锁了 You have been banned from the room by %1 你已经被 %1 从这个聊天室封锁了 %1 has been banned %1 已经被封锁了 %1 has been banned by %2 %1 已经被 %2 封锁了 Kicked 已踢掉 You have been kicked from the room 你已经被踢出聊天室了 You have been kicked from the room by %1 你已经被 %1 踢出聊天室了 %1 has been kicked %1 已经被踢出了 %1 has been kicked by %2 %1 已经被 %2 踢出了 Removed 已删除 You have been removed from the room due to an affiliation change 因为附属关系的改变你已经从聊天室被删除了 You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change 你因为附属关系的改变已经被 %1 从聊天室被删除了 %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 因为附属关系的改变已经从聊天室被删除了 %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 因为附属关系的改变已经被 %2 从聊天室被删除了 You have been removed from the room because the room was made members only 你已经从这个聊天室被删除了, 因为这聊天室是限定成员的 You have been removed from the room by %1 because the room was made members only 你已经被 %1 从聊天室中删除, 因为此聊天室为成员限定 %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 已经从这个聊天室被删除了, 因为这聊天室是限定成员的 %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 已经被 %2 从这个聊天室删除了, 因为这聊天室是限定成员的 %1 is now known as %2 %1 现在叫做 %2 %1 has left the room %1 已经离开聊天室 The topic has been set to 该主题已被设置为 has unset the topic 已取消设置的话题 has set the topic to 已成立的主题 Connected. 已连接。 Save 保存 Delete 删除 Cancel 取消 &Name: 名称(&N): N&ick: 昵称(&I): &Auto join: 自动加入:(&A) Bookmark conference 书签会议 Unable to join groupchat. Reason: %1 无法加入群组. 原因: %1 Paste and Send 粘贴并发送 Send &Message 发送信息(&M) Open &Chat Window 打开对话窗口(&C) Voice Call 语音视频 E&xecute Command 执行指令(&X) &Kick 踢掉(&K) No reason 没有原因 Custom reason 自定义原因 &Ban 封锁(&B) Change Role 改变角色 Visitor 游客 Participant 参与者 Moderator 版主 Change Affiliation 改变从属关系 Unaffiliated 无党派 Member 成员 Administrator 管理员 Owner 所有者 User &Info 用户信息(&I) You have been removed from the room due to technical problem 你因为技术问题已经从聊天室被删除了 You have been removed from the room by %1 due to technical problem 你因为技术问题已经被 %1 从聊天室被删除了 %1 has been removed from the room due to technical problem %1 因为技术问题已经从聊天室被删除了 %1 has been removed from the room by %2 due to technical problem %1 因为技术问题已经被 %2 从聊天室被删除了 GCMainDlg::Private new nick 新昵称 Command 指令 GCUserModel Moderators 主持人 Participants 参与者 Visitors 参观者 GCUserView Moderators 主持人 Participants 参与者 Visitors 参观者 Send &Message 发送信息 Open &Chat Window 打开聊天窗口 Voice Call 语音通话 E&xecute Command 执行指令(&X) &Kick 踢掉(&K) No reason 没有原因 Custom reason 自定义原因 &Ban 封锁(&B) Change Role 改变角色 Visitor 参观者 Participant 参与者 Moderator 主持人 Change Affiliation 改变从属关系 Unaffiliated 无党派 Member 成员 Administrator 管理员 Owner 所有者 User &Info 用户信息(&I) GameBoard White Black game with 玩游戏与 Game chat 游戏对话 History 历史 Looking up the host 查找主机 Accepted a new connection 接受新连接 The host found 已找到主机 Connected to the host 连接到主机 Socket Error... socket 错误... You have a socket error number 你有一个 socket 错误号码 game from 游戏从 Accepted the 接受 Your move... 你的移动... Waiting a move... 等待移动... End the game 结束游戏 Want you to end the game? You will lose it 你想要结束游戏吗? 你会输掉喔 Yes, end 是,结束 No, continue 否, 继续 B B K K C C Q Q Error! 错误! Lookup Error 查找时发生错误 The host 主机 not found. 找不到。 Save image 保存图片 Do you want to save the image? 你要保存图片吗? Yes, save 是,保存 No, don't save 否, 不要储存 Game over 游戏结束 You scored the game 你得分了 You have a mate. You lost the game. 你被将军了。 你输了这场游戏。 You have a stalemate 你现在无路可走 GameModel The first turn can be only H8. 第一回合只能是H8 GameSession %1: Invitation from %2 %1:邀请从 %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected 从: %1<br />游戏被拒绝 GameSessions %1: Invitation from %2 %1:邀请从 %2 Incorrect parameters 不正确的参数 You are already playing! 你已在游戏中! From: %1<br />The game was rejected 从: %1<br />游戏被拒绝 From: %1<br />Game error. 从: %1<br />游戏错误. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting 启用文字高亮 Highlight lines and alert the user if this text is included in chat 如果在对话中包含此文字则高亮显示并提醒用户 Word highlighting 文字高亮显示 Words which will cause a notification in group chat. 在群组里会产生提示的文字。 This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. 这些是在群组里被提到时会提醒用户的文字。 Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list 输入新文字并按 "加入文字" 来把它加到高亮列表中 Adds the new word to the list 添加新文字到列表中 Add 添加 Removes the selected word from the highlight list 从高亮列表中删除所选择的文字 Remove 删除 Enable nick coloring 启用昵称颜色标示 Enable hash nick coloring 启用哈希昵称着色 Nick coloring 昵称颜色标示 Colors used for nicks in groupchat 群组所使用的昵称颜色标示 This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. 这是群组时昵称会以颜色标示的清单。 Type a colourcode here, or press the palette to the right 键入一个颜色码这里,或按到右边的调色板 Adds the color to the list 添加这个颜色到清单 Adds the new color to the list 添加这个新颜色到清单 Removes the selected color from the list 从清单中删除所选择的颜色 GeoLocation Set GeoLocation 设置地理位置 Altitude: 海拔高度: Altitude in meters above or below sea level 在高于或低于海平面米的海拔高度 Area: 面积: A named area such as a campus or neighborhood 如校园或附近的一个命名区域 Bearing: 轴承: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north GPS轴承(实体标题,以达到其下一个航点的方向),在相对正北十进制度测量 Building: 建设: A specific building on a street or in an area 一个街道或一个地区的具体建筑物 Country: 国家: The nation where the user is located 用户所在的国家 Datum: 基准面: GPS datum GPS基准 Description: 描述: A natural-language name for or description of the location 自然语言的名称或说明的位置 Error: 错误: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> 在弧分卧式GPS错误;在利于<accuracy/>这个元素被废弃 Floor: 楼层: A particular floor in a building 特别是建筑物中的地板 Latitude: 纬度: Latitude in decimal degrees North 纬度在北十进制度 Locality: 位置: A locality within the administrative region, such as a town or city 一个地方行政区域内,如一个城市或城市 Longitude: 经度: Longitude in decimal degrees East 经度十进制 Postalcode: 邮政编码: A code used for postal delivery 邮箱编码 Region: 地区: An administrative region of the nation, such as a state or province 一个国家的行政区域,如一个国家或省 Room: 聊天室: A particular room in a building 在建筑物内的一个特定的房间 Street: 街: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares 一个在当地的通途,或两个交通要道的路口 Text: 文字: A catch-all element that captures any other information about the location 一个包罗万象的元素,捕捉任何位置的其他信息 Reset 重置 OK 确定 Cancel 取消 GetPassDlg Set Password 设置密码 Password: 密码: Confirm password: 确认密码: Password does not match 密码不匹配 GetSkinName Get Skin Name 获得皮肤名称 Name: 名称: Author: 作者: Version: 版本: OK OK Cancel 取消 GetTextDlg Enter text 输入文本 Select Font 选择字体 GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed 未对联系%1的状态进行更改 Settings for an account %1 are changed 帐户%1的设置态是变化的 Shared Status for an account %1 is updated 帐户%1的共享状态是更新的 Attributes for contact %1 are changed 未对联系%1的属性进行更改 <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>邮件.google.com - 来件!</b> Choose a sound file 选择一个音频文件 Sound (*.wav) 音频文件(*.wav) Choose a program 选择程序 Block gmail contact 阻止gmail联系人 Authors: 作者: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. 在您的gmailbox里显示新信息的通知。 注:插件只检查您的gmailbox里的收件箱文件夹里的新邮件。当使用服务器端的邮件过滤时,可能不会通知您所有的新邮件. Gnome3StatusWatcher Authors: 作者: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes 这个插件添加支持的GNOME3的存在状态变化 GnuPG Author: 作者: e-mail: 电子邮箱: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. GnuPG密钥管理器可以创建,删除,导出和导入GnuPG密钥。它可以做的只有基本的操作,但我希望这将是足够满足您的需求。 Send GnuPG Public Key 发送GnuPG公钥 Public key %1 sent 公钥: %1发送 GomokuGame::InvitationDialog white 白色 black 黑色 Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. 玩家 %1 邀请你 下五子棋. 他想玩 %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file 选择一个音频文件 Sound (*.wav) 音频文件(*.wav) Author: 作者: Email: 邮件: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. 这个插件允许你和朋友玩五子棋。 使用了普通信息来发送命令,因此该插件将始终在您能够登录的任何地方工作。要邀请朋友参与游戏,你可以使用在联系人右键菜单的项目或聊天窗口的工具栏上的按钮。 Gomoku game 五子棋游戏 Gomoku game! 五子棋游戏! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 发送中 %1 GpgProcess Can't start 启动失败 GnuPG program not found 找不到GunPG程序 GrabAreaWidget Select area 选择区域 GrepShortcutKeyDialog Cancel 取消 Press shortcut 按快捷键 Set Keys 选择按键 New Shortcut 新的快捷键 GroupChatBrowseWindowUI Groupchat 群组聊天 Groupchat server: 群组聊天服务器: &Browse 浏览(&B) Specify groupchat name manually: 手动指定组名: Show your name in the groupchat as: 群组聊天时显示你的名称为: GroupChatDlg Topic: 主题: AccountLabel 账户标识 Select icon 选择图示 Actions 行动 Send 发送 GroupChatTopicAddLangDlg Add Language 添加语言 Language 语言 Script 脚本 Country 国家 GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style 群聊消息风格 Configure your groupchat theme here 在这里配置你的群聊的主题 GroupMenu &None 无(&N) &Hidden 隐藏(&H) &Create New... 建立新的(&C)... Create New Group 建立新群组 Enter the new group name: 输入新群组的名称: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic 设置群聊主题 Text of topic 话题的文字 Any Language 任何语言 Any Country 任何国家 Any Script 任何脚本 HTMLTextMenu Bold 粗体 Italic 斜体 Underline 底线 Strike Out 重拳出击 Text Color 文字颜色 Background Color 背景颜色 Font 字体 Reset 重置 HistoryContactListModel General 通用 Not in list 不在清单里 Private messages 私人信息 All contacts 所有联系人 deleted 已删除 HistoryDlg HistoryDlg 历史 Dlg Refresh history 刷新历史记录 &Refresh 刷新(&R) &First 最早(&E) &Previous 前一个(&P) &Next 下一个(&N) &Last 最新的(&L) Remove history 清除历史 Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? 你确定你要完全消除触点%1的历史吗? Export message history 导出信息历史 Text files (*.txt);;All files (*.*) 文本文件 (*.txt);;所有档案 (*.*) Error 错误 Error writing to file. 写入到档案错误。 &Open chat 与开放聊天(&O) &Export history 汇出历史(&E) &Delete history 删除历史记录(&D) History 历史文件 Copy 复制 Copy link to the clipboard 将链接复制到剪贴板 Open 打开 Open link in browser 在浏览器中打开链接 Close 关闭 Close history 关闭历史文件 All contacts 所有联系人 Search: 搜索: All accounts 所有账户 deleted 已删除 %1 of %2 matches %2里有%1个匹配 No matches were found 未找到匹配项 &Earliest &Lastest HistoryImport Status: 状态: Progress: 程序: Ok 确定 Exit 退出、出口 Import 输入 Error 错误 Psi+ Import history Psi+倒入历史 Found %1 files for import. Continue? 找到导入的%1个文件。 继续? Counting records 正在计算记录 HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (在线)</a> Remove history for contacts: 删除联系人历史 Clear history on exit 在出口请除历史记录 Author: 作者: Email: 邮件: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. 该插件的目的是当Psi+关闭时,移除所选联系人的历史记录。 你可以从联系人的右键菜单中或插件选项选择或取消选择一个联系人的历史记录。 HistoryView Close 关闭 HomeDirMigration Import Wizard 导入向导 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">导入设置和数据</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">将现有的配置文件复制到运行Psi+所需的新目录。旧配置文件不会被删除。你可以稍后手动删除它。<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(推荐)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">。</span></p></body></html> Import Psi profile 导入Psi概况 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">将现有的配置文件移动到新目录。旧配置文件会在完成时被删除。</span></p></body></html> Import Psi profile and remove it 导入Psi个人资料,并删除它 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">创建一个新的Psi+配置文件。旧配置文件不会被删除,但你将无法选择它。<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(不推荐)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">。</span></p></body></html> Create new profile 创建新的配置文件 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP 验证要求 HttpConnect Authentication failed 验证失败 Host not found 找不到主机 Access denied 存取被拒绝 Connection refused 连接被拒绝 Invalid reply 无效的回应 HttpProxyGetStream Authentication failed 验证失败 Host not found 找不到主机 Access denied 存取被拒绝 Connection refused 连接被拒绝 Invalid reply 无效的回应 HttpProxyPost Authentication failed 验证失败 Host not found 找不到主机 Access denied 存取被拒绝 Connection refused 连接被拒绝 Invalid reply 无效的回应 HttpUploadPlugin Upload Image 上传图片 Upload File 上传文件 Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) 图片(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error 错误 Authors: 作者: Image preview width 图片预览宽度 Resize images 调整图片大小 If width or height is bigger than 如果宽度或高度大于 JPEG quality JPEG质量 Please wait 请等待 Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. 其他上传操作正在进行。请等待%1秒让它完成或失败。 Not supported 未支持 Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) 账户 %1 的服务器不支持HTTP上传(XEP-363) Upload file 上传文件 Upload image 上传图片 Error opening file %1 打开文件错误 %1 The file size is too large. 文件大小过大。 File size must be less than %1 bytes 文件大小必须小于%1字节 This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. 该插件允许你通过XEP-0363上传图片和其他文件。 Error requesting slot 请求空间错误 Either put or get URL is missing in the server's reply. 服务器的回复中缺少post或get链接。 Error uploading 上传错误 No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. 没有数据可上传,可能是超时或其他错误。 Timeout waiting for an upload slot 上传插槽等待超时 Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 上传错误 %1; HTTP代码 %2, 信息: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption 出了点问题,请重试或禁用OMEMO加密 IconSelect No icons available 没有可得的图示 IconsetActivity IconsetActivityUI IconsetActivityUI Activity iconsets 活动图标集 &Show Details 显示详细数据(&S) IconsetAffiliation IconsetClientUI 图标集客户端接口 Affiliation iconsets 从属图表集 &Show Details 显示详细数据(&S) IconsetClient IconsetClientUI 图标集客户端接口 Client iconsets 客户端图表集 &Show Details 显示详细数据(&S) IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 图标集详细数据: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: 描述: Authors: 作者: Creation date: 建立日期: Version: 版本: Home URL: 首页 URL: XXX XXX Name: 名称: <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="https://psi-im.org">psi-im.org</a> IconsetDisplayItem Name: '%1' 名称: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI 图标集情绪接口 Enable emoticons 启用表情图标 Emoticon iconsets 表情图标图标集 psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp &Show details 显示详细数据(&S) IconsetMood IconsetMoodUI 图标集情绪接口 Mood iconsets 心情图表集 &Show Details 显示详细数据(&S) IconsetRoster IconsetRosterUI 名单图表集接口 Default 默认 Default roster iconset: 默认名单图表集: &Show details 显示详细数据(&S) Services 服务 Use transport specific icons for contacts 对联系人使用转换 (transport) 特定图示 Service 服务 Iconset 图表集 Service iconsets: 服务图表集: Custom 自定 Iconset: 图表集: Regular expression: 正则表达式: &Add 添加(&A) &Delete 删除(&D) RegExp 正则表达式 Custom iconsets: 自定图表集: IconsetSystem IconsetSystemUI 图表及系统接口 System iconset: 系统图标集: &Show details 显示详细数据(&S) Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. 我可以告诉你,我正在使用Linux,但不要生我的气。当然这个人将会收到此消息。但是最好用Jabber对话。你冒着风险,因你永远不知道ICQ什么时候会死,奶奶已经过时了。他的JID: %1. 此致,Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. 我以Linux可以告诉你,但不要生我的气。当然这个人不再用ICQ。如果你在用这个软件的话他将不会在收到你的信息,请和Jabber进行对话。他的JID: %1. 真诚的,Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (在线)</a> Author: 作者: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster 该插件的目的是帮助你从ICQ到JABBER传递尽可能多的联系人。插件有一些简单的设置可以帮助你: *设置一个特殊的信息文本 *排除特定的ICQ号码 *设置时间间隔后,该信息将被重复 *设置发送给联系人的信息的最大数 *禁止发送给活动窗口/选项卡信息 *禁止发送给不在你名单内的联系人的信息 ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (在线)</a> Send Image 发送图片 Open file 打开文件 From clipboard 从剪贴板 Open Image 打开图片 Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) 图片(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) The image size is too large. 图片大小过大。 Image size must be less than 60 kb 图片大小必须小于60kb Image %1 bytes received. 收到%1字节图片。 Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> 图片%1已发送<br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: 作者: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. 该插件的目的是将图像发送给名单内的联系人。 你的联系人的客户端必须支持XEP-0071: XHTML-IM和data:URI方案。 注意:要想正常工作,选项的options.ui.chat.central-toolbar必须设置为启用。 ImagePreviewPlugin Author: 作者: 512 Kb 512 Kb 1 Mb 1 Mb 2 Mb 2 Mb 5 Mb 5 Mb 10 Mb 10 Mb Maximum image size 最大图片大小 Image preview size in pixels 像素图片预览大小 Allow upscale 允许高端 This plugin shows the preview image for an image URL. 该插件给图片地址显示预览图片。 Info General 通用 E-Mail: 电子邮箱: Birthday: 生日: Alt+V Alt+V View in real size 用实际大小查看 &Open... 打开(&O)... Alt+O Alt+O &Clear 清除(&C) Alt+C Alt+C Full Name: 全名: Phone #: 电话: Homepage: 主页: Nickname: 昵称: Work 工作 Company: 公司: Position: 职位: Department: 部门: Role: 角色: Location 地点 Country: 国家: Postal Code: 邮编: State: 省份: City: 城市: Street: 街道: About 关于 Status 状态 InfoDlg User Info 用户信息 Alt+D Alt+D psi/disco psi/disco &Publish 发布(&P) &Retrieve 取回(&R) psi/reload psi/reload &Close 关闭(&C) psi/close psi/close InfoWidget First Name: 名: Middle Name: 中间名: Last Name: 姓: Edit names 编辑名字 View names 视图的名称 Open web browser 打开网络浏览器 No date 没有日期 Edit birthday 编辑生日 Warning 警告 You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? 你还没有发布你的账号数据变更。 你确定要忽视它们吗? Close and discard 关闭并忽视 Don't close 不要关闭 Success 成功 Your account information has been published. 你的账号数据已经发布了。 Error 错误 Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. 无法取回你的账号数据。 可能你还没有输入东西吧。 Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 无法检索有关此联系人的信息。 原因: %1 Unable to publish your account information. Reason: %1 无法发布您的帐户信息。 原因: %1 Picture not available 图片不可用 Status 状态 You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? 您尚未发布会议信息更改。 你确定要放弃它们吗? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 无法检索有关此会议的信息。 原因: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite 五子棋游戏插件-邀请 Opponent: 对手: Select resource: 选择资源: Play Black 下黑棋 Play White 下白棋 Cancel 取消 InvitationDialog Chess Plugin - Invitation 国际像棋象棋插件-邀请 Accept 接受 Reject 放弃 Gomoku Game Plugin - Invitation 五子棋游戏插件-邀请 white 白色 black 黑色 Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. 玩家 %1 邀请你 下象棋. 他想玩 %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. 玩家 %1 邀请你 下五子棋. 他想玩 %2. second He wants to play second 第二 first He wants to play first 第一 Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. 玩家 %1 邀请你 玩战舰. 他想玩 %2. InviteDialog Invitation 邀请 Opponent: 对手: Select resource: 选择资源 Cancel 取消 Play White 下白棋 Play Black 下黑棋 Battliship Game Plugin - Invite 战舰游戏插件-邀请 I want to play first 我想玩第一 I want to play second 我想玩第二 JDMainWin Refresh 恢复 Clear log 清除日志 Send 发送 Jabber Disk - %1 Jabber 磁盘 - %1 <b>You:</b> <b>你:</b> <b>Disk:</b> <b>光盘:</b> Remove 移除 Make dir 使目录 Get File 获取文件 Send File 发送文件 Hash 反复推敲 Link 链接 Help 帮助 Intro 简介 Statistics 统计 Rename 重命名 Move to... 移动到… Remove Item 移除项目 Are you sure? 你确定吗? Input Dir Name 输入的目录名 Input Full JID 输入全JID Input New Name 输入新名称 JabberDiskPlugin Jabber Disk JABBER磁盘 Author: 作者: Email: 邮件: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot 设置juick机器人的JIDS Add 增加 Delete 删除 OK OK JuickJidList Input JID 输入JID JuickPlugin Warning 警告 can't create folder %1 caching avatars will be not available 不能创建文件夹%1缓存化身将不可用 Time stamp: %1 时间戳: %1 replied: 回答 Send personal message to %1 发送私人讯息给 %1 Subscribe to %1's blog 订阅 %1的博客 Delete 删除 Add to favorites 添加到收藏夹 Authors: 作者: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. 该插件的目的是使用Juick微博服务来高效舒适地运作。 目前,该插件能够: *从juick@juick.com机器人给信息中的"@昵称"、"*标签"和"#信息id"上色 *在信息中检测">引用" *可点击"@昵称"、"*标签"、"#信息id"和其他控制元素来将它们插入输入区域。 注意:要正常工作,选项的options.html.chat.render 必须设置为启用。 LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI 视觉工具栏UI Toolbar: 工具栏: &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A &Delete 删除(&D) Alt+D Alt+D Name: 名称: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. 指定工具是否启用并可见的。 Enabled 已启用 Locked 已锁定 ... ... psi/arrowUp psi/arrowUp psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowRight psi/arrowRight A&vailable actions: 可用的行动(&v): psi/arrowLeft psi/arrowLeft Curr&ent actions: 目前的行动(&e): MUCAffiliationsModel JID JID Reason 原因 Members 成员 Administrators 管理者 Owners 所有者 Banned 封锁的 MUCConfig Room Configuration 聊天室设置 Affiliations 附属 Filter: 过滤器: Add 添加 Remove 删除 General 通用 message 信息 Destroy Room 摧毁聊天室 Apply 应用 Close 关闭 &VCard 虚拟名片(&V) MUCConfigDlg Requesting room configuration ... 要求聊天室设置中... You are not an owner of this room 你不是这个聊天室的所有者 Add affiliation 添加附属 Enter the JID of the user: 输入用户的 JID: Error 错误 You have entered an invalid JID. 你输入了一个无效的 JID。 Destroy room 摧毁聊天室 Are you absolutely certain you want to destroy this room? 你真的确定你想要摧毁这个聊天室吗? Yes 确定 No There was an error retrieving the room configuration 取回聊天室设置时发生错误 There was an error changing the room configuration 更改聊天室设置时发生错误 There was an error setting modifying the affiliations. 设置更改附属时发生错误。 There was an error destroying the room. 摧毁聊天室时发生错误。 MUCJoin Join Groupchat 加入群聊 Identity: 身份: Recent: 最近: Room information 聊天室资料 Host: 主机: Room: 聊天室: Nickname: 昵称: Password: 密码: Request chat history 要求对话历史 Bookmarks: 书签: Nickname 昵称 Room 聊天室 Password 密码 Host 主机 &Favorites 收藏夹(&F) MUCJoinDlg &Join 加入(&J) %1 on %2 %1 在 %2 Error 错误 You must fill out the fields in order to join. 为了加入你必须填写以下字段。 You entered an invalid room name. 你输入了一个无效的聊天室名称。 You are in or joining this room already! 你已经在或正在加入这个聊天室! Unable to join groupchat. Reason: %1 无法加入群组。 原因: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. 你不被允许踢掉这个用户。 You are not allowed to ban this user. 你不被允许封锁这个用户。 You are not allowed to grant voice to this user. 你无法允许这个用户使用语音。 You are not allowed to revoke voice from this user. 你无法取消这个用户使用语音。 You are not allowed to grant membership to this user. 你不被允许给予此用户成员资格。 You are not allowed to revoke membership from this user. 你不被允许删除此用户的成员资格。 You are not allowed to grant moderator privileges to this user. 你不被允许给予此用户主持人权限。 You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. 你不被允许删除此用户的主持人权限。 You are not allowed to grant administrative privileges to this user. 你不被允许给予此用户管理员权限。 You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. 你不被允许删除此用户的管理员权限。 You are not allowed to grant ownership privileges to this user. 你不被允许给予此用户拥有人权限。 You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. 你不被允许删除此用户的拥有人权限。 You are not allowed to perform this operation. 你不被允许执行这个操作。 Failed to perform operation: 执行操作失败: MUCReasonsEditor Reason editor 原因编辑器 Reasons 原因 Add 添加 Remove 删除 Save 保存 Ok 确定 Cancel 取消 MainWin View 视图 Status 状态 General 通用 Menu 菜单 Tools 工具 Help 帮助 Diagnostics 诊断 &Help 帮助(&H) ReadMe 自述文件 This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> 这个应用程序使用 GStreamer %1, 一个开放原始码及跨平台的多媒体框架。请参阅 <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> 以获得更多资料 About GStreamer 关于 GStreamer Security Plugins Diagnostic Text 安全插件诊断文字 Key Storage Diagnostic Text Key以密文文本保存 Receive next event 接收下一个事件 Un&hide 取消隐藏(&H) &Hide 隐藏(&H) Status Message 状态信息 Active accounts: 活跃账户: Active accounts: 活跃账户: Incoming event(s) from: 传入事件: Incoming event(s) from: 传入事件: Connecting 正在连接中 1 event received 接收到 1 个事件 %1 events received 接收到 %1 个事件 psimedia is unavailable psimedia不可用 Psi media library is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. Psi媒体库未加载或未初始化。<br>请查看<a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a>获取更多信息。 PsiMedia plugin is not loaded or not initialized.<br>Please check <a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a> for more details. PsiMedia插件未加载或未初始化。<br>请查看<a href="https://github.com/psi-im/psimedia">https://github.com/psi-im/psimedia</a>获取更多信息。 MainWindow New Save image 保存图片 Quit 退出 About the game 关于游戏 Game 游戏 Help 帮助 Ready 准备好了 About 关于 is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) 是一个给两人玩的网络西洋棋游戏。 服务器和客户端在同一个程序中。 你可以修改和再散布原始码, 因为它是使用 GPL 的。 Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: 作者: e-mail: 电子邮箱: MiniClient Server Authentication 服务器验证 Server Error 服务器错误 The server does not support TLS encryption. 服务器不支持 TLS 加密。 There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 这是 XMPP 服务里的一个错误传达. 详细信息: %1 Model Type 类型 Name 名称 E-Mail 邮件 Created 创建 Length 长度: Comment 注解 Algorithm 算法 Short ID 短ID Fingerprint 指纹 Enable/Disable 启用/禁用 JID (or part of JID) JID(或部分JID) Watch for JIDs 注意jids Sounds (if empty default sound will be used) 音效(如为空,将使用默认音效) Expiration 过期 Mood Set Mood 设置心情 Type: 类别: Text: 文字: OK 确定 Cancel 取消 MoodDlg <unset> 未设置 MyHeaderViewWidget Flat 平铺 NoteModel Title: %1 标题:%1 Tags: %1 标签:%1 Notes Notebook 笔记本 Add note 添加笔记 Edit note 编辑笔记 Delete note 删除笔记 Load notes 加载笔记 Reload 重新加载 Save notes 保存笔记 Save 保存 Close window 关闭窗口 Close 关闭 Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? 一些变更没有保存,你确定要退出吗? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? 一些变更没有保存,你确定要继续吗? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. 错误!也许是在服务器端执行功能 Storage Notes Plugin 存储记录插件 Notes has been saved. 笔记已经保存 OAuth2SASLContext Copy authorization code from opened web page. 从打开的网页复制验证代码 Enter authorization code 输入验证代码 OptAdvanced OptAdvancedUI 选择高级接口 Enable "Contact is typing ..." events 启用 ' 联系人正在输入...' 事件 Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) 启用 "不活动" 事件 (停止/终止对话) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." 禁止发送消息事件,如“联系正在输入......” Do not send composing events 不要发送构成的事件 Request receipts 要求收据 Send receipts 寄收据 Enable remote controlling from other locations 启用从其他地方远程控制 Check spelling 检查拼字 Use contacts' message formatting 使用联系人的信息格式设置 Single-click triggers default action 单击触发默认的行动 Automatically copy selected text to clipboard 自动复制所选择的文字到剪贴板 Grab URLs from clipboard 从剪贴板获得 URL XMPP address completion XMPP 地址完成 Show subject line in events 在事件中显示主题线 Show character counter 显示字符计数器 Automatically get vCard when becoming online 当上线时自动取得虚拟名片 Animate the roster when a contact comes online 当联系人上线时在名单使用动画 Scroll roster to contact on event 卷动名单到有事件的联系人 Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) 忽略 "标题" 事件 (例如, MSN 提示) Treat incoming messages and chats as: 将进来的信息和对话视为: Determined by sender 由发送者决定 Messages 信息 Chats 对话 Messages (Chats if Chatting) 信息 (对话时则为对话) OptAppearance OptAppearanceUI 选择外观接口 Colors 颜色 Account heading foreground: 账号标题前景: Specifies the background color for an account name in the main window. 指定主窗口中账号名称的背景颜色。 Account heading background: 账号标题背景: Group heading foreground: 群组标题前景: Specifies the background color for a group name in the main window. 指定主窗口中组名的背景颜色。 Group heading background: 群组标题背景: Specifies the foreground animation color for nicks. 指定昵称的前景动画颜色。 Nick animation foreground: 昵称动画前景: Specifies the background animation color for nicks. 指定昵称的背景动画颜色。 Nick animation background: 昵称动画背景: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. 指定聊天时已发送信息及历史窗口信息的颜色。 Sent message foreground: 已发送信息的前景: Specifies the color for received messages in chat and history windows. 指定聊天时接收到信息及历史窗口信息的颜色。 Received message foreground: 已接收信息的前景: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. 指定聊天窗口中的信息性消息的颜色,如状态变化和离线消息。 Informational messages in chats: 对话时的数据信息: Online contacts: 在线的联系人: Away contacts: 离开的联系人: DND contacts: 请勿打扰的联系人: Offline contacts: 离线的联系人: Specifies the background color for the main window. 指定主窗口的背景颜色。 Contact list background: 联系人清单背景: Status messages: 状态信息: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. 指定系统消息的附加文本的颜色。例如MUC的主题。 Additional message text: 额外的消息文本: Fonts 字型 Chat: 对话: Message: 信息: Choose... 选择... Roster: 名单: Popup: 弹出: Highlight: 高亮: Link 链接 Visited Link 访问过的链接 OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI 选择外观杂项接口 Headings 标题 Slim group headings 轻巧群组标题 Outline headings 大纲标题 Opacity 不透明度 100 100 Roster opacity: 名单不透明度: Chat dialog opacity: 对话对话框不透明度: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI 选择外观主题接口 <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">更多主题</a> OptApplication OptApplicationUI 选择外观UI Automatically launch application when OS starts 系统启动时自动启动应用程序 Enable docklet 启用任务栏通知域显示图标 Decorate windows 装饰窗口 Docklet 系统事项 Use "double-click" style (like ICQ) 使用 "双击" 模式(像 ICQ) Start minimized 启动时最小化 Make roster window a "tool window" 让名单窗口为一个 "工具窗口" Check for updates on startup 启动时检查是否有更新 Quit when closing the roster window 退出时关闭名单窗口 Data transfer base port: 档发送基础埠: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: 文件发送外部地址: Proxy Settings 代理服务器设置 Language 语言 Keep accounts' passwords in more secure system keyring manager instead of profile settings. 将帐户密码保存在更安全的系统密钥环管理器而不是配置文件设置中。 99999 99999 OptAvCall Form 外形 Audio output: 音讯输出: Audio input: 音讯输入: Video input: 视频输入: Video support: 视频支持: OptChat OptChatUI 选择性聊天tUI Enter key sends chat messages 按 Enter 键来发送对话信息 Alert chat messages even if chat window is open 提示对话信息, 即使已打开对话窗口 Raise chat window on receiving new messages 接收到新信息时弹出对话窗口 Switch tab on receiving new messages 接收到新消息时切换到相应标签页 Open chats in compact mode 使用简洁模式打开对话窗口 Use tabbed mode: 使用卷标模式: for chats only 仅对话 for mucs only 仅MUC for chats and mucs separately 使对话和MUC分开 for mucs and chats in one window 使对话和MUC在一个窗口 for mucs, chats and roster in one window 使MUC,聊天和名单在一个窗口 [customized] [自定] Show tab buttons 显示卷标按钮 Auto-resize text input field 自动调整文字输入区域大小 Enable Alt-[0-9] tab shortcuts 使用 Alt-[0-9] 切换标签页 Default action 默认行动 Message 信息 Chat 对话 Delete chat window contents 删除对话窗口内容 When chat window is closed 当对话窗口已被关闭 One hour after chat window was closed 对话窗口已被关闭一小时后 One day after chat window was closed 对话窗口已被关闭一天后 Never 从不 Show previews for links 为链接显示预览 &Message 信息(&M) &Chat 对话(&C) &When chat window is closed 当对话窗口已被关闭(&W) &One hour after chat window was closed 对话窗口已被关闭一小时后(&O) One &day after chat window was closed 对话窗口已被关闭一天后(&d) &Never 从不(&N) OptEvents OptEventsUI 选择性时间UI Auto-open new messages 自动打开新的信息 Auto-open new headlines 自动打开新的标题 Auto-open new files 自动打开新的档案 Allow auto-open even when Away/XA 允许在 离开/XA 的状态下自动打开 Allow auto-open even from unlisted users 允许自动打开不在清单上的用户传来的事件 Raise roster window on new event 在新事件时弹出名单窗口 Ignore events from contacts not already in your roster 忽略已经不在名单中的联系人的事件 Auto-authorize contacts 自动授权联系人 Notify when authorization was received 当收到授权时提示 Bounce dock: 反弹码头: Never 从不 Once 一次 Forever 永远 Animation: 动画: No animation 没有动画 Blink 闪烁 Animate 动画 OptInput Auto-resize text input field 自动调整文字输入区域大小 Enable Spell Checking 启用拼写检查 Automatically capitalize the first letter in a sentence 自动大写句子的第一个字母 OptMsgCommon Form 窗体 Use tabbed mode: 使用卷标模式: for chats only 仅对话 for mucs only 仅MUC for chats and mucs separately 使对话和MUC分开 for mucs and chats in one window 使对话和MUC在一个窗口 for mucs, chats and roster in one window 使MUC,聊天和名单在一个窗口 [customized] [自定] Show tab buttons 显示卷标按钮 Enable Alt-[0-9] tab shortcuts 使用 Alt-[0-9] 切换标签页 Show previews for links 为链接显示预览 Use contacts' message formatting 使用联系人的信息格式设置 Show character counter 显示字符计数器 OptPlugins OptPluginsUI 选择性插件接口 Plugin Name 插件名称 Available plugins 可用插件 Version 版本 A A S S OptPopups OptPopupsUI 选择弹出接口 Enable popup notifications 启用快显提醒 Notifications type 通知类型 General 通用 Popup notifications 快显提醒 On incoming message event 在进来的对话信息 Show incoming message on popup 传入消息上显示弹出 On incoming headline event 在进来的标题事件 On incoming file event 在进来的档案事件 When a contact begins typing 当接触开始输入 When a contact becomes available 当联系人变成有空 When a contact becomes unavailable 当联系人变成没空 When a contact changes status 当联系人变更状态 Enable popup notifications for every muc message 为每个MUC信息启用弹出通知 Limitations 限制 Maximum JID length: JID的最大长度: Maximum text length: 文字最大长度: Maximum status length: 地位的最大长度: Popup location 弹出的位置 Show popups from top to bottom 从上到下显示弹出 Place popups at left 在左边的地方弹出 Misc 其它 Avatar size: 头像大小: Durations, sec. 持续时间,秒。 OptRoster OptApplicationUI 选择应用程序编程接口 Roster window always on top 名单窗口永远在最上方 Auto-resize contact list 自动调整联系人清单大小 Use left-click for menu 使用左键来选择菜单 Show menubar 显示菜单 Disables scrollbar in the application window. 禁用应用程序窗口中的滚动条。 Disable scrollbar 禁用滚动 Enables avatar frame at the top of roster 启用名单顶部的头像帧 Enable roster avatar frame 启用名单头像框架 Autohide roster after 自动隐藏名单后 Icons 图示 Show avatars in roster 名单中显示图片 Avatars 头像 Show moods in roster 在名单显示情绪 Moods 情绪 Show activities in roster 在名单中显示的活动 Activities 活动 Show geolocation in roster 显示名单地理位置 GeoLocation 地理位置 Show icon when contact is listening to music 接触时听音乐,显示图标 Now playing 现在播放 Show icon of user client 显示用户客户端的图标 Clients 客户 all client icons 所有客户端图示 only highest priority client icon 唯一的最高优先级的客户端图示 Avatar settings 头像设置 Size 大小 Radius of corners 园角 seconds (0 - never) 秒 (0 - 从不) pt pt OptRosterMain OptApplicationUI 选择应用程序编程接口 Roster window always on top 名单窗口永远在最上方 Auto-resize contact list 自动调整联系人清单大小 Use left-click for menu 使用左键来选择菜单 Show menubar 显示菜单 Disables scrollbar in the application window. 禁用应用程序窗口中的滚动条。 Disable scrollbar 禁用滚动 Enables avatar frame at the top of roster 启用名单顶部的头像帧 Enable roster avatar frame 启用名单头像框架 Autohide roster after 自动隐藏名单后 seconds (0 - never) 秒 (0 - 从不) Icons 图示 Show geolocation in roster 显示名单地理位置 GeoLocation 地理位置 Show moods in roster 在名单显示情绪 Moods 情绪 Show avatars in roster 名单中显示图片 Avatars 头像 Show activities in roster 在名单中显示的活动 Activities 活动 Show icon when contact is listening to music 接触时听音乐,显示图标 Now playing 现在播放 Show icon of user client 显示用户客户端的图标 Clients 客户 all client icons 所有客户端图示 only highest priority client icon 唯一的最高优先级的客户端图示 Avatar settings 头像设置 Size 大小 pt pt Radius of corners 园角 OptRosterMuc OptApplicationUI 选择应用程序编程接口 Hides scrollbar in the roster widget. 在名单部件隐藏滚动条。 Disable scrollbar 禁用滚动 Icons 图示 Status 状态 Show icon of user client 显示用户客户端的图标 Clients 客户 Show who is the boss and who is nothing 显示谁是老板,谁是什么都不是 Affiliations 附属 Show avatars in roster 名单中显示图片 Avatars 头像 Avatar settings 头像设置 Size 大小 pt pt Radius of corners 园角 Left aligned 左对齐 OptShortcuts OptShortcutsUI 选择性快捷键UI Description 描述 Shortcut 快捷键 Add... 添加... Remove 删除 Edit... 编辑... Restore defaults 恢复默认设置 OptSound OptSoundUI 选择声音接口 Player: 播放器: Play sounds when away/XA 状态为 离开/XA 也播放声音 Play sounds for all messages in groupchat 为群组中的所有信息拨放声音 Enter a filename or !beep for a system beep 输入一个文件名或 !beep 来使用系统哔声 Headline: 标题: Receive online status: 获得在线状态: Receive message: 接收信息: Send message: 发送信息: System message: 系统信息: Incoming file transfer: 进来的档案发送: File transfer complete: 档案发送完成: Receive next chat: 接受下一个对话: Receive first chat: 接受第一个对话: Receive offline status: 获得离线状态: Receive MUC message 接收MUC信息 Reset to defaults 重设回默认 OptStatusAuto Form 组织 Auto status 自动状态 minutes 分钟 Auto offline after: 自动离线剩余: Auto XA after: 自动 XA : Auto away after: 自动离开: Priority: 优先度: Status message: 状态信息: Default priority 默认优先级 Online: 在线: Away: 离开: Free For Chat: 免费聊天: XA: XA: Do Not Disturb: 请勿打扰: Invisible: 隐身: OptStatusGeneral Form 组织 Prompt for status message when choosing 选择后提示状态信息 Online 在线 Free for Chat 自由对话 Away 离开 Not Available 没有空 Do not Disturb 请勿打扰 Offline 离线 Status menus 状态菜单 Show presets in menus: 在菜单中显示的预设: As submenu 作为子菜单 With standard statuses 随着标准状态 No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb 隐藏免费聊天,离开,不可用,请勿打扰 Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) 隐藏标准状态(聊天,离开,XA,DND) Show "Edit presets..." 显示“编辑预设......” Show "Choose..." 显示“选择...” Show "Reconnect" 显示“重新连接” Presets 预设 Add 添加 Edit 编辑 Delete 删除 Selected preset 选定的预设 Name: 名称: Status: 状态: Priority: 优先度: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> OptStatusPep Form 组织 Tunes 曲调 Enter media file extensions to ignore them on tune sending 输入媒体文件扩展名忽略他们发送调 Add extensions 添加扩展 Ignored media file extensions on psi tunes sending 忽视媒体对PSI发送音乐文件扩展名 Tune Controllers 调控制器 OptionEditor Option: 选项: Type: 类型: Value: 值: Option Editor 选项编辑器 Edit Option %1 编辑选项 %1 Psi: Option Editor Psi: 选项编辑器 Can't edit this type of setting, sorry. 抱歉, 无法编辑这个设置类型。 Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. 