system-config-samba-1.2.63/.hg_archival.txt0000644000000000000000000000013610776666656020734 0ustar00usergroup00000000000000repo: e24890358b8cc5089b2c5cbd6db6290fcb60faaa node: 1f8efd9ec4f5710042b03d3fb9cc0b18c1d37abf system-config-samba-1.2.63/.hgignore0000644000000000000000000000012410776666656017446 0ustar00usergroup00000000000000(^|/)CVS($|/) (^|/)\.hg($|/) (^|/)\.hgtags($|/) ^state$ ^state.old$ ^state.journal$ system-config-samba-1.2.63/.hgtags0000644000000000000000000000747610776666656017142 0ustar00usergroup0000000000000022f455611ebd42e2a928f7e9b34d5ed5ecd6e5f5 v-0-0 b71df1dac3b66746f70766624a45c0a6db9ce96e r0-1-0 46268e5a6212ad6a268940795a9ab9ba85c14041 r0-9-4 f3fa1b3e18da8315f7c12a0bbafad07c9c3023c0 r0-9-6 d90162fb408cf73e819c3b5e9e227561bdbd81c8 r1-0-13 4cb32a69aee264a764c5a2317029caab0a4b046b r1-2-0 62d0d53a629004b060e9a9fb2878ed841cbe47bf r1-2-2 d2bd34702ac9248a9152127985c1502f141f20b0 r1-2-3 b88f536017fdd6e89fde8bbb6a8e56a63c997183 r1-2-4 eed63704caf5650547c9995e5ad68c18a92ae6cc r1-2-5 153e1c2125d9d78342ce8c12bccea5ce4e7099f1 r1-2-6 423cb6ccdd3b03a6c482e5cb87262ec332709c88 r1-2-7 e60a661be1199da0a8faddedb54ba914060f0f1f r1-2-8 ecd7608346c780a84f68c79ca267d1a7a1a0d8d2 r1-2-9 cf0e13496a3530a69fa2342ebb056bfeee831f32 r1-2-10 b7433e42b363e791d72fa7701e7c981c3ed0a8c4 r1-2-11 2d2ebd6915f516271235d494fcd88ec64850a299 r1-2-12 7bb6775779624fcee9ed2978f6a83f23ec2b6424 r1-2-13 af30c609d662217cd31faef103ef6cd3e609653c r1-2-14 959bd1c0c65771cd56fc39fb9ec8f6dbcca42f38 r1-2-15 8e2728dee126f21250f875a2bf43d8a4d21fca7b r1-2-16 56706c1168b469f8fea17f90941edf8945f03b67 r1-2-17 3045212a2da91ad3db97ee41a4328c41df7c4136 r1-2-18 3de74d7cff71add6ac905f141fe6231c0640abc9 r1-2-19 558783b2c6396bdea6d11b2a2d850c292b804498 r1-2-20 74186e081c03fad7a5a060ddf5cef4f1281da153 r1-2-21 73014cb62145c5bf92af981a1c9b13d15c40bb0a r1-2-22 4427eb7afc80b94e87fb756819fe12a62ad15bec r1-2-23 78d36882b67e90d1e947d8e946743914e746717f r1-2-24 841c633ee06238d466a7ede8518a771e902f182b r1-2-25 753f989f9a89aaf3dd756938e8019eceb65f5081 r1-2-26 bc4ac39e8b8af81deafd778a2b99e8ab133f5e2c r1-2-27 c389df7e64670cbee6e562979e81f1d33afc9275 r1-2-28 7e1e62dfb0fe81d37eae8112b7b27b1e4cc6b776 r1-2-29 d24c0c3512021a57081ddf3c04edad0b42554d03 r1-2-30 52d9807bed7e8c060255f93c2475cb754a79ac19 r1-2-31 2e5c2f01b6cc9e794e1222aa176a8935fb143419 r1-2-32 815d940c0edcca8659543c1af282fdf2f50a150f r1-2-33 e3bd1d80e8b0a58a1364e0b372d1d8721684375b r1-2-34 a867e4a52436a7007446d932a4761e34c48fcc9f r1-2-35 de66e90d026ae19d53083aae29e7cc8ed630c73c r1-2-36 3e86121fd94e0a3e14326d9b2d8af178b964e3b5 r1-2-37 78aadb663bde0484394cb6ac5d598afbf1e6214f r1-2-38 040680ea23a7d124b953a245d0c67bd344601552 r1-2-39 fae3f0dd8fd9700f48cba9dce74f344b9af59e93 r1-2-41 2e2379385a926238b822716c776ebbc9265798dc r1-2-42 f6a1af906a97560bfa46db5a473ee372f40e18fe r1-2-43 576584106df055a6d9fcd3f0caf083370c05c63c r1-2-44 dc6a0242c35d00f05b2f932d1dcb1f53a40d1019 system-config-samba-1_2_45 fa0616ceef2753d71f1a4f9262b0869b615450f3 system-config-samba-1_2_46 3a72598e1f1f07b73cb139a43c2f41e0362cb35b system-config-samba-1_2_47 1bd462a09fbee1812005074e9dd96a5649c35d4f system-config-samba-1_2_47 cf37169548c588b0db70d9689d6ac5fbbfc8ccd9 system-config-samba-1_2_48 5a4a9d54c02416a10dd08e9b1fab235fb2d839c4 system-config-samba-1_2_49 8d36c3699e3f6fa161165b01c96400d4898476ca system-config-samba-1_2_50 a598a969a0731fbf333d9d1b6f56ce779cf7cffc system-config-samba-1_2_51 8ea1cc347a367fd13c8cb9b043ca2e2824f0c1ba system-config-samba-1_2_51 0f51ebe15fd98606bb39313cc6165c95bcfbf032 system-config-samba-1_2_52 ff5ad9b14efb1a8dd8ebd7a1f57f3603d402b4a3 system-config-samba-1_2_53 cf0b288c99f6b79744738a4c68b61ad30c0a8184 system-config-samba-1_2_54 3e1bd6c8fd103eaf7ed0541e932e2034460c60e1 system-config-samba-1_2_55 a5287cfdf29553201fa8030c786011dd41615e0f system-config-samba-1_2_55 e76c5684869891b6a96093d96a95a944da660757 system-config-samba-1_2_56 7fe2029274f3cefc0bc8919801113d21782e6da7 system-config-samba-1_2_57 10bf107977f63e7f6baabcfa6ddfc8538b753dec system-config-samba-1_2_58 55205fec729ff6dc34e34629e148d0955c04baab system-config-samba-1_2_59 17f658c021692668ca1c44c46e19e6c128becfaa system-config-samba-1_2_60 59c0dc1e2a2ae2e2887d8a0bd1a2a9b1a8d1d7e3 system-config-samba-1_2_61 f032935357b51f35d96421bc6c3fbd81caef5ac3 system-config-samba-1_2_61 87d55c26b51565da775cbc2fbdb034cd492a2403 system-config-samba-1_2_62 b316c11f1735986cce2980211bd3a2e112c31fc4 system-config-samba-1_2_63 system-config-samba-1.2.63/AUTHORS0000644000000000000000000000013610776666656016716 0ustar00usergroup00000000000000Brent Fox Tammy Fox Nils Philippsen system-config-samba-1.2.63/COPYING0000644000000000000000000004310310776666656016702 0ustar00usergroup00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. system-config-samba-1.2.63/Makefile0000644000000000000000000001302310776666656017305 0ustar00usergroup00000000000000# License: GPL v2 or later # Copyright Red Hat Inc. 2001 - 2007 PKGNAME=system-config-samba HGUPSTREAM_RE=^ssh://[^@]+@hg.fedorahosted.org//hg/$(PKGNAME)$$ HGREPO=$(shell hg showconfig | awk -F= '/paths.default=/ { print $$2 }') VERSION=$(shell awk '/Version:/ { print $$2 }' system-config-samba.spec) HGTAG=$(PKGNAME)-$(subst .,_,$(VERSION)) SUBDIRS=po PREFIX=/usr BINDIR=${PREFIX}/bin DATADIR=${PREFIX}/share MANDIR=${DATADIR}/man PKGDATADIR=${DATADIR}/${PKGNAME} PKGIMAGEDIR=${PKGDATADIR}/pixmaps PAMD_DIR = /etc/pam.d SECURITY_DIR =/etc/security/console.apps MAKEFILE := $(lastword $(MAKEFILE_LIST)) TOPDIR := $(abspath $(dir $(abspath $(MAKEFILE)))) DOC_MODULE = $(PKGNAME) DOC_ABS_SRCDIR = $(TOPDIR)/doc DOC_FIGURES_DIR = images DOC_FIGURES = system-config-samba-create-share.png system-config-samba.png system-config-samba-server-settings-basic.png system-config-samba-server-settings-security.png system-config-samba-users.png DOC_ENTITIES = distro-specifics.ent system-config-samba-distro-specifics.ent system-config-samba-abstract.xml system-config-samba-content.xml DOC_LINGUAS = af sq am ar hy as az bal eu eu_ES be be@latin bn bn_IN bs pt_BR en_GB bg my ca zh_CN zh_TW hr cs da nl dz et fi fr gl ka de el gu he hi hu is ilo id it ja kn ko ku lo lv lt mk mai ms ml mr mn ne nso no nb nn or fa pl pt pa ro ru sr si sk sl es sv tl ta te th tr uk ur vi cy zu all: $(PKGNAME).desktop $(PKGNAME).console doc-all include doc_rules.mk include console_rules.mk po/$(PKGNAME).pot:: subdirs subdirs: $(PKGNAME).desktop.in.h for d in $(SUBDIRS); do make -C $$d; [ $$? = 0 ] || exit 1; done %.desktop.in.h: %.desktop.in intltool-extract --type=gettext/ini $< %.desktop: %.desktop.in po/$(PKGNAME).pot po/*.po intltool-merge -u -d po/ $< $@ install: all doc-install mkdir -p $(DESTDIR)/$(BINDIR) mkdir -p $(DESTDIR)$(PKGDATADIR) mkdir -p $(DESTDIR)$(PKGIMAGEDIR) mkdir -p $(DESTDIR)$(PAMD_DIR) mkdir -p $(DESTDIR)$(SECURITY_DIR) mkdir -p $(DESTDIR)/$(DATADIR)/pixmaps mkdir -p $(DESTDIR)/$(DATADIR)/applications mkdir -p $(DESTDIR)/$(DATADIR)/icons/hicolor/48x48/apps install -m 0644 src/*.py src/smb.conf.template $(DESTDIR)$(PKGDATADIR) chmod 0755 $(DESTDIR)$(PKGDATADIR)/system-config-samba.py for py in src/*.py ; do \ sed -e s,@VERSION@,$(VERSION),g $${py} > $(DESTDIR)$(PKGDATADIR)/`basename $${py}` ; \ done install -m 0644 src/*.glade $(DESTDIR)$(PKGDATADIR) install -m 0644 $(PKGNAME).pam $(DESTDIR)$(PAMD_DIR)/$(PKGNAME) install -m 0644 $(PKGNAME).console $(DESTDIR)$(SECURITY_DIR)/$(PKGNAME) install -m 0644 pixmaps/*.png $(DESTDIR)$(PKGIMAGEDIR) install -m 0644 pixmaps/${PKGNAME}.png $(DESTDIR)/$(DATADIR)/icons/hicolor/48x48/apps install -m 0644 ${PKGNAME}.desktop $(DESTDIR)/$(DATADIR)/applications/${PKGNAME}.desktop ln -sf consolehelper $(DESTDIR)/$(BINDIR)/$(PKGNAME) for d in $(SUBDIRS); do \ (cd $$d; $(MAKE) DESTDIR=$(DESTDIR) MANDIR=$(MANDIR) install) \ || case "$(MFLAGS)" in *k*) fail=yes;; *) exit 1;; esac; \ done && test -z "$$fail" checkmods: @if [ -n "$$(hg diff -a)" ]; then \ echo There are modifications not yet committed. Commit these first. >&2; \ exit 1; \ fi checkrepo: ifndef BYPASSUPSTREAM @if [ -z "$$(echo $(HGREPO) | egrep '$(HGUPSTREAM_RE)')" ]; then \ echo The repository $(HGREPO) is not the upstream of $(PKGNAME). >&2; \ echo Pushing to anywhere else may not be helpful when creating an archive. >&2; \ echo Use BYPASSUPSTREAM=1 to not access upstream or FORCEPUSH=1 to push anyway. >&2; \ exit 1; \ fi endif incoming: checkrepo @if [ -n "$$(hg incoming --quiet --bundle $(HGREPO))" ]; then \ echo There are incoming changes which need to be integrated. >&2; \ echo Pull them with "hg pull; hg update" and resolve possible conflicts. >&2; \ exit 1; \ fi tag: ifndef FORCETAG @if hg diff -r "$(HGTAG)" >& /dev/null; then \ echo "Tag $(HGTAG) exists already. Use FORCETAG=1 to force tagging." >&2 ; \ exit 1; \ fi endif @if [ -n "$(FORCETAG)" ]; then \ FORCE=-f; \ else \ FORCE=""; \ fi; \ LASTTAG="$$(hg tags -q | head -n 2 | tail -n 1)"; \ if [ -n "$$LASTTAG" -a -z "$$(hg diff --exclude .hgtags -r $$LASTTAG)" ]; then \ echo "No differences to last tagged release '$$LASTTAG'. Not tagging."; \ else \ echo "Tagging '$(HGTAG)'."; \ hg tag $$FORCE $(HGTAG); \ fi ifdef FORCEPUSH archivepush: else archivepush: checkrepo endif ifndef BYPASSUPSTREAM @echo Pushing to repository $(HGREPO). @if ! hg push $(HGREPO); then \ echo Pushing failed. >&2; \ echo Use NOPUSH=1 to bypass pushing. >&2; \ exit 1; \ fi endif archive: checkmods incoming tag archivepush ifndef FORCEARCHIVE @if [ -e "${PKGNAME}-$(VERSION).tar.bz2" ]; then \ echo "File ${PKGNAME}-$(VERSION).tar.bz2 exists already." >&2; \ echo "Use FORCEARCHIVE=1 to force overwriting it." >&2; \ exit 1; \ fi endif @hg archive -r$(HGTAG) -t tbz2 "${PKGNAME}-$(VERSION).tar.bz2" @echo "The archive is in ${PKGNAME}-$(VERSION).tar.bz2" snapsrc: archive @rpmbuild -ta $(PKGNAME)-$(VERSION).tar.bz2 local: @hg archive -t tbz2 "${PKGNAME}-$(VERSION).tar.bz2" @echo "The _local_ archive is in ${PKGNAME}-$(VERSION).tar.bz2" clean: doc-clean console-clean @rm -fv *~ @rm -fv *.pyc @rm -fv system-config-samba.desktop system-config-samba.desktop.in.h dif: diff diff: @echo Differences to tag $(HGTAG): @echo @hg diff -r$(HGTAG) -X .hgtags sdif: shortdiff shortdiff: @echo Files changed since tag $(HGTAG): @hg diff -r$(HGTAG) -X .hgtags | egrep '^---|^\+\+\+' | sed 's:^...[ ][ ]*[ab]/::g' | sort -u llog: lastlog lastlog: @echo Log since tag $(HGTAG): @hg log -v -r $(HGTAG): system-config-samba-1.2.63/console_rules.mk0000644000000000000000000000044010776666656021051 0ustar00usergroup00000000000000ifndef CONSOLE_USE_CONFIG_UTIL CONSOLE_SEDSCRIPT = s,@CONSOLE_PERMISSIONS_DIRECTIVE@,USER=root,g else CONSOLE_SEDSCRIPT = s,@CONSOLE_PERMISSIONS_DIRECTIVE@,. config-util,g endif %.console: %.console.in sed -e "$(CONSOLE_SEDSCRIPT)" < $< > $@ console-clean: rm -f $(PKGNAME).console system-config-samba-1.2.63/doc/C/distro-specifics.ent0000644000000000000000000000014710776666656022561 0ustar00usergroup00000000000000the main menu on the panel (the menu with the "f" icon)'> system-config-samba-1.2.63/doc/C/images/system-config-samba-create-share.png0000644000000000000000000003423610776666656026771 0ustar00usergroup00000000000000PNG  IHDRv:9%sRGB pHYscqtIME5(stEXtCommentCreated with GIMPW IDATxwXYo&B$t^#݂˪[T]`(*+b]{׵*QuUTP@AAl .*y<<;a/)"F LH 1 15zg+qKh tfm*hP_3i|n/Ɩ<ڣ@^ -1< ^ ~RllodÛHäc'Sl) AUUfgO$~$MOW7p ?Oq<7/_&ۇ\խSB)++ۺ >`;o$Wfh|ܵ>rۙsϛngk-.*|Mo,=j+gM6d"kyhT*O9o.^1~UAt:=+uiY㍥b(;{8CBWo@%$$ MNyRUU%J$eeeN={?ϯW}xT*Z Z̉dinjfb|*/%)/83zvCi xA4^YU-X#|ޔo˸Bǽ="X:O,/ZZPΝ***&okvKr9[ N&ɨT<|(>>VBbĆF %0X+Jy7n9k#>lpQed:[)Xz)Q;mxMMMiYslm,<ܜ-BЬ0L*V$'TTT,^!t::Z1ͤ_&>rI‚UUT{tz\M#C&˱N OS\OHz8N)XL&CmX\(ڸveZz9x_ӛHCCktTXXH挌ݻ0m۾c/n߾̜x;6Fn>"?q+GCCcAKUUU\]]SS+;]R8q\}{xp,Kb.G!N_ #NxԹ4PP^Cxq'JJJUUUXOeNcu-.u 'aipD$FcVD| swߡM䌿|О$"xt@b@b|4K3`GsdG462hVK*?,1Қv mV@8?%)N`@+{1\-hhJ@bT @b&A@k!jR60NRAb:J*8%^f|QQ^!R(HGLI/xie r2ҒKq)Kmlj}0392Y:s;QM-$5y+.݌aT0H{QEIo;8{hrMgd>Oj`h:h uq~ HӇN^`[W=z~@T({ee 1_"S;>ء#>өtw}pɚ 1Z8̏:ڈ¨_V 1 !`$>ĀSbz}-_5|>Đ ઱y"=#n=C֔3x=O{?2,X .^E}MUC~X\=8ٳD;Nx<^YYكr@G1 --Ajjj}3iR y\AA˾>"ޝtmDii :w4|K11*rUH}1RADmYmfa&{uֶl􁃇" MILJK4i9ڳ#o}/f8sMxZZ|''3dddVT~kjlŘcT/]†;ڽ+\ RMߐϞjj ?}ӻ;OKl7Fm",jf;G_hniV[+lܫ2~Ć##tN4U!'N_jee6u̚eAm}x׮yyiid{w71^SSS^眹 Μ=9*+s-P(o4?o7<B%%%Dؾk}1 ZŋAϞBEEo>fccd2 .Y",dUN4:mμg+W-XDPnjrss%"VBnb5H$JJq7ܺh/M9c]+))=Q\RL28ա,-Rҧ͘]]SlIdjjRXXXYUdxa7oPEEEdԦS'B:"QP9,[XVVu" 6!`Og!>sa8qCD~}B?[(1Ftu{ڳw?)1GgXwIg n`>D B!cd:wyޞoX۷B̨g6C|2xWo߹~=ƈx+322DDB-NsssE € /XBizގx"TdL".))IMMJ^^iZOOwyƨ͊'o!4~1cW={:|n"SLꏎS8\.BbKzimm6o`2^/_%Y3I$q>Mr'K ɱo:99ER]=z2Yuuuqq1$&555 ޔ zQ{!1rGa|B<=@!}]]@ldT^V1iʴukBT*A+EZĿx{[!eVr/I=,X, *;~ɷoi~[B'yuOSQY{A|0RVVg]o܌N424| `ss3vF<78 Ǝw߁'^:(>k11 Jk%L&^S4[zxc#Cee%tufl /O3f_(,,&4'&Ob~Z|E0//'N XRjjjgN_(#Y'O ]И8a|@'Oz{>JCBaa!yw =*pɲ?_~j}۶5szMn&{'Wk1 )(,&歄5~TVVgPe+w3m$r/Fsuq:z섗;A@hO72C""suNΣuQOWGYYR>mr@G~yٰdww+3EPX,IN:yZs ,^( #6M1NYX.[hJMMe9ohi ~8L740XpŪgQ^"F cٳ-((40_[mm}nܼ5x@22=Ym SWw?B}|.R\UVhhh]P(. Y1{Rb2_?T#3ܻKh^;쏣tut Ņ7o*..n~06P::''b]H$uARww_#55Ls/ݹV]ܿӧ4~썛^1js3Og073#7|>'!!qephrʓ*V".++cdN{{;rqrDR=d L2Dќ%B2<&|n",@/X>[8U!!aS&OUR'AŃ~;xЀKN_LS\`-8:q轇8)a:5|D7h5Q֦F*KL}S***/Z`h`:XN++K%%l/OR˽7oƏ?1칌W__tJߞ=Td`haض;^feE=}r͞9}deggddjk648/NRlIA4-ZRyQמ @خuFfLŰ4*/m:G/s$X8,aHLk8eln,N}v܅/ANZM.˃!T!XlsQi}xZ HLu>`@b$\Qj5%`롙PAbZ¼dS RgZ/䭸Vuk{w36Q @GeEIo;8{4_ӇN^` Cbddg}jHYq;@XV\Ԃ5=Iб0jAb&$}-"CRWywty>~։"-h$%<|KO{`hi >X4QxZZΝ; 6Ry\B""jӖ.Κ=RS,'1וB~߹+|ulxБ+CB/FN͇FmM__,tCdԲ;|pbAK/ Ho̞3ݞ?N@{BMyړ]guk>;}ڔ˒_.O4=ޜ ƏOO[81!6y\nAr8qCbʒ, pqvBM ?JNTTTLL:hp |F!x"T-B!SdL".))qrt٣oA^.N~~BOd8:q轧01 ;}򏇏'JH݈##>X9hb\Za (u-r} @YYY*))eee)~f/[Ğ}+*+tz\͏kƍxxcc# R!oXh4b7oBPyyGD"!fϜ`QBˣVZ )ŋ$&ގѽH$,**:{O}==&2q*.yyi?|?=YѴzڶ;֬~wa\K>ׅP(:+2l6%8+Wm߱n6xΤS/_<#1^ bt4p`'/Q͘E,,njEΕl& IDATyy>9 ^,--'4'B$=|/ iX2 `NIDyNal6{֜kz2=Ym-D@eI97hT[b|NwEv/UIpփ 0J t$5Qcs @FF2t6}|' e~q;Bgs旂 '&A ,um(Ĵ><-Qb@$hf_|0 1hro`,twiMifu0Q$@b$vk*^=Ai.~t` xoK X9l"Cݫw;{W/X,2%;Lee%2ªBV)< ϓˌ4, SbHr>޵7nzBKK!Un>u 0 p4bbǑ_cc{u:Xb̥9|cɔ|CBƦ, <큃{sB o߾UlG=r"sK-[76ڴ&O&8$L&~$!ԭwl%uooo/OEqttPUU%-]$( ^M݅<'d"J]cG&̘5W9gϜ-ݽw_\]C?eƃX'+~qQQ)(ޞ^?(//'z\\woy xjkk)VfB|>OKK =}o/]/O 2ޜ"~ӱȨM["zD=w \]A_f-$Ƈ q7l ܺ0q7nvS{{ל2849IUULV+TbtJɔ'>NNH BywL$꒒y%ubEENN ,̠3Ymqq4`@.+)p4Ǐދ!J._)**Ex{{uwwJ"p)LrrJEEE Bq#׿n)0!++K%%l/O8!Ő,eKgrJʵ8YR!uP,# 0 ۶}ˬoYu}m1c:fϜ`QCG322O:NhgAdZgg'2E[[S'㊊nݚ%1Xl!>?ع;0`Q"׮bzҠƍ_m+/dqPNPyubcN Xk10JS„x>@@ &:-^8&4%b?@G3-v @b@b$$@b@b$$6J[ 8ۜy ,tL#177/ˊL,Ι5wLŨќ<o!iiqc>99RxID2B͉* gbzԉĸg~}U69\tqY>!`1+3j++))!Sԉcur?~b(1?(..ns懅Z_|eLqcY*ĩC,SSӦNYS#],qQgϾsa٣{ly2o>F::>^ lN& żCG${ϾH96uʯVW|{_/'G`/Ǝ;wn J=}򏇏'JH݈##H̿% ;pΝ>{ fkcckc3闉y䰰`U ,ļ硌KJJ8zf(:݀+`x 1H @%è8/m è͒u6m! SPiĘ=K\|㿈 <ܮQRRV}T0:F[- $$:40 G&kR[ FөT L׺Q]]*ʊ +* w""Zt 1B8& .κt:+;|Y^N?q:R hQ̛  y䑕q'jCub&,&OIY LZ/@!eB B]CLZA8F#K2A ӵ@bšBڠDzh0?Zʍ;Ғ kjy%ʋ\^|]մt/o߾=|`w#7ӯoYYY/w@n^ML:iaGo u=Gw;ʍ(x? w 98ػ@ G!D(V:'_U+,,kkټy[Wybrъu♘?X|`GԽJOߖW(nh?q&WC#s,G^uuD.ΎnޡakV\xC WWWS-b#z*2sQ# Qeo_ٹ}V#˼Y߁VV<.F*1s3'|tu;u2ố׮X[Yqa7@Gg|paPTUUU 0 ^٩qf9̜=ϮdBa׮ P3\8 ZvБkWwuuOKK'k^ztUVif̮Y$@^T3]s8}6)-oX!DۘXѩyuB8$EjV>zt:ByBuzbiaMee%$Q>{v^Zc@_oر6}0U0ٯki֎ΖV:i5h4LgAXZ5 H{yLZ[+RdNILiIնwF[=Ad){;[+**:q!$j,^0Ams$.'ԩC$S_ ~0㡾2BOM];s8g8@bJ)143SÇ)TQ֥IąFTً DtcШTJڈH wBSRTI$ZIuuYiA475% y<ҟ=Jnu*LN~"spLR]]R\"^<(5ͫWw4pA5:*%or4;P[EYPȦ;"SttH І&J$bY?JBMS"Npñ0g0wudDP'?HKaAhr4oO>VV+ȧ_򐑿/ X 1mn`0>W HH߾vNSM8lz{yl޺ݯWOJ{>tA,_d*čid]=]%9={t۸ik/T*UqPUU򤢢b*P\L151i7nēEX)1Y]::ƭ{+obtqYmuےWOMDj   YT{)kW?1gN#?{28:oX0o s̹UUU?>XP vzDՍ9O9.}L杋籪Bseb?O;fIS׭ ;`萡#Mdnf&{mZa;vOiÇvCvq'!Wu6k1Kb2.ΎiiFRU>mr@2DnRiңǩi R,#mu}:06/0 235LV[ߘpl^dlt⹰u*))8߼3UUTX:_ UUVMg{1WXRk J7s|tTUcQI9Uף,â#}|dԖA_zMR-;}*,|ܺ,?{yWC7_W, dV?C]0wP[kӖ,f~Yx[bB ΨJVW~7ww/e2FBLe>+TT:5nho^o^*;f1S>cgT]ӫπGQTdr4URuַ&G+S+)K<ҒRm_vtᜍHGuM"ڌ̙3_8aC|>FB)1  "æ-yEL^ 4wȰox׵}[ccCMAX~~JL3g % {;;&S/2jkɌN52󲕡tFK܆_l@m  E=f| x\.I) JUScuy-j |CI^a_ZS dh6)bSWWP(4FʇX,K CCC ØL&>`UeGGjI5N0j$H 0NSPb0~Ø42jGu:OGTuH@b 8Wk?N)tM$@! a**EEb@5BqF1th:! H;v.\>ʢL\P]m: L׊B0=ꪇITUV~UY,@1L0]+E&J$5C2TTU>vd0]cS:`@b$pz=5IENDB`system-config-samba-1.2.63/doc/C/images/system-config-samba-server-settings-basic.png0000644000000000000000000003176010776666656030650 0ustar00usergroup00000000000000PNG  IHDRksRGB pHYscqtIME40tEXtCommentCreated with GIMPW IDATxwX:H" H15jL4FMv#&5*Fņ%E%vQ@=T XiRvw?6(~}xvggޙ}o.;qQ.x'0p ([5zy ^8! t~o~*P>}2oE=$ZC)d~B~- 2~ۙٚv&>;ruUAta_S(lua -<$*7գQ;KMR_y|gUs u}MDmMUV 3*MC 'q*LD:FpA]:AUt􄯲Rl>Na)TJPt AǙ,vmu%yG *t1'>wH :pP;x  ]#a܋Dc>$&8 S0 RZnD\mr={N49+3iζ,^)Iv)w%gcN;(wc0 !wKMDnnkEbw`2::(>߶3Ċ*u55 sSdwjGK MV9&I _GAy::]]77̪E=vۗ/3۩o޼!_pǷ@G/spt ٵLyS+**F8u6{g-6qR_W7yUU!.8{K>yHRy- B#G8퀏aPZ(@7'USacaئ $>8y<<))i"^L߽$AȎmBæ~XfΐV={߅Mk'GRˋ䴢K0?{e8~ةacv!~d. Q=6nߡp ٹR\*&eo;v Q D;Opzx27u .Qi|̽6k8bBPp6L0 2pՊeSqX& 2̔ܥdBTUU ݿ}ǎ&87$[7uTCv-Fd, 3Wk7lH$ @wbyⲲ\O(MG34p,cJʖݼ~uʟ"P'?tp\BUQcׯY qЭAZ\pVq<=#cيU?oشs6н{?")N&7TUU8ɐa#|x8:$'H$﷍PA ̙{inkc9%Bcl`gO1xל?uvGmz+]3Nrwq$N̒gVWSEq444_=WgХU_ нbrBf555S-UUU#G>r5?qqw}7{L&Rg#N=},.