请输入选项名称。 选项名称不可以是空的, 以 '.' 作结或是包含 '..'。 Options Form 表单 Redirect to JID: 重定向至JID: Allow receiving one Attention from the same contact every 允许每次从相同的联系人处接受同一个晃动窗口 sec Don't hide popup if status is Away or XA 如果状态是离开或XA,不要隐藏弹出窗口 Disable notifications if status is DND 如果状态是DND,禁用通知 Play sound: 播放音效: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (在线)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. 第一时间如果你使用这个插件,请确保您所有的帐户在线,然后按“更新生日”按钮,它需要一些时间。 Update Birthdays 更新生日 Clear Birthdays Cache 清除生日缓存 Check Birthdays 检查生日 Start notifying 启动通知 days in advance 提前的天数 Check birthdays every 检查每一个生日 hours 小时 Update birthdays every 每一个更新的生日 days (0 - automatic update disabled) 天(0-禁用自动更新) Remind for contacts from active accounts only 从活动帐户提醒联系人 Check birthdays on startup 在启动时检查生日 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (在线)</a> Options 选项 Auto-popup Captcha dialog 自动弹出验证对话框 Use proxy settings from account 使用代理服务器设置帐户 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (在线)</a> Contact menu 联系人右键菜单 Toolbar action 工具栏操作 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (在线)</a> Supported accounts: 支持帐户: There is no supported accounts! 没有支持的帐户 Account Settings 设置帐户 If set to "true", the server will send notifications of unread email. 如果设置为“真”,服务器将发送未读电子邮件通知 Mail notifications 邮件通知 If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. 如果设置为“真”,服务器将保存谷歌聊天;如果设置为“假”,则没有对话日志记录。 Message archiving 信息归档 If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. 如果设置为“真”,服务器将邮件通常联系人加入用户的花名册 Auto-accept suggestions 自动接收建议 Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. 作为同一个用户报告相同状态消息,启用多个应用程序签署 Enable Shared Statuses 启用共享状态 Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! Google Talk服务器禁止服务器端 的个体对话登入以及 发送通告。 使用请启用“信息归档”选项! Enable Off the Record Chats 禁用聊天记录 Enable "Mail notifications" option! 启用“邮件通知”选项 Mail Notifications Settings 设置邮件通知 Show all unread messages 显示所有未读的信息 Show new messages only 只显示新信息 Start program: 启动程序: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (在线)</a> Manager 管理者 Add 增加 Remove 移除 Import 输入 Export 输出 Info 信息 Settings 设置 Auto import a key from the message body 从信息本身自动一键输出 Filter the message with a key 用一键过滤信息 Delete 删除 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (在线)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events 在同一个事件的弹出窗口通告们之间的每个联系的延迟 Delay between popups 延迟弹出窗口 seconds Disable popups if status is DND 如果状态是DND,禁用弹出窗口 Enable notifications for: 启用通知 Tune 曲调 Mood 情绪 Activity 活动 Geolocation 地理位置 Sound: 音频: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (在线)</a> Main 主要的 Question: 问题: Answer: 答复: Congratulation: 祝贺: Groupchat 群聊 Enable Stop Spam for private messages in groupchat 在群聊里为私人讯息启用阻止垃圾邮件 Enable Stop Spam for affiliations: 启用停止垃圾邮件归属: Owner 所有者 Admin 管理员 Member 成员 None 一点也没有 Enable Stop Spam for roles: 启用对角色的反垃圾处理: Moderator 版主 Participant 参与者 Visitor 游客 Block all private messages 阻碍所有私人信息 Send message: 发送消息: Misc 混杂的 Number of blocked stanzas: 被屏蔽的局的数量: View Log 查看日志 Reset 重置 Send maximum 发送最大值 times 时代 Timeout to reset counter: 超时计数器复位: min. 最低限值 Log blocked messages to contact's history 记录封锁消息联系人的历史记录 Del 删除 Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) 如果不匹配任何上述规则,则禁用禁止刷屏 (不为MUC私人信息工作) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (在线)</a> Status 状态 Delete selected 删除选中的 Add row 添加行 Default sound: 默认声音: Messages 信息 Edit 编辑 Disable sound if chat window is active 如果对话窗口活动则禁用声音 Show Watch for JID button in contact context menu 在联系人右键菜单中给JID按钮显示监视 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (在线)</a> from file 从文件 from clipboard 从剪贴板 to file 到文件 to clipboard 到剪切板 Cancel 取消 <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>请等待!</b><br/>我们需要生成大量的随机字节。这是一个以执行一些其他动作(在键盘上输入,移动鼠标,利用磁盘)好主意,在黄金一代,这给随机数发生器有更好的机会获得足够的熵。 Key pair generating 密钥对生成 Do you want to delete the selected keys? 你真的要删除所选的密钥吗? ASCII (*.asc) 【计】 转换图 (*.asc) All files (*) 所有档案 (*) GnuPG info GunPG信息 Authorizing... 授权... Authorizing OK 授权OK Authorization failed 授权失败 Canceled 取消 Choose file 选择文件 Uploading 上传中 Error! %1 错误! %1 Cookies are removed Cookies被移除 Rules 规则 ... ... Name 名称 Enabled 已启用 Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled 已禁用 Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings 设置 OptionsTabAdvanced Misc. 其它. Extra uncategorized options 更多没有分类的选项 Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... 启用发送和接受如 '用户正在输入' 等等的信息事件... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation 允许发送的事件,当您结束或中止对话 Request receipts from contacts on each message. 从联系人的每个信息索取收据。 Send receipts to contacts by request. 按要求发送联系人收据。 Enables remote controlling your client from other locations 启用从其他地方远程控制你的客户端 Check this option if you want your spelling to be checked 如果你想要检查你的拼字, 核取这个选项 If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact 如果启用, Psi 会使用联系人指定的样式来显示进来的信息 Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard 如果你想要在选择进来的信息和对话纪录之后自动贴到剪贴板, 那么核取这个选项 Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. 通常情况下,双击一个联系人将调用默认的动作。勾选这个选项,如果你宁愿与一个单一的点击调用。 Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. 启用在信息对话框输入时 JID 自动完成。 Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled 当启用时会自动从剪贴板附加 URL 到信息 <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>指定如何处理传入的事件:</P><P><B>正常</B> - 消息来消息,聊天室来聊天。</P><P><B>讯息</B>- 所有消息/聊天来的消息,无论其原来的形式是什么</P> <P><B>聊天</B> - 所有消息/聊天作为聊天,不管其原始形式是什么。</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. 让 Psi 在信息间显示分隔线。如果你想节省些屏幕空间, 就不要核取这个选项。 Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. 让 Psi 显示信息长度计数器。如果你想知道你打了多长的信息, 则核取这个选项。当你用 SMS 转换时满有用的。 By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Psi 默认总是会在登入时检查你的虚拟名片。如果你想节省些流量, 可以不选取这个选项。 Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. 当联系人上线时让 Psi 在主窗口中的联系人姓名处显示动画。 Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. 让 Psi 自动卷动主窗口, 这样你可以看到进来的事件。 Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. 让 Psi 忽略所有进来的 "标题" 事件, 如 MSN 的系统信息或公告等。 OptionsTabAppearance Appearance 外观 Psi's appearance Psi 的外观 OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors 字型 && 颜色 Fonts && Color Settings 字型 && 颜色设置 Specifies the font style for the main window. 指定主要窗口的字型样式。 Specifies the font style for message windows. 指定信息窗口的字型样式。 Specifies the font style for chat windows. 指定对话窗口的字型样式。 Specifies the font style for popup windows. 指定弹出窗口的字型样式。 Selects a font for the roster window using the font selection dialog. 用字型对话框选择名单窗口要使用的字型。 Selects a font for message windows using the font selection dialog. 从字型选择对话框中选择信息窗口使用的字型。 Selects a font for chat windows using the font selection dialog. 从字型选择对话框中选择对话窗口使用的字型。 Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". 当用户为 "%1' 时指定主窗口的联系人姓名的文字颜色。 online 在线 offline 离线 away 离开 do not disturb 请勿打扰 Status message 状态信息 OptionsTabAppearanceMisc Misc. 其它. Miscellaneous Settings 其它设置 OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Psi主题 Adium Theme Adium主题 Show theme screenshot 显示主题截图 %1 Screenshot %1 截图 No Image 没有图片 OptionsTabAppearanceThemes Themes 主题 Configure themes 配置主题 OptionsTabApplication Application 应用 General application options 通用应用设置 Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons 设置或删除名单和聊天室的窗口装饰。对于有特殊的头密切的聊天中,隐藏和最大化按钮 Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. 让 Psi 使用通知分区图示, 这也被称为系统事项图标。 Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. 通常来说, 在通知区域中 Psi 的图标上单击会把主窗口带到前景。如果你想要改成双击, 则核取这个选项。 Starts Psi with only the docklet icon visible. 启动 Psi 时只显示通知分区图示。 Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. 防止 Psi 占用任务栏空间并让主窗口使用较小的标题栏。 Information 资料 Some of the options you changed will only have full effect upon restart. 有些你变更的选项只会在重新启动后生效。 Default 默认 (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: 停用, UDP: 自动) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP:%1, UDP:%1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling 语音通话 Audio and video device configuration 音频和视频装置设置 Audio device configuration 音频装置设置 OptionsTabChat Chat 对话 Configure the chat dialog 设置对话对话框 Make the default action open a normal message window. 让默认的行动打开一个通常的信息窗口。 Make the default action open a chat window. 让默认的行动打开一个对话窗口。 <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>当核取时, 在对话窗口中按 Enter 键就会发送你的信息。在对话信息中你必须使用 Shift+Enter 来换行。如果没有核取, 就要按 Alt-S 或 Control-Enter 来发送信息, 就像一般的信息那样。</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. 通常来说, Psi 在已有对话窗口打开的情况下不会提醒你收到新的对话信息。 如果你无论如何都想要收到这些提醒, 核取这个选项。 Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. 当你收到新信息时, 让 Psi 把对话窗口带到前景。这不会取得键盘输入焦点, 所以不会影响到你的工作。 Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. 当你收到新的消息使得PSI开关标签上活跃的选项卡式窗口。它并不需要键盘焦点,所以它不会干扰你的工作。 Makes Psi open chat windows in compact mode. 让 Psi 使用简洁模式打开对话窗口。 Makes Psi open chats in a tabbed window. 让 Psi 使用卷标窗口模式打开对话。 <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>控制在对话窗口关闭之后对话历史会留在内存里多久。</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>这个选项不会保留对话历史。</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>这个选项在对话历史删除前会保留 1 小时。</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>这个选项在对话历史删除前会保留 1 天。</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>这个选项会永远保留对话纪录。</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events 事件 The events behaviour 事件行为 Makes new incoming message windows pop up automatically when received. 当收到信息时自动弹出新进信息窗口。 Makes new incoming headlines pop up automatically when received. 当收到标题时自动弹出新进标题窗口。 Makes new incoming file requests pop up automatically when received. 当收到档案发送要求时自动弹出窗口。 Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. 通常来说, Psi 在你离开的时候不会自动弹出事件窗口。 如果你仍然要弹出窗口, 设置这个选项。 Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. 通常来说, Psi 在你离开的时候不会自动弹出事件窗口。如果你仍然要弹出窗口, 设置这个选项。 Makes new incoming events bring the main window to the foreground. 当收到信息时自动弹出新进信息窗口。 Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. 让 Psi 忽略所有不在你联系人清单中的联系人传进来的事件。 What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? 当有事件进来时, Psi 要在主窗口使用哪种动画来显示? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. 让 Psi 自动接受从<b>任何人</b>的授权要求。 Makes Psi notify you when your authorization request was approved. 当你的授权要求被同意时让 Psi 通知你。 OptionsTabGroupchat Groupchat 群聊 Configure the groupchat 设置群聊 OptionsTabIconset Icons 图示 OptionsTabIconsetActivity Activity 活动 Select your activity iconset 选择您的活动图表集 OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations 附属 Select your affiliations iconset 选择你的背景的图表集 OptionsTabIconsetClients Clients 客户 Select your clients iconset 选择您的客户端图表集 OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons 表情图标 Select your emoticon iconsets 设置你的表情图标图标集 <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>表情图标是用来表示表情或想法的短字符。</P><P>如果你想要Psi以图片取代常用的表情符号,则启用此选项</P><P>例如,<B>:-)</B> 会被取代为<icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods 情绪 Select your mood iconset 选择您的心情图表集 OptionsTabIconsetRoster Roster Icons 名单图示 Select iconsets for your roster 设置名单的图表集 Transport 转换 vk.com vk.com Weather 天气 Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. 切换对使用转换的联系人是否使用转换图示。 OptionsTabIconsetSystem System Icons 系统图标 Select the system iconset 选择系统图标集 OptionsTabInput Input 输入 Input options 输入设置 Check this option if you want your spelling to be checked 如果你想要检查你的拼字, 核取这个选项 OptionsTabMessages Messages 信息 Messages options 信息设置 OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. 让 Psi 使用卷标窗口模式打开对话。 Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. 让 Psi 显示信息长度计数器。如果你想知道你打了多长的信息, 则核取这个选项。当你用 SMS 转换时满有用的。 If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact 如果启用, Psi 会使用联系人指定的样式来显示进来的信息 OptionsTabPlugin General 通用 General plugin options 通用插件设置 OptionsTabPlugins Plugins 插件 Options for Psi plugins Psi 插件选项 Plugin Path: %1 插件路径: %1 Show information about plugin 显示插件数据 Open plugin settings dialog 打开插件设置对话框 OptionsTabPopups Popups 弹出窗口 The popups behaviour 弹出窗口的行为 OptionsTabRoster Roster 名单 Roster window options 名单窗口选项 Makes the main Psi window always be in front of other windows. 让 Psi 的主窗口永远在其他窗口前面。 Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. 自动调整Psi主窗口大小到能够放入所有联系人。 Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. 通常来说,在联系人上右键单击会触发右键菜单。如果你想要改成按左键,则勾选此选项。 Shows the menubar in the application window. 在应用窗口显示菜单。 Roster options 名单选项 OptionsTabRosterMain Roster 花名册 Roster window options 名单窗口选项 Makes the main Psi window always be in front of other windows. 让 Psi 的主窗口永远在其他窗口前面。 Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. 自动调整Psi主窗口大小到能够放入所有联系人。 Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. 通常来说,在联系人上右键单击会触发右键菜单。如果你想要改成按左键,则勾选此选项。 Shows the menubar in the application window. 在应用窗口显示菜单。 OptionsTabRosterMuc Groupchat 群聊 Groupchat roster options 群聊名单选项 OptionsTabShortcuts Shortcuts 快捷键 Options for Psi Shortcuts Psi 快捷键可选项 Unnamed group 未命名群组 Key %1 按键 %1 Restore default shortcuts 恢复默认的快捷键 Are you sure you would like to restore the default shortcuts? 你却定要恢复到默认的快捷键吗? OptionsTabSound Sound 声音 Configure how Psi sounds 设置 Psi 如何发声 If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. 如果你的系统支持多个声音播放器, 你可以从这里选择你偏好的声音播放程序。 Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". 如果你想在状态设置为离开或 XA 时仍听到音效提示, 则启用这个选项。 Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. 在群组中播放所有事件声音, 而不仅是提到你的昵称时才播放。 Windows Sound Windows 声音 Mac OS Sound Mac OS 声音 Choose a sound file 选择一个声音档案 Sound (*.wav) 声音 (*.wav) OptionsTabStatus Status 状态 Status preferences 状态偏好设置 OptionsTabStatusAuto Auto status and priority 自动状态和优先级 Auto status and priority preferences 自动状态和优先偏好 Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. 如果你的计算机闲置一段特定的时间之后, 让 Psi 自动设置你的状态为 "离开"。 Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. 让 Psi 自动设置你的状态为 XA 当计算机闲置了一段指定的时间之后。 Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. 如果你的计算机闲置一段特定的时间之后, 让 Psi 自动设置你的状态为 "离线"。这会让你从 Jabber 服务器中断连接。 Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. 如果你让 Psi 自动设置你的状态, 可以指定延伸信息。看看下面的选项。 Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. 指定自动离开状态的优先度。如果空白, Psi 会使用账号默认的优先度。 OptionsTabStatusGeneral General 通用 General status preferences 一般状态的偏好 Edit 编辑 Delete 删除 Press this button to create a new status message preset. 按下这个按钮来建立新的状态预设。 Press this button to delete a status message preset. 按下这个按钮来删除一个状态预设。 You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. 在这里你可以编辑当前在上面的列表中选定的状态预设。 Use this to choose the status that will be assigned to this preset 用这个选择给此预设分配的状态 Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. 填入会给此预设分配的优先度。如果没有指定优先度, 会使用账号默认的优先度。 Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber允许你把扩展状态信息放在所有状态类型上。通常情况下,当你把你的状态设置为"在线"时,Psi不会提示你扩展信息。如果你想获取此信息,请选中此项。 Error 错误 Can't create a blank preset! 无法建立一个空的预设! You already have a preset with that name! 你已经有相同名称的预设了! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher 曲调没有视频过滤器和控制器切换 OptionsTabToolbars Toolbars 工具 Configure Psi toolbars 设置Psi工具栏 Chat 对话 Groupchat 群聊 OptionsTabTree Advanced 高级 Options for advanced users 高级用户的可选项 Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. 请注意: 这个编辑器会直接改变选项。按取消并不会复原这些改变。 OptionsTreeModel Name 名称 Type 类型 Value Comment 注解 OptionsUI Options 选项 OptionsWidget Form 形式 General 通常 Account: 帐户: For all accounts 到全部账户 Response mode 响应模式 allow 允许 not implemented 未实现 ignore 忽略 Deny iq time request 否定iq时间要求 OS 操作系统 Template 模版 OS name 操作系统时间 Client 客户 Client name 客户姓名 Client version 客户端版本 Caps node CAPS节点 Caps version Caps版本 Enable for: 启用: Contacts 联系人 Groupchats 群聊 Show popup at version iq 在IQ版本中显示弹出 never 从不 if iq replaced 如果IQ被取代 always 总是 Logs 日志 View log 查看日志 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (在线)</a> Shortcut: 快捷键 Format: 版式 File Name: 文件名称 Modify hotkey 修改快捷键 Modify 修改 Default action 默认动作 Capture the desktop 捕获桌面 Capture active window 捕捉活动窗口 Select capture area 选择捕获区域 Servers: 服务器 *to specify the order of servers, use the drag-n-drop 为特别设定服务器的次序,请使用drag-n-drop Add new server 添加新服务器 Add 增加 Delete current server 删除当前服务器 Delete 删除 Edit current server 编辑当前服务器 Edit 编辑 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (在线)</a> Enable for players: 启用玩家 Detect full screen applications 检测全屏幕应用 Set status: 设定状态 Status message: 状态消息: Restore old status if player stops 如果玩家停止恢复旧状态 Delay before setting status, sec 延迟设定状态,秒 Delay before restoring status, sec 延迟恢复状态,秒 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (在线)</a> Save queries to log 将查询保存到日志中 PGPKey Filter: 过滤器: PGPKeyDlg &Diagnostics 诊断(&D) Key ID 钥匙 ID User ID 用户 ID Error 错误 Please select a key. 请选择钥匙。 Key Storage Diagnostic Text 钥匙储存诊断文字 PGPUtil Error 错误 Diagnostics 诊断 OpenPGP Diagnostic Text OpenPGP 诊断文字 There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. 尝试发送加密的信息时发生错误。 原因: %1。 PassDialog Wrong Account Password 帐户密码错误 Save Password 保存密码 OK 确定 Cancel 取消 Please enter your password for %1: 请输入密码 %1: Passphrase OpenPGP Passphrase OpenPGP 密码短语 Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: 你需要密码短语来使用 OpenPGP。 请在下面输入你的密码短语: Remember passphrase 记住密码 &Cancel 取消(&C) &OK 确定(&O) psi/keys64 psi/keys64 PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP 密码短语 PepPlugin Now listening: 现在听 Mood changed to "%1 情绪更改为"%1 Activity changed to "%1 活动更改为"%1 Choose a sound file 选择一个音频文件 Sound (*.wav) 音频文件(*.wav) Author: 作者: Email: 邮件: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. 当用户从您的名册中改变他们的情绪,音调或行为时,该插件显示弹出通知 PixmapWidget Input radius 输入半径 Radius 半径 Cut 剪切 Copy 拷贝 Blur 模糊 PluginInfoDialog About 关于 Close 关闭 PluginManager This plugin has no user configurable options 这个插件没有用户可以设置的选项 PluginWindow Gomoku Game 五子棋游戏 Opponent: 对手: Status: 状态: Game 游戏 Exit 退出、出口 Skin 皮肤 File 文件 New game 新游戏 Load game 加载游戏 Save game 保存游戏 Quit 退出 Resign 放弃 Switch color 开关颜色 Standard 标准 Yellow wood 黄色的树林 Waiting for opponent 等待对手 Waiting for accept 等待接受 Your turn 轮到你了 End of game 游戏结束 Error 错误 Win! 赢了! Lose. 输了。 Draw. 和局。 You Opp Opponent 对手 %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - 开关 Gomoku Plugin 五子棋插件 Game Error! 游戏错误! Your opponent has closed the board! You can still save the game. 你的对手已经关闭了面板!你仍然可以保存游戏 You want to switch color? 你想切换颜色吗? You Lose. 你输了。 You Win! 你赢了! You really want to begin new game? 你真的想开始新游戏吗? You really want to begin loaded game? 你真的想开始游戏吗? Battleship game 战舰游戏 Freeze ships position 冻结船只的位置 Press button and make move if you want to propose draw 如果提出和局请按按钮 Propose a draw 提出和局 Press button if you want to accept the draw proposal 如果接受和局请按按钮 Accept the draw proposal 接受和局 Press button if you want to resign 如果你想放弃请按按钮 Resign the game 放弃游戏 -- -- Setting ships position 设置船只的位置 Draw 和局 PreferencesWidget Form 窗体 @username @用户名称 #post_id #发布_身份 * tag *标签 > quote >引用 message 信息 PreviewFileDialog Preview 预览 Not an image 不是图片 Previewer Preview Skin 预览皮肤 Preview unavailable 预览可用 Name: 名称: Author: 作者: Version: 版本: Apply 应用 Close 关闭 Skin is not valid! 皮肤无效 Privacy Settings 设置 Default List (all sessions): 默认清单 (所有会话): Active List (current session): 启用清单 (目前会话): List Editor 清单编辑器 List: 清单: New List 新清单 Rename List 重命名名单 Delete List 删除清单 Automatically activate this list on connect 当连接时自动启用这个清单 Rules 规则 Add 添加 Remove 删除 Up Down Edit ... 编辑... Apply 应用 PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: 隐私清单 <None> <无> New List 新清单 Enter the name of the new list: 输入这个新清单的名称: Error 错误 A list with this name already exists. 已经有一个叫做那个名称的清单。 Rename List 重命名名单 Input new name 输入新名称 PrivacyRule Edit Privacy Rule 编辑隐私规则 Then: 然后: Messages 信息 Queries 查询 Outgoing Presence 即将离任的存在 Incoming Presence 传入的存在 If: 如果: OK 确定 Cancel 取消 PrivacyRuleDlg Deny 拒绝 Allow 允许 JID JID Group 群组 Subscription 订阅 * * None Both 两者 From To ProfileManage Manage Profiles 管理个人配置 &Add 添加(&A) psi/addContact psi/addContact &Rename 重新命名(&R) Rem&ove 删除(&O) psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile 重新命名个人配置 Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. 请为这个个人配置输入一个新的名称。 简单就好。 只使用字母或数字。 没有标点符和或空白。 There is already another profile with this name. Please choose another. 已经有一个叫做那个名称的个人配置了。 请选择另一个。 Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. 无法重新命名个人配置。 请不要使用任何特殊字符。 Delete Profile 删除个人配置 <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>你确定你想要删除 "<b>%1</b>" 个人配置吗? 这会删除所有个人配置的信息历史及相关连的设置!</qt> No, I changed my mind 不要, 我改变心意了 Delete it! 删除它! &No 否(&N) &Yes 确定(&Y) <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>作为预防措施,你被问最后一遍如果这真的是你需要的。以下文件夹会被删除!<br><br> <b>%1</b><br><br> 继续? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile 新个人配置 Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. 单纯保持你的<i>个人配置名称</i>。它应该仅由几个字母或数字组成。<br> <br> 所谓的<i>默认行动</i>指的是当你双击清单里的联系人时会执行的动作。 有<b>信息</b> (ICQ 风格) 和<b>对话</b> (AIM 风格) 两种。你稍后可以从选项菜单更改。<br> <br> 如果你想要让如 <b>:-)</b> 这样的文字转换成像这样<icon name="psi/smile">的图片, 则勾选<i>启用表情图标</i>勾选框。 Profile Name: 个人配置名称: Default Action 默认行动 Message 信息 Chat 对话 Enable Emoticons 启用表情图标 &Close 关闭(&C) &Create 建立(&C) Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message 信息(&M) &Chat 对话(&C) ProfileNewDlg New Profile 新个人配置 There is already an existing profile with this name. Please choose another. 已经有一个叫做那个名称的个人配置了。 请选择另一个。 Unable to create the profile. Please do not use any special characters. 无法建立个人配置。 请不要使用任何特殊字符。 ProfileOpen Open Profile 打开个人配置 left Image goes here 图片会在这儿 right Profile: 个人配置: &Automatically open on startup 启动时自动打开(&A) Language: 语言: &Quit 退出(&Q) psi/quit psi/quit &Profiles... 个人配置(&P)... psi/profile psi/profile &Open 打开(&O) psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. 从这个清单中选择一个要打开的个人配置。 Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. 选择一个你想要让 Psi 使用这个列表的语言。 你可以从 Psi 首页下载更多的语言包。 Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. 当 Psi 启动时自动打开这个个人配置。 这对你只有一个个人配置时很有用。 Proxy Proxy Profiles 代理服务器设置文件 &New 新增(&N) psi/addContact psi/addContact Rem&ove 删除(&O) psi/remove psi/remove Type: 类型: Host: 主机: Port: 埠: Polling URL: 探寻 URL: Use authentication 使用验证 Username: 用户名称: Password: 密码: ProxyChooser Edit... 编辑... None ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. 输入你的代理服务器的主机名和端口。 Consult your network administrator if necessary. 如果需要, 联络你的网络管理者。 Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. 输入你在代理服务器的用户名称, 若不需要则保留空白。 Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. 输入你在代理服务器的密码, 若不需要则保留空白。 If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. 如果你需要连接到一个代理服务器, 在这里选择代理服务器的类型。 ProxyDlg::Private Unnamed 未命名 ProxySettingsDlg Proxy Server Settings 代理服务器设置 Type: 类型: Host: 主机: Port: 端口: 99999; 99999; User: 用户: Password: 密码: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. 无法停用这个账号, 因为还有待处理的事件。 Error 错误 Disable Account 停用账号 The account is currently active. Do you want to log out ? 这个账号目前已经启用。 你想要注销吗? Reconnecting 重新连接中... Encryption Error 加密错误 Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. 无法连接: 已启用加密, 不过没有可用的 QCA2 SSL/TLS 插件可用。 Feature Removed 移除的功能 This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. 此帐户被配置为使用“探头传统的SSL端口”功能,但不再支持此功能。除非您的XMPP服务器是非常过时的,这种变化应该不会影响到你。如果您无法连接,请检查您的帐户设置,正确性或联系您的XMPP服务器管理员。 Server Authentication 服务器验证 The server does not support TLS encryption. 服务器不支持 TLS 加密。 Server Error 服务器错误 Disconnected 已断线 XML Parsing Error XML 语法分析错误 XMPP Protocol Error XMPP 协议错误 Generic stream error 通用串流错误 Conflict (remote login replacing this one) 冲突 (远程登录取代这个登入) Timed out from inactivity 因不活动而时间逾时 Internal server error 内部服务器错误 Invalid XML 无效的 XML Policy violation 违反原则 Server out of resources 服务器资源不足 Server is shutting down 服务器 XMPP Stream Error: %1 XMPP串流错误: %1 Unable to connect to server 无法连接到服务器 Host not found 找不到主机 Error connecting to proxy 连接到服务器错误 Error during proxy negotiation 代理服务器交涉时发生错误 Proxy authentication failed 代理服务器验证失败 Socket/stream error Socket/stream 错误 Connection Error: %1 连接错误: %1 Host no longer hosted 主机已不是主机了 Host unknown 未知的主机 A required remote connection failed 一个远程连接的要求失败 See other host: %1 看看其他主机: %1 Server does not support proper XMPP version 服务器不支持适合的 XMPP 版本 Stream Negotiation Error: %1 串流协调错误: %1 Server rejected STARTTLS 服务器拒绝 STARTTLS TLS handshake error TLS 握手错误 Broken security layer (TLS) 损坏的安全层级 (TLS) Unable to login 无法登入 No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) 对给定的安全设置, 没有适合的机制可用 (例如, SASL 函式库太弱, 或是明码验证没有启用) Bad server response 坏的服务器回应 Server failed mutual authentication 服务器相互的验证失败 Encryption required for chosen SASL mechanism 选定的 SASL 机制需要加密 Invalid account information 无效的账号数据 Invalid SASL mechanism 无效的 SASL 机制 Invalid realm 无效的领域 SASL mechanism too weak for this account 对这个账号, SASL 机制太弱了 Wrong Password 密码不正确 Temporary auth failure 暂时的授权失败 Authentication error: %1 验证错误: %1 Broken security layer (SASL) 已损坏的安全层 (SASL) None There was an error communicating with the server. Details: %1 和服务器通讯时发生错误。 细节: %1 Whiteboard invitation 白板邀请 Incoming file 进来的档案 Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? 你想要接受 %1 (%2 kb) 从 %3 吗? Logged out 退出 You must be connected to the server in order to do this. 为了作这个你必须连接到服务器。 Unregister from %1 注销从%1 Are you sure? 你确定? Name: 名称: Version: 版本: Os: Os: Version Query Information 版本查询信息 Headline 标题: There was an error trying to sign your status. Reason: %1. 签入你的状态时发生错误。 原因: %1。 [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [错误: 这个信息已被加密, 而你无法解密。] No key 没有钥匙 <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi 无法定位 <b>%1</b> 所使用的 OpenPGP 钥匙。<br><br>这可能是因为你没有联系人签署发布的钥匙, 或是联系人根本没有发布钥匙。</p> &Choose key manually 手动选择钥匙(&C) Do &nothing 什么都不做(&N) Public Key: %1 公钥: %1 Nested Groups Delimiter 嵌套组分隔符 Set a new delimiter of nested groups 给嵌套组设置新分隔符 Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA keystore manager is not available. 无法连接: 已启用加密,但没有QCA密钥库管理器不可用。 Server refused to resume the session (SM) 服务器拒绝恢复会话 (SM) Invalid From 无效从 Stream reset (security implications) 重置串流(安全隐患) Authentication aborted 验证已停止 Account disabled 账户已禁用 Credentials expired 凭据已过期 Malformed request 异常的请求 PsiActionList::Private Common Actions 一般行动 View Groups 视图群组 Toggle visibility of special roster groups 切换特别的名单群体是否显示 Show Roster Groups 显示名册组 Enable/disable groups in roster 启用/禁用团体名册 Show Offline Contacts 显示离线的联系人 Toggles visibility of offline contacts in roster 切换名单中离线的联系人是否显示 Show Hidden Contacts 显示隐藏的联系人 Toggles visibility of hidden contacts in roster 切换名单中隐藏的联系人是否显示 Show Agents/Transports 显示代理人/转换 Toggles visibility of agents/transports in roster 切换名单中的代理人/转换是否显示 Show Self Contact 显示自己为联系人 Toggles visibility of self contact in roster 切换名单中是否将自己以联系人显示 Show Status Messages 显示状态信息 Toggles visibility of status messages of contacts 切换联系人的状态信息是否显示 Show Contacts 显示联系人 &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Psi 的主要按钮, 提供存取许多行动 &Status 状态(&S) Provides a convenient way to change and to get information about current status 提供改变和取得现在状态数据的一个方便的方式 Special item that displays number of pending events 显示待处理事件个数的特殊项目 Active contacts 激活联系人 Simple way to find contacts with opened chats 用打开会话的简单方式找到联系人 Buttons 按钮 &Add a Contact 添加一个联系人(&A) &XML Console XML 控制台(&X) Service &Discovery 查找服务(&D) New Blank Message 新建空白信息 New &Blank Message 新建空白信息(&B) Join Groupchat 加入群组 Join &Groupchat 加入群组(&G) Account Setup 账号设置 Acc&ount Setup 账号设置(&O) Options 选项 &Options 选项(&O) Configure Toolbars 设置工具栏 Configure Tool&bars 设置工具(&B) Change Profile 更改个人配置 &Change Profile 更改个人配置(&C) Play Sounds 播放声音 Play &Sounds 播放声音(&S) Toggles whether sound should be played or not 切换什么声音要播放或不播放 Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Quits Psi 退出 Psi Tip of the Day 每日提示 &Tip of the Day 每日提示(&T) See many useful tips 看看其他有用的提示 Transfer Manager 传输管理器 Trans&fer Manager 发送管理器(&F) Opens the transfer manager dialog 打开传输管理器窗口 Menu Items 菜单项目 Publish Tune 发布音乐 Publish &Tune 发布音乐(&T) Toggles whether the currently playing tune should be published or not 切换目前播放的音乐是否要被发布 Set Mood 设置心情 Set Mood for all active accounts 为所有活跃账户的情绪 Set Activity 设置活动 Set Activity for all active accounts 为所有活跃账户设置活动 Set Geolocation 设置地理位置 Set Geolocation for all active accounts 为所有活跃账户设置地理位置 Publish 发布 Set Status 设置状态 Smaller alternative to the Status button 小的状态按钮 Changes your global status to '%1' 更改你的全局状态到 '%1' Online 在线 Free for Chat 自由对话 Away 离开 XA extended away DND 请勿打扰 Choose status... 选择状态... Choose... 选择... Show dialog to set your status 显示对话框来设置您的状态 Reconnect 重新连接 Reconnect all active accounts 重新连接所有帐户 Invisible 隐身 Offline 离线 Status 状态 ReadMe 自述文件 &ReadMe 自述文件(&R) Show ReadMe file 显示自述文件 User Guide (Online) 用户指南 (在线) &User Guide (Online) 用户指南 (在线)(&U) Wiki (Online) 维基 (在线) &Wiki (Online) 维基 (在线) (&W) Home Page (Online) 首页 (在线) &Home Page (Online) 首页 (在线) (&H) Psi+ Forum (Online) Psi+论坛 (在线​​) Psi+ &Forum (Online) Psi+论坛 (在线​​)(&F) Join Psi+ Discussion Room (Online) 加入Psi+讨论室 (在线) &Join Psi+ Discussion Room (Online) 加入Psi+讨论室 (在线)(&J) Check for Updates... 检查升级... &Check for Updates... 检查升级(&C)... Report a Bug (Online) 报告错误 (在线) Report a &Bug (Online) 报告错误 (在线)(&B) About 关于 &About 关于(&A) About Qt 关于 Qt About &Qt 关于 &Qt About GStreamer 关于 GStreamer About &GStreamer 关于 &GStreamer Security Plugins 安全插件 Security &Plugins 安全插件(&P) Key Storage 钥匙储存 &Key Storage 钥匙储存(&K) Help 帮助 Clear Chat Window 清空聊天窗口 Find 查找: &Find 查找(&F) Set Text Format 设置文本格式 Add Contact To Roster 添加联系人到名册 Add Contact 添加联系人 Select Icon 选择图标 Voice Call 语音视频 Send File 放送文件 Toggle Encryption 切换加密 User Info 用户信息 Message History 消息历史 Toggle Compact/Full Size 切换紧凑型/全尺寸 Chat basic buttons 聊天基本按钮 Groupchat basic buttons 群聊基本按钮 Configure Room 配置室 Plugins 插件 Pin Tab 固定标签 Unpin Tab 取消固定标签 Templates 范本 Psi Forum (Online) Psi论坛 (在线​​) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID 复制用户JID Input command... 输入指令... Find toolbar 查找工具栏 Chat Toolbar 对话工具 Contact has been switched: %1 联系已接通: %1 Warning 警告 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) 确定想要清除聊天窗口么? (注意: 不会影响保存的历史记录) Error: Can not parse command: 错误: 无法分析指令: Command> 指令> turn off autojid 自动关闭JID turn on autojid 自动打开JID Paste and Send 粘贴并发送 PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces 个人配置 Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote 激活程序实例运行指定的配置文件。否则,打开新的实例,使用此配置文件(除非 - 远程)一起使用。 Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile 强行远程控制模式。如果没有运行中的实例,或者 - 配置文件指定但没有使用它,而不做任何退出的实例。不能使用 - 请选择 - 个人资料。 Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote 启动时显示选择个人配置对话框。不能和 --remote 一起使用。 URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) 基安全原因, 这是最后的选项。 STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces 状态 Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string 设置状态。状态只能设置成 `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'。 MSG translate in UPPER_CASE with no spaces 信息 Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status 设置状态信息。一定要和 --status 一起使用。 Show this help message and exit. 显示说明信息然后退出。 Show version information and exit. 显示版本数据并退出。 Usage: 用法: PROFILE 个人配置 STATUS 状态 MSG 信息 URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - 对于超级用户跨平台的XMPP客户端 Options: 选项: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. 去 <http://psi-im.org/> 获得更多关于 Psi 的资料。 Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number 使用 Qt %1 编译 Go to <https://psi-im.org/> for more information about Psi. 去 <https://psi-im.org/> 获得更多关于 Psi 的资料。 PsiCon Error 错误 Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. 无法加载图表集! 请确定 Psi 有被正确地安装。 Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. 无法加载题材!请确认Psi是正确安装。 Please disconnect before changing the profile. 在变更个人配置之前请先脱机。 &Disconnect 脱机(&D) Unsupported URI type 不支持的 URI 类型 Information 资料 Some of the options you changed will only have full effect upon restart. 有些你变更的选项只会在重新启动后生效。 Warning 警告 You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. 你不能停用<i>所有的</i>工具<i>和</i>菜单。如果你这样做, 当你改变心意时, 你将不能启用让它们回来。 I understand 我了解 Call ended 已结束呼叫 Other party canceled call. 其他人取消呼叫。 Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. 无法绑定埠 %1 来发送数据。 这表示你可能已经执行另一个 Psi 的的请求了。在发送/接收档案时你可能会遇到问题。 Computer went to sleep 计算机休眠了 Account setup 账号设置 You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? 开始前你需要设置一个新账号。你想要注册一个新账号或是使用现有的账号? Register new account 注册新账号 Use existing account 使用现有的账号 Migration is impossible 迁移是不可能的 Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 从一些非常旧的版本中找不到更多受支持的配置文件: %1 Psi-0.15可以迁移 PsiContact General 通用 Not in list 不在清单里 Hidden 隐藏 PsiContactMenu::Private Re&name 重新命名(&N) &Remove 删除(&R) &History 历史(&H) Add/Authorize to Contact List 添加/授权到联系人清单 &Receive Incoming Event 接收进来的事件(&R) Send &Message 发送信息(&M) Open &Chat Window 打开对话窗口(&C) Open a &Whiteboard 打开白板(&W) Voice Call 语音视频 Send &File 发送档案(&F) Sen&d Status 发送状态(&D) &Assign Custom Picture 分配自定图片(&A) &Clear Custom Picture 清除自定图片(&C) Assign Open&PGP Key 分配Open&PGP秘钥 Unassign Open&PGP Key 取消分配Open&PGP秘钥 User &Info 用户信息(&I) &Group 群组(&G) E&xecute Command 执行指令(&X) Hide 隐藏 Show 显示 Leave 离开 Block 封锁 Always Visible 始终可见 &Picture 图片(&P) Invitation 邀请 Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. 发送群组邀请给 <b>%1</b>。 Add 添加 Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. 已添加/已授权 <b>%1</b> 到联系人清单。 Authorize 授权 Sent authorization to <b>%1</b>. 发送授权到 <b>%1</b>。 Rerequested authorization from <b>%1</b>. 已从 <b>%1</b> 请求授权。 Remove 删除 Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? 你确定要取消 <b>%1</b> 的授权吗? &Yes 确定(&Y) &No 否(&N) Choose an Image 选择一个图片 All files (*.png *.jpg *.gif) 所有档案 (*.png *.jpg *.gif) Unblock 解除封锁 &Log On 登入(&L) Log &Off 注销(&O) Re&send Authorization To 重新发送授权到(&s) Re&request Authorization From 重新请求授权从(&r) Re&move Authorization From 删除授权从(&m) In&vite To 邀请到(&v) Send Message T&o 发送信息到(&o) Open Chat &To 打开对话到(&T) Open a White&board To 打开白板到(&b) &Active Chats (&A)活跃的对话 &Authorization 授权(&A) Copy User JID 复制用户JID Copy Groupchat JID 复制群聊 JID Advanc&ed 高级(&e) Add To Bookmarks 添加到书签 PsiGroupChatBrowseWindow Error 错误 Unable to join groupchat. Reason: %1 无法加入群聊。 原因: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 无法建立群聊。 原因: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 无法摧毁群聊。 原因: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy 摧毁 Create Groupchat 建立群聊 Choose a name for the groupchat you want to create: 选择一个你想要用群聊的名称: PsiMain Error 错误 There was an error creating the default profile. 产生默认的个人配置时发生错误。 Profile already in use 设置档已经在使用了 The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? 设置档 "%1" 已经在使用了。 你现在想要启用那个会话吗? Activate 启用的 Cannot open this profile - it is already running, but not responding 无法打开这个个人配置 - 它已经在执行了, 不过没有响应 PsiOptions Away from desk 不在位子上 I am away from my desk. Leave a message. 我不在位子上。留信息吧。 Showering 淋浴中 I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. 我正在淋浴。你必须要等我出来。 Eating 吃饭中 Out eating. Mmmm.. food. 吃饭中。嗯~食物。 Sleep 睡觉中 Sleep is good. Zzzzz 睡觉真棒。Zzzzz Work 工作中 Can't chat. Gotta work. 不能对话啦。要工作。 Air 空气 Stepping out to get some fresh air. 出去吸些新鲜的空气。 Movie 看电影 Out to a movie. Is that OK with you? 外出看电影。对你来说 OK 吧? Secret 秘密 I'm not available right now and that's all you need to know. 我现在没空,你只需要知道我没空就好了。 Out for the night 晚上外出 Out for the night. 晚上外出。 Greece 希腊 I have gone to a far away place. I will be back someday! 我已经去一个很远的地方了。我将会回来! Buttons 按钮 Show contacts 显示联系人 Event notifier 事件提示器 Auto Status (idle) 自动状态 (闲置) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. 现在选择选项的完整名称。 (no selection) (没有选择) Flat 平铺 Display all options as a flat list. 以平铺列表显示所有的选项。 Delete... 删除... Reset... 重置... Edit... 编辑... Add... 添加... Open a detached option editor window. 打开分离的选项编辑器窗口。 Advanced 高级 (internal node) (内部端点) Type: 类别: Really delete options %1? 真的要删除选项 %1? Really delete all options starting with %1.? 真的要删除从 %1 开始的所有选项吗? Psi+: Option Editor Psi+: 选项编辑器 Really reset options %1 to default value? 确定重置选项 %1 为默认值? Really reset all options starting with %1. to default value? 确定重置所有开头为 %1 的选项到默认值? PsiPopup Subject: 主题: is typing... 正在输入... PsiRosterWidget Clear 清除 PsiThemeModel Version 版本 Authors 作者 Released on 发布在 Home 首页 PsiToolBar &Configure Toolbar... (&C)设置工具栏... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PSI窗口标题 ... ... QObject Username 用户名称 Nickname 昵称 Password 密码 Name 名称 First Name Last Name E-mail E-Mail Address 地址 City 城市 State Zipcode 邮编 Phone 电话 URL URL Date 日期 Misc 其它 No certificate presented. 没有出示凭证。 Hostname mismatch. 主机名称无法搭配。 Invalid Certificate. 无效的凭证。 General validation error. 一般验证错误。 The %1 certificate failed the authenticity test. 凭证 %1 没有通过验证测试。 &Details... 详细资料(&D)... &Connect anyway 仍是连接(&C) &Trust this certificate 相信这个凭证 (&T) &Trust this domain 信任这个域名(&T) The server did not present a certificate. 服务器没有出示一个凭证。 Certificate is valid. 凭证是有效的。 The hostname does not match the one the certificate was issued to. 主机名称和发布凭证的名称不吻合。 General certificate validation error. 一般凭证验证错误。 Doing Chores 做家务 Buying Groceries 购买杂货 Cleaning 清洁 Cooking 烹饪 Doing Maintenance 做保养 Doing The Dishes 做菜 Doing The Laundry 洗衣服 Gardening 园艺 Running An Errand 运作任务 Walking The Dog 遛狗 Drinking 饮用水 Having A Beer 有啤酒 Having Coffee 喝咖啡 Having Tea 喝茶 Eating 吃饭中 Having A Snack 吃小吃 Having Breakfast 吃早餐 Having Lunch 吃午饭 Having Dinner 吃晚饭 Exercising 行使 Cycling 循环 Dancing 舞蹈 Hiking 徒步旅行 Jogging 慢跑 Playing Sports 体育运动 Running 运行 Skiing 滑雪 Swimming 游泳的 Working Out 制定 Grooming 美容 At The Spa 在水疗中心 Brushing Teeth 刷牙 Getting A Haircut 理发 Shaving 分享 Taking A Bath 洗澡 Taking A Shower 淋浴 Having Appointment 有约会 Inactive 无效 Day Off 休息日 Hanging Out 挂出 Hiding 隐藏 On Vacation 度假 Praying 祈祷 Scheduled Holiday 规划假日 Sleeping 睡觉 Thinking Relaxing 放松 Fishing 钓鱼 Gaming 游戏 Going Out 外出 Partying 派对 Reading 读书 Rehearsing 排练 Shopping 购物 Smoking 吸烟 Socializing 社交 Sunbathing 日光浴 Watching TV 看电视 Watching A Movie 看电影 Talking 说话 In Real Life 在现实生活 On The Phone 电话中 On Video Phone 视频电话中 Traveling 旅行 Commuting 通勤 Driving 驾驶 In A Car 在车里 On A Bus 在公车上 On A Plane 在飞机上 On A Train 在火车上 On A Trip 在旅途中 Walking 步行 Working 工作 Coding 编码 In A Meeting 在一次会议上 Studying 学习 Writing 写作 Other 其他 Choose file 选择档案 Choose a file 选择一个档案 File 档案 Conversion Error 转换错误 Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. 配置数据为旧版本PSI被发现,但它是不可能的,将其转换为与当前版本。确保你有适当的权限,并没有运行的另一个副本幽,然后再试一次。 Offline 离线 Away 离开 Not Available 没有空 Do not Disturb 请勿打扰 Free for Chat 自由对话 Invisible 隐身 Online 在线 Invitation to %1 from %2 邀请 %2 到 %1 Invitation to %1 邀请 %1 Latitude/Longitude/Altitude: 纬度/经度/高度: Bearing: 轴承 Error: 错误: Datum: 基准面: Country: 国家: Postalcode: 邮政编码: Region: 地区: Locality: 位置: Area: 面积: Street: 街道: Floor: 楼层: Room: 房间 Description: 描述: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future 警告: %1 不适用且未来将会删除 Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. 租赁设置“更改快捷命令模式”的快捷方式,使用该快捷方式并输入'%1' Please instead press %1 and enter '%2'. 请代替按%1然后输入'%2' %1 is now %2 %1 是现在 %2 Afraid 害怕 Amazed 吃惊的 Angry 生气 Amorous 风情 Annoyed 恼怒的 Anxious 忧虑的 Aroused 醒来的 Ashamed 惭愧的 Bored 感到无聊 Brave 勇敢的 Calm 冷静 Cautious 谨慎 Cold 冷酷 Confident 信心 Confused 困惑 Contemplative 沉思 Contented 心安的 Cranky 暴躁的 Crazy 疯狂的 Creative 创意 Curious 好其的 Dejected 垂头丧气 Depressed 沮丧的 Disappointed 失望的 Disgusted 厌烦的 Dismayed 沮丧 Distracted 心烦意乱的 Embarrassed 难为情的 Envious 羡慕 Excited 兴奋的 Flirtatious 轻浮的 Frustrated 挫折的 Grumpy 脾气暴躁的 Guilty 心虚的 Happy 高兴 Hopeful 有希望 Hot 热情的 Humbled 谦逊的 Humiliated 丢脸的 Hungry 饥饿 Hurt 受伤的 Impressed 深受感动的 In Awe 敬畏的 In Love 恋爱中 Indignant 愤怒的 Interested 感兴趣的 Intoxicated 陶醉的 Invincible 无敌的 Jealous 嫉妒的 Lonely 孤单 Lucky 幸运 Mean 卑鄙的 Moody 郁郁寡欢的 Nervous 不安的 Neutral 中立的 Offended 被冒犯 Outraged 愤怒 Playful 多趣的 Proud 骄傲的 Relaxed 轻松 Relieved 宽慰的 Remorseful 懊悔的 Restless 慌张的 Sad 难过 Sarcastic 讽刺的 Serious 认真 Shocked 震惊 Shy 害羞 Sick 生病 Sleepy 想睡 Spontaneous 自发 Stressed 紧张的 Strong 强烈 Surprised 惊讶 Thankful 感谢 Thirsty 渴望的 Tired 疲倦 Else 其他 Weak Worried 担心 a moderator 一个主持人 moderator 主持人 a participant 一个参与者 participant 参与者 a visitor 一个参观者 visitor 参观者 an owner 一个所有者 owner 所有者 an administrator 一个管理者 administrator 管理者 a member 一个成员 member 成员 an outcast 一个流浪者 outcast 流浪者 unaffiliated 未附属的 <unnamed%1> <未命名 %1> Invalid passphrase 无效的通行短语 Invalid input format 无效的输入格式 Signing key expired 签署的钥匙已过期 Invalid key 无效的钥匙 Encrypting key expired 加密的钥匙已过期 Encrypting key is untrusted 加密的钥匙不可信任 Encrypting key is invalid 加密的钥匙是无效的 PGP card is missing PGP 卡片遗失 Unknown error 未知的错误 Socket Error socket 错误 Cannot create a server socket! 无法建立服务器 socket! %n day(s) %n天 %n hour(s) %n小时 %n minute(s) %n分钟 %n second(s) %n秒 Warning 警告 Cannot write to file %1: %2. 无法写入文件%1:%2 Recommended by @%1 推荐@%1 Reply posted. 回复发表 New message posted. 新消息发表。 recommended your post 推荐你的发表 Show all messages 显示全部消息 Reply 回复 Show %1's info and last 10 messages 显示 %1的信息和最后10条消息 Subscribe 订阅 Show last 10 messages with tag %1 显示最后10条信息标签%1 Unsubscribe 退订 Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. 加密消息%1失败。未发送的消息。 plaintext 明文 encrypted 加密 finished 完成 unknown 未知 Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. 无法生成键帐户"%1" OTR插件将无法工作。 <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>根据收到的消息从 %1 是 <i>没有</i> 加密的:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. 你的消息没有发送。除非结束你的私人会话或者重启。 Unreadable encrypted message was received. 不可读的加密消息被接收。 Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. 收到的加密的消息,但它不能被读出,因为没有专用连接尚未建立。 Received message is unreadable. 接收到的消息不可读 Received message contains malformed data. 接收到的消息含有异常数据。 You have received a new fingerprint from %1: %2 你接收到一个新指纹从%1:%2 All Tags 所有标签 Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 名称: %1 大小: %2 日期: %3 网址: %4 密码: %5 Yes 确定 No Status 状态 Headline 标题: Chat Message 聊天消息 Groupchat Message 群聊消息 Error 错误 There was an error changing the list. 更改清单时发生错误。 There was an error processing your request. 处理你的要求时发生错误。 Deny 拒绝 Allow 允许 All 全部 Messages, 信息, Presence-In, 存在, Presence-Out, 出现 Queries, 查询, Else %1 %2 其他的 %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 如果 JID 是 '%1' 那么 %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 如果群组是 '%1' 那么 %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 如果订阅是 '%1' 那么 %2 %3 is typing... 正在输入 %1 says: %1 说: Headline from %1 标题从 %1 Incoming file from %1 来自 %1 的来件 Incoming call from %1 来自 %1 的来电 Contact becomes Available 联系人变成有空 Contact becomes Unavailable 联系人变成没空 Contact changes Status 联系人变更状态 Incoming Message 进来的信息 Incoming Headline 进来的标题 Incoming File 进来的档案 Typing notify 输入通知 Groupchat highlight 群聊高亮 Incoming Call 进来的呼叫 [Typing notify] 【输入通知】 [Incoming Message] 【进来的信息】 [Incoming Headline] 【进来的标题】 [Incoming File] 【进来的档案】 [Groupchat highlight] [群聊高亮] [Incoming Call] 【进来的呼叫】 Contact online 在线联系 Contact offline 联系人离线 Status change 状态变化 Incoming message 进来的信息 Incoming chat message 进来的聊天信息 Incoming file 进来的档案 Incoming call 进来的呼叫 Set Status 设置状态 Choose the status and status message 选择状态及状态信息 Chat 对话 Extended Away Extended Away Do Not Disturb 请勿打扰 Priority 优先事项 Message 信息 Forward Messages 先前的信息 Forwarded %1 messages 先前 %1 个信息 Set Options 设置选项 Set the desired options 设置希望的选项 Play sounds 播放声音 Automatically go offline when idle 当闲置时自动离线 Auto-authorize contacts 自动授权联系人 Auto-open new messages 自动打开新信息 Leave All Conferences 保留所有会议 Unnamed 未命名 Subscription 订阅 OpenPGP OpenPGP Mood 心情 Activity 活动 Listening to [blank] [空白] Signed 签署的 Bad signature 坏的签名 Using 使用中 Time 时间 Role: %1 角色: %1 Affiliation: %1 附属: %1 Last Status 最后状态 Status Message 状态信息 Last Available 最后有空 Presence Error 出现错误 Last Status Message 最后状态信息 Never 从不 Always 总是 This computer only 只有这台电脑 Except this computer 除了这台电脑 Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? 需要生成账户"%1"的私钥。这需要相当长的时间(从几秒钟到几分钟),虽然你可以在此期间使用Psi +,但所有信息都将以未加密的方式发送,直到生成密钥为止。 此过程完成后,你将收到通知。 你要现在生成密钥? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. 密钥已经生成。账户"%1"的指纹: %2 谢谢你的耐心。 %1 is now known as %2 %1 现在叫做 %2 Any Language 任何语言 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (在线)</a> Author: 作者: Email: 邮件: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. 该插件的目的是显示使用QIP Infium客户端的联系人的x-状态。 Redirector Author: 作者: Email: 邮件: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. 重新定向所有接收信息到一些jid和允许重定向信息还原 RegistrationDlg Registration: %1 注册: %1 &Register 注册(&R) &Close 关闭(&C) Busy 忙碌 <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>注册已经被发送出去了, 所以关闭这个窗口并不会让这件事不会发生。 你仍然想要关闭吗?</qt> &Yes 确定(&Y) &No 否(&N) Fetching registration form for %1 ... 从 %1 获取注册表格... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>注册 "%1":</b><br><br> Success 成功 Registration successful. 注册成功。 Error 错误 Unable to retrieve registration form. Reason: %1 无法获取注册表格。 原因: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 发送注册表格时发生错误。 原因: %1 Reminder celebrates birthday today! 今天庆祝生日 celebrates birthday in %n day(s) 庆祝生日%n天 celebrates birthday yesterday. 昨天庆祝生日 Birthday Reminder 生日提醒 Choose a sound file 选择一个音频文件 Sound (*.wav) 音频文件(*.wav) Author: 作者: Email: 邮件: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. 该插件的目的是给即将到来的生日显示提醒。 你第一次安装这个插件,您需要登录您所有的的帐户,之后到插件设置点击"更新生日"。该插件将收集的你名单中所有用户有关生日的信息,但当使用'使用电子名片缓存'选项时,在硬盘中被缓存的用户电子名片将被使用。 ResourceMenu [blank] [blank] RipperCCOptions Form 窗体 min. Attention interval: 晃动窗口间隔: RoomModel Groupchat name 组名 Auto-join 自动加入 RosterAvatarFrame Form 组织 Nick 缺口 Set Mood for all active accounts 为所有活跃账户的情绪 Set Activity for all active accounts 为所有活跃账户活动 Set Status for all active accounts 为所有活跃账户状态 Status Message 状态信息 RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. 这个用户想要修改你的名单。 Screenshot Screenshot 截图 Copy to clipboard 复制到剪贴板 Cancel uploading 取消上传 Upload to server: 上传到服务器: Upload Screenshot to selected server 在选定的服务器上传截图 Save Screenshot to Local Drive 到本地驱动器保存屏幕截图 Print Screenshot 打印截图 Open image from Local Drive 从本地驱动器打开图片 New Screenshot 新的截图 toolBar 工具栏 File 文件 Settings 设置 Help 帮助 Open 打开 Save 保存 Print 打印 Exit 退出、出口 Proxy Settings 代理服务器设置 Options 选项 History 历史 About Qt 关于QT Home page 首页 Upload 上传 Size: %1x%2px; %3 bytes 大小: %1x%2px; %3 字节 Open Image 打开图片 Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) 图片(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) /%1. /%1. Save As 另存为 %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1文件 (*.%2);所有文件 (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) 不能解析的网址(响应 URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot 关闭截图 Are you sure? 你确定吗? ScreenshotOptions New Screenshot 新的截图 Capture the desktop 捕获桌面 Capture current window 当前窗口 Select capture area 先把捕获区域 Capture after 捕获后 seconds ScreenshotPlugin Upload Image 上传图片 Authors: 作者: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 这个插件允许你截图并保存到您的硬盘驱动器或上传到网络或服务器。 该插件具有以下设置: *快捷键 —— 制作截图的快捷键 (默认为Ctrl+Alt+P) *格式 —— 截图将要另存为的文件格式 (默认:jpg) *文件名 —— 文件名格式 (默认:pic-pic-yyyyMMdd-hhmmss,而yyyyMMdd=YYYYMMDD和hhmmss是在格式yearmonthday-hourminutesecond下的当前时间) FTP服务器的地址被指定为ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization 在一些主机上的授权设置可以在这里找到: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization Search Search: %1 搜索: %1 Search Fields 搜索范围 Instructions go here. 指令放这儿。 &Search 搜索(&S) psi/search psi/search &Stop 停止(&P) psi/stop psi/stop Nickname 昵称 First Name Last Name E-Mail Address E-Mail 地址 XMPP Address XMPP 地址 &Add Contact 添加联系人(&A) psi/addContact psi/addContact User &Info 用户信息(&I) psi/vCard psi/vCard &Close 关闭(&C) SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>取得 %1 的搜索模式...</qt> Search Results 搜索结果 Search returned 0 results. 搜索到 0 个结果。 Error 错误 Unable to retrieve search form. Reason: %1 无法获取搜索表格。 原因: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 无法获取搜索结果。 原因: %1 Add User: Success 添加用户: 成功 Added %n users to your roster. 添加 %n 个用户到你的名单。 Added %1 to your roster. 添加 %1 到你的名单。 SelectGame New game with... 新游戏... To play with 玩游戏与 Choose your game 选择你的游戏 White game 白游戏 Black game 黑游戏 Play! 玩! Cancel 取消 SendButtonTemplatesEditor Template editor 范本编辑器 Templates 范本 Add 增加 Edit 编辑 Remove 移除 Ok 确定 Cancel 取消 Add template string 添加模板字符串 Add template string as submenu 加入子菜单模板字符串 Add separator 添加分隔 Add separator as submenu 作为子菜单中添加分隔 Up Down <separator> <separator> Edit template 编辑范本 Input new template text 输入新的范本文本 Save templates 保存范本 The template "%1" hasn't been saved! "%1"并没有被保存! Continue? 继续吗? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send 粘贴并发送(&S) &Edit Templates 编辑范本(&E) Only &Paste 只和粘贴(&P) SeparatorAction <Separator> <分隔> Separator 分隔 ServerListQuerier Unable to parse server list 无法分析服务器清单 Maximum redirect count reached 已达到最大转向次数 Invalid redirect URL %1 无效的重定向 URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 未预期的 HTTP 状态代码: %1 Shortcuts Action List 行动清单 Service Discovery 查找服务 Add Contact 添加联系人 New Message 新信息, Join Group Chat 加入群聊 Account Setup 账号设置 Options 选项 File Transfer 文件传输 Toolbars 工具 XML Console XML 控制台 Change Profile 改变配置文件 Play Sounds 播放声音 Quit 退出 Status 状态 Enable Groups 启动组群 Event Notifier 事件提示器 View Groups 视图群组 Show Offline Contacts 显示离线的联系人 Show Away Contacts 显示离开的联系人 Show Hidden Contacts 显示隐藏的联系人 Show Agents 显示代理 Show Self 显示自己 Show Status Message 显示状态信息 Publish Tune 发布音乐 Active contacts 激活联系人 Status All 全部状态 Status Group 群组状态 Status Chat 聊天状态 Status Online 在线状态 Status Away 离开状态 Status XA XA状态 Status DND DND状态 Status Invisible 隐形状态 Status Offline 离线状态 Choose status 选择状态 Reconnect all accounts 重新连接所有帐户 Set Mood 设置心情 Set Activity 用户活动 Set Geolocation 设置地理位置 README 自述文件 Tips 技巧 Psi Forum (Online) Psi论坛 (在线​​) Open Help 打开帮助 Open Wiki 打开Wiki Open Home Page 打开首页 Help Psi MUC 帮助Psi MUC Report Bug 报告错误 About Psi 关于PSI About PsiMedia 关于PsiMedia About Qt 关于 Qt QCA plugin diag QCA插件诊断 QCA key store diag QCA密钥存储诊断 Shortcuts in the chat dialog 对话对话框中的快捷键 Switch to the next tab 换到下一个标签 Switch to the previous tab 换到前一个标签 Find text next 查找下一个文字 Find text previous 查找上一个文字 Find text 查找文字 Sends the message 发送信息 Clear the text 清除文字 Change to quick command mode 切换到快速指令模式 Show last message 显示最后一个信息 Show first message 显示第一个信息 Show next message 显示下一个消息 Show prev message 显示前一个消息 Change case of letters in the chat edit 在聊天编辑更改大小写字母 Minimize active chat window 最小化活跃的对话窗口 Shortcuts in the contactlist 联系人清单中的快捷键 Assign a custom avatar to the selected contact 指定一个自定的显示图片给所选的联系人 Remove custom avatar from the selected contact 从自定的显示图片删除所选的联系人 Delete the selected contact 删除所选择的联系人 Open a chat to the selected contact 打开对话与所选择的联系人 Send a message to the selected contact 发送信息给所选择的联系人 Receive incoming event 接收进来的事件 Rename the selected contact 重新命名所选择的联系人 Log on to the selected transport 登入所选择的转换 Common actions 一般行动 Scroll up 向上卷动 Scroll down 向下卷动 Close the current window/tab 关闭目前的窗口/标签 Hide the current window/tab 隐藏当前窗口/标签 Open the message history 打开信息历史 Show the user info of the contact 显示联系人的用户信息 Shortcuts available from outside of the application 应用之外可取得的快捷键 Show/hide the application 显示/隐藏应用程序 Bring the application to front 将应用程序带到前面 Send new message 发送新信息 Hide all active windows 隐藏活动窗口 Shortcuts in the message dialog 信息对话框中的快捷键 Send the message 发送信息 Shortcuts in the status dialog 状态对话框中的快捷键 Set the status message 发送状态信息 Shortcuts in the service discovery dialog 查找服务对话框中的快捷键 Shortcuts in the history dialog 历史记录对话框中的快捷方式 ShowChangeLogForm New version is available! 新版本可用! Open download page? 打开下载页面? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 照片预览: %1 &Save As... 储存为 (&S)... &Restore Size 回复原大小 (&R) Save As 储存为 photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNG 档案 (*.png);;JPEG 档案 (*.jpeg);;BMP 档案 (*.bmp);;PPM 档案 (*.ppm);;所有档案 (*) ShowTextDlg &OK 确定(&O) SkinsPlugin Form 形式 Preview skin 预览皮肤 Preview 预览 Update skins list 更新皮肤列表 Update 更新 Apply selected skin 应用选定的皮肤 Apply 应用 Open skin file 打开文件 Open 打开 Remove selected skin 删除选中的皮肤 Remove 移除 Overwrite selected skin with the current settings 覆盖选定的皮肤与当前设置 Save 保存 Create new skin from current settings 从目前的设置创建新的皮肤 Create 创建 Backup skin before applying 备份皮肤前申请 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (在线)</a> Choose a skin file 选择皮肤文件 *.skn *.skn Create Skin 创建皮肤 Unknown error! 未知错误 Save a skin file 保存皮肤文件 Can't save skin! 不能保存皮肤 Apply Skin 应用皮肤 Can't save the backup skin! 不能保存备份的皮肤 Overwrite selected skin 覆盖选中的皮肤 Are You Sure? 你确定吗 Overwrite Skin 覆盖皮肤 Can't save the skin! 不能保存皮肤 Delete skin 删除皮肤 Author: 作者: Email: 邮件: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. 该插件的目的是创建、存储和使用Psi+皮肤。 皮肤 - 一组自定义设置。 要下载一个新的皮肤,创建一个命名为skins的文件夹放在PsiData目录并把新皮肤放进此文件夹。你也可以直接打开皮肤文件。 每个皮肤必须在一个单独的目录。您还可以添加一个截图的到皮肤文件。 在大多数情况下,确保皮肤的应用是正确的,你必须执行一系列的行动: 1.应用皮肤 2.重新启动应用 3.再次应用相同的皮肤 这使得所有设置(图标、工具栏布局)能够正确显示。 SpacerAction <Spacer> <空格> Spacer provides spacing to separate actions 空格提供了分开行动的空间 StatusMenu Presets 预设 Edit presets... 编辑预设... StatusSetDlg Set Status: All accounts 设置状态: 所有账号 Set Status: %1 设置状态: %1 Set Status for %1 设定 %1 的状态 Set Status for group 设定组状态 Status: 状态: Priority: 优先度: Preset: 预设: <None> <无> &Set 设置(&S) &Cancel 取消(&C) Sa&ve as Preset 储存为预设(&v) New Status Preset 新状态预设 Please enter a name for the new status preset: 请为新的状态预设输入名字: Error 错误 Can't create a blank preset! 无法建立一个空的预设! You already have a preset with that name! 你已经有相同名称的预设了! StatusShowDlg &Close 关闭(&C) Status for %1 %1 的状态 StopSpam Block stanza from 阻止从结构 Stop Spam Plugin 阻止垃圾邮件插件 pass the test 通过测试 Author: 作者 Email: 邮件: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. 该插件的目的是从Psi+用户阻止垃圾邮件和其他有害信息,该插件的功能是基于“问题和答案” 。 随着插件的设置,您可以: *定义安全提示问题和答案 *定义一组规则,定义是否为联系人触发插件 *定义在正确答案的情况下发送的文本信息 *允许通过弹出窗口的通知 *允许联系人历史记录中被阻止信息的保存 *定义主题邮件数量 *在设置的时间间隔之后重置将发送的问题数 *允许阻止群聊私人讯息 *选择允许哪些群聊成员的等级和角色不阻止信息 *若成员包含阻止的角色和等级,在私人信息中启用死锁。 这些规则是从顶部到底部检查。如果该规则已启用 - 禁止刷屏将会被触发,否则 - 禁止刷屏不会被触发。在没有规则的情况下触发禁止刷屏名单信息,您可以指定该插件是否会激活。对于来自同一个群聊的私人信息,它会一直工作。 问题和答案以及规则列表对于普通信息和群聊中的私人信息是普通的。 当用户已经通过了,测试将发送一个重新验证请求。应注意的在被送回正确回答安全问题的信息。 该插件保存阻止信息的日志,其中您可以通过插件设置查看它。 “重置”按钮使日志删除并使阻止信息的计数器重置。 警告!!! 在注册新传输之前,建议将其jid添加到列外传输。 这是因为在传输注册之后,将发送所有联系人的验证请求,如果未将传输添加为例外,则插件将阻止所有请求。 Stopspam::TypeAheadFindBar Search: 搜索: &Case sensitive 区分大小写(&C) First page 第一页 Previous page 上一页 Next page 下一页 Last page 最后一页 StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (在线)</a> Storage Notes 存储记录 Author: 作者: Email: 邮件: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. 该插件是XEP-0049的一个工具:私人XML存储。 该插件完全兼容用Miranda IM保存的笔记。 该插件的目的是对jabber服务器进行记录,以使得在任何地方均可使用Psi+或Miranda IM进入。 TabDlg Hide Tab 隐藏标签 Detach Tab 分离标签 Close Tab 关闭标签 Send Tab To 发送标签到 Hide Current Tab 隐藏目前的标签 Hide All Tabs 全部隐藏标签 Detach Current Tab 分离目前的标签 Close Current Tab 关闭目前的标签 Send Current Tab To 发送目前的标签到 Use for New Chats 用新的对话 Use for New Mucs 用新的MUC %1 Conversations %1 对话 is composing 正在输入 Unpin Tab 取消固定标签 Pin Tab 固定标签 %1 (Inactive) %1 (不活跃) TestDlg XMPP Test XMPP 测试 &Connect 连接(&C) About %1 关于 %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 展示 Iris XMPP 函式库的公用程序。 目前支持: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 版权所有 (C) 2003 Justin Karneges Error 错误 Please enter the Full JID to connect with. 输入你想要连接的完整 JID。 You must specify a host:port for the proxy. 你必须为代理服务器指定 '主机:埠'。 You must at least enter a URL to use http poll. 你必须至少输入一个 URL 来使用 HTTP 探寻。 Please enter the proxy host in the form 'host:port'. 请使用 '主机:埠' 的组织来输入代理服务器主机。 Please enter the host in the form 'host:port'. 请使用 '主机:埠' 的组织来输入主机。 Error: SSF Min is greater than SSF Max. 错误: SSF Min 比 SSF Max 还大。 Error: TLS not available. Disable any TLS options. 错误: TLS 不可用。停用任何 TLS 选项。 &Disconnect 脱机(&D) Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. 错误的 XML 输入 (%1,%2): %3 请更正并再试一次。 Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' 坏节'%1'。必须是'消息','存在',或'智商' You must enter at least one stanza! 您必须输入至少一个节! Password 密码 Enter the password for %1 输入 %1 的密码 TestUI Form1 Form1 Core 核心 Server 服务器 Full JID: 完整 JID: User (if needed): 使用者 (如果需要的话): Pass: 密码: SSL SSL None HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP 探寻 Host:Port: 主机:端口: Legacy SSL probe 旧式 SSL 探针 Proxy: 代理服务器: Proxy Settings 代理服务器 User/Pass: 用户名称/密码: / / Polling URL: 探寻 URL: Security Settings 安全性设置 Allow plaintext login 允许明码登入 Require mutual authentication 需要相互验证 SASL SSF min/max: SASL SSF 最小/最大: &Connect 连接(&C) Alt+C Alt+C &About 关于(&A) Quick XML >> Quick XML >> To: 到: &IM Session &IM 会话 &Message 信息(&M) IQ &Version IQ 版本(&V) IM IM &Send 发送(&S) Alt+S Alt+S Tip Useful Tips 有用的提示 psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup 启动时显示提示 &Previous 前一个(&P) Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next 下一个(&N) Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close 关闭(&C) Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> 哈罗! 谢谢你下载 Psi! 我们希望你可以愉快地使用它, 如同我们愉快地撰写它一样! <br><br>如果你想要下载另一个语言的翻译, 图标集或新版的 Psi, 那么你需要造访 <a href="http://psi-im.org">Psi 首页</a>。 <br><br>如果你想说你发现了一个漏洞或是你想要和其他 Psi 使用者对话, 那么请造访 <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi 论坛</a>。 <br><br><div align="right"><i>Psi 团队</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. 你可以选择多个表情图标图标集, 在选项对话框中指定他们使用的优先级。 You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> 当你在输入对话信息时, 你可以使用许多有用的快捷键:<br> <ul> <li>按 Ctrl+Enter 来发送信息</li> <li>按 Ctrl+M 来换行</li> <li>按 Ctrl+H 来显示信息历史对话框</li> <li>按 Alt+S 来发送信息</li> <li>按 Ctrl+U 来清除编辑区域</li> <li>按 Ctrl+PgUp/PgDn 来卷动对话窗口</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> 你可以在对话及群组对话框中下达以下特殊指令: <ul> <li>"/clear" 清除对话窗口内容</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' 由你的昵称替代</li> </ul> 这个只在群组对话框中有效: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" 更改你的昵称</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. 你知道你可以注册多个XMPP账户与PSI吗?是否可以从你的个人账户分开工作,可以。如果你是一个超级用户,在不稳定的服务器上测试最新的一个XMPP特性,你可以做到 - 在没有第二个客户端连接到您的服务器稳定运行。只要在“帐户设置”屏幕中单击“添加”。 Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> 你想在第三方IM网络聊天,如AIM和ICQ?尝试启用“传输特定的图标”选项。这将允许你快速地看一眼你的好友正在使用哪个网络。然后你就可以说服他切换到XMPP。<icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. 你知道你可以在账号设置对话框中启用/停用账号吗? 这对你很少在使用的账号是满有用的, 如此一来它不会弄乱你的名单。 Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! 不喜欢那些按钮的位置吗? 想要一个改变状态到离开的快捷键吗? 请尝试设置工具栏,它可以从工具栏右键菜单中找到。 你甚至可以让工具浮动显示! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. 你知道Psi是一个唯一的XMPP客户端,可让您连接到多个服务器在同一时间?你应该知道“mrcool@jabber.org”给你的朋友,“John.J.Smith_the_fourth@ mycompany.com”业务联营。 Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! 你是从Gadu-Gadu或Trillian跑过来的而且想念那些酷的表情图标吗? 别紧张, 我们早有准备! 看看 <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a>, 有一大堆的 "图标集" 可以加到Psi里。让Psi有你想要的样子! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. 你知道在许多 Psi 的对象中, 单击中键 (3键鼠标中间那个按键) 会 "执行默认的行动" 吗? 在联系人上或弹出窗口上按按看中键吧。 In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. 为了从不同的IM网络添加联系人,你要从你的XMPP服务器添加相应的代理。看一下Psi菜单 - >服务发现。 You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. 您可以用鼠标右键单击服务器名称名册中执行不同的行动。您可以更改状态,修改帐户设置,执行管理选项(如果您有权限),以及更多。 Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. 寻找一个运输或聊天室,但你的服务器提供没有适当的吗?使用PSI菜单 - >服务发现看<i>a任何</i> 的XMPP服务器很好的服务,通过在地址栏键入其领域。 - 注:有些服务器可能会禁止车辆登记用户从不同的服务器上,但是这是不常见的。 If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. 如果你在群聊里聊天缺口完成相当频繁,是一个非常宝贵的功能。最有用的快捷键为<tt>标签标签< / tt>的新线开始使用时,或后一步插入谁最后直接解决你的人的绰号。然后,您可以继续按<TT>标签< / tt>的,它会循环上所有的人都在房间里的刻痕时对于较复杂的方案: <TT> mblsha < / TT > ,即<tt>怪物</ TT >和<tt> MBL革命</ tt>的都坐在同一个房间里。如果你写入<TT>米< / TT >按<TT>标签</ tt>中也不会造成任何明显的行动。这是因为有多个缺口,开始使用<tt> M < / TT > ,你可以继续为<tt>标签< / tt>的所有开始使用<tt>米的缺口,通过循环</ P >写字母越多,直到有一个独特的完成。当你按在<tt> B < / tt>的按钮,然后按<TT>标签</ P >完成到<tt> MBL < / TT >。越多,您使用此功能,你越有可能来喜欢它,依赖它。有人尝试缺口完成,你就会意识到它是多么强大。 This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. 这是最后一个提示。 <br><br>如果你想要贡献你的 "每日提示", 请发布在 <a href="http://forum.psi-im.org">Psi 论坛</a> (或是寄给其中一个开发者), 我们会很高兴地把他包含在下一个版本中。 Contributed by 贡献者 Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="https://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> 哈罗! 谢谢你下载 Psi! 我们希望你可以愉快地使用它, 如同我们愉快地撰写它一样! <br><br>如果你想要下载另一个语言的翻译, 图标集或新版的 Psi, 那么你需要造访<a href="https://psi-im.org">Psi 首页</a>。 <br><br>如果你想说你发现了一个漏洞或是你想要和其他 Psi 使用者对话, 那么请造访<a href="http://forum.psi-im.org/">Psi 论坛</a>。 <br><br><div align="right"><i>Psi 团队</i></div> ToolBar Line Width: 线的宽度 Line width 线的宽度 Select Color 选择颜色 Pen Select 选择 Cut 剪切 Copy 拷贝 Paste 粘贴 Rotate 循环 Insert Text 插入文本 Undo 恢复 TranslatePlugin from to Add 增加 Delete 删除 ShortCut: 快捷键 Modify 修改 Not translating "Nickname:" 翻译”的绰号 Restore Defaults Settings 恢复默认设置 Author: 作者 This plugin allows you to convert selected text into another language. 这个插件允许你转换选定的文本到另一语言 TranslationManager language_name 中文(简体) TypeAheadFindBar Search: 搜索: &Case sensitive 区分大小写(&C) First page 第一页 Previous page 上一页 Next page 下一页 Last page 最后一页 Search 搜索 Find next 查找下一个 Find previous 查找上一个 URLLabel Open 打开 Open mail composer 打开邮件撰写器 Open web browser 打开网络浏览器 Add to Roster 添加到名单 Send message to 发送信息到 Chat with 对话 Join groupchat 加入群组 Copy location 复制位置 User Info 用户信息 UploadManager Getting storage... 进行存储... Can't get storage 不能存储 Starting upload... 开始缷载... Error opening file! 打开文件错误! Verifying... 验证... Uploaded successfully 上传成功 Verifying failed 验证失败 VideoStatusChanger Authors: 作者: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. 该插件的目的是设置自定义状态,当你在选定的视频播放器观看视频。 注:该插件设计在Linux家庭操作系统和Windows操作系统工作。 在Linux插件使用DBUS与视频播放器和X11功能检测全屏应用程序。 在Windows插件使用WINAPI功能来检测全屏应用程序。 要使图腾播放器工作,你需要启用相应的插件(编辑\插件\D-Bus); 要使VLC播放器工作,你需要启用选项“控制接口D-Bus”,在“高级设置”选项卡上的“接口\控制接口”中的播放器设置; 要使Kaffeine播放器工作,你必须有播放器版本(> =1.0),不需要额外的配置; 要使GNOME M播放器工作不需要额外的配置。 ViewLog Find 找到 Close 关闭 Save Changes 保存更改 Delete Log 删除日志 Update Log 更新日志 Delete log file 删除日志文件 Are you sure? 你确定吗? Save log 保存日志 New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them 新的信息已被添加到日志。如果你保存你的变化,你会失去他们 Do you want to save your changes? 你想要保存你的更改吗? ViewMailDlg E-Mail 邮件 From: 从: Subject: 主题: Account: 帐户: Open mail in browser 在浏览器中打开邮件 Open MailBox 打开邮箱 Previous 以前的 Next 接下去 Close 关闭 &Close 关闭 [%1/%2] E-Mail [%1/%2]电子邮件 Open in browser 在浏览器中打开 Viewer Find 找到 Close 关闭 Save Changes 保存更改 Delete Log 删除日志 Update Log 更新日志 Delete log file 删除日志文件 Are you sure? 你确定吗? Save log 保存日志 New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them 新的信息已被添加到日志。如果你保存你的变更,你会失去他们 Do you want to save your changes? 你想要保存你的更改吗? Check 检查 Uncheck 取消 Invert 反向倒置 VoiceCall Voice Call 语音视频 Accept 接受 Reject 拒绝 Hang Up 挂断 VoiceCallDlg Voice Call (%1) 语音视频 (%1) Calling 呼叫中 Accepting 接受中 Rejecting 拒绝中 Hanging up 挂断中 Accepted 已接受 Rejected 已拒绝 In progress 处理中 Terminated 已终止 Incoming Call 进来的呼叫 Watcher Empty item 空项目 change status to 改变状态 Don't watch for JID 不要监视JID Choose a sound file 选择一个音频文件 Sound (*.wav) 音频文件 <br>Status Message: %1 <br>状态信息: %1 Watcher Plugin 观察家插件 Watch for JID 注意jids Author: 作者: Email: 电子邮箱: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. 该插件的目的是监测具体名单联系人的状态,以替代标准传入音频信息。 在第一个标签建立联系人列表的状态进行监测。 当联系人的状态发生变化,一个弹出窗口将显示;并且在线的状态更改时,将播放自定义的音效。 第二个标签是项目的配置列表,信息同样被监测。每个元素都包含一个通常的算式,以检查以下内容是否匹配:所收到的信息的jid、一个用来检查进入的信息文本是否匹配的通常算式列表、在某些巧合情况下所播放音效的文件路径、以及对于是否音效即使在全局音量关闭的情况下声音依然播放的设定。 WbDlg Whiteboard (%1) 白板(%1) Save session 储存会话 Save the contents of the whiteboard 储存白板的内容 Change the geometry 更改排列 End session 结束会话 Clear the whiteboard 清除白板 Stroke color 笔划颜色 Fill color 填满颜色 Stroke width 笔划宽度 Edit mode 编辑模式 Thin stroke 细的笔划 Medium stroke 中等笔划 Thick stroke 宽的笔划 Select 选择 Translate 转换 Rotate 旋转 Scale 缩放 Erase 擦去 Scroll view 卷动视图 Scroll 卷动 Draw paths 画路径 Add images 添加图片 Whiteboard toolbar 白板工具 %1 left (session: %2). %1 离开了 (会话: %2)。 Warning 警告 Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. 你确定要结束会话吗? 白板里的内容将会遗失。 &Yes 确定(&Y) &No 否(&N) A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? 刚刚接收到一个新的白板信息。 你仍然想要关闭窗口吗? Set new width: 设置新宽度: Width: 宽度: Set new height: 设置新高度: Height: 高度: Save Whitebaord 储存白板 Scalable Vector Graphics (*.svg) 可缩放向量图 (*.svg) WbItem Bring forward 带到前面 Bring to front 带到最前面 Send backwards 送到后面 Send to back 送到最号面 Group 群组 Ungroup 取消群组 WbManager Unsupported 不被支援 The contact does not support whiteboarding. 联系人并不支持使用白板。 Open Existing SVG? 打开现有的 SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? 你想要在白板里打开一个现有的 SVG 档吗? Initial SVG Document for the Whiteboard 初始化白板要使用的 SVG 檔 Scalable Vector Graphics (*.svg) 可缩放向量图 (*.svg) Whiteboarding Invitation? 邀请使用白板? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 已经邀请你加入白板会话。你想要加入吗? WebView Quote 引用 Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console XML 控制台 Filter 过滤器 Message 信息 Presence 出现 IQ IQ JID: JID: Enable 启用 Dump Ringbuf 转储 Ringbuf Clear 清除 XML Input... XML 输入... Close 关闭 SM SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: 提供的机制: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class 错误: 特色类别使用错误 None Register 注册 Search 搜索 Groupchat 群组 Gateway 网关 Service Discovery 查找服务 VCard 虚拟名片 Execute command 执行指令 Query version 查询版本 Add to roster 添加到名单 Message Carbons 信息Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available 没有可用的虚拟名片 XMPP::Stanza::Error::Private Bad request 错误请求 The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. 该发件人发送的XML格式不正确或无法处理。 Conflict 冲突 Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. 因为现有的资源或会话存在具有相同的名称或地址,不能被授予访问。 Feature not implemented 未实现功能 The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. 由接收者或服务器所请求的功能还没有实现,因此不能被处理。 Forbidden 被禁止 The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. 请求的实体不具备所需的权限来执行的行动。 Gone 离开 The recipient or server can no longer be contacted at this address. 在这个地址的收件人或服务器可以不再联络。 Internal server error 内部服务器错误 The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. 服务器无法处理的节,因为一个错误配置或其它未定义内部服务器错误。 Item not found 找不到项目 The addressed JID or item requested cannot be found. 无法找到解决的JID或项目要求。 JID malformed JID异常 The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. 发送实体提供或传达一个XMPP地址(例如,'to'属性值)或它们的方面(例如,一个资源标识符),不坚持在解决方案中定义的语法。 Not acceptable 不接受 The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). 收件人或服务器理解请求,但拒绝处理它,因为它不符合收件人或服务器的标准定义(例如,一个当地的政策有关可接受的词语消息)。 Not allowed 不允许 The recipient or server does not allow any entity to perform the action. 收件人或服务器不允许任何实体来执行操作。 Not authorized 未授权 The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. 发送者必须提供正确的凭据,然后才允许执行该操作,或提供不当凭据。 Recipient unavailable 收件人不可用 The intended recipient is temporarily unavailable. 预期的收件人是暂时不可用。 Redirect 重定向 The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. 收件人或服务器此信息的请求重定向到另一个实体,通常是暂时的。 Registration required 须注册 The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. 请求实体未经授权访问所请求的服务,因为需要注册。 Remote server not found 远程服务器未找到 A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. 部分或全部预期的收件人的JID的远程服务器或指定的服务不存在。 Remote server timeout 远程服务器超时 A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. 一个合理的时间内,部分或全部预期的收件人(或须履行的请求)的JID指定远程服务器或服务无法联系。 Resource constraint 资源约束 The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. 服务器或收件人缺乏必要的系统资源,服务请求。 Service unavailable 服务不可用 The server or recipient does not currently provide the requested service. 服务器或收件人目前不提供所要求的服务。 Subscription required 需要订阅 The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. 请求实体未经授权访问所请求的服务,因为需要一个订阅。 Undefined condition 不确定状态 The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. 错误条件是不是在此列表中的其他条件所界定者之一。 Unexpected request 意外要求 The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). 收件人或服务器理解了请求,但没想到在这个时候(例如,请求的顺序)。 XMPP::Task Disconnected 已断线 Request timed out 请求超时 XmlConsole XML Console XML 控制台 XmlPrompt XML Input XML 输入 &Transmit 传输(&T) &Close 关闭(&C) Malformed XML 异常的 XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? 你输入了一个异常的 XML 输入。你确定你想要发送这个吗? Yes 确定 No main The keystore manager provided by QCA takes longer to load than usual. Maybe <i>gpg</i> hangs.<br><br>Note that login via TLS and OpenPGP related features require the keystore manager. QCA提供的密钥库管理器比平时需要更长的时间。也许<i>gpg</i>未响应。<br><br>注意,通过TLS和OpenPGP相关功能进行登录需要密钥库管理器。 options Form 形式 Select Sounds: 选择声音: Game started: 游戏开始: Game finished: 游戏结束: Your turn: 轮到你了: Error message: 错误信息: If checked, the sound will always enabled (or disabled) 如果选中,声音总是启用 Override default sound settings 重写默认声音设置 Disable invitations if status is DND 如果状态是DND,则禁用邀请 Disable invitations from groupchat 禁用群聊邀请 Save window height and width 保存窗口的高度和宽度 Save window position 保存窗口位置 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (在线)</a> Auto Reply Message If Recv: 如果收到,则自动回复信息: Auto Reply Message If No Recv: 如果没有收到,则自动回复信息: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line 自定义选项: -uin - 什么也不做 +uin - 重新发送 !uin - 封锁消息 [-+!]other - 默认 [-+!]nil - 不在名单里t # - 评论结束行 Pause for next Recv message: 暂停下一条收到的消息: min. 最低限值。 Max messages to contact: 最大信息联系: Disable if chat window is active 如果对话窗口活动则禁用 Transports: 传输: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (在线)</a> Disable invitations from conference 禁用会议邀请 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (在线)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 验证 %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. 要通过身份验证的问题和答案,问一个只有你自己知道答案的问题%1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. 为了验证通过共享秘密,输入一个只有你知道的秘密%1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. 要手动验证,通过验证通道和比较对方指纹和下面列出的其中一个交换你的指纹. Authenticate to %1 验证至 %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1希望验证你,为了验证,回答下面所问问题。 %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1希望验证你.为了验证.在下面输入共享秘密。 Question and answer 问题和答案 Shared secret 共享秘密 Fingerprint verification 指纹验证 &Question: 问题(&Q): A&nswer: 答案(&A): &Shared Secret: 共享秘密(&S): &Cancel 取消(&C) &Authenticate 认证(&A) This contact is already authenticated. 这个联系已经通过验证 No private key for account "%1" 没有私钥帐户 "%1" Your fingerprint: 你的指纹: %1's fingerprint: %1's指纹: Account: 账号; User: 用户; Fingerprint: 指纹; Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? 你已经验证过这个是实际正确的指纹吗? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. %1已经取消认证过程. An error occurred during the authentication process. 授权过程中发生错误。 Authentication successful. 认证成功 You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. 您已经成功认证 您应该认证%1以及问你自己的问题 Authentication failed. 验证失败。 psiotr::ConfigDialog Known fingerprints 已知手纹印 My private keys 我的私钥 Configuration 格局 psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy OTR原则 Disable private messaging 禁止私人消息 Manually start private messaging 手动启动私人消息 Automatically start private messaging 自动启动私人消息 Require private messaging 要求私人消息 End session when contact goes offline 联系人离线时结束会话 psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint 删除指纹 Verify fingerprint 验证指纹 Account 账号 User 用户 Fingerprint 指纹 Verified 已验证 Status 状态 Are you sure you want to delete the following fingerprint? 你确定要删除选定的指纹? Account: 帐户: User: 用户: Fingerprint: 指纹: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? 你已经验证过这个是实际正确的指纹吗? Delete 删除 Copy fingerprint 复制指纹 psiotr::PrivKeyWidget Generate new key 生成新的密钥 Delete key 删除密钥 Account 账号 Fingerprint 手纹印 Are you sure you want to delete the following key? 你确定要删除选定的密钥? Account: 帐户: Fingerprint: 指纹: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? 你确定你要覆盖以下关键吗? Delete 删除 Copy fingerprint 复制手纹印 Any changes to private keys may lead to a crash! 对私钥的任何更改都可能导致崩溃! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. Libotr根据其作者有一个读取私钥文件程序的错误。 虽然它可能正常工作,但对私钥列表 的其他修改可能会导致崩溃。 libot /plugin的取消初始化也被认为 是对私钥列表的更改。 psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session 没有开通加密会话 No private key for account "%1" 没有私钥账户 "%1" unverified 未经证实的 OTR Messaging [%1] OTR 信息 [%1] Refre&sh private conversation 刷新私人对话(&R) &Start private conversation 开始私人会话(&S) &End private conversation 结束私人会话(&E) &Authenticate contact 验证联系(&A) Show secure session &ID 显示安全会话身份(&ID) Show own &fingerprint 显示自己的指纹(&F) Session ID between account "%1" and %2: %3 帐户"%1"和"%2"的会话ID: %3 Fingerprint for account "%1": %2 账户 "%1" 的指纹 : %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Psi+场外的记录通讯插件 Authors: %1 作者: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: 场外的记录(OTR)消息,可以让你有超过即时通讯提供的私人谈话: Encryption 加密 No one else can read your instant messages. 没有人可以读你的即时消息 Authentication 认证 You are assured the correspondent is who you think it is. 你认为谁是你放心的通信者 Deniability 不可否认性 The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. 您发送的消息不具有数字签名是由第三方检查的。任何人都可以伪造消息的谈话后,使它们看起来像他们来自你。然而,在对话过程中,记者是有保证的,他看到的消息是真实的和未修改的。 Perfect forward secrecy 完善的正向保密 If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. 如果你的私人密钥失控,没有以前的谈话就会大打折扣 For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. 如需进一步信息,请参阅<http://www.cypherpunks.ca/otr/>。 Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation 尝试刷新私人谈话 Attempting to start a private conversation 尝试启动一个私人谈话 Private conversation started 私人会话已开始 Unverified conversation started 未经证实的谈话开始 Private conversation lost 私人会话已丢失 Private conversation closed 私人会话已关闭 %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1已经结束了和你的私人会话;你应该做同样的. Private conversation refreshed 私人谈话已刷新 Unverified conversation refreshed 未经证实的谈话已刷新 Contact authenticated 联系身份验证 Contact not authenticated 联系未身份验证 OTR Plugin: event from %1 OTR插件: 来自 %1 的事件 requestAuthDialogClass Authorization 授权 Login: 登录: Password: 密码: Remember 记起 Captcha: 验证码: settings settings 设置 Edit JIDs 编辑 JID bold 粗体 italic 斜体 underline 下划线 color 颜色 @username @用户名称 *tag *标签 #message id #信息 ID >quote >引用 http://link http://链接 Use message Id as resource 作为资源使用消息ID Show Photo 显示照片 Show Avatars 显示头像 Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru 用链接来替换消息ID到 此消息在juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache 清空头像缓存 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (在线)</a> uploadDialog File: 文件: Progress: 程序: Elapsed time: 经过的时间: Speed: 速度: kb/sec 字节/秒 Upload completed. Waiting for verification. 上传完成。等待验证 Done 完成 Close 关闭 Link: <a href="%1">%2</a> 链接: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... 上传中... Upload started. 开始上传 File: 文件: Progress: 程序: Elapsed time: 经过的时间: Speed: 速度: Link: 链接: Cancel 取消 vCardView Full Name: 全名: Nick: 绰号: Birthday: 生日: E-Mail: 电子邮箱: Close 关闭 yandexnarodManage Yandex.Narod file manager 文件管理器主体 Delete file(s) 删除文件 Are you sure? 你确定吗? Set password 设置密码 Remove password 移除密码 Copy URL 复制URL Prolongate 延长 yandexnarodManageClass Form 形式 Get Filelist 获取文件列表 Upload File 上传文件 Actions: 行动: Copy URL 拷贝URL Prolongate 延长 Delete File(s) 删除文件 line1 line2 行1行2 Files list: 文件列表: New Item 新项目 Clear Cookies 清除 Cookies Open Browser 打开浏览器 Close 关闭 yandexnarodNetMan Downloading filelist... 下载文件列表 Deleting files... 删除文件... Prolongate files... 延长文件... Cookies are obsolete! Reathorization... 浏览数据过时! 重新授权 Can't get files! Try remove cookies. 找不到文件!尝试移除 cookies. Filelist downloaded (%1 files) 文件列表下载(%1文件) File(s) deleted 文件删除 File(s) prolongated 延长文件 Password is set 设置密码 Password is deleted 删除密码 yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager 开放的主体 Send file via Yandex Narod 通过主体发送文件 File sent to %1 文件发送到%1 Yandex Narod Plugin 主体,插件 Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 从QutIM Yandex.Narod的插件移植 http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 yandexnarodSettingsClass Settings 设置 Login 登录进入系统 Password 密码 status 状态 Test Authorization 试验授权 Start Manager 启动管理器 Send file template 发送临时文件 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - 文件名; %U - 文件地址; %S - 文件大小 Clear Cookies 清除 Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (在线)</a> psi-l10n-1.5/translations/psi_zh_TW.ts000066400000000000000000024023621337037767500177540ustar00rootroot00000000000000 @default language_name 中文繁體 AHCFormDlg Form 表單 Finish 完成 Previous 上一項 Next 下一項 AHCommandDlg Form 表單 Command: 指令: Execute 執行 AboutDlg About 關於 psi/psiplus_logo psi/psi附加標識 http://psi-im.org http://psi-im.org Authors 作者 Thanks To 感謝 Translation 翻譯 License 執照 About Psi+ 關於Psi + &Close 關閉(&C) Past Lead Developer and Maintainer 前任領導開發者和維護者 Past Lead Developer 前任領導開發者 Lead Widget Developer 小元件領導開發者 Developer 開發者 Active project members are presents below: 活躍項目成員如下: Founder, Patcher and MS Windows Packager 創辦者,補丁和MS Windows 包 Founder and Lead Patcher 創辦者和引導補丁 Founder, Designer and Patcher 創辦者,設計師和補丁 Lead Patcher and Plugins Writer; Mac OS X Packager 引導補丁和外掛程式撰寫者的Mac OS X包 Patcher, Plugins Writer and Fedora Packager 補丁,外掛程式作者和Fedora打包 Patcher and Plugins Writer 補丁和外掛程式作者 Patcher and Ubuntu Packager 補丁和Ubuntu包 Ubuntu Packager Ubuntu的打包機 Mandriva Linux Packager Mandriva Linux的打包機 Patcher and Russian localization 補丁和俄語當地語系化 Psimedia Patcher and Wiki English localization Psi媒體補丁和Wiki英語當地語系化 Language coordinator; Debian Packager 語言協調員; Debian包 Language coordinator, miscellaneous assistance 語言協調員, 其它協助 Former language coordinator, miscellaneous assistance 前語言協調員, 其它協助 Build setup, miscellaneous assistance 編譯設置, 其它協助 Many icons are from his Crystal icon theme 許多的圖示來自他的水晶圖示主題 Graphics 圖學 Original Mac Port 原始Mac埠 Mac OS X Port Mac OS X 埠 Original End User Documentation 原始終結用戶檔 Webmaster, Marketing 網站管理者,市場行銷 Bug Tracker Management 竊聽追蹤管理 Patches 補丁 Sponsor 贊助 Sponsor (Summer of Code) 贊助 (代碼之加法器) Security plugin: %1 安全外掛程式: %1 I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;XMPP: <a href="xmpp:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:me@me.com">me@me.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Translator<br> <br> Join the translation team today! Go to <a href="https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n"> https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n</a> for further details! A cross-platform XMPP client designed for the power user.<br> <br> Copyright © 2001-2017 The Psi Team.<br> Original Author Lead Developer and Current Maintainer About Psi 關於PSI psi/logo_48 psi/logo_48 AccountAdd Add Account 添加帳號 <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing XMPP account then leave this box unchecked. <qt>請選擇一個易於辨別的<b>名字</b>,Psi 將使用它代表本帳號<br> <br> 如果希望在伺服器上建立一個新用戶,請選中<b>註冊新帳號</b>核取方塊.如果您希望使用的是已經存在的XMPP帳戶,然後將選中此核取方塊。. Name: 名稱: Register new account 註冊新帳號 &Close 關閉(&C) &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A psi/addContact psi/增加連絡人 AccountAddDlg Check this option if you don't yet have an XMPP account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. 若您準備註冊一個新帳號則選中此項,注意僅在支持匿名註冊的伺服器上才能正常工作. Default 默認 AccountLoginPassword Please enter the password for %1: 請輸入 %1 的密碼: Please enter your password: 請輸入你的密碼: Need Password 需要密碼 AccountManage XMPP Accounts XMPP 帳號 Name 名稱 Server 伺服器 Status 狀態 &Add 添加(&A) psi/addContact psi/添加連絡人 &Modify 修改(&M) Rem&ove 移除(&O) psi/remove psi/移除 AccountManageDlg Active 啟用的 Not active 未啟用的 Error 錯誤 Please disconnect before removing the account. 刪除帳戶之前,請斷開。 &Disconnect 斷開(&D) AccountModify Account Properties 帳號屬性 Name: 名稱: Account 帳號 Example: juliet@capulet.com 例子: juliet@capulet.com XMPP Address: XMPP 地址: Password: 密碼: Change... 更改... Settings 設置 Automatically connect on startup 啟動時自動連接 Automatically connect after sleep 休眠醒後自動連接 Restore last status 還原最後狀態 Automatically reconnect if disconnected 斷線後自動重新連接 Log message history 記錄歷史資訊 Details 詳情 Personal Information 個人資料 <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>資訊關於你的資料以虛擬名片的方式儲存伺服器, 其他人可以隨時取得。</qt> Edit Personal &Details... 編輯個人詳細資料(&D)... OpenPGP 打開PGP placeholder2 預留位置r2 Select &Key... 選擇鑰匙(&K)... Use None 不使用 Privacy 隱私 Blocked Contacts 被阻止的連絡人 Add 添加 Remove 刪除 You are using advanced settings. This list may not be accurate. 你正使用高級設置。這個清單可能會不準確。 Advanced ... 高級... Connection 連接 Connection proxy: 連接代理伺服器: proxychooser 伺服器選擇器 Compress traffic (if possible) 壓縮發送量 (如果可能的話) Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) 發送 "keep-alive"包 (防止逾時) Manually Specify Server Host/Port: 手動指定伺服器主機/埠: Host: 主機: Port: 埠: Encrypt connection: 加密連接: Allow plaintext authentication: 允許明碼認證: Require mutual authentication 需要相互驗證 SASL Security Level: SASL 安全層級: Misc. 其它. Resource: 資源: Default priority: 默認優先順序: Data Transfer 資料傳輸 In-Band only (slow) 僅使用聊天通道傳輸(較慢) Proxy: 代理伺服器: STUN/TURN STUN/TURN Username: 用戶名稱: Authenticate as: 驗證以: Realm: 領域: <b>Attention!</b> <br/> When you enable this option you will not be able to find your password in config files. Only hash text will be there. So if you forget your password, it will be lost if you have not make a backup somewhere else. <b>注意!</b> <br> 當您啟動此選項,設定檔中將不再保存密碼明文,而僅保存特徵碼(hash).當您遺忘密碼時將不能從設定檔中找回. Store hash instead of plaintext password if server supports this feature. 若伺服器支援,則保存密碼特徵值(hash),而不保存明文. Enable Stream Management if possible AccountModifyDlg Always 總是 When available 當可用時 Never 從不 Legacy SSL 舊式 SSL Over encrypted connection 當使用加密連接時 Manual 手動 Use host name 使用主機名稱 Fixed 固定 Depends on status 取決於狀態 Delete current host from the list 從清單中刪除當前主機 <don't use> <不能用> None Integrity 中間級 Baseline 基準 High Highest 最高 Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the XMPP server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. 通常情況下,PSI日誌使用的<i>摘要</i>身份驗證方法。選中此核取方塊以強制一個純文字登錄到XMPP伺服器。使用此選項只有當你有正常的登錄程式連接的問題,因為它使您的連接可能容易受到攻擊 Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. 在 Psi 啟動時自動登入這個帳號。 這對你讓 Psi 偵測有網路連接時自動啟動滿有用的。 Makes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep. 當電腦休眠醒後讓 Psi 嘗試連接。 Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. 在連接斷線時讓 Psi 自動重新連接。如果你的連接不穩定、時常斷線這滿有用的。 Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. 保留資訊歷史的紀錄。 如果你想要節省硬碟空間或是你需要最大的安全性, 則取消這個選項。 Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. 定時發送所謂 "Keep-alive" 封包。 對你的連接在一段時間不活動之後會自動被斷線 (例如說被你的 ISP), 而你又想要一直保持連接, 那麼這個選項滿有用的。 Check this option to use an encrypted SSL connection to the XMPP server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary qca-ossl plugin installed. For more information, check the Psi homepage. 選中此項,則使用加密的 SSL 通道連接到 XMPP 伺服器. 如果您的伺服器支持,或者已經安裝了 qca-ossl 外掛程式則可選中此項.更多資訊請參考 Psi 主頁. Check this option to use a compressed connection to the XMPP server, if the server supports it. 選中此項,則在伺服器支援時使用壓縮通道連接到 XMPP 伺服器. Use this option for manual configuration of your XMPP host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. 如果您帳號中的主機段與實際連接的 XMPP 主機不同,則選中此項手動配置主機資訊.當您通過代理連接(例如連接到本機的代理軟體)但實際上帳號是在其他伺服器上註冊時,需要此設定. You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. 您可以使用不同用戶端以一個帳號登錄到 XMPP 伺服器. 每次登錄必須通過不同的"資源"名稱加以區分,您可在此指定此域值. This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the XMPP address you are logging in as. 此選項設置(境界),你想驗證為用戶。這將覆蓋XMPP位址登錄為。 <p>You can have multiple clients connected to the XMPP server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your XMPP client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>您可以使用不同用戶端以一個帳號登錄到 XMPP 伺服器. 此時,高優先順序的用戶端(此域值指定的)將接收所有的消息.</p><p>比如您在辦公地點有一個低優先順序但一直連接的用戶端,那麼您在家上網時,就可以使用一個高優先順序的連接來臨時禁用辦公地點的用戶端.</p> Username: 用戶名: No Key Selected 沒有被選擇鑰匙 Error 錯誤 Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. 舊式的 SSL 僅在手動指定主機/埠時可用。 SSL error SSL 錯誤 Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. 無法啟用 SSL/TLS。 找不到外掛程式。 Secret Key 秘密鑰匙 <i>Username</i> is invalid. <i>用戶名稱</i>是無效的。 <i>XMPP Address</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>XMPP 地址</i> 必須符合 <i>用戶名@主機</i> 格式. Warning 警告 This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. 這個帳號目前啟用中, 所以某些改變只會在重新啟動後生效。 Reconnect &Later 等一下重新連接(&L) Reconnect &Now 現在重新連接(&N) Block contact 封鎖連絡人 Enter the XMPP Address of the contact to block: 輸入希望遮罩的 XMPP 連絡人位址: Retrieving blocked contact list ... 取回被封鎖的連絡人清單... You are not connected. 你沒有連接。 Your server does not support blocking. 你的伺服器不支援封鎖。 Enables Stream Management protocol if possible. It is useful, if you have an unstable connection. Your server must support this option. To learn more, see XEP-0184. AccountReg Register Account 註冊帳號 Server 伺服器 Please enter the name of the server you wish to register with: 請輸入你想註冊的那個伺服器的名稱: Example: capulet.com 例子: capulet.com Connection settings 連接設置 Manually Specify Server Host/Port: 手動指定伺服器主機/埠: Host: 主機: Port: 埠: Encrypt connection: 加密連接: Proxy: 代理伺服器: proxychooser 代理伺服器選擇器 &Cancel 取消(&C) &Next 下一個(&N) AccountRegDlg Always 總是 When available 當有空時 Legacy SSL 舊式 SSL Warning 警告 Are you sure you want to cancel the registration? 你確定要取消註冊嗎? &Yes 是(&Y) &No 否(&N) Error 錯誤 Legacy SSL is only available in combination with manual host/port. 舊式的 SSL 僅在手動指定主機/埠時可用。 SSL error SSL 錯誤 Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. 無法啟用 SSL/TLS。 找不到 QCA2 外掛程式。 There was an error retrieving the server list 取得伺服器清單時發生錯誤 Reason: 原因: You have entered an invalid server name 你輸入了一個無效的伺服器名稱 Please provide the following information: 請提供下列的資料: This server does not support registration 這個伺服器不支持註冊 Success 成功 You have successfully registered your account with XMPP address '%1' 您已成功註冊帳號在XMMP位址 '%1' There was an error registering the account. Reason: %1 有一個錯誤註冊帳戶。 原因: %1 AccountRemove Remove Account 刪除帳號 Remove account from Psi only. 只從 Psi 刪除帳號。 Remove account and try to unregister it from the server. 刪除帳號並試著從伺服器那邊取消註冊。 Password: 密碼: AccountRemoveDlg &Remove 刪除(&R) Warning 警告 Are you sure you want to cancel the unregistration? 你確定要取消 "取消註冊" 嗎? &No 否(&N) &Yes 是(&Y) Error 錯誤 Password does not match account. Please try again. 密碼不符合這個帳號。 請再試一次。 Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? 你確定要刪除 <b>%1</b> ? Success 成功 The account was unregistered successfully. 帳號取消註冊成功。 There was an error unregistering the account. Reason: %1 取消註冊帳號時發生錯誤。 原因: %1 AccountStatusMenu Choose status... 選擇狀態... Choose... 選擇... Reconnect 重新連接 Ignore global actions 忽略全球行動 Ignore all global actions for this account. For example, autostatus, mood, activity etc. 忽略此帳戶的所有全球行動。例如,自動狀態,情緒,活動等。 ActionsList Enable Off the Record Chat. When checked, the server will not save the history for this contact. 當檢驗時,不能啟用聊天記錄,伺服器將不保存該連絡人的歷史記錄。 ActiveProfiles This psi profile is already running...<br>please wait... 這個 Psi設置檔已經在運行中...<br>請等待... Activity User Activity 用戶活動 General: 通用: Specific: 具體: Description: 描述: OK 確定 Cancel 取消 ActivityDlg <unset> 未設定 Other 其他 AddKeyDlg Generate a new key pair 生成新的金鑰對 Length: 長度: Comment: 注釋: Expiration date: 過期日期: RSA and RSA (default) RSA 和 RSA (默認) DSA and Elgamal DSA 和 Elgamal DSA (sign only) DSA (僅簽名) RSA (sign only) RSA (僅簽名) Full name: 完整名稱: Passphrase: 通過密語: E-mail address: 電子郵寄地址: Key type: 金鑰類型: Repeat: 重複: AddUrl Add URL 添加 URL URL: URL: Description: 描述: &Close 關閉(&C) &OK 確定(&O) Alt+O Alt+O AddUser Add Contact 添加連絡人 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To add a <span style=" font-weight:600;">XMPP</span> user, simply fill out the XMPP address (and optional nickname and group) at the bottom and press <span style=" font-style:italic;">Add</span>.<br /><br />To add a contact from a <span style=" font-weight:600;">non-XMPP</span> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <span style=" font-style:italic;">Service ID Translation</span> box and press the <span style=" font-style:italic;">Get XMPP Address</span> button to generate an XMPP address for the contact.<br /></p></body></html> <! DOCTYPE HTML PUBLIC “ - / / W3C / / DTD HTML 4.0 / / EN ”的“ http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd ” > <HTML> <HEAD> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css"> P,李{空白:預包裝;} < / STYLE > </ HEAD > <body style=" font-family:'Bitstream維拉Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">要添加<跨度風格=“字體重量: 600; ” > XMPP </ SPAN>用戶,只需填寫XMPP地址(以及可選的昵稱和組)的底部,然後按<span style=" font-style:italic;"> </ SPAN> <br /> <br />從一個<span style="的font-weight:600;">非XMPP </ SPAN>服務要添加連絡人,請確保您已註冊的服務(見服務發現從主功能表) ,然後選擇服務從包裝盒的頂部。按照服務的<span style=" font-style:italic;"> ID翻譯</ SPAN >箱中的指示,按的<span style=" font-style:italic;"> XMPP地址</ SPAN>按鈕生成一個XMPP位址的連絡人。 <br /> < / P > </ BODY > < / HTML > Service: 服務: XMPP XMPP Service ID Translation 服務ID轉換 No description 沒有描述 Get XMPP Address 獲取 XMPP 地址 psi/vCard psi/電子名片 Group: 群組: Resolve 解析 Nickname (optional): 昵稱 (可選的): XMPP Address: XMPP地址: Request authorization when adding 添加時要求授權 Close window after adding 添加完成之後關閉視窗 &Close 關閉(&C) &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A psi/addContact psi/添加連絡人 AddUserDlg <None> <無> Hidden 隱藏 Add User: Error 添加用戶: 錯誤 Please fill in the XMPP address of the person you wish to add. 請填入您希望添加的好友的 XMPP 位址 The XMPP address you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified XMPP address. 您輸入的XMPP位址無效!確定您輸入的是完全限定的XMPP位址。 Add User: Success 添加用戶:成功 Added %1 to your roster. 已添加%1到你的名單。 Error 錯誤 <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the XMPP address manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;xmppUser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolUser@[XMPP address of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[XMPP address of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[XMPP address of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[XMPP address of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> 讓服務從"%1"的ID轉換資訊時出現錯誤 - 原因:<br>%2<br><br> 該服務可能不支援此功能。在這種情況下,你將需要輸入你想添加的接觸XMPP位址手動。例子:<br>&nbsp;&nbsp; xmppUser@somehost.com - aolUser[AIM運輸的XMPP地址]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[ICQ運輸的XMPP地址] <br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[MSN運輸的XMPP地址] <br>&nbsp;&nbsp; yahooUser@[XMPP雅虎運輸的地址]<br></qt> AttachView Go to &URL... 到 &URL... Copy location 複製位置 Join &Groupchat... 加入群組(&G)... Remove 刪除 AttentionPlugin sends Attention message to you! 給你發送關注資訊! Send Attention 發送關注 Choose a sound file 選擇一個音訊檔 Sound (*.wav) 聲音 (*.wav) Attention Plugin 關注外掛程式 You sent Attention message to %1 您已發送關注資訊至 %1 Author: 作者: Email: 郵件: This plugin is designed to send and receive special messages such as Attentions. To work correctly, the plugin requires that the client of the other part supports XEP-0224 (for example: Pidgin, Miranda IM with Nudge plugin). 這個外掛程式的目的是發送和接收特殊的消息,如關注等。要想正常工作,外掛程式需要用戶端的其他部分支援xep-0224(例如:Pidgin, Miranda IM with Nudge 外掛程式)。 AuthEvent %1 wants to subscribe to your presence. %1希望訂閱您的光臨. %1 authorized you to view his status. %1 授權你視圖他的狀態。 %1 removed your authorization to view his status! %1 刪除授權你視圖他的狀態! AutoReply Enable 啟用 Disable 禁用 Disable if chat window is active 如果對話視窗活動則禁用 Disable if contact isn't from your roster 如聯絡不是來自名冊內則禁用 Online 線上 Away 離開 Dnd 勿擾 XA 離開 Chat 對話 Invisible 隱身 Enable if status is: 如果狀態為……則啟動: Auto Reply Message: 自動回復郵件: for JIDs and conferences: 為JIDs和會議; You can also specify a part of JID (without any additional symbols) 你也可以指定JID的一部分(沒有任何額外的符號) Disable for your accounts (specify your JIDs): 禁用您的帳戶(特指JIDs): Timeout to reset counter: 超時計數器復位: min. 最低限值 Send maximum 發送最大值 times (-1=infinite) 倍(-1=無窮) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#autoreply_plugin">Wiki (線上)</a> Author: 作者: Email: 郵件: This plugin acts as an auto-answering machine. It has a number of simple configuration options, which you can use to: * set a text message for auto-answer * exclude specified jids, including conferences, from the objects for auto-answer (if a jid conference is set, the exception will include all private messages) * disable the auto-responder for some of your accounts * set the number of sent auto messages * set the time interval after which the number of auto messages counter will be reset * disable the auto-responder for the active tab * disable the auto-responder for contacts that are not in your roster The list of exceptions for jids has two operating modes: * auto-responder is switched off for the list of exceptions, for the others is switched on (Disable mode) * auto-responder is switched on for the list of exceptions, for the others is switched off (Enable mode) 這個外掛程式可以充當一個自動回應機。它有一個簡單的配置選項,您可以使用: *設置一個文本消息自動回應 *排除指定jids,包括會議,從對象的自動回應(如果JID會議設置,除了將包括所有的私人資訊) *禁用自動回應的一些帳戶 *設置多個發送自動消息 *設置時間間隔之後,一些自動郵件計數器將重置 *禁用自動回應的主動標籤 *禁用自動急救員回應不在你的名單上的連絡人 例外的清單為jids雙操作模式: *自動回應切換例外的清單,為別人打開(關閉模式) *自動回應開啟的例外列表,為別人關閉(啟用模式) AvCallEvent The user is calling you. 此用戶正在呼叫你。 AvCallPrivate System error 系統錯誤 Codec error 編碼器錯誤 Generic error 通用錯誤 Cannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. 沒選擇裝置時無法呼叫。你有麥克風嗎? 檢查一下 Psi 的設置。 An error occurred while trying to send: %1. 嘗試發送: %1 時發生錯誤。 Call was rejected or terminated. 呼叫被拒絕或已終止。 Call negotiation timed out. 呼叫協調逾時。 Unable to establish peer-to-peer connection. 無法建立點對點連接。 Call negotiation failed. 呼叫協調失敗。 AvatarDelegate Empty file 空白文件 AvatarView Avatar 頭像 Save Image 保存圖像 Save Avatar 保存頭像 Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) 圖像(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) BattleshipGamePlugin Choose a sound file 選擇一個音訊檔 Sound (*.wav) 音訊檔 Author: 作者: Email: 電子郵箱: This plugin allows you to play battleship with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. Battleship game Battleship game! BookmarkManage Manage Bookmarks 管理書簽 Host: 主機: Room: 聊天室: Nickname: 昵稱: Password: 密碼: Import bookmarks from file 從檔中導入書簽 &Import 導入(&I) Export bookmarks to file 匯出的書簽檔 &Export 匯出(&E) Auto-join: BookmarkManageDlg &Add 添加(&A) &Remove 刪除(&R) &Join 加入(&J) Unnamed 未命名 Import bookmarks 導入書簽 Error! 錯誤! Export bookmarks 匯出書簽 Call Dialog 對話 To: 到: Use video 使用視頻 Sending bandwidth: 發送頻寬: Call status 呼叫狀態 &Reject 拒絕(&R) &Accept 接受(&A) CallDlg::Private Voice Call 語音通話 High (1Mbps) 高 (1Mbps) Average (400Kbps) 平均 (400Kbps) Low (160Kbps) 低 (160Kbps) &Close 關閉(&C) C&all 呼叫(&A) Ready 準備好了 From: 從: Accept call? 接受呼叫? &Cancel 取消(&C) Calling... 呼叫中... Accepting... 接受中... &Hang up 掛斷(&H) Call active 對話啟動 Call is ended Call duration: %1 CaptchaDialog CAPTCHA CAPTCHA Loading data... 載入數據 Original message 原始資訊 CaptchaDlg Dialog 對話 CaptchaFormsPlugin Captcha Plugin: CAPTCHA from %1 驗證碼外掛程式: 驗證碼從%1 Error! Image can not be loaded. 錯誤!圖像不能載入 Author: 作者: Email: 郵件: This plugin is designed to pass of captcha directly from the Psi+. 這個外掛程式的目的是從PSI+直接通過驗證碼 CertificateDisplay Certificate Information 憑證資訊 Certificate Validation: 憑證確認: Valid From: 有效期從: Valid Until: 有效期直到: Serial Number: 序號: Close 關閉 CertificateDisplayDialog The certificate is valid. 認證有效。 The certificate is NOT valid! 認證無效! Reason: %1. 原因: %1。 Subject Details: 主題細節: Issuer Details: 發佈者細節: Organization: 組織: Organizational unit: 組織單位: Locality: 位置: State: 州: Country: 國家: Common name: 公共名稱: Domain name: 功能變數名稱: XMPP name: XMPP 名稱: Email: 電子郵箱: ChangePassword Change Password 更改密碼 Confirm new password: 確認新密碼: Current password: 現在的密碼: New password: 新密碼: ChangePasswordDlg Error 錯誤 You must fill out the fields properly before you can proceed. 在你可以執行之前, 你必須先適當地填完這些欄位。 You entered your old password incorrectly. Try again. 你輸入了一個錯誤的舊密碼。 請再試一次。 New password and confirmation do not match. Please enter them again. 新的密碼和確認的欄位元不符合。 請再輸入它們一次。 Success 成功 Successfully changed password. 更改密碼成功。 There was an error when trying to set the password. Reason: %1 當嘗試設置密碼時發生一個錯誤 原因: %1 ChatDlg Form 形式 Message length 資訊長度 0 0 AccountLabel 帳戶標籤 Voice Call 語音通話 Toggle encryption 切換加密 Select icon 選擇圖示 Actions 行動 Send 發送 Avatar 顯示圖片 Warning 警告 A new chat message was just received. Do you still want to close the window? 剛剛收到新的聊天消息。 你仍然要關閉窗口嗎? Close 關閉 %1 (Composing ...) %1 (正在輸入...) %1 (Inactive) %1 (不活躍) <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>加密最近被遠程的連絡人停用了。你確定想要發送未加密的資訊嗎?</p> &Yes 是(&Y) &No 否(&N) Encryption Enabled 加密已啟用 Encryption Disabled 加密已關閉 %1 ended the conversation %1 結束對話 ChatEdit Paste as Quotation 引文粘貼 Add to dictionary 添加到字典 ChatView Quote 引用 Ctrl+S Ctrl+S %1 says: %1 說: Subject: 主題: URL: 網址: Desc: 品名: ChatViewThemeProvider Chat Message Style 聊天消息風格 Configure your chat theme here 這裡配置您的聊天主題 Chess::InvitationDialog white 白色 black 黑色 Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. 玩家 %1 邀請你下象棋. 他想玩 %2. ChessPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#chess_plugin">Wiki (線上)</a> Chess Plugin 國際象棋外掛程式 Chess! 國際象棋! You are already playing! 你已在遊戲中! Your opponent has closed the board! You can still save the game. 你的對手已經關閉棋局!你依然可以保存遊戲。 The game was rejected 遊戲拒絕 You Lose. 你輸了。 You Win! 你贏了! Draw! 繪製! Unknown error! 未知錯誤! Chess Plugin: Invitation from %1 國際象棋外掛程式從 %1邀請 Choose a sound file 選擇一個音訊檔 Sound (*.wav) 音訊檔(*.wav) Author: 作者: Email: 郵件: This plugin allows you to play chess with your friends. The plugin is compatible with a similar plugin for Tkabber. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. 這個外掛程式允許你和朋友下棋。 該外掛程式相容的一個類似的外掛程式tkabber。 為了發送命令,一般資訊可以使用,所以這個外掛程式會一直工作在你可以登錄的地方。為了邀請朋友參加遊戲,你可以聊天視窗使用功能表項目或工具列上的按鈕 ChessWindow Chess Board 國際象棋棋盤 Moves: 移動: White Black 黑白棋 Load game 載入遊戲 Save game 保存遊戲 Quit 退出 Resign 放棄 Enable sound 啟動音效 File 文件 Game 遊戲 *.chs *.chs White Black 黑白棋 CleanerMainWindow Psi+ Cleaner Psi+清道夫 History 歷史文件 vCards 電子名片 Avatars 頭像 Options 選項 Filter: 過濾; Select All Files 選擇所有檔 Unselect All Files 反選全部檔 0 0 files selected 檔選擇 Delete selected files 刪除選中的檔 Delete selected 刪除選中的 Close Psi Cleaner 關閉PSI清道夫 Close 關閉 Choose &Profile 選擇與配置(&P) &Quit 退出(&Q) Clear &Juick Cache 清除JUICK緩存(&J) Clear &Birthdays Cache 清除生日緩存(&B) &File 文件(&F) &Actions 行動(&A) History files: 歷史文件; vCards: 電子名片: Avatars: 頭像: Clear History 清除歷史記錄 Are You Sure? 你確定嗎? Clear vCards 清除電子名片 Clear Avatars 清除頭像 Clear Options 清除選項 Not supported yet! 仍然沒有支持! Choose profile 選擇設定檔 Profile: 簡介: Clear Juick Cache 清除JUICK緩存 Juick Cache Successfully Cleared JUICK緩存被成功清除 Something wrong! 故障! Cache Not Found! 沒有發現緩存! Clear Birthdays Cach 清除生日緩存 Clear Birthdays Cache 清除生日緩存 Birthdays Cache Successfully Cleared 生日緩存被成功清除 CleanerPlugin Launch Cleaner 啟動清道夫 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#cleaner_plugin">Wiki (線上)</a> Author: 作者: Email: 郵件: This plugin is designed to clear the avatar cache, saved local copies of vCards and history logs. You can preview items before deleting them from your hard drive. 這個外掛程式的目的是頭像緩存,保存本機複本號碼和歷史日誌。 你可以在從您的硬碟驅動器刪除它們之前預覽專案 ClearingAvatarModel Avatar 頭像 Size 尺寸 Creation Date 創建日期 ClearingModel Nick 綽號 Domain Size 尺寸 Creation Date 創建日期 ClearingOptionsModel Options 選項 Values 價值 ClearingTab Form 形式 ClearingViewer Check 檢查 Uncheck 取消 Invert 倒置 ClientSwitcher::TypeAheadFindBar Search: 搜索: &Case sensitive 區分大小寫(&C) First page 第一頁 Previous page 上一頁 Next page 下一頁 Last page 最後一頁 ClientSwitcherPlugin Authors: 作者: The plugin is intended for substitution of the client version, his name and operating system type. You can specify the version of the client and OS or to select them from the preset list. 該外掛程式是用於替代的用戶端版本的名字和作業系統類型。 你可以從預置表指定版本的客戶和作業系統或選擇他們。 %1 has requested your version %1需要版本 CloseButton Close Tab 關閉標籤 ConfLogger::TypeAheadFindBar Search: 搜索: &Case sensitive 區分大小寫(&C) First page 第一頁 Previous page 上一頁 Next page 下一頁 Last page 最後一頁 ConferenceLogger You can find your logs here: 這裡可以查看你的日誌: Logs: 日誌: View Log 查看日誌 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#conference_logger_plugin">Wiki (線上)</a> Groupchat History 群聊歷史 This plugin is designed to save groupchat logs in which the Psi+ user sits. Groupchats logs can be viewed from the plugin settings or by clicking on the appropriate button on the toolbar in the active window/tab with groupchat. Note: To work correctly, the the Groupchat Toolbar must be enabled. 這個外掛程式設計PSI+使用者坐在群聊記錄保存。 群聊日誌可以查看從外掛程式的設置,或通過點擊工具列上的相應按鈕在使用中視窗/標籤與群聊。 注意:要正常工作,必須啟用的群聊工具列。 Author: 作者: Email: 郵件: ContactListAccountMenu::Private &Status 狀態(&S) Mood 心情 Activity 活動 GeoLocation 地理位置 Set Avatar 設置顯示圖片 Unset Avatar 取消顯示圖片 &Contacts Manager 和連絡人管理(&C) Manage Bookmarks 管理書簽 Join Groupchat 加入群聊 &Add a Contact 添加一個連絡人(&A) Service &Discovery 查找服務(&D) New &Blank Message 新建空白信息(&B) Privacy Lists 隱私名單 &XML Console XML 控制台(&X) &Modify Account... 修改帳號(&M)... Online Users 線上的用戶 Send Server Message 發送伺服器資訊 Set MOTD 設置 MOTD Update MOTD 更新 MOTD Delete MOTD 刪除 MOTD Avatar 顯示圖片 Groupchat 群聊 Plugins 外掛程式 &Admin 管理員(&A) Join %1 加入 %1 ContactListDragView %1 (%2) %1 (%2) This will permanently remove<br>%1<br>from your contact list. 這會從你的連絡人清單中永遠刪除<br>%1<br>。 Deleting contacts 刪除連絡人 Delete 刪除 ContactListGroupMenu::Private Re&name 重新命名(&N) Resend Authorization to Group 重發群組授權 Request Authorization from Group 從群組的請求授權 Remove Authorization from Group 從組中刪除的授權 Send Status to Group 發送到群組的地位 Remove Group and Contacts 刪除群組和連絡人 Remove Group 刪除群組 Send Message to Group 發送資訊到群組 Hide All 全部隱藏 Show All 顯示所有 Leave All 保留所有 Hidden 隱藏 Authorization 授權 This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? 這將導致本組中的所有連絡人與它關聯。 要繼續嗎? ContactListItem Agents/Transports 代理人/轉換 Private messages 私人資訊 Conferences 會議 ContactListViewDelegate::Private %1 (%2) %1 (%2) ContactManagerDlg Contacts Manager 連絡人管理 Field 領域 Action 活動 Execute 執行 Message 信息 Remove 刪除 Auth request 驗證請求 Auth grant 驗證准許 Change domain 更改功能變數名稱 Resolve nicks 解析昵稱 Move to group 移動組 Export 輸出 Import 導入 Simple 簡單 RegExp 規則運算式 Removal confirmation 刪除確認 Are you sure want to delete selected contacts? 你確定要刪除選定的連絡人? Invalid 無效 This action is not supported atm 這一行動不支持ATM Please fill parameter field with new domain name 請填寫參數欄位的新功能變數名稱 Roster file 名單文件 Save error! 保存錯誤! Can't open file %1 for writing 不能打開寫檔 %1 Open error! 打開錯誤! Can't open file %1 for reading 無法打開讀取文件 %1 File %1 is not xml file 文檔 %1 不是XML文檔 Nothing to do.. 無事可做.. No contacts found in file %1 沒有發現在接觸檔案 %1 Confirm contacts importing 確認連絡人輸入中 Do you really want to import these contacts? 你真的要導入這些連絡人? ContactManagerModel Nick 缺口 Group 群組 Node 節點 Domain Subscription 訂閱 ContactManagerView Check 檢查 Uncheck 取消選中 Invert 倒置 ContactProfile General 通用 Agents/Transports 代理人/轉換 ContentDownloader Author: 作者: e-mail: 電子郵箱: This plugin is designed to make it easy to download and install iconsets and other resources for Psi+. 這個外掛程式的目的是更容易下載並安裝圖片和其他PSI資源 CreateGroupDlg Create New Group 建立新群組 Enter the new group name: 輸入新群組的名稱: Add 添加 <None> <無> DateWidget never 從不 Disco Service Discovery 查找服務 ToolBar will be placed here Don't translate this string 工具列將會在這裡放置 &Address: 地址(&A): &Node: 節點(&N): &Browse 流覽(&B) Filter by JID: 由JID的篩選: Auto-browse into objects 自動流覽目標 Automatically get item information 自動取得專案資料 &Close 關閉(&C) DiscoDlg::Private Browse 流覽 &Browse 流覽(&B) Refresh Item 重新整理專案 &Refresh Item 重新整理專案(&R) Stop 停止 Sto&p 停止(&P) Back 返回 &Back 返回(&B) Forward 前進 &Forward 前進(&F) Register 註冊 &Register 註冊(&R) Unregister 註銷 &Unregister 註銷(&U) Search 搜索 &Search 搜索(&S) Join 加入 &Join 加入(&J) Execute command 執行指令 &Execute command 執行指令(&E) vCard 虛擬名片 &vCard 虛擬名片(&V) Add to roster 添加到名單 &Add to roster 添加到名單(&A) Query version 查詢版本 &Query version 查詢版本(&Q) Service Discovery toolbar 查找服務工具 DiscoListItem Error 錯誤 There was an error getting items for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 為<b>%1</b>取得專案時發生錯誤。<br>原因: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>.<br>Reason: %2 為<b>%1</b>取得專案資料時發生錯誤。<br>原因: %2 DiscoListView Name 名稱 JID JID Node 節點 Identities: 身份: Category 分類 Type 類型 Features: 特性: Error: 錯誤: DisplayProxy deleted Drawer Error moving 移動錯誤 You cannot move this figure because the king is in check 你不能移動這步棋因為已經將軍了 To castle 到城堡 Do you want to castle? 你想要到城堡嗎? Yes No EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[系統資訊]</big><br>你現在已被授權。 <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[系統資訊]</big><br>你的授權已經被刪除! EditItemDlg Watch For... 注意... JID* JID* Text** 文本** *Regular expressions can be used *通常可用的表情 **List of words can be used. Each word can use regular expression **單字清單可用。