{۶r8Rq )=z#&<~0I3gO4a S_:(ʪWRVɔdl" pr\^D1bN#\WQY+@bV1H0L"446xTSSb+f9cL9k**VVt:֭;&=z`Muf1{zv a{|L&CmelqBNd:iqr4!DRE2_8h݅Ѽm:eƆЅZŔLffM=1 z`iO< =Hf/u^YYمB6[Ѡ洩߮\FUUý855M>ؤ;=M%f& :=N)Oc!F{D_$Bo+-PFVB/Fe!VR(F*b(4g/^MvqA^_xx ( =t֮Al ޼\rw"444݋߳wX\lĩcpV/(L6^<3673aYBvsf2'M3ḳT*KMy5m5QC9b2meosrXCCsO;qɟ* )z>Bxow A1ߎet>7|Lt-b·7KJ?E~~!No&Gg/^ϋ^h=F 0j 2z-󗢊K<.Q&5!t~_migõ45?z2wgҲRO9wM9A7-YsfMG\Z;N>(&@A [f?;ٽoŠ Gۋ V^G-.:ö2.QJZƚЅ@A:%\&Za)j@N/x :P@AZ43B3:aC r?&p E eNkP_vJ;1t77't]EMz1/l<_q5MX,nNK*ME#Q1 l pGGGS(+WX,WWה޽{X,TPPP4ݓ&M4h釹sx<551cƄS(rt˗===LѣG%  ehhb3 7DFFz{{X,##;vQ+ ~66VB5YUUu ];dmTte ɓvVYƟL4zrJ X[W7yJ@^똨H]]ТWccc}hŪڣhg⥭W -ٸa"Kݸ)t茴dw5korL2auu_L2e"hԩ֭yf߾}BO C͙3ҥKaaaы/V2t_‚Nϙ3'""sΥP(ӦM{k gϞm6y)6ݖR@wG\Dm7:BzY]!64084uNUy)|i`^NF۳k9LLL "B)<|xe餝s.?!N+93ҒS4TDEZX9۾rOܒMMTTB(22kk]:)dzmm˗R=;fybHHȢE꫆_> Ղvpf͚U\\lbbsN wVVV>>>Vo ]611Q lذaƌpyog]smشGҒw}^KP_}Gf_m)Ï?Qm0`@AA.\ݜ?m?frx|i)w _g߿ine߮0C߻3N]뭦eae߮b@A: " L'!x (] `^@y Ң̴42 eڳW{!trzUe:> $p] w!:(͡(ͧ ;&O]K[_h獿TVV7mHKN,S-ޱdff7h4٩NN‘#G+%hhhlذC-((:cN255e0...oSJRGG3g@ BqSboDϛ;>}' @iȶ/uuu~~~.\ɉ3f 93n'Z!g3d7l흵x:=mG\IA\?N+vC~V6{[!cӞdԴ#Hږ~굨>}|=ORSٿ yyyvݻyƏO=|/C+WX,WWה޽{X,TZ?~bv!Oo~[HĶmz`0B5k?(˗/{zz2LMMzkךѣG6dP~1BWW]f#""Y,433 nڋH$˗/744d0J˗/0LWWLMMmll5ky@@@NNNUUUVVVpp$o]] qQBr\B(#-Y1qOk%F>3FB+/%RE &>LIzz٣a"s:|hJSэ(ecc}/&)NqOvlf0;wl#ˆ9z,oboLx͖%\gV_i<%;;  BׯH$D~W^ݸqfܸqdzTTB-...%%wNNNw%7}}}s;w.''g߾} #44u•+WZXX\|977ڵk˖-S6:::'''99b}d޽[*~wfffA 4hJ9[rׇ-f툰Mc¼W,ڕ]Ш*/D]d0?7NR]4[;gN޹sf(Lky94Mp.I F'$ϯpuq!F6=|@INNH$>>-wrrl>}Y̪{kSRRRR٬+keiI|ǫBn;ŋN<9pD-[ܹӯ_?@_+K@Q%$秸^[[Vomg7ӧO(//uuuO4)22!mjj^#J2ׇ`. <;;[MMmҤI;>MMMUlBgN{'\߽4񡆆J=qF2ӹiheow_h_NȤ>lذիW_~}ժUk֬Jo޼?8++ &Lao޼I4.ǿϺߎ>bpP^6L&ի\>vvvv3gL;~3gmܸʒNߺuǤGwOp}'.D&7[YYh۷޾sG^}X[[ٳꠠ 2~g"4577WQQyٗΎddƏf``PWW7n82j :뿛YGGGGGǹs熅M}tŊ RQQ1110,$$dܹ Jcbݺu<!*QIDAT**$$d6oK.X!/HZjɤI~qĈd8^#JPovǎ.\ e6..ƍ700gϞ566VdxՐw~,=cƌݻwl'''.x{zyyɫnn, ՝WXVg^l  П0LSSs!e+W,RT}}5[m:q 0:f\LGG@M)-\`N777#l,&//oƌL&N̟?ܻw^5`C!JJJ7]J˗=<< app|T%B ggg`0TUU)"xŋkDW^afhh4Fϟ?2d@ 0LKKkȑ)))Ms666.[NSnHS ---tWzz[ՅFR)\Z;ݸ)t茴dAjXC}mœݽ.E_9v>ow_j 1Эh@#~hR0.0J4Q▗.@] 1Ou6D"@> _g߿ine߮0C߻3N]뭦eae߮b@A: " L'!x ( ( ( (( ((  (  ( ( ( (( ((  (  ( ( ( ( ((  (  ( ( @R \aM ŭxS .@NśR -ny]qID"L\R<񮅕cӽqQRR\D9FU2i'5l}U_ ( o.>dT" ;*)NR1p]ǺАu^nmM ͮ cuuM͘L&] -q 7'1f/+ aEO u:p}464$?ԌG}7ROO}h3YLp]Gbq'AxuU>A \mں M p]G@8F#XvJ8.u:Pn%"8N_h#L&"j'~9իTUU5j !]G_⪗y%ZqNreYfYYAg0:-(\  :0Bd] 2ՔTԥ*Iz^k%H%z;t-=ϟ;|A"ѽ{{XL:+;D2 zzt:\o9M oo/ (d8Pj+DU8ҙ=ow/ i}_=k5ոLF(dz#;Ww*Ij?^n\)*,j1{s]{HJ+!@U|; CuU""Ξ6;Z\M/+VUVTt#FKKM6D8X[).4𾒲{w^ZQQ!^e[\]ĥE %% bxA.<@Яo]h0ߓ;qN^?rBeEEuM ㍍ ⢼Du{v릵͛?}p[n8 2zU p-ba 4FƺɪM(P O(9rX yU5Cb_8húm<ؽ{goG߁D^=wv+$<~b1*τ/*I=T\GqiNpm/~'n.6 5fa1 dPf|GOYɻv`{&DCTNQrȧzhiTb/ /;3p`/ym/  SVVVF~Cſz-_?ǿJj*K&m޺gim˖`ykoeMRTNI>{L[S/smlM6tz.Eo455-..ޚ=kB'Nɓ~A pN{uխӌh7y)26z4-AC]LLzhhhPTAZTcX JUUU%ð 233^t%Bmܴe捚3;E#V ?v"x˦Eii/I?6ecr ~X)/\Ν$-cZ B0Hbs- xrVvbǍt:B RKl jkkl6y&N=|ho^BDQcL ^u* ͦ<}'ٺ233hih/ l/ƍ!Wu/ 1sT*RdU+8!fΘ:㻹 uܶuF  癓!==ݕ+.YU&;g/F&Eߺ(э8 KLxMVfNiS#uk+K&A&DpÆ^t˟T KBZOAAY7v];TXzq 'gg"_MEFRo{~޸9))^&74TUViiiz$ qz!Hx{*|"a/2Y}CCEyڿ}Nkܼߎ =ɤZK*K 򥾞 Q(df=B/^$ <f_hػ{ѣ@A:/,,|~K+0q:&Ey˵b0/P(/~W7CVXrߟ3oT&w7:'#FSLWWWStp?nUyBKF44y]jkh_ |}w 8%#aGǎ=Dk׬dYgΩj w$^ AzLP5Z3i~?0{А5]{J*Fuuu/kjj.462BpIABq N};,"ʒ`)YD vfey e 2I2iC }F SSURo c˦դoϛm2=TU! .TQaϛ.ɠ @G\[:#kD{_?6eԊEӤ\}?Lrh _~2|_̝3R0!qϾh$40lߦ|!p :BHI?cn.%ii_:oAx{yJ%'Ϟ\xbiЩTWhW0Xjz%O3%J&mpqrg=-ZZ :])235zq'TTT|:|h**J#7|7b-]nwAA~#J+ŷs h; UUEUd*aE\yDMMU10׿}yGȞ彦RV_ɁAo޸n}ْ*>&T\ofVЏ |~7ȽK/ٵ't4:ʲ _4-bpvrޥ9)NI}_z-6`/!(n..6:*Ft,|(KZTQ72kf/55ծ凨ȋvv!H3XcnjCad0 FhlI~q + i}1,'g ԴŠhjgYΝ+g89:, _ߤՓ;cw]{3tI ΠhhhEs^PnDOPtu'͞UT\a6rt:BRj}|9rt>,-ήk/L&u%)ͦѨ3B y`ox FhTCbjjj6=z0f{Wa474 v]Ot'iÍd0alb=vpݿDaPkHy7pG (H7pq݄\׊@ATTU|NuByXM]Fc:u :o`4񁣓;Ǻk8.<}PW_@ׁt †OvUԴ:\mm6 @; o}yۺ:4*CEU_׵:PEx .P@Ax Uǡ{űIENDB`system-config-samba-1.2.63/doc/C/images/system-config-samba-server-settings-security.png0000644000000000000000000005150010776666656031430 0ustar00usergroup00000000000000PNG  IHDRksRGB pHYscqtIME7UM4tEXtCommentCreated with GIMPW IDATxw\I' tΆ;{C+( *]@N;*~ QX)"CIH^./%,8N}vDh@@ PA Tן8{EXDmM50g{@Os嗸\f*bp0w40-|scǜ!{r ­*&_aY9@V ]-H2W܍76E i< b{e޹gf\QYّ ZlEoΛ;ϸf=2+}>'n޸R5؋tqw,X&*tޫ.̋^6}-_:dtdVB$8H@˨&&ƩjhWUV޺u[K%MMM4*Q} @\؋twE[lE'ױ+DŽp/i#DRe2mzk=8$:*~6} mM5u-S3аpA>httUokU5MSSo0T>NKK2tc:`ԣ CU  ӷ,.r_۸ -{1toi;* ʲ07=}RѻbŰg/:n/^~kjTW8c0kGMKL9gf=T^YbX3ܗ2ש}{E+PDInlM 'fQ]DٳwSxc<Z5n:$hF@\/;0p:uuf-j}HwŴIPo;{!͸gyDkb=]%Q[c6y8wƤ RcmM8}XYTUWyעtz##Ð aQ1VX[?kq{vZ>wܵ%&zq]< 9@/:'7Wd44UUU:܆&&%8=DW5rDӠ@~q< 3 aPǖp<|x4M gm@EQ';m6K1S~ˇ cfҫEm;._1o[ͭqB6,_ @븉A@X[['eQ߾}:yYgr# ӧMP(A`/mSAb#*(+cwr'Ϸ>P(ljFs^l/񲱶27uoaf,a^677k!JJJÇ w9~,U+++ $rmu5éGmm?y@ގ& *¯p-MuU낣|=h=VtuX`'7477F~YStL(&eꠎXYYD"ss3*ZT٩abbLPn޼eh` NUUU/s:h;Wٳg&&%xɱGε.h}ִ 'BaӫB~c9,̌uU51{d!>k:w(.L0krK֭s9{/n2xFWX/w^.^ 8`2Tl=R'^ܹ`l MN%Wp2UmmBfjsp?q{ 'Qaq@ Nz"(@@ _TY T@&tAE"+ \oH$S(ܝPA _Pm7y RȆ|GDEEQOc*U*k臒 ̭Sd҅+RVRMČHTl -|>w38ں**PA _fuul_,5U^}=0Bz]39t"!Q E PA (]|I7+{{ 'ƿ@=5u( CF^${w|#]ZVV}mՓ\ p:Y4oB%]q͢6~ y_\T76Dm`_R]]+d(M.)~- ? ^u`ee%6:>(z,[Q^Qq#WTx,[hcmIL<`bbr/wqgNNNNSS| qL打d].nmk$2! D|J@@ /H="/ON/m-"_]AI:}ф '&KG7W%s{2vv'>;T26 ;;x[jZ(caePej)j3'9吝 K15g~MMM3DzZ0մݟmֳMMDN:YWJA"gaO -S~3` a>se&GUcfk\<Em}llYl3p}u:CRZڠ!T58G~LDGSiT<&O=,|޷\JK8q9/^JDG=y|?V&Oѣ.tGGw豄qqs/@J?4} wCmѬ9 tߏdms'($laOݍ3an [B/>NKM43}۟4 6}--$z{IO`0j-W^gۿ`E.njjDqgNwphs8k=W'R nG®-1ƏhkXwM;CG[H$rܤ䔭[bF;{V~1sf͔Һ1_F:>0 @:RPmmĤ[F &޵5nI1BϞ?ɤQ)-Eq` fhhpx8Nj~{6o'_ > 긾dS⒒7o\Ν;;**kUL(644*( Eamm-~IbI/Hzם;YA!a_lllDf@X__/.=rrrm76*hܗx̟?ndA99"./qmG>#MYGAP뾽ѿ999g3t \ǟ?! MomD(r\COާ| G`V)HbR2 ή%E\6t`-?HRVVrcM;u,V;X dϮ.$"i?p8lt?v^iR(F~dF /'G"Ny;YYwm4qћP9xJ@1a92G/ёܰ>_Y.ׯ EѤd_oq*  ߷?it:PUUqwWЎ~ss3*ZTQH/ĘBܼy@2<o}}3g:!Lgq떑L6%,"29i_ wݾWp+33>Hz>K{>VP,M-M̛z+C6351+rtFA g iVT2Z 1}_?Z WyO1Ё})302 J2(Ⱦvv$0d@j <9t_1[18c j?Z_6tJ ljj2syd)a!AL&?`}IiӘ͑!vq[0*2`׋ F KZJA"B)r琠 I3W=|Sۢ"lb+*"dʤJYw%[]]CWRrp;rJf+=}qS'`tb,EȰKWN992싌IZ.{#\ Mey䑅U;pIxI[W^șdWqAZ ւOz俅D"9yD߻o:H6(R]Q$L>@zM'y<im\K:UТeTP&Vz_E ]2ENQQQIIITpN@"L&Lhy&@ PA T]A !=TN\ uՕsvt 'Oci)(6&T4?0XjAP (P1)@@dTӠ|t'/*Oc0ի+JeJ"3FܗfRsA zu` *2ˤV&Q5^WPAA)KM0nbR{ |q}^J*-y2vvqi T26 ;;x[jZ(caePej)j3'9吝 K15g~MMM3DzZ0մݟmS⒒H8b' Rg5c 9oOLR D&^-*Wϥںϝ3Lr q/~VfA˂#"7GG޹7DX ݵgodDس'oۚrƠOR _@ظϞ< Im૔?yO! púGo.x#S&.S&C (SE>?u]ODE뾖?`455kF̺?zd񢬬MMM</6.~{\!Π?ݵgSI/PWW#aWh hkX/0ɿ8hk;;9_]Zz\.7)9%xQ#̝=kcbE&!A6EFi>j_]Zߟ]]tutz9rĈCYYw LLhii*((,ԧ:*t|<^W?9%%io87w쨨oU016(А@ :n"%Eamm-~IbI/Hzם;YA!a_lllDf@X__/.=rrr!N[f#\c2g?[㶅mXC߾}L2ijjj`h`uL ~LGP$j+ԙʪ*z^"tC= `a+W 2X|hl!=a( 8~,UÑ%9tTn?;n1We2oY>cDڌ4|an^A!,q(?d yɹsf;q2hc @L:4U (&%%z{Wq`phIC *2G_E;tQԢwN2Dz)&& [ϟxkN9 drFF8Ì[ d5VV&HV;:9Ɣ"!H#-rqIɼsl-qഩSϜ]^^aand2#"7nX*aq==].9@ J;U+8;;6gg]#zKQQQY0_@€ee幹ySL7' ;w/ZdΎV`̚1zeeeqՄ"d[X ss9ܳg7 <!Y0uʤm;#G{3=%/]~ (Ⱦvv$0d@j <9t_1[18c j?jZ_6tJ ljj2sOV1L% hkl ߵ{ߚ,`Q cWEE^TdY3e򆠐7oޢ(5og:gL> 8w-np3&B 1[Y' {isô3ɮn:Hūbb>q@ #@|C sPA 2C)4 ݏ&JS) T̰ܚ z" 5,uL)(ihUW~,+Nu'"Ty@ MA:>B7n xc`j;//{c0 /^gu}#G(+zR^=;ԝ fy s4u<3 ݆+*)_6BUcbf}Nq2e%2`iݻ?QϙjpXl6[IiF>=X\XX$9吝 K15g~MMM{MZeׁCT58ήg?8MU20?<!5y'qv{zȈ0ss<+DSnڣLyXbee~j_y{n[\80g̷EE3f]bفĽrT\.M;rO?PTT^ңQaᛕJڿHLع}т';wÐu˗.“C(` }~k}vl\+)d̙ӥ'  ߔ䩺چysf2e`0VzzUTTEEtھ#N;;9:q~Sk/Z0l茌[DG[;fsdHh{,cXjnF Tkt#ۘ46 9:ݒ=L9aڙdWqATuj!؋ u? )ڻ'A砂@dJSh MB!&ۺPA 2Rgsk*Ft'C(hT2%@dW] 8mzr4 -= $ Jʲ.n@FWTq@@ piP>HPڜ*K" ޿-|5àt"G[ר1*@QCyVu)q=Vݛ"Y9@‚|vڍ|-m[fpuUT@ C6t?Xjz>*+a(D(>(gZsDB"  2@:'"P>v*n4BWX >HԐ֡ qz}@~:,(}Adw%"`w""B} RS婩S }[ȷP555MM 7KiN.YlgAyx|E#c,L-6Em .2ݷe~mXh&c_2mjhǎ]Oܶ?_o7 )\Xl9kjjgΞsta-{l&%,u6Peo?#"(p}P/S V۽[HbS9&|ҙgy"hj2MHS&D">"<9:}$ss݀|$6aT^^1hȰ\Nٽs8*O++WV.$1kL&zRTE%H!=zYzJ{͘5wՊeQ ^s\@{ݾ}g𠁷2o3wB!JM{{; 9}ܶXqބ)޾~NNgaa~S/6euFAΝ=&q*);51C]]EцW"ٱ#=wά3gs cӦwo'_srtب@ɪ}V{wܹFil 4bg'G܆9-2ƍaT^Q.}т}cٟtK /'Gejbb\]\>|tKNxLLdd2n7dYHۑG0_551+24ГX.7{wB|LTxRA}~&W^J&'M!7y ~ӑJɿ4ZS,?/ PQQa۲ܼS&֌arvlbWDd4Ŵzzݛ"Bp==].9@ t+}}"sOvo73ᰫϞ;@0TE ZZǎ`0f͘n=Ų|jQm~LիJ^7@{K<._ :];޸ⲥK6Er}V޽ VU]]sK:p(䳏Na*)3:0eƜFFaȟ1QΑ?,$d/)-X`ZZ#eܺ=v#7e?y!0`ޜxZߍ!V`P[hkl ߵ{ߚ,5Ν;téG B{;2.׮⒗" JOJ}}palQ,Z"\\C6,Z|~~fIxdkio߹ӇL>uatR{ VWЕ:SXj͑a:s.@MMmsd15]i'L[󠡶7CsJtN> # 6Ƥ5vcҞ~񼍭n]ig]uVoҩx)=y|YH$ҙGC_KɄ ^ #<4*A uB!;@T*˖յmO q ]ZA_C-%*랟D D("]}m;EQY /JJUU nM]E,PA A7z~YD" ڤHuEœ:zFe@B$6 Ow38ں**PA _fuul_,5U^}=0BtbeȷL~HHDCez*s"+Х׬@`{{ 'ƿ@=5u( CF^&[ > 2]0oݻv|p;M.Km٧e>VvjUէ'X~_\T76DŎ=G,\nJѕ:>(z,[Q^Qq#WTx,[hI~pttkdޮzzzaó91񀉉1MK ?`C}Æ]Ru\K^޾S)^޾E*Ȳ4/un_ uutz{M=(떕 cueHh_8s@U Kmfk6<|q}^J*RB$@E&۟$ E +kf/SMQDAL-jZ}llOlH_JKwrRg;͓o/ xyܽgǏ%񓹩I~%Kݷ߀@ \gS7mƬéG ʫ׮j>𿕕(-Kmbf,£>se&GUcfk\<>tfMS;jp8ί92zEok-=KiRZ U σsrs:^s:"hj2uiԣ"HXy⥴CdrTc#(8SafyKW456x[T4cU+H+G+(xr$Θ5~V&)mKiuu'4dXi6[ x #K9}ܶX++WV)Kۊ PQYc۫Y>mŋi+=/] x ~\{?,-._g @5UVV\JsG7)vԙ`s3ܼW ֯+*z7k=ER ^skx}fYu&h]D"1,$G7}V޿w'?`}Û"ؖ ox/d%hM-tz;Uaf)f\zyv{ y<^l\NZ>?|(CdĈFFmmq*PWWI`c<@>^#aז 9XrSn5r8`Y6vDAXxڬBϞ?ɤGG2<1)ybrhKLԈnY3忊ٲui-rkSn2t`S_moU⶟<~~f[翦As344p8lqB*vM}a^Gss3Kص'&zӸaX]]]\nm{moE?~6E - (Rj޹,&&:ɺ}?{B :nUAPD 2xЈQcmss[_y wQQ1^D˗9"ٱEsrr}qk6~c'ablPWWGQbsmG񳘏ZZϛ;kCP/FsI99y-finno#i7v ?.8_q'{!P(r}{/srrfAmC2>+^hx/fPXWW/Z$Oxl{{-7ָWO|*u,SJ1}e2(HFzzx&mQQ}Kp$#(++S'>y43;Y1[b'ؘ&%#:XrXkK^$܎y݈^iێb|O:acoKb#"A Q j8rb{)) cS>{~NV{[b'Mg+a˭ѣFa2wz,_47іVD?moEh1D?^Pj_:ܰ>_Y.P~}Pp@o4WMMm萘-"t:.1܌J322v?,/IIɾ^3n1ٷ? `bbLPn޼_h?L&gddC2n222Tkt>Yn9 bJ+n\ н$zD&3n424gOكL&gݽ's. ]IPYq83''751+24Г07]0o<^D" <g*>FP(䌌񥄷ZžQ5+/O%ɓIf֖b]ZR6|ԩg KJ&"D"܌dFDF-*|j®=beYb޽{Sa6߻ggϝUzz ]l󭊴%%133oӦN ?q}q񃇏Jm3Y3[wKLJع{e%6u^~K"R0wlUTO~c_޽x eKpo CEeʤ6_PCGMMM F-o]z}Dðcb?xX\R٢IDAT]і0LWGpRzEeeeUU]{-zwqqg|ԙ=>zLJע+! hʌ9Sfad :ڙ׷ƅo*,,DTqvvq2aU|V{/c/Î_|%L6559s:ޑs'kj:pQ`wcpDz5VCM ~3d@jEXHX_RZp|JRkڬ?܌t.y.F :BQEEǯROW/ZTk74O=eӷHwFl˖@|$#Ao, _ߕ !'UԤjKEJ~ٲ෹@$|+յ ԝSop@, 'HWw_%DQTV*DRuU&F7[SEWQ&2"TlPt>߻o:H6(R]Q$2TWAD=&铇< ;6%fih* CʛXXi|te9EEE%%%RAA:Db00)~t@@ PA  D" Eh"E6ܷ VmM%4S[S`uHAzyvUE)D "Uiҧ6f+x_ E!Itea/K -i@ 4 @@  *|m"я9@$S($˚*ȏP(,y_T~+@ +д49F=:4A!@QC黷o{קP~#e%%n"񧞽d#NH>W $lyԼQҏ7)@++3Yr1jTy*4ݗ2A~; @篴RS5+4ADF肦ꫩiTԌ  &hOPlomqR]JNz~7of vQ__ߺGK={L {10aʺzOi0$##)dƶ"ޕ7,m;gg&aqIPQzaMLMYmۖЧ݀o xtZƼkw=|X^Z_=~ in䓗ɘ0kVRCd=HX󞛃 14퇍khhL"VUU_>D$%K!Hİ= xY{ޝxQё**.[y䃇7GE -+/s ;yLDXin^嫄MMsL:3g p0C˞}($"\@ (MnQ9zz @Xi|7Y..jq,PA`/F#%t'̞~q\/Fx8la¼GC&CL&J*03Sxw"wfD p_4BP hLص'&:bocT}Xa⶟p) 9[.?w4>XJQEC R]]b6iBHEV,7Ys7_355:Nś;0J)D= wJ$;lPEkW^")qϤAȈ'{HUB64$5j[;dF񼇻qqb{ )z0슎_y)3g uuϕ22YႼ+CA(*,Jܼ,fe΂jј/?|d[,e;2%IiО/{FI?8#}J}^X9!95%u٬VWWOlx}!f#`meeVTTnx2 w3@Hf 578Q7}F&}"{e $5r:~d|}O x^NRFrhJEy]↤MlW)$AtK۳tK3geࠠI dRi7ϥ)饬y|tȿ~#~(=RkYCRMȤI. ad`zknXtycY "mִi! bu/o O=Y_w% bYq :6+3][0_næE8Aج37[ Iwܺ6m\ss=tߘM BєVtR)->!lZ敞mċ2;#}vF:o끫^vWO]ֳSE&+UJñoH/;j20[Kwo0Vkr[TRŒSZA$I3Ka[Ν!ĿL~[k3rGXER˙W|rI4_^/tҜ!PK9˞[E8#qlώU51SxOGQT}QU*%A(b&3cFM36:$%ހϟgD2,!xiDZ5BA b5}6jM@@8N89X,EsD8v* ğH IJR, %%ءtןc [FeߠtKQg<tH/ʤmmZ]ߊ8NBP: ~A㠊#bbZ-xRO< tA#h6s[qu8phhtA*i(JǤqǺm:8FJe~$tr-@@ A t@wAnk{IENDB`system-config-samba-1.2.63/doc/C/images/system-config-samba-users.png0000644000000000000000000001723310776666656025565 0ustar00usergroup00000000000000PNG  IHDRGhxsRGB pHYscqtIME8ɭtEXtCommentCreated with GIMPWIDATxyxwndK-V|& &P-7i#ݶpRnB,aЖ !M $\ز,Yuk?&QD|Nl8?ьf2~ߑepuBXT P5j؇h/dXre.O$RhDe18NՉ"?֪ !-8q0^zaCmB(N0>gvc`kߌT*k[G hl^XRZ*"!)胵_}ޅIg[j}~kD5xUVmڴ㸫z5w}饗uY[lٱcoR|dSdKۏ.}̻w(^PX˝NGk%P2BJ)U^_OYxn)jhՓuE~r746jf?éTr߄ݻ\۫WLKŗ83q<~ϟ?|+"Hs:,wyUUUÁo\}>m^& ^|3g/9^fSλ__ZukWQztݵoaWמ_ӿ$i]_]zտf|dT̳]zEZvN 3ky[o&g~ؙg,!\u۶XC)#5H2'C:dYgB"uy8~ɧ^K'4RTT;ncʻdFmS  F9z뭏>sٺuŋGfΚˮ\eWYNQlڑL&kNFk8vZNsN8wE,}G?۸Q]-_xRBZ~`7o8a$=>BihhhhhZZZ_z0}hK ,zKdY^O;쫑xpeQr$ Bh]pEa7oi/Xu%c?Wd -f!ʾy~^';)U֭[dIqqZZZ #Շ@QZn^~wK/|=i.1 }3HӪϬY_,{wemM${,8y0YO)MJ&>x'<h\h[o0 }a^sٕlK/xw[+vnnn]m?2 #5HK/^g 45M%k]ԯwOWPJ?t?>pSl^()h4 Vg'J&7mұmޤ F~rzɒ%簷m6ۛooVԪmy~މMxV }p7Stʻ_~(w c>ēO=Ǻ8z>w/Rj0|ɧ^ϐs_tǭ7 W=nlZ53;ּ"&KO?6}|~'O>pf+oQhw4̙=[0w$cD0\T`QuxBn2 C wWW8ݑHl=ߚ7Q/AՐ U#PSUByk3u&V۴dGh/IRϮBɁ߫ob%v[cc/Hp8k``WUXmH͛9A,ӛe%k Jh( j@ՔvZJis?fΠ5%Ҡ_/|^gfme՘C>:z0:LRJUp,= :IHty̞YXd=(tvT ͫs?2P5UB? u:]玭[=ĢaBFm9J_3޿P 6l0:d2uBH$nF7SJ(M?d xĞOT ufx4H'xtƵ1ٿ;Jime`%ȲL)MNY%V :S(c1:VufI2~0(2 eD"2CՐYr2>K# x^:Mһ˜Ng.:I !>Od0Ey(doH2־VF$QR-p+r:ᘟ'D2~cefS{{{e`(2 x+cB\.+Ea>j8V CWUQ&Rph0b4d28I2}skkkb'H4' #Q5}_>saiq%P\h4;dY6e;w\ x8{AϥJl`T j$tFM]bY&Oz}deYAP'"Zss &?B0ߐk ܙǀy3Z8Ao~Ige& [DQTQ$I.*F3񄐽ZݗIǕP1qHM&~Oo8D~zyl% "ǣKOD2~F U8z BlsAw5ԕ?З^ h8ޠ9/id"ip.?P5L)Cyk,W׎toOgq{>Q5dAՇ&]`Bj'Uk!{(餡j8Ek4XO8pT穢JaA#Y*fs[ںZYˑS߱j8fD"LH4TF#!a ̭ӊEPJ#X,,*0gNG_M9Bb唢<Ǎ qljkk+sRJ㫪(S`841B2^$y>X|gT fՔB֯_OXVD.U%<Dè&J(}ЈM a =)IVkaRV)YBh,|+r^zM P53ߚ 8r<2z(&q>W"+v{m[b5T2GEߢj*U+9Vk&q'+2ȲB& 4؀P_Yx*Q:357z{kk{07hSJ) Κ^bk!ݻt͵U3r-u3Os݁@ }uy}}.|5u::qj3 Ko,@8<(J"pnzuRB( 4նm.>/>=XrYP0N }}}yk>Tag}~`]ݓ_|VB[~ȩ ^gߴw/Cr]=k[ϟw/kV(r|/'BEN}[ |ܢ"^縯]?g{W`+.o߾voI.h4_&x&<|b[[~0 jrE]wmN?Jk}TWO7⁁ZUYY}ǯX@ `+,<ܳoy^j}]_Z?I,Mgw1/gu>N"s-x AWM.Zj5ZMRPPiOVY MbՀH#6o+,|oAWȗחN+ȷKaYVEQOGdwo7y*P5L s!ByyيQM&a]Lj"XfbfI3i*iug[#j8 kO#i㱘 ,11 @㯚$IcQ5LRrM(#MOP5WԄu^@~A{r Q5LA(؋Kӆ9͖|(-_}0sP5Lűex<զHx-}NljaVk`je% a~9QUL'UT T/IENDB`system-config-samba-1.2.63/doc/C/images/system-config-samba.png0000644000000000000000000003045610776666656024430 0ustar00usergroup00000000000000PNG  IHDRX AsRGB pHYscqtIME3'%YtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxwx3[f7F $"!&`AT ޟz  J23?%]6ϓ'd99.U\MܕQM, `F3B$Bp!!1k I=vlm;׬]0Lx]yZ p!|d|}P5=umڴt%,c:[0w͛:}{غ~sK&3neƥJcS ng !~Ur+b1aP W-C䎟4eRl vs-e_~&Ԥt=)c#T*T*GͲGâ e |aS"㚵nlj֎͡7k2aܘGF }o?;9n7B r^Z{>aJk&WE붝B#cJ^Ϗ?ڭ 7|._=JܜtZw/zxϵ߰i+ Pj;G]y銏ϙ0.&)3&󴩓}j# i !Bn͙͂^^@(trk?9z?ȹ:d ^ɚ f&L2Mpod-)v:Wrn|1]H[=dJ>͘3w<m <*Z*<#+~pDwgȃ3B\wNr_D!$B$B$B$B$B$BM<,˭[٥ee@شicЍg>QQ<… ã7`0f̭QD" Vo[T*iNOOYΝ¢",P( !F,b>VoܸQTG嫲snB%&$&ƷkTQY}Z,-=+ӻ)'dxDTIaN;޴iSarrr W5/\H>>qqqW\̺]k7SD??aXb޿B:#Ya {烔)3:P"4]QQQixrߞ?jX f#TӮ5F1g2RY7#df^"z{hnSV-FYP*(*$$8[Z'} RYXtGH$"j5˲BP$iZNg4X, E]޽u FS^^_o͘c}/m޽F5!J>71=&١DUk3.&X,Fh1,&pyifl2_,&I{*P-J&\]Q.)){F1zb|P((͘i -Եr>I]6ږIL많~-P\^hJ-iմ3\~ll4M ,ȑy{K$BHYyH$2b)2(iVxx:9|R^Ӆ0;=C<,ǟ9ݷӻ4U,ۡԕ0W*N~R-yc8x'Y^y^o4ܽj2l޸G<7/_#W* xa]^F̛z27ym֬YyyyE]SJo2 s (|g|yϗ>I S[|Q.9 c@y1Y)//_75mΉA3 UfeYBFQغv#nF4JLe99B !iiG'z$gڅ yJ$ "Azůo6MBioR@1!DDDXk +)-Ѧ$UT`6[А ߝs"5kMӏn蘆ME6z~tϩsYncTayҤGx*h'^[@ӌ{Q9o <ɬv/=:6&Vvx{xl+bcw\\Rr k&Y$>uQ$t/0:a2`XGQO9cػ$Pk+YnvQ!lEIASY,k׮f5j-<<]%yFHίkm.Mfe̹qC NAA+l]|–-6JLRsAuv#(~#FWV^n<߻OPh{eٵ_nh!04QKV$m (--HIIYyej/ʾB]\x B>{!# A^AѹKpBzNn{/U?J널}=qة **5ow :x}*"E̝=cŪO#^x;J}زEQ#9ul&޿ov!mL}/Lо]hHT~[A:6u-e`X ^|>z 4666$4FuEq~aQLtThh8k1ʼD!9/#"),Bsr/sCAHas=rR(zman7h*xG{>,,3+<<<&/^ !pXmn['EZ z[jku'M6aY ?}?r2k&2fK6Y 'MbBMՍyo԰!?y)5c_0w1?p ~*_ɕ S/]y`XFZ;5mژ[ȸ|h4suoFӴhv݁XeF٬YSdr^[i65 ˲A:Mɨ'H==rnDbO^k6[bOݝ"e/\LcT1ey֣BXngc:ޤ^ 2oD#zy}C!ŬA]*߻}J럧NyoZtݶmT9zD"pǮ4Mw+?<ԵKXTڣ{ݻN8nђKwWJe+9z͘T(N<=v$Pto|d!{vm  ݉L]ziF$ XlxF遉_ (hl֭[bMBxj$a7$|JuqIq~*eFH!l,Pg3QմRO-wL ع{qyɺrɲvڥSlL@ 8yTDx9M(1AכfGor/Z'r?9*߰X$ɹ1|IQWa60:5cEB<%JJJ=ޭZQH>>q<߻'s{-bB|CX~y]:wt~GDx_m~wKRڼQIoocߛ>k.!$99b\uuʇk9ӴL/_n RhXW6ni LOO_S"dV ư@n),,0_7|G{SkH(TH<<<'M&l6>7"$6.l.IC>juW~B铘ڲh\ m!nݾ-m !sdǍYpP$|oxؾ]۹ݳ&["d2nfX&8(W秦Lr^K.Yےڴ(e25eRPPkO4E   hdxDRv !EG7h Z)HLL̬T~b^^޷Z-7  xZ;)C,  Y"M*TG{ l6#D<iN)SQNr{&Z% tjNcݛX!b6cV@%K}J1{ R9_ x,˘MF~ ̲ M[FAUJ먘 8/_bOm~x$^2O< (4} WTTX $m{zJbFZ_7))C#ooֲU$^C> BP(_E1L"ct-zݡ!G--+0Rڇ⟽.VʘMOcIzu=o7ݻWo0 ˲2N;Pp'^u(KUE5߯﫿ϛ+p^>_~sn _{0 ٚ7m􋉋_pbHӖeW$$6+Tѱ .[έW!xyxyp+M&sc(4kզV9h&7cZ`Ļ^+?.xV-[4j0_#{6/\HnQ߮}+Wp\R?08lȰKKKy(X[o_v;effpSJU@rYYY\I׫QЪeS&AA|zUm߶]*@ب駟8ZoXW:OP;ڳ(u544d-6oһw/?[d[KtT6Lb*-Uv}iŵ8A\ tGu486̾~ȣߥυ*k<=$odBfΜ3s Nwu6~lɢԋXΝ_ϝ+<}O>]3{֌ԋvʭ߶e!c2/_˼̭8)e\qƼ?)7o{۶dgg:tZ^Vw߿=lhϏg6KZC<>o&_hg|3==cI:…-Y|!PwLtG EB\aY'=A$1 cg8^Uoݼ5xݺ:~3}:,4*}hjg{v%PC ͷ[~aC"'ԄN?S)'M1J/W? TĕQ7pXGnJX V?Op,alWDGtZDb[[QJ!Z>MjC  1}䔏fϜV׭߰zՊB jެ p\FQ|}}\˷Uz :8U?:dփmm۵%Wo;^,\dUM7jѢyW_iѢmfNe愐5QH2!AӦN9jbjfLUѣ>bѣ`6kR QO(..Y͚5x5}V!$r+UD#4ݫg\}mYYC;OP;ٳ( +Bl֥s*r*eDɧ-Y}XC0VVV:uWRɏ5D TYiܬin9-=`4u дh,//̺j6%utvdZ,I5m|VI$*%=lȐ|||n1pށh1=lc/^t5?oc޳ʫT*ajR8qK322zmJCa-\E-0>+_BHø4Vk]^jycqӖEƍm\eYWfXURaDfͺv>풓[j٣{͛Bm+zgGQ  ޭ}`4GQe[Iwt:Z |(p 56@nS^h}>T?=? 2h~9Z=xЀ=Ś{ /[kXP8jCݦaqT|mtvB/xo's&UGFDW]# m=blL@ 8rGFzxxT?(!m߾rvmGF}:,11AכL&>_Zvj$b??ۛ] ׭x8笿kV {=!<,wYq0r=tu*qtD罨[.AA۶:slyͭ8rXxxGۭgSOCCV:wa/reYF{O>]C;u:͐>0Iq6c˲ۚ-K.ef^2I&~lݪeQQQf7O %˾={PTA̞3_P4JL8ǟ6nZd 3hK̺;C?i>//32-Xԥs'z0~㦑x1uWtr(޷>ʟ5['Tr:y#G;uhTZVO?zxx8Zoؚu{GwgQ" zk6VTT~sRs򊕫 EbBmظi9lM;A:8NXr4<8 &?Z@"tDHBuJQT*jBGWa !djĠϿX7a҇0..f[Ϟ;??oaЩ),Z2ndeKnB.#MNZ\\tт!ث]~wvĉ^E]ְyHdDLp[7o1,ܻW) \te+ڴ%sM6dNvϦZ :mA?\u3ԞVt{:В=_jղŢsHt.qs<刏{F=A:Z.Cpo!<()-R\Pz[d_!>u4J Պ?IB(nCt\cs8+ǣ>YO3P The &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_TOOL; is used to configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with other computers. system-config-samba-1.2.63/doc/C/system-config-samba-content.xml0000644000000000000000000002716310776666656024650 0ustar00usergroup00000000000000 &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_ABSTRACT; &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_INVOCATION; The &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_TOOL; is a graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the application are preserved. To use this application, you must be running the X Window System and have root privileges. To start the &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_TOOL; from the desktop, go to &DISTRO_MAINMENU;SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal).
<application>&SYSTEM_CONFIG_SAMBA_TOOL;</application> &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_TOOL;
Note The &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_TOOL; does not display shared printers or the default stanza that allows users to view their own home directories on the Samba server.
Configuring Server Settings Samba graphical configuration configuring server settings The first step in configuring a Samba server is to configure the basic settings for the server and a few security options. After starting the application, select PreferencesServer Settings from the pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in .
Configuring Basic Server Settings Configuring Basic Server Settings
On the Basic tab, specify which workgroup the computer should be in as well as a brief description of the computer. They correspond to the workgroup and server string options in smb.conf.
Configuring Security Server Settings Configuring Security Server Settings
The Security tab contains the following options: Authentication Mode — This corresponds to the security option. Select one of the following types of authentication. ADS — The Samba server acts as a domain member in an Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be installed and configured on the server, and Samba must become a member of the ADS realm using the net utility, which is part of the samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the Kerberos Realm field. Note The Kerberos Realm field must be supplied in all uppercase letters, such as EXAMPLE.COM. Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf file. Domain — The Samba server relies on a Windows NT Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes the username and password to the Controller and waits for it to return. Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the Authentication Server field. The Encrypted Passwords option must be set to Yes if this is selected. Server — The Samba server tries to verify the username and password combination by passing them to another Samba server. If it can not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication Server field. Share — Samba users do not have to enter a username and password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for a username and password until they try to connect to a specific shared directory from a Samba server. User — (Default) Samba users must provide a valid username and password on a per Samba server basis. Select this option if you want the Windows Username option to work. Refer to for details. Encrypt Passwords — This option must be enabled if the clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The passwords are transfered between the server and the client in an encrypted format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This corresponds to the encrypted passwords option. Guest Account — When users or guest users log into a Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this user. This corresponds to the guest account option. After clicking OK, the changes are written to the configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take effect immediately.
Managing Samba Users Samba graphical configuration managing Samba users The &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_TOOL; requires that an existing user account be active on the system acting as the Samba server before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the existing user account.
Managing Samba Users Managing Samba Users
To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the pulldown menu, and click the Add User button. In the Create New Samba User window select a Unix Username from the list of existing users on the local system. If the user has a different username on a Windows machine and needs to log into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows username in the Windows Username field. The Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must be set to User for this option to work. Also, configure a Samba Password for the Samba User and confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are different from their system passwords. To edit an existing user, select the user from the list, and click Edit User. To delete an existing Samba user, select the user, and click the Delete User button. Deleting a Samba user does not delete the associated system user account. The users are modified immediately after clicking the OK button.
Adding a Share Samba graphical configuration adding a share To create a Samba share, click the Add button from the main Samba configuration window.
Adding a Share Adding a Samba Share
The Basic tab configures the following options: Directory — The directory to share via Samba. The directory must exist before it can be entered here. Share name — The actual name of the share that is seen from remote machines. By default, it is the same value as Directory, but can be configured. Descriptions — A brief description of the share. Writable — Enables users to read and write to the shared directory Visible — Grants read-only rights to users for the shared directory. On the Access tab, select whether to allow only specified users to access the share or whether to allow all Samba users to access the share. If you select to allow access to specific users, select the users from the list of available Samba users. The share is added immediately after clicking OK.
system-config-samba-1.2.63/doc/C/system-config-samba-distro-specifics.ent0000644000000000000000000000120610776666656026424 0ustar00usergroup00000000000000 system-config-samba &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_TOOL; You must be running the X Window System and have root privileges to use the &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_TOOL;. To start the application on the desktop, go to &DISTRO_MAINMENU;SystemAdministrationSamba. '> system-config-samba-1.2.63/doc/C/system-config-samba.xml0000644000000000000000000000235510776666656023174 0ustar00usergroup00000000000000 %DISTRO_SPECIFICS; %SYSTEM_CONFIG_SAMBA_DISTRO_SPECIFICS; ]>
SAMBA Server Configuration 1.0 2008-01-21 1.0.1 2008-03-12 &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_ABSTRACT; Red Hat, Inc. &SYSTEM_CONFIG_SAMBA_CONTENT;
system-config-samba-1.2.63/doc/af/af.po0000644000000000000000000004515210776666656017736 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/af/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021312 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/am/am.po0000644000000000000000000004515210776666656017754 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/am/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021321 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ar/ar.po0000644000000000000000000004515210776666656017766 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ar/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021326 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/as/as.po0000644000000000000000000004515210776666656017770 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/as/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021327 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/az/az.po0000644000000000000000000004515210776666656020006 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/az/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021336 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/bal/bal.po0000644000000000000000000004515210776666656020256 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/bal/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021462 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/be/be.po0000644000000000000000000004515210776666656017736 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/be/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021312 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/be@latin/be@latin.po0000644000000000000000000004515210776666656022216 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/be@latin/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656022442 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/bg/bg.po0000644000000000000000000004515210776666656017742 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/bg/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021314 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/bn/bn.po0000644000000000000000000004515210776666656017760 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/bn/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021323 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/bn_IN/bn_IN.po0000644000000000000000000004515210776666656020734 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/bn_IN/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021711 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/bs/bs.po0000644000000000000000000004515210776666656017772 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/bs/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021330 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ca/ca.po0000644000000000000000000004515210776666656017730 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ca/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021307 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/cs/cs.po0000644000000000000000000004043010776666656017766 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.po to Czech # Czech translation of system-config-services # Copyright (C) 2002-2005, 2008 system-config-services' COPYRIGHT HOLDER # # Miloslav Trmač , 2002 - 2005, 2008. # Nikola Štohanzl , 2006. # Milan Kerslager , 2007. # Adam Pribyl , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 21:15+0100\n" "Last-Translator: Adam Pribyl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Prosím vložte jméno uživatele Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Účet pro tohoto uživatele již existuje. Prosím zkuste to znovu." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Sdílet" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Žádný účet guest" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "Pro automatické nalezení serveru hesel, vložte \"*\" do políčka Autentizační server. Jinak, pokud používáte 'ADS', 'Doména' nebo 'Server' autentizaci musíte uvést server hesel." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Pokud používáte ADS autentizaci, uveďte prosím oblast kerberosu." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Musíte uvést pracovní skupinu." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Nastavení serveru Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Vytvořit, upravit nebo smazat sdílení samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Skrýt _detaily" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Ukázat _detaily" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Adresář" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Jméno sdílení" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Přidat sdílení" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Konec" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Nastavení serveru..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba _uživatelé..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Přidat sdílení Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Upravit vlastnosti vybraných adresářů" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "V_lastnosti" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Smazat vybrané adresáře" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Prohlížet nápovědu" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Ukončit program" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavení serveru" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba uživatelé" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Obsah nápovědy" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Prohlížet nápovědu" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Pouze ke čtení" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Viditelné" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Čtení/Zápis" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Služba samba momentálně neběží. Chcete ji spustit?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Nástroj nastavení serveru Samba %s\n" "%s Grafický nástroj pro nastavení SMB sdílení" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Prohlížeč nápovědy nelze najít. Abyste mohli zobrazit nápovědu, musíte " "nainstalovat balíček 'yelp'." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Nemohu číst %s. Program bude nyní ukončen." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Nemohu zapisovat do %s. Program bude nyní ukončen." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nemáte práva spustit %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nemáte práva zapisovat do %s. Program bude nyní ukončen." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Vytvořit sdílení Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Upravit sdílení Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Musíte uvést adresář, který chcete sdílet. \n" "\n" "Klikněte na \"OK\" pro pokračování." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Adresář \"%s\" neexistuje. Prosím uveďte existující adresář. \n" "\n" "Klikněte na \"OK\" pro pokračování." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Prosím nastavte jméno pod kterým bude sdílen.\n" "\n" "Klikněte na \"OK\" pro pokračování." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Jméno sdílení \"%s\" již existuje." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Jméno sdílení \"%s\" je rezervováno." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Prosím použijte jiné jméno sdílení.\n" "\n" "Klikněte na \"Navrhnout jméno sdílení\" nebo \"OK\" pro pokračování." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Navrhnout jméno sdílení" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Prosím povolte přístup alespoň jednomu uživateli." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Vyberte adresář" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Pokročilá nastavení serveru Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30 " #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Základní" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Zaznamenávání" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Ladění" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Tisk" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Přihlásit" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Procházet" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Zamykání" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ostatní" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Pracovní skupina" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Základní" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Autentizační mód:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Šifrovaná he_sla:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Guest účet:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_utentizační server:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Oblast _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Bezpečnost" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Přidat uživatele" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Upravit uživatele" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Smazat uživatele" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Vytvořit nového Samba uživatele" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unixové uživatelské jméno:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows uživatelské jméno:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba heslo:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Po_vrďte Samba heslo:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Popis:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Procházet..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Adresář:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Jméno sdílení:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Zapisovatelné" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Viditelné" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "P_ovolit přístup jen určitým uživatelům" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Povo_lit přístup všem" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Přistup" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnění:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Uživatelská oprávnění:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Skupinová oprávnění:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Oprávnění všech:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Čtení" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Zápis" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Spuštění" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "Některé řádky z konfiguračního souboru /etc/samba/smb.conf jsou nesrozumitelné. Může se jednat o nastavení pro neznámý Samba zásuvný modul, ale může se jednat i o chyby v konfiguraci." system-config-samba-1.2.63/doc/cs/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021331 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/cy/cy.po0000644000000000000000000004515210776666656020010 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/cy/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021337 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/da/da.po0000644000000000000000000004515210776666656017732 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/da/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021310 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/de/de.po0000644000000000000000000004515210776666656017742 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/de/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021314 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/dz/dz.po0000644000000000000000000004515210776666656020014 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/dz/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021341 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/el/el.po0000644000000000000000000004515210776666656017762 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/el/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021324 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/en_GB/en_GB.po0000644000000000000000000004515210776666656020706 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/en_GB/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021676 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/es/es.po0000644000000000000000000004515210776666656020000 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/es/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021333 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/et/et.po0000644000000000000000000004515210776666656020002 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/et/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021334 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/eu/eu.po0000644000000000000000000004515210776666656020004 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/eu/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021335 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/eu_ES/eu_ES.po0000644000000000000000000004515210776666656020762 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/eu_ES/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021724 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/fa/fa.po0000644000000000000000000004515210776666656017736 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/fa/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021312 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/fi/fi.po0000644000000000000000000004515210776666656017756 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/fi/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021322 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/fr/fr.po0000644000000000000000000004515210776666656020000 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/fr/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021333 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/gl/gl.po0000644000000000000000000004515210776666656017766 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/gl/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021326 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/gu/gu.po0000644000000000000000000004515210776666656020010 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/gu/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021337 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/he/he.po0000644000000000000000000004515210776666656017752 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/he/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021320 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/hi/hi.po0000644000000000000000000004515210776666656017762 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/hi/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021324 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/hr/hr.po0000644000000000000000000004515210776666656020004 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/hr/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021335 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/hu/hu.po0000644000000000000000000004515210776666656020012 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/hu/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021340 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/hy/hy.po0000644000000000000000000004515210776666656020022 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/hy/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021344 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/id/id.po0000644000000000000000000004515210776666656017752 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/id/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021320 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ilo/ilo.po0000644000000000000000000004515210776666656020330 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ilo/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021507 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/is/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021337 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/is/is.po0000644000000000000000000004515210776666656020010 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/it/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021340 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/it/it.po0000644000000000000000000004515210776666656020012 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ja/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021316 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ja/ja.po0000644000000000000000000004232710776666656017747 0ustar00usergroup00000000000000# translation of ja.po to Japanese # system-config-samba ja.po Japanese translation. # Copyright (C) Red Hat Inc.2002 # # James Hashida ,2002,2003. # Tadashi Jokagi , 2004. # Noriko Mizumoto , 2004, 2007. # Hirofumi Saito , 2005. # Hyu_gabaru Ryu_ichi , 2007. # Kiyoto Hashida , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-07 14:19+1000\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "パスワードが一致しません。 やり直してください。" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Windowsユーザー名を入力して下さい" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "このユーザー用のアカウントはすでに存在しています。再度試してください。" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "サーバー" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "共有" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "ゲストアカウントなし" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "パスワード・サーバーを自動で見つけるためには、認証サーバーエントリ・フィール" "ドへ \"*\" を入力してください。さもなくば、'ADS' 'ドメイン' または 'サー" "バー' 認証を使用する場合、パスワードサーバーを指定しなければなりません。" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS 認証を使用する場合ケルベロス領域を入力してください。" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "ワークグループを指定する必要があります。" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba サーバー設定" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "samba 共有の作成、変更及び削除" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "詳細を隠す(_D)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "詳細を表示する(_D)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "共有名" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "権限" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "可視性" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "共有を追加(_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "プロパティ(_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "プレファレンス(_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "サーバー設定(_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba のユーザー(_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "アバウト(_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Samba 共有を追加" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "選択されたディレクトリのプロパティを編集" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "プロパティ(_P)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "選択したディレクトリを削除" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "ヘルプを表示" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "プログラムの終了" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "サーバー設定" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba のユーザー" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "ヘルプの目次" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "ヘルプを表示" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "このプログラムについて" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "読み専用" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "可視" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "読み込み/書き込み" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "隠しファイル" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba サービスは現在起動していません。開始しますか?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba サーバー設定ツール %s\n" "%s SMB 共有設定用のグラフィカルインターフェース" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "関連事項" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "ヘルプの表示が見付かりません。ヘルプを表示するには、'yelp' パッケージをインストール " "する必要があります。" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s を読み取れません。プログラムはここで終了します。" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s へ書き込みできません。プログラムはここで終了します。" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s を実行する権限がありません。" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s に書き込む権限がありません。プログラムはここで終了します。" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba 共有を作成" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba 共有を編集" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "共有するディレクトリを指定する必要があります。\n" " \n" "\"OK\"をクリックして続行します。" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ディレクトリ \"%s\"が存在しません。既存のディレクトリを指定して下さい。\n" " \n" "\"OK\"をクリックして続行します。" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "共有名を設定してください。\n" "\n" "\"OK\"をクリックして続行します。" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "共有名 \"%s\" は既に存在します。" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "共有名 \"%s\" は予約済みです。" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "異なる共有名を使用してください。\n" "\n" "\"提案する共有名\" をクリックするか、 \"OK\" をクリックして続行します。" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "提案する共有名" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "少なくとも 1 つのユーザーへのアクセスを許可してください。" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "ディレクトリを選択" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Samba サーバー高度な設定" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "ラベル 30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "基本" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "ラベル 31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "ラベル 32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "ログ設定" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "ラベル 33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "ラベル 34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "チューニング" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "ラベル 35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "印刷" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "ラベル 36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "ラベル 37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "ラベル 38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "ログオン" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "ラベル 39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "閲覧" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "ラベル 40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "ラベル 41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "ロックする" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "ラベル 42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "ラベル 43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "ラベル 44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "ワークグループ(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "記述:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "基本(_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "認証モード(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "暗号化パスワード:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "ゲストアカウント(_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "認証サーバー(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "ケルベロス領域(_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "セキュリティ(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "ユーザーの追加(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "ユーザーの編集(_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "ユーザーの削除(_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "新規の Samba ユーザーを作成" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Unix ユーザー名(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows ユーザー名(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Samba のパスワード(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba のパスワードの確認(_F):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "記述(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "閲覧(_S)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ディレクトリ(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "共有名:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "書き込み可能" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "可視(_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "特定のユーザーのみアクセスを許可する(_N)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "誰でもアクセスを許可する(_L)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "アクセス(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "権限:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "ユーザー権限:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "グループ権限:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "総合権限:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "読み込み" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "書き込み" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "実行" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "警告" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "設定ファイル /etc/samba/smb.conf の読み取り中に解釈できない行がありました。 " "Samba プラグインの不明な設定ディレクティブの可能性があり、 設定エラーとなる恐" "れもあります。" system-config-samba-1.2.63/doc/ka/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021317 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ka/ka.po0000644000000000000000000004515210776666656017750 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/kn/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021334 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/kn/kn.po0000644000000000000000000004515210776666656020002 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ko/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021335 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ko/ko.po0000644000000000000000000004515210776666656020004 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ku/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021343 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ku/ku.po0000644000000000000000000004515210776666656020020 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/lo/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021336 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/lo/lo.po0000644000000000000000000004515210776666656020006 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/lt/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021343 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/lt/lt.po0000644000000000000000000004515210776666656020020 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/lv/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021345 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/lv/lv.po0000644000000000000000000004515210776666656020024 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/mai/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021472 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/mai/mai.po0000644000000000000000000004515210776666656020276 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/mk/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021333 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/mk/mk.po0000644000000000000000000004515210776666656020000 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ml/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021334 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ml/ml.po0000644000000000000000000004515210776666656020002 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/mn/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021336 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/mn/mn.po0000644000000000000000000004515210776666656020006 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/mr/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021342 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/mr/mr.po0000644000000000000000000004515210776666656020016 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ms/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021343 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ms/ms.po0000644000000000000000000004515210776666656020020 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/my/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021351 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/my/my.po0000644000000000000000000004515210776666656020034 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/nb/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021323 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/nb/nb.po0000644000000000000000000004515210776666656017760 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ne/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021326 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ne/ne.po0000644000000000000000000004515210776666656017766 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/nl/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021335 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/nl/nl.po0000644000000000000000000004515210776666656020004 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/nn/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021337 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/nn/nn.po0000644000000000000000000004515210776666656020010 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/no/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021340 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/no/no.po0000644000000000000000000004515210776666656020012 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/nso/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021523 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/nso/nso.po0000644000000000000000000004515210776666656020360 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/or/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021344 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/or/or.po0000644000000000000000000004515210776666656020022 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/pa/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021324 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/pa/pa.po0000644000000000000000000004515210776666656017762 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/pl/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021337 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/pl/pl.po0000644000000000000000000004515210776666656020010 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/pt/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021347 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/pt/pt.po0000644000000000000000000004515210776666656020030 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/pt_BR/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021732 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/pt_BR/pt_BR.po0000644000000000000000000004515210776666656020776 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ro/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021344 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ro/ro.po0000644000000000000000000004515210776666656020022 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ru/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021352 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ru/ru.po0000644000000000000000000004515210776666656020036 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/si/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021337 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/si/si.po0000644000000000000000000004515210776666656020010 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/sk/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021341 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/sk/sk.po0000644000000000000000000004515210776666656020014 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/sl/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021342 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/sl/sl.po0000644000000000000000000004515210776666656020016 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/sq/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021347 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/sq/sq.po0000644000000000000000000004515210776666656020030 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/sr/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021350 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/sr/sr.po0000644000000000000000000004515210776666656020032 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/sv/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021354 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/sv/sv.po0000644000000000000000000004515210776666656020042 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/system-config-samba.omf.in0000644000000000000000000000117110776666656023373 0ustar00usergroup00000000000000 administrator's guide system-config-samba-1.2.63/doc/system-config-samba.pot0000644000000000000000000004435510776666656023022 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "@@image: 'images/system-config-samba.png'; md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "The Samba Server Configuration Tool is used to configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "You must be running the X Window System and have root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the application on the desktop, go to the main menu on the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "The Samba Server Configuration Tool is a graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "To use this application, you must be running the X Window System and have root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "The Samba Server Configuration Tool does not display shared printers or the default stanza that allows users to view their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic settings for the server and a few security options. After starting the application, select PreferencesServer Settings from the pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in ." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "On the Basic tab, specify which workgroup the computer should be in as well as a brief description of the computer. They correspond to the workgroup and server string options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "Authentication Mode — This corresponds to the security option. Select one of the following types of authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "ADS — The Samba server acts as a domain member in an Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be installed and configured on the server, and Samba must become a member of the ADS realm using the net utility, which is part of the samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "The Kerberos Realm field must be supplied in all uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "Domain — The Samba server relies on a Windows NT Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes the username and password to the Controller and waits for it to return. Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "The Encrypted Passwords option must be set to Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "Server — The Samba server tries to verify the username and password combination by passing them to another Samba server. If it can not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "Share — Samba users do not have to enter a username and password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for a username and password until they try to connect to a specific shared directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "User — (Default) Samba users must provide a valid username and password on a per Samba server basis. Select this option if you want the Windows Username option to work. Refer to for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The passwords are transfered between the server and the client in an encrypted format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "Guest Account — When users or guest users log into a Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "After clicking OK, the changes are written to the configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "The Samba Server Configuration Tool requires that an existing user account be active on the system acting as the Samba server before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the pulldown menu, and click the Add User button. In the Create New Samba User window select a Unix Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows username in the Windows Username field. The Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "Also, configure a Samba Password for the Samba User and confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "To edit an existing user, select the user from the list, and click Edit User. To delete an existing Samba user, select the user, and click the Delete User button. Deleting a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "To create a Samba share, click the Add button from the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "Directory — The directory to share via Samba. The directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "Share name — The actual name of the share that is seen from remote machines. By default, it is the same value as Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "Writable — Enables users to read and write to the shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "Visible — Grants read-only rights to users for the shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "On the Access tab, select whether to allow only specified users to access the share or whether to allow all Samba users to access the share. If you select to allow access to specific users, select the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ta/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021330 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ta/ta.po0000644000000000000000000004515210776666656017772 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/te/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021334 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/te/te.po0000644000000000000000000004515210776666656020002 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/th/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021337 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/th/th.po0000644000000000000000000004515210776666656020010 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/tl/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021343 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/tl/tl.po0000644000000000000000000004515210776666656020020 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/tr/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021351 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/tr/tr.po0000644000000000000000000004515210776666656020034 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/uk/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021343 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/uk/uk.po0000644000000000000000000004515210776666656020020 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/ur/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021352 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/ur/ur.po0000644000000000000000000004515210776666656020036 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/vi/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021342 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/vi/vi.po0000644000000000000000000004515210776666656020016 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/zh_CN/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021725 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/zh_CN/zh_CN.po0000644000000000000000000004515210776666656020764 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/zh_TW/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021757 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/zh_TW/zh_TW.po0000644000000000000000000004515210776666656021050 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc/zu/images/dummy0000644000000000000000000000000010776666656021362 0ustar00usergroup00000000000000system-config-samba-1.2.63/doc/zu/zu.po0000644000000000000000000004515210776666656020056 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba.png'; " "md5=d2f4605d5de25ec210212f6f47a8d346" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-basic.png'; " "md5=3dd6e874f59404578724d831739306eb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:122(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-server-settings-security.png'; " "md5=21d6c9f5d90f4807a2518665d574c4af" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:209(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-users.png'; " "md5=7d6f87ceae77d2e5a62b9fa2ab7b10a4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/system-config-samba-create-share.png'; " "md5=1abd459f62b6f6aab85a3e66f31b157d" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:22(title) msgid "SAMBA Server Configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:27(revnumber) msgid "1.0" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:28(date) msgid "2008-01-21" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:31(revnumber) msgid "1.0.1" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:32(date) msgid "2008-03-12" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:37(para) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:50(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is used to " "configure a Samba Server with which you can share files and/or printers with " "other computers." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:45(trademark) msgid "Red Hat" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:44(corpauthor) msgid ", Inc." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:57(command) msgid "system-config-samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:59(see) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:74(application) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:81(application) msgid "Samba Server Configuration Tool" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:62(para) msgid "" "You must be running the X Window System and have " "root privileges to use the Samba Server Configuration Tool. To start the " "application on the desktop, go to the main menu on the " "panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:67(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool is a " "graphical interface for managing Samba shares, users, and basic server " "settings. It modifies the configuration files in the /etc/samba/ directory. Any changes to these files not made using the " "application are preserved." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:70(para) msgid "" "To use this application, you must be running the X Window System and have " "root privileges. To start the Samba Server Configuration Tool from the desktop, go to the main menu on " "the panel (the menu with the \"f\" icon)SystemAdministrationSamba or type the command system-config-samba at a shell prompt (for example, in an XTerm or a GNOME terminal)." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:87(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:145(title) msgid "Note" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:88(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool does not " "display shared printers or the default stanza that allows users to view " "their own home directories on the Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:93(title) msgid "Configuring Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:95(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:198(primary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:238(primary) msgid "Samba" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:96(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:199(secondary) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:239(secondary) msgid "graphical configuration" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:97(tertiary) msgid "configuring server settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:99(para) msgid "" "The first step in configuring a Samba server is to configure the basic " "settings for the server and a few security options. After starting the " "application, select PreferencesServer Settings from the " "pulldown menu. The Basic tab is displayed as shown in " "." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:103(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:109(para) msgid "Configuring Basic Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:115(para) msgid "" "On the Basic tab, specify which workgroup the computer " "should be in as well as a brief description of the computer. They correspond " "to the workgroup and server string " "options in smb.conf." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:119(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:125(para) msgid "Configuring Security Server Settings" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:131(para) msgid "The Security tab contains the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:136(para) msgid "" "Authentication Mode — This corresponds to the " "security option. Select one of the following types of " "authentication." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:141(para) msgid "" "ADS — The Samba server acts as a domain member in an " "Active Directory Domain (ADS) realm. For this option, Kerberos must be " "installed and configured on the server, and Samba must become a member of " "the ADS realm using the net utility, which is part of the " "samba-client package. Refer to the net man page for details. This option does not configure Samba to be an " "ADS Controller. Specify the realm of the Kerberos server in the " "Kerberos Realm field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:146(para) msgid "" "The Kerberos Realm field must be supplied in all " "uppercase letters, such as EXAMPLE.COM." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:149(para) msgid "" "Using a Samba server as a domain member in an ADS realm assumes proper " "configuration of Kerberos, including the /etc/krb5.conf " "file." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:155(para) msgid "" "Domain — The Samba server relies on a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller to verify the user. The server passes " "the username and password to the Controller and waits for it to return. " "Specify the NetBIOS name of the Primary or Backup Domain Controller in the " "Authentication Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:158(para) msgid "" "The Encrypted Passwords option must be set to " "Yes if this is selected." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:163(para) msgid "" "Server — The Samba server tries to verify the username " "and password combination by passing them to another Samba server. If it can " "not, the server tries to verify using the user authentication mode. Specify " "the NetBIOS name of the other Samba server in the Authentication " "Server field." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:168(para) msgid "" "Share — Samba users do not have to enter a username and " "password combination on a per Samba server basis. They are not prompted for " "a username and password until they try to connect to a specific shared " "directory from a Samba server." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:173(para) msgid "" "User — (Default) Samba users must provide a valid " "username and password on a per Samba server basis. Select this option if you " "want the Windows Username option to work. Refer to " " for details." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:180(para) msgid "" "Encrypt Passwords — This option must be enabled if the " "clients are connecting from a system with Windows 98, Windows NT 4.0 with " "Service Pack 3, or other more recent versions of Microsoft Windows. The " "passwords are transfered between the server and the client in an encrypted " "format instead of as a plain-text word that can be intercepted. This " "corresponds to the encrypted passwords option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:185(para) msgid "" "Guest Account — When users or guest users log into a " "Samba server, they must be mapped to a valid user on the server. Select one " "of the existing usernames on the system to be the guest Samba account. When " "guests log in to the Samba server, they have the same privileges as this " "user. This corresponds to the guest account option." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:190(para) msgid "" "After clicking OK, the changes are written to the " "configuration file and the daemon is restarted; thus, the changes take " "effect immediately." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:196(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:206(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:212(para) msgid "Managing Samba Users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:200(tertiary) msgid "managing Samba users" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:202(para) msgid "" "The Samba Server Configuration Tool requires that " "an existing user account be active on the system acting as the Samba server " "before a Samba user can be added. The Samba user is associated with the " "existing user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:218(para) msgid "" "To add a Samba user, select PreferencesSamba Users from the " "pulldown menu, and click the Add User button. In the " "Create New Samba User window select a Unix " "Username from the list of existing users on the local system." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:221(para) msgid "" "If the user has a different username on a Windows machine and needs to log " "into the Samba server from the Windows machine, specify that Windows " "username in the Windows Username field. The " "Authentication Mode on the Security tab of the Server Settings preferences must " "be set to User for this option to work." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:224(para) msgid "" "Also, configure a Samba Password for the Samba User and " "confirm it by typing it again. Even if you opt to use encrypted passwords " "for Samba, it is recommended that the Samba passwords for all users are " "different from their system passwords." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:227(para) msgid "" "To edit an existing user, select the user from the list, and click " "Edit User. To delete an existing Samba user, select " "the user, and click the Delete User button. Deleting " "a Samba user does not delete the associated system user account." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:230(para) msgid "" "The users are modified immediately after clicking the OK button." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:236(title) #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:246(title) msgid "Adding a Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:240(tertiary) msgid "adding a share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:242(para) msgid "" "To create a Samba share, click the Add button from " "the main Samba configuration window." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:252(para) msgid "Adding a Samba Share" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:258(para) msgid "The Basic tab configures the following options:" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:263(para) msgid "" "Directory — The directory to share via Samba. The " "directory must exist before it can be entered here." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:268(para) msgid "" "Share name — The actual name of the share that is seen " "from remote machines. By default, it is the same value as " "Directory, but can be configured." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:273(para) msgid "Descriptions — A brief description of the share." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:278(para) msgid "" "Writable — Enables users to read and write to the " "shared directory" msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:283(para) msgid "" "Visible — Grants read-only rights to users for the " "shared directory." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:288(para) msgid "" "On the Access tab, select whether to allow only " "specified users to access the share or whether to allow all Samba users to " "access the share. If you select to allow access to specific users, select " "the users from the list of available Samba users." msgstr "" #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:291(para) msgid "" "The share is added immediately after clicking OK." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /home/nils/src/system-config-samba/hosted/doc/C/system-config-samba-complete.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" system-config-samba-1.2.63/doc_rules.mk0000644000000000000000000001612210776666656020160 0ustar00usergroup00000000000000# parts copied and adapted from a Makefile generated with # gnome-doc-utils assistance PKG_CONFIG = pkg-config INSTALL_DATA = install -m 0644 LN = ln -f MKINSTALLDIRS = install -d XML2PO = $(shell which xml2po) XMLLINT = $(shell which xmllint) MSGMERGE = $(shell which msgmerge) OMF_DIR = $(DATADIR)/omf HELP_DIR = $(DATADIR)/gnome/help DOC_OMF_IN = $(DOC_MODULE).omf.in _DOC_OMF_IN = $(patsubst %,$(DOC_ABS_SRCDIR)/%,$(DOC_OMF_IN)) DOC_OMF_DB = $(foreach locale,C $(DOC_LINGUAS),$(DOC_MODULE)-$(locale).omf) _DOC_OMF_DB = $(patsubst %,$(DOC_ABS_SRCDIR)/%,$(DOC_OMF_DB)) DOC_OMF_ALL = $(DOC_OMF_DB) _DOC_OMF_ALL = $(_DOC_OMF_DB) DOC_C_MODULE = C/$(DOC_MODULE).xml _DOC_C_MODULE = $(DOC_ABS_SRCDIR)/$(DOC_C_MODULE) DOC_C_ENTITIES = $(foreach ent,$(DOC_ENTITIES),C/$(ent)) _DOC_C_ENTITIES = $(patsubst %,$(DOC_ABS_SRCDIR)/%,$(DOC_C_ENTITIES)) DOC_C_INCLUDES = $(foreach inc,$(DOC_INCLUDES),C/$(inc)) _DOC_C_INCLUDES = $(patsubst %,$(DOC_ABS_SRCDIR)/%,$(DOC_C_INCLUDES)) DOC_C_DOCS = $(DOC_C_MODULE) $(DOC_C_ENTITIES) $(DOC_C_INCLUDES) _DOC_C_DOCS = $(_DOC_C_MODULE) $(_DOC_C_ENTITIES) $(_DOC_C_INCLUDES) DOC_C_DOCS_NOENT = $(DOC_C_MODULE) $(DOC_C_INCLUDES) _DOC_C_DOCS_NOENT = $(_DOC_C_MODULE) $(_DOC_C_INCLUDES) DOC_C_FIGURES = $(foreach fig,$(DOC_FIGURES),C/$(DOC_FIGURES_DIR)/$(fig)) _DOC_C_FIGURES = $(patsubst %,$(DOC_ABS_SRCDIR)/%,$(DOC_C_FIGURES] DOC_POT = $(DOC_MODULE).pot _DOC_POT = $(DOC_ABS_SRCDIR)/$(DOC_POT) DOC_COMPLETE = $(DOC_MODULE)-complete.xml _DOC_COMPLETE = $(DOC_ABS_SRCDIR)/C/$(DOC_COMPLETE) DOC_POFILES = $(foreach locale,$(DOC_LINGUAS),$(locale)/$(locale).po) _DOC_POFILES = $(patsubst %,$(DOC_ABS_SRCDIR)/%,$(DOC_POFILES)) DOC_LC_MODULES = $(foreach locale,$(DOC_LINGUAS),$(locale)/$(DOC_MODULE).xml) _DOC_LC_MODULES = $(patsubst %,$(DOC_ABS_SRCDIR)/%,$(DOC_LC_MODULES)) DOC_LC_DOCS = $(DOC_LC_MODULES) _DOC_LC_DOCS = $(_DOC_LC_MODULES) DOC_LC_FIGURES = $(foreach locale,$(DOC_LINGUAS),$(patsubst C/%,$(locale)/%,$(DOC_C_FIGURES))) _DOC_LC_FIGURES = $(patsubst %,$(DOC_ABS_SRCDIR)/%,$(DOC_LC_FIGURES)) SK_PKGDATADIR = $(shell scrollkeeper-config --pkgdatadir) SK_LOCALSTATEDIR = $(shell scrollkeeper-config --pkglocalstatedir) SK_CONTENTS_LIST = $(SK_PKGDATADIR)/Templates/C/scrollkeeper_cl.xml docbook2omf = $(shell $(PKG_CONFIG) --variable db2omf gnome-doc-utils) docbook2omf_args = \ --stringparam db2omf.basename $(DOC_MODULE) \ --stringparam db2omf.format $(3) \ --stringparam db2omf.dtd \ $(shell xmllint --valid --valid --valid --valid --valid --valid --valid --valid --valid --format $(2) | grep -h PUBLIC | head -n 1 \ | sed -e 's/.