每個詞均可使用常用表情 Use for 用於 Chats 對話 Groupchats 群聊 Always play sound 總是播放聲音 Sound: 音訊; Choose a sound file 選擇一個音訊檔 Sound (*.wav) 音訊檔(*.wav) EditNote Edit Note 編輯筆記 Title: 標題: Tags: 標籤: EditServerDlg Server Settings 伺服器設置 Name: 名稱: Url: 網址: User Name*: 用戶名稱*: Password*: 密碼*: PostData**: 發送資料**: File Input**: 文件導入**: RegExp**: 通常可用的表情**: *for FTP servers only *僅限ftp伺服器 **for HTTP servers only **僅限http伺服器 Use proxy server 使用代理伺服器 EnumMessagesPlugin Authors: 作者: Missed messages: %1 Enum Messages The plugin is designed to enumerate messages, adding the messages numbers in chat logs and notification of missed messages. Supports per contact on / off message enumeration via the buttons on the chats toolbar. EventDlg Identity: 身份: To: 到: From: 從: Type: 類別: Normal 標準 Chat 對話 Time: 時間: Select icon 選擇圖示 Message length 資訊長度 Toggle encryption 切換加密 Add URL 添加 URL User info 使用者資訊 Message history 資訊歷史 Subject: 主題: Transaction &identifier: 交易及標識(&I): &Close 關閉(&C) &Next 下一個(&N) &Quote 引用(&Q) &Deny 拒絕(&D) &Add/Auth 添加/授權(&A) &Send 發送(&S) &Chat 對話(&C) &Reply 回復(&R) C&onfirm 確認(&O) &Submit 發送(&S) &Cancel 取消(&C) Send Message 發送資訊 Warning 警告 Please type in a message first. 請先輸入一個資訊。 No recipients have been specified! 沒有指定的接收者! Please type in a transaction identifier first. 請鍵入一個事務識別字。 Please complete all required fields (marked with a '*'). 請完成所有必要的欄位 (打 '*' 號的)。 Someone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 某人 (或許是你) 已經要求使用下列的資源: URL: %1 方法: %2 If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button. 如果你想要確認這個要求, 請提供交易鑒定人並按確認鍵。否則按拒絕鍵。 Transaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button. 交易識別字: %1 如果你想確認這一要求,請按確認按鈕。否則,按“拒絕”按鈕。 <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[系統資訊]</big><br>這個用戶想要訂閱你的出現。按 "添加/授權" 按鈕來允許訂閱。如果這個人不在你的連絡人清單中, 這也會把他加進去。 <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[系統資訊]</big><br>你現在已被授權。 <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[系統資訊]</big><br>你的授權已經被刪除! %1 additions %1 個附加組件 1 addition 1 個附加組件 %1 deletions %1 個刪除 1 deletion 1 個刪除 %1 modifications %1 個修改 1 modification 1 個修改 <big>[System Message]</big><br>This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification. <big>[系統資訊]</big><br>這個用戶想要修改你的名單 (%1)。按一下 "添加/授權" 按鈕來授權這個修改。 For all EventNotifierAction <Event notifier> <事件提示器> ExtendedMenuPlugin Ping %1 Ping %1 Pong from %1 after %2 secs 傍從%1到%2 秒後 Feature not implemented 功能未實現 %1 Last Activity %1過去的活動 %1 Last Activity was %2 ago %1最後一項活動是 %2以前 %1 went offline %2 ago %1下線 %2前 %1 uptime is %2 %1的正常執行時間是 %2 %1 is online! %1線上! Unknown error! 未知錯誤 Service unavailable 服務不可用 You are not authorized to retrieve Last Activity information 你沒有被授權檢索上次活動資訊 %1 Time %1時間 %1 time is %2 %1 時間是%2 Extended Actions 擴展的行動 Copy JID 複製JID Copy Nick 複製綽號 Copy Status Message 複製狀態資訊 Ping Ping Last Activity 過去的活動 Entity Time 單位時間 Author: 作者: Email: 電子郵箱: This plugin adds several additional commands into contacts context menu. 這個外掛程式添加一些額外的命令到聯繫上下文的功能表。 ExtendedOptions Chat 對話 Tabs 標籤 Roster 花名冊 Menu 菜單 Look 查看 CSS CSS Misc 混雜的 Ask for confirmation before clearing chat window 清除聊天窗口前請確認 Enable icons in chat 啟用聊天圖示 Scaled message icons 規模資訊圖示 Show Avatar 顯示頭像 Enable "Says style" 啟用談話風格 Hide "Send" button 隱藏“發送”按紐 Avatar size: 頭像尺寸: Default JID mode: 預設JID模式: Automatically capitalize the first letter in a sentence 自動大寫句子的第一個字母 Automatically scroll down the log when a message was sent 當發送消息時,日誌自動向下滾動 Show status changes 顯示狀態的變化 Show status priority 顯示狀態優先 Chat window caption: 聊天窗口標題: Default JID mode ignore list: 預設忽略清單的JID模式: General 通常 Show joins 顯示加入 Show initial joins 顯示初始加入 Show status with priority 顯示優先狀態 Show roles and affiliations changes 顯示角色和關係的變化 Automatically accept the default room configuration 自動接受預設配置 Automatically accept the default room configuration when a new room is created 當創建新的房間時,自動接受預設的房間配置 Automatically open the configuration dialog when a new room is created 當創建一個新房間時,自動打開配置對話方塊 Automatically open the configuration dialog when a new room is created. This option only has effect if accept-defaults is false. 當創建一個新房間時,自動打開配置對話方塊 如果預設接受是假的,才影響該選項 Groupchat 群組 Enable autojoin for bookmarked groupchats 啟用自動聯接書簽群聊 Hide groupchat on auto-join 隱藏自動加入群聊 Enable HTML rendering in groupchat chat window 在群聊的聊天窗口啟用HTML翻譯 Disable autojoin to following groupchats: (specify JIDs) Groupchat leave status message: 群聊保留狀態資訊 Place groupchat roster at left 放置群聊名單到左側 Show groups 顯示組 Use slim group heading 使用超薄組標題 Show status icons 顯示狀態圖示 Show affiliation icons 顯示加入圖示 Show client icons 顯示用戶端圖示 Show avatars 顯示頭像 Place avatars at left 在左側放置頭像 Sort style for contacts: 排序方式接觸: Avatars size: 頭像尺寸: Avatars radius: 頭像半徑: Resolve nicks on contact add 解決造成的接觸增加 Lockdown roster 鎖定名冊 Place roster at left in "all-in-one-window" mode 在左側以"all-in-one-window"模式放置名冊 Contact name and status message in a row 連絡人姓名和狀態資訊在一排 If contact does not have avatar, use default avatar 如果連絡人沒有頭像,則使用默認的頭像 Place status icon over avatar 在圖像上方放置狀態圖示 Automatically remove temporary contacts 自動刪除臨時連絡人 Tooltips: 工具提示: Show avatar 顯示頭像 Show last status 顯示最後狀態 Show PGP 顯示PGP Show client version 顯示用戶端版本 Show geolocation 顯示地理位置 Show "Admin" option in account menu 在帳戶功能表裡顯示“管理”選項 Show "Active Chats" option in contact menu 在連絡人功能表裡顯示“聊天活動”選項 Show "Assign OpenPGP Key" option in contact menu 在連絡人功能表裡顯示“指定openpgp鍵”選項 Show "Picture" option in contact menu 在連絡人功能表裡顯示“圖片”選項 Show "Change Profile" option in main menu 在主功能表裡顯示“更改設定檔”選項 Show "Chat" option in status menu 在統計功能表中顯示對話選項 Show "Invisible" option in status menu 在統計功能表中顯示不可見的選項 Show "XA" option in status menu 在統計功能表中顯示xa選項 Enable single messages 啟用單一資訊 Popup border color: 彈出邊框顏色: Link color: 連結顏色: Mailto color: 郵件顏色 Moderators color: 版主顏色: Participants color: 參與者顏色: Visitors color: 遊客顏色: No Role color: 無角色顏色: Groupchat roster coloring: 群聊名單著色: Enable sound notifications for every groupchat message 啟用聲音通知為每一個群聊消息 ToolTip text color: 提示文本顏色: ToolTip background color: 提示背景顏色: ToolTip coloring: 提示著色: Text color for "composing" events on tabs: 標籤上“排版”專案的文本顏色: Text color for "unread" events on tabs: 標籤上“未讀”專案的文本顏色: Colors: 顏色: Popup 彈出 Tooltip 工具提示 <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/skins_css">CSS for Psi+</a> Disable wheel scroll 禁用輪滾動 Put tabs at bottom of chat window 把標籤放到聊天窗口的底部 Show Close Button on tabs 顯示關閉按鈕上的標籤 Show status icons on tabs 顯示狀態圖示標籤 Hide tab when close chat window 當關閉聊天視窗時,隱藏標籤 Allow closing inactive tabs 允許關閉無效的標籤 Action for mouse middle click on tabs: 在標籤上按一下滑鼠中鍵的動作: Action for mouse double click on tabs: 在標籤上按兩下滑鼠中鍵的動作: Enable windows flashing 啟用窗口閃爍 Enable "Single Account" mode 啟用“單一帳戶”模式 Enable XML-console on login 啟用“XML-控制台”模式登錄 Enable last activity server 啟用伺服器活動 Disable popup notifications if status is DND 如果狀態是DND,禁用彈出通知 Disable popup notifications if status is Away 如果狀態是離開,禁用彈出通知 Notifications 通知 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_options_plugin">Wiki (線上)</a> Author: 作者: Email: 郵件: This plugin is designed to allow easy configuration of some advanced options in Psi+. This plugin gives you access to advanced application options, which do not have a graphical user interface. Importantly: a large part of the options are important system settings. These require extra attention and properunderstanding of the results when changing the option. 該外掛程式允許對psi+中的高級選項進行輕鬆配置; 該外掛程式使得您能夠進入沒有圖形化使用者介面的高級程式選項; 更重要的是:大部分選項是重要的系統設置。這需要您對更改這些選項的結果有額外的關注和適當的理解。 Allow groupchat highlight events Enable multirow tabs Store MUC private messages in history FancyPopup::Private Close 關閉 FigureDialog What figure should I set? 我要設置哪一個設置檔? FileEvent This user wants to send you a file. 這個使用者想要發送檔案給你。 FileRequestDlg Identity: 身份: Send File 發送檔案 &Send 發送(&S) &Close 關閉(&C) Ready 準備好了 Error 錯誤 Sending folders is not supported. 不支援發送資料夾。 %1 byte(s) %1 位元組 Time: 時間: From: 從: Receive File 接收檔案 &Accept 接受(&A) &Reject 拒絕(&R) Warning 警告 Are you sure you want to cancel the transfer? 你確定要取消發送嗎? &Yes 是(&Y) &No 否(&N) Choose a file 選擇一個檔案 All files (*) 所有檔案 (*) The XMPP address specified is not valid. Correct this and try again. 指定的XMPP地址是無效的。更正此問題,然後再試一次。 The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. 指定的檔案不存在。在發送前選擇一個正確的檔案名。 &Cancel 取消(&C) Requesting... 請求中... Save As 儲存為 This file is being transferred already! 這個檔案已經發送了! Accepting... 接受中... Accepted! 已接受! File was rejected by remote user. 檔案被遠端使用者拒絕。 Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. 無法協調發送。 這可能發生你的連絡人不瞭解我們的請求, 或是連絡人離線。 Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. 無法連到 peer 來發送資料。 確定你的檔發送設置適當。 如果你在 NAT 路由器 或是防火牆後面, 那你需要打開適當的 TCP 埠, 或是 在你的帳號設置裡指定一個檔發送的代理伺服器。 Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. 連接或啟始檔發送代理伺服器錯誤。 這表示代理服務不是無作用就是無法連接。 如果你在防火牆後面, 你需要確定允許 TCP 聯外。 File I/O error 檔案 I/O 錯誤 Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. 無法接受檔案。也許發送者已經取消了請求。 FileTrans Form1 表格1 accountlabel 帳戶標籤 To: 到: File: 檔案: psi/browse psi/流覽器 Size: 大小: Description: 描述: stop 停止 start 開始 FileTransDlg N/A 不可用 [Done] [完成] [Error: %1] [錯誤: %1] [Stalled] [已停滯] %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s remaining 剩下 %1h%2m%3s File 檔案 To From Status 狀態 %1h%2m%3s %1h%2m%3s Filename 檔案名 Type 類型 Upload 上傳 Download 下載 Peer 同行 Size 大小 Transferred 已發送 Time remaining 剩餘時間 Transfer Manager 發送管理器 Clear &Finished 清除&完成的(&F) &Hide 隱藏(&H) Transfer Error 傳輸錯誤 Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 和 %2 發送 %1 錯誤。 原因L %3 File I/O error (%1) 檔案 I/O 錯誤 (%1) FileTransView &Cancel 取消(&C) &Open Containing Folder 打開包含資料夾(&O) Cl&ear 清除(&E) FileTransferHandler Querying proxy... 查詢代理... Proxy query successful. 代理伺服器查詢成功。 Proxy query failed! 代理伺服器查詢失敗! Requesting data transfer channel... 要求檔發送頻道... Peer accepted request. Peer 已接受請求。 Connecting to peer... 連接到 peer... Connecting to proxy... 連接到代理伺服器... Waiting for peer activation... 等待 peer 起始... Unable to negotiate transfer. 無法協調發送。 Unable to connect to peer for data transfer. 無法連接到 peer 來發送資料。 Unable to connect to proxy for data transfer. 無法連接到代理伺服器來發送資料。 Lost connection / Cancelled. 連接遺失 / 取消。 FileUtil Error 錯誤 The file specified does not exist. 指定的檔案不存在。 Choose a file 選擇一個檔案 Images (*.png *.xpm *.jpg *.jpeg *.webp *.PNG *.XPM *.JPG *.JPEG *.WEBP) FontLabel %1 %2 %1 %2 Form Proxy Authentication Required 需要代理認證 Load Content List 載入內容清單 Download and Install 下載和安裝 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#content_downloader_plugin">Wiki (線上)</a> Frame Frame 框架 GCFindDlg Find 查找 Find: 查找: &Close 關閉(&C) &Find 查找(&F) Search string '%1' not found. 找不到字串 '%1' 。 GCMainDlg Find toolbar 查找工具列 Change Nickname... 更改昵稱... Enter Command... 輸入指令... Copy Groupchat JID 複製群聊 JID by %1 以 %1 Reason: %1 原因: %1 Edit Bookmark 編輯書簽 Add to bookmarks 添加到書簽 Error: Cannot parse command: 錯誤: 無法分析指令: Warning 警告 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) 你確定要清除對話視窗嗎? (注意: 這不會影響已儲存的歷史資訊) Disconnected. 已斷線。 Reconnecting... 重新連接中... Error: You are in or joining this room already! 錯誤: 你已經在或正在加入這個聊天室! Unable to join groupchat. Reason: %1 無法加入群組. 原因: %1 Unexpected groupchat error: %1 未預期的群組錯誤: %1 Please choose a different nickname 請選擇一個不同的昵稱 An error occurred (errorcode: %1) 發生錯誤 (錯誤碼: %1) New room created 新聊天室已建立 %1 has joined the room %1 已經加入聊天室 %3 has joined the room as %1 and %2 %3 已經以 %1 和 %2 加入聊天室 %2 has joined the room as %1 %2 已經以 %1 加入聊天室 and now is %1 現在是 %1 %1 is now %2 and %3 %1 現在是 %2 和 %3 %1 is now %2 %1 現在是 %2 (Reason: %1) (原因: %1) This room has been destroyed. 聊天室已經被摧毀了。 Reason: %1 原因: %1 Do you want to join the alternate venue '%1'? 你想要加入另外一方 '%1' 嗎? Room Destroyed 聊天室已被摧毀 Banned 被封鎖的 You have been banned from the room 你已經被這個聊天室封鎖了 You have been banned from the room by %1 你已經被 %1 從這個聊天室封鎖了 %1 has been banned %1 已經被封鎖了 %1 has been banned by %2 %1 已經被 %2 封鎖了 Kicked 已踢掉 You have been kicked from the room 你已經被踢出聊天室了 You have been kicked from the room by %1 你已經被 %1 踢出聊天室了 %1 has been kicked %1 已經被踢出了 %1 has been kicked by %2 %1 已經被 %2 踢出了 Removed 已刪除 You have been removed from the room due to an affiliation change 因為附屬關係的改變你已經從聊天室被刪除了 You have been removed from the room by %1 due to an affiliation change 你因為附屬關係的改變已經被 %1 從聊天室被刪除了 %1 has been removed from the room due to an affilliation change %1 因為附屬關係的改變已經從聊天室被刪除了 %1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change %1 因為附屬關係的改變已經被 %2 從聊天室被刪除了 You have been removed from the room because the room was made members only 你已經從這個聊天室被刪除了, 因為這聊天室是限定成員的 You have been removed from the room by %1 because the room was made members only 你已經被 %1 從聊天室中刪除, 因為此聊天室為成員限定 %1 has been removed from the room because the room was made members-only %1 已經從這個聊天室被刪除了, 因為這聊天室是限定成員的 %1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only %1 已經被 %2 從這個聊天室刪除了, 因為這聊天室是限定成員的 %1 is now known as %2 %1 現在叫做 %2 %1 has left the room %1 已經離開聊天室 The topic has been set to 該主題已被設置為 has unset the topic 已取消設置的話題 has set the topic to 已成立的主題 Connected. 已連接。 Save 保存 Delete 刪除 Cancel 取消 &Name: 名稱(&N): N&ick: 昵稱(&I): &Auto join: 自動加入:(&A) Bookmark conference 書簽會議 Paste and Send 粘貼並發送 Send &Message 發送資訊(&M) Open &Chat Window 打開對話視窗(&C) Voice Call 語音視頻 E&xecute Command 執行指令(&X) &Kick 踢掉(&K) No reason 沒有原因 Custom reason 自訂原因 &Ban 封鎖(&B) Change Role 改變角色 Visitor 遊客 Participant 參與者 Moderator 版主 Change Affiliation 改變從屬關係 Unaffiliated 無黨派 Member 成員 Administrator 管理員 Owner 所有者 User &Info 使用者資訊(&I) GCMainDlg::Private new nick 新昵稱 Command 指令 GCUserModel Moderators 主持人 Participants 參與者 Visitors 參觀者 GCUserView Moderators 主持人 Participants 參與者 Visitors 參觀者 Send &Message 發送資訊 Open &Chat Window 打開聊天視窗 Voice Call 語音通話 E&xecute Command 執行指令(&X) &Kick 踢掉(&K) No reason 沒有原因 Custom reason 自訂原因 &Ban 封鎖(&B) Change Role 改變角色 Visitor 參觀者 Participant 參與者 Moderator 主持人 Change Affiliation 改變從屬關係 Unaffiliated 無黨派 Member 成員 Administrator 管理員 Owner 所有者 User &Info 使用者資訊(&I) GameBoard White Black game with 玩遊戲與 Game chat 遊戲對話 History 歷史 Looking up the host 查找主機 Accepted a new connection 接受新連接 The host found 已找到主機 Connected to the host 連接到主機 Socket Error... socket 錯誤... You have a socket error number 你有一個 socket 錯誤號碼 game from 遊戲從 Accepted the 接受 Your move... 你的移動... Waiting a move... 等待移動... End the game 結束遊戲 Want you to end the game? You will lose it 你想要結束遊戲嗎? 你會輸掉喔 Yes, end 是, 結束 No, continue 否, 繼續 B B K K C C Q Q Error! 錯誤! Lookup Error 查找時發生錯誤 The host 主機 not found. 找不到。 Save image 儲存圖片 Do you want to save the image? 你要儲存圖片嗎? Yes, save 是, 儲存 No, don't save 否, 不要儲存 Game over 遊戲結束 You scored the game 你得分了 You have a mate. You lost the game. 你被將軍了。 你輸了這場遊戲。 You have a stalemate 你現在無路可走 GameModel The first turn can be only H8. 第一回合只能是H8 GameSession %1: Invitation from %2 %1:邀請從 %2 GameSessionList From: %1<br />The game was rejected 從: %1<br />遊戲被拒絕 GameSessions %1: Invitation from %2 %1:邀請從 %2 Incorrect parameters 不正確的參數 You are already playing! 你已在遊戲中! From: %1<br />The game was rejected 從: %1<br />遊戲被拒絕 From: %1<br />Game error. 從: %1<br />遊戲錯誤. GeneralGroupchat GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Enable word highlighting 啟用文字高亮度顯示 Highlight lines and alert the user if this text is included in chat 如果在對話中包含此文字則高亮度顯示並提醒使用者 Word highlighting 文字高亮度顯示 Words which will cause a notification in group chat. 在群組裡會產生提示的文字。 This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. 這些是在群組裡被提到時會提醒使用者的文字。 Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list 輸入新文字並按 "加入文字" 來把它加到高亮度清單中 Adds the new word to the list 添加新文字到列表中 Add 添加 Removes the selected word from the highlight list 從高亮度清單中刪除所選擇的文字 Remove 刪除 Enable nick coloring 啟用昵稱顏色標示 Enable hash nick coloring 啟用雜湊昵稱著色 Nick coloring 昵稱顏色標示 Colors used for nicks in groupchat 群組所使用的昵稱顏色標示 This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. 這是群組時昵稱會以顏色標示的清單。 Type a colourcode here, or press the palette to the right 鍵入一個顏色碼這裡,或按到右邊的調色板 Adds the color to the list 添加這個顏色到清單 Adds the new color to the list 添加這個新顏色到清單 Removes the selected color from the list 從清單中刪除所選擇的顏色 GeoLocation Set GeoLocation 設置地理位置 Altitude: 海拔高度: Altitude in meters above or below sea level 在高於或低於海平面米的海拔高度 Area: 面積: A named area such as a campus or neighborhood 如校園或附近的一個命名區域 Bearing: 軸承: GPS bearing (direction in which the entity is heading to reach its next waypoint), measured in decimal degrees relative to true north GPS軸承(實體標題,以達到其下一個航點的方向),在相對正北十進位度測量 Building: 建設: A specific building on a street or in an area 一個街道或一個地區的具體建築物 Country: 國家: The nation where the user is located 用戶所在的國家 Datum: 基準面: GPS datum GPS基準 Description: 描述: A natural-language name for or description of the location 自然語言的名稱或說明的位置 Error: 錯誤: Horizontal GPS error in arc minutes; this element is deprecated in favor of <accuracy/> 在弧分臥式GPS錯誤;在利於<accuracy/>這個元素被廢棄 Floor: 樓層: A particular floor in a building 特別是建築物中的地板 Latitude: 緯度: Latitude in decimal degrees North 緯度在北十進位度 Locality: 位置: A locality within the administrative region, such as a town or city 一個地方行政區域內,如一個城市或城市 Longitude: 經度: Longitude in decimal degrees East 經度十進位 Postalcode: 郵遞區號: A code used for postal delivery 郵箱編碼 Region: 地區: An administrative region of the nation, such as a state or province 一個國家的行政區域,如一個國家或省 Room: 聊天室: A particular room in a building 在建築物內的一個特定的房間 Street: 街: A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares 一個在當地的通途,或兩個交通要道的路口 Text: 文字: A catch-all element that captures any other information about the location 一個包羅萬象的元素,捕捉任何位置的其他資訊 Reset 重置 OK 確定 Cancel 取消 GetPassDlg Set Password 設置密碼 Password: 密碼: Confirm password: 確認密碼: Password does not match 密碼不匹配 GetSkinName Get Skin Name 獲得皮膚名稱 Name: 名稱: Author: 作者: Version: 版本: OK OK Cancel 取消 GetTextDlg Enter text 輸入文本 Select Font 選擇字體 GmailNotifyPlugin No-save state for contact %1 is changed 未對聯繫%1的狀態進行更改 Settings for an account %1 are changed 帳戶%1的設置態是變化的 Shared Status for an account %1 is updated 帳戶%1的共用狀態是更新的 Attributes for contact %1 are changed 未對聯繫%1的屬性進行更改 <b>mail.google.com - incoming mail!</b> <b>郵件.google.com - 來件!</b> Choose a sound file 選擇一個音訊檔 Sound (*.wav) 音訊檔(*.wav) Choose a program 選擇程式 Block gmail contact 阻止gmail連絡人 Authors: 作者: Shows notifications of new messages in your Gmailbox. Note: The plugin only checks the root of your Inbox folder in your Gmailbox for new messages. When using server side mail filtering, you may not be notified about all new messages. 在您的gmailbox裡顯示新資訊的通知。 注:外掛程式只檢查您的gmailbox裡的收件箱資料夾裡的新郵件。當使用伺服器端的郵件過濾時,可能不會通知您所有的新郵件. Gnome3StatusWatcher Authors: 作者: This plugin is designed to add support of GNOME 3 presence status changes 這個外掛程式添加支援的GNOME3的存在狀態變化 GnuPG Author: 作者: e-mail: 電子郵箱: GnuPG Key Manager can create, remove, export and import GnuPG keys. It can do only the base operations but I hope it will be enough for your needs. GnuPG金鑰管理器可以創建,刪除,匯出和導入GnuPG金鑰。它可以做的只有基本的操作,但我希望這將是足夠滿足您的需求。 Send GnuPG Public Key 發送GnuPG公開金鑰 Public key %1 sent 公開金鑰: %1發送 GomokuGame::InvitationDialog white 白色 black 黑色 Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. 玩家 %1 邀請你下五子棋. 他想玩 %2. GomokuGamePlugin Choose a sound file 選擇一個音訊檔 Sound (*.wav) 音訊檔(*.wav) Author: 作者: Email: 郵件: This plugin allows you to play gomoku with your friends. For sending commands, normal messages are used, so this plugin will always work wherever you are able to log in.To invite a friend for a game, you can use contact menu item or the button on the toolbar in a chat window. 這個外掛程式允許你和你的朋友玩五子棋。發送命令,正常資訊均可以使用,因此無論您是否能夠登入,該外掛程式均可一直工作。邀請朋友參加遊戲,你可以在聊天視窗使用功能表項目或工具列上的按鈕。 Gomoku game 五子棋遊戲 Gomoku game! 五子棋遊戲! GoogleFileTransferProgressDialog Transferring %1 發送中 %1 GpgProcess Can't start 啟動失敗 GnuPG program not found 找不到GunPG程式 GrabAreaWidget Select area 選擇區域 GrepShortcutKeyDialog Cancel 取消 Press shortcut 按快速鍵 Set Keys 選擇按鍵 New Shortcut 新的快速鍵 GroupChatBrowseWindowUI Groupchat 群組聊天 Groupchat server: 群組聊天伺服器: &Browse 流覽(&B) Specify groupchat name manually: 手動指定組名: Show your name in the groupchat as: 群組聊天時顯示你的名稱為: GroupChatDlg Topic: 主題: AccountLabel 帳戶標識 Select icon 選擇圖示 Actions 行動 Send 發送 GroupChatTopicAddLangDlg Language 語言 GroupChatViewThemeProvider Groupchat Message Style 群聊消息風格 Configure your groupchat theme here 在這裡配置你的群聊的主題 GroupMenu &None 無(&N) &Hidden 隱藏(&H) &Create New... 建立新的(&C)... Create New Group 建立新群組 Enter the new group name: 輸入新群組的名稱: GroupchatTopicDlg Set Groupchat Topic 設置群聊主題 Text of topic 話題的文字 HTMLTextMenu Bold 粗體 Italic 斜體 Underline 底線 Strike Out 重拳出擊 Text Color 文字顏色 Background Color 背景顏色 Font 字體 Reset 重置 HistoryContactListModel General 通用 Not in list 不在清單裡 Private messages 私人資訊 All contacts deleted HistoryDlg HistoryDlg 歷史 Dlg Refresh history 刷新歷史記錄 &Refresh 刷新(&R) &First 最早(&E) &Previous 前一個(&P) &Next 下一個(&N) &Last 最新的(&L) Remove history 清除歷史 Are you sure you want to completely remove history for a contact %1? 你確定你要完全消除觸點%1的歷史嗎? Export message history 匯出資訊歷史 Text files (*.txt);;All files (*.*) 文字檔 (*.txt);;所有檔案 (*.*) Error 錯誤 Error writing to file. 寫入到檔案錯誤。 &Open chat 與開放聊天(&O) &Export history 匯出歷史(&E) &Delete history 刪除歷史記錄(&D) History 歷史文件 Copy 複製 Copy link to the clipboard 將連結複製到剪貼板 Open 打開 Open link in browser 在流覽器中打開連結 Close 關閉 Close history 關閉歷史文件 All contacts Search: All accounts deleted %1 of %2 matches No matches were found &Earliest &Lastest HistoryImport Status: 狀態: Progress: 程式: Ok 確定 Exit 退出、出口 Import 輸入 Error 錯誤 HistoryKeeperPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#history_keeper_plugin">Wiki (線上)</a> Remove history for contacts: 刪除連絡人歷史 Clear history on exit 在出口請除歷史記錄 Author: 作者: Email: 郵件: This plugin is designed to remove the history of selected contacts when the Psi+ is closed. You can select or deselect a contact for history removal from the context menu of a contact or via the plugin options. 這個外掛程式的目的的當PSI關閉時,移除所選連絡人的歷史記錄, 你可以從連絡人的上下文功能表中或外掛程式選項,選擇或取消選擇一個連絡人的歷史記錄。 HistoryView Close 關閉 HomeDirMigration Import Wizard 導入嚮導 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Import Settings and Data</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style> </head> <body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> 導入設置和數據</p> </body> </html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi+. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style> </head> <body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">現有的設定檔複製到新的目錄,運行所需的PSI +。舊的個人資料將不會被刪除。你可以手動將其刪除。<br/> </span> (推薦)。</p> </body> </html> Import Psi profile 導入Psi概況 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Move the existing profile to the new directory. The old profile will be removed automatically when done.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML 公共 "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html> <head> <meta name="qrichtext" 內容="1" /> <style type="text/css"> p, li { 白色-空間: pre-wrap; } </style> </head> <body 風格=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p 風格=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> 現有的設定檔移動到新的目錄。完成時,將被自動刪除舊的設定檔。</p> </body> </html> Import Psi profile and remove it 導入Psi個人資料,並刪除它 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi+ profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html> <head> <meta name="qrichtext" content="1" /> <style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style> </head> <body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;"> 創建一個新的PSI +設定檔。舊的個人資料將不會被刪除,但您將無法選擇它。<br/> </span> (不推薦)。 </p> </body> </html> Create new profile 創建新的設定檔 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Copy the existing profile to the new directory required to run Psi. The old profile will not be removed. You can remove it manually later.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Liberation Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">Create a new Psi profile. The old profile will not be removed, but you will be unable to choose it.<br/></span><span style=" font-size:medium; font-weight:600; color:#1a1a1a;">(Not recommended)</span><span style=" font-size:medium; color:#1a1a1a;">.</span></p></body></html> HttpAuthEvent HTTP Authentication Request HTTP 驗證要求 HttpConnect Authentication failed 驗證失敗 Host not found 找不到主機 Access denied 存取被拒絕 Connection refused 連接被拒絕 Invalid reply 無效的回應 HttpProxyGetStream Authentication failed 驗證失敗 Host not found 找不到主機 Access denied 存取被拒絕 Connection refused 連接被拒絕 Invalid reply 無效的回應 HttpProxyPost Authentication failed 驗證失敗 Host not found 找不到主機 Access denied 存取被拒絕 Connection refused 連接被拒絕 Invalid reply 無效的回應 HttpUploadPlugin Upload Image 上傳圖像 Upload File 上傳文件 Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg) 圖像(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) Error 錯誤 Authors: 作者: Image preview width Resize images If width or height is bigger than JPEG quality Please wait Another upload operation is already in progress. Please wait up to %1 sec for it to complete or fail. Not supported Server for account %1 does not support HTTP Upload (XEP-363) Upload file Upload image Error opening file %1 The file size is too large. File size must be less than %1 bytes This plugin allows uploading images and other files via XEP-0363. Error requesting slot Either put or get URL is missing in the server's reply. Error uploading No data to upload, this maybe a result of timeout or other error. Timeout waiting for an upload slot Upload error %1; HTTP code %2, message: %3 Something has gone wrong, please try again or disable OMEMO encryption IconSelect No icons available 沒有可得的圖示 IconsetActivity IconsetActivityUI 圖示集活動的使用者介面 Activity iconsets 活動圖表集 &Show Details 顯示詳細資料(&S) IconsetAffiliation IconsetClientUI 圖示集用戶端介面 Affiliation iconsets 從屬圖表集 &Show Details 顯示詳細資料(&S) IconsetClient IconsetClientUI 圖示集用戶端介面 Client iconsets 用戶端圖表集 &Show Details 顯示詳細資料(&S) IconsetDetailsDlg Iconset Details: %1 圖示集詳細資料: %1 <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> <a href="http://psi-im.org">psi-im.org</a> Description: 描述: Authors: 作者: Creation date: 建立日期: Version: 版本: Home URL: 首頁 URL: XXX XXX Name: 名稱: IconsetDisplayItem Name: '%1' 名稱: '%1' IconsetEmo IconsetEmoUI 圖示集情緒介面 Enable emoticons 啟用圖釋 Emoticon iconsets 圖釋圖表集 psi/arrowDown psi/剪頭向下 psi/arrowUp psi/剪頭向上 &Show details 顯示詳細資料(&S) IconsetMood IconsetMoodUI 圖示集情緒介面 Mood iconsets 心情圖表集 &Show Details 顯示詳細資料(&S) IconsetRoster IconsetRosterUI 名單圖表集介面 Default 默認 Default roster iconset: 預設名單圖表集: &Show details 顯示詳細資料(&S) Services 服務 Use transport specific icons for contacts 對連絡人使用轉換 (transport) 特定圖示 Service 服務 Iconset 圖表集 Service iconsets: 服務圖表集: Custom 自定 Iconset: 圖表集: Regular expression: 規則運算式: &Add 添加(&A) &Delete 刪除(&D) RegExp 規則運算式 Custom iconsets: 自定圖表集: IconsetSystem IconsetSystemUI 圖表及系統介面 System iconset: 系統圖示集: &Show details 顯示詳細資料(&S) Alt+S Alt+S IcqDie I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. Certainly this human will receive this message. But it's much better to chat to him by Jabber. You are risking, one never knows when ICQ can die, granny already outlived its. His JID: %1. Sincerely yours, Debian Sid. 我以Linux可以告訴你,但不要生我的氣。當然這個人將會收到此消息。但是最好跟Jabber對話。你將冒著當ICQ消失了沒有人知道,granny已經過時了。他的JID: %1. 真誠的,Debian Sid. I can tell you as a Linux, but do not be mad at me. This human do not use ICQ anymore, so if you are still use that network he will not receive your message and you have to chat to him by Jabber. His JID: %1. If you don't know what Jabber is - use Google. It knows everything and ready to help everyone who ask it. Sincerely yours, Debian Sid. 我以Linux可以告訴你,但不要生我的氣。當然這個人不再用ICQ。如果你在用這個軟體的話他將不會在收到你的資訊,請和Jabber進行對話。他的JID: %1. 真誠的,Debian Sid. <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#icq_must_die_plugin">Wiki (線上)</a> Author: 作者: This plugin is designed to help you transfer as many contacts as possible from ICQ to Jabber. The plugin has a number of simple settings that can help you: * set a special message text * exclude specific ICQ numbers * set the time interval after which the message will be repeated * set the max count of messages by contact * disable the message for the active window/tab * disable messages for contacts that are not in your roster 這個外掛程式的目的是説明你從ICQ到JABBER傳遞盡可能多的連絡人。外掛程式有一些簡單的設置可以幫助你: *設置一個特殊的消息文本 *排除特定的ICQ網路號碼 *設置時間間隔後,該郵件將被重複 *設置最高級資訊聯絡 *禁用消息的視窗/標籤 *禁用不在你的名單的連絡人郵件聯繫 ImagePlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#image_plugin">Wiki (線上)</a> Send Image 發送圖像 Open file 打開文件 From clipboard 從剪貼板 Open Image 打開圖像 Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) 圖像(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) The image size is too large. 圖像尺寸太大了 Image size must be less than 60 kb 圖像尺寸必須小於60KB Image %1 bytes received. 圖像%1收到的位元組 Image %1 sent <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> 圖像%1發送 <br/><img src="data:image/%2;base64,%3" alt="img"/> Authors: 作者: This plugin is designed to send images to roster contacts. Your contact's client must be support XEP-0071: XHTML-IM and support the data:URI scheme. Note: To work correctly, the option options.ui.chat.central-toolbar must be set to true. 這個外掛程式的目的是將圖像發送到連絡人名單。您的用戶端必須支持xep-0071:xhtml-im和URL方案支援的資料 注:要想正常工作,選擇的選項.ui.聊天.中央工具列必須設置為真。 ImagePreviewPlugin Author: 作者: 512 Kb 1 Mb 2 Mb 5 Mb 10 Mb Maximum image size Image preview size in pixels Allow upscale This plugin shows the preview image for an image URL. Info General 通用 E-Mail: 電子郵箱: Birthday: 生日: Alt+V Alt+V View in real size 以原始大小視圖 &Open... 打開(&O)... Alt+O Alt+O &Clear 清除(&C) Alt+C Alt+C Full Name: 全名: Phone #: 電話: Homepage: 主頁: Nickname: 昵稱: Work 工作 Company: 公司: Position: 職位: Department: 部門: Role: 角色: Location 地點 Country: 國家: Postal Code: 郵編: State: 省份: City: 城市: Street: 街道: About 關於 Status 狀態 InfoDlg User Info 使用者資訊 Alt+D Alt+D psi/disco psi/迪斯可 &Publish 發佈(&P) &Retrieve 取回(&R) psi/reload psi/再裝 &Close 關閉 psi/close psi/關閉 InfoWidget First Name: 名: Middle Name: 中間名: Last Name: 姓: Edit names 編輯名字 View names 視圖的名稱 Open web browser 打開網路流覽器 No date 沒有日期 Edit birthday 編輯生日 Warning 警告 You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? 你還沒有發佈你的帳號資料變更。 你確定要忽視它們嗎? Close and discard 關閉並忽視 Don't close 不要關閉 Success 成功 Your account information has been published. 你的帳號資料已經發佈了。 Error 錯誤 Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. 無法取回你的帳號資料。 可能你還沒有輸入東西吧。 Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 無法檢索有關此連絡人的資訊。 原因:%1 Unable to publish your account information. Reason: %1 無法發佈您的帳號資訊。 原因:%1 Picture not available 圖片不可用 Status 狀態 You have not published conference information changes. Are you sure you want to discard them? Your conference information has been published. Unable to retrieve information about this conference. Reason: %1 InvateDialog Gomoku Game Plugin - Invite 五子棋遊戲外掛程式-邀請 Opponent: 對手: Select resource: 選擇資源: Play Black 下黑棋 Play White 下白棋 Cancel 取消 InvitationDialog Chess Plugin - Invitation 國際像棋外掛程式-邀請 Accept 接受 Reject 放棄 Gomoku Game Plugin - Invitation 五子棋遊戲外掛程式-邀請 white 白色 black 黑色 Player %1 invites you to play chess. He wants to play %2. 玩家 %1 邀請你下象棋. 他想玩 %2. Player %1 invites you to play gomoku. He wants to play %2. 玩家 %1 邀請你下五子棋. 他想玩 %2. second He wants to play second first He wants to play first Player %1 invites you to play battleship. He wants to play %2. InviteDialog Invitation 邀請 Opponent: 對手: Select resource: 選擇資源 Cancel 取消 Play White 下白棋 Play Black 下黑棋 Battliship Game Plugin - Invite I want to play first I want to play second JDMainWin Refresh 恢復 Clear log 清除日誌 Send 發送 Jabber Disk - %1 Jabber 磁片 - %1 <b>You:</b> <b>你:</b> <b>Disk:</b> <b>光碟:</b> Remove 移除 Make dir 使目錄 Get File 獲取文件 Send File 發送文件 Hash 反復推敲 Link 連結 Help 幫助 Intro 簡介 Statistics 統計 Rename 重命名 Move to... 移動到… Remove Item 移除項目 Are you sure? 你確定嗎? Input Dir Name 輸入的目錄名 Input Full JID 輸入全JID Input New Name 輸入新名稱 JabberDiskPlugin Jabber Disk JABBER磁片 Author: 作者: Email: 郵件: JuickJidDialog Set JIDs of Juick Bot 設置juick機器人的JIDS Add 增加 Delete 刪除 OK OK JuickJidList Input JID 輸入JID JuickPlugin Warning 警告 can't create folder %1 caching avatars will be not available 不能創建資料夾%1緩存化身將不可用 Time stamp: %1 時間戳記: %1 replied: 回答 Send personal message to %1 發送私人訊息給 %1 Subscribe to %1's blog 訂閱 %1的博客 Delete 刪除 Add to favorites 添加到我的最愛 Authors: 作者: This plugin is designed to work efficiently and comfortably with the Juick microblogging service. Currently, the plugin is able to: * Coloring @nick, *tag and #message_id in messages from the juick@juick.com bot * Detect >quotes in messages * Enable clickable @nick, *tag, #message_id and other control elements to insert them into the typing area Note: To work correctly, the option options.html.chat.render must be set to true. 這個外掛程式的設計工作,高效,舒適的服務。Juick微博,外掛程式能夠: *著色@尼克,*標記和消息中從juick@juick.com機器人#MESSAGE_ID *檢測>報價信息 *啟用點擊@尼克,*標籤,#的MESSAGE_ID和其他控制元件,將其插入到打字區 注:要正常工作,的選項opions.html.chat.render必須被設置為true。 LookFeelToolbars LookFeelToolbarsUI 視覺工具列UI Toolbar: 工具列: &Add 添加(&A) Alt+A Alt+A &Delete 刪除(&D) Alt+D Alt+D Name: 名稱: Specifies, whether toolbar is enabled and visible. 指定工具是否啟用並可見的。 Enabled 已啟用 Locked 已鎖定 ... ... psi/arrowUp psi/箭頭向上 psi/arrowDown psi/箭頭向下 psi/arrowRight psi/箭頭向右 A&vailable actions: 可用的行動(&V): psi/arrowLeft psi/箭頭向左 Curr&ent actions: 目前的行動(&E): MUCAffiliationsModel JID JID Reason 原因 Members 成員 Administrators 管理者 Owners 所有者 Banned 封鎖的 MUCConfig Room Configuration 聊天室設置 Affiliations 附屬 Filter: 篩檢程式: Add 添加 Remove 刪除 General 通用 message 信息 Destroy Room 摧毀聊天室 Apply 應用 Close 關閉 &VCard MUCConfigDlg Requesting room configuration ... 要求聊天室設置中... You are not an owner of this room 你不是這個聊天室的所有者 Add affiliation 添加附屬 Enter the JID of the user: 輸入用戶的 JID: Error 錯誤 You have entered an invalid JID. 你輸入了一個無效的 JID。 Destroy room 摧毀聊天室 Are you absolutely certain you want to destroy this room? 你真的確定你想要摧毀這個聊天室嗎? Yes No There was an error retrieving the room configuration 取回聊天室設置時發生錯誤 There was an error changing the room configuration 更改聊天室設置時發生錯誤 There was an error setting modifying the affiliations. 設置更改附屬時發生錯誤。 There was an error destroying the room. 摧毀聊天室時發生錯誤。 MUCJoin Join Groupchat 加入群聊 Identity: 身份: Recent: 最近: Room information 聊天室資料 Host: 主機: Room: 聊天室: Nickname: 昵稱: Password: 密碼: Request chat history 要求對話歷史 Bookmarks: 書簽: Nickname 昵稱 Password 密碼 MUCJoinDlg &Join 加入(&J) %1 on %2 %1 在 %2 Error 錯誤 You must fill out the fields in order to join. 為了加入你必須填寫以下欄位。 You entered an invalid room name. 你輸入了一個無效的聊天室名稱。 You are in or joining this room already! 你已經在或正在加入這個聊天室! Unable to join groupchat. Reason: %1 無法加入群組。 原因: %1 MUCManager You are not allowed to kick this user. 你不被允許踢掉這個用戶。 You are not allowed to ban this user. 你不被允許封鎖這個用戶。 You are not allowed to grant voice to this user. 你無法允許這個使用者使用語音。 You are not allowed to revoke voice from this user. 你無法取消這個使用者使用語音。 You are not allowed to grant membership to this user. 你不被允許給予此用戶成員資格。 You are not allowed to revoke membership from this user. 