*PUBLIC \(\"[^\"]*\"\).*/\1/') \ --stringparam db2omf.lang $(notdir $(patsubst %/$(notdir $(2)),%,$(2))) \ --stringparam db2omf.omf_dir "$(OMF_DIR)" \ --stringparam db2omf.help_dir "$(HELP_DIR)" \ --stringparam db2omf.omf_in "$(_DOC_OMF_IN)" \ --stringparam db2omf.scrollkeeper_cl "$(SK_CONTENTS_LIST)" \ $(docbook2omf) $(2) po_diff_and_mv_or_rm = \ if [ ! -f '$(1)' ] || (diff '$(1)' '$(2)' | grep -v '^. "POT-Creation-Date:' | grep -q '^[<>] [^\#]'); then \ echo 'Creating/updating '$$PWD'/$(1)'; \ mv -f $(2) $(1); \ else \ echo 'Nothing to be done for '$$PWD'/$(1)'; \ rm -f $(2); \ fi $(_DOC_OMF_DB) : $(_DOC_OMF_IN) $(_DOC_OMF_DB) : $(DOC_ABS_SRCDIR)/$(DOC_MODULE)-%.omf : $(DOC_ABS_SRCDIR)/%/$(DOC_MODULE).xml @test -f "$(SK_CONTENTS_LIST)" || { \ echo "The file '$(SK_CONTENTS_LIST)' does not exist." >&2; \ echo "Please check your ScrollKeeper installation." >&2; \ exit 1; } xsltproc -o $@ $(call docbook2omf_args,$@,$<,'docbook') || { rm -f "$@"; exit 1; } $(_DOC_COMPLETE): $(_DOC_C_DOCS) $(XMLLINT) --postvalid --noblanks --noent --nsclean "$<" > "$@" $(_DOC_POFILES): $(_DOC_POT) $(_DOC_COMPLETE) @if ! test -d $(dir $@); then \ echo "mkdir $(dir $@)"; \ mkdir "$(dir $@)"; \ fi @if ! test -f $@; then \ echo cp $(_DOC_POT) $@; \ cp $(_DOC_POT) $@; \ else \ (cd $(dir $@) && \ $(MSGMERGE) -o $(notdir $@).tmp $(notdir $@) $(_DOC_POT) >&/dev/null && \ $(call po_diff_and_mv_or_rm,$(notdir $@),$(notdir $@).tmp)); \ fi $(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_POFILES) $(_DOC_LC_DOCS) : $(_DOC_COMPLETE) @(lang="$(notdir $(abspath $(dir $@)))"; cd $(dir $@) && \ $(XML2PO) -e -p \ "$(DOC_ABS_SRCDIR)/$$lang/$$lang.po" \ "$(_DOC_COMPLETE)" > $(notdir $@).tmp && \ cp $(notdir $@).tmp $(notdir $@) && rm -f $(notdir $@).tmp) $(_DOC_POT): $(_DOC_COMPLETE) $(XML2PO) -e -o "$@.tmp" "$<" && \ $(call po_diff_and_mv_or_rm,$@,$@.tmp) doc-all: $(_DOC_OMF_ALL) doc-omf: $(_DOC_OMF_ALL) doc-po: $(_DOC_POFILES) doc-pot: $(_DOC_POT) doc-install: $(_DOC_OMF_ALL) doc-install-docs doc-install-figures doc-install-omf doc-install-docs: $(_DOC_COMPLETE) @for locale in C $(DOC_LINGUAS); do \ echo "$(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$locale"; \ $(MKINSTALLDIRS) "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$locale"; \ if [ "$$locale" = "C" ]; then \ fromdoc='C/$(DOC_COMPLETE)'; \ todoc='C/$(DOC_MODULE).xml'; \ else \ fromdoc="$$locale/$(DOC_MODULE).xml"; \ todoc="$$fromdoc"; \ fi; \ docdir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$locale"; \ if ! test -d "$$docdir"; then \ echo "$(MKINSTALLDIRS) $$docdir"; \ $(MKINSTALLDIRS) "$$docdir"; \ fi; \ rm -f "$(DOC_ABS_SRCDIR)/$$fromdoc.gz" || exit 1; \ echo "$(INSTALL_DATA) $(DOC_ABS_SRCDIR)/$$fromdoc $(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$todoc"; \ $(INSTALL_DATA) "$(DOC_ABS_SRCDIR)/$$fromdoc" "$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$todoc" || exit 1; \ done doc-install-figures: @list='$(patsubst C/%,%,$(DOC_C_FIGURES))'; \ for locale in C $(DOC_LINGUAS); do \ for fig in $$list; do \ moddir="$(DESTDIR)$(HELP_DIR)/$(DOC_MODULE)"; \ figdir="$$moddir/$$locale"; \ figdir2=`echo $$fig | sed -e 's/\/[^\/]*$$//'`; \ if ! test -d "$$figdir/$$figdir2"; then \ echo "$(MKINSTALLDIRS) $$figdir/$$figdir2"; \ $(MKINSTALLDIRS) "$$figdir/$$figdir2"; \ fi; \ if test -f "$(DOC_ABS_SRCDIR)/$$locale/$$fig"; then \ figfile="$(DOC_ABS_SRCDIR)/$$locale/$$fig"; \ echo "$(INSTALL_DATA) $$figfile $$figdir/$$fig"; \ $(INSTALL_DATA) "$$figfile" "$$figdir/$$fig"; \ elif test -f "$(DOC_ABS_SRCDIR)/C/$$fig"; then \ figfile="$$moddir/C/$$fig"; \ echo $(LN) "$$figfile" "$$figdir/$$fig"; \ $(LN) "$$figfile" "$$figdir/$$fig"; \ fi; \ done; \ done doc-install-omf: @$(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(DOC_MODULE) @list='$(DOC_OMF_ALL)'; for omf in $$list; do \ echo "$(INSTALL_DATA) $(DOC_ABS_SRCDIR)/$$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$omf"; \ $(INSTALL_DATA) $(DOC_ABS_SRCDIR)/$$omf $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(DOC_MODULE)/$$omf; \ done @echo "scrollkeeper-update -p $(DESTDIR)$(SK_LOCALSTATEDIR) -o $(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(DOC_MODULE)" @scrollkeeper-update -p "$(DESTDIR)$(SK_LOCALSTATEDIR)" -o "$(DESTDIR)$(OMF_DIR)/$(DOC_MODULE)" doc-clean: rm -f $(_DOC_OMF_DB) rm -f $(_DOC_COMPLETE) system-config-samba-1.2.63/pixmaps/system-config-samba.png0000644000000000000000000000633110776666656023710 0ustar00usergroup00000000000000PNG  IHDR00WbKGD pHYs  ~tIME"5Gk fIDATx}l}?wGyH^mɲ%8 mOVͶbI]ub^bHtnܵC3 )&p\C \,K䵱[%v,ˉ$["f_LJ3ȆSlC~~ /KO /nk6UUmΖ-[EEQr;v'N~Re?"pwCCCwSSSr. EQfܼyh4ƍϪZ^~}v۩@Q,h4J("H`q\|>֬Y6{ǎ-[hoo4q:5M#222B"frp\x^a}/v3N:::عs'4eYq:r9(@VEQL N:lZX h^޵k]vIss3^0lvdY&F H I\WWgAJ ;|2ֲ*hhmm=}Z^^ ffJFDQbP[[ Rb<3?>ݻPWWס.n݊ TUUY BV˔bnK]&Nee\n7jEt$L3aQfoв{8, {iDťP]]I6%Lr;'te+2c4nXOgg'/|sRZiK;1wD`10H$ggq* ^Bp2 KaoܸA0$PWWc=vo"7\0Ч|w }y͕wc~xH3qm kkke(Zl`0 @l" @OgHKt!\ť= B|oq[ǹڮlnNTW2Lp9}16ogeT3kPCZ+ Cpܟ/ԨTHqKndAFdYb&Á,;d2T,];E'6ZrV5-#r" HHHd};6,X. C KRnm贞[I..+\kzG9m6).(fF'Raa }L,дz:~xێ;d||| J>ܪ<'OWO M_*AiKڄ ;½F=z:a(`:xiḌQq=ο yoF4 (7I ,^R+vӉar9<K*yՇQk3shFȑ'`_g;9hzݦ/"h$e+Rw4H$Th3sd,3C4EQ|z3yBzhb?D"/J4677[;hFyy9W\Y K~6OȐ6Ҥ42y*l߾uN|6`d2 LLLsnГS.<ڗx4,^P(i444O,#ňbM2d `k$(7%L211A>W^g]xGꈈU vill֭[d2նm֮[UUMib(Q'͒!T%ܒ4ݎa7Dn6wmjC}}L&Cee%~*Kmllz#Gru˖-|Mjkktbnn4$iAy?QD2 BQ!8`Ü5~ÇK/~G}GyUU1 l6K&J<G4kFc||p8 pUx N8ORXCM6QUUEMMVJRR)B7odrrR:+U wwߥ',Q5n e~ҩ`+ ٳg/%ec[OOK/w6)~Bk׀?7?T><IENDB`system-config-samba-1.2.63/po/Makefile0000644000000000000000000000402410776666656017724 0ustar00usergroup00000000000000# # Makefile for the PO files (translation) catalog # # $Id: Makefile,v 1.6 2005/05/06 11:58:48 nphilipp Exp $ TOP = ../.. # What is this package? NLSPACKAGE = system-config-samba POTFILE = $(NLSPACKAGE).pot INSTALL = /usr/bin/install -c INSTALL_DATA = $(INSTALL) -m 644 INSTALL_DIR = /usr/bin/install -d # destination directory INSTALL_NLS_DIR = $(DESTDIR)/usr/share/locale # commands DIFF = /usr/bin/diff GREP = /bin/grep # PO catalog handling MSGMERGE = msgmerge -v -N XGETTEXT = xgettext --default-domain=$(NLSPACKAGE) \ --add-comments MSGFMT = msgfmt --statistics --verbose # What do we need to do POFILES = $(wildcard *.po) MOFILES = $(patsubst %.po,%.mo,$(POFILES)) PYSRC = $(wildcard ../src/*.py) SRCFILES = $(PYSRC) system-config-samba.gladestrings ../system-config-samba.desktop.in.h #default:: clean all:: update-po $(MOFILES) po_diff_and_mv_or_rm = \ if [ ! -f "$(1)" ] || ($(DIFF) "$(1)" "$(2)" | $(GREP) -v '^. "POT-Creation-Date:' | $(GREP) -q '^[<>] [^\#]'); then \ echo "Creating/updating $(1)"; \ mv -f $(2) $(1); \ else \ rm -f $(2); \ fi po_diff_and_mv_or_rm_func = \ function po_diff_and_mv_or_rm () { \ $(call po_diff_and_mv_or_rm,$$1,$$2) \ } $(POTFILE): $(SRCFILES) $(XGETTEXT) --keyword=_ --keyword=N_ $(SRCFILES) @$(call po_diff_and_mv_or_rm,$(POTFILE),$(NLSPACKAGE).po) update-po: Makefile $(POTFILE) refresh-po refresh-po: Makefile @$(po_diff_and_mv_or_rm_func); \ for cat in $(POFILES); do \ lang=`basename $$cat .po`; \ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(POTFILE) > $$lang.pot ; then \ echo "$(MSGMERGE) of $$lang succeeded" ; \ po_diff_and_mv_or_rm $$lang.po $$lang.pot; \ else \ echo "$(MSGMERGE) of $$lang failed" ; \ rm -f $$lang.pot ; \ fi; \ done clean: @rm -fv *mo *~ .depend install: $(MOFILES) @for n in $(MOFILES); do \ l=`basename $$n .mo`; \ $(INSTALL_DIR) $(INSTALL_NLS_DIR)/$$l/LC_MESSAGES; \ $(INSTALL_DATA) --verbose $$n $(INSTALL_NLS_DIR)/$$l/LC_MESSAGES/$(NLSPACKAGE).mo; \ done %.mo: %.po $(MSGFMT) -o $@ $< .PHONY: missing depend system-config-samba-1.2.63/po/ar.po0000644000000000000000000004325510776666656017237 0ustar00usergroup00000000000000# translation of ar.po to # translation of system-config-samba.po to Arabic # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Ossama M. Khayat , 2004. # Maha Helwa , 2004. # Sherif Abdelgawad , 2004. # Munzir Taha , 2004, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:45+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "كلمات المرور غير متطابقة. الرجاء المحاولة مجدّداً." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "الرجاء إدخال اسم مستخدم الويندوز." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "حساب هذا المستخدم متواجد مسبقاً. الرجاء المحاولة مجدّداً." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "خدمة الدّليل النّشط (ADS)" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "نطاق" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "خادم" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "مشاركة" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "مستخدم" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "لا" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "لا يوجد حساب ضيف (guest)" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "كي تجد خادم كلمات المرور تلقائّاً (auto_locate)، أدخل \"*\" في حقل مُدخل خادم " "التّوثيق. وإلّا، يجب أن تحدّد خادم كلمات المرور عند استخدام 'خدمة الدّليل النّشط " "(ADS)'، 'النّطاق' أو 'خادم' التّوثيق." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "رجاء أدخل اسم مملكة كِرْبيروس عند استخدام توثيق خدمة الدّليل النّشط (ADS)." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "يجب أن تُحدّد مجموعة عمل." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "تهيئة خادم سامبا" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "سامبا" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "إنشاء، تعدّيل وحذف مجلدات سامبا المُشتركة" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "المجلد" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "اسم المجلد المشترك" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "الصّلاحيات" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "الرؤية" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_ملف" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "إ_ضافة مجلد مشترك" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_خصائص" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_تفضيلات" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_تهيئة الخادم..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "مُستخدمو سامبا..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "م_ساعدة" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "ال_مُحتويات" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "حول البرنامج" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "إضافة مجلد مشترك لسامبا" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "إ_ضافة" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "تحرير خصائص المجلد المُحدّد" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_خصائص" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "احذف المجلد المُختار" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "عرض المساعدة" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "الخروج من البرنامج" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "إعدادات الخادم" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "مُستخدمو سامبا" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "محتويات المساعدة" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "عرض المساعدة" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "حول البرنامج" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "ظاهر" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "قراءة/كتابة" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "مختفى" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "خدمة سامبا لا تعمل حاليّاً. هل تودّ تشغيلها؟" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "حقوق النسخ و الطبع المحفوظة %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "أداة لإعداد خادم سامبا %s\n" "%sالواجهة الرسمية لتهيئة المشاركات SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "حول" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "لا يمكن قراءة %s. سيقوم البرنامج بالخروج الآن." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "لا يمكن الكتابة إلى %s. سيقوم البرنامج بالخروج الآن." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "ليست لديك صلاحية لقراءة %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "ليست لديك صلاحية الكتابة إلى %s. سيقوم البرنامج بالخروج الآن." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "أنشئ مجلد مشترك لسامبا" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "تحرير مجلد مشترك لسامبا" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "يجب أن تحدّد مجلداُ لمشاركته. \n" "\n" "اضغط \"موافق\" كي تستمر." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "المجلد \"%s\" غير متواجد. الرجاء تحدّيد مجلد آخر موجود.\n" "\n" "اضغط \"موافق\" للاستمرار." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "يجب أن تحدّد مجلدا لمشاركته. \n" "\n" "اضغط \"موافق\" للاستمرا." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "المجلد المشترك \"%s\" موجود مسبقاً." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "المجلد المشترك \"%s\" محجوز." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "من فضلك استخدم اسماً مشتركاً آخر للمجلد\n" "اضغط على \"اقترح اسماً مشتركاً لمجلد\" أو \"موافقة\" للاستمرار." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "ا_قترح اسماً أو المجلد المشترك" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "رجاء اسمح بالوصول لمستخدم واحد عل الأقل." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "اختر مجلد" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "الإعدادات المتقدّمة لخادم سامبا" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "أساسي" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "الأمْن" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "التّسجيل" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "البروتوكول" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "المُوالفة" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "الطّباعة" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "اسم الملفّ" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "تسجيل الدّخول" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "استعراض" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "خدمة ويندوز لأسماء الإنترنت (WINS)" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "القفْل" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "متنوّعات" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_مجموعة العمل:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "ال_وصف:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "أ_ساسي" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "وضعيّة التّو_ثيق:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "ت_شفير كلمات المرور:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_حساب Guest:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "خادم ال_تّوثيق:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "مملكة كّرْ_بيروس:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "الأ_مْن" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "إضافة _مستخدم" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "تحرير م_ستخدم" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "ا_حذف المستخدم" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "إنشاء مستخدم سامبا جديد" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "اسم مستخدم _يونكس:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "اسم مستخدم _ويندوز:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "كلمة مرور _سامبا:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "تأ_كيد كلمة مرور سامبا:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "الوَ_صْف:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "اس_تعراض..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "الدّ_ليل:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "الأسم المشترك للملف أو للمجلد" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_قابل للكتابة" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "/_مرئ" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "اسمح بالوصول _فقط لمستخدمين محدّدين" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "اسم_ح بالوصول للجميع" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_وصول" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "الصّلاحيات:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "صلاحيات المستخدمين:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "صلاحيات المجموعات:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "صلاحيات العالم:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "قراءة" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "كتابة" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "الطّباعة" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "المُساعدة غير متوفّرة." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "يجب أن تكون root كي تُشغّل مشاركة سامبا samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "إضافة المجلد المشترك لسامبا" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/as.po0000644000000000000000000005031710776666656017235 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.as.po to Assamese # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Amitakhya Phukan , 2006. # Amitakhya Phukan , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 17:17+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "গুপ্তশব্দৰ অমিল । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "এটা Windows ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম দিয়ক ।" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "এই ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে হিচাপবহি ইতিমধ্যে আছে । অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "প্ৰভাৱ ক্ষেত্ৰ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "সেৱক" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "অংশ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "হয়" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "নহয়" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "অতিথিৰ হিচাপবহি নাই" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "গুপ্তশব্দৰ সেৱক স্বয়ংক্ৰিয় ভাবে সন্ধান কৰিব হ'লে, প্ৰমাণীকৰণ সেৱকৰ প্ৰৱেশ ক্ষেত্ৰত এটা " "\"*\" দিয়ক । নহ'লে, 'ADS', 'প্ৰভাৱ ক্ষেত্ৰ' or 'সেৱক' প্ৰমাণীকৰণ ব্যৱহাৰ কৰিলে " "এটা গুপ্তশব্দ দিব লাগিব ।" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS প্ৰমাণীকৰণ ব্যৱহাৰ কৰোঁতে এটা কাৰ্বেৰ'চ্ প্ৰভাৱ ক্ষেত্ৰ দিব ।" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "এটা কাৰ্য্যকৰ সমষ্টি নিৰ্দ্দিষ্ট কৰিব লাগিব ।" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba সেৱকৰ বিন্যাস" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "samba অংশৰ সৃষ্টি, সাল-সলনি কৰক বা আঁতঁতৰা দিয়কই " #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "বিৱৰণ লুকাওক (_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "বিৱৰণ দেখুৱাওক (_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "পঞ্জিকা" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "অংশৰ নাম" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "অনুমতি" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "দৃশ্যতা" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "অংশ যোগ কৰক (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "বৈশিষ্ট (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "আঁতৰাওক (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "এৰি যাওক (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দ (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "সেৱকৰ পটভুমি (_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba ব্যৱহাৰকৰ্তা (_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "সহায় (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "samba অংশ যোগ দিয়ক" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "যোগ কৰক (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "নিৰ্ব্বাচিত পঞ্জিকাৰ বৈশিষ্ট সম্পাদন কৰক" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট (_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "নিৰ্ব্বাচিত পঞ্জিকা আঁতৰাওক" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "সহায় চাওক" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "কাৰ্য্যক্ৰম এৰি যাওক" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "সেৱকৰ পটভুমি" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba ব্যৱহাৰকৰ্তা " #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "সহায়ৰ বিষয়বস্তু" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "সহায় চাওক" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "কাৰ্য্যক্ৰমৰ বিষয়ে" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "অকল পঢ়ক" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "পঢ়ক/লিখক" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "গুপুট" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba সেৱা বৰ্ত্তমানে চলিত অৱস্থাত নাই । আপুনি আৰম্ভ কৰিব খোজে নেকি ?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "প্ৰতিলিপি %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba সেৱক বিন্যাস সৰঞ্জাম %s\n" "%sSMB অংশৰ বিন্যাসৰ বাবে চিত্ৰাংকিত সংযোগ মাধ্যম" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "বিষয়ে" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "সহায় প্ৰদৰ্শক পোৱা ন'গ'ল । সহায় চাবলৈ আপুনি 'yelp' সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰিব লাগিব ।" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s পঢ়িব নোৱাৰি । কাৰ্য্যক্ৰমে এতিয়া প্ৰস্থান কৰিব ।" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s লৈ লিখিব নোৱাৰি । কাৰ্য্যক্ৰমে এতিয়া প্ৰস্থান কৰিব ।" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s চলাব'লৈ আপোনাৰ অনুমতি নাই ।" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s লৈ লিখাৰ অনুমতি আপোনাৰ নাই । কাৰ্য্যক্ৰমে এতিয়া প্ৰস্থান কৰিব ।" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba অংশৰ সৃষ্টি কৰক" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba অংশৰ সম্পাদন কৰক" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "অংশ ল'ব'লৈ এখন পঞ্জিকা নিৰ্ধাৰিত কৰিব লাগিব । \n" "\n" "আগবাঢ়িব'লৈ \"ঠিক আছে\" টিপক ।" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" পঞ্জিকা নাই । বৰ্ত্তমানে পোৱা কোনো পঞ্জিকা নিৰ্দ্দিষ্ট কৰক । \n" "\n" "আগবাঢ়িব'লৈ \"ঠিক আছে\" টিপক ।" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "অংশৰ নাম নিৰ্ধাৰিত কৰক ।\n" "\n" "আগবাঢ়িব'লৈ \"ঠিক আছে\" টিপক ।" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" অংশৰ নাম ইতিমধ্যে আছে ।" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "\"%s\" অংশৰ নাম সংৰক্ষিত ।" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা অংশৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক ।\n" "\n" "আগবাঢ়িব'লৈ \"অংশৰ নামৰ প্ৰস্তাৱ\" বা \"ঠিক আছে\" টিপক ।" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "অংশৰ নামৰ প্ৰস্তাৱ দিয়ক (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "অভিগম কৰিব'লৈ অতি কমেও এজন ব্যৱহাৰকৰ্তাক অনুমতি দিয়ক ।" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "পঞ্জিকা বাচি লওক" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Samba সেৱকৰ উন্নত পছন্দ" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "লেবেল৩০" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "মৌলিক" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "লেবেল৩১" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "সুৰক্ষা" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "লেবেল৩২" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "প্ৰৱেশ কৰা" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "লেবেল৩৩" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "আচাৰবিধি" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "লেবেল৩৪" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "সমন্বিত কৰক" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "লেবেল৩৫" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "মুদ্ৰণ" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "লেবেল৩৬" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "লেবেল৩৭" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "লেবেল৩৮" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "প্ৰৱেশ কৰক" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "লেবেল৩৯" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "চৰক" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "লেবেল৪০" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "লেবেল৪১" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "তলা লগোৱা" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "লেবেল৪২" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "লেবেল৪৩" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "লেবেল৪৪" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "কাৰ্য্যকৰ সমষ্টি (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "বিৱৰণ (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "মৌলিক (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণ (_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "গুপ্তশব্দ সাংকেতিক কৰক (_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "অতিথিৰ হিচাপবহি (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "প্ৰমাণীকৰণ সেৱক (_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "কাৰ্বেৰ'চ্ প্ৰভাৱ ক্ষেত্ৰ (_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "সুৰক্ষা (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা যোগ কৰক (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা সম্পাদন কৰক (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা আঁতৰাওক (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "নতুন Samba ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সৃষ্টি কৰক" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Unix ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Samba গুপ্তশব্দ (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba গুপ্তশব্দ দৃঢ় কৰক (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "পৰ্দ্দা১" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "বিৱৰণ (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "চৰক (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "পঞ্জিকা (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "অংশৰ নাম (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "লিখিব পৰা (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "দৃশ্যমান (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "অকল নিৰ্দ্দিষ্ট ব্যৱাৰকৰ্তাক অভিগমনৰ অনুমতি দিয়ক (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "সকলোকে অভিগম কৰিব'লৈ অনুমতি দিয়ক (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "অভিগম (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "সমষ্টিৰ অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "বিশ্বৰ অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "পঢ়ক" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "লিখক" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "চলাওক" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবাণী" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "খানি পংক্তির জন্য ফাইল উল্লিখিত সময় অবধি Samba." system-config-samba-1.2.63/po/bg.po0000644000000000000000000004566510776666656017234 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.pot to Bulgarian # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Doncho N. Gunchev , 2004. # Николай Сърмаджиев , 2004, 2005. # Doncho N. Gunchev , 2007. # Alexander Todorov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 11:55+0100\n" "Last-Translator: Alexander Todorov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Паролите не съвпадат. Моля опитайте отново." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Моля въведете Windows потребителско име." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Акаунт за този потребител вече има. Моля опитайте отново." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Домейн" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Сървър" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Споделен ресурс" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Потребител" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Не" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Няма акаунт за гости" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "За автоматично откриване на сървър за пароли, въведете \"*\" в полето за " "удостоверяващ сървър. Иначе трябва да укажете сървър за пароли когато " "ползвате 'ADS', 'Домейн' или 'Сървър' удостоверяване." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Моля въведете kerberos област, когато ползвате ADS удостоверяване." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Трябва да укажете работна група." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Настройване на Samba сървъра" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Създаване, редактиране и премахване на samba споделени ресурси" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Скриване _детайли" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Показване _детайли" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Директория" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Име на споделения ресурс" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Права" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Видимост" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Добавяне на споделен ресурс" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Настройки на сървъра..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba _потребители..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Съдържание" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_За програмата" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Добавяне на samba споделен ресурс" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "Добавя_не" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Редактиране свойствата на избраната директория" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Свойства" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Изтриване на избраната директория" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Преглед на помощта" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Изход от програмата" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Настройки на сървъра" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba потребители" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Помощ - съдържание" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Преглед на помощта" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "За програмата" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Видим" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Четене/Запис" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba сървъра в момента не е пуснат. Искате ли да го стартирате?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Всички права запазени %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Инструмент за настройка на samba сървъра %s\n" "%sГрафичен интерфейс за конфигуриране на SMB споделени ресурси" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Относно" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Не може да бъде намерен четец за помощната документация.·За да прочетете " "помоща трябва да инсталирате пакета 'yelp'." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Не може да се чете от %s. Програмата ще излезе." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Не може да се пише в %s. Програмата ще излезе." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Нямате права за изпълнение на %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Нямате права за запис в %s. Програмата ще излезе." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Създаване на samba споделен ресурс" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Редактиране на samba споделен ресурс" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Трябва да укажете директория за споделяне. \n" "\n" "Натиснете \"Да\" за да продължите." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Директорията \"%s\" не съществува. Моля укажете съществуваща директория.\n" "\n" "Натиснете \"Да\" за да продължите." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Моля, укажете име на споделения ресурс.\n" "\n" "Натиснете \"Да\" за да продължите." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Името на споделен ресурс \"%s\" вече се използва." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Името на споделен ресурс \"%s\" е запазено." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Моля, използвайте друго име за ресурса.\n" "\n" "Щракнете на \"Предлагане на име за ресурса\" или \"Да\" за да продължите." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Предлагане на име за ресурса" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Моля разрешете достъп на поне един потребител." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Избор на директория" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Допълнителни настройки на samba сървъра" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Базов" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Запис в дневник" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Фини настройки" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Печат" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Вход" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Избор" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Заключване" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Работна група:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Основни" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Режим на _удостоверяване:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Криптиране на паролите:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Акаунт за _гости:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "_Удостоверяващ сървър:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos област:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Сигурност" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Добавяне на потребител" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Редактиране на потребител" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Изтриване на потребител" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Създаване на нов samba потребител" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_UNIX потребител:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows потребител:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba парола:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "П_отвърдете samba паролата:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Описание:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Избор..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Директория:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Име на ресурса:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "За _писане" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Видим" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Достъп _само за указани потребители" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Достъп за _всеки" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Достъп" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Права за достъп:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Потребителски права:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Групови права:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Права на света:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Четене" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Запис" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Изпълнение" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Някои редове от конфигурационния файл /etc/samba/smb.conf не бяха разбрани." "Това може да са конфигурационни директиви за приставки към Самба, но може и " "да са грешки." #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Няма помощна информация." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Трябва да сте root за да ползвате samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Добавяне на samba споделен ресурс" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/bn.po0000644000000000000000000006160310776666656017231 0ustar00usergroup00000000000000# Bangla Translation of system-config-samba.po # Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Runa Bhattacharjee , 2004. # Samia Niamatullah , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-17 09:22+0600\n" "Last-Translator: Samia Niamatullah \n" "Language-Team: bangla \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # # addUserWin.py - UI code for adding a samba user # # Copyright (C) 2002, 2003 Red Hat, Inc. # # Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # # it under the terms of the GNU General Public License as published by # # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # # along with this program; if not, write to the Free Software # # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # # # # I18N # # #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি মেলেনি। অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" # sam: #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "অনুগ্রহ করে একটি উইন্ডোজ ব্যবহারকারীর নাম লিখুন।" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" "এই ব্যবহারকারীর জন্য একটি অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা " "করুন।" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "ডোমেইন" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "সার্ভার" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "শেয়ার" # commonwords.po says so #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "না" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "কোন অতিথি অ্যাকাউন্ট উপস্থিত নেই" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "পাসওয়ার্ড সার্ভারের অবস্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্ধারণ করতে হলে, পরিচয়-প্রমান সার্ভারের " "নাম লেখার স্থানে \"*\" লিখুন। অন্যথা, 'ADS', 'ডোমেইন' অথবা 'সার্ভার' পরিচয়-" "প্রমান প্রক্রিয়া ব্যবহার করতে হলে পাসওয়ার্ড সার্ভার নির্ধারণ করা আবশ্যক।" # FIXME #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" "ADS পরিচয়-প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যবহারের সময় অনুগ্রহপূর্বক একটি kerberos realm উল্লেখ করুন" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "একটি ওয়ার্কগ্রুপ নির্দিষ্ট করা আবশ্যক।" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "সাম্বা সার্ভারের কনফিগারেশন" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "সাম্বা" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "সাম্বার শেয়ার তৈরি করুন, পরিবর্তন করুন এবং মুছে ফেলুন" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "শেয়ারের নাম" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "অনুমতি" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "দৃশ্যতা" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" # I AM NOT SURE ABT THE FOLLOWING AT ALL. # sam: why was a "/" placed in the beginning? #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_ফ)" # sam: # (_য) also used in -- # _Add # _Add User #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "শেয়ার যোগ করো (_য)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_ব)" # sam: # (_ম) also used in-- # _Basic # _Delete User #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলো (_ম)" # sam: # (_ন) also used in-- # _Encrypt Passwords: #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_ন)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দ (_ছ)" # sam: # (_স) also used in-- # _Security #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যাবলী... (_স)" # sam: # (_ক) also used in-- # _Workgroup: # _Kerberos Realm: #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "সাম্বা ব্যবহারকারী... (_ক)" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_হ)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "সূচি (_চ)" # sam: # (_প) also used in-- # _Suggest Share Name # _Authentication Mode: # A_uthentication Server: # A_llow access to everyone # _Access #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_প)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "একটি সাম্বা শেয়ার যোগ করুন" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "যোগ করুন (_য)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "নির্বাচিত ডিরেক্টরির বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদন করুন" # sam: jamil bhai, lots of hotkeys here. # Can we reuse a hotkey, provided they are not in the same menu or context? # ‌‌‌‌- if so, do we have a way to know, which set of actions are mutually exclusive? # here, # (_ব) also used in -- # _Description: # _Properties # D_escription: #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_ব)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "নির্বাচিত ডিরেক্টরি মুছে ফেলুন" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "সহায়িকা দেখুন" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করো" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "সাম্বা ব্যবহারকারী" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "সহায়িকা সূচি" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "সহায়িকা দেখুন" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "প্রোগ্রাম পরিচিতি" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "পঠন/লিখন" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "লুকানো" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "সাম্বা পরিসেবা বর্তমানে চালু নয়। আপনি কি এটি চালাতে ইচ্ছুক?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "সত্ত্বাধিকার %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "সাম্বা সার্ভার কনফিগারেশন টুল %s\n" "%sSMB শেয়ার কনফিগার করতে ব্যবহৃত গ্রাফিকাল ইন্টারফেস" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "পরিচিতি" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s পড়া সম্ভব হয় নি। প্রোগ্রাম এখন বন্ধ করা হবে।" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s এ লেখা সম্ভব হয় নি। প্রোগ্রাম এখন বন্ধ করা হবে।" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s পড়ার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s এ লেখার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই। প্রোগ্রাম এখন বন্ধ করা হবে।" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "সাম্বা শেয়ার তৈরি করো" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "সাম্বা শেয়ার সম্পাদন করো" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "আপনাকে শেয়ার করার জন্য একটি ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করতে হবে। \n" "\n" "\"ঠিক আছে\" চেপে অগ্রসর হোন।" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" ডিরেক্টরিটি বর্তমানে উপস্থিত নেই। অনুগ্রহ করে করে একটি উপস্থিত ডিরেক্টরি " "নির্ধারণ করুন. \n" "\n" "\"ঠিক আছে\" চেপে অগ্রসর হোন।" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "অনুগ্রহ করে শেয়ারের জন্য একটি নাম নির্দিষ্ট করুন।\n" "\n" "\"ঠিক আছে\" চেপে অগ্রসর হোন।" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" শেয়ারের নাম পূর্বেই বিদ্যমান।" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "\"%s\" শেয়ারের নামটি সংরক্ষিত।" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "অনুগ্রহ করে একটি পৃথক শেয়ারের নাম ব্যবহার করুন।\n" "\n" "\"শেয়ারের নাম প্রস্তাব করো\" অথবা \"ঠিক আছে\" চেপে অগ্রসর হোন।" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "শেয়ারের নাম প্রস্তাব করো (_প)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "অনুগ্রহ করে অন্তত একজন ব্যবহারকারীকে প্রবেশাধিকার প্রদান করুন।" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "সাম্বা সার্ভারের উন্নত সেটিং" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "মৌলিক" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "নিরাপত্তা" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "labe32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "লগ করা" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "প্রোটোকল" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "দক্ষতা নির্ধারণ" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "প্রিন্ট করা" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ফাইলের নাম" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "লগ-অন" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "লক করা" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "ওয়ার্কগ্রুপ (_ক):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "বিবরণ (_ব):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "মৈলিক (_ম)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "পরিচয়-প্রমান প্রক্রিয়ার মোড (_প):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপ্ট করো (_ন):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "অতিথি অ্যাকাউন্ট (_থ):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "পরিচয়-প্রমানের সার্ভার (_প):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "কারবেরোস ক্ষেত্র (_ক):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "সুরক্ষা (_স)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)" # sam: # (_দ) also used in-- # দৃশ্যমান (_দ) #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "ব্যবহারকারী সম্পাদন করো (_দ)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলো (_ম)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "নতুন সাম্বা ব্যবহারকারী তৈরি করো" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "ইউনিক্সের ব্যবহারকারীর নাম (_ই):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "উইন্ডোজের ব্যবহারকারীর নাম (_উ):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "সাম্বা পাসওয়ার্ড (_স):" # sam: # (_শ) also used in-- # _Share name: #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "সাম্বা পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_শ):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "উইন্ডো১" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "বিবরণ (_ব):" # sam: # (_র) also used in-- # _Writable #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "ব্রাউজ (_র)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ডিরেক্টরি (_ড):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "শেয়ারের নাম (_শ):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "পরিবর্তনযোগ্য (_র)" # I AM NOT SURE ABT THE FOLLOWING AT ALL. #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "দৃশ্যমান (_দ)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "শুধুমাত্র নির্দিষ্ট ব্যবহারকারীদের প্রবেশাধিকার প্রদান করো (_ধ)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "সকলকে প্রবেশাধিকার প্রদান করো (_প)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "প্রবেশ (_প)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "ব্যবহারকারীর প্রাপ্ত অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "দলের অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "সার্বজনীন অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "পড়ো" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "লেখো" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "নির্বাহ করো" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "প্রিন্ট করা" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "সহায়িকা উপস্থিত নেই।" #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "samba-share চালানোর জন্য আপনাকে অবশ্যই root পরিচয় ব্যবহার করতে হবে।" #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "একটি সাম্বা শেয়ার যোগ করুন" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "মৌলিক অনুমতি:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য (_প)" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "পঠন / লিখন (_ল)" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/ফাইল(_ফ)/বৈশিষ্ট্য(_প)" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/ফাইল(_ফ)/মুছে ফেলো(_ম)" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/ফাইল(_ফ)/প্রস্থান(_প)" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/পছন্দ(_ছ)/সার্ভারের বৈশিষ্ট্য(_স)..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/পছন্দ(_ছ)/সাম্বা ব্যবহারকারী(_ব)..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/সহায়িকা(_হ)/পরিচিতি(_প)" #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "সাম্বা সার্ভার কনফিগারেশন টুল %s\n" #~ " কপিরাইট (c) ২০০২ Red Hat, Inc.\n" #~ " কপিরাইট (c) ২০০২ Brent Fox \n" #~ " কপিরাইট (c) ২০০২ Tammy Fox \n" #~ " SMB শেয়ার কনফিগার করার জন্য একটি গ্রাফিক্যাল ইন্টারফেস" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "পঠন / লিখন" system-config-samba-1.2.63/po/bn_IN.po0000644000000000000000000005502310776666656017616 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.po to Bengali INDIA # Bangla Translation of system-config-samba.po # Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # # Runa Bhattacharjee , 2004. # Runa Bhattacharjee , 2005, 2006. # Runa Bhattacharjee , 2007. # Runa Bhattacharjee , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 11:49+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" # # addUserWin.py - UI code for adding a samba user # # Copyright (C) 2002, 2003 Red Hat, Inc. # # Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # # it under the terms of the GNU General Public License as published by # # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # # along with this program; if not, write to the Free Software # # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # # # # I18N # # #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল। অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "অনুগ্রহ করে Windows ব্যবহারকারীর নাম লিখুন।" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" "উল্লিখিত ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "শেয়ার" # commonwords.po says so #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "না" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "কোনো অতিথী অ্যাকাউন্ট উপস্থিত নেই" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "পাসওয়ার্ড সার্ভারের অবস্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্ধারণ করতে হলে, পরিচয়-প্রমান সার্ভারের " "নামের স্থানে \"*\" লিখুন। অন্যথা, 'ADS', 'Domain' অথবা 'Server' পরিচয়-প্রমান " "পদ্ধতি ব্যবহার করতে হলে পাসওয়ার্ড সার্ভার নির্ধারণ করা আবশ্যক।" # FIXME #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" "ADS পরিচয়-প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যবহারের সময় অনুগ্রহ করে একটি kerberos realm উল্লেখ করুন।" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "একটি ওয়ার্কগ্রুপ নির্দিষ্ট করা আবশ্যক।" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba সার্ভার কনফিগারেশন" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Samba শেয়ার নির্মাণ, পরিবর্তন এবং অপসারণ পদ্ধতি" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "বিবরণ আড়াল করা হবে (_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "শেয়ারের নাম" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "অনুমতি" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "প্রদর্শন" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" # I AM NOT SURE ABT THE FOLLOWING AT ALL. #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "শেয়ার যোগ করুন (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দ (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যাবলী...(_S)" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba ব্যবহারকারী... (_U)" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "একটি Samba শেয়ার যোগ করুন" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "যোগ করুন (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "নির্বাচিত ডিরেক্টরির বৈশিষ্ট্যাবলী সম্পাদন করুন" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "নির্বাচিত ডিরেক্টরি মুছে ফেলুন" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "সহায়িকা দেখুন" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করুন" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba ব্যবহারকারী" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "সহায়িকার বিষয়বস্তু" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "সহায়িকা দেখুন" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "প্রোগ্রাম পরিচিতি" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "প্রদর্শনযোগ্য" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "পঠন/লিখন" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "আড়াল করা" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba পরিসেবা বর্তমানে চলছে না। আপনি কি এটি আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "স্বত্বাধিকার %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sSMB শেয়ার কনফিগার করতে ব্যবহৃত গ্রাফিকাল ইন্টারফেস" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "পরিচিতি" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "সহায়িকা প্রদর্শন ব্যবস্থা পাওয়া যায়নি। সহায়ক নথিপত্র প্রদর্শনের জন্য 'yelp' নামক " "প্যাকেজটি ইনস্টল থাকা আবশ্যক।" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s পড়া সম্ভব হয়নি। প্রোগ্রাম এখন বন্ধ করা হবে।" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s-এ লেখা সম্ভব হয়নি। প্রোগ্রাম এখন বন্ধ করা হবে।" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s সঞ্চালনের জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s-এ লেখার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই। প্রোগ্রাম এখন বন্ধ করা হবে।" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba শেয়ার তৈরি করুন" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba শেয়ার সম্পাদন করুন" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "শেয়ার করার জন্য একটি ডিরেক্টরি নির্দিষ্ট করা আবশ্যক। \n" "\n" "\"ঠিক আছে\" টিপে এগিয়ে চলুন।" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" ডিরেক্টরিটি বর্তমানে উপস্থিত নেই। অনুগ্রহ করে বর্তমানে উপস্থিত কোনো ডিরেক্টরি " "উল্লেখ করুন। \n" "\n" "\"ঠিক আছে\" টিপে এগিয়ে চলুন।" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "অনুগ্রহ করে শেয়ারের জন্য একটি নাম উল্লেখ করুন।\n" "\n" "\"ঠিক আছে\" টিপে এগিয়ে চলুন।" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" শেয়ারের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "\"%s\" শেয়ারের নামটি সংরক্ষিত।" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "অনুগ্রহ করে একটি পৃথক শেয়ারের নাম ব্যবহার করুন।\n" "\n" "\"শেয়ারের নাম প্রস্তাবনা\" অথবা \"ঠিক আছে\" টিপে এগিয়ে চলুন।" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "শেয়ারের নাম প্রস্তাবনা (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "অনুগ্রহ করে অন্তত একজন ব্যবহারকারীকে প্রবেশাধিকার প্রদান করুন।" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Samba সার্ভার সংক্রান্ত উন্নত বৈশিষ্ট্য" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "মৌলিক" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "নিরাপত্তা" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "লগ ব্যবস্থা" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "প্রোটোকল" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "কর্মক্ষমতা পরিবর্তন" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "প্রিন্ট কর্ম" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ফাইলের নাম" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "লগ-অন" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "লক করা" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "ওয়ার্কগ্রুপ: (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "বিবরণ: (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "মৌলিক (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "পরিচয়-প্রমান প্রক্রিয়ার মোড: (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপ্ট করুন: (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "অতিথি অ্যাকাউন্ট: (_G)" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "পরিচয়-প্রমানের সার্ভার: (_u)" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "নিরাপত্তা (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলুন (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "নতুন Samba ব্যবহারকারী তৈরি করুন" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Unix ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows ব্যবহারকারীর নাম: (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Samba-র পাসওয়ার্ড (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba-র পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন: (_f)" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "বিবরণ: (_e)" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "ব্রাউজ...(_s)" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ডিরেক্টরি: (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "শেয়ারের নাম: (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "লেখনযোগ্য (_W)" # I AM NOT SURE ABT THE FOLLOWING AT ALL. #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "প্রদর্শনযোগ্য (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "শুধুমাত্র নির্দিষ্ট ব্যবহারকারীদের প্রবেশাধিকার প্রদান করা হবে (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "সকলকে প্রবেশাধিকার প্রদান করা হবে (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "প্রবেশ (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "ব্যবহারকারীর প্রাপ্ত অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "দলের অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "বিশ্বের অনুমতি:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "পড়া" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "লেখা" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "নির্বাহন" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবার্তা" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "/etc/samba/smb.conf কনফিগারেশন ফাইল পড়ার সময় কয়েকটি পংক্তি বোধগম্য হয়নি। এগুলি " "Samba প্লাগ-ইনের জন্য অজানা কনফিগারেশন ডিরেক্টিভ অথবা কনফিগারেশন সংক্রান্ত ত্রুটি।" system-config-samba-1.2.63/po/bs.po0000644000000000000000000003752710776666656017246 0ustar00usergroup00000000000000# translation of hr.po to Bosnian # Adnan Hodzic , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:25+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Bosnian\n" "X-Poedit-Country: BOSNIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Lozinke se ne poklapaju. Pokušajte ponovo." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Unesite Windows korisničko ime." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Nalog za ovog korisnika već postoji. Pokušajte ponovo." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Dijeljenje" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Bez naloga gost" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Za automatsko pronalaženje servera lozinki, unesite \"*\" u polje unosa " "servera provjere autentičnosti. U suprotnom je potrebno odrediti server " "lozinki tijekom provjera vjerodostojnosti vrsti 'ADS', 'Domena' ili 'server' " #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Unesite kerberos područje tijekom upotrebe ADS provjere autentičnosti." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Potrebno je navesti radnu grupu." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfiguriranje Samba servera" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Izrada, izmjena ili brisanje Samba dijeljenih mapa" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Mapa" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Dijeljenje" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Dopuštenja" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Dodaj dijeljenje" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Svojstva" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Izlaz" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Osobne postavke" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Postavke servera..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba _korisnici..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Dodaj Samba mapu dijeljenja" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Uređivanje svojstava odabrane mape" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Svojstva" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Brisanje odabrane mape" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Prikaz pomoći" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Izlazak iz programa" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Postavke servera" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba korisnici" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Sadržaj pomoći" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Prikaz pomoći" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Samo za čitanje" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Vidljiv" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Čitanje/Pisanje" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Usluga Samba trenutno nije pokrenuta. Želite li ju pokrenuti?