你不被允許刪除此用戶的成員資格。 You are not allowed to grant moderator privileges to this user. 你不被允許給予此用戶主持人許可權。 You are not allowed to revoke moderator privileges from this user. 你不被允許刪除此用戶的主持人許可權。 You are not allowed to grant administrative privileges to this user. 你不被允許給予此用戶管理員許可權。 You are not allowed to revoke administrative privileges from this user. 你不被允許刪除此用戶的管理員許可權。 You are not allowed to grant ownership privileges to this user. 你不被允許給予此用戶擁有人許可權。 You are not allowed to revoke ownership privileges from this user. 你不被允許刪除此用戶的擁有人許可權。 You are not allowed to perform this operation. 你不被允許執行這個操作。 Failed to perform operation: 執行操作失敗: MUCReasonsEditor Reason editor 原因編輯器 Reasons 原因 Add 添加 Remove 刪除 Save 保存 Ok 確定 Cancel 取消 MainWin View 視圖 Status 狀態 General 通用 Menu 菜單 Tools 工具 Help 幫助 Diagnostics 診斷 &Help 幫助(&H) ReadMe 讀我 This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> 這個應用程式使用 GStreamer %1, 一個開放原始碼及跨平臺的多媒體框架。請參閱 <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a> 以獲得更多資料 About GStreamer 關於 GStreamer Security Plugins Diagnostic Text 安全外掛程式診斷文字 Key Storage Diagnostic Text Key以密文文本保存 Receive next event 接收下一個事件 Un&hide 取消隱藏(&H) &Hide 隱藏(&H) Status Message 狀態資訊 Active accounts: 活躍帳戶: Active accounts: 活躍帳戶: Incoming event(s) from: 傳入事件: Incoming event(s) from: 傳入事件: Connecting 正在連接中 1 event received 接收到 1 個事件 %1 events received 接收到 %1 個事件 MainWindow New Save image 儲存圖片 Quit 退出 About the game 關於遊戲 Game 遊戲 Help 幫助 Ready 準備好了 About 關於 is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) 是一個給兩人玩的網路西洋棋遊戲。 伺服器和用戶端在同一個程式中。 你可以修改和再散佈原始碼, 因為它是使用 GPL 的。 Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MessageFilter Author: 作者: e-mail: 電子郵箱: MiniClient Server Authentication 伺服器驗證 Server Error 伺服器錯誤 The server does not support TLS encryption. 伺服器不支援 TLS 加密。 There was an error communicating with the XMPP server. Details: %1 這是 XMPP 服務裡的一個錯誤傳達. 詳細資訊: %1 Model Type 類型 Name 名稱 E-Mail 郵件 Created 創建 Length 長度: Comment 注解 Algorithm 演算法 Short ID 短ID Fingerprint 指紋 Enable/Disable 啟用/禁用 JID (or part of JID) JID(或部分JID) Watch for JIDs 注意jids Sounds (if empty default sound will be used) 音效(如為空,將使用預設音效) Expiration Mood Set Mood 設置心情 Type: 類別: Text: 文字: OK 確定 Cancel 取消 MoodDlg <unset> 未設置 MyHeaderViewWidget Flat 平鋪 NoteModel Title: %1 標題:%1 Tags: %1 標籤:%1 Notes Notebook 筆記本 Add note 添加筆記 Edit note 編輯筆記 Delete note 刪除筆記 Load notes 載入筆記 Reload 重新載入 Save notes 保存筆記 Save 保存 Close window 關閉窗口 Close 關閉 Some changes are not saved. Are you sure you want to quit? 一些變更沒有保存,你確定要退出嗎? Some changes are not saved. Are you sure you want to continue? 一些變更沒有保存,你確定要繼續嗎? Error! Perhaps the function is not implemented on the server. 錯誤!也許是在伺服器端執行功能 Storage Notes Plugin 存儲記錄外掛程式 Notes has been saved. 筆記已經保存 OptAdvanced OptAdvancedUI 選擇高級介面 Enable "Contact is typing ..." events 啟用 ' 連絡人正在輸入...' 事件 Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) 啟用 "不活動" 事件 (停止/終止對話) Disables the sending of message events such as "Contact is Typing..." 禁止發送消息事件,如“聯繫正在輸入......” Do not send composing events 不要發送構成的事件 Request receipts 要求收據 Send receipts 寄收據 Enable remote controlling from other locations 啟用從其他地方遠端控制 Check spelling 檢查拼字 Use contacts' message formatting 使用連絡人的資訊格式設置 Single-click triggers default action 按一下觸發默認的行動 Automatically copy selected text to clipboard 自動複製所選擇的文字到剪貼板 Grab URLs from clipboard 從剪貼板獲得 URL XMPP address completion XMPP 位址完成 Show subject line in events 在事件中顯示主題線 Show character counter 顯示字元計數器 Automatically get vCard when becoming online 當上線時自動取得虛擬名片 Animate the roster when a contact comes online 當連絡人上線時在名單使用動畫 Scroll roster to contact on event 捲動名單到有事件的連絡人 Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) 忽略 "標題" 事件 (例如, MSN 提示) Treat incoming messages and chats as: 將進來的資訊和對話視為: Determined by sender 由發送者決定 Messages 信息 Chats 對話 Messages (Chats if Chatting) 資訊 (對話時則為對話) OptAppearance OptAppearanceUI 選擇外觀介面 Colors 顏色 Account heading foreground: 帳號標題前景: Specifies the background color for an account name in the main window. 指定主視窗中帳號名稱的背景顏色。 Account heading background: 帳號標題背景: Group heading foreground: 群組標題前景: Specifies the background color for a group name in the main window. 指定主視窗中組名的背景顏色。 Group heading background: 群組標題背景: Specifies the foreground animation color for nicks. 指定昵稱的前景動畫顏色。 Nick animation foreground: 昵稱動畫前景: Specifies the background animation color for nicks. 指定昵稱的背景動畫顏色。 Nick animation background: 昵稱動畫背景: Specifies the color for sent messages in chat and history windows. 指定聊天時已發送資訊及歷史視窗資訊的顏色。 Sent message foreground: 已發送資訊的前景: Specifies the color for received messages in chat and history windows. 指定聊天時接收到資訊及歷史視窗資訊的顏色。 Received message foreground: 已接收資訊的前景: Specifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages. 指定聊天視窗中的資訊性消息的顏色,如狀態變化和離線消息。 Informational messages in chats: 對話時的資料資訊: Online contacts: 線上的連絡人: Away contacts: 離開的連絡人: DND contacts: 請勿打擾的連絡人: Offline contacts: 離線的連絡人: Specifies the background color for the main window. 指定主視窗的背景顏色。 Contact list background: 連絡人清單背景: Status messages: 狀態資訊: Specifies the color for additional text of system messages. MUC topic for example. 指定系統消息的附加文本的顏色。例如MUC的主題。 Additional message text: 額外的消息文本: Fonts 字型 Chat: 對話: Message: 信息: Choose... 選擇... Roster: 名單: Popup: 彈出: Highlight: Link 連結 OptAppearanceMisc OptAppearanceMiscUI 選擇外觀雜項介面 Headings 標題 Slim group headings 輕巧群組標題 Outline headings 大綱標題 Opacity 不透明度 100 100 Roster opacity: 名單不透明度: Chat dialog opacity: 對話對話方塊不透明度: OptAppearanceTheme OptAppearanceThemeUI 選擇外觀主題介面 <a href="thememanager://showmore/">More themes</a> <a href="thememanager://showmore/">更多主題</a> OptApplication OptApplicationUI 選擇外觀UI Automatically launch application when OS starts 系統啟動時自動啟動應用程式 Enable docklet 啟用工作列通知域顯示圖示 Decorate windows 裝飾窗口 Docklet 系統事項 Use "double-click" style (like ICQ) 使用 "按兩下" 模式(像 ICQ) Start minimized 啟動時最小化 Make roster window a "tool window" 讓名單視窗為一個 "工具窗口" Check for updates on startup 啟動時檢查是否有更新 Quit when closing the roster window 退出時關閉名單窗口 Data transfer base port: 檔發送基礎埠: 99999; 99999; (1 TCP, 4 UDP) (1 TCP, 4 UDP) Data transfer external address: 文件發送外部位址: Proxy Settings 代理伺服器設置 Language 語言 99999 99999 OptAvCall Form 外形 Audio output: 音訊輸出: Audio input: 音訊輸入: Video input: 視頻輸入: Video support: 視頻支援: OptChat OptChatUI 選擇性聊天tUI Enter key sends chat messages 按 Enter 鍵來發送對話資訊 Alert chat messages even if chat window is open 提示對話資訊, 即使已打開對話視窗 Raise chat window on receiving new messages 接收到新資訊時彈出對話視窗 Switch tab on receiving new messages 接收到新消息時切換到相應標籤頁 Open chats in compact mode 使用簡潔模式打開對話視窗 Use tabbed mode: 使用標籤模式: for chats only 僅對話 for mucs only 僅其他 for chats and mucs separately 對話和其他分開 for mucs and chats in one window 對話和其他在一個視窗 for mucs, chats and roster in one window 為mucs,聊天,在一個視窗名單 [customized] [自定] Show tab buttons 顯示標籤按鈕 Auto-resize text input field 自動調整文字輸入區域大小 Enable Alt-[0-9] tab shortcuts 使用 Alt-[0-9] 切換標籤頁 Default action 默認行動 Message 信息 Chat 對話 Delete chat window contents 刪除對話視窗內容 When chat window is closed 當對話視窗已被關閉 One hour after chat window was closed 對話視窗已被關閉一小時候 One day after chat window was closed 對話視窗已被關閉一天后 Never 從不 &Message 信息(&M) &Chat 對話(&C) &When chat window is closed &One hour after chat window was closed One &day after chat window was closed &Never Show previews for links OptEvents OptEventsUI 選擇性時間UI Auto-open new messages 自動打開新的資訊 Auto-open new headlines 自動打開新的標題 Auto-open new files 自動打開新的檔案 Allow auto-open even when Away/XA 允許在 離開/XA 的狀態下自動打開 Allow auto-open even from unlisted users 允許自動打開不在清單上的使用者傳來的事件 Raise roster window on new event 在新事件時彈出名單窗口 Ignore events from contacts not already in your roster 忽略已經不在名單中的連絡人的事件 Auto-authorize contacts 自動授權連絡人 Notify when authorization was received 當收到授權時提示 Bounce dock: 反彈碼頭: Never 從不 Once 一次 Forever 永遠 Animation: 動畫: No animation 沒有動畫 Blink 閃爍 Animate 動畫 OptInput Auto-resize text input field 自動調整文字輸入區域大小 Automatically capitalize the first letter in a sentence 自動大寫句子的第一個字母 OptMsgCommon Form 外形 Use tabbed mode: 使用標籤模式: for chats only 僅對話 for mucs only 僅其他 for chats and mucs separately 對話和其他分開 for mucs and chats in one window 對話和其他在一個視窗 for mucs, chats and roster in one window 為mucs,聊天,在一個視窗名單 [customized] [自定] Show tab buttons 顯示標籤按鈕 Enable Alt-[0-9] tab shortcuts 使用 Alt-[0-9] 切換標籤頁 Use contacts' message formatting 使用連絡人的資訊格式設置 Show character counter 顯示字元計數器 OptPlugins OptPluginsUI 選擇性外掛程式介面 Plugin Name Available plugins Version A S OptPopups OptPopupsUI 選擇彈出介面 Enable popup notifications 啟用快顯提醒 Notifications type 通知類型 General 通用 Popup notifications 快顯提醒 On incoming message event 在進來的對話資訊 Show incoming message on popup 傳入消息上顯示彈出 On incoming headline event 在進來的標題事件 On incoming file event 在進來的檔案事件 When a contact begins typing 當接觸開始輸入 When a contact becomes available 當連絡人變成有空 When a contact becomes unavailable 當連絡人變成沒空 When a contact changes status 當連絡人變更狀態 Enable popup notifications for every muc message 啟用每睦消息的彈出通知 Limitations 限制 Maximum JID length: JID的最大長度: Maximum text length: 文字最大長度: Maximum status length: 地位的最大長度: Popup location 彈出的位置 Show popups from top to bottom 從上到下顯示彈出 Place popups at left 在左邊的地方彈出 Misc 其它 Avatar size: 頭像大小: Durations, sec. 持續時間,秒。 OptRoster OptApplicationUI 選擇應用程式設計發展介面 Roster window always on top 名單窗口永遠在最上方 Auto-resize contact list 自動縮放連絡人清單 Use left-click for menu 使用左鍵來選擇功能表 Show menubar 顯示功能表 Disables scrollbar in the application window. 禁用應用程式視窗中的捲軸。 Disable scrollbar 禁用滾動 Enables avatar frame at the top of roster 啟用名單頂部的頭像幀 Enable roster avatar frame 啟用名單頭像框架 Autohide roster after 自動隱藏名單後 Icons 圖示 Show avatars in roster 名單中顯示圖片 Avatars 頭像 Show moods in roster 在名單顯示情緒 Moods 情緒 Show activities in roster 在名單中顯示的活動 Activities 活動 Show geolocation in roster 顯示名單地理位置 GeoLocation 地理位置 Show icon when contact is listening to music 接觸時聽音樂,顯示圖示 Now playing 現在播放 Show icon of user client 顯示使用者用戶端的圖示 Clients 客戶 all client icons 所有用戶端圖示 only highest priority client icon 唯一的最高優先順序的用戶端圖示 Avatar settings 頭像設置 Size 大小 Radius of corners 園角 seconds (0 - never) pt OptRosterMain OptApplicationUI 選擇外觀UI Roster window always on top 名單窗口永遠在最上方 Auto-resize contact list 自動縮放連絡人清單 Use left-click for menu 使用左鍵來選擇功能表 Show menubar 顯示功能表 Disables scrollbar in the application window. 禁用應用程式視窗中的捲軸。 Disable scrollbar 禁用滾動 Enables avatar frame at the top of roster 啟用名單頂部的頭像幀 Enable roster avatar frame 啟用名單頭像框架 Autohide roster after 自動隱藏名單後 Icons 圖示 Show geolocation in roster 顯示名單地理位置 GeoLocation 地理位置 Show moods in roster 在名單顯示情緒 Moods 情緒 Show avatars in roster 名單中顯示圖片 Avatars 頭像 Show activities in roster 在名單中顯示的活動 Activities 活動 Show icon when contact is listening to music 接觸時聽音樂,顯示圖示 Now playing 現在播放 Show icon of user client 顯示使用者用戶端的圖示 Clients 客戶 all client icons 所有用戶端圖示 only highest priority client icon 唯一的最高優先順序的用戶端圖示 Avatar settings 頭像設置 Size 大小 Radius of corners 園角 OptRosterMuc OptApplicationUI 選擇外觀UI Disable scrollbar 禁用滾動 Icons 圖示 Status 狀態 Show icon of user client 顯示使用者用戶端的圖示 Clients 客戶 Affiliations 附屬 Show avatars in roster 名單中顯示圖片 Avatars 頭像 Avatar settings 頭像設置 Size 大小 Radius of corners 園角 OptShortcuts OptShortcutsUI 選擇性快速鍵UI Description 描述 Shortcut 快速鍵 Add... 添加... Remove 刪除 Edit... 編輯... Restore defaults 恢復默認設置 OptSound OptSoundUI 選擇聲音介面 Player: 播放機: Play sounds when away/XA 狀態為 離開/XA 也播放聲音 Play sounds for all messages in groupchat 為群組中的所有資訊撥放聲音 Enter a filename or !beep for a system beep 輸入一個檔案名或 !beep 來使用系統嗶聲 Headline: 標題: Receive online status: 獲得線上狀態: Receive message: 接收資訊: Send message: 發送資訊: System message: 系統資訊: Incoming file transfer: 進來的檔案發送: File transfer complete: 檔案發送完成: Receive next chat: 接受下一個對話: Receive first chat: 接受第一個對話: Receive offline status: 獲得離線狀態: Receive MUC message 接收MUC的消息 Reset to defaults 重設回默認 OptStatusAuto Form 組織 Auto status 自動狀態 minutes 分鐘 Auto offline after: 自動離線: Auto XA after: 自動 XA : Auto away after: 自動離開: Priority: 優先度: Status message: 狀態資訊: Default priority 默認優先順序 Online: 線上: Away: 離開: Free For Chat: 免費聊天: XA: XA: Do Not Disturb: 請勿打擾: Invisible: 隱身: OptStatusGeneral Form 組織 Prompt for status message when choosing 選擇後提示狀態資訊 Online 線上 Free for Chat 自由對話 Away 離開 Not Available 沒有空 Do not Disturb 請勿打擾 Offline 離線 Status menus 狀態功能表 Show presets in menus: 在功能表中顯示的預設: As submenu 作為子功能表 With standard statuses 隨著標準狀態 No Hide Free for Chat, Away, Not Available and Do not Disturb 隱藏免費聊天,離開,不可用,請勿打擾 Hide standard statuses (Chat, Away, XA, DND) 隱藏標準狀態(聊天,離開,XA,DND) Show "Edit presets..." 顯示“編輯預設......” Show "Choose..." 顯示“選擇...” Show "Reconnect" 顯示“重新連接” Presets 默認集 Add 添加 Edit 編輯 Delete 刪除 Selected preset 選定的默認 Name: 名稱: Status: 狀態: Priority: 優先度: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML 公共 "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta 名字="qrichtext" 內容="1" /><style 風格="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body 風格=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> OptStatusPep Form 組織 Tunes 曲調 Enter media file extensions to ignore them on tune sending 輸入媒體檔副檔名忽略他們發送調 Add extensions 添加擴展 Ignored media file extensions on psi tunes sending 忽視媒體對PSI發送音樂檔副檔名 Tune Controllers 調控制器 OptionEditor Option: 選項: Type: 類型: Value: 值: Option Editor 選項編輯器 Edit Option %1 編輯選項 %1 Psi: Option Editor Psi: 選項編輯器 Can't edit this type of setting, sorry. 抱歉, 無法編輯這個設置類型。 Please enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. 請輸入選項名稱。 選項名稱不可以是空的, 以 '.' 作結或是包含 '..'。 Options Form 表單 Redirect to JID: 重定向至JID: Allow receiving one Attention from the same contact every 允許每次從相同的連絡人處接受同一個關注 sec Don't hide popup if status is Away or XA 如果狀態是離開或XA,不要隱藏快顯視窗 Disable notifications if status is DND 如果狀態是DND,禁用通知 Play sound: 播放音效: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (Online)</a> ref="http://psi-plus.com/wiki/plugins#attention_plugin">Wiki (線上)</a> If you use this plugin at first time, make sure that all your accounts is online and then press "Update Birthdays" button. It takes some time. 第一時間如果你使用這個外掛程式,請確保您所有的帳戶線上,然後按“更新生日”按鈕,它需要一些時間。 Update Birthdays 更新生日 Clear Birthdays Cache 清除生日緩存 Check Birthdays 檢查生日 Start notifying 啟動通知 days in advance 提前的天數 Check birthdays every 檢查每一個生日 hours 小時 Update birthdays every 每一個更新的生日 days (0 - automatic update disabled) 天(0-禁用自動更新) Remind for contacts from active accounts only 從活動帳戶提醒連絡人 Check birthdays on startup 在啟動時檢查生日 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#birthday_reminder_plugin">Wiki (線上)</a> Options 選項 Auto-popup Captcha dialog 自動彈出驗證對話方塊 Use proxy settings from account 使用代理伺服器設置帳戶 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#captcha_forms_plugin">Wiki (線上)</a> Contact menu 連絡人菜單 Toolbar action 工具列操作 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#extended_menu_plugin">Wiki (線上)</a> Supported accounts: 支持帳戶: There is no supported accounts! 沒有支持的帳戶 Account Settings 設置帳戶 If set to "true", the server will send notifications of unread email. 如果設置為“真”,伺服器將發送未讀電子郵件通知 Mail notifications 郵件通知 If set to "true", the server will save Google Talk chats on the server; if set to "false", no conversations will be logged. 如果設置為“真”,伺服器將保存穀歌聊天;如果設置為“假”,則沒有對話日誌記錄。 Message archiving 郵件歸檔 If set to "true", the server will automatically add people emailed often to the user's roster. 如果設置為“真”,伺服器將郵件通常連絡人加入用戶的花名冊 Auto-accept suggestions 自動接收建議 Enable multiple applications signed in as the same user to report the same status message. 作為同一個用戶報告相同狀態訊息,啟用多個應用程式簽署 Enable Shared Statuses 啟用共用狀態 Google Talk server disables server-side logging of individual conversations and sends notifications. Enable "Message archiving" option for use! google Talk伺服器禁止伺服器端的個體對話登入以及發送通告 啟用“資訊歸檔”使用選項! Enable Off the Record Chats 禁用聊天記錄 Enable "Mail notifications" option! 啟用“郵件通知”選項 Mail Notifications Settings 設置郵件通知 Show all unread messages 顯示所有未讀的資訊 Show new messages only 只顯示新資訊 Start program: 啟動程式: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gmail_service_plugin">Wiki (線上)</a> Manager 管理者 Add 增加 Remove 移除 Import 輸入 Export 輸出 Info 信息 Settings 設置 Auto import a key from the message body 從資訊本身自動一鍵輸出 Filter the message with a key 用一鍵過濾資訊 Delete 刪除 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#jabber_disk_plugin">Wiki (線上)</a> Per contact delay between the popup notifications of the same events 在同一個事件的快顯視窗通告們之間的每個聯繫的延遲 Delay between popups 延遲快顯視窗 seconds Disable popups if status is DND 如果狀態是DND,禁用快顯視窗 Enable notifications for: 啟用通知 Tune 曲調 Mood 情緒 Activity 活動 Geolocation 地理位置 Sound: 音訊: <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#pep_change_notify_plugin">Wiki (線上)</a> Main 主要的 Question: 問題: Answer: 答覆: Congratulation: 祝賀: Groupchat 群聊 Enable Stop Spam for private messages in groupchat 在群聊裡為私人訊息啟用阻止垃圾郵件 Enable Stop Spam for affiliations: 啟用停止垃圾郵件歸屬: Owner 所有者 Admin 管理員 Member 成員 None 一點也沒有 Enable Stop Spam for roles: 啟用對角色的反垃圾處理: Moderator 版主 Participant 參與者 Visitor 遊客 Block all private messages 阻礙所有私人資訊 Send message: 發送消息: Misc 混雜的 Number of blocked stanzas: 被遮罩的局的數量: View Log 查看日誌 Reset 重置 Send maximum 發送最大值 times 時代 Timeout to reset counter: 超時計數器復位: min. 最低限值 Log blocked messages to contact's history 記錄封鎖消息連絡人的歷史記錄 Del 刪除 Disable stopspam, if don't match any rule above (does not work for muc private messages) 如果不匹配任何上述規則,則禁用stopspam,(不為MUC私人資訊工作) <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#stop_spam_plugin">Wiki (線上)</a> Status 狀態 Delete selected 刪除選中的 Add row 添加行 Default sound: 默認聲音: Messages 信息 Edit 編輯 Disable sound if chat window is active 如果聊天視窗是活動的,則禁用聲音 Show Watch for JID button in contact context menu 在聯繫上下文目錄中給JID顯示監視 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#watcher_plugin">Wiki (線上)</a> from file 從文件 from clipboard 從剪貼板 to file 到文件 to clipboard 到剪切板 Cancel 取消 <b>Please wait!</b><br/>We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy. <b>請等待!</b><br/>我們需要生成大量的隨機位元組。這是一個以執行一些其他動作(在鍵盤上輸入,移動滑鼠,利用磁片)好主意,在黃金一代,這給亂數發生器有更好的機會獲得足夠的熵。 Key pair generating 金鑰對生成 Do you want to delete the selected keys? 你真的要刪除所選的金鑰嗎? ASCII (*.asc) 【計】 轉換圖 (*.asc) All files (*) 所有檔案 (*) GnuPG info GunPG信息 Authorizing... 授權... Authorizing OK 授權OK Authorization failed 授權失敗 Canceled 取消 Choose file 選擇檔 Uploading 上傳中 Error! %1 錯誤! %1 Cookies are removed Cookies被移除 Rules 規則 ... ... Name 名稱 Enabled 已啟用 Color for outgoing messages numbers Default plugin action Disabled Conditions Show message if it satisfies the rule Color for incoming messages numbers OptionsDlg Settings 設置 OptionsTabAdvanced Misc. 其它. Extra uncategorized options 更多沒有分類的選項 Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... 啟用發送和接受如 '用戶正在輸入' 等等的資訊事件... Enables the sending of events when you end or suspend a conversation 允許發送的事件,當您結束或中止對話 Request receipts from contacts on each message. 從連絡人的每個資訊索取收據。 Send receipts to contacts by request. 按要求發送連絡人收據。 Enables remote controlling your client from other locations 啟用從其他地方遠端控制你的用戶端 Check this option if you want your spelling to be checked 如果你想要檢查你的拼字, 核取這個選項 If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact 如果啟用, Psi 會使用連絡人指定的樣式來顯示進來的資訊 Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard 如果你想要在選擇進來的資訊和對話紀錄之後自動貼到剪貼板, 那麼核取這個選項 Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. 通常情況下,按兩下一個連絡人將調用默認的動作。勾選這個選項,如果你寧願與一個單一的點擊調用。 Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. 啟用在資訊對話方塊輸入時 JID 自動完成。 Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled 當啟用時會自動從剪貼板附加 URL 到資訊 <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <P>指定如何處理傳入的事件:</P><P><B>正常</B> - 消息來消息,聊天室來聊天。</P><P><B>訊息</B>- 所有消息/聊天來的消息,無論其原來的形式是什麼</P> <P><B>聊天</B> - 所有消息/聊天作為聊天,不管其原始形式是什麼。</P> Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. 讓 Psi 在資訊間顯示分隔線。如果你想節省些螢幕空間, 就不要核取這個選項。 Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. 讓 Psi 顯示資訊長度計數器。如果你想知道你打了多長的資訊, 則核取這個選項。當你用 SMS 轉換時滿有用的。 By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Psi 默認總是會在登入時檢查你的虛擬名片。如果你想節省些流量, 可以不選取這個選項。 Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. 當連絡人上線時讓 Psi 在主視窗中的連絡人姓名處顯示動畫。 Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. 讓 Psi 自動捲動主視窗, 這樣你可以看到進來的事件。 Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. 讓 Psi 忽略所有進來的 "標題" 事件, 如 MSN 的系統資訊或公告等。 OptionsTabAppearance Appearance 外觀 Psi's appearance Psi 的外觀 OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Colors 字型 && 顏色 Fonts && Color Settings 字型 && 顏色設置 Specifies the font style for the main window. 指定主要視窗的字型樣式。 Specifies the font style for message windows. 指定資訊視窗的字型樣式。 Specifies the font style for chat windows. 指定對話視窗的字型樣式。 Specifies the font style for popup windows. 指定快顯視窗的字型樣式。 Selects a font for the roster window using the font selection dialog. 用字型對話方塊選擇名單視窗要使用的字型。 Selects a font for message windows using the font selection dialog. 從字型選擇對話方塊中選擇資訊視窗使用的字型。 Selects a font for chat windows using the font selection dialog. 從字型選擇對話方塊中選擇對話視窗使用的字型。 Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". 當用戶為 "%1' 時指定主視窗的連絡人姓名的文字顏色。 online 線上 offline 離線 away 離開 do not disturb 請勿打擾 Status message 狀態資訊 OptionsTabAppearanceMisc Misc. 其它. Miscellaneous Settings 其它設置 OptionsTabAppearanceTheme Psi Theme Adium Theme Show theme screenshot %1 Screenshot No Image 沒有圖片 OptionsTabAppearanceThemes Themes 主題 Configure themes 配置主題 OptionsTabApplication Application 應用 General application options 通用應用設置 Set or remove window decorations for roster and chats. For chats there are special header with close, hide and maximize buttons 設置或刪除名單和聊天室的視窗裝飾。對於有特殊的頭密切的聊天中,隱藏和最大化按鈕 Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. 讓 Psi 使用通知區域圖示, 這也被稱為系統事項圖示。 Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. 通常來說, 在通知區域中 Psi 的圖示上按一下會把主視窗帶到前景。如果你想要改成按兩下, 則核取這個選項。 Starts Psi with only the docklet icon visible. 啟動 Psi 時只顯示通知區域圖示。 Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. 防止 Psi 佔用工作列空間並讓主視窗使用較小的標題列。 Information 資料 Some of the options you changed will only have full effect upon restart. 有些你變更的選項只會在重新開機後生效。 Default 默認 (TCP: Disabled, UDP: Auto) (TCP: 停用, UDP: 自動) (TCP: %1, UDP: %1-%2) (TCP:%1, UDP:%1-%2) OptionsTabAvCall Voice Calling 語音通話 Audio and video device configuration 音訊和視頻裝置設置 Audio device configuration 音訊裝置設置 OptionsTabChat Chat 對話 Configure the chat dialog 設置對話對話方塊 Make the default action open a normal message window. 讓預設的行動打開一個通常的資訊視窗。 Make the default action open a chat window. 讓預設的行動打開一個對話視窗。 <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <P>當核取時, 在對話視窗中按 Enter 鍵就會發送你的資訊。在對話資訊中你必須使用 Shift+Enter 來換行。如果沒有核取, 就要按 Alt-S 或 Control-Enter 來發送資訊, 就像一般的資訊那樣。</P> Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. 通常來說, Psi 在已有對話視窗打開的情況下不會提醒你收到新的對話資訊。 如果你無論如何都想要收到這些提醒, 核取這個選項。 Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. 當你收到新資訊時, 讓 Psi 把對話視窗帶到前景。這不會取得鍵盤輸入焦點, 所以不會影響到你的工作。 Makes Psi switch tab on active tabbed window when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. 當你收到新的消息使得PSI開關標籤上活躍的選項卡式視窗。它並不需要鍵盤焦點,所以它不會干擾你的工作。 Makes Psi open chat windows in compact mode. 讓 Psi 使用簡潔模式打開對話視窗。 Makes Psi open chats in a tabbed window. 讓 Psi 使用標籤視窗模式打開對話。 <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <P>控制在對話視窗關閉之後對話歷史會留在記憶體裡多久。</P> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <P>這個選項不會保留對話歷史。</P> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <P>這個選項在對話歷史刪除前會保留 1 小時。</P> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <P>這個選項在對話歷史刪除前會保留 1 天。</P> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <P>這個選項會永遠保留對話紀錄。</P> Show under links to some media content preview of the content. It's also possible to play audio and video right in chat. OptionsTabEvents Events 事件 The events behaviour 事件行為 Makes new incoming message windows pop up automatically when received. 當收到資訊時自動彈出新進資訊視窗。 Makes new incoming headlines pop up automatically when received. 當收到標題時自動彈出新進標題窗口。 Makes new incoming file requests pop up automatically when received. 當收到檔案發送要求時自動快顯視窗。 Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. 通常來說, Psi 在你離開的時候不會自動彈出事件視窗。 如果你仍然要快顯視窗, 設置這個選項。 Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. 通常來說, Psi 在你離開的時候不會自動彈出事件視窗。如果你仍然要快顯視窗, 設置這個選項。 Makes new incoming events bring the main window to the foreground. 當收到資訊時自動彈出新進資訊視窗。 Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. 讓 Psi 忽略所有不在你連絡人清單中的連絡人傳進來的事件。 What kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window? 當有事件進來時, Psi 要在主視窗使用哪種動畫來顯示? Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. 讓 Psi 自動接受從<b>任何人</b>的授權要求。 Makes Psi notify you when your authorization request was approved. 當你的授權要求被同意時讓 Psi 通知你。 OptionsTabGroupchat Groupchat 群聊 Configure the groupchat 設置群聊 OptionsTabIconset Icons 圖示 OptionsTabIconsetActivity Activity 活動 Select your activity iconset 選擇您的活動圖表集 OptionsTabIconsetAffiliations Affiliations 附屬 Select your affiliations iconset 選擇你的背景的圖表集 OptionsTabIconsetClients Clients 客戶 Select your clients iconset 選擇您的用戶端圖表集 OptionsTabIconsetEmoticons Emoticons 圖釋 Select your emoticon iconsets 設置你的表情圖表集 <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <P>圖釋是用來表示表情或想法的短字元。</P><P>如果你想要 Psi 以圖示取代常用的圖釋, 則啟用這個選項</P><P>例如, <B>:-)</B> 會被取代為 <icon name="psi/smile"></P> OptionsTabIconsetMoods Moods 情緒 Select your mood iconset 選擇您的心情圖表集 OptionsTabIconsetRoster Roster Icons 名單圖示 Select iconsets for your roster 設置名單的圖表集 Transport 轉換 vk.com vk.com Weather 天氣 Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. 切換對使用轉換的連絡人是否使用轉換圖示。 OptionsTabIconsetSystem System Icons 系統圖示 Select the system iconset 選擇系統圖示集 OptionsTabInput Check this option if you want your spelling to be checked 如果你想要檢查你的拼字, 核取這個選項 OptionsTabMessages Messages 信息 OptionsTabMsgCommon Makes Psi open chats in a tabbed window. 讓 Psi 使用標籤視窗模式打開對話。 Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. 讓 Psi 顯示資訊長度計數器。如果你想知道你打了多長的資訊, 則核取這個選項。當你用 SMS 轉換時滿有用的。 If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contact 如果啟用, Psi 會使用連絡人指定的樣式來顯示進來的資訊 OptionsTabPlugin General 通用 General plugin options OptionsTabPlugins Plugins 外掛程式 Options for Psi plugins Psi 外掛程式選項 Plugin Path: %1 Show information about plugin Open plugin settings dialog OptionsTabPopups Popups 快顯視窗 The popups behaviour 快顯視窗的行為 OptionsTabRoster Roster 名單 Roster window options 名單視窗選項 Makes the main Psi window always be in front of other windows. 讓 Psi 的主視窗永遠在其他視窗前面。 Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. 讓 Psi 的主視窗自動縮放到能夠放入所有的連絡人。 Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. 通常來說, 在連絡人上按右鍵會觸發內容功能表。如果你想要改成按左鍵, 則核取這個選項。 Shows the menubar in the application window. 在應用視窗顯示功能表。 OptionsTabRosterMain Roster 名單 Roster window options 名單視窗選項 Makes the main Psi window always be in front of other windows. 讓 Psi 的主視窗永遠在其他視窗前面。 Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. 讓 Psi 的主視窗自動縮放到能夠放入所有的連絡人。 Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. 通常來說, 在連絡人上按右鍵會觸發內容功能表。如果你想要改成按左鍵, 則核取這個選項。 Shows the menubar in the application window. 在應用視窗顯示功能表。 OptionsTabRosterMuc Groupchat 群聊 OptionsTabShortcuts Shortcuts 快速鍵 Options for Psi Shortcuts Psi 快速鍵可選項 Unnamed group 未命名群組 Key %1 按鍵 %1 Restore default shortcuts 恢復默認的快速鍵 Are you sure you would like to restore the default shortcuts? 你卻定要恢復到默認的快速鍵嗎? OptionsTabSound Sound 聲音 Configure how Psi sounds 設置 Psi 如何發聲 If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. 如果你的系統支援多個聲音播放機, 你可以從這裡選擇你偏好的聲音播放程式。 Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". 如果你想在狀態設置為離開或 XA 時仍聽到音效提示, 則啟用這個選項。 Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. 在群組中播放所有事件聲音, 而不僅是提到你的昵稱時才播放。 Windows Sound Windows 聲音 Mac OS Sound Mac OS 聲音 Choose a sound file 選擇一個聲音檔案 Sound (*.wav) 聲音 (*.wav) OptionsTabStatus Status 狀態 Status preferences 狀態偏好設置 OptionsTabStatusAuto Auto status and priority 自動狀態和優先順序 Auto status and priority preferences 自動狀態和優先偏好 Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. 如果你的電腦閒置一段特定的時間之後, 讓 Psi 自動設置你的狀態為 "離開"。 Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. 讓 Psi 自動設置你的狀態為 XA 當電腦閒置了一段指定的時間之後。 Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. 如果你的電腦閒置一段特定的時間之後, 讓 Psi 自動設置你的狀態為 "離線"。這會讓你從 Jabber 伺服器中斷連接。 Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. 如果你讓 Psi 自動設置你的狀態, 可以指定延伸資訊。看看下面的選項。 Specifies priority of auto-away status. If empty, Psi will use account's default priority. 指定自動離開狀態的優先度。如果空白, Psi 會使用帳號默認的優先度。 OptionsTabStatusGeneral General 通用 General status preferences 一般狀態的偏好 Edit 編輯 Delete 刪除 Press this button to create a new status message preset. 按下這個按鈕來建立新的狀態資訊預設集。 Press this button to delete a status message preset. 按下這個按鈕來刪除一個狀態資訊預設集。 You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. 你可以編輯當前選定的狀態訊息,在上述名單中預置的消息在這裡。 Use this to choose the status that will be assigned to this preset 使用此選擇,將被分配到這個預設的狀態 Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used. 填入指定默認集的優先度。如果沒有指定優先度, 會使用帳號默認的優先度。 Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber的讓你把所有狀態類型的擴展狀態訊息。通常情況下,PSI不提示消息,當您設置您的狀態為“線上”擴展你。如果你想有這樣的提示,選中此選項。 Error 錯誤 Can't create a blank preset! 無法建立一個空的默認集! You already have a preset with that name! 你已經有一個叫做那個名稱的默認集了! OptionsTabStatusPep PEP PEP Tunes no-video filter and controllers switcher 曲調沒有視頻篩檢程式和控制器切換 OptionsTabToolbars Toolbars 工具 Configure Psi toolbars 設置 Psi 工具 Chat 對話 Groupchat 群聊 OptionsTabTree Advanced 高級 Options for advanced users 高級使用者的可選項 Please note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes. 請注意: 這個編輯器會直接改變選項。按取消並不會復原這些改變。 OptionsTreeModel Name 名稱 Type 類型 Value Comment 注解 OptionsUI Options 選項 OptionsWidget Form 形式 General 通常 Account: 帳戶: For all accounts 所有帳戶 Response mode 回應模式 allow 允許 not implemented 未實現 ignore 忽略 Deny iq time request 否定iq時間要求 OS 作業系統 Template 模版 OS name 作業系統時間 Client 客戶 Client name 客戶姓名 Client version 用戶端版本 Caps node CAPS節點 Caps version Caps版本 Enable for: 啟用: Contacts 連絡人 Groupchats 群聊 Show popup at version iq 在IQ版本中顯示彈出 never 從不 if iq replaced 如果IQ被取代 always 總是 Logs 日誌 View log 查看日誌 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#client_switcher_plugin">Wiki (線上)</a> Shortcut: 快速鍵 Format: 版式 File Name: 檔案名稱 Modify hotkey 修改快速鍵 Modify 修改 Default action 默認動作 Capture the desktop 捕獲桌面 Capture active window 捕捉使用中視窗 Select capture area 選擇捕獲區域 Servers: 伺服器 *to specify the order of servers, use the drag-n-drop 為特別設定伺服器的次序,請使用drag-n-drop Add new server 添加新伺服器 Add 增加 Delete current server 刪除當前伺服器 Delete 刪除 Edit current server 編輯當前伺服器 Edit 編輯 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#screenshot_plugin">Wiki (線上)</a> Enable for players: 啟用玩家 Detect full screen applications 檢測全螢幕應用 Set status: 設定狀態 Status message: 狀態訊息 Restore old status if player stops 如果玩家停止恢復舊狀態 Delay before setting status, sec 延遲設定狀態,秒 Delay before restoring status, sec 延遲恢復狀態,秒 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#video_status_changer_plugin">Wiki (線上)</a> Save queries to log PGPKey Filter: 篩檢程式: PGPKeyDlg &Diagnostics 診斷(&D) Key ID 鑰匙 ID User ID 用戶 ID Error 錯誤 Please select a key. 請選擇鑰匙。 Key Storage Diagnostic Text 鑰匙儲存診斷文字 PGPUtil Error 錯誤 Diagnostics 診斷 OpenPGP Diagnostic Text OpenPGP 診斷文字 There was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1. 嘗試發送加密的資訊時發生錯誤。 原因: %1。 PassDialog Wrong Account Password 帳戶密碼錯誤 Save Password 保存密碼 OK 確定 Cancel 取消 Please enter your password for %1: 請輸入密碼 %1: Passphrase OpenPGP Passphrase OpenPGP 密碼短語 Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: 你需要密碼短語來使用 OpenPGP。 請在下面輸入你的密碼短語: Remember passphrase 記住密碼 &Cancel 取消(&C) &OK 確定(&O) PassphraseDlg %1: OpenPGP Passphrase %1: OpenPGP 密碼短語 PepPlugin Now listening: 現在聽 Mood changed to "%1 情緒更改為"%1 Activity changed to "%1 活動更改為"%1 Choose a sound file 選擇一個音訊檔 Sound (*.wav) 音訊檔(*.wav) Author: 作者: Email: 郵件: This plugin shows popup notifications when users from your roster changes their mood, tune or activity. 當用戶從您的名冊中改變他們的情緒,音調或行為時,該外掛程式顯示彈出通知 PixmapWidget Input radius 輸入半徑 Radius 半徑 Cut 剪切 Copy 拷貝 Blur 模糊 PluginInfoDialog About 關於 Close 關閉 PluginManager This plugin has no user configurable options 這個外掛程式沒有使用者可以設置的選項 PluginWindow Gomoku Game 五子棋遊戲 Opponent: 對手: Status: 狀態: Game 遊戲 Exit 退出、出口 Skin 皮膚 File 文件 New game 新遊戲 Load game 載入遊戲 Save game 保存遊戲 Quit 退出 Resign 放棄 Switch color 開關顏色 Standard 標準 Yellow wood 黃色的樹林 Waiting for opponent 等待對手 Waiting for accept 等待接受 Your turn 輪到你了 End of game 遊戲結束 Error 錯誤 Win! 贏了! Lose. 輸了。 Draw. 繪製。 You Opp Opponent 對手 %1: %2 - swch Switch color %1: %2 - 開關 Gomoku Plugin 五子棋外掛程式 Game Error! 遊戲錯誤! Your opponent has closed the board! You can still save the game. 你的對手已經關閉了面板!你仍然可以保存遊戲 You want to switch color? 你想切換顏色嗎? You Lose. 你輸了。 You Win! 你贏了! You really want to begin new game? 你真的想開始新遊戲嗎? You really want to begin loaded game? 你真的想開始遊戲嗎? Battleship game Freeze ships position Press button and make move if you want to propose draw Propose a draw Press button if you want to accept the draw proposal Accept the draw proposal Press button if you want to resign Resign the game -- Setting ships position Draw PreferencesWidget Form 表單 @username @用戶名稱 #post_id #發佈_身份 * tag *標籤 > quote >引用 message 信息 PreviewFileDialog Preview 預覽 Not an image Previewer Preview Skin 預覽皮膚 Preview unavailable 預覽可用 Name: 名稱: Author: 作者: Version: 版本: Apply 應用 Close 關閉 Skin is not valid! 皮膚無效 Privacy Settings 設置 Default List (all sessions): 預設清單 (所有會話): Active List (current session): 啟用清單 (目前會話): List Editor 清單編輯器 List: 清單: New List 新清單 Rename List 重命名名單 Delete List 刪除清單 Automatically activate this list on connect 當連接時自動啟用這個清單 Rules 規則 Add 添加 Remove 刪除 Up Down Edit ... 編輯... Apply 應用 PrivacyDlg %1: Privacy Lists %1: 隱私清單 <None> <無> New List 新清單 Enter the name of the new list: 輸入這個新清單的名稱: Error 錯誤 A list with this name already exists. 已經有一個叫做那個名稱的清單。 Rename List 重命名名單 Input new name 輸入新名稱 PrivacyRule Edit Privacy Rule 編輯隱私規則 Then: 然後: Messages 信息 Queries 查詢 Outgoing Presence 即將離任的存在 Incoming Presence 傳入的存在 If: 如果: OK 確定 Cancel 取消 PrivacyRuleDlg Deny 拒絕 Allow 允許 JID JID Group 群組 Subscription 訂閱 * * None Both 兩者 From To ProfileManage Manage Profiles 管理個人配置 &Add 添加(&A) psi/addContact psi/addContact &Rename 重新命名(&R) Rem&ove 刪除(&O) psi/remove psi/remove ProfileManageDlg Rename Profile 重新命名個人配置 Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. 請為這個個人配置輸入一個新的名稱。 簡單就好。 只使用字母或數位。 沒有標點符和或空白。 There is already another profile with this name. Please choose another. 已經有一個叫做那個名稱的個人配置了。 請選擇另一個。 Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. 無法重新命名個人配置。 請不要使用任何特殊字元。 Delete Profile 刪除個人配置 <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>你確定你想要刪除 "<b>%1</b>" 個人配置嗎? 