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Autorska prava %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Alat za konfiguriranje Samba server %s\n" "%sGrafičko sučelje za konfiguriranje SMB dijeljenja" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Nije moguće pročitati %s. Program će prekinuti s radom." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Nije moguće zapisati u %s. Program će prekinuti s radom." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nemate dopuštenja za čitanje %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nemate dopuštenja za pisanje u %s. Program će prekinuti s radom." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Izrada Samba dijeljene mape" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Uređivanje Samba dijeljene mape" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Potrebno je odrediti mapu za dijeljenje.\n" "\n" "Da biste nastavili kliknite \"U redu\"." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Mapa \"%s\" ne postoji. Odredite postojeću mapu.\n" "\n" "Da biste nastavili kliknite \"U redu\"." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Zadajte naziv mape za dijeljenje.\n" "\n" "Da biste nastavili kliknite \"U redu\"." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Naziv dijeljenja \"%s\" već postoji." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Naziv dijeljenja \"%s\" je rezerviran." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Upotrijebite drugi naziv dijeljenja.\n" "\n" "Kliknite \"Predloži naziv dijeljenja\" ili \"U redu\" za nastavak." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Predloži naziv dijeljenja" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Dopustite pristup najmanje jednom korisniku" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Odabir mape" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Napredne postavke Samba servera" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Zapisnik" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Fino podešavanje" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Ispisivanje" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nazivi" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Prijava" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Pretraživanje" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Zaključavanje" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Radna grupa:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Osnovno" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Način provjere:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Šifriranje lozinki:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Gost nalog:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "_Server provjere:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos područje:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Sigurnost" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Dodaj korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Uredi korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Izbriši korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Izrada novog Samba korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix korisničko ime:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows korisničko ime:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba lozinka:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Potvrdite Samba _lozinku:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Pretraži..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Mapa:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Naziv dijeljenja:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Zapisivo" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Vidljivo" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Pristup dopusti samo određenim korisnicima" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Pristup dopusti svima" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Pristup" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Dopuštenja:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Korisnička dopuštenja:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Grupna dopuštenja:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Ostala dopuštenja:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Čitanje" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Zapisivanje" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Ispisivanje" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Pomoć nije dostupna." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Da biste pokrenuli 'samba-share' morate biti root korisnik." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Dodaj Samba dijeljenu mapu" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/ca.po0000644000000000000000000004501210776666656017211 0ustar00usergroup00000000000000# Catalan translations for system-config-samba package. # Copyright (C) 2004, 2005 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the # system-config-samba package. # Josep Puigdemont , 2004, 2005, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 00:54+0100\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Intenteu-ho de nou." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Indiqueu un nom d'usuari de Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Ja existeix un compte per a aquest usuari. Intenteu-ho de nou." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domini" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Compartit" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Usuari" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "No" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Sense compte per a convidats" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Per localitzar automàticament un servidor de contrasenyes, indiqueu \"*\" en " "el camp d'entrada Servidor d'autenticació. Sinó, haureu d'especificar un " "servidor de contrasenyes quan utilitzeu autenticació 'ADS', 'Domini' o " "'Servidor'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Indiqueu un regne Kerberos quan feu servir l'autenticació ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Heu d'indicar un grup de treball." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Configuració del servidor Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Crea, modifica, i esborra compartits samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Directori" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nom del compartit" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitat" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Afegeix compartit" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "S_urt" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Paràmetres del _servidor..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Usuaris Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Afegeix un compartit samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Edita les propietats del directori seleccionat" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropietats" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Esborra el directori seleccionat" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Mostra l'ajuda" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Surt del programa" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Paràmetres del servidor" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Usuaris Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Continguts" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Mostra l'ajuda" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Quant al programa" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Lectura/Escriptura" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Amagat" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "El servei Samba no s'està executant. Voleu iniciar-lo?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Eina de configuració del servidor Samba %s\n" "%sUna interfícia gràfica per configurar compartits SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Quant a" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "No s'ha pogut llegir %s. L'aplicació sortirà." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "No s'ha pogut escriure a %s. L'aplicació sortirà." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "No teniu permisos per a executar %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "No teniu permisos per escriure a %s. L'aplicació sortirà." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Crea un compartit Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Edita un compartit Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Heu d'especificar un directori per compartir. \n" "\n" "Feu clic a \"D'acord\" per continuar." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "El directori \"%s\" no existeix. Especifiqueu-ne algun d'existent.\n" "\n" "Feu clic a \"D'acord\" per continuar." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Heu d'especificar un nom per al compartit.\n" "\n" "Feu clic a \"D'acord\" per continuar." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "El nom del compartit \"%s\" ja existeix." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "El nom del compartit \"%s\" està reservat." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Feu servir un nom diferent per al compartit.\n" "\n" "Feu clic a \"Suggereix un nom per al compartit\" o \"D'acord\" per continuar." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Suggereix un nom per al compartit" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Permeteu l'accés a almenys un usuari." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Selecciona directori" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Paràmetres de configuració avançats del servidor Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Seguretat" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Registres" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Afinant" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Imprimint" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Entrada" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Navega" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "S'està blocant" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Grup de treball:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Descripció:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Bàsic" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Mode d'_autenticació:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Xifra l_es contrasenyes:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Compte de convidat:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Servidor d'a_utenticació:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Regne _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Seguretat" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Afegeix usuari" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Edita usuari" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Suprimeix usuari" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Crea un nou usuari Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nom d'_usuari de Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nom d'usuari de _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Contrasenya _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Con_firmeu la contrasenya Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "D_escripció:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Na_vega..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Directori:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Nom del _compartit:" # FIXME (josep) #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Escriptura" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Permet l'accés _només als usuaris especificats" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Permet _l'accés a tothom" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Accés" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Permisos d'usuari:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Permisos de grup:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Permisos del món:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lectura" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Escriptura" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Execució" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Imprimint" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "L'ajuda no està disponible." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Heu de ser el superusuari per executar samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Afegeix un compartit samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Permisos bàsics:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "No_més lectura" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Lectura / _Escriptura" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Fitxer/_Propietats" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Fitxer/_Elimina" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Fitxer/_Surt" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Preferències/Paràmetres del _servidor..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Preferències/_Usuaris Samba..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Ajuda/_Quant a" #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Eina per a la configuració del servidor Samba %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " Una interfícia gràfica per configurar compartits SMB" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "Lectura / Escriptura" #~ msgid "%s is not a valid directory." #~ msgstr "%s no és un directori vàlid." #~ msgid "Please specify a permission" #~ msgstr "Indiqueu algun permís" #~ msgid "%s is not a valid permission." #~ msgstr "%s no és un permís vàlid." #~ msgid "Please specify an IP." #~ msgstr "Indiqueu una IP." #~ msgid "" #~ "Usage: samba-export [OPTION...]\n" #~ " --help Print out this message.\n" #~ " --dir Specify directory.\n" #~ " --perm \"ro\" for read only. \"rw\" for read/write.\n" #~ " --ip IP address of the hosts allowed to connect.\n" #~ " --list List the existing SAMBA exports.\n" #~ " --async Reply to SAMBA requests before changes are " #~ "written to disk." #~ msgstr "" #~ "Ús: samba-export [OPCIÓ...]\n" #~ " --help Mostra aquest misssatge.\n" #~ " --dir Indica el directori.\n" #~ " --perm \"ro\" per a només lectura. \"rw\" per a lectura/" #~ "escriptura.\n" #~ " --ip Adreça IP dels ordinadors que es poden " #~ "connectar.\n" #~ " --list Mostra una llista dels exports SAMBA.\n" #~ " --async Respon a les sol·licituds abans d'escriure els " #~ "canvis al disc." system-config-samba-1.2.63/po/cs.po0000644000000000000000000004043010776666656017232 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.po to Czech # Czech translation of system-config-services # Copyright (C) 2002-2005, 2008 system-config-services' COPYRIGHT HOLDER # # Miloslav Trmač , 2002 - 2005, 2008. # Nikola Štohanzl , 2006. # Milan Kerslager , 2007. # Adam Pribyl , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-22 21:15+0100\n" "Last-Translator: Adam Pribyl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Prosím vložte jméno uživatele Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Účet pro tohoto uživatele již existuje. Prosím zkuste to znovu." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Sdílet" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Žádný účet guest" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "Pro automatické nalezení serveru hesel, vložte \"*\" do políčka Autentizační server. Jinak, pokud používáte 'ADS', 'Doména' nebo 'Server' autentizaci musíte uvést server hesel." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Pokud používáte ADS autentizaci, uveďte prosím oblast kerberosu." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Musíte uvést pracovní skupinu." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Nastavení serveru Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Vytvořit, upravit nebo smazat sdílení samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Skrýt _detaily" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Ukázat _detaily" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Adresář" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Jméno sdílení" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Viditelnost" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Přidat sdílení" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Konec" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Nastavení serveru..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba _uživatelé..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Přidat sdílení Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Upravit vlastnosti vybraných adresářů" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "V_lastnosti" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Smazat vybrané adresáře" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Prohlížet nápovědu" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Ukončit program" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavení serveru" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba uživatelé" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Obsah nápovědy" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Prohlížet nápovědu" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Pouze ke čtení" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Viditelné" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Čtení/Zápis" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Služba samba momentálně neběží. Chcete ji spustit?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Nástroj nastavení serveru Samba %s\n" "%s Grafický nástroj pro nastavení SMB sdílení" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Prohlížeč nápovědy nelze najít. Abyste mohli zobrazit nápovědu, musíte " "nainstalovat balíček 'yelp'." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Nemohu číst %s. Program bude nyní ukončen." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Nemohu zapisovat do %s. Program bude nyní ukončen." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nemáte práva spustit %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nemáte práva zapisovat do %s. Program bude nyní ukončen." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Vytvořit sdílení Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Upravit sdílení Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Musíte uvést adresář, který chcete sdílet. \n" "\n" "Klikněte na \"OK\" pro pokračování." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Adresář \"%s\" neexistuje. Prosím uveďte existující adresář. \n" "\n" "Klikněte na \"OK\" pro pokračování." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Prosím nastavte jméno pod kterým bude sdílen.\n" "\n" "Klikněte na \"OK\" pro pokračování." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Jméno sdílení \"%s\" již existuje." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Jméno sdílení \"%s\" je rezervováno." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Prosím použijte jiné jméno sdílení.\n" "\n" "Klikněte na \"Navrhnout jméno sdílení\" nebo \"OK\" pro pokračování." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Navrhnout jméno sdílení" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Prosím povolte přístup alespoň jednomu uživateli." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Vyberte adresář" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Pokročilá nastavení serveru Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30 " #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Základní" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Zaznamenávání" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Ladění" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Tisk" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Přihlásit" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Procházet" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Zamykání" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ostatní" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Pracovní skupina" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Základní" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Autentizační mód:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Šifrovaná he_sla:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Guest účet:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_utentizační server:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Oblast _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Bezpečnost" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Přidat uživatele" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Upravit uživatele" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Smazat uživatele" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Vytvořit nového Samba uživatele" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unixové uživatelské jméno:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows uživatelské jméno:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba heslo:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Po_vrďte Samba heslo:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Popis:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Procházet..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Adresář:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Jméno sdílení:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Zapisovatelné" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Viditelné" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "P_ovolit přístup jen určitým uživatelům" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Povo_lit přístup všem" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Přistup" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnění:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Uživatelská oprávnění:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Skupinová oprávnění:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Oprávnění všech:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Čtení" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Zápis" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Spuštění" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "Některé řádky z konfiguračního souboru /etc/samba/smb.conf jsou nesrozumitelné. Může se jednat o nastavení pro neznámý Samba zásuvný modul, ale může se jednat i o chyby v konfiguraci." system-config-samba-1.2.63/po/cy.po0000644000000000000000000003775010776666656017253 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.pot to Cymraeg # This file is distributed under the same license as the # system-config-samba package. # Copyright (C) 2004 Alan Cox # Translation by Owain Green , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:46+0100\n" "Last-Translator: Alan Cox \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu. Ceisiwch eto." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Rhowch enw defnyddiwr Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Mae cyfrif ar gyfer y defnyddiwr yma'n bodoli'n barod. Ceisiwch eto." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Parth" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Gweinydd" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Rhaniad" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Defnyddiwr" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ïe" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Na" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Dim cyfrif westai" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "I awto-ganfod gweinydd cyfrineiriau, rhowch \"*\" yn y maes mewnbwn Gweinydd " "Dilysiant. Fel arall, rhaid i chi benodi gweinydd cyfrineiriau pan yn " "defnyddio dilysiant 'ADS', 'Parth' neu 'Gweinydd'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" "Bwydwch bro kerberos pan ydych yn defnyddio dilysiant ADS os gwelwch yn dda." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Rhaid i chi benodi grŵp gwaith." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Cyflunio Gweinydd Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Creu, addasu, a dileu rhaniadau samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Cyfeiriadur" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Enw'r rhaniad" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Caniatadau" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Gwelededd" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Ychwanegu Rhaniad" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Priodweddau" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Gadael" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Hoffterau" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Gosodiadau Gweinydd..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Defnyddwyr Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Ychwanegu rhaniad Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Golygu priodweddau'r cyfeiriadur dewisiedig" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "P_riodweddau" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Dileu'r cyfeiriadur dewisiedig" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Gweld cymorth" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Gadael y rhaglen" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Gosodiadau Gweinydd" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Defnyddwyr Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Cynnwys y Cymorth" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Gweld Cymorth" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Ynghylch y rhaglen hwn" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Darllen yn Unig" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Gweledol" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Darllen/Ysgrifennu" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Cudd" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" "Nid yw'r gwasanaeth Samba'n rhedeg yn gyfredol. A ydych am ei dechrau?Nid " "yw'r gwasanaeth Samba'n rhedeg yn gyfredol. A ydych am ei chychwyn?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Hawlfraint %s (h) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Teclyn Cyflunio Gweinydd Samba %s\n" "%sRhyngwyneb graffigol ar gyfer cyflunio rhaniadau SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Ynghylch" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Methu darllen %s. Bydd y raglen yn gorffen nawr." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Methu ysgrifennu i %s. Bydd y raglen yn gorffen nawr." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ddarllen %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" "Nid oes gennych ganiatâd i ysgrifennu i %s. Bydd y raglen yn gorffen nawr." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Creu Rhaniad Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Golygu Rhaniad Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Rhaid i chi benodi cyfeiriadur i'w rannu. \n" "\n" "Cliciwch \"Iawn\" i barhau." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Nid yw'r cyfeiriadur \"%s\" yn bodoli. Penodwch cyfeiriadur sy'n bodoli os " "gwelwch yn dda. \n" "\n" "Cliciwch \"Iawn\" i barhau." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Rhaid i chi osod enw o'r rhaniad\n" "\n" "Cliciwch \"Iawn\" i barhau." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Mae'r enw rhaniad \"%s\" yn bodoli eisioes" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Mae'r enw rhaniad \"%s\" wedi ei gadw." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Defnyddiwch enw'r rhaniad gwahanol.\n" "\n" "Cliciwch \"Awgrymu Enw'r Rhaniad\" neu \"Iawn\" i barhau." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Awgrymu Enw'r Rhaniad" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Caniatáu cyrchiad i ddefnyddwyr penodol yn unig." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Dewiswch Gyfeiriadur" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Gosodiadau Uwch Gweinydd Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Sylfaenol" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Diogelwch" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Cofnodi" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Addasu Manwl" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Argraffu" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Enw ffeil" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Mewngofnod" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Pori" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Cloi" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Amrywiol" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Grŵp gwaith:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Disgrifiad:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Sylfaenol" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Modd Dilysu:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Amgryptio Cyfrineiriau:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Cyfrif Westai:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "_Gweinydd Dilysiant:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Bro Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Diogelwch" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Ychwanegu Defnyddiwr" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Golygu Defnyddiwr" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Dileu Defnyddiwr" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Creu Defnyddiwr Samba Newydd" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Enw Defnyddiwr Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Enw Defnyddiwr _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Cyfrinair _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "_Gwirio Cyfrinair Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "ffenestr1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Disgrifiad:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Pori..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Cyfeiriadur:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Enw'r rhaniad:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "Ysgrifenadwy" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Gweledol" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Caniatáu cyrchiad i ddefnyddwyr penodol yn _unig" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "_Caniatáu cyrchiad i bawb" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Cyrchiad" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Caniatadau:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Caniatadau Defnyddwyr:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Caniatadau Grŵp:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Caniatadau'r Byd:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Darllen" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Ysgrifennu" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Gweithredu" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Argraffu" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Nid oes cymorth ar gael." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Rhaid i chi fod yn wraidd er mwyn rhedeg samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Ychwanegu rhaniad samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/da.po0000644000000000000000000003724010776666656017216 0ustar00usergroup00000000000000# translation of da.po to Danish # translation of da.po to # Danish messages for system-config-samba. # Christian Rose , 2002. # Keld Simonsen , 2002, 2003, 2004, 2005. # Keld Simonsen , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:11+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens. Forsøg igen." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Angiv et Windows-brugernavn." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "En konto findes allerede for denne bruger. Prøv venligst igen." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domæne" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Deling" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Bruger" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Ingen gæstekonto" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "For at finde en adgangskode-server automatisk skal du indtaste en '*' i " "indtastningsfeltet for Godkendelses-server. Ellers skal du angive en " "adgangskodeserver ved brug af 'ADS', 'Domain', eller 'Server'-godkendelse." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Indtast et kerberos realm for brug ved ADS autentifikation." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Du skal angive en arbejdsgruppe." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfiguration af Samba-server" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Opret, ændr og fjern samba-delinger" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Delingsnavn" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Synlighed" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Filer" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Tilføj fil-deling" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaber" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Fjern" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Serverindstillinger" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba-_brugere" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Tilføj en samba-deling" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Redigér egenskaberne for det valgte katalog" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Egenskaber" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Fjern det valgte katalog" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Vis hjælp" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Afslut program" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Serverindstillinger" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba-brugere" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Indhold for hjælp" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Vis hjælp" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Om programmet" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Synlig" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Læs/Skriv" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba-tjenesten kører ikke i øjeblikket. Vil du starte den?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Ophavsret %s © %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba-server konfigureringsværktøj %s\n" "%s En grafisk grænseflade for konfigurering af SMB-fildelinger" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Om" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Kan ikke læse %s. Programmet bliver nu afsluttet." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Kan ikke skrive til %s. Programmet bliver nu afsluttet." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Du har ikke lov at udføre %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Du har ikke lov at skrive på %s. Programmet bliver nu afsluttet." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Opret Samba-deling" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Redigér Samba-deling" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Du skal angive et katalog at dele. \n" "\n" "Klik på \"O.k.\" for at fortsætte." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Kataloget \"%s\" findes ikke. Angiv et eksisterende katalog. \n" "\n" "Klik på \"O.k.\" for at fortsætte." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Du skal angive et delingsnavn. \n" "\n" "Klik på \"O.k.\" for at fortsætte." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Delingsnavnet '%s' eksisterer allerede." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Delingsnavnet '%s' er reserveret." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Brug venligst et andet delingsnavn.\n" "\n" "Klik \"Foreslå delingsnavn\" or \"O.k.\" for at fortsætte." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Foreslå delingsnavn" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Tillad venligst adgang for mindst én bruger" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Vælg katalog" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Avancerede Samba-serverindstillinger" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Logning" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Finjustering" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Udskrift" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Indlogning" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Bladr" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Låsning" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Arbejdsgruppe:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Grundlæggende" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Autentiseringstilstand:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Kryptér adgangskode:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Gæstekonto:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_utentiseringsserver:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhed" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Tilføj bruger" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Redigér bruger" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Fjern bruger" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Opret ny Samba-bruger" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix-brugernavn:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows-brugernavn:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba-adgangskode:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Be_kræft Samba-adgangskode:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Beskrivelse:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Bladr..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Katalog:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Delingsnavn:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Skrivbar" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Synlig" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Tillad _kun adgang for bestemte brugere" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Tillad adgang for _alle" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Adgang" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Bruger-rettigheder:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Gruppe-rettigheder:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Rettigheder for alle:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Læs" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Udfør" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Udskrift" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Hjælp er ikke tilgængeligt." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Du skal være 'root' for at køre samba-share." system-config-samba-1.2.63/po/de.po0000644000000000000000000004155210776666656017223 0ustar00usergroup00000000000000# translation of de.po to # translation of system-config-samba.po to # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. # # Bernd Groh , 2002,2003,2004. # Andreas Müller , 2003, 2004. # Bernd Bartmann , 2004. # Verena , 2004. # Nils Philippsen , 2005. # Timo Trinks , 2007. # Fabian Affolter , 2007,2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 11:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie sie erneut ein." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Bitte geben Sie einen Windows Benutzernamen ein." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" "Ein Account für diesen Benutzer existiert bereits. Bitte versuchen Sie es " "erneut." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Share" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Kein Gast-Account" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Um einen Passwort-Server automatisch zu finden, geben Sie \"*\" in das " "Authentifizierungsserver-Feld ein. Anderenfalls müssen Sie einen Passwort-" "Server angeben, wenn sie 'ADS', 'Domain' oder 'Server'-Authentifizierung " "verwenden." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Bitte geben Sie eine Kerberos Realm bei der Verwendung von ADS ein." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Sie müssen eine Workgroup angeben." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba-Server Konfiguration" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Samba Shares anlegen, ändern und löschen" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Verstecke _Details" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "zeige _Details" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Freigabename (Share Name)" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "Sh_are hinzufügen" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Server-Einstellungen" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba-Benutzer" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "In_fo" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Samba Share hinzufügen" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Eigenschaften des gewählten Verzeichnisses bearbeiten" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Gewähltes Verzeichnis löschen" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Hilfe anzeigen" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Programm beenden" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Server-Einstellungen" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba-Benutzer" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "_Inhalt" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Hilfe anzeigen" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Über das Programm" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Lesen/Schreiben" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" "Der Samba-Dienst wird derzeit nicht ausgeführt. Möchten Sie ihn starten?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba-Server Konfigurationswerkzeug %s\n" "%sEine grafische Schnittstelle zur Konfiguration von SMB-Freigaben" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Info" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Das Hilfeanzeigeprogramm kann nicht gefunden werden. Um die Hilfe ansehen zu " "können, müssen Sie das 'yelp'-Paket installieren." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s konnte nicht gelesen werden. Das Programm wird beendet." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Es konnte nicht auf %s geschrieben werden. Das Programm wird beendet." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, %s auszuführen." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für %s. Das Programm wird beendet." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba Share anlegen" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba Share bearbeiten" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Geben Sie ein gemeinsam zu benutzendes Verzeichnis an.\n" "\n" "Klicken Sie auf \"OK\" um fortzufahren." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht. Geben Sie ein bestehendes " "Verzeichnis an.\n" "\n" "Klicken Sie auf \"OK\" um fortzufahren." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Bitte bestimmen Sie einen Freigabenamen.\n" "\n" "Klicken Sie auf \"OK\" um fortzufahren." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Der Freigabename \"%s\" existiert bereits." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Der Freigabename \"%s\" ist reserviert." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Bitte benutzen sie einen anderen Freigabenamen.\n" "\n" "Klicken Sie auf \"Freigabename vorschlagen\" oder \"OK\" um fortzufahren." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "Freigabename vor_schlagen" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Bitte Zugriff für wenigstens einen Benutzer zulassen." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Verzeichnis wählen" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Erweiterte Samba-Server Einstellungen" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Anmelden" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Feineinstellung" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Drucken" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Anmelden" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Browsen" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Sperren" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "Arbeits_gruppe:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Basis" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Authentifizierungsmodus:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Passwörter v_erschlüsseln:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Guest-Account:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_uthentifizierungsserver:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Sicherheit" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "Benutzer _hinzufügen" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "Benutzer b_earbeiten" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "Benutzer _löschen" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Neuer Samba Benutzer anlegen" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix-Benutzername:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows-Benutzername:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba-Passwort:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba-Passwort _bestätigen:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "B_eschreibung:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Brow_sen..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Verzeichnis:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Freigabename:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Beschreibbar" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Sichtbar" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "_Nur Zugriff für spezifische Benutzer zulassen" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Jedem Zugriff er_lauben" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "Zug_ang" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Benutzer-Berechtigungen:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Gruppen-Berechtigungen:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Globale Berechtigungen:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Gewisse Zeilen konnten nicht verstanden werden während des Lesens der " "Konfigurations-Datei /etc/samba/smb.conf. Dies können unbekannte " "Konfigurations-Direktiven für Samba Plugins oder Konfigurations-Fehler sein." #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Hilfe ist nicht verfügbar." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Sie müssen root sein, um samba-share ausführen zu können." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Samba Share hinzufügen" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/el.po0000644000000000000000000005023110776666656017225 0ustar00usergroup00000000000000# Greek Translation of system-config-samba # Copyright (C) 2003 Nikos Charonitakis # Nikos Charonitakis , 2003, 2004, 2005, 2006. # Dimitrios Michelinakis , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 00:24+0200\n" "Last-Translator: nikosCharonitakis \n" "Language-Team: Greek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 #: ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Παρακαλω εισάγετε ενα όνομα χρήστη Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Υπάρχει ήδη λογαριασμός για αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 #: system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Share" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "User" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Όχι" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Χωρίς λογαριασμό επισκέπτη" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "Για να εντοπίσετε ένα διακομιστή κωδικών, εισάγετε “*” στο πεδίο διακομιστή πιστοποίησης. Αλλιώς πρέπει να εισάγετε ένα διακομιστή κωδικών όταν επιλέξετεέλεγχο πιστοποίησης 'ADS', 'Τομέας', 'Διακομιστής'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Μαζί με τη χρήση έλεγχου πιστοποίησης ADS πρέπει εισάγετε και μια περιοχή kerberos." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Πρέπει να ορίσετε μία ομάδα εργασίας." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Ρύθμιση διακομιστή Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 #: ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 #: ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Δημιουργία, μετατροπή, και διαγραφή κοινών πόρων samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Απόκρυψη _λεπτομερειών" #: ../src/mainWindow.py:96 #: system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Εμφάνιση _λεπτομερειών" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Όνομα κοινού πόρου" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: ../src/mainWindow.py:153 #: ../src/mainWindow.py:154 #: ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 #: ../src/mainWindow.py:157 #: ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: ../src/mainWindow.py:154 #: ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Προσθήκη κοινού πόρου" #: ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Ιδιότητες" #: ../src/mainWindow.py:156 #: ../src/mainWindow.py:189 #: ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" #: ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 #: ../src/mainWindow.py:160 #: ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" #: ../src/mainWindow.py:160 #: ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις _διακομιστή..." #: ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Χρήστες Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 #: ../src/mainWindow.py:166 #: ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../src/mainWindow.py:166 #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" #: ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Περί" #: ../src/mainWindow.py:177 #: ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Προσθήκη κοινού πόρου Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" #: ../src/mainWindow.py:182 #: ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Επεξεργασία των ιδιοτήτων του επιλεγμένου καταλόγου" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "Ι_διότητες" #: ../src/mainWindow.py:187 #: ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου καταλόγου" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Τερματισμός εφαρμογής" #: ../src/mainWindow.py:231 #: system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή" #: ../src/mainWindow.py:232 #: system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Χρήστες Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Περιεχόμενα βοήθειας" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Σχετικά με την εφαρμογή" #: ../src/mainWindow.py:298 #: ../src/mainWindow.py:315 #: ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 #: ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Μόνο ανάγνωση" #: ../src/mainWindow.py:299 #: ../src/mainWindow.py:327 #: ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" #: ../src/mainWindow.py:313 #: ../src/mainWindow.py:321 #: ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Ανάγνωση/εγγραφή" #: ../src/mainWindow.py:325 #: ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Η υπηρεσία Samba δεν είναι διαθέσιμη. Θέλετε να την ενεργοποίησετε;" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Εργαλείο ρύθμισις διακομιστή Samba %s\n" "%sΈνα γραφικό περιβάλλον για τη ρύθμιση των κοινών πόρων SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Περί" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 #: ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του %s. Το πρόγραμμα θα τερματιστεί αμέσως." #: ../src/sambaParser.py:345 #: ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του %s. Το πρόγραμμα θα τερματιστεί αμέσως." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα εκτέλεσης του %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα εγγραφής στο %s. Το πρόγραμμα θα τερματιστεί αμέσως." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Δημιουργία κοινού πόρου Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Επεξεργασία κοινού πόρου Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Πρέπει να ορίσετε ένα κατάλογο για κοινή χρήση. \n" "\n" "Πατήστε \"Εντάξει\" για να συνεχίσετε." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Ο κατάλογος \"%s\" δεν υπάρχει. Παρακαλώ ορίστε ένα υπαρκτό κατάλογο. \n" "\n" "Πατήστε \"Εντάξει\" για να συνεχίσετε." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Παρακαλώ ορίσετε ένα όνομα κοινού πόρου.\n" "\n" "Πατήστε \"Εντάξει\" για να συνεχίσετε." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη όνομα κοινού πόρου \"%s\"." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Είναι δεσμευμένο το όνομα κοινού πόρου \"%s\"." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε έναν διαφορετικό κοινό πόρο.\n" "\n" "Επιλέξτε “Υπόδειξη κοινού πόρου” ή “Εντάξει” για να συνεχίσετε." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Υπόδειξη κοινού πόρου" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Παρακαλώ επιτρέψτε την πρόσβαση σε ένα τουλάχιστον χρήστη." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Επιλογή καταλόγου" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις εξυπηρετητή Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Βασικό" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή ιστορικού" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Βελτιστοποίηση" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Εκτυπώσεις" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Σύνδεση" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Κλείδωμα" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Ομάδα εργασίας:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Περιγραφή:" #: system-config-samba.gladestrings:41 #: system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Βασικό" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Κατάσταση _πιστοποίησης:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Κρυπτογραφημένα συνθηματικά:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Λογαριασμός _επισκέπτη:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "_Διακομιστής πιστοποίησης:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Περιοχή _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Ασφάλεια" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Προσθήκη χρήστη" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Επεξεργασία χρήστη" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Διαγραφή χρήστη" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Όνομα χρήστη στο _Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Όνομα χρήστη στα _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Συνθηματικό _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Επιβε_βαίωση συνθηματικού Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 #: system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "Παράθυρο1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Περιγραφή:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Περιήγηση..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Κατάλογος:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Όνομα _κοινού πόρου:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Εγγράψιμο" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Ορατό" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Άδεια πρόσβασης _μόνο σε συγκεκριμένους χρήστες" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Άδεια πρόσβασης σε ό_λους" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Πρόσβαση" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Δικαιώματα χρήστη:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Δικαιώματα ομάδας:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Οικουμενικά δικαιώματα:" #: system-config-samba.gladestrings:73 #: system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Ανάγνωση" #: system-config-samba.gladestrings:76 #: system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Εγγραφή" #: system-config-samba.gladestrings:79 #: system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Η βοήθεια δεν είναι διαθέσιμη." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης για να εκτελέσετε το samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Προσθήκη κοινού πόρου samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Βασικά δικαιώματα:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "Μόνο _ανάγνωση" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Ανάγνωση / _Εγγραφή" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Αρχείο/_Ιδιότητες" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Αρχείο/_Διαγραφή" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Προτιμήσεις/_Ρυθμίσεις εξυπηρετητή..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Προτιμήσεις/_Χρήστες Samba..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Βοήθεια/Π_ερί" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Εργαλείο ρύθμισης εξυπηρετητή Samba %s\n" #~ " Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " Ένα γραφικό περιβάλλον για τη ρύθμιση κοινών χρήσεων Samba" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "Ανάγνωση / Εγγραφή" system-config-samba-1.2.63/po/en_GB.po0000644000000000000000000003670210776666656017606 0ustar00usergroup00000000000000# English (British) translation. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Abigail Brady , Bastien Nocera , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-13 16:12+0000\n" "Last-Translator: Abigail Brady \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "The passwords do not match. Please try again." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Please enter a Windows username." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "An account for this user already exists. Please try again." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Share" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "User" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "No" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "No guest account" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "You must specify a workgroup." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba Server Configuration" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Create, modify, and delete samba shares" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Share name" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Visibility" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Add Share" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Server Settings..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba _Users..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Add a Samba share" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Add" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Edit the properties of the selected directory" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Delete the selected directory" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "View help" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Quit program" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Server Settings" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba Users" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Help Contents" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "View Help" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "About the program" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Read Only" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Read/Write" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "About" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Cannot read %s. Program will now exit." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Cannot write to %s. Program will now exit." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "You do not have permission to execute %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Create Samba Share" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Edit Samba Share" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "The share name \"%s\" already exists." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "The share name \"%s\" is reserved." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Suggest Share Name" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Please allow access to at least one user." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Select Directory" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Advanced Samba Server Settings" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Security" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Tuning" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Logon" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Browse" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Locking" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Workgroup:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Basic" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Authentication Mode:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Encrypt Passwords:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Guest Account:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_uthentication Server:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Security" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Add User" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Edit User" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Delete User" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Create New Samba User" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix Username:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows Username:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba Password:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Con_firm Samba Password:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "D_escription:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Brow_se..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Directory:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Share name:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Writable" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "O_nly allow access to specific users" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "A_llow access to everyone" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Access" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "User Permissions:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Group Permissions:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "World Permissions:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Read" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Write" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Execute" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Printing" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Help is not available." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "You must be root to run samba-share." system-config-samba-1.2.63/po/es.po0000644000000000000000000004100610776666656017234 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.es.po to Spanish # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. # # Yelitza Louze , 2003,2004. # Luis Mayoral , 2003. # Rodolfo M. Raya , 2004. # Domingo Becker , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 00:09-0200\n" "Last-Translator: Domingo Becker \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "No coinciden las contraseñas. Inténtelo de nuevo." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Introduzca un nombre de usuario Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" "Ya existe una cuenta para este usuario. Por favor inténtelo nuevamente." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Recurso Compartido" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "No" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "No existe la cuenta Invitado" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Para auto-localizar un servidor de contraseñas, introduzca un \"*\" en el " "campo Servidor de Autenticación. De otro modo, usted debe especificar un " "servidor de contraseñas cuando usa autenticación 'ADS', 'Dominio' o de " "'Servidor'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Por favor ingrese un ámbito de kerberos cuando use autenticación ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Debe especificar un grupo de trabajo." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Configuración del Servidor Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Crear, modificar y borrar recursos compartidos samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Ocultar _detalles" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Mostrar _detalles" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nombre de recurso compartido" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Añadir Recurso Compartido" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Configuración del _Servidor..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Usuarios _Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Añadir un recurso compartido samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Modificar las propiedades del directorio seleccionado" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropiedades" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Borrar el directorio seleccionado" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Ver ayuda" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Salir del programa" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Configuración del Servidor" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Usuarios Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Contenido de la ayuda" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Ver ayuda" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Acerca del programa" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Sólo Lectura" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Lectura/Escritura" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "El servicio Samba no está funcionando actualmente. ¿Desea iniciarlo?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Herramienta de Configuración del Servidor Samba %s\n" "%sUna interfaz gráfica para configurar recursos compartidos SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "El visor de ayuda no se encontró. Para poder ver la ayuda debe instalar el " "paquete 'yelp'." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "No se puede leer %s. El programa se cerrará." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "No se puede escribir en %s. El programa se cerrará." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "No tiene permiso para ejecutar %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "No posee permiso para escribir %s. El programa se cerrará." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Crear un Recurso Compartido Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Modificar un Recurso Compartido Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Debe especificar un directorio a compartir. \n" "\n" "Haga clic en \"Aceptar\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "El directorio \"%s\" no existe. Especifique un directorio ya existente. \n" "\n" "Haga clic en \"Aceptar\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Debe especificar un nombre de recurso compartido.\n" "\n" "Haga clic en \"Aceptar\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "El nombre de recurso compartido \"%s\" ya existe." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "El nombre de recurso compartido \"%s\" está reservado." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Por favor utilice un nombre de recurso compartido diferente.\n" "Haga clic en \"Sugerir Nombre de Recurso\" o en \"Aceptar\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Sugerir Nombre de Recurso" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Por favor permita el acceso al menos a un usuario." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Seleccionar Directorio" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Configuración Avanzada del Servidor Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "etiqueta30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "etiqueta31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "etiqueta32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Registro" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "etiqueta33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "etiqueta34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Ajustes" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "etiqueta35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Impresión" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "etiqueta36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "etiqueta37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "etiqueta38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Acceso" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "etiqueta39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "etiqueta40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "etiqueta41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Bloqueo" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "etiqueta42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "etiqueta43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "etiqueta44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Grupo de trabajo:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Básico" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Modo de _Autenticación:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Encriptar Contraseñas:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Cuenta _Invitado:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Servidor de A_utenticación:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Ámbito de _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Seguridad" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Añadir Usuario" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Modificar Usuario" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Borrar Usuario" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Crear un Nuevo Usuario Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nombre de usuario _Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nombre de usuario _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Contraseña _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Co_nfirmar la contraseña Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "D_escripción:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Exa_minar..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Directorio:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Nombre de recur_so compartido:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Permiso de Escritura" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Só_lo permitir acceso a usuarios específicos" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Permi_tir acceso a todos" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Acceso" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Permisos de Usuario:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Permisos de Grupo:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Permisos Globales:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lectura" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Ejecución" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Algunas líneas no se pudieron interpretar mientras se leía el archivo de " "configuración /etc/samba/smb.conf. Estas pueden ser directivas de " "configuración desconocidas por los plugin de Samba o errores de " "configuración." system-config-samba-1.2.63/po/et.po0000644000000000000000000004023210776666656017235 0ustar00usergroup00000000000000# # # # # # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Allan Sims , 2000, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 17:00+0200\n" "Last-Translator: Allan Sims \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Paroolid ei kattu. Proovi uuesti." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Palun sisesta Windows-i kasutaja nimi." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Selle kasutaja jaoks on konto juba olemas. Palun proovi uuesti." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domeen" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Jagamine" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Kasutaja" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Külalise konto puudub" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Automaatseks parooli serveri leidmiseks sisesta \"*\" välja Autentimise " "server. Vastasel korral pead sa täpsustama parooli serveri kui kasutad kas " "autentimisena 'ADS', 'Domeen' või 'Server'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Palun sisesta kerberos realm kui kasutad ADS tuvastamist." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Sa pead täpsustama töörühma." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba serveri seadistus" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Loo, muuda ja kustuta samba jagamisi" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Jagamise nimi" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Õigused" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Nähtavus" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Lisa jagamine" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Omadused" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Välju" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Serveri seaded..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba _kasutajad..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Abi" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Sisu" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Tiitelandmed" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Lisa samba jagamine" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Redigeeri valitud kataloogi omadusi" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Omadused" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Kustuta valitud kataloog" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Vaata abi" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Programmist väljumine" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Serveri seaded" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba kasutajad" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Abi sisu" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Vaata abi" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Programmist" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Ainult lugemiseks" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Nähtav" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Lugemine/Kirjutamine" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba teenus ei käi praegu. Soovid sa seda käivitada?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Autoriõigus %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba Server Seadistus Vahend %s\n" "%sSamba jagamiste seadistamise graafiline liides" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Tiitelandmed" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Ei saa lugeda %s. Programm lõpetab." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Ei saa kirjutada %s. Programm lõpetab." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Sul ei ole õigusi %s lugemiseks." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Sul ei ole õigusi %s kirjutamiseks. Programm lõpetab." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Loo samba jagamine" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Redigeeri samba jagamist" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Jagamiseks pead sa valima kataloogi. \n" "\n" "Vajuta jätkamiseks \"Olgu\"." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Kataloogi \"%s\" ei ole olemas. Palun vali teine kataloog. \n" "\n" "Vajuta jätkamiseks \"Olgu\"." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Pane palun jagamise nimi. \n" "\n" "Vajuta jätkamiseks \"Olgu\"." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Jagamise nimi \"%s\" on juba olemas." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Jagamise nimi \"%s\" on reserveeritud." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Palun kasuta teist jagamise nime.\n" "\n" "Jätkamiseks vajuta \"Soovita jagamise nime\" või \"Olgu\"." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Soovita jagamise nime" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Luba ligipääsu vähemalt ühele kasutajale." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Vali kataloog" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Täiendavad Samba serveri seaded" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "lipik30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Peamine" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "lipik31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "lipik32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Autentimine" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "lipik33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "lipik34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Häälestus" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "lipik35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Printimine" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "lipik36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "lipik37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "lipik38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Autentimine" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "lipik39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Sirvi" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "lipik40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "lipik41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Lukustamine" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "lipik42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mitmesugust" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "lipik43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "lipik44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Töörühm:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Kirjeldus:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Peamine" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Autentimise viis:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Parool krüpeeritakse:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Külalise konto:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_utentimise server:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Turvalisus" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Lisa kasutaja" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Redigeeri kasutajat" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Kustuta kasutaja" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Loo uus samba kasutaja" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix-i kasutaja nimi:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows-i kasutaja nimi:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba parool:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "_Kinnita samba parool:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "aken1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Kirjeldus:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Sirvi..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Kataloog:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Jagami_se nimi:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Kirjutatav" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Nähtav" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "L_uba ligipääsu vaid teatud kasutajatele" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Luba _ligipääsu kõikidele" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Ligipääs" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Õigused:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Kasutaja õigused:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Grupi õigused:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Maailma õigused:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lugemine" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Kirjutamine" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Käivitamine" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Printimine" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Abi ei ole kättesaadav." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Sa pead olema juurkasutaja samba-share käivitamiseks." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Lisa samba jagamine" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Peamised õigused:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "_Ainult lugemiseks" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "_Lugemine / Kirjutamine" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Fail/_Omadused" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Fail/_Kustuta" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Fail/_Välju" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Eelistused/_Serveri seaded..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Eelistused/Samba _kasutajad..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Abi/_Tiitelandmed" system-config-samba-1.2.63/po/fi.po0000644000000000000000000004015010776666656017222 0ustar00usergroup00000000000000# Finnish translation for system-config-samba. # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # # # Mikko Ikola , 2004. # Lauri Nurmi , 2004, 2005. # Ville-Pekka Vainio , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 13:53+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Salasanat eivät täsmää. Yritä uudelleen." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Syötä Windows-käyttäjänimi." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Tili tälle käyttäjälle on jo olemassa. Yritä uudelleen." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Toimialue" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Palvelin" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Jako" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Ei" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Ei vieras-tiliä" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Paikantaaksesi salasanapalvelimen automaattisesti, syötä \"*\" " "todennuspalvelinkenttään. Jos käytät todennuksena ADS:ää, toimialuetta tai " "palvelinta, salasanapalvelin tulee määritellä." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Anna Kerberos-alue ADS-todennusta käytettäessä." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Työryhmä pitää määritellä." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba-palvelimen asetukset" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Luo, muokkaa ja poista samba-jakoja" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Piilota _yksityiskohdat" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Näytä _yksityiskohdat" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Jaon nimi" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Näkyvyys" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "Lisää j_ako" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Palvelimen asetukset..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba-_käyttäjät" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Lisää Samba-jako" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Muokkaa valitun hakemiston ominaisuuksia" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Ominaisuudet" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Poista valittu hakemisto" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Näytä ohje" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Lopeta ohjelma" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Palvelimen asetukset" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba-käyttäjät" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Ohjeen sisältö" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Näytä ohje" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Tietoja ohjelmasta" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Luku/kirjoitus" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba-palvelu ei ole käynnissä. Käynnistetäänkö se?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Tekijänoikeus %s © %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba-palvelimen asetustyökalu %s\n" "%sGraafinen käyttöliittymä SMB-jakojen asetusten tekoon" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Ohjeiden näyttäjäohjelmaa ei löytynyt. Ohjeiden katsomiseksi on asennettava " "”yelp”-paketti." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Ei voida lukea %s. Ohjelma suljetaan." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Ei voida kirjoittaa %s. Ohjelma suljetaan." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Ei oikeuksia toiminnon %s suorittamiseen." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Ei kirjoitusoikeuksia tiedostoon %s. Ohjelma suljetaan." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Luo Samba-jako" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Muokkaa Samba-jakoa" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Jaettava hakemisto on määriteltävä.\n" "\n" "Napsauta \"OK\" jatkaaksesi." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Hakemistoa \"%s\" ei ole olemassa. Määrittele olemassa oleva hakemisto.\n" "\n" "Napsauta \"OK\" jatkaaksesi." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Anna jaolle nimi.\n" "\n" "Napsauta \"OK\" jatkaaksesi." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Jako \"%s\" on jo olemassa." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Jaon nimi \"%s\" on varattu." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Käytä muuta jaon nimeä.\n" "\n" "Napsauta \"Ehdota jaon nimeä\" tai \"OK\" jatkaaksesi." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Ehdota jaon nimeä" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Salli pääsy ainakin yhdelle käyttäjälle." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Valitse hakemisto" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Samba-palvelimen lisäasetukset" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Perus" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Kirjaudutaan" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Asetetaan" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Tulostetaan" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Tiedoston nimi" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Kirjautuminen" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Lukitaan" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Työryhmä:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Perus" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "T_odennustapa:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Salaa salasanat:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Vierastili:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "To_dennuspalvelin:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos-alue:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "Turvalli_suus" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Lisää käyttäjä" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Muokkaa käyttäjää" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Poista käyttäjä" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Luo uusi Samba-käyttäjä" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix-käyttäjänimi:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows-käyttäjänimi:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba-salasana:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Va_hvista Samba-salasana:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Kuvaus:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Selaa..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Hakemisto:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Jaon nimi:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Kirjoitettavissa" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Näkyvä" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Salli _pääsy vain tietyille käyttäjille" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Sa_lli pääsy kaikille" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Pääsy" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Käyttäjän oikeudet:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Ryhmän oikeudet:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Maailman oikeudet:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Luku" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Kirjoitus" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Suoritus" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Joitakin rivejä ei ymmärretty luettaessa asetustiedostoa /etc/samba/smb." "conf. Ne voivat olla tuntemattomia asetuksia Samba-liitännäisille tai " "asetusvirheitä." #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Ohje ei ole saatavilla." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Samba-sharen suorittamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Lisää Samba-jako" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/fr.po0000644000000000000000000004163110776666656017240 0ustar00usergroup00000000000000# translation of s-c-samba_1.po to Français # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc # # Stephane Raimbault , 2004. # Audrey Simons , 2003,2004. # Jean-Paul Aubry , 2003,2004, 2005. # Joëlle Cornavin , 2005. # Decroux Fabien , 2006. # Alain PORTAL , 2007. # Thomas Canniot , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: s-c-samba_1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 13:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Canniot \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez essayer à nouveau." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" "Il existe déjà un compte pour cet utilisateur. Veuillez saisir un autre nom " "d'utilisateur." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Partage" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Non" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Aucun compte invité n'existe" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Pour localiser automatiquement le mot de passe d'un serveur, saisissez le " "symbole « * » dans le champ d'entrée du serveur d'authentification. Sinon, " "vous devez spécifier un serveur de mots de passe lorsque vous utilisez " "l'authentification « ADS », « Domaine » ou « Serveur »." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Veuillez saisir un domaine Kerberos pour utiliser l'authentification ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Vous devez spécifier un groupe de travail." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Créer, modifier et supprimer les partages samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Cacher les _détails" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Afficher les _détails" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nom du partage" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Ajouter un partage" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Paramètres du _serveur..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Utilisateurs Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Contenu" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_À propos de" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Ajouter un nouveau partage Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Éditer les propriétés du répertoire sélectionné" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropriétés" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Supprimer le répertoire sélectionné" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Afficher l'aide" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Quitter le programme" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Paramètres du serveur" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Utilisateurs Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Contenu de l'aide" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Afficher l'aide" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "À propos du programme" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Lecture/Écriture" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Le service Samba n'est pas en cours d'exécution. Voulez-vous le lancer ?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Outil de configuration du serveur Samba %s\n" "%sUne interface graphique pour la configuration de partages SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "À propos de" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Le visualiseur d'aide n'a pas pu être trouvé. Vous devez installer le paquetage " "« yelp » pour pouvoir consulter l'aide." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Impossible de lire %s. Le programme sera maintenant arrêté." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Impossible d'écrire dans %s. Le programme sera maintenant arrêté." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exécuter %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans %s. Le programme sera maintenant " "arrêté." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Créer un partage Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Éditer un partage Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Vous devez spécifier un répertoire à partager.\n" "\n" "Pour continuer, cliquez sur « OK »" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Le répertoire « %s » n'existe pas. Veuillez spécifier un répertoire " "existant.\n" "\n" "Pour continuer, cliquez sur « OK »." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Veuillez spécifier un nom de partage.\n" "\n" "Cliquez sur « OK » pour continuer." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Le nom de partage « %s » existe déjà." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Le nom de partage « %s » est réservé." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Veuillez utiliser un nom de partage différent.\n" "\n" "Cliquez sur « Suggérer un nom du partage » ou sur « OK » pour continuer." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Suggérer un nom de partage" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Veuillez autoriser l'accès à au moins un utilisateur." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Sélectionner le répertoire" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Paramètres avancés du serveur Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Connexion" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Réglage" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Impression" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Connexion" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Naviguer" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "Groupe de _travail :" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Basique" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Mode d'_authentification :" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Crypter les mots de passe :" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Compte _invité :" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Serveur d'a_uthentification :" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Domaine _Kerberos :" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Sécurité" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Ajouter un utilisateur" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Éditer un utilisateur" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Supprimer un utilisateur" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Créer un nouvel utilisateur Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nom d'utilisateur _Unix :" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nom d'utilisateur _Windows :" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Mot de passe Samba :" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Con_firmation du mot de passe Samba :" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Description :" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Naviguer..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Répertoire :" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Nom du partage :" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Inscriptible" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Visible" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Autoriser l'accès _seulement à des utilisateurs spécifiques" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Autoriser l'accès à _tous les utilisateurs" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Accès" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Permissions d'utilisateur :" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Permissions de groupe :" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Permissions mondiales :" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lecture" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Exécution" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Certaines lignes du fichier de configuration /etc/samba/smb.conf n'ont pu " "être interprétées. Celles-ci peuvent être des directives de configurations " "inconnues pour des greffons Samba, mais peuvent également être des erreurs " "de configuration." system-config-samba-1.2.63/po/gu.po0000644000000000000000000005207710776666656017252 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.gu.po to Gujarati # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Ankit Patel , 2004, 2005, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 17:44+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "મહેરબાની કરીને વિન્ડોઝ વપરાશકર્તાનામ દાખલ કરો." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "આ વપરાશકર્તા માટે ખાતુ પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "પ્રદેશ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "સર્વર" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "વહેંચો" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "હા" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "ના" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "કોઈ મહેમાન ખાતું નથી" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "પાસવર્ડ સર્વર આપોઆપ સ્થિત કરવા માટે, સત્તાધિકરણ સર્વર પ્રવેશ ક્ષેત્રમાં \"*\" દાખલ કરો. " "નહિંતર, જ્યારે તમે 'ADS', 'પ્રદેશ' અથવા 'સર્વર' સત્તાધિકરણ વાપરી રહ્યા હોય ત્યારે તમારે " "પાસવર્ડ સર્વર સ્પષ્ટ કરવું જ જોઈએ." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "મહેરબાની કરીને જ્યારે ADS સત્તાધિકરણ વાપરી રહ્યા હોય ત્યારે કર્બરોઝ દાખલ કરો." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "તમારે કામ કરવાનું જૂથ સ્પષ્ટ કરવું જ જોઈએ." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "સામ્બા સર્વર રુપરેખાંકન" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "સામ્બા" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "સામ્બા શેરો બનાવો, સુધારો અને કાઢી નાંખો" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "વિગતો છુપાવો (_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "વિગતો બતાવો (_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ડિરેક્ટરી" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "નામ વહેંચો" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "પરવાનગીઓ" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "દ્રશ્યતા" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "વર્ણન" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "શેર ઉમેરો (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "ગુણધર્મો (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "બંધ કરો (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "સર્વર સુયોજનો (_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "સામ્બા વપરાશકર્તાઓ (_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "સામ્બા શેર ઉમેરો" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "ઉમેરો (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "પસંદ કરેલ ડિરેક્ટરીના ગુણધર્મોમાં ફેરફાર કરો" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "ગુણધર્મો (_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "પસંદ કરેલ ડિરેક્ટરી કાઢી નાંખો" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "મદદ જુઓ" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "કાર્યક્રમ બંધ કરો" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "સર્વર સુયોજનો" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "સામ્બા વપરાશકર્તાઓ" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "મદદ સમાવિષ્ટો" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "મદદ જુઓ" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "કાર્યક્રમ વિશે" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "માત્ર વાંચી શકાય એવું" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "દ્રશ્યમાન" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "વાંચો/લખો" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "છુપુ" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "સામ્બા સેવા વર્તમાનમાં ચાલી રહી નથી. શું તમે એને શરુ કરવા ઈચ્છો છો?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "સામ્બા સર્વર રૂપરેખાંકન સાધન %s\n" "%sSMB શેરોને રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ગ્રાફિકવાળું ઈન્ટરફેસ" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "વિશે" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "મદદ દર્શક શોધી શક્યા નહિં. મદદ જોવા માટે સમર્થ થવા માટે તમારે 'yelp' પેકેજ સ્થાપિત " "કરવાની જરૂર છે." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s વાંચી શકતા નથી. કાર્યક્રમ હવે બંધ થઈ જશે." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s પર લખી શકતા નથી. કાર્યક્રમ હવે બંધ થઈ જશે." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "તમારી પાસે %s ચલાવવાની પરવાનગી નથી." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "તમારી પાસે %s લખવા માટેની પરવાનગીઓ નથી. કાર્યક્રમ હવે બંધ થઈ જશે." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "સામ્બા શેર બનાવો" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "સામ્બા શેરમાં ફેરફાર કરો" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "તમારે વહેંચવા માટે રુટ ડિરેક્ટરી સ્પષ્ટ કરવી જ પડશે. \n" "\n" "ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" પર ક્લિક કરો." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ડિરેક્ટરી \"%s\" અસ્તિત્વમાં નથી. મહેરબાની કરીને હયાત ડિરેક્ટરી સ્પષ્ટ કરો. \n" "\n" "ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" પર ક્લિક કરો." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "મહેરબાની કરીને વહેંચણી નામ સુયોજિત કરો.\n" "\n" "ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" પર ક્લિક કરો." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "વહેંચણી નામ \"%s\" પહેલાથી જ હાજર છે." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "વહેંચણી નામ \"%s\" આરક્ષિત છે." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "મહેરબાની કરીને અલગ વહેંચણી નામ વાપરો.\n" "\n" "ચાલુ રાખવા માટે \"વહેંચણી નામ સૂચવો\" અથવા \"બરાબર\" ક્લિક કરો." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "વહેંચણી નામ સૂચવો (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "મહેરબાની કરીને ઓછામાં ઓછા એક વપરાશકર્તાને ચલાવવાની પરવાનગી આપો." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "ઉન્નત સામ્બા સર્વર સુયોજનો" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "લેબલ૩૦" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "આધારભૂત" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "લેબલ૩૧" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "સુરક્ષા" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "લેબલ૩૨" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "પ્રવેશી રહ્યા છીએ" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "લેબલ૩૩" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "પ્રોટોકોલ" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "લેબલ૩૪" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ટ્યુનીંગ" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "લેબલ૩૫" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "છાપી રહ્યા છીએ" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "લેબલ૩૬" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ફાઈલનું નામ" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "લેબલ૩૭" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "લેબલ૩૮" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "પ્રવેશો" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "લેબલ૩૯" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "શોધો" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "લેબલ૪૦" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "લેબલ૪૧" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "તાળું લગાવી રહ્યા છીએ" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "લેબલ૪૨" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "મિશ્રિત" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "લેબલ૪૩" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "લેબલ૪૪" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "વિનબાઈન્ડ" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "કામ કરવાનું જૂથ (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "વર્ણન (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "આધારભૂત (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "સત્તાધિકરણ સ્થિતિ (_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "પાસવર્ડને એનક્રિપ્ટ કરો (_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "મહેમાન ખાતું (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "સત્તાધિકરણ સર્વર (_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "કર્બરોઝ રીઆલ્મ (_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "સુરક્ષા (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "વપરાશકર્તા ઉમેરો (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "વપરાશકર્તામાં ફેરફાર કરો (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "વપરાશકર્તાને કાઢી નાંખો (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "નવો સામ્બા વપરાશકર્તા બનાવો" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "યુનિક્સ વપરાશકર્તા નામ (_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "વિન્ડોઝ વપરાશકર્તા નામ (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "સામ્બા પાસવર્ડ (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "સામ્બા પાસવર્ડની ખાતરી કરો (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "વિન્ડો૧" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "વર્ણન (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "શોધો (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ડિરેક્ટરી (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "નામ વહેંચો (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "લખી શકાય તેવું (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "દ્રશ્યમાન (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "માત્ર સ્પષ્ટ વપરાશકર્તાઓને જ ચલાવવાની પરવાનગી આપો (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "બધાને ચલાવવાની પરવાનગી આપો (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "ચલાવો (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "પરવાનગીઓ:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "વપરાશકર્તા પરવાનગીઓ:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "જૂથની પરવાનગીઓ:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "દુનિયાની પરવાનગીઓ:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "વાંચો" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "લખો" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "ચલાવો" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "રૂપરેખાંકન ફાઈલ /etc/samba/smb.conf વાંચતી વખતે અમુક લીટીઓ સમજી શક્યા નહિં. આ સામ્બા " "પ્લગઈનો માટે અયોગ્ય રૂપરેખાંકન ડાઈરેક્ટીવોને કારણે હોઈ શકે પરંતુ તે રૂપરેખાંકન ભૂલો પણ હોઈ શકે." system-config-samba-1.2.63/po/he.po0000644000000000000000000004063210776666656017225 0ustar00usergroup00000000000000# Hebrew translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 21:12+0200\n" "Last-Translator: David R \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr ".הסיסמה אינה תואמת. נסה שנית בבקשה" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr ".הקלד בבקשה סיסמת חלונות" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr ".חשבון למשתמש זה קיים כבר. בבקשה נסה שנית" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "דומיין" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "שרת" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "שיתוף" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "משתמש" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "כן" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "לא" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "אין חשבון אורח" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" ".דומיין', או שרת אימות', ' ADS' בכדי לאתר אוטומטית סיסמת שרת, הקלד \"*\" " "בשדה שרת אימות. אחרת, חובה לציין סיסמת שרת בשימוש ב " #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr ".ADS בשימוש עם אימות kerberos אנא הכנס תחום " #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "חובה לציין קבוצת עבודה" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "הגדרות שרת סמבה" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "סמבה" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "צור, שנה, ומחק שיתופי סמבה" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ספרייה" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "שם שיתוף" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "ראות" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "תאור" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "קובץ_" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "הוסף שיתוף_" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "מאפיינים_" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "מחק_" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "יציאה_" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "העדפות_" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "...הגדרות שרת_" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "...משתמשי_סמבה" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "עזרה_" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "תוכן_" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "אודות_" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "הוסף שיתוף סמבה" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "הוסף_" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "ערוך את מאפייני הספרייה שנבחרה" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "מ_אפיינים" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "מחק את הספרייה שנבחרה" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "הצג עזרה" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "יציאה מהתוכנית" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "הגדרות שרת" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "משתמשי סמבה" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "תוכן העזרה" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "הצג עזרה" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "אודות התוכנית" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "קריאה בלבד" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "גלוי" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "קריאה/כתיבה" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "?השירות סמבה אינו פעיל כעת. האם ברצונך להפעיל אותו" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "%s %s (c) %s זכות יוצרים \n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "%s כלי להגדרת שרת סמבה\n" "SMB ממשק גרפי להגדרת שיתוף %s" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "אודות" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr ".התוכנית תיסגר כעת. %s אין אפשרות לקרוא מ" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr ".התוכנית תיסגר כעת. %s אין אפשרות לכתוב אל" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr ".%s אין הרשאות לקרוא מ" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr ".התוכנית תיסגר כעת. %s אין הרשאות לכתוב אל" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "צור שיתוף סמבה" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "ערוך שיתוף סמבה" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" " .הקלק על \"אישור\" להמשך\n" "\n" " .חובה לציין ספרייה לשיתוף" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" ".אנא ציין ספרייה קיימת \"%s\" לא קיימת הספרייה \n" "\n" ".להמשך לחץ על אישור" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" ".אנא הגדר שם שיתוף\n" "\n" ".לחץ על אישור להמשך" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr ".\"%s\" כבר קיים שם השיתוף" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr ".שמור \"%s\" שם השיתוף" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" ".אנא השתמש בשם שיתוף שונה\n" "\n" ".לחץ על \"הצע שם שיתוף\" או \"אישור\" להמשך" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "הצע שם שיתוף_" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "אפשר בבקשה גישה למשתמש אחד לפחות " #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "בחר ספרייה" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "הגדרות שרת סמבה מתקדמות" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "תווית30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "תווית31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "אבטחה" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "תווית32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "רישום" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "תווית33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "תווית34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "כיוונון" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "תווית35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "הדפסה" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "תווית36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "תווית37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "תווית38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "התחברות" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "תווית39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "עיון" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "תווית40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "תווית41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "סגירה" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "תווית42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "תווית43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "תווית44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr ":קבוצת עבודה_" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr ":תאור_" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "בסיסי_" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr ":מצב אימות_" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr ":קידוד סיסמאות_" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr ":חשבון אורח_" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr ":שרת א_ימות" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr ":Kerberos תחום_" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "אבטחה_" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "הוסף משתמש_" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "ערוך משתמש_" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "מחק משתמש_" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "צור משתמש סמבה חדש" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr ":UNIX שם משתמש_" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr ":Windows שם משתמש_" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr ": סיסמת סמבה_" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr ":א_שר סיסמת סמבה" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "חלון1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "ת_אור" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "...עי_ון" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr ":ספרייה_" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr ":שם שיתוף_" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "כתיב_" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "גלוי_" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr " אשר גישה ר_ק למשתשים מסויימים" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "א_שר גישה לכולם" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "גישה_" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr ":הרשאות" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr ":הרשאות משתמש" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr ":הרשאות קבוצה" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr ":הגדרות עולמיות" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "קריאה" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "כתיבה" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "ביצוע" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "הדפסה" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "עזרה אינה זמינה" #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr ".root בכדי להפעיל שיתוף סמבה חובה להיות" #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "הוסף שיתוף סמבה" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/hi.po0000644000000000000000000005033310776666656017230 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.hi.po to Hindi # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. # # Rajesh Ranjan , 2004, 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-04 11:47+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "शब्दकूटों का मिलान नहीं हुआ. कृपया पुनःप्रयास करें." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "कृपया एक Windows उपयोक्तानाम दाखिल करें." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "इस उपयोक्ता के लिए एक खाता पहले से मौजूद है. कृपया पुनःप्रयास करें." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "डोमेन" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "सर्वर" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "साझा" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "उपयोक्ता" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "नहीं" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "कोई अतिथि खाता नहीं है" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "शब्दकूट सर्वर को स्वतः पता करने के लिए सत्यापन सर्वर प्रवेश क्षेत्र में \"*\" दाखिल करें. " "अन्यथा 'ADS', डोमेन, या सर्वर सत्यापन को प्रयोग करने के दौरान अवश्य एक शब्दकूट सर्वर " "निर्दिष्ट करना चाहिए." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "कृपया ADS सत्यापन के प्रयोग के पहले करबरोस रीयल्म दाखिल करें." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "आपको एक कार्यसमूह अवश्य ही निर्दिष्ट करना चाहिये." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "सांबा सर्वर विन्यास" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "सांबा" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "सांबा साझा बनाएँ, संशोधित, और विलोपित करें" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "विवरण छुपाएँ (_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "विवरण दिखाएँ (_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "निर्देशिका" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "साझा नाम" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "अनुमतियाँ" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "दृश्यता" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "साझा जोड़ें (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "गुण (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "विलोपित करें (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "छोड़ें (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयता (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "सर्वर जमावट (_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "सांबा उपयोक्ता (_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "सामग्री (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "के बारे में (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "एक सांबा साझा को जोड़ें" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "जोडें (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "चयनित निर्देशिका की संपदा को संपादित करें" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "चयनित निर्देशिका का विलोपन करें" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "मदद देखें" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "प्रोग्राम छोड़ें" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "सर्वर जमावट" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "सांबा उपयोक्ता" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "मदद सामग्री" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "मदद देखें" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "प्रोग्राम के बारे में" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "सिर्फ पढ़ें" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "देखने योग्य" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "पढ़ें/लिखें" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "छुपा हुआ" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "सांबा सेवा वर्तमान में नहीं चल रहा है. क्या आप उसे चालू करना चाहते हैं?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "कॉपीराइट %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "सांबा सर्वर विन्यास उपकरण %s\n" "%s SMB साझा के लिये एक आलेखीय अंतरफलक" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "के बारे में" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "मदद प्रदर्शक नहीं मिल सका. मदद देखने में समर्थ होने के लिए आपको 'yelp' संकुल अधिष्ठापित करने की जरूरत है." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s को पढ़ नहीं सकते. कार्यक्रम अब निकल जाएगा." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s को लिख नहीं सकते. कार्यक्रम अब निकल जाएगा." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s को चलाने की अनुमति आपको नहीं है." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s को लिखने की अनुमति क्या आपको नहीं है. कार्यक्रम अब निर्गत हो जाएगा." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "सांबा साझा बनाएँ" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "सांबा साझा का संपादन करें" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "आपको एक निर्देशिका साझेदारी के लिए अवश्य निर्दिष्ट करना है \n" "\n" "सतत के लिए \"ठीक\" दबाएँ." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" निर्देशिका जीवंत नहीं है. कृपया जीवंत निर्देशिका को निर्दिष्ट करें.\n" "\n" "जारी रखने के लिए \"ठीक\" दबाएँ." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "कृपया साझा नाम सेट करें.\n" "\n" "जारी रखने के लिए \"ठीक\" दबाएँ." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" साझा नाम पहले से मौजूद है." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "साझा नाम \"%s\" आरक्षित है." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "कृपया भिन्न साझा नाम का प्रयोग करें.\n" "\n" "\"साझा नाम सुझाएं \" या जारी रखने के लिए \"ठीक\" क्लिक करें." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "साझा नाम सुझाएं (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "कम से कम एक उपयोक्ता को अभिगम की अनुमति दें." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "निर्देशिका चुनें" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "आधुनिक सांबा सर्वर जमावट" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "मौलिक" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "लागिंग कर रहा है" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "प्रोटोकॉल" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ट्यूनिंग" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "छाप रहा है" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाम" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "लॉग ऑन" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "ब्राउज करें" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "तालित कर रहा है" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "विनबाइन्ड" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "कार्यसमूह (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "विवरण (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "मौलिक (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "सत्यापन प्रकार (_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "शब्दकूट विगोपित करें (_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "अतिथि खाता (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "सत्यापन सर्वर (_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "करबरोस रीयल्म (_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "सुरक्षा (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "उपयोक्ता जोडें (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "उपयोक्ता को संपादित करें (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "उपयोक्ता विलोपित करें (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "नया सांबा उपयोक्ता बनाएँ" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "यूनिक्स उपयोक्तानाम (_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows उपयोक्तानाम (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "सांबा शब्दकूट (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "सांबा शब्दकूट संपुष्ट करें (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "विवरण (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "ब्राउज करें (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "निर्देशिका (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "साझा नाम (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "लिखने योग्य (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "देखने योग्य (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "केवल निर्दिष्ट उपयोक्ताओं को अभिगम की अनुमति दें (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "प्रत्येक को अभिगम की अनुमति दें (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "अभिगम (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "अनुमतिः" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "उपयोक्ता अनुमतिः" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "समूह अनुमतिः" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "वैश्विक अनुमति:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "पढ़ें" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "लिखें" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "निष्पादन करें" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "कुछ पंक्तियाँ समझी नहीं जा सकी जब विन्यास फाइल /etc/samba/smb.conf को पढ़ा जा रहा है. ये सांबा प्लगिन के लिए अज्ञात विन्यास निर्देशिका हो सकती है लेकिन विन्यास त्रुटियाँ भी हो सकती है." system-config-samba-1.2.63/po/hr.po0000644000000000000000000003761410776666656017250 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 06:36+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic \n" "Language-Team: Renato Pavicic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Lozinke se ne poklapaju. Pokušajte ponovo." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Unesite Windows korisničko ime." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Nalog za ovog korisnika već postoji. Pokušajte ponovo." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Dijeljenje" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Bez naloga gost" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Za automatsko pronalaženje poslužitelja lozinki, unesite \"*\" u polje unosa " "poslužitelja provjere autentičnosti. U suprotnom je potrebno odrediti " "poslužitelj lozinki tijekom provjera vjerodostojnosti vrsti 'ADS', 'Domena' " "ili 'Poslužitelj' " #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Unesite kerberos područje tijekom upotrebe ADS provjere autentičnosti." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Potrebno je navesti radnu grupu." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfiguriranje Samba poslužitelja" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Izrada, izmjena ili brisanje Samba dijeljenih mapa" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Mapa" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Dijeljenje" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Dopuštenja" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Dodaj dijeljenje" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Svojstva" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Izlaz" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Osobne postavke" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Postavke poslužitelja..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba _korisnici..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Dodaj Samba mapu dijeljenja" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Uređivanje svojstava odabrane mape" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Svojstva" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Brisanje odabrane mape" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Prikaz pomoći" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Izlazak iz programa" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba korisnici" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Sadržaj pomoći" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Prikaz pomoći" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Samo za čitanje" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Vidljiv" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Čitanje/Pisanje" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Usluga Samba trenutno nije pokrenuta. Želite li ju pokrenuti?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Autorska prava %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Alat za konfiguriranje Samba poslužitelja %s\n" "%sGrafičko sučelje za konfiguriranje SMB dijeljenja" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Nije moguće pročitati %s. Program će prekinuti s radom." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Nije moguće zapisati u %s. Program će prekinuti s radom." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nemate dopuštenja za izvršavanje %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nemate dopuštenja za pisanje u %s. Program će prekinuti s radom." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Izrada Samba dijeljene mape" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Uređivanje Samba dijeljene mape" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Potrebno je odrediti mapu za dijeljenje.\n" "\n" "Da biste nastavili kliknite \"U redu\"." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Mapa \"%s\" ne postoji. Odredite postojeću mapu.\n" "\n" "Da biste nastavili kliknite \"U redu\"." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Zadajte naziv mape za dijeljenje.\n" "\n" "Da biste nastavili kliknite \"U redu\"." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Naziv dijeljenja \"%s\" već postoji." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Naziv dijeljenja \"%s\" je rezerviran." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Upotrijebite drugi naziv dijeljenja.\n" "\n" "Kliknite \"Predloži naziv dijeljenja\" ili \"U redu\" za nastavak." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Predloži naziv dijeljenja" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Dopustite pristup najmanje jednom korisniku" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Odabir mape" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Napredne postavke Samba poslužitelja" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Zapisnik" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Fino podešavanje" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Ispisivanje" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nazivi" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Prijava" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Pretraživanje" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Zaključavanje" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Radna grupa:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Osnovno" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Način provjere:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Šifriranje lozinki:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Gost nalog:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "_Poslužitelj provjere:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos područje:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Sigurnost" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Dodaj korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Uredi korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Izbriši korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Izrada novog Samba korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix korisničko ime:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows korisničko ime:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba lozinka:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Potvrdite Samba _lozinku:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Pretraži..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Mapa:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Naziv dijeljenja:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Zapisivo" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Vidljivo" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Pristup dopusti samo određenim korisnicima" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Pristup dopusti svima" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Pristup" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Dopuštenja:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Korisnička dopuštenja:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Grupna dopuštenja:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Ostala dopuštenja:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Čitanje" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Zapisivanje" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Ispisivanje" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Pomoć nije dostupna." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Da biste pokrenuli 'samba-share' morate biti root korisnik." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Dodaj Samba dijeljenu mapu" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/hu.po0000644000000000000000000004075410776666656017252 0ustar00usergroup00000000000000# translation of hu.po to hu # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. # # Tamas Szanto , 2003. # Arpad Biro , 2005. # Gábor Szentiványi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 16:40+0200\n" "Last-Translator: Gábor Szentiványi \n" "Language-Team: hu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg. Próbálja meg újra." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Adjon meg egy windowsos felhasználónevet." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév. Próbálja meg újra." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Tartomány" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Megosztás" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nem" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Nincs vendégazonosító" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Jelszókiszolgáló automatikus megkereséséhez, írja be a \"*\" karaktert a " "Felhasználóazonosítási kiszolgáló mezőbe. Máskülönben meg kell adni a " "jelszókiszolgáló nevét, ha 'ADS', 'Tartomány' vagy 'Kiszolgáló' " "felhasználóazonosítást használ." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Adja meg a Kerberos realm nevét, ha ADS felhasználóazonosítást használ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Meg kell adni egy munkacsoportot." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "A Samba kiszolgáló beállításai" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Megosztások létrehozása, módosítása, törlése" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Megosztásnév" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Engedélyek" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "Meg_osztás létrehozása" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "T_ulajdonságok" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "Ki_lépés" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Kiszolgálóbeállítások..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "S_amba-felhasználók..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "Né_vjegy" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Samba-megosztás létrehozása" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Hozzáadás" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "A kiválasztott könyvtár tulajdonságainak szerkesztése" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "T_ulajdonságok" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "A kiválasztott könyvtár törlése" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "A dokumentáció megtekintése" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Kilépés a programból" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Kiszolgálóbeállítások" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba-felhasználók" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "A dokumentáció tartalomjegyzéke" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "A dokumentáció megtekintése" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "A program névjegye" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Látható" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Írható/olvasható" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "A Samba szolgáltatás nem fut. El szeretné indítani?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Beállítóeszköz Samba-kiszolgálóhoz; verzió: %s\n" "%sGrafikus felületű program SMB-megosztások beállításához" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s olvasása nem sikerült. A program futása befejeződik." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Nem sikerült írni ide: %s. A program futása befejeződik." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nincs jogosultsága %s végrehajtásához." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nincs írási jogosultsága ehhez: %s. A program futása befejeződik. " #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba-megosztás létrehozása" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba-megosztás jellemzőinek módosítása" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Meg kell adni a megosztani kívánt könyvtár nevét. \n" "\n" "A továbblépéshez kattintson az \"OK\" gombra." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" nevű könyvtár nem létezik. Létező könyvtárat kell kiválasztani. \n" "\n" "A továbblépéshez kattintson az \"OK\" gombra." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Adja meg a megosztás nevét.\n" "\n" "Kattintson az \"OK\" gombra a továbblépéshez." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Már létezik \"%s\" nevű megosztás." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "A(z) \"%s\" megosztásnév foglalt." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Válasszon egy másik megosztásnevet.\n" "\n" "Kattintson a \"Javaslat a megosztásnévre\" vagy \"OK\" gombra a " "továbblépéshez." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "Javaslat a meg_osztásnévre" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Legalább egy felhasználónak adjon hozzáférési jogosultságot." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Könyvtárválasztás" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Speciális kiszolgálóbeállítások" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "címke30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Alap" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "címke31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "címke32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "címke33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "címke34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Finombeállítás" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "címke35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "címke36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "címke37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "címke38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Bejelentkezés" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "címke39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "címke40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "címke41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Zárolás" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "címke42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "címke43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "címke44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "M_unkacsoport:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Leírás:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Alap" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Felh_asználóazonosítási mód:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Jelszó_titkosítás:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Vendé_gazonosító:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Azon_osítási kiszolgáló:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Biztonság" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "Felhasználó _létrehozása" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "Felhasználó mó_dosítása" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "Felhasználó _törlése" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Új Samba-felhasználó létrehozása" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "UNIX-os _felhasználónév:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windowsos felhasználónév:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba-jelszó:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "A Samba-j_elszó még egyszer:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "ablak1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "Leí_rás:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Talló_zás..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "Köny_vtár:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Me_gosztásnév:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "Írha_tó" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Látható" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Hozzáférés _csak a megadott felhasználóknak" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Hozzáférés m_indenkinek" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Hozzáférés" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "A felhasználó jogosultságai:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "A csoport jogosultságai:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "A többiek jogosultságai:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Olvasás" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Írás" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Nyomtatás" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Nem érhető el segítség." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "A samba-share futtatásához rendszergazdai jogosultság szükséges." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Samba-megosztás létrehozása" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/hy.po0000644000000000000000000003136610776666656017255 0ustar00usergroup00000000000000# Armenian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Automatically generated, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-06 12:36+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" system-config-samba-1.2.63/po/id.po0000644000000000000000000004114310776666656017223 0ustar00usergroup00000000000000# translation to Bahasa Indonesia # translation of system-config-samba to Bahasa Indonesia # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Alexander Agung , 2004. # Teguh DC , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba 1.2.21-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 15:31+0700\n" "Last-Translator: Erwien Samantha Y \n" "Language-Team: Linux Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Password tidak cocok. Silakan coba lagi." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Silakan masukkan nama pengguna Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Akun untuk pengguna ini sudah ada. Silakan coba lagi." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Share" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Tidak ada akun tamu" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Untuk otomatis mencari sebuah server password, masukan \"*\" kedalam kolom " "masukan Otentikasi Server. Cara lain, anda harus menentukan sebuah server " "password ketika menggunakan otentikasi 'ADS', 'Domain' atau 'Server'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" "Silakan masukkan sebuah realm/domain kerberos ketika menggunakan otentikasi " "ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Anda harus menentukan sebuah workgroup." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfigurasi Server Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Buat, modifikasi, dan hapus samba shares" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nama share" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Hak akses" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Penampakan" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "B_erkas" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Tambah Share" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "P_roperti" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Pengaturan _Server" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Pengguna-pengguna Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "Tentang" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Tambahkan sebuah samba share" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Ubah properti direktori yang dipilih" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperti" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Hapus direktori yang dipilih" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Lihat Bantuan" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Keluar dari program" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Pengaturan Server" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Pengguna-pengguna Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Isi Bantuan" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Lihat Bantuan" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Tentang program" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Baca Saja" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Baca/Tulis" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Layanan Samba saat ini sedang tidak berjalan. Anda ingin memulainya?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Hakcipta %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Perkakas untuk Mengkonfigurasi Server Samba %s\n" "%s Antarmuka grafis untuk mengkonfigurasi share dari SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Tentang" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Tidak dapat membaca %s. Program akan keluar sekarang." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Tidak dapat menulis ke %s. Program akan keluar sekarang." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Anda tidak punya hak akses untuk membaca %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" "Anda tidak memiliki hak akses menulis ke %s. Program akan keluar sekarang." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Buat Samba Share" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Ubah Samba Share" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Anda harus menentukan sebuah direktori untuk di-share. \n" "\n" "Klik \"OK\" untuk melanjutkan." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Direktori \"%s\" tidak ada. Harap tentukan sebuah direktori yang ada . \n" "\n" "Klik \"OK\" untuk melanjutkan." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Silakan mengatur nama share.\n" "\n" "Klik \"OK\" untuk melanjutkan." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Nama share \"%s\" sudah ada." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Nama share \"%s\" sudah dipesan." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Silakan menggunakan nama share yang berbeda.\n" "\n" "Klik \"Nama Share yang Disarankan\" atau \"OK\" untuk melanjutkan." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "Nama _Share yang Disarankan" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Silakan bolehkan akses setidaknya kepada satu pengguna." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Pilih Direktori" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Pengaturan Lanjutan Server Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Dasar" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Keamanan" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Penyetelan" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Pencetakan" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Logon" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Jelajah" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Penguncian" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Workgroup:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Keterangan:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Dasar" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Modus _Autentikasi:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Password _Enkripsi:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Akun _Tamu:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Server _Autentikasi:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Keamanan" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "T_ambah Pengguna" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Ubah Pengguna" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Hapus Pengguna" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Buat Pengguna Samba Baru" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nama pengguna _Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nama pengguna _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Password _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Kon_firmasi Password Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "jendela1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "K_eterangan:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Je_lajah..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Direktori:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Nama _share:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "Dapat ditulis" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "Dapat dilihat" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Ha_nya bolehkan akses ke para pengguna tertentu" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Bolehkan _Akses ke semua orang" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Akses" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Hak akses:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Hak akses Pengguna:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Hak akses Kelompok:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Hak akses Global:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Baca" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Tulis" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Laksanakan" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Pencetakan" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Bantuan tidak tersedia." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menjalankan samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Tambahkan sebuah samba share" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Hak akses Dasar:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "_Baca-saja" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Baca / _Tulis" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/B_erkas/_Properti" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/B_erkas/_Hapus" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/B_erkas/_Keluar" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Preferensi/_Pengaturan Server..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Preferensi/_Pengguna Samba..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Bantuan/_Tentang" system-config-samba-1.2.63/po/is.po0000644000000000000000000003712110776666656017243 0ustar00usergroup00000000000000# Íslensk þýðing system-config-samba # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # Richard Allen , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:12+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Lykilorðin stemma ekki. Vinsamlegast reyndu aftur." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Vinsamlegast sláðu inn Windows notanda." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Þessi notandaaðgangur er þegar til. Vinsamlegast reyndu aftur." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Lén" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Þjónn" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Netdrif" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Notandi" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Já" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Enginn gestaaðgangur" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Ef þú vilt finna auðkenningaþjóninn sjálfkrafa skaltu setja \"*\" í reitinn " "fyrir þjóninn. Annars verður þú að tiltaka auðkenningarþjón þegar þú notar " "'ADS', 'Domain' eða 'Server' auðkenningu." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Vinsamlegast gefið upp kerberos svæði þegar ADS auðkenning er notuð." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Þú verður að gefa upp vinnuhóp." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Stillingar Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Búa til, breyta eða eyða samba netdrifum" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Mappa" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Heiti netdrifs" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Heimildir" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Sjáanleiki" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Lýsing" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Skrá" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Nýtt netdrif" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Eiginleikar" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Eiginleikar" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Stillingar Samba..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba notendur..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Yfirlit" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Um" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Búa til nýtt Samba netdrif" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Breyta eiginleikum möppunnar" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Eiginleikar" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Eyða möppunni" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Birta hjálp" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Hætta" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Stillingar Samba" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba notendur" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Yfirlit hjálpar" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Birta hjálp" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Um forritið" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Bara lesa" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Sýnilegt" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Lesa/Rita" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Falið" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba þjónustan er ekki í gangi. Viltu ræsa hana núna?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Höfundarrettur %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Stillingatól fyrir Samba þjónusturnar %s\n" "%sMyndrænt stillingatól fyrir SMB netdrif" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Um" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Get ekki lesið %s. Forritið mun nú hætta." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Get ekki ritað í %s. Forritið mun nú hætta." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Þú hefur ekki heimildir til að keyra %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í %s. Forritið mun nú hætta." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Búa til Samba netdrif" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Breyta Samba netdrifi" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Þú verður að gefa upp möppu til að deila. \n" "\n" "Veldu \"Í lagi\" til að halda áfram." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Mappan \"%s\" er ekki til. Vinsamlegast gefðu upp möppu sem þegar er til. \n" "\n" "Veldu \"Í lagi\" til að halda áfram." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Vensamlega gefðu netdrifinu heiti.\n" "\n" "Veldu \"Í lagi\" til að halda áfram." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Netdrifið \"%s\" er þegar til." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Heitið \"%s\" er frátekið." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Vinsamlega notaðu annað heiti.\n" "\n" "Smelltu á \"Stinga upp á heiti\" eða \"Í lagi\" til að halda áfram." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Stinga upp á heiti" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Leyfa að minnsta kosti einum notenda að tengjast." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Veldu möppu" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Frekari stillingar Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Almennt" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Öryggi" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Annálar" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Prótókollur" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Stillingar" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Prentun" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Tengjast" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Flakka" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Læsingar" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ýmislegt" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Vinnuhópur:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Lýsing:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Almennt" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Auðkenningarhamur:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Dulrita lykilorð:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Gestaaðgangur:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_uðkenningaþjónn:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos svæði:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "Ö_ryggi" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Bæta við notanda" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Breyta notanda" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Eyða notanda" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Búa til nýjann Samba notanda" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix notandi:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows notandi:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba lykilorð:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Stað_festa Samba lykilorð:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "Lý_sing:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Fl_akka..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Mappa:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Heiti netdrifs:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Ritanlegt" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Sýnilegt" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Leyfa einungis tilteknum _notendum að tengjast" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "G_efa öllum aðgang" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Aðgangur" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Heimildir:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Heimildir eiganda:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Heimildir hóps:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Heimildir allra:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lesa" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Rita" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Keyra" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Prentun" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Hjálpin er ekki tiltæk." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Þú verður að vera rót til að keyra samba-share." system-config-samba-1.2.63/po/it.po0000644000000000000000000004061410776666656017245 0ustar00usergroup00000000000000# translation of it.po to Italiano # Copyright (C) 2004 ORGANIZATION. # # Luca Ferrari , 2004. # Paolo Dona' , 2004. # Francesco Valente , 2004. # Lorenzo Stobbione , 2004, 2005. # Francesco Tombolini , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-09 16:12+0100\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Le password non corrispondono. Riprovare." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Inserire un nome utente Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Un account per questo utente esiste già. Riprovare." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Condivisione" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Utente" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "No" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Nessun account guest" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Per trovare automaticamente un server password, inserire \"*\" nel campo " "Server di autenticazione. Altrimenti, si deve specificare un server " "password se si usa l'autenticazione 'ADS', 'Dominio' o 'Server'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" "Si prega di inserire un realm Kerberos quando si usa l'autenticazione ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "è necessario specificare un gruppo di lavoro." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Configurazione del server Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Creare, modificare e rimuovere condivisioni di samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Nascondi _dettagli" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Mostra _dettagli" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nome condivisione" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Aggiungi Condivisione" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Proprietà" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina condivisione" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Impostazioni _server..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Utenti Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Contenuti" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Aggiungere una condivisione samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Modificare le proprietà della directory selezionata" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "P_roprietà" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Eliminare la directory selezionata" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Visualizzare la guida" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Uscire dal programma" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Impostazioni server" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Utenti Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Contenuti" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Visualizza la guida" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Informazioni sul programma" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Lettura/Scrittura" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Nascosta" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Il servizio Samba non è in esecuzione. Avviarlo?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Strumento per la configurazione del Server Samba %s\n" "%s Un'interfaccia grafica per configurare le condivisioni Samba" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Il visualizzatore di aiuto non può essere trovato. Per essere in grado di " "visualizzare l'aiuto è necessario installare il pacchetto 'yelp'." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Impossibile leggere %s. Il programma verrà chiuso." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Impossibile scrivere su %s. Il programma verrà chiuso." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Non si ha il permesso di eseguire %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Non si ha il permesso di scrivere su %s. Il programma verrà chiuso." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Creare condivisione Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Modificare condivisione Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Occorre specificare la directory per la condivisione. \n" "\n" "Premere \"OK\" per continuare." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "La directory \"%s\" non esiste. Specificare una directory esistente.\n" "\n" "Premere \"OK\" per continuare." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Si prega di impostare un nome per la condivisione.\n" "\n" "Premer \"OK\" per continuare." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Il nome di condivisione \"%s\" esiste già." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Il nome di condivisione \"%s\" è riservato." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Si prega di utilizzare un nome di condivisione diverso.\n" "\n" "Premere su \"Suggerisci un nome di condivisione \" o \"OK\" per continuare." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Suggerisci un nome di condivisione" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Per favore, abilita l'accesso ad almeno un utente. " #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Selezionare directory" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Impostazioni avanzate per il server Samba " #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Base" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Login" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Sintonia" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Stampa in corso" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Accesso" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Esplora" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Blocco" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Workgroup:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "Impostazioni _Base" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Modalità di _autenticazione:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Cifrar_e le password:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Account _guest:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Server di a_utenticazione:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Realm _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Sicurezza" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Aggiungi utente" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Modifica utente" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Elimina utente" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Creare nuovo utente Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nome utente _Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nome utente _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Password _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Con_fermare password Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "finestra1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "D_escrizione:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "E_splora..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Directory:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Nome condivi_sione:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Scrivibile" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Visibile" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Co_nsentire l'accesso solo a specifici utenti" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Consentire _l'accesso a tutti" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Accesso" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Permessi utente:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Permessi gruppo:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Permessi globali (tutti):" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lettura" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Scrittura" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Esecuzione" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Alcune linee non sono state comprese durante la lettura del file di " "configurazione /etc/samba/smb.conf. Queste potrebbero essere direttive di " "configurazione sconosciute per qualche plugin di Samba ma potrebbero anche " "essere errori di configurazione." system-config-samba-1.2.63/po/ja.po0000644000000000000000000004231610776666656017224 0ustar00usergroup00000000000000# translation of ja.po to Japanese # system-config-samba ja.po Japanese translation. # Copyright (C) Red Hat Inc.2002 # # James Hashida ,2002,2003. # Tadashi Jokagi , 2004. # Noriko Mizumoto , 2004, 2007. # Hirofumi Saito , 2005. # Hyu_gabaru Ryu_ichi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 14:14+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "パスワードが一致しません。 やり直してください。" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Windowsユーザー名を入力して下さい" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "このユーザー用のアカウントはすでに存在しています。再度試してください。" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "サーバー" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "共有" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "ゲストアカウントなし" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "パスワード・サーバーを自動で見つけるためには、認証サーバーエントリ・フィール" "ドへ \"*\" を入力してください。さもなくば、'ADS' 'ドメイン' または 'サー" "バー' 認証を使用する場合、パスワードサーバーを指定しなければなりません。" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS 認証を使用する場合ケルベロス領域を入力してください。" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "ワークグループを指定する必要があります。" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba サーバー設定" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "samba 共有の作成、変更及び削除" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "詳細を隠す(_D)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "詳細を表示する(_D)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "共有名" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "権限" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "可視性" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "共有を追加(_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "プロパティ(_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "プレファレンス(_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "サーバー設定(_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba のユーザー(_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "アバウト(_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Samba 共有を追加" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "選択されたディレクトリのプロパティを編集" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "プロパティ(_P)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "選択したディレクトリを削除" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "ヘルプを表示" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "プログラムの終了" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "サーバー設定" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba のユーザー" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "ヘルプの目次" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "ヘルプを表示" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "このプログラムについて" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "読み専用" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "可視" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "読み込み/書き込み" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "隠しファイル" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba サービスは現在起動していません。開始しますか?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba サーバー設定ツール %s\n" "%s SMB 共有設定用のグラフィカルインターフェース" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "関連事項" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s を読み取れません。プログラムはここで終了します。" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s へ書き込みできません。プログラムはここで終了します。" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s を実行する権限がありません。" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s に書き込む権限がありません。プログラムはここで終了します。" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba 共有を作成" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba 共有を編集" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "共有するディレクトリを指定する必要があります。\n" " \n" "\"OK\"をクリックして続行します。" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ディレクトリ \"%s\"が存在しません。既存のディレクトリを指定して下さい。\n" " \n" "\"OK\"をクリックして続行します。" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "共有名を設定してください。\n" "\n" "\"OK\"をクリックして続行します。" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "共有名 \"%s\" は既に存在します。" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "共有名 \"%s\" は予約済みです。" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "異なる共有名を使用してください。\n" "\n" "\"提案する共有名\" をクリックするか、 \"OK\" をクリックして続行します。" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "提案する共有名" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "少なくとも 1 つのユーザーへのアクセスを許可してください。" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "ディレクトリを選択" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Samba サーバー高度な設定" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "ラベル 30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "基本" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "ラベル 31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "ラベル 32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "ログ設定" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "ラベル 33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "ラベル 34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "チューニング" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "ラベル 35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "印刷" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "ラベル 36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "ラベル 37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "ラベル 38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "ログオン" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "ラベル 39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "閲覧" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "ラベル 40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "ラベル 41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "ロックする" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "ラベル 42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "ラベル 43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "ラベル 44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "ワークグループ(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "記述:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "基本(_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "認証モード(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "暗号化パスワード:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "ゲストアカウント(_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "認証サーバー(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "ケルベロス領域(_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "セキュリティ(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "ユーザーの追加(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "ユーザーの編集(_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "ユーザーの削除(_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "新規の Samba ユーザーを作成" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Unix ユーザー名(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows ユーザー名(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Samba のパスワード(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba のパスワードの確認(_F):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "記述(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "閲覧(_S)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ディレクトリ(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "共有名:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "書き込み可能" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "可視(_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "特定のユーザーのみアクセスを許可する(_N)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "誰でもアクセスを許可する(_L)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "アクセス(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "権限:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "ユーザー権限:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "グループ権限:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "総合権限:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "読み込み" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "書き込み" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "実行" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "警告" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "設定ファイル /etc/samba/smb.conf の読み取り中に解釈できない行がありました。 " "Samba プラグインの不明な設定ディレクティブの可能性があり、 設定エラーとなる恐" "れもあります。" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "ヘルプは利用できません。" #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "samba 共有の実行は root でなければなりません。" system-config-samba-1.2.63/po/ka.po0000644000000000000000000003135210776666656017223 0ustar00usergroup00000000000000# Georgian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: package\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 15:59-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" system-config-samba-1.2.63/po/kn.po0000644000000000000000000005233710776666656017246 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.kn.po to Kannada # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # shankar prasad , 2006. # Shankar Prasad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:48+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "ಗುಪ್ತ ಪದ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಿಂಡೋಸ್ ಗ್ರಾಹಕನಾಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "ಈ ಗ್ರಾಹಕನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಒಂದು ಖಾತೆ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "ಪ್ರಾಂತ್ಯ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "ಪರಿಚಾರಕ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "ಹಂಚಿಕೆ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "ಗ್ರಾಹಕ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "ಅತಿಥಿ ಖಾತೆ ಇಲ್ಲ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "ಗುಪ್ತಪದ ಪರಿಚಾರಕನ ಸ್ವಯಂ ಪತ್ತೆಗಾಗಿ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ ಪರಿಚಾರಕ ನಮೂದಿಸುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು \"*" "\"ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೀವು 'ADS', 'Domain' ಅಥವ 'Server'ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣವನ್ನು " "ಉಪಯೋಗಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ ಉಪಯೋಗಿಸುವಾಗ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕರ್ಬರೋಸ್ ಪ್ರಾಂತ್ಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಿ." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯಸಮೂಹವನ್ನು ಹೆಸರಿಸಲೇ ಬೇಕು." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "ಸಾಂಬಾ ಪರಿಚಾರಕ ಸ್ವರೂಪ" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "ಸಾಂಬಾ" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "ಸಾಂಬಾ ಹಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು, ಬದಲಾಯಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ಕಡತಕೋಶ" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "ಹಂಚಿಕೆಯ ಹೆಸರು" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "ದೃಗ್ಗೋಚರತೆ" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "ಇಚ್ಛೆಗಳು (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "ಪರಿಚಾರಕನ ಸ್ಥಾಪಕಗಳು (_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "ಸಾಂಬಾ ಉಪಯೋಗಿಗಳು (_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಗಳು (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "ಕುರಿತು (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಬಾ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "ಆಯ್ದ ಕಡತಕೋಶದ ಗುಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "ಗುಣಗಳು" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "ಆಯ್ದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸು" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "ಪರಿಚಾರಕನ ಸ್ಥಾಪಕಗಳು" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "ಸಾಂಬಾ ಉಪಯೋಗಿಗಳು" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "ಸಹಾಯ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಗಳು" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ನ ಕುರಿತು" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "ದೃಗ್ಗೋಚರ" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "ಓದಲು/ಬರೆಯಲು" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "ಸಾಂಬಾ ಸೇವೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಚಾಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸ ಬೇಕೆ?