這會刪除所有個人配置的資訊歷史及相關連的設置!</qt> No, I changed my mind 不要, 我改變心意了 Delete it! 刪除它! &No 否(&N) &Yes 是(&Y) <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folders will be deleted!<br><br> <b>%1</b><br><br> Proceed? Unable to delete the folders completely. Ensure you have the proper permission. ProfileNew New Profile 新個人配置 Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. 保持你的<i>個人配置名稱</i>簡單。它應該僅由幾個字母或數位組成。<br> <br> 所謂的<i>默認行動</i>指的是當你按兩下清單裡的連絡人時會執行的動作。 有<b>信息</b> (ICQ 風格) 和<b>對話</b> (AIM 風格) 兩種。你稍後可以從選項功能表更改。<br> <br> 如果你想要讓如 <b>:-)</b> 這樣的文字轉換成像這樣<icon name="psi/smile">的圖片, 則核取<i>啟用圖釋</i>核取框。 Profile Name: 個人配置名稱: Default Action 默認行動 Message 信息 Chat 對話 Enable Emoticons 啟用圖釋 &Close 關閉(&C) &Create 建立(&C) Alt+C Alt+C psi/addContact psi/addContact &Message 信息(&M) &Chat 對話(&C) ProfileNewDlg New Profile 新個人配置 There is already an existing profile with this name. Please choose another. 已經有一個叫做那個名稱的個人配置了。 請選擇另一個。 Unable to create the profile. Please do not use any special characters. 無法建立個人配置。 請不要使用任何特殊字元。 ProfileOpen Open Profile 打開個人配置 left Image goes here 圖片會放在這兒 right Profile: 個人配置: &Automatically open on startup 啟動時自動打開(&A) Language: 語言: &Quit 退出(&Q) psi/quit psi/quit &Profiles... 個人配置(&P)... psi/profile psi/profile &Open 打開(&O) psi/logo_16 psi/logo_16 ProfileOpenDlg Select a profile to open from this list. 從這個清單中選擇一個要打開的個人配置。 Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. 選擇一個你想要讓 Psi 使用這個清單的語言。 你可以從 Psi 首頁下載更多的語言包。 Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. 當 Psi 啟動時自動打開這個個人配置。 這對你只有一個個人配置時很有用。 Proxy Proxy Profiles 代理伺服器設置檔 &New 新增(&N) psi/addContact psi/addContact Rem&ove 刪除(&O) psi/remove psi/remove Type: 類型: Host: 主機: Port: 埠: Polling URL: 探尋 URL: Use authentication 使用驗證 Username: 用戶名稱: Password: 密碼: ProxyChooser Edit... 編輯... None ProxyDlg Enter the hostname and port of your proxy server. 輸入你的代理伺服器的主機名稱和埠。 Consult your network administrator if necessary. 如果需要, 聯絡你的網路管理者。 Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. 輸入你在代理伺服器的用戶名稱, 若不需要則保留空白。 Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. 輸入你在代理伺服器的密碼, 若不需要則保留空白。 If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. 如果你需要連接到一個代理伺服器, 在這裡選擇代理伺服器的類型。 ProxyDlg::Private Unnamed 未命名 ProxySettingsDlg Proxy Server Settings 代理伺服器設置 Type: 類型: Host: 主機: Port: 埠: 99999; 99999; User: 用戶: Password: 密碼: PsiAccount Unable to disable the account, as it has pending events. 無法停用這個帳號, 因為還有待處理的事件。 Error 錯誤 Disable Account 停用帳號 The account is currently active. Do you want to log out ? 這個帳號目前已經啟用。 你想要註銷嗎? Reconnecting 重新連接中... Encryption Error 加密錯誤 Cannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. 無法連接: 已啟用加密, 不過沒有可用的 QCA2 SSL/TLS 外掛程式可用。 Feature Removed 移除的功能 This account was configured to use the "Probe legacy SSL port" feature, but this feature is no longer supported. Unless your XMPP server is very outdated, this change should not affect you. If you have trouble connecting, please review your account settings for correctness or contact your XMPP server administrator. 此帳戶被配置為使用“探頭傳統的SSL埠”功能,但不再支援此功能。除非您的XMPP伺服器是非常過時的,這種變化應該不會影響到你。如果您無法連接,請檢查您的帳戶設置,正確性或聯繫您的XMPP伺服器管理員。 Server Authentication 伺服器驗證 The server does not support TLS encryption. 伺服器不支援 TLS 加密。 Server Error 伺服器錯誤 Disconnected 已斷線 XML Parsing Error XML 語法分析錯誤 XMPP Protocol Error XMPP 協定錯誤 Generic stream error 一般串流錯誤 Conflict (remote login replacing this one) 衝突 (遠端登入取代這個登入) Timed out from inactivity 因不活動而時間逾時 Internal server error 內部伺服器錯誤 Invalid XML 無效的 XML Policy violation 違反原則 Server out of resources 伺服器資源不足 Server is shutting down 伺服器 XMPP Stream Error: %1 XMPP 流錯誤: %1 Unable to connect to server 無法連接到伺服器 Host not found 找不到主機 Error connecting to proxy 連接到伺服器錯誤 Error during proxy negotiation 代理伺服器交涉時發生錯誤 Proxy authentication failed 代理伺服器驗證失敗 Socket/stream error Socket/stream 錯誤 Connection Error: %1 連接錯誤: %1 Host no longer hosted 主機已不是主機了 Host unknown 未知的主機 A required remote connection failed 一個遠端連接的要求失敗 See other host: %1 看看其他主機: %1 Server does not support proper XMPP version 伺服器不支援適合的 XMPP 版本 Stream Negotiation Error: %1 流協調錯誤: %1 Server rejected STARTTLS 伺服器拒絕 STARTTLS TLS handshake error TLS 握手錯誤 Broken security layer (TLS) 損壞的安全層級 (TLS) Unable to login 無法登入 No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) 對給定的安全設置, 沒有適合的機制可用 (例如, SASL 函式庫太弱, 或是明碼驗證沒有啟用) Bad server response 壞的伺服器回應 Server failed mutual authentication 伺服器相互的驗證失敗 Encryption required for chosen SASL mechanism 選定的 SASL 機制需要加密 Invalid account information 無效的帳號資料 Invalid SASL mechanism 無效的 SASL 機制 Invalid realm 無效的領域 SASL mechanism too weak for this account 對這個帳號, SASL 機制太弱了 Wrong Password 密碼不正確 Temporary auth failure 暫時的授權失敗 Authentication error: %1 驗證錯誤: %1 Broken security layer (SASL) 已損壞的安全層 (SASL) None There was an error communicating with the server. Details: %1 和伺服器通訊時發生錯誤。 細節: %1 Whiteboard invitation 白板邀請 Incoming file 進來的檔案 Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? 你想要接受 %1 (%2 kb) 從 %3 嗎? Logged out 退出 You must be connected to the server in order to do this. 為了作這個你必須連接到伺服器。 Unregister from %1 註銷從%1 Are you sure? 你確定? Name: 名稱: Version: 版本: Os: Os: Version Query Information 版本查詢資訊 Headline 標題: There was an error trying to sign your status. Reason: %1. 簽入你的狀態時發生錯誤。 原因: %1。 [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [錯誤: 這個資訊已被加密, 而你無法解密。] No key 沒有鑰匙 <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Psi 無法定位 <b>%1</b> 所使用的 OpenPGP 鑰匙。<br><br>這可能是因為你沒有連絡人簽署發佈的鑰匙, 或是連絡人根本沒有發佈鑰匙。</p> &Choose key manually 手動選擇鑰匙(&C) Do &nothing 什麼都不做(&N) Public Key: %1 公開金鑰: %1 Server refused to resume the session (SM) PsiActionList::Private Common Actions 一般行動 View Groups 視圖群組 Toggle visibility of special roster groups 切換特別的名單群體是否顯示 Show Roster Groups 顯示名冊組 Enable/disable groups in roster 啟用/禁用團體名冊 Show Offline Contacts 顯示離線的連絡人 Toggles visibility of offline contacts in roster 切換名單中離線的連絡人是否顯示 Show Hidden Contacts 顯示隱藏的連絡人 Toggles visibility of hidden contacts in roster 切換名單中隱藏的連絡人是否顯示 Show Agents/Transports 顯示代理人/轉換 Toggles visibility of agents/transports in roster 切換名單中的代理人/轉換是否顯示 Show Self Contact 顯示自己為連絡人 Toggles visibility of self contact in roster 切換名單中是否將自己以連絡人顯示 Show Status Messages 顯示狀態資訊 Toggles visibility of status messages of contacts 切換連絡人的狀態資訊是否顯示 Show Contacts 顯示連絡人 &Psi &Psi The main Psi button, that provides access to many actions Psi 的主要按鈕, 提供存取許多行動 &Status 狀態(&S) Provides a convenient way to change and to get information about current status 提供改變和取得現在狀態資料的一個方便的方式 Special item that displays number of pending events 顯示待處理事件個數的特殊專案 Active contacts 啟動連絡人 Simple way to find contacts with opened chats 用打開會話的簡單方式找到連絡人 Buttons 按鈕 &Add a Contact 添加一個連絡人(&A) &XML Console XML 控制台(&X) Service &Discovery 查找服務(&D) New Blank Message 新建空白信息 New &Blank Message 新建空白信息(&B) Join Groupchat 加入群組 Join &Groupchat 加入群組(&G) Account Setup 帳號設置 Acc&ount Setup 帳號設置(&O) Options 選項 &Options 選項(&O) Configure Toolbars 設置工具 Configure Tool&bars 設置工具(&B) Change Profile 更改個人配置 &Change Profile 更改個人配置(&C) Play Sounds 播放聲音 Play &Sounds 播放聲音(&S) Toggles whether sound should be played or not 切換什麼聲音要播放或不播放 Quit 退出 &Quit 退出(&Q) Quits Psi 退出 Psi Tip of the Day 每日提示 &Tip of the Day 每日提示(&T) See many useful tips 看看其他有用的提示 Transfer Manager 發送管理器 Trans&fer Manager 發送管理器(&F) Opens the transfer manager dialog 打開發送管理器對話方塊 Menu Items 功能表項目目 Publish Tune 發佈音樂 Publish &Tune 發佈音樂(&T) Toggles whether the currently playing tune should be published or not 切換目前播放的音樂是否要被發佈 Set Mood 設置心情 Set Mood for all active accounts 為所有活躍帳戶的情緒 Set Activity 設置活動 Set Activity for all active accounts 為所有活躍帳戶設置活動 Set Geolocation 設置地理位置 Set Geolocation for all active accounts 為所有活躍帳戶設置地理位置 Publish 發佈 Set Status 設置狀態 Smaller alternative to the Status button 小的狀態按鈕 Changes your global status to '%1' 更改你的全域狀態到 '%1' Online 線上 Free for Chat 自由對話 Away 離開 XA extended away DND 請勿打擾 Choose status... 選擇狀態... Choose... 選擇... Show dialog to set your status 顯示對話方塊來設置您的狀態 Reconnect 重新連接 Reconnect all active accounts 重新連接所有帳戶 Invisible 隱身 Offline 離線 Status 狀態 ReadMe 讀我 &ReadMe 讀我(&R) Show ReadMe file 顯示讀我檔案 User Guide (Online) 使用者指南 (線上) &User Guide (Online) 使用者指南 (線上)(&U) Wiki (Online) 維琪 (線上) &Wiki (Online) 維琪 (線上) (&W) Home Page (Online) 首頁 (線上) &Home Page (Online) 首頁 (線上) (&H) Psi+ Forum (Online) Psi+論壇(線上) Psi+ &Forum (Online) Psi+論壇(&F)(線上) Join Psi+ Discussion Room (Online) 加入Psi+討論室(線上) &Join Psi+ Discussion Room (Online) 加入Psi+討論室(線上)(&J) Check for Updates... 檢查升級... &Check for Updates... 檢查升級(&C)... Report a Bug (Online) 回報臭蟲 (線上) Report a &Bug (Online) 回報臭蟲 (線上)(&B) About 關於 &About 關於(&A) About Qt 關於 Qt About &Qt 關於 &Qt About GStreamer 關於 GStreamer About &GStreamer 關於 &GStreamer Security Plugins 安全外掛程式 Security &Plugins 安全外掛程式(&P) Key Storage 鑰匙儲存 &Key Storage 鑰匙儲存(&K) Help 幫助 Clear Chat Window 清空聊天窗口 Find 查找: &Find 查找(&F) Set Text Format 設置文本格式 Add Contact To Roster 添加連絡人到名冊 Add Contact 添加連絡人 Select Icon 選擇圖示 Voice Call 語音視頻 Send File 放送文件 Toggle Encryption 切換加密 User Info 使用者資訊 Message History 消息歷史 Toggle Compact/Full Size 切換緊湊型/全尺寸 Chat basic buttons 聊天基本按鈕 Groupchat basic buttons 群聊基本按鈕 Configure Room 配置室 Plugins 外掛程式 Templates 範本 Psi Forum (Online) Psi論壇(線上) Psi &Forum (Online) Join Psi Discussion Room (Online) &Join Psi Discussion Room (Online) PsiChatDlg Copy user JID 複製用戶JID Input command... 輸入指令... Find toolbar 查找工具列 Chat Toolbar 對話工具 Contact has been switched: %1 聯繫已接通: %1 Warning 警告 Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) 確定想要清除聊天窗口麼? (注意: 不會影響保存的歷史記錄) Error: Can not parse command: 錯誤: 無法分析指令: Command> 指令> turn off autojid 自動關閉JID turn on autojid 自動打開JID Paste and Send 粘貼並發送 PsiCli PROFILE translate in UPPER_CASE with no spaces 個人配置 Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote). do not translate --remote 啟動程式實例運行指定的設定檔。否則,打開新的實例,使用此設定檔(除非 - 遠端)一起使用。 Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile. do not translate --profile, --choose-profile 強行遠端控制模式。如果沒有運行中的實例,或者 - 設定檔指定但沒有使用它,而不做任何退出的實例。不能使用 - 請選擇 - 個人資料。 Display Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote. do not translate --remote 啟動時顯示選擇個人配置對話方塊。不能和 --remote 一起使用。 URI translate in UPPER_CASE with no spaces URI Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option. Open XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) 基安全原因, 這是最後的選項。 STATUS translate in UPPER_CASE with no spaces 狀態 Set status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'. do not translate `online', `chat', etc; STATUS is the same as in previous string 設置狀態。狀態只能設置成 `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'。 MSG translate in UPPER_CASE with no spaces 信息 Set status message. Must be used together with --status. do not translate --status 設置狀態資訊。一定要和 --status 一起使用。 Show this help message and exit. 顯示說明資訊然後退出。 Show version information and exit. 顯示版本資料然後退出。 Usage: 用法: PROFILE 個人配置 STATUS 狀態 MSG 信息 URI URI Psi - The Cross-Platform XMPP Client For Power Users Psi - 對於超級用戶跨平臺的XMPP用戶端 Options: 選項: Go to <http://psi-im.org/> for more information about Psi. 去 <http://psi-im.org/> 獲得更多關於 Psi 的資料。 Compiled with Qt %1 %1 will contain Qt version number 使用 Qt %1 編譯 PsiCon Error 錯誤 Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. 無法載入圖表集! 請確定 Psi 有被正確地安裝。 Unable to load theme! Please make sure Psi is properly installed. 無法載入題材!請確認Psi是正確安裝。 Please disconnect before changing the profile. 在變更個人配置之前請先離線。 &Disconnect 離線(&D) Unsupported URI type 不支援的 URI 類型 Information 資料 Some of the options you changed will only have full effect upon restart. 有些你變更的選項只會在重新開機後生效。 Warning 警告 You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. 你不能停用<i>所有的</i>工具<i>和</i>菜單。如果你這樣做, 當你改變心意時, 你將不能啟用讓它們回來。 I understand 我瞭解 Call ended 已結束呼叫 Other party canceled call. 其他人取消呼叫。 Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files. 無法綁定埠 %1 來發送資料。 這表示你可能已經執行另一個 Psi 的的請求了。在發送/接收檔案時你可能會遇到問題。 Computer went to sleep 電腦休眠了 Account setup 帳號設置 You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account? 開始前你需要設置一個新帳號。你想要註冊一個新帳號或是使用現有的帳號? Register new account 註冊新帳號 Use existing account 使用現有的帳號 Migration is impossible Found no more supported configuration file from some very old version: %1 Migration is possible with Psi-0.15 PsiContact General 通用 Not in list 不在清單裡 Hidden 隱藏 PsiContactMenu::Private Re&name 重新命名(&N) &Remove 刪除(&R) &History 歷史(&H) Add/Authorize to Contact List 添加/授權到連絡人清單 &Receive Incoming Event 接收進來的事件(&R) Send &Message 發送資訊(&M) Open &Chat Window 打開對話視窗(&C) Open a &Whiteboard 打開白板(&W) Voice Call 語音視頻 Send &File 發送檔案(&F) Sen&d Status 發送狀態(&D) &Assign Custom Picture 指定自定圖片(&A) &Clear Custom Picture 清除自定圖片(&C) Assign Open&PGP Key 指定 Open&PGP 鑰匙 Unassign Open&PGP Key 取消指定 Open&PGP 鑰匙 User &Info 使用者資訊(&I) &Group 群組(&G) E&xecute Command 執行指令(&X) Hide 隱藏 Show 顯示 Leave 離開 Block 封鎖 Always Visible 始終可見 &Picture 圖片(&P) Invitation 邀請 Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. 發送群組邀請給 <b>%1</b>。 Add 添加 Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. 已添加/已授權 <b>%1</b> 到連絡人清單。 Authorize 授權 Sent authorization to <b>%1</b>. 發送授權到 <b>%1</b>。 Rerequested authorization from <b>%1</b>. 已從 <b>%1</b> 要求授權。 Remove 刪除 Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? 你確定要取消 <b>%1</b> 的授權嗎? &Yes 是(&Y) &No 否(&N) Choose an Image 選擇一個圖片 All files (*.png *.jpg *.gif) 所有檔案 (*.png *.jpg *.gif) Unblock 解除封鎖 &Log On Log &Off Re&send Authorization To Re&request Authorization From Re&move Authorization From In&vite To Send Message T&o Open Chat &To Open a White&board To &Active Chats &Authorization Copy User JID Copy Groupchat JID 複製群聊 JID Advanc&ed PsiGroupChatBrowseWindow Error 錯誤 Unable to join groupchat. Reason: %1 無法加入群聊。 原因: %1 Unable to create groupchat. Reason: %1 無法建立群聊。 原因: %1 Unable to destroy groupchat. Reason: %1 無法摧毀群聊。 原因: %1 PsiGroupChatBrowseWindow::Private Destroy 摧毀 Create Groupchat 建立群聊 Choose a name for the groupchat you want to create: 選擇一個你想要用群聊的名稱: PsiMain Error 錯誤 There was an error creating the default profile. 產生預設的個人配置時發生錯誤。 Profile already in use 設置檔已經在使用了 The "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now? 設置檔 "%1" 已經在使用了。 你現在想要啟用那個會話嗎? Activate 啟用的 Cannot open this profile - it is already running, but not responding 無法打開這個個人配置 - 它已經在執行了, 不過沒有回應 PsiOptions Away from desk 不在位子上 I am away from my desk. Leave a message. 我不在位子上。留信息吧。 Showering 淋浴中 I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. 我正在淋浴。你必須要等我出來。 Eating 吃飯中 Out eating. Mmmm.. food. 吃飯中。嗯~食物。 Sleep 睡覺中 Sleep is good. Zzzzz 睡覺真棒。Zzzzz Work 工作中 Can't chat. Gotta work. 不能對話啦。要工作。 Air 空氣 Stepping out to get some fresh air. 出去吸些新鮮的空氣。 Movie 看電影 Out to a movie. Is that OK with you? 外出看電影。對你來說 OK 吧? Secret 秘密 I'm not available right now and that's all you need to know. 我現在沒空,你只需要知道我沒空就好了。 Out for the night 晚上外出 Out for the night. 晚上外出。 Greece 希臘 I have gone to a far away place. I will be back someday! 我已經去一個很遠的地方了。我將會回來! Buttons 按鈕 Show contacts 顯示連絡人 Event notifier 事件提示器 Auto Status (idle) 自動狀態 (閒置) PsiOptionsEditor Full name of the currently selected option. 現在選擇選項的完整名稱。 (no selection) (沒有選擇) Flat 平鋪 Display all options as a flat list. 以平鋪清單顯示所有的選項。 Delete... 刪除... Reset... 重置... Edit... 編輯... Add... 添加... Open a detached option editor window. 打開分離的選項編輯器視窗。 Advanced 高級 (internal node) (內部端點) Type: 類別: Really delete options %1? 真的要刪除選項 %1? Really delete all options starting with %1.? 真的要刪除從 %1 開始的所有選項嗎? Psi+: Option Editor Psi+: 選項編輯器 Really reset options %1 to default value? 確定重置選項 %1 為預設值? Really reset all options starting with %1. to default value? 確定重置所有開頭為 %1 的選項到預設值? PsiPopup Subject: 主題: is typing... 正在輸入... PsiRosterWidget Clear 清除 PsiThemeModel Version Authors 作者 Released on Home PsiToolBar &Configure Toolbar... (&C)配置工具列... PsiWindowHeader PsiWindowHeader PSI窗口標題 ... ... QObject Username 用戶名稱 Nickname 昵稱 Password 密碼 Name 名稱 First Name Last Name E-mail E-Mail Address 地址 City 城市 State Zipcode 郵編 Phone 電話 URL URL Date 日期 Misc 其它 No certificate presented. 沒有出示憑證。 Hostname mismatch. 主機名稱稱無法搭配。 Invalid Certificate. 無效的憑證。 General validation error. 一般驗證錯誤。 The %1 certificate failed the authenticity test. 憑證 %1 沒有通過驗證測試。 &Details... 詳細資料(&D)... &Connect anyway 仍是連接(&C) &Trust this certificate 相信這個憑證 (&T) &Trust this domain 信任這個功能變數名稱(&T) The server did not present a certificate. 伺服器沒有出示一個憑證。 Certificate is valid. 憑證是有效的。 The hostname does not match the one the certificate was issued to. 主機名稱稱和發佈憑證的名稱不吻合。 General certificate validation error. 一般憑證驗證錯誤。 Doing Chores 做家務 Buying Groceries 購買雜貨 Cleaning 清潔 Cooking 烹飪 Doing Maintenance 做保養 Doing The Dishes 做菜 Doing The Laundry 洗衣服 Gardening 園藝 Running An Errand 運作任務 Walking The Dog 遛狗 Drinking 飲用水 Having A Beer 有啤酒 Having Coffee 喝咖啡 Having Tea 喝茶 Eating 吃飯中 Having A Snack 吃小吃 Having Breakfast 吃早餐 Having Lunch 吃午飯 Having Dinner 吃晚飯 Exercising 行使 Cycling 迴圈 Dancing 舞蹈 Hiking 徒步旅行 Jogging 慢跑 Playing Sports 體育運動 Running 運行 Skiing 滑雪 Swimming 游泳的 Working Out 制定 Grooming 美容 At The Spa 在水療中心 Brushing Teeth 刷牙 Getting A Haircut 理髮 Shaving 分享 Taking A Bath 洗澡 Taking A Shower 淋浴 Having Appointment 有約會 Inactive 無效 Day Off 休息日 Hanging Out 掛出 Hiding 隱藏 On Vacation 度假 Praying 祈禱 Scheduled Holiday 規劃假日 Sleeping 睡覺 Thinking Relaxing 放鬆 Fishing 釣魚 Gaming 遊戲 Going Out 外出 Partying 派對 Reading 讀書 Rehearsing 排練 Shopping 購物 Smoking 吸煙 Socializing 社交 Sunbathing 日光浴 Watching TV 看電視 Watching A Movie 看電影 Talking 說話 In Real Life 在現實生活 On The Phone 電話中 On Video Phone 視頻電話中 Traveling 旅行 Commuting 通勤 Driving 駕駛 In A Car 在車裡 On A Bus 在公車上 On A Plane 在飛機上 On A Train 在火車上 On A Trip 在旅途中 Walking 步行 Working 工作 Coding 編碼 In A Meeting 在一次會議上 Studying 學習 Writing 寫作 Other 其他 Choose file 選擇檔案 Choose a file 選擇一個檔案 File 檔案 Conversion Error 轉換錯誤 Configuration data for a previous version of Psi was found, but it was not possible to convert it to work with the current version. Ensure you have appropriate permission and that another copy of Psi is not running, and try again. 配置資料為舊版本PSI被發現,但它是不可能的,將其轉換為與當前版本。確保你有適當的許可權,並沒有運行的另一個副本幽,然後再試一次。 Offline 離線 Away 離開 Not Available 沒有空 Do not Disturb 請勿打擾 Free for Chat 自由對話 Invisible 隱身 Online 線上 Invitation to %1 from %2 邀請 %2 到 %1 Invitation to %1 邀請 %1 Latitude/Longitude/Altitude: 緯度/經度/高度: Bearing: 軸承 Error: 錯誤: Datum: 基準面: Country: 國家: Postalcode: 郵遞區號: Region: 地區: Locality: 位置: Area: 面積: Street: 街道: Floor: 樓層: Room: 房間 Description: 描述: Warning: %1 is deprecated and will be removed in the future 警告: %1 不適用且未來將會刪除 Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'. 租賃設置“更改快捷命令模式”的快捷方式,使用該快捷方式並輸入'%1' Please instead press %1 and enter '%2'. 請代替按%1然後輸入'%2' %1 is now %2 %1 是現在 %2 Afraid 害怕 Amazed 吃驚的 Angry 生氣 Amorous 風情 Annoyed 惱怒的 Anxious 憂慮的 Aroused 醒來的 Ashamed 慚愧的 Bored 感到無聊 Brave 勇敢的 Calm 冷靜 Cautious 謹慎 Cold 冷酷 Confident 信心 Confused 困惑 Contemplative 沉思 Contented 心安的 Cranky 暴躁的 Crazy 瘋狂的 Creative 創意 Curious 好其的 Dejected 垂頭喪氣 Depressed 沮喪的 Disappointed 失望的 Disgusted 厭煩的 Dismayed 沮喪 Distracted 心煩意亂的 Embarrassed 難為情的 Envious 羡慕 Excited 興奮的 Flirtatious 輕浮的 Frustrated 挫折的 Grumpy 脾氣暴躁的 Guilty 心虛的 Happy 高興 Hopeful 有希望 Hot 熱情的 Humbled 謙遜的 Humiliated 丟臉的 Hungry 饑餓 Hurt 受傷的 Impressed 深受感動的 In Awe 敬畏的 In Love 戀愛中 Indignant 憤怒的 Interested 感興趣的 Intoxicated 陶醉的 Invincible 無敵的 Jealous 嫉妒的 Lonely 孤單 Lucky 幸運 Mean 卑鄙的 Moody 鬱鬱寡歡的 Nervous 不安的 Neutral 中立的 Offended 被冒犯 Outraged 憤怒 Playful 多趣的 Proud 驕傲的 Relaxed 輕鬆 Relieved 寬慰的 Remorseful 懊悔的 Restless 慌張的 Sad 難過 Sarcastic 諷刺的 Serious 認真 Shocked 震驚 Shy 害羞 Sick 生病 Sleepy 想睡 Spontaneous 自發 Stressed 緊張的 Strong 強烈 Surprised 驚訝 Thankful 感謝 Thirsty 渴望的 Tired 疲倦 Else 其他 Weak Worried 擔心 a moderator 一個主持人 moderator 主持人 a participant 一個參與者 participant 參與者 a visitor 一個參觀者 visitor 參觀者 an owner 一個所有者 owner 所有者 an administrator 一個管理者 administrator 管理者 a member 一個成員 member 成員 an outcast 一個流浪者 outcast 流浪者 unaffiliated 未附屬的 <unnamed%1> <未命名 %1> Invalid passphrase 無效的通行短語 Invalid input format 無效的輸入格式 Signing key expired 簽署的鑰匙已過期 Invalid key 無效的鑰匙 Encrypting key expired 加密的鑰匙已過期 Encrypting key is untrusted 加密的鑰匙不可信任 Encrypting key is invalid 加密的鑰匙是無效的 PGP card is missing PGP 卡片遺失 Unknown error 未知的錯誤 Socket Error socket 錯誤 Cannot create a server socket! 無法建立伺服器 socket! %n day(s) %n天 %n hour(s) %n小時 %n minute(s) %n分鐘 %n second(s) %n秒 Warning 警告 Cannot write to file %1: %2. 無法寫入文件%1:%2 Recommended by @%1 推薦@%1 Reply posted. 回復發表 New message posted. 新消息發表。 recommended your post 推薦你的發表 Show all messages 顯示全部消息 Reply 回復 Show %1's info and last 10 messages 顯示 %1的資訊和最後10條消息 Subscribe 訂閱 Show last 10 messages with tag %1 顯示最後10條資訊標籤%1 Unsubscribe 退訂 Encrypting message to %1 failed. The message was not sent. 加密消息%1失敗。未發送的消息。 plaintext 明文 encrypted 加密 finished 完成 unknown 未知 Psi OTR Psi OTR Failed to generate keys for account "%1". The OTR Plugin will not work. 無法生成鍵帳戶"%1" OTR外掛程式將無法工作。 <b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted:</b> <b>根據收到的消息從 %1 是 <i>沒有</i> 加密的:</b> Your message was not sent. Either end your private conversation, or restart it. 你的消息沒有發送。除非結束你的私人會話或者重啟。 Unreadable encrypted message was received. 不可讀的加密消息被接收。 Received an encrypted message but it cannot be read because no private connection is established yet. 收到的加密的消息,但它不能被讀出,因為沒有專用連接尚未建立。 Received message is unreadable. 接收到的消息不可讀 Received message contains malformed data. 接收到的消息含有異常資料。 You have received a new fingerprint from %1: %2 你接收到一個新指紋從%1:%2 All Tags 所有標籤 Name: %1 Size: %2 Date prolongate: %3 URL: %4 Password: %5 名稱: %1 大小: %2 日期: %3 網址: %4 密碼: %5 Yes No Status 狀態 Headline 標題: Chat Message 聊天消息 Groupchat Message 群聊消息 Error 錯誤 There was an error changing the list. 更改清單的時候發生錯誤。 There was an error processing your request. 處理你的要求時發生錯誤。 Deny 拒絕 Allow 允許 All 全部 Messages, 信息, Presence-In, 存在, Presence-Out, 出現 Queries, 查詢, Else %1 %2 其他的 %1 %2 If JID is '%1' then %2 %3 如果 JID 是 '%1' 那麼 %2 %3 If Group is '%1' then %2 %3 如果群組是 '%1' 那麼 %2 %3 If Subscription is '%1' then %2 %3 如果訂閱是 '%1' 那麼 %2 %3 is typing... 正在輸入 %1 says: %1 說: Headline from %1 標題從 %1 Incoming file from %1 進來檔從%1 Incoming call from %1 進來的呼叫從%1 Contact becomes Available 連絡人變成有空 Contact becomes Unavailable 連絡人變成沒空 Contact changes Status 連絡人變更狀態 Incoming Message 進來的信息 Incoming Headline 進來的標題 Incoming File 進來的檔案 Typing notify 輸入通知 Groupchat highlight 群聊的亮點 Incoming Call 進來的呼叫 [Typing notify] 【輸入通知】 [Incoming Message] 【進來的信息】 [Incoming Headline] 【進來的標題】 [Incoming File] 【進來的檔案】 [Groupchat highlight] 【群聊的亮點】 [Incoming Call] 【進來的呼叫】 Contact online 線上聯繫 Contact offline 離線聯繫 Status change 狀態變化 Incoming message 進來的信息 Incoming chat message 進來的聊天信息 Incoming file 進來的檔案 Incoming call 進來的呼叫 Set Status 設置狀態 Choose the status and status message 選擇狀態及狀態資訊 Chat 對話 Extended Away Extended Away Do Not Disturb 請勿打擾 Priority 優先事項 Message 信息 Forward Messages 先前的信息 Forwarded %1 messages 先前 %1 個信息 Set Options 設置選項 Set the desired options 設置希望的選項 Play sounds 播放聲音 Automatically go offline when idle 當閒置時自動離線 Auto-authorize contacts 自動授權連絡人 Auto-open new messages 自動打開新資訊 Leave All Conferences 保留所有會議 Unnamed 未命名 Subscription 訂閱 OpenPGP OpenPGP Mood 心情 Activity 活動 Listening to [blank] [空白] Signed 簽署的 Bad signature 壞的簽名 Using 使用中 Time 時間 Role: %1 角色: %1 Affiliation: %1 附屬: %1 Last Status 最後狀態 Status Message 狀態資訊 Last Available 最後有空 Presence Error 出現錯誤 Last Status Message 最後狀態資訊 Never 從不 Always 總是 This computer only Except this computer Private keys for account "%1" need to be generated. This takes quite some time (from a few seconds to a couple of minutes), and while you can use Psi+ in the meantime, all the messages will be sent unencrypted until keys are generated. You will be notified when this process finishes. Do you want to generate keys now? Keys have been generated. Fingerprint for account "%1": %2 Thanks for your patience. %1 is now known as %2 %1 現在叫做 %2 QipXStatuses <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#qip_x-statuses_plugin">Wiki (線上)</a> Author: 作者: Email: 郵件: This plugin is designed to display x-statuses of contacts using the QIP Infium jabber client. 這個外掛程式的目的是顯示連絡人使用QIP專案infium用戶端的x-狀態 Redirector Author: 作者: Email: 郵件: Redirects all incoming messages to some jid and allows to redirect messages back. 重新定向所有接收資訊到一些jid和允許重定向資訊還原 RegistrationDlg Registration: %1 註冊: %1 &Register 註冊(&R) &Close 關閉(&C) Busy 忙碌 <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>註冊已經被發送出去了, 所以關閉這個視窗並不會讓這件事不會發生。 你仍然想要關閉嗎?</qt> &Yes 是(&Y) &No 否(&N) Fetching registration form for %1 ... 從 %1 獲取註冊表格... <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>註冊 "%1":</b><br><br> Success 成功 Registration successful. 註冊成功。 Error 錯誤 Unable to retrieve registration form. Reason: %1 無法獲取註冊表格。 原因: %1 Error submitting registration form. Reason: %1 發送註冊表格時發生錯誤。 原因: %1 Reminder celebrates birthday today! 今天慶祝生日 celebrates birthday in %n day(s) 慶祝生日%n天 celebrates birthday yesterday. 昨天慶祝生日 Birthday Reminder 生日提醒 Choose a sound file 選擇一個音訊檔 Sound (*.wav) 音訊檔(*.wav) Author: 作者: Email: 郵件: This plugin is designed to show reminders of upcoming birthdays. The first time you install this plugin, you need to log on to all of your accounts, go to the plugin settings and click "Update Birthdays".The plugin will then collect the information about the birthdays of all the users in your roster, but when the 'Use vCards cache' option isselected, the users' vCards that are cached on your hard disk will be used. 這個外掛程式的目的是顯示提醒即將到來的生日。你第一次安裝這個外掛程式,您需要登錄您所有的的帳戶,之後到設置外掛程式處,點擊“更新生日”。該外掛程式將收集的你名冊中所有使用者有關生日的資訊,但當使用電子名片選擇緩存選項,使用者號碼被緩存的硬碟將被使用。 ResourceMenu [blank] [blank] RipperCCOptions Form 外形 min. Attention interval: RoomModel Groupchat name 組名 Auto-join 自動加入 RosterAvatarFrame Form 組織 Nick 缺口 Set Mood for all active accounts 為所有活躍帳戶的情緒 Set Activity for all active accounts 為所有活躍帳戶活動 Set Status for all active accounts 為所有活躍帳戶狀態 Status Message 狀態資訊 RosterExchangeEvent This user wants to modify your roster. 這個用戶想要修改你的名單。 Screenshot Screenshot 截圖 Copy to clipboard 複製到剪貼板 Cancel uploading 取消上傳 Upload to server: 上傳到伺服器: Upload Screenshot to selected server 在選定的伺服器上傳截圖 Save Screenshot to Local Drive 到本地驅動器保存螢幕截圖 Print Screenshot 列印截圖 Open image from Local Drive 從本地驅動器打開圖像 New Screenshot 新的截圖 toolBar 工具列 File 文件 Settings 設置 Help 幫助 Open 打開 Save 保存 Print 列印 Exit 退出、出口 Proxy Settings 代理伺服器設置 Options 選項 History 歷史 About Qt 關於QT Home page 首頁 Upload 上傳 Size: %1x%2px; %3 bytes 尺寸:: %1x%2px; %3 位元組 Open Image 打開圖像 Images (*.png *.gif *.jpg *.jpeg *.ico) 圖像(*.png *.gif *.jpg *.jpeg) /%1. /%1. Save As 另存為 %1 Files (*.%2);;All Files (*) %1文件 (*.%2);所有檔 (*) %1. %1. Can't parse URL (Reply URL: <a href="%1">%1</a>) 不能解析的網址(回應 URL: <a href="%1">%1</a>) Close Screenshot 關閉截圖 Are you sure? 你確定嗎? ScreenshotOptions New Screenshot 新的截圖 Capture the desktop 捕獲桌面 Capture current window 當前窗口 Select capture area 先把捕獲區域 Capture after 捕獲後 seconds ScreenshotPlugin Upload Image 上傳圖像 Authors: 作者: This plugin allows you to make screenshots and save them to your hard drive or upload them to an FTP or HTTP server. The plugin has the following settings: * Shortcut -- hotkey to make the screenshot (by default, Ctrl+Alt+P) * Format -- the file format in which the screenshot will be stored (default: .jpg) * File Name -- format of the filename (default: pic-yyyyMMdd-hhmmss, where yyyyMMdd=YYYYMMDD, and hhmmss are current date in the format yearmonthday-hourminutesecond) The address of FTP server is specified as ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 這個外掛程式允許你截圖並保存到您的硬碟驅動器或上傳到網路或伺服器。 該外掛程式具有以下設置: *捷徑——快速鍵(預設的螢幕截圖,Ctrl+Alt+P) *格式——在其中的檔案格式截圖將存儲(預設:jpg) *檔案名——檔案名格式(默認:pic-yyyymmdd-hhmmss,在yyyymmdd = yyyymmdd,和hhmmss是當前日期的格式yearmonthday-hourminutesecond) 地址的伺服器被指定為ftp://ftp.domain.tld/path1/path2 Settings for authorization on some hostings can be found here: http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/Authorization 設置授權對一些空間可以在這裡找到http://code.google.com/p/qscreenshot/wiki/authorization Search Search: %1 搜索: %1 Search Fields 搜索範圍 Instructions go here. 指令放這兒。 &Search 搜索(&S) psi/search psi/搜索 &Stop 停止(&P) psi/stop psi/stop Nickname 昵稱 First Name Last Name E-Mail Address E-Mail 地址 XMPP Address XMPP 地址 &Add Contact 添加連絡人(&A) psi/addContact psi/添加連絡人 User &Info 使用者資訊(&I) psi/vCard psi/電子名片 &Close 關閉(&C) SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>取得 %1 的搜索模式...</qt> Search Results 搜索結果 Search returned 0 results. 搜索到 0 個結果。 Error 錯誤 Unable to retrieve search form. Reason: %1 無法獲取搜索表格。 原因: %1 Error retrieving search results. Reason: %1 無法獲取搜索結果。 原因: %1 Add User: Success 添加用戶: 成功 Added %n users to your roster. 添加 %n 個用戶到你的名單。 Added %1 to your roster. 添加 %1 到你的名單。 SelectGame New game with... 新遊戲... To play with 玩遊戲與 Choose your game 選擇你的遊戲 White game 白遊戲 Black game 黑遊戲 Play! 玩! Cancel 取消 SendButtonTemplatesEditor Template editor 範本編輯器 Templates 範本 Add 添加 Edit 編輯 Remove 刪除 Ok 確定 Cancel 取消 Add template string 添加範本字串 Add template string as submenu 加入子功能表範本字串 Add separator 添加分隔 Add separator as submenu 作為子功能表中添加分隔 Up Down <separator> <separator> Edit template 編輯範本 Input new template text 輸入新的範本文本 Save templates 保存範本 The template "%1" hasn't been saved! "%1"並沒有被保存! Continue? 繼續嗎? SendButtonTemplatesMenu Paste and &Send 粘貼並發送(&S) &Edit Templates 編輯範本(&E) Only &Paste 只和粘貼(&P) SeparatorAction <Separator> <分隔> Separator 分隔 ServerListQuerier Unable to parse server list 無法分析伺服器清單 Maximum redirect count reached 已達到最大轉向次數 Invalid redirect URL %1 無效的重定向 URL %1 Unexpected HTTP status code: %1 未預期的 HTTP 狀態碼: %1 Shortcuts Action List 行動清單 Service Discovery 查找服務 Add Contact 添加連絡人 New Message 新信息, Join Group Chat 加入群聊 Account Setup 帳號設置 Options 選項 File Transfer 檔案傳輸 Toolbars 工具 XML Console XML 控制台 Change Profile 改變設定檔 Play Sounds 播放聲音 Quit 退出 Status 狀態 Enable Groups 啟動組群 Event Notifier 事件提示器 View Groups 視圖群組 Show Offline Contacts 顯示離線的連絡人 Show Away Contacts 顯示離開的連絡人 Show Hidden Contacts 顯示隱藏的連絡人 Show Agents 顯示代理 Show Self 顯示自己 Show Status Message 顯示狀態資訊 Publish Tune 發佈音樂 Active contacts 啟動連絡人 Status All 全部狀態 Status Group 群組狀態 Status Chat 聊天狀態 Status Online 線上狀態 Status Away 離開狀態 Status XA XA狀態 Status DND DND狀態 Status Invisible 隱形狀態 Status Offline 離開狀態 Choose status 選擇狀態 Reconnect all accounts 重新連接所有帳戶 Set Mood 設置心情 Set Activity 用戶活動 Set Geolocation 設置地理位置 README 讀我 Tips 技巧 Psi Forum (Online) Psi論壇(線上) Open Help 打開幫助 Open Wiki 打開Wiki Open Home Page 打開首頁 Help Psi MUC 幫助Psi MUC Report Bug 報告錯誤 About Psi 關於PSI About PsiMedia 關於PsiMedia About Qt 關於 Qt QCA plugin diag QCA外掛程式診斷 QCA key store diag QCA金鑰存儲診斷 Shortcuts in the chat dialog 對話對話方塊中的快速鍵 Switch to the next tab 換到下一個標籤 Switch to the previous tab 換到前一個標籤 Find text next 查找下一個文字 Find text previous 查找上一個文字 Find text 查找文字 Sends the message 發送資訊 Clear the text 清除文字 Change to quick command mode 切換到快速指令模式 Show last message 顯示最後一個資訊 Show first message 顯示第一個資訊 Show next message 顯示下一個消息 Show prev message 顯示前一個消息 Change case of letters in the chat edit 在聊天編輯更改大小寫字母 Minimize active chat window 最小化主動聊天窗口 Shortcuts in the contactlist 連絡人清單中的快速鍵 Assign a custom avatar to the selected contact 指定一個自定的顯示圖片給所選的連絡人 Remove custom avatar from the selected contact 從自定的顯示圖片刪除所選的連絡人 Delete the selected contact 刪除所選擇的連絡人 Open a chat to the selected contact 打開對話與所選擇的連絡人 Send a message to the selected contact 發送資訊給所選擇的連絡人 Receive incoming event 接收進來的事件 Rename the selected contact 重新命名所選擇的連絡人 Log on to the selected transport 登入所選擇的轉換 Common actions 一般行動 Scroll up 向上捲動 Scroll down 向下捲動 Close the current window/tab 關閉目前的窗口/標籤 Hide the current window/tab 隱藏當前視窗/標籤 Open the message history 打開資訊歷史 Show the user info of the contact 顯示連絡人的使用者資訊 Shortcuts available from outside of the application 應用之外可取得的快速鍵 Show/hide the application 顯示/隱藏應用程式 Bring the application to front 將應用程式帶到前面 Send new message 發送新資訊 Hide all active windows 隱藏使用中視窗 Shortcuts in the message dialog 資訊對話方塊中的快速鍵 Send the message 發送資訊 Shortcuts in the status dialog 狀態對話方塊中的快速鍵 Set the status message 發送狀態資訊 Shortcuts in the service discovery dialog 查找服務對話方塊中的快速鍵 ShowChangeLogForm New version is available! 新版本可用! Open download page? 打開下載頁面? ShowPhotoDlg Photo Preview: %1 照片預覽: %1 &Save As... 儲存為 (&S)... &Restore Size 回復原大小 (&R) Save As 儲存為 photo.png photo.png PNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) PNG 檔案 (*.png);;JPEG 檔案 (*.jpeg);;BMP 檔案 (*.bmp);;PPM 檔案 (*.ppm);;所有檔案 (*) ShowTextDlg &OK 確定(&O) SkinsPlugin Form 形式 Preview skin 預覽皮膚 Preview 預覽 Update skins list 更新皮膚列表 Update 更新 Apply selected skin 應用選定的皮膚 Apply 應用 Open skin file 打開文件 Open 打開 Remove selected skin 刪除選中的皮膚 Remove 移除 Overwrite selected skin with the current settings 覆蓋選定的皮膚與當前設置 Save 保存 Create new skin from current settings 從目前的設置創建新的皮膚 Create 創建 Backup skin before applying 備份皮膚前申請 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#skins_plugin">Wiki (線上)</a> Choose a skin file 選擇皮膚檔 *.skn *.skn Create Skin 創建皮膚 Unknown error! 未知錯誤 Save a skin file 保存皮膚檔 Can't save skin! 不能保存皮膚 Apply Skin 應用皮膚 Can't save the backup skin! 不能保存備份的皮膚 Overwrite selected skin 覆蓋選中的皮膚 Are You Sure? 你確定嗎 Overwrite Skin 覆蓋皮膚 Can't save the skin! 不能保存皮膚 Delete skin 刪除皮膚 Author: 作者: Email: 郵件: This plugin is designed to create, store and apply skins to Psi+. Skin - a set of custom settings. To download a new skin, create a folder named skins in the PsiData directory and put the new skin in it. You can also just open a skin file. Each skin must be in a separate directory. You can also add a screenshot to the skin file. In most cases, to be sure that the skin is applied correctly, you must perform a sequence of actions: 1. Apply the skin 2. Restart the application 3. Apply the same skin again This allows all settings (icons, toolbar layout) to be picked up correctly. 這個外掛程式的目的是創建,存儲和應用PSI皮膚。皮膚一組自訂設置。 下載一個新的皮膚,創建一個資料夾命名為皮膚的psidata目錄放在新的皮膚。你也可以打開一個皮膚檔。每個皮膚必須在一個單獨的目錄。您還可以添加一個截圖的皮膚檔。 在大多數情況下,確保皮膚的應用是正確的,你必須執行一系列的行動: 1。應用皮膚 2。重新啟動應用 3。應用相同的皮膚 這使得所有對圖示、工具列佈局的設定能夠正確的獲得。 SpacerAction <Spacer> <空格> Spacer provides spacing to separate actions 空格提供了分開行動的空間 StatusMenu Presets 默認集 Edit presets... 默認編輯... StatusSetDlg Set Status: All accounts 設置狀態: 所有帳號 Set Status: %1 設置狀態: %1 Set Status for %1 設定 %1 的狀態 Set Status for group 設定組狀態 Status: 狀態: Priority: 優先度: Preset: 默認集: <None> <無> &Set 設置(&S) &Cancel 取消(&C) Sa&ve as Preset 儲存為預設集(&V) New Status Preset 新狀態預設集 Please enter a name for the new status preset: 請為你新的狀態預設集輸入一個名稱: Error 錯誤 Can't create a blank preset! 無法建立一個空的默認集! You already have a preset with that name! 你已經有一個叫做那個名稱的默認集了! StatusShowDlg &Close 關閉(&C) Status for %1 %1 的狀態 StopSpam Block stanza from 阻止從結構 Stop Spam Plugin 阻止垃圾郵件外掛程式 pass the test 通過測試 Author: 作者 Email: 郵件: This plugin is designed to block spam messages and other unwanted information from Psi+ users.The functionality of the plugin is based on the principle of "question - answer". With the plugin settings you can: * Define a security question and the answer * Define the set of rules that define whether to the trigger plugin for a contact * Define the text messages sent in the case of the correct answer * Enable notification through popups * Enable the saving of blocked messages in the history of the contact * Define the number of subject parcels * Set the time interval after which to reset the number of how many questions will be sent * Enable blocking of private messages in groupchats * Choose for which ranks and roles of groupchat participants blocking messages will be disabled * Enable deadlocks in private messages to participants who do not fall into the exceptions list for the roles and ranks which include blocking. The rules are checked from top to bottom. If the rule is Enabled - stopspam is triggered, otherwise - stopspam is not triggered. In the case where none of the rules triggered stopspam for roster messages, you can specify whether the plugin will activate or not. For private messages from the same groupchat, it will always work. Question and answer as well as a list of rules is common for ordinary messages and for private messages in groupchats. When a user has passed, the test will send a re-authorization request. It should be noted in the messages that are sent back the security question was correctly answered. The plugin keeps a log of blocked messages, which you can view through the plugin settings. The "Reset" button deletes the log and resets the counter of blocked messages. WARNING!!! Before registering a new transport, it is recommended to add its jid to transport exceptions. This is due to the fact that after the transport registration, authorization requests for all contacts will be sent and if the transport was not added to as an exception, the plugin will block all the requests. 這個外掛程式的目的是阻止垃圾郵件和其他有害資訊,從PSI +的外掛程式是基於用戶使用的功能“的原則問題 - 答案” 。 隨著外掛程式的設置,您可以: *定義安全提示問題和答案 *定義一組規則定義是否觸發外掛程式接觸 *定義的正確答案的情況下發送短信 *允許通過快顯視窗的通知 *啟用接觸史節省封鎖消息 *定義的主題包裹數量 *設置的時間間隔後,重置的數量多少的問題將被送到 *啟用阻止私人訊息groupchats *選擇隊伍和群聊參與者的角色,封鎖消息將被禁用 *啟用與會者誰不落入例外列表中的角色和職級,其中包括阻止私人郵件中的鎖死。 這些規則是從頂部到底部檢查。如果該規則已啟用 - stopspam被觸發,否則 - stopspam不會被觸發。在沒有規則的情況下觸發stopspam名冊消息,您可以指定該外掛程式是否會啟動或不。對於來自同一個群聊的私人訊息,它會一直工作。 問題和答案,以及規則的清單是常見的普通消息和在groupchats私人訊息。 當用戶已經過去了,測試將發送一個重新授權請求。應注意的在被送回正確回答安全問題的消息。 該外掛程式使封鎖消息的日誌,其中您可以查看通過外掛程式設置。 “重定”按鈕刪除日誌和封鎖消息的計數器重定。 警告!註冊一個新的運輸之前,建議添加JID運輸異常。這是由於這樣的事實: ,運輸登記後,所有連絡人的授權請求將被發送,如果運輸不作為例外,外掛程式會阻止所有的請求。 Stopspam::TypeAheadFindBar Search: 搜索: &Case sensitive 區分大小寫(&C) First page 第一頁 Previous page 上一頁 Next page 下一頁 Last page 最後一頁 StorageNotesPlugin <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#storage_notes_plugin">Wiki (線上)</a> Storage Notes 存儲記錄 Author: 作者: Email: 郵件: This plugin is an implementation of XEP-0049: Private XML Storage. The plugin is fully compatible with notes saved using Miranda IM. The plugin is designed to keep notes on the jabber server with the ability to access them from anywhere using Psi+ or Miranda IM. 這個外掛程式是xep-0049的一個工具:私人XML存儲。 該外掛程式完全相容用Miranda IM保存的筆記。 該外掛程式的目的是對jabber伺服器進行記錄,以使得在任何地方均可使用 Psi+ or Miranda IM進入。 TabDlg Hide Tab 隱藏標籤 Detach Tab 分離標籤 Close Tab 關閉標籤 Send Tab To 發送標籤到 Hide Current Tab 隱藏目前的標籤 Hide All Tabs 全部隱藏標籤 Detach Current Tab 分離目前的標籤 Close Current Tab 關閉目前的標籤 Send Current Tab To 發送目前的標籤到 Use for New Chats 用新的對話 Use for New Mucs 用新的其他 %1 Conversations %1 對話 is composing 正在輸入 %1 (Inactive) %1 (不活躍) TestDlg XMPP Test XMPP 測試 &Connect 連接(&C) About %1 關於 %1 %1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges %1 v1.0 展示 Iris XMPP 函式庫的公用程式。 目前支持: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 版權所有 (C) 2003 Justin Karneges Error 錯誤 Please enter the Full JID to connect with. 輸入你想要連接的完整 JID。 You must specify a host:port for the proxy. 你必須為代理伺服器指定 '主機:埠'。 You must at least enter a URL to use http poll. 你必須至少輸入一個 URL 來使用 HTTP 探尋。 Please enter the proxy host in the form 'host:port'. 請使用 '主機:埠' 的組織來輸入代理伺服器主機。 Please enter the host in the form 'host:port'. 請使用 '主機:埠' 的組織來輸入主機。 Error: SSF Min is greater than SSF Max. 錯誤: SSF Min 比 SSF Max 還大。 Error: TLS not available. Disable any TLS options. 錯誤: TLS 不可用。停用任何 TLS 選項。 &Disconnect 離線(&D) Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again. 錯誤的 XML 輸入 (%1,%2): %3 請更正並再試一次。 Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq' 壞節'%1'。必須是'消息','存在',或'智商' You must enter at least one stanza! 您必須輸入至少一個節! Password 密碼 Enter the password for %1 輸入 %1 的密碼 TestUI Form1 Form1 Core 核心 Server 伺服器 Full JID: 完整 JID: User (if needed): 使用者 (如果需要的話): Pass: 密碼: SSL SSL None HTTP(S) HTTP(S) SOCKS5 SOCKS5 HTTP Polling HTTP 探尋 Host:Port: 主機:埠: Legacy SSL probe 舊式 SSL 探針 Proxy: 代理伺服器: Proxy Settings 代理伺服器 User/Pass: 用戶名稱/密碼: / / Polling URL: 探尋 URL: Security Settings 安全性設置 Allow plaintext login 允許明碼登入 Require mutual authentication 需要相互驗證 SASL SSF min/max: SASL SSF 最小/最大: &Connect 連接(&C) Alt+C Alt+C &About 關於(&A) Quick XML >> Quick XML >> To: 到: &IM Session &IM 會話 &Message 信息(&M) IQ &Version IQ 版本(&V) IM IM &Send 發送(&S) Alt+S Alt+S Tip Useful Tips 有用的提示 psi/logo_128 psi/logo_128 Show tips at startup 啟動時顯示提示 &Previous 前一個(&P) Alt+P Alt+P psi/arrowLeft psi/arrowLeft &Next 下一個(&N) Alt+N Alt+N psi/arrowRight psi/arrowRight &Close 關閉(&C) Alt+C Alt+C TipDlg Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi-im.org">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> 哈羅! 感謝你下載 Psi! 我們希望你可以愉快地使用它, 如同我們愉快地撰寫它一樣! <br><br>如果你想要下載另一個語言的翻譯, 圖示集或新版的 Psi, 那麼你必須造訪 <a href="http://psi-im.org">Psi 首頁</a>。<br><br>如果你想說你發現了一個臭蟲或是你想要和其他 Psi 使用者對話, 那麼請造訪 <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi 論壇</a>。<br><br><div align="right"><i>Psi 小組</i></div> You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. 你可以選擇多個表情圖示集, 在選項對話方塊中指定他們使用的優先順序。 You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> 當你在輸入對話資訊時, 你可以使用許多有用的快速鍵:<br> <ul> <li>按 Ctrl+Enter 來發送資訊</li> <li>按 Ctrl+M 來換行</li> <li>按 Ctrl+H 來顯示資訊歷史對話方塊</li> <li>按 Alt+S 來發送資訊</li> <li>按 Ctrl+U 來清除編輯區域</li> <li>按 Ctrl+PgUp/PgDn 來捲動對話視窗</li> </ul> You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> 你可以在對話及群組對話方塊中下達以下特殊指令: <ul> <li>"/clear" 清除對話視窗內容</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' 由你的昵稱替代</li> </ul> 這個只在群組對話方塊中有效: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" 更改你的昵稱</li> </ul> Did you know that you can register multiple XMPP accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest XMPP features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. 你知道你可以註冊多個XMPP帳戶與PSI嗎?是否可以從你的個人帳戶分開工作,可以。如果你是一個超級用戶,在不穩定的伺服器上測試最新的一個XMPP特性,你可以做到 - 在沒有第二個用戶端連接到您的伺服器穩定運行。只要在“帳戶設置”螢幕中按一下“添加”。 Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to XMPP. <icon name="psi/smile"> 你想在協力廠商IM網路聊天,如AIM和ICQ?嘗試啟用“傳輸特定的圖示”選項。這將允許你快速地看一眼你的好友正在使用哪個網路。然後你就可以說服他切換到XMPP。<icon name="psi/smile"> Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. 你知道你可以在帳號設置對話方塊中啟用/停用帳號嗎? 這對你很少在使用的帳號是滿有用的, 如此一來它不會弄亂你的名單。 Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! 不喜歡那些按鈕的位置嗎? 想要一個改變狀態到離開的快速鍵嗎? 點選設置工具視窗, 它可以從工具內容視窗中找到。 你甚至可以讓工具浮動顯示! Did you know that Psi is one of the only XMPP clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. 你知道Psi是一個唯一的XMPP用戶端,可讓您連接到多個伺服器在同一時間?你應該知道“mrcool@jabber.org”給你的朋友,“John.J.Smith_the_fourth@ mycompany.com”業務聯營。 Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! 你是從 Gadu-Gadu 或 Trillian 跑過來的而且想念那些酷的圖釋嗎? 免緊張, 我們早有準備! 看看 <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a>, 有一大堆的 "圖表集" 可以加到 Psi 裡。讓 Psi 有你想要的樣子! Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. 你知道在許多 Psi 的物件中, 按一下中鍵 (3鍵滑鼠中間那個按鍵) 會 "執行默認的行動" 嗎? 在連絡人上或快顯視窗上按按看中鍵吧。 In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your XMPP server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. 為了從不同的IM網路添加連絡人,你要從您的XMPP伺服器添加相應的代理。看一下Psi功能表 - >服務發現。 You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. 您可以用滑鼠按右鍵伺服器名稱名冊中執行不同的行動。您可以更改狀態,修改帳戶設置,執行管理選項(如果您有許可權),以及更多。 Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> XMPP server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. 尋找一個運輸或聊天室,但你的伺服器提供沒有適當的嗎?使用PSI功能表 - >服務發現看<i>a任何</i> 的XMPP伺服器很好的服務,通過在位址欄鍵入其領域。 - 注:有些伺服器可能會禁止車輛登記用戶從不同的伺服器上,但是這是不常見的。 If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is <tt>Tab-Tab</tt>; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press <tt>Tab</tt> and it will loop on the nicks of all the people in the room.<br/><br/>For a more complicated scenario: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> are all sitting in same room. If you write <tt>m</tt> and press <tt>Tab</tt> it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with <tt>m</tt>, and you can either continue to <tt>Tab</tt> to loop through all nicks that start with <tt>m</tt> or write more letters until there is a unique completion. When you press the <tt>b</tt> button, and then press <tt>Tab</tt> it would complete to <tt>mbl</tt>. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is. 如果你在群聊裡聊天缺口完成相當頻繁,是一個非常寶貴的功能。最有用的快速鍵為<tt>標籤標籤< / tt>的新線開始使用時,或後一步插入誰最後直接解決你的人的綽號。然後,您可以繼續按<TT>標籤< / tt>的,它會迴圈上所有的人都在房間裡的刻痕時對於較複雜的方案: <TT> mblsha < / TT > ,即<tt>怪物</ TT >和<tt> MBL革命</ tt>的都坐在同一個房間裡。如果你寫入<TT>米< / TT >按<TT>標籤</ tt>中也不會造成任何明顯的行動。這是因為有多個缺口,開始使用<tt> M < / TT > ,你可以繼續為<tt>標籤< / tt>的所有開始使用<tt>米的缺口,通過迴圈</ P >寫字母越多,直到有一個獨特的完成。當你按在<tt> B < / tt>的按鈕,然後按<TT>標籤</ P >完成到<tt> MBL < / TT >。越多,您使用此功能,你越有可能來喜歡它,依賴它。有人嘗試缺口完成,你就會意識到它是多麼強大。 This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://forum.psi-im.org">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. 這是最後一個提示。 <br><br>如果你想要貢獻你的 "每日提示", 請發佈在 <a href="http://forum.psi-im.org">Psi 論壇</a> (或是寄給其中一個開發者), 我們會很高興地把他包含在下一個釋出版中。 Contributed by 貢獻者 ToolBar Line Width: 線的寬度 Line width 線的寬度 Select Color 選擇顏色 Pen Select 選擇 Cut 剪切 Copy 拷貝 Paste 粘貼 Rotate 迴圈 Insert Text 插入文本 Undo 恢復 TranslatePlugin from to Add 增加 Delete 刪除 ShortCut: 快速鍵 Modify 修改 Not translating "Nickname:" 翻譯”的綽號 Restore Defaults Settings 恢復默認設置 Author: 作者 This plugin allows you to convert selected text into another language. 這個外掛程式允許你轉換選定的文本到另一語言 TranslationManager language_name 中文(簡體) TypeAheadFindBar Search: 搜索: &Case sensitive 區分大小寫(&C) First page 第一頁 Previous page 上一頁 Next page 下一頁 Last page 最後一頁 Search 搜索 Find next 查找下一個 Find previous 查找上一個 URLLabel Open 打開 Open mail composer 打開郵件撰寫器 Open web browser 打開網路流覽器 Add to Roster 添加到名單 Send message to 發送資訊到 Chat with 對話 Join groupchat 加入群組 Copy location 複製位置 User Info 使用者資訊 UploadManager Getting storage... 進行存儲... Can't get storage 不能存儲 Starting upload... 開始缷載... Error opening file! 打開檔錯誤! Verifying... 驗證... Uploaded successfully 上傳成功 Verifying failed 驗證失敗 VideoStatusChanger Authors: 作者: This plugin is designed to set the custom status when you watching the video in selected video players. Note: This plugin is designed to work in Linux family operating systems and in Windows OS. In Linux plugin uses DBUS to work with video players and X11 functions to detect fullscreen applications. In Windows plugin uses WinAPI functions to detect fullscreen applications. To work with Totem player you need to enable appropriate plugin in this player (Edit\Plugins\D-Bus); To work with VLC player you need to enable the option "Control Interface D-Bus" in the Advanced Settings tab on "Interface\Control Interface" section of the player settings; To work with Kaffeine player you must have player version (>= 1.0), additional configuration is not needed; To work with GNOME MPlayer additional configuration is not needed. 這個外掛程式是專門為設置自訂狀態,當您在選定的視頻播放機觀看視頻。 注:此外掛程式的設計工作,家庭在Linux作業系統和Windows作業系統。 在Linux外掛程式使用DBUS與視頻播放機和X11功能檢測全屏應用程式。 在Windows外掛程式使用WINAPI功能來檢測全屏應用程式。 要與圖騰的球員,你需要啟用相應的外掛程式,這個程式師(編輯\外掛程式\的D-Bus); 要使用VLC播放機,您需要啟用選項“控制介面的D-Bus”,在“高級設置”選項卡上的“介面”\“控制介面”一節中的玩家設置; Kaffeine的球員,你必須有播放機版本(> =1.0),不需要額外的配置; GNOME M程式師的工作不需要額外的配置。 ViewLog Find 找到 Close 關閉 Save Changes 保存更改 Delete Log 刪除日誌 Update Log 更新日誌 Delete log file 刪除日誌檔 Are you sure? 你確定嗎? Save log 保存日誌 New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them 新的資訊已被添加到日誌。如果你保存你的變化,你會失去他們 Do you want to save your changes? 你想要保存你的更改嗎? ViewMailDlg E-Mail 郵件 From: 從: Subject: 主題: Account: 帳戶: Open mail in browser 在流覽器中打開郵件 Open MailBox 打開郵箱 Previous 以前的 Next 接下去 Close 關閉 &Close 關閉 [%1/%2] E-Mail [%1/%2]電子郵件 Open in browser 在流覽器中打開 Viewer Find 找到 Close 關閉 Save Changes 保存更改 Delete Log 刪除日誌 Update Log 更新日誌 Delete log file 刪除日誌檔 Are you sure? 你確定嗎? Save log 保存日誌 New messages has been added to log. If you save your changes, you will lose them 新的資訊已被添加到日誌。如果你保存你的變更,你會失去他們 Do you want to save your changes? 你想要保存你的更改嗎? Check 檢查 Uncheck 取消 Invert 反向倒置 VoiceCall Voice Call 語音視頻 Accept 接受 Reject 拒絕 Hang Up 掛斷 VoiceCallDlg Voice Call (%1) 語音視頻 (%1) Calling 呼叫中 Accepting 接受中 Rejecting 拒絕中 Hanging up 掛斷中 Accepted 已接受 Rejected 已拒絕 In progress 處理中 Terminated 已終止 Incoming Call 進來的呼叫 Watcher Empty item 空項目 change status to 改變狀態 Don't watch for JID 不要監視JID Choose a sound file 選擇一個音訊檔 Sound (*.wav) 音訊檔 <br>Status Message: %1 <br>狀態訊息: %1 Watcher Plugin 觀察家外掛程式 Watch for JID 注意jids Author: 作者: Email: 電子郵箱: This plugin is designed to monitor the status of specific roster contacts, as well as for substitution of standard sounds of incoming messages. On the first tab set up a list of contacts for the status of which is monitored. When the status of such contacts changes a popup window will be shown and when the status changes to online a custom sound can be played.On the second tab is configured list of items, the messages are being monitored. Each element can contain a regular expression to check for matches with JID, from which the message arrives, a list of regular expressions to check for matches with the text of an incoming message, the path to sound file which will be played in case of coincidence, as well as the setting, whether the sound is played always, even if the global sounds off. 這個外掛程式的目的是監測具體名單連絡人的狀態,以替代標準傳入音訊資訊。 在第一個標籤建立連絡人清單的狀態進行監測。 當連絡人的狀態發生變化,一個快顯視窗將顯示;並且線上的狀態更改時,將播放自訂的音效。 第二個標籤是專案的配置清單,資訊同樣被監測。每個元素都包含一個通常的算式,以檢查以下內容是否匹配:所收到的資訊的jid、一個用來檢查進入的資訊文本是否匹配的通常算式清單、在某些巧合情況下所播放音效的檔路徑、以及對於是否音效即使在全域音量關閉的情況下聲音依然播放的設定。 WbDlg Whiteboard (%1) 白板(%1) Save session 儲存會話 Save the contents of the whiteboard 儲存白板的內容 Change the geometry 更改排列 End session 結束會話 Clear the whiteboard 清除白板 Stroke color 筆劃顏色 Fill color 填滿顏色 Stroke width 筆劃寬度 Edit mode 編輯模式 Thin stroke 細的筆劃 Medium stroke 中等筆劃 Thick stroke 寬的筆劃 Select 選擇 Translate 轉換 Rotate 旋轉 Scale 縮放 Erase 擦去 Scroll view 捲動視圖 Scroll 捲動 Draw paths 畫路徑 Add images 添加圖片 Whiteboard toolbar 白板工具 %1 left (session: %2). %1 離開了 (會話: %2)。 Warning 警告 Are you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost. 你確定要結束會話嗎? 白板裡的內容將會遺失。 &Yes 是(&Y) &No 否(&N) A new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window? 剛剛接收到一個新的白板資訊。 你仍然想要關閉窗口嗎? Set new width: 設置新寬度: Width: 寬度: Set new height: 設置新高度: Height: 高度: Save Whitebaord 儲存白板 Scalable Vector Graphics (*.svg) 可縮放向量圖 (*.svg) WbItem Bring forward 帶到前面 Bring to front 帶到最前面 Send backwards 送到後面 Send to back 送到最號面 Group 群組 Ungroup 取消群組 WbManager Unsupported 不被支援 The contact does not support whiteboarding. 連絡人並不支援使用白板。 Open Existing SVG? 打開現有的 SVG? Would you like to open an existing SVG document in the whitebaord? 你想要在白板裡打開一個現有的 SVG 檔嗎? Initial SVG Document for the Whiteboard 初始化白板要使用的 SVG 檔 Scalable Vector Graphics (*.svg) 可縮放向量圖 (*.svg) Whiteboarding Invitation? 邀請使用白板? %1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? %1 已經邀請你加入白板會話。你想要加入嗎? WebView Quote 引用 Ctrl+S Ctrl+S XMLConsole XML Console XML 控制台 Filter 篩檢程式 Message 信息 Presence 出現 IQ IQ JID: JID: Enable 啟用 Dump Ringbuf 轉儲 Ringbuf Clear 清除 XML Input... XML 輸入... Close 關閉 SM XMPP::ClientStream Offered mechanisms: 提供的機制: XMPP::Features::FeatureName ERROR: Incorrect usage of Features class 錯誤: 特色類別使用錯誤 None Register 註冊 Search 搜索 Groupchat 群組 Gateway 閘道 Service Discovery 查找服務 VCard 虛擬名片 Execute command 執行指令 Query version 查詢版本 Add to roster 添加到名單 Message Carbons XMPP::JT_VCard No VCard available 沒有可用的虛擬名片 XMPP::Stanza::Error::Private Bad request 錯誤請求 The sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed. 該寄件者發送的XML格式不正確或無法處理。 Conflict 衝突 Access cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address. 因為現有的資源或會話存在具有相同的名稱或位址,不能被授予訪問。 Feature not implemented 未實現功能 The feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed. 由接收者或伺服器所請求的功能還沒有實現,因此不能被處理。 Forbidden 被禁止 The requesting entity does not possess the required permissions to perform the action. 請求的實體不具備所需的許可權來執行的行動。 Gone 離開 The recipient or server can no longer be contacted at this address. 在這個位址的收件人或伺服器可以不再聯絡。 Internal server error 內部伺服器錯誤 The server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error. 伺服器無法處理的節,因為一個錯誤配置或其它未定義內部伺服器錯誤。 Item not found 找不到項目 The addressed JID or item requested cannot be found. 無法找到解決的JID或專案要求。 JID malformed JID異常 The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme. 發送實體提供或傳達一個XMPP位址(例如,'to'屬性值)或它們的方面(例如,一個資源識別字),不堅持在解決方案中定義的語法。 Not acceptable 不接受 The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages). 收件人或伺服器理解請求,但拒絕處理它,因為它不符合收件人或伺服器的標準定義(例如,一個當地的政策有關可接受的詞語消息)。 Not allowed 不允許 The recipient or server does not allow any entity to perform the action. 收件人或伺服器不允許任何實體來執行操作。 Not authorized 未授權 The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials. 發送者必須提供正確的憑據,然後才允許執行該操作,或提供不當憑據。 Recipient unavailable 收件人不可用 The intended recipient is temporarily unavailable. 預期的收件人是暫時不可用。 Redirect 重定向 The recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily. 收件人或伺服器此資訊的請求重定向到另一個實體,通常是暫時的。 Registration required 須註冊 The requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required. 請求實體未經授權訪問所請求的服務,因為需要註冊。 Remote server not found 遠端伺服器未找到 A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist. 部分或全部預期的收件人的JID的遠端伺服器或指定的服務不存在。 Remote server timeout 遠端伺服器超時 A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time. 一個合理的時間內,部分或全部預期的收件人(或須履行的請求)的JID指定遠端伺服器或服務無法聯繫。 Resource constraint 資源約束 The server or recipient lacks the system resources necessary to service the request. 伺服器或收件人缺乏必要的系統資源,服務請求。 Service unavailable 服務不可用 The server or recipient does not currently provide the requested service. 伺服器或收件人目前不提供所要求的服務。 Subscription required 需要訂閱 The requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required. 請求實體未經授權訪問所請求的服務,因為需要一個訂閱。 Undefined condition 不確定狀態 The error condition is not one of those defined by the other conditions in this list. 錯誤條件是不是在此清單中的其他條件所界定者之一。 Unexpected request 意外要求 The recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order). 收件人或伺服器理解了請求,但沒想到在這個時候(例如,請求的順序)。 XMPP::Task Disconnected 已斷線 Request timed out XmlConsole XML Console XML 控制台 XmlPrompt XML Input XML 輸入 &Transmit 傳輸(&T) &Close 關閉(&C) Malformed XML 異常的 XML You have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? 你輸入了一個異常的 XML 輸入。你確定你想要發送這個嗎? Yes No options Form 形式 Select Sounds: 選擇聲音: Game started: 遊戲開始: Game finished: 遊戲結束: Your turn: 輪到你了: Error message: 錯誤資訊: If checked, the sound will always enabled (or disabled) 如果選中,聲音總是啟用 Override default sound settings 重寫默認聲音設置 Disable invitations if status is DND 如果狀態是DND,則禁用邀請 Disable invitations from groupchat 禁用群聊邀請 Save window height and width 保存窗口的高度和寬度 Save window position 保存窗口位置 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#gomoku_game_plugin">Wiki (線上)</a> Auto Reply Message If Recv: 如果收到,則自動回復資訊: Auto Reply Message If No Recv: 如果沒有收到,則自動回復資訊: Custom options: -uin - do nothing +uin - send replay !uin - block message [-+!]other - default [-+!]nil - not in list # - comment to end line 自訂選項: -uin - 什麼也不做 +uin - 重新發送 !uin - 封鎖消息 [-+!]other - 默認 [-+!]nil - 不在名單裡t # - 評論結束行 Pause for next Recv message: 暫停下一條收到的消息: min. 最低限值。 Max messages to contact: 最大資訊聯繫: Disable if chat window is active 如果聊天視窗是活動的,則禁用 Transports: 傳輸: <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://code.google.com/p/psi-dev/wiki/plugins#ICQ_Must_Die_Plugin">Wiki (線上)</a> Disable invitations from conference <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#battleship_game_plugin">Wiki (online)</a> psiotr::AuthenticationDialog Authenticate %1 驗證 %1 To authenticate via question and answer, ask a question whose answer is only known to you and %1. 要通過身份驗證的問題和答案,問一個只有你自己知道答案的問題%1. To authenticate via shared secret, enter a secret only known to you and %1. 為了驗證通過共用秘密,輸入一個只有你知道的秘密%1. To authenticate manually, exchange your fingerprints over an authenticated channel and compare each other's fingerprint with the one listed beneath. 要手動驗證,通過驗證通道和比較對方指紋和下面列出的其中一個交換你的指紋. Authenticate to %1 驗證至 %1 %1 wants to authenticate you. To authenticate, answer the question asked below. %1希望驗證你,為了驗證,回答下面所問問題。 %1 wants to authenticate you. To authenticate, enter your shared secret below. %1希望驗證你.為了驗證.在下面輸入共用秘密。 Question and answer 問題和答案 Shared secret 共用秘密 Fingerprint verification 指紋驗證 &Question: 問題(&Q): A&nswer: 答案(&A): &Shared Secret: 共用秘密(&S): &Cancel 取消(&C) &Authenticate 認證(&A) This contact is already authenticated. 這個聯繫已經通過驗證 No private key for account "%1" 沒有私密金鑰帳戶 "%1" Your fingerprint: 你的指紋: %1's fingerprint: %1's指紋: Account: 帳號; User: 用戶; Fingerprint: 指紋; Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? 你已經驗證過這個是實際正確的指紋嗎? Psi OTR Psi OTR %1 has canceled the authentication process. %1已經取消認證過程. An error occurred during the authentication process. Authentication successful. 認證成功 You have been successfully authenticated. You should authenticate %1 as well by asking your own question. 您已經成功認證 您應該認證%1以及問你自己的問題 Authentication failed. 認證已失敗。 psiotr::ConfigDialog Known fingerprints 已知手紋印 My private keys 我的私密金鑰 Configuration 格局 psiotr::ConfigOtrWidget OTR Policy OTR原則 Disable private messaging 禁止私人消息 Manually start private messaging 手動啟動私人消息 Automatically start private messaging 自動啟動私人消息 Require private messaging 要求私人消息 End session when contact goes offline 聯絡離線時結束會話 psiotr::FingerprintWidget Delete fingerprint 刪除指紋 Verify fingerprint 驗證指紋 Account 帳號 User 用戶 Fingerprint 指紋 Verified 已驗證 Status 狀態 Are you sure you want to delete the following fingerprint? 你確定要刪除選定的指紋? Account: 帳戶: User: 用戶: Fingerprint: 指紋: Psi OTR Psi OTR Have you verified that this is in fact the correct fingerprint? 你已經驗證過這個是實際正確的指紋嗎? Delete 刪除 Copy fingerprint 複製指紋 psiotr::PrivKeyWidget Generate new key 生成新的金鑰 Delete key 刪除金鑰 Account 帳號 Fingerprint 手紋印 Are you sure you want to delete the following key? 你確定要刪除選定的金鑰? Account: 帳戶: Fingerprint: 指紋: Psi OTR Psi OTR Are you sure you want to overwrite the following key? 你確定你要覆蓋以下關鍵嗎? Delete 刪除 Copy fingerprint 複製手紋印 Any changes to private keys may lead to a crash! Libotr according to its authors has a bug in reading private keys file procedure. And while it may work properly, additional modifications to the private keys list may lead to a crash. Deinitialization of libotr/plugin is also considered to be a change to the private keys list. psiotr::PsiOtrClosure No active encrypted session 沒有開通加密會話 No private key for account "%1" 沒有私密金鑰帳戶 "%1" unverified 未經證實的 OTR Messaging [%1] OTR 信息 [%1] Refre&sh private conversation 刷新私人對話(&R) &Start private conversation 開始私人會話(&S) &End private conversation 結束私人會話(&E) &Authenticate contact 驗證聯繫(&A) Show secure session &ID 顯示安全會話身份(&ID) Show own &fingerprint 顯示自己的指紋(&F) Session ID between account "%1" and %2: %3 Fingerprint for account "%1": %2 psiotr::PsiOtrPlugin Off-the-Record Messaging plugin for Psi+ Psi+場外的記錄通訊外掛程式 Authors: %1 作者: %1 Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: 場外的記錄(OTR)消息,可以讓你有超過即時通訊提供的私人談話: Encryption 加密 No one else can read your instant messages. 沒有人可以讀你的即時消息 Authentication 認證 You are assured the correspondent is who you think it is. 你認為誰是你放心的通信者 Deniability 不可否認性 The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. 您發送的消息不具有數位簽章是由協力廠商檢查的。任何人都可以偽造消息的談話後,使它們看起來像他們來自你。然而,在對話過程中,記者是有保證的,他看到的消息是真實的和未修改的。 Perfect forward secrecy 完善的正向保密 If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised. 如果你的私人金鑰失控,沒有以前的談話就會大打折扣 For further information, see &lt;http://www.cypherpunks.ca/otr/&gt;. 如需進一步資訊,請參閱<http://www.cypherpunks.ca/otr/>。 Psi OTR Psi OTR Attempting to refresh the private conversation 嘗試刷新私人談話 Attempting to start a private conversation 嘗試啟動一個私人談話 Private conversation started 私人會話已開始 Unverified conversation started 未經證實的談話開始 Private conversation lost 私人會話已丟失 Private conversation closed 私人會話已關閉 %1 has ended the private conversation with you; you should do the same. %1已經結束了和你的私人會話;你應該做同樣的. Private conversation refreshed 私人談話已刷新 Unverified conversation refreshed 未經證實的談話已刷新 Contact authenticated 聯繫身份驗證 Contact not authenticated 聯繫未身份驗證 OTR Plugin: event from %1 requestAuthDialogClass Authorization 授權 Login: 登錄: Password: 密碼: Remember 記起 Captcha: 驗證碼: settings settings 設置 Edit JIDs 編輯 JID bold 粗體 italic 斜體 underline 底線 color 顏色 @username @用戶名稱 *tag *標籤 #message id #信息 ID >quote >引用 http://link http://連結 Use message Id as resource 作為資源使用消息ID Show Photo 顯示照片 Show Avatars 顯示頭像 Replaces message id with a link to this message in juick@conference.jabber.ru 用連結來替換消息ID到 此消息在juick@conference.jabber.ru Clear avatar cache 清空頭像緩存 <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (Online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#juick_plugin">Wiki (線上)</a> uploadDialog File: 文件: Progress: 程式: Elapsed time: 經過的時間: Speed: 速度: kb/sec 位元組/秒 Upload completed. Waiting for verification. 上傳完成。等待驗證 Done 完成 Close 關閉 Link: <a href="%1">%2</a> 連結: <a href="%1">%2</a> uploadDialogClass Uploading... 上傳中... Upload started. 開始上傳 File: 文件: Progress: 程式: Elapsed time: 經過的時間: Speed: 速度: Link: 連結: Cancel 取消 vCardView Full Name: 全名: Nick: 綽號: Birthday: 生日: E-Mail: 電子郵箱: Close 關閉 yandexnarodManage Yandex.Narod file manager 檔案管理員主體 Delete file(s) 刪除檔 Are you sure? 你確定嗎? Set password 設置密碼 Remove password 移除密碼 Copy URL 複製URL Prolongate 延長 yandexnarodManageClass Form 形式 Get Filelist 獲取文件列表 Upload File 上傳文件 Actions: 行動: Copy URL 拷貝URL Prolongate 延長 Delete File(s) 刪除檔 line1 line2 行1行2 Files list: 文件列表: New Item 新項目 Clear Cookies 清除 Cookies Open Browser 打開流覽器 Close 關閉 yandexnarodNetMan Downloading filelist... 下載檔案列表 Deleting files... 刪除檔... Prolongate files... 延長文件... Cookies are obsolete! Reathorization... 流覽資料過時! 重新授權 Can't get files! Try remove cookies. 找不到檔!嘗試移除 cookies. Filelist downloaded (%1 files) 文件列表下載(%1文件) File(s) deleted 檔刪除 File(s) prolongated 延長文件 Password is set 設置密碼 Password is deleted 刪除密碼 yandexnarodPlugin Open Yandex Narod Manager 開放的主體 Send file via Yandex Narod 通過主體發送檔 File sent to %1 文件發送到%1 Yandex Narod Plugin 主體,外掛程式 Ported from QutIM Yandex.Narod plugin http://qutim.org/forum/viewtopic.php?f=62&t=711 從QUTIM主體的外掛程式移植 yandexnarodSettingsClass Settings 設置 Login 登錄進入系統 Password 密碼 status 狀態 Test Authorization 試驗授權 Start Manager 啟動管理器 Send file template 發送暫存檔案 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML 公共 "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta 名字="qrichtext" 內容="1" /><style 風格="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body 風格=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Verdana'; font-size:8pt;"></p></body></html> %N - file name; %U - file URL; %S - file size %N - 檔案名; %U - 文件 URL; %S - 文件大小 Clear Cookies 清除 Cookies <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (online)</a> <a href="http://psi-plus.com/wiki/plugins#yandex_narod_plugin">wiki (線上)</a> psi-l10n-1.5/update-translations.sh000077500000000000000000000162611337037767500173120ustar00rootroot00000000000000#!/bin/sh # Author: Boris Pek # License: GPLv2 or later # Created: 2017-06-16 # Updated: 2018-08-06 # Version: N/A set -e export CUR_DIR="$(dirname $(realpath -s ${0}))" export MAIN_DIR="$(realpath -s ${CUR_DIR}/..)" PSI_DIR="${MAIN_DIR}/psi" PLUGINS_DIR="${MAIN_DIR}/plugins" PSIPLUS_L10N_DIR="${MAIN_DIR}/psi-plus-l10n" PSI_RELEASE_BRANCH="release-1.x" cd "${CUR_DIR}" case "${1}" in "up") # Pulling changes from GitHub repo. git pull --all ;; "cm") # Creating correct git commit. git commit -a -m 'Sync translations with Psi+ project.' ;; "push") # Pushing changes into GitHub repo. git push git push --tags ;; "make") # Making precompiled localization files. rm translations.pro echo "TRANSLATIONS = \\" >> translations.pro echo translations/*.ts >> translations.pro lrelease ./translations.pro mkdir -p out mv translations/*.qm out/ ;; "install") # Installing precompiled localization files into default directory. if [ ${USER} != "root" ]; then echo "You are not a root now!" exit 1 fi mkdir -p /usr/share/psi/translations/ cp out/*.qm /usr/share/psi/translations/ ;; "tarball") # Generating tarball with precompiled localization files. CUR_TAG="$(git tag -l | sort -r -V | head -n1)" rm -rf psi-translations-* mkdir psi-translations-${CUR_TAG} cp out/*.qm psi-translations-${CUR_TAG} tar -cJf psi-translations-${CUR_TAG}.tar.xz psi-translations-${CUR_TAG} echo "Tarball with precompiled translation files is ready for upload:" [ ! -z "$(which realpath)" ] && echo "$(realpath ${CUR_DIR}/psi-translations-${CUR_TAG}.tar.xz)" echo "https://sourceforge.net/projects/psi/files/Translations/" ;; "tr") # Pulling updates from Psi+ project. # Test Internet connection: host github.com > /dev/null git status if [ -d "${PSIPLUS_L10N_DIR}" ]; then echo "Updating ${PSIPLUS_L10N_DIR}" cd "${PSIPLUS_L10N_DIR}" git pull --all --prune echo; else echo "Creating ${PSIPLUS_L10N_DIR}" cd "${MAIN_DIR}" git clone https://github.com/psi-plus/psi-plus-l10n.git echo; fi cp -a "${PSIPLUS_L10N_DIR}/translations"/*.ts "${CUR_DIR}/translations/" cp -a "${PSIPLUS_L10N_DIR}/desktop-file"/*.desktop "${CUR_DIR}/desktop-file/" cp -a "${PSIPLUS_L10N_DIR}/AUTHORS" "${CUR_DIR}/" cp -a "${PSIPLUS_L10N_DIR}/COPYING" "${CUR_DIR}/" # find "${CUR_DIR}/translations/" -type f -exec sed -i "s|Psi+|Psi|g" {} \; find "${CUR_DIR}/desktop-file/" -type f -exec sed -i "s|Psi+|Psi|g" {} \; find "${CUR_DIR}/desktop-file/" -type f -exec sed -i "s|Psi-plus|Psi|g" {} \; find "${CUR_DIR}/desktop-file/" -type f -exec sed -i "s|psi-plus|psi|g" {} \; cd "${CUR_DIR}" git status ;; "tr_up") # Full update of localization files. git status if [ -d "${PSI_DIR}" ]; then echo "Updating ${PSI_DIR}" cd "${PSI_DIR}" git checkout . git checkout "${PSI_RELEASE_BRANCH}" git pull --all --prune git submodule init git submodule update echo; else echo "Creating ${PSI_DIR}" cd "${MAIN_DIR}" git clone https://github.com/psi-im/psi.git cd "${PSI_DIR}" git checkout "${PSI_RELEASE_BRANCH}" git submodule init git submodule update echo; fi if [ -d "${PLUGINS_DIR}" ]; then echo "Updating ${PLUGINS_DIR}" cd "${PLUGINS_DIR}" git pull --all --prune echo; else echo "Creating ${PLUGINS_DIR}" cd "${MAIN_DIR}" git clone https://github.com/psi-im/plugins.git echo; fi # beginning of magical hack cd "${CUR_DIR}" rm -fr tmp mkdir tmp cd tmp/ mkdir src mkdir src/plugins cp -a "${PLUGINS_DIR}"/* "src/plugins/" cd "${PSI_DIR}/src" python ../admin/update_options_ts.py ../options/default.xml > \ "${CUR_DIR}/tmp/option_translations.cpp" # ending of magical hack cd "${CUR_DIR}" rm translations.pro echo "HEADERS = \\" >> translations.pro find "${PSI_DIR}/iris" "${PSI_DIR}/src" "${CUR_DIR}/tmp" -type f -name "*.h" | \ while read var; do echo " ${var} \\" >> translations.pro; done echo "SOURCES = \\" >> translations.pro find "${PSI_DIR}/iris" "${PSI_DIR}/src" "${CUR_DIR}/tmp" -type f -name "*.cpp" | \ while read var; do echo " ${var} \\" >> translations.pro; done echo " ${CUR_DIR}/tmp/*.cpp" >> translations.pro echo "FORMS = \\" >> translations.pro find "${PSI_DIR}/iris" "${PSI_DIR}/src" "${CUR_DIR}/tmp" -type f -name "*.ui" | \ while read var; do echo " ${var} \\" >> translations.pro; done echo " ${CUR_DIR}/tmp/*.ui" >> translations.pro echo "TRANSLATIONS = \\" >> translations.pro echo translations/*.ts >> translations.pro lupdate -verbose ./translations.pro cp "${PSI_DIR}"/*.desktop "${CUR_DIR}/desktop-file/" git status ;; "tr_fu") # Fast update of localization files. git status lupdate -verbose ./translations.pro cp "${PSI_DIR}"/*.desktop "${CUR_DIR}/desktop-file/" git status ;; "tr_cl") # Cleaning update of localization files. git status lupdate -verbose -no-obsolete ./translations.pro cp "${PSI_DIR}"/*.desktop "${CUR_DIR}/desktop-file/" git status ;; "tr_sync") # Syncing of Guthub repos. "${0}" tr "${0}" tr_up if [ "$(git status | grep 'translations/' | wc -l)" -gt 0 ]; then "${0}" cm fi echo ; ;; "desktop_up") # Update main .desktop file GENERICNAME_FULL_DATA=$(grep -r "GenericName\[" "${CUR_DIR}/desktop-file/" | grep -v '/psi.desktop:' | grep -v '/psi_en.desktop:') GENERICNAME_FILTERED_DATA=$(echo "${GENERICNAME_FULL_DATA}" | sed -ne 's|^.*/psi_.*.desktop:\(.*\)$|\1|p') GENERICNAME_SORTED_DATA=$(echo "${GENERICNAME_FILTERED_DATA}" | sort -uV) COMMENT_FULL_DATA=$(grep -r "Comment\[" "${CUR_DIR}/desktop-file/" | grep -v '/psi.desktop:' | grep -v '/psi_en.desktop:') COMMENT_FILTERED_DATA=$(echo "${COMMENT_FULL_DATA}" | sed -ne 's|^.*/psi_.*.desktop:\(.*\)$|\1|p') COMMENT_SORTED_DATA=$(echo "${COMMENT_FILTERED_DATA}" | sort -uV) DESKTOP_FILE="${CUR_DIR}/desktop-file/psi.desktop" grep -v "GenericName\[" "${DESKTOP_FILE}" > "${DESKTOP_FILE}.tmp" mv -f "${DESKTOP_FILE}.tmp" "${DESKTOP_FILE}" grep -v "Comment\[" "${DESKTOP_FILE}" > "${DESKTOP_FILE}.tmp" mv -f "${DESKTOP_FILE}.tmp" "${DESKTOP_FILE}" echo "${GENERICNAME_SORTED_DATA}" >> "${DESKTOP_FILE}" echo "${COMMENT_SORTED_DATA}" >> "${DESKTOP_FILE}" # Update .desktop file for English localization cp -f "${CUR_DIR}/desktop-file/psi.desktop" \ "${CUR_DIR}/desktop-file/psi_en.desktop" ;; *) # Help. echo "Usage:" echo " up cm push make install tarball" echo " tr tr_up tr_fu tr_cl tr_co tr_sync desktop_up" echo ; echo "Examples:" echo " ./update-translations.sh tr" echo " ./update-translations.sh tr_up" echo " ./update-translations.sh cm" echo " ./update-translations.sh push" echo " or" echo " ./update-translations.sh tr_sync" echo " ./update-translations.sh push" ;; esac exit 0