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "ಹಕ್ಕು %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "ಸಾಂಬಾ ಪರಿಚಾರಕನ ರೂಪಕ ಉಪಕರಣ %s\n" "%s SMB ಹಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ರೂಪಿಸಲು ಒಂದು ಸಚಿತ್ರ ಅಂತರ್ಮುಖಿ" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "ಕುರಿತು" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "ಸಹಾಯ ನೋಡುಗ ಕಂಡುಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಸಹಾಯವನ್ನು ಕಾಣಲು ನೀವು 'yelp' ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s ಓದಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s ಗೆ ಬರೆಯಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s ಗೆ ಬರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ. ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಈಗ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "ಸಾಂಬಾ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸು" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "ಸಾಂಬಾ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೆಗಾಗಿ ತಿಳಿಸಲೇಬೇಕು. \n" "\n" "ಮುಂದುವರೆಯಲು \"ಸರಿ\"ಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" ಕಡತಕೋಶ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತಿಳಿಸಿ. \n" "\n" "ಮುಂದುವರೆಯಲು \"ಸರಿ\"ಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಹಂಚಿಕಾ ನಾಮವನ್ನು ಕೊಡಿ.\n" "\n" "ಮುಂದುವರೆಯಲು \"ಸರಿ\"ಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಹಂಚಿಕಾ ಹೆಸರು ಈ ಮೊದಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಹಂಚಿಕಾ ಹೆಸರನ್ನು ಮೀಸಲಿಡಲಾಗಿದೆ." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಹಂಚಿಕಾನಾಮವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ.\n" "\n" "ಮುಂದುವರೆಯಲು \"ಹಂಚಿಕಾನಾಮ ಸಲಹೆ\" ಅಥವ \"ಸರಿ\" ಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "ಹಂಚಿಕಾನಾಮ ಸಲಹೆ (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಡೇಪಕ್ಷ ಒಬ್ಬ ಉಪಯೋಗಿಗಾದರೂ ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರ ನೀಡು." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಸಾಂಬಾ ಪರಿಚಾರಕ ಸ್ಥಾಪಕಗಳು" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೦" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "ಮೂಲಭೂತ" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೧" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತತೆ" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೨" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "ಪ್ರವೇಶ" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೩" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "ಮೂಲಪ್ರತಿ" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೪" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ಸಂಯೋಜನೆ" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೫" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "ಮುದ್ರಣ" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೬" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೭" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೮" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೩೯" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "ಶೋಧಿಸು" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೪೦" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೪೧" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "ಲಾಕಿಂಗ್" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೪೨" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "ಇತರೆ" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೪೩" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "ಲೇಬಲ್ ೪೪" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "ಕಾರ್ಯ ಸಮೂಹ (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "ಮೂಲಭೂತ (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "ಪ್ರಮಾಣೀಕರಣ ಕ್ರಮ (_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಗುಪ್ತಲಿಪೀಕರಣ(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "ಅತಿಥಿ ಖಾತೆ (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸುವ ಪರಿಚಾರಕ (_A):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "ಕರ್ಬರೋಸ್ ಪ್ರಾಂತ್ಯ (_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತತೆ (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "ಗ್ರಾಹಕನಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "ಗ್ರಾಹಕನನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "ಗ್ರಾಹಕನನ್ನು ತೆಗೆ (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "ಹೊಸ ಸಾಂಬಾ ಗ್ರಾಹಕನನ್ನು ರಚಿಸು" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ ಗ್ರಾಹಕನಾಮ(_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಗ್ರಾಹಕನಾಮ(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "ಸಾಂಬಾ ಗುಪ್ತಪದ(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "ಸಾಂಬಾ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಿ (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "ವಿಂಡೋ೧" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "ವಿವರಣೆ (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "ಶೋಧಿಸು (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ಕಡತಕೋಶ (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "ಹಂಚಿಕೆಯ ಹೆಸರು(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "ಬರೆಯಬಲ್ಲ (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "ದೃಗ್ಗೋಚರ (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಉಪಯೋಗಿಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಪ್ರವೇಶ ಕಲ್ಪಿಸು (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರವೇಶ ಕಲ್ಪಿಸು (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರ (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "ಗ್ರಾಹಕ ಅನುಮತಿಗಳು:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "ಸಮೂಹ ಅನುಮತಿಗಳು:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "ಪ್ರಪಂಚ ಅನುಮತಿಗಳು:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "ಓದು" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "ಬರೆ" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸು" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ /etc/samba/smb.conf ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಕೆಲವು ಸಾಲುಗಳು ಅರ್ಥವಾಗಿಲ್ಲ. ಇದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಾಂಬಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳ ಸಂರಚನಾ ನಿರ್ದೇಶನಗಳಾಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ ಆದರೂ ಇದು ಸಂರಚನಾ ದೋಷಗಳಾಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯೂ ಸಹ ಇದೆ." system-config-samba-1.2.63/po/ko.po0000644000000000000000000004135710776666656017247 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.po to Korean # Michelle J Kim , 2003,2004, 2005. # root , 2004. # David Sungmin Joo , 2004. # Wan J. LEE, 2004. # Michelle Ji Yeen Kim , 2005. # Kyu Seok Lee , 2005. # Eunju Kim , 2008. # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 13:51+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "암호가 일치하지 않습니다. 다시 시도해주십시오." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Windows 사용자명을 입력해주십시오." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "이 사용자 계정이 이미 존재합니다. 다른 사용자명을 입력해주십시오." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "도메인" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "서버" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "공유" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "사용자" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "예" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "아니오" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "미등록된 사용자 계정" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "암호 서버를 자동 검색하시려면 인증 서버 입력란에 \"*\"를 입력하시기 바랍니" "다. 그렇지 않으면, 'ADS', 'Domain'이나 'Server' 인증을 사용하시는 경우 암호 " "서버를 지정해주셔야 합니다." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS 인증을 사용시 kerberos 영역을 입력해주십시오." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "작업그룹을 지정하셔야 합니다." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba 서버 설정" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "samba 공유를 생성, 수정하고 삭제하기" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "상세 정보 숨기기(_D)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "상세 정보 보기(_D)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "공유명" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "허가" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "보임" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "설명" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "공유 추가(_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "등록 정보(_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "설정(_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "서버 설정...(_S)" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba 사용자...(_U)" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "도움말 내용(_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Samba 공유 추가" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "선택된 디렉토리 등록 정보 편집하기" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "등록 정보(_R)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "선택된 디렉토리 지우기" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "도움말 보기" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "프로그램 종료" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "서버 설정" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba 사용자" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "도움말 내용" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "도움말 보기" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "프로그램 정보" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "보이기" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "읽기/쓰기" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "숨김" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba 서비스가 현재 실행되지 않고 있습니다. 시작할까요?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba 서버 설정 도구 %s\n" "%s SMB 공유를 설정하는 그래픽 인터페이스" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "정보" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "도움말 보기를 찾을 수 없습니다. 도움말을 보시려면 'yelp' 패키지를 설치하셔야 합니다. " #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "다음을 읽지 못했습니다: %s. 프로그램을 종료합니다." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s에 쓰지 못했습니다. 프로그램을 종료합니다." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s 실행 권한이 없습니다." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s 파일을 쓸 수 있는 권한이 없습니다. 프로그램을 종료합니다." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba 공유 만들기" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba 공유 편집하기" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "공유할 디렉토리를 지정해주셔야 합니다. \n" "\n" "계속 진행하시려면 \"OK\"를 클릭해주십시오." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" 디렉토리가 존재하지 않습니다. 존재하는 디렉토리를 지정해주십시오.\n" "\n" "계속 진행하시려면 \"OK\"를 클릭해주십시오." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "공유할 디렉토리를 지정해주셔야 합니다.\n" "\n" "계속 진행하시려면 \"OK\"를 클릭해주십시오." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "공유명 \"%s\"은 이미 존재합니다." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "공유명 \"%s\"은 사용 제한되어 있습니다." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "다른 공유명을 사용하세요.\n" "\n" "계속 진행하실려면 \"공유명 동의\" 혹은 \"OK\"를 클릭해주십시요." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "공유명 동의(_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "최소한 한명의 사용자에게 접근을 허용하십시오." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "디렉토리 선택" # * Translatable strings file generated by Glade. # * Add this file to your project's POTFILES.in. # * DO NOT compile it as part of your application. #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "고급 Samba 서버 설정" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "기본" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "보안" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "로그인" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "조정" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "인쇄" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "파일명" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "로그온" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "탐색" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "잠금" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타 기능" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "작업그룹(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "설명(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "기본(_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "인증 모드(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "암호를 암호화하기(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "미등록된 사용자 계정(_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "인증 서버(_U):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos 영역:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "보안(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "사용자 추가(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "사용자 편집(_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "사용자 삭제(_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "새로운 Samba 사용자 만들기" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix 사용자명:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows 사용자명:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba 암호:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba 암호 확인(_F):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "설명(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "탐색 중...(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "디렉토리(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "공유명(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "쓰기 가능(_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "보이기(_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "특정 사용자만 접근 허가(_N)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "모든 사용자에 접근 허가(_L)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "접근(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "허가:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "사용자 허가:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "그룹 허가:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "전체 허가:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "읽기" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "쓰기" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "실행" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "경고 " #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "/etc/samba/smb.conf 설정 파일에서 일부 행을 이해할 수 없습니다. 이는 Samba 플러그인에 대해 알려지지 않은 설정 지시문이거나 설정 오류일 수 있습니다. " system-config-samba-1.2.63/po/ku.po0000644000000000000000000003136110776666656017247 0ustar00usergroup00000000000000# Kurdish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 15:59-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" system-config-samba-1.2.63/po/lo.po0000644000000000000000000003136510776666656017246 0ustar00usergroup00000000000000# Laotian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: redhat-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" system-config-samba-1.2.63/po/lv.po0000644000000000000000000003747410776666656017264 0ustar00usergroup00000000000000msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 15:33+0200\n" "Last-Translator: Jānis Stočka \n" "Language-Team: JAST \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu mēģiniet vēlreiz." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Lūdzu norādiet Windows lietotāja vārdu." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Šim lietotājam jau eksistē konts. Lūdzu mēģiniet vēlreiz." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domēns" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Serveris" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Koplietojums" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Jā" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nē" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Nav viesa konta" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Lai automātiski atrastu paroļu serveri, ievadiet \"*\" autentifikācijas " "servera laukā. Vai norādiet paroļu serveri, ja lietojat 'ADS', 'Domēna' vai " "'Servera' autentifikāciju." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" "Lūdzu norādiet Kerberos domēna vārdu (realm), ja lietojat ADS " "autentifikāciju." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Jums jānorāda darba grupa." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba servera konfigurācija" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Izveidot, modificēt un dzēst Samba koplietojumus" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Katalogs" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Koplietojuma vārds" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Atļaujas" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Redzamība" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Fails" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "Pievienot" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "Iestatījumi" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "Izeja" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "Konfigurācija" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Servera iestatījumi..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba lietotāji..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "Palīdzība" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "Saturs" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "P_ar" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Pievienot katalogu koplietošanai" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "Pievienot" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Rediģēt izvēlētā kataloga iestatījumus" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "Iestatījumi" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Dzēst izvēlēto katalogu" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Skatīt palīdzību" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Iziet no programmas" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Servera iestatījumi" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba lietotāji" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Palīdzības saturs" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Skatīt palīdzību" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Par programmu" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Tikai lasīt" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Redzams" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Lasīt/Rakstīt" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Slēpts" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba serveris pašlaik nestrādā. Vai vēlaties to palaist?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Autortiesības %s(c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Sambas servera konfigurācijas rīks %s\n" "%sGrafiskā vide SMB koplietošanas konfigurēšanai" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Par" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Nevar nolasīt %s. Programma darbu izbeidz." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Nevar ierakstīt %s. Programma darbu izbeidz." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Jums nav atļaujas nolasīt %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Jums nav atļaujas rakstīt %s. Programma darbu izbeidz." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Izveidot Samba koplietojumus" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Rediģēt Samba koplietojumus" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Jums jānorāda katalogs koplietošanai. \n" "\n" "Spiediet \"Labi\" lai turpinātu." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "katalogs \"%s\" neeksistē. Lūdzu norādiet eksistējošu katalogu. \n" "\n" "Spiediet \"Labi\" lai turpinātu." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Lūdzu norādiet koplietojuma nosaukumu.\n" "\n" "Spiediet \"Labi\" lai turpinātu." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Koplietošanas vārds \"%s\" jau eksistē." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Koplietošanas vārds \"%s\" ir rezervēts." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Lūdzu izvēlaties citu koplietojuma vārdu.\n" "\n" "Spiediet \"Ieteiktie nosaukumi\" or \"Labi\" lai turpinātu." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "Ieteiktie nosaukumi" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Lūdzu atļaujiet piekļuvi vismaz vienam lietotājam." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Izvēlaties katalogu." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Samba servera papildiestatījumi" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Galvenie" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Drošība" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Pieslēgšanās" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokols" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Noskaņošana" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Drukāšana" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Pieteikšanās" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Pārlūkot" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Slēgšana" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "Darba grupa:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "Kometārs:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "Pamata" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Autentifikācijas veids:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Šifrēt paroles:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Viesa konts:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_utentifikācijas serveris:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos domēns (realm):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "Aizsardzība" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "Pievienot lietotāju" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "Rediģēt lietotāju" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "Dzēst lietotāju" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Izveidot jaunu Samba lietotāju" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix lietotājvārds:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows lietotājvārds:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba parole:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Apstipriniet Samba paroli:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "Komentārs:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Pārlūkot:" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "Katalogs:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Koplietošanas nosaukums:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "Rakstāms" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "Redzams" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Ļaut pieeju tikai _norādītajiem lietotājiem" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Atļaut piekļuvi jebkuram." #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "Piekļuve" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Atļaujas:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Lietotāja atļaujas:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Grupas atļaujas:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Atļaujas citiem:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lasīt" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Rakstīt" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Izpildīt" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Drukāšana" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Palīdzība nav pieejama." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Lai strādātu ar samba-share Jums jābūt root tiesībām." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Pievienot koplietošanas katalogu" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/mk.po0000644000000000000000000004651710776666656017250 0ustar00usergroup00000000000000# translation of mk.po to Macedonian # Macedonian translations for mk package. # Copyright (C) 2004 THE mk'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mk package. # Automatically generated, 2004. # Tomislav Markovski , 2004. # Arangel Angov , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:04+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Markovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Лозинките не се совпаѓаат. Пробајте повторно." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Внесете корисничко име за Виндоус." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Веќе постои тој корисник. Пробајте повторно." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Делење" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Корисник" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Не" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Нема гостинска сметка" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "За да лоцирате автоматски сервер за лозинки, внесете \"*\" во полето за " "Сервер за автентикација. Инаку, мора да внесете сервер за лозинки при " "користење на 'ADS', 'Домен' или 'Сервер' автентикација." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Ве молам внесете kerberos realm при користење на ADS автентикација." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Мора да внесете работна-група (workgroup)." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Конфигурација за Самба сервер" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Самба" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Креирај, уреди и отстрани самба делења" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Директориум" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Име за делење" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Пермисии" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Видливост" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Додај делење" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Својства" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Избриши" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Излез" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Преференци" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Серверски поставувања..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Самба _корисници..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Помош" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Содржина" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_За" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Додај самба делење" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Додај" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Промени ги својствата на означениот директориум" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Својства" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Избриши го означениот директориум" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Побарај помош" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Излез од програмата" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Серверски поставувања" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Самба корисници" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Помошна содржина" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Види помош" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "За програмата" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Само за читање" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Видливо" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Читај/запиши" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Скриено" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Самба сервисот не е активен. Дали сакате да го подигнете?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Алатка за конфигурација на самба серверот %s\n" "%sГрафички интерфејс за конфигурација на самба делења" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "За" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Не можам да прочитам %s. Ќе излезам од програмата." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Не можам да запишам во %s. Ја напуштам програмата." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Немате пермисии за читање на %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Немате дозвола за запишување на %s. Ја напуштам програмата." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Креирај самба делење" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Уреди самба делење" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Мора да внесете директориум за делење. \n" "\n" "Кликнете „Во ред“ за понатаму." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Директориумот \"%s\" не постои. Ве молам внесете постоечки директориум. \n" "\n" "Климнете „Во ред“ за понатаму." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Ве молам внесете име за делење.\n" "\n" "Кликнете „Во ред“ за понатаму." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Името за делење \"%s\" веќе постои." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Името за делење \"%s\" е зафатено." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Ве молам користете друго име за делење.\n" "\n" "Кликнете на „Предложи име за делење“ или „Во ред“ за да продолжите." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Предлог име за делење" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Ве молам дозволете пристап барем за еден корисник." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Одберете директориум" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Напредни поставувања за самба" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Основно" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Безбедност" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Запишувам" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Поставувам" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Печатам" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Име на датотека" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Најава" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Разгледај" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Заклучувам" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Работна група:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Основно" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Начин на _автентикација:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Енкриптирај лозинки:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Сметка за гости:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "_Сервер за автентикација:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Сигурност" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Додај корисник" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Уреди корисник" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Избриши корисник" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Креирај нов самба корисник" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix корисничко име:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows корисничко име:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Самба лозинка:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Пот_врди ја лозинката за самба:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Опис:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Раз_гледај..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Директориум:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Име на делење:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Запишување" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Видливо" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "_Дозволи пристап само за одредени корисници" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Д_озволи пристап за секого" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Пристап" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Пермисии:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Пермисии за корисникот:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Пермисии за групата:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Пермисии за сите:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Читај" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Запишување" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Изврши" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Печатам" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Помошта не е достапна." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Мора да бидете root за да отворите samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Додај самба делење" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Основни пермисии:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "_Само-за-читање" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Читање / _Запишување" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Датотека/_Својства" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Датотека/_Избриши" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Датотека/_Напушти" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Својства/_Поставувања на серверот..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Својства/Самба _корисници..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Помош/_За" #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Алатка за конфигурација на самба сервер %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " Графичка алатка за конфигурација на SMB делења" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "Читај / запиши" system-config-samba-1.2.63/po/ml.po0000644000000000000000000005655010776666656017247 0ustar00usergroup00000000000000# translation of ml.po to # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Ani Peter , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 14:36+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "പാസ്‍‌വേറ്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "ദയവായി ഒരു Windows യൂസറ്‍ നെയിം എന്‍ററ്‍ ചെയ്യുക." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "ഈ യൂസറിന് ഒരു അക്കൌണ്ട് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "സറ്‍വറ്‍" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "ഷെയറ്‍" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "യൂസറ്‍" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വ്" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "ഗസ്റ്റ് അക്കൌണ്ട് ഇല്ല" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "ഒരു പാസ്‌വേര്‍ഡ് സര്‍വര്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ സ്വയം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി, ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന സര്‍വര്‍ " "എന്‍റര്‍ ചെയ്യുവാനുളള ഫീള്‍ഡില്‍ \"*\" നല്‍കുക.അല്ലായെങ്കില്‍, 'ADS', 'ഡൊമെയിന്‍' അല്ലെങ്കില്‍ " "'സര്‍വര്‍' എന്നിവയ്ക്കുളള ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുന്നതിനായി\n" "പാസ്‍വേര്‍ഡ് സര്‍വര്‍ വ്യക്തമാക്കുക." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS ഒഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്പോള്‍ ദയവായി ഒരു kerberos realm എന്‍ററ്‍ ചെയ്യുക." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "ഒരു വറ്‍ക്ക്ഗ്രൂപ്പ് പറ‍‍ഞ്ഞിരിക്കണം." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "സാമ്പാ സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "സാമ്പാ" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "samba ഷെയറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനും മാറ്റം വരുത്തുവാനും നീക്കം ചെയ്യുവാനും സഹായിക്കുന്നു" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ഡയറക്ടറി" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "ഷെയറ്‍ നെയിം" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍)" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "വിസിബിളിറ്റി" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "വിശദീകരണം" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ഫൈല്‍(_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "ഷെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുക(_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "ഗുണഗണനങ്ങള്‍(_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "പുറത്തേക്ക് പോവുക(_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "പ്രാധാന്യങ്ങള്‍(പ്രിഫറന്‍സുകള്‍)(_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "സറ്‍വറിന്‍റെ സെറ്റിംഗുകള്‍(_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "സാമ്പാ യൂസറുകള്‍(_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "സഹായം(_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം(_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "സംബന്ധിച്ച്(_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "ഒരു samba ഷെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "ചേറ്‍ക്കുക(_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡയറക്ടറിയുടെ ഗുണഗണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍(_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "സഹായം വീക്ഷിക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോവുക" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "സറ്‍വറിന്‍റെ സെറ്റിംഗുകള്‍" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "samba യൂസറുകള്‍" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "സഹായത്തിനുളള ഉളളടക്കം" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "സഹായം വീക്ഷിക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിനെ സംബന്ധിച്ച്" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "വായിക്കുവാന്‍ മാത്രം" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "ദൃശ്യമായവ" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "വായിക്കുക/എഴുതുക" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "അദൃശ്യമായവ" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "samba സറ്‍വീസ് ഇപ്പോള്‍ പ്രവറ്‍ത്തിക്കുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് samba ആരംഭിക്കണമോ?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "samba സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ടൂള്‍ %s\n" "%sSMB ഷെയറുകള്‍ കോണ്ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായുളള ഒരു ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ്" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "സംബന്ധിച്ച്" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്ന പ്രയോഗം ലഭ്യമായില്ല. ഇതിനായി നിങ്ങള്‍ 'yelp' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " "ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s വായിക്കുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും ഇപ്പോള്‍ പുറത്ത് പോകും." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%sലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും ഇപ്പോള്‍ പുറത്ത് പോകും." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s ഉപയോഗിക്കുവാനതിനുളള അനുവാദമില്ല." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %sലേക്ക് എഴുതുവാനുളള അനുവാദമില്ല. പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും ഇപ്പോള്‍ പുറത്ത് പോകും" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "samba ഷെയറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "samba ഷെയറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ഷെയറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു ഡയറക്ടറി പറഞ്ഞിരിക്കണം. \n" "\n" "മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"ശരി\" അമറ്‍ത്തുക." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" എന്ന ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല. ദയവായി നിലവിലുളള ഒരുഡയറക്ടറി നിറ്‍ദ്ദേശിക്കുക. \n" "\n" "മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"ശരി\" അമറ്‍ത്തുക." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ദയവായി ഒരു ഷെയറ്‍ നെയിം സെറ്റ് ചെയ്യുക.\n" "\n" "മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"ശരി\" അമറ്‍ത്തുക." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" എന്ന ഷെയറ്‍ നെയിം നിലവിലുണ്ട്." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "\"%s\" എന്ന ഷെയറ്‍ നെയിം റിസേര്‍വ്‍ഡ് ആണ്." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "ദയവായി മറ്റൊരു ഷെയറ്‍ നെയിം ഉപയോഗിക്കുക.\n" "\n" "മുന്‍പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"ഷെയറ്‍ നെയിം നിറ്‍ദ്ദേശിക്കുക\" അല്ലെന്കില്‍ \"ശരി\" അമറ്‍ത്തുക." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "ഷെയറ്‍ നെയിം നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "ദയവായി ഒരു യൂസറിനെങ്കിലും പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "പുരോഗമിച്ച samba സറ്‍വറ്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "ലേബല്‍30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "ബേസിക്ക്" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "ലേബല്‍31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "സെക്ക്യൂരിറ്റി" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "ലേബല്‍32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "ലോഗിംങ്" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "ലേബല്‍33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "സംന്പ്രദായം" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "ലേബല്‍34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ട്യൂണിംഗ്" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "ലേബല്‍35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "പ്രിന്‍റിംഗ്" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "ലേബല്‍36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ഫൈലിന്‍റെ പേര്" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "ലേബല്‍37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "ലേബല്‍38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "ലോഗ് ചെയ്യുക(ലോഗോണ്‍)" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "ലേബല്‍39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "ബ്രൌസ്" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "ലേബല്‍40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "ലേബല്‍41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "ലോക്കിംങ്" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "ലേബല്‍42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "പലവക" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "ലേബല്‍43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "ലേബല്‍44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "വറ്‍ക്ക്ഗ്രൂപ്പ് (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "വിശദീകരണം(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "ബേസിക്ക്(_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "ഒഥന്‍റിക്കേഷന്‍ മോഡ്(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "പാസ്‍‌വേറ്‍ഡ് എന്‍ക്രിപ്പ്റ്റ് ചെയ്യുക(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "ഗസ്റ്റ് അക്കൌണ്ട്(_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "ഒഥന്‍റിക്കേഷന്‍(_u) സറ്‍വറ്‍:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Kerberos Realm(_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "സെക്കായൂരിറ്റി(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "യൂസറിനെ ചേറ്‍ക്കുക(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "യൂസറിന് മാറ്റം വരുത്തുക(_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "യൂസറിനെ നീക്കം ചെയ്യുക(_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "പുതിയ samba യൂസറിനെ ഉണ്ടാക്കുക" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Unix യൂസറ്‍ നെയിം: (_U)" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows യൂസറ്‍ നെയിം: (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Samba പാസ്‍‌വേര്‍ഡ്: (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക: (_f)" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "വിശദീകരണം(_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "ബ്രൌസ്(_r)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ഡയറക്ടറി(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "ഷെയറ്‍ നെയിം(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" "എഴുതുവാന്‍\n" "സാധിക്കുന്നത്(_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "ദൃശ്യമായവ (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "ചില യൂസറുകള്‍ക്ക് മാത്രം പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "എല്ലാവര്‍ക്കും പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "പ്രവേശനം (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍):" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "യൂസറിനുളള അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍):" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുളള അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍):" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "മറ്റേല്ലൈവറ്‍ക്കമുളള(വേള്‍ഡ്) അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍):" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "വായിക്കുക" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "എഴുതുക" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുക (എക്സിക്യൂട്ട്)" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "/etc/samba/smb.conf-ലുള്ള ചില വരികള്‍ സിസ്റ്റത്തിന് മനസ്സിലാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇവ സാംബാ " "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍ക്കുള്ള അപരിചിതമായ ക്രമികരണ ഡയറക്ടീവ്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമികരണ പിശകുകള്‍ ആവാം." system-config-samba-1.2.63/po/mr.po0000644000000000000000000004765410776666656017262 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.mr.po to marathi # Marathi translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # # Automatically generated, 2004. # Rahul Bhalerao , 2006. # Rahul Bhalerao , 2006. # Sandeep Shedmake , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 17:29+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "गुप्तशब्द जुळत नाहीत. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "कृपया Windows उपयोक्तानाम दाखल करा." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "या उपयोक्त्यासाठी खाते आधिच अस्तित्वात आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "डोमेन" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "सेवक" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "भाग" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "उपयोक्ता" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "होय" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "नाही" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "पाहुणे(guest) खाते नाही" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "गुप्तशब्द सेवकाचा स्वयं-शोधण्यासाठी, अधिप्रमाणन प्रविष्ट क्षेत्रामध्ये \"*\"दाखल करा. " "नाहीतर, 'ADS', 'डोमेन' किंवा 'सेवक' अधिप्रमाणन वापरताना तुम्ही गुप्तशब्द सेवक " "दर्शवायलाच हवा." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS अधिप्रमाणन वापरत असताना kerberos रिआल्म दाखल करा." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "तुम्ही कार्यसमुह दर्शवायलाच हवा." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba सेवक व्यूहरचना" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "samba भाग निर्माण, बदल, आणि नष्ट करा" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "तपशील लपवा (_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "तपशील दर्शवा (_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "निर्देशिका" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "भाग नाव" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "परवानग्या" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "दृश्यता" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "भाग जोडा(_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "गुणधर्म(_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा(_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "सोडून द्या(_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "प्राधान्यता(_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "सेवक रचना(_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba उपयोक्ते(_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "अंतर्भूत बाबी(_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "च्या विषयी(_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Samba भाग जोडा" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "सामील करा(_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "निवडलेल्या निर्देशिकेचे गुणधर्म संपादन करा" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "गुणधर्म(_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "निवडलेली निर्देशिका नष्ट करा" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "मदत पहा" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "कार्यक्रम सोडा" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "सेवक रचना" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba उपयोक्ते" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "मदत समाविष्टे" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "मदत पहा" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "कार्यक्रमा विषयी" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "फक्त वाचन" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "सदृश्य" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "वाचणे/लिहीणे" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "लपलेले" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba सेवा सध्या चालू नाही. तुम्ही ती सुरू करू इच्छिता काय?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "प्रतिकृती अधिकार %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba सेवक व्यूहरचना उपकरण %s\n" "%s आलेखीय इंटरफेस SMBभाग व्यूहरचित करण्यासाठी" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "च्या विषयी" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "मदत दर्शक आढळले नाही. मदत पहाण्याकरीता तुम्ही 'yelp' संकुल प्रतिष्ठापीत केले पाहिजे." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s वाचता येत नाही. कार्यक्रम आता बाहेर पडेल." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s वर लिहिता येत नाही. कार्यक्रम आता बाहेर पडेल." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s वाचण्यासाठी तुमच्याकडे परवानगी नाही." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s वर लिहिण्यासाठी तुम्हास परवानगी नाही. कार्यक्रम आता बाहेर पडेल." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba भाग तयार करा" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba भाग संपादन करा" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "भागीदारीसाठी तुम्ही एक निर्देशिका दर्शवायलाच हवी. \n" "\n" "चालू ठेवण्यासाठी \"ठीक\" दाबा." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" ही निर्देशिका अस्तित्वात नाही. कृपया अस्तित्वात असलेली निर्देशिका दर्शवा.\n" "\n" "चालू ठेवण्यासाठी \"ठीक\" दाबा." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "कृपया भाग नाव निर्धारित करा.\n" "\n" "चालू ठेवण्यासाठी \"ठीक\" दाबा." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "भाग नाव \"%s\" आधिच अस्तित्वात आहे." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "भाग नाव \"%s\" आरक्षित आहे." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "कृपया वेगळे भाग नाव वापरा.\n" "\n" "चालू ठेवण्यासाठी \"भाग नाव सुचवा\" किंवा \"ठीक\" दाबा." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "भाग नाव सुचवा(_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "कृपया किमान एका उपयेक्त्यास प्रवेश संमत करा." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "निर्देशिका निवडा" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "प्रगत Samba सेवक रचना" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "पायाभूत" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "लॉगींग" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "प्रोटोकॉल" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ट्यूनिंग" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "मुद्रण" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाव" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "लॉगॉन" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "संचार करा" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "ताळाबंदी" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "संकीर्ण" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "कार्यसमुह(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "वर्णन(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "पायाभूत(_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "अधिप्रमाणन रीत(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "गुप्तशब्द एनक्रिप्ट करा(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "पाहुणे(Guest) खाते(_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "अधिप्रमाणन सेवक(_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos रिआल्म:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "सुरक्षा(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "उपयोक्ता जोडा(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "उपयोक्ता संपादन करा(_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "उपयोक्ता नष्ट करा(_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "नविन Samba उपयोक्ता निर्माण करा" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Unix उपयोक्तानाम (_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows उपयोक्तानाम (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Samba गुप्तशब्द (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba गुप्तशब्द निश्चित (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "वर्णन (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "संचार (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "निर्देशिका (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "भाग नाव(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "लिहिण्याजोगे(_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "सदृश्य(_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "फक्त विशिष्ट उपयोक्त्यांस प्रवेश संमत करा(_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "सर्वांस प्रवेश संमत करा(_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "प्रवेश(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "परवानग्या:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "उपयोक्ता परवानग्या:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "समुह परवानग्या:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "विश्व परवानग्या:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "वाचणे" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "लिहिणे" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "कार्यवाहीत करा" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "सावधान" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "संयोजना फाइल /etc/samba/smb.conf वाचतेवेळी काहीक ओळ कळले नाही. करीता हे अपरिचीत " "संयोजना डीरेक्टीव्ह असू शकते पण ते संयोजना त्रुटी देखील असू शकते." system-config-samba-1.2.63/po/ms.po0000644000000000000000000003746710776666656017264 0ustar00usergroup00000000000000# Malay Translation of system-config-samba # Copyright (C) 2002 Projek Gabai http://gabai.sf.net # Hasbullah Bin Pit , 2002. Merlimau. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 00:19+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Katalaluan tidak sepadan. Sila cuba lagi." # The passwords match, so let's update the user's password #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Sila masukkan nama pengguna Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Akaun bagi pengguna sudah ada. Sila cuba lagi." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Pelayan" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Perkongsian" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Tiada akaun tetamu" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Untuk auto-locate pelayan katalaluan, masukkan satu \"*\" ke medan kemasukan " "Pelayan Authentikasi. Sebaliknya, anda mesti nyatakan pelayan katalaluan " "bila menggunakan authentikasi 'ADS', 'Domain' atau 'Server' ." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Sila masukkan realm kerberos apabila menggunakan pengesahan ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Anda mesti nyatakan kumpukankerja" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfigurasi Pelayan Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Cipta, ubahsuai, dan padam pengkongsian samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nama perkongsian" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Keizinan" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Kebolehlihatan" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Huraian" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "T_ambah Perkongsian" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Ciri-ciri" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "Pa_dam" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Keutamaan" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Tetapan Pelayan..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Pengg_una Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Perihal" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Tambah perkongsian Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Edit Ciri-ciri direktori yang dipilih" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "Ci_ri-ciri" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Padam direktori dipilih" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Lihat bantuan" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Keluar program" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Tetapan Pelayan" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Pengguna Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Kandungan Bantuan" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Lihat Bantuan" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Perihal program" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Baca-Saja" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Dapat dilihat" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Baca/Tulis" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Servis Samba kini tidak dilaksana. Adakah anda ingin menghidupkan ia?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Hakcipta %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Alatan Tetapan Pelayan Samba %s\n" "%sAntaramuka bergrafik untuk menetapkan perkongisian SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Perihal" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Tidak dapat membaca %s. Program akan keluar." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Tidak dapat menulis ke %s . Program akan keluar." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk melaksanakan %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke %s/ Program akan keluar." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Cipta Perkongsian Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Edit Perkongsian Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Anda mesti nyatakan direktori untuk dkongsi. \n" "\n" "Klik \"OK\" untuk meneruskan." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Direktori \"%s\" tidak wujud. Sila nyatakan direktori yang wujud. \n" "\n" "Klik \"OK\" untuk meneruskan." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Sila tetap nama perkongsian.\n" "\n" "Klik \"OK\" untuk meneruskan." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Nama perkongsian \"%s\" telah wujud." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Nama perkongsian \"%s\" adalah dikhaskan." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Sila gunakan nama perkongsian yang lain.\n" "\n" "Klik \"Cadang Nama Perkongsian\" atau \"OK\" untuk meneruskan." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Cadang Nama Perkongsian" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Sila benarkan akses kepada sekurang-kurangnya seorang pengguna." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Pilih Direktori" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan Pelayan Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Asas" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Keselamatan" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Penglogan" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Penalaan" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Cetakan" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Namafail" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Logmasuk" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Lungsur" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Penguncian" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Kumpulankerja:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Huraian:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Asas" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Mod Autentikasi:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Enkrip Katalaluan:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Akaun Tetamu:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Pelayan Pengesahan:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Realm _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "Ke_selamatan" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Tambah Pengguna" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Edit Pengguna" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "Pa_dam Pengguna" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Cipta Pengguna Samba Baru" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nama Pengguna _Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nama Pengguna _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Katalaluan _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "_Kepastian Katalaluan Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "tetingkap1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "P_enerangan:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Lung_sur..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Direktori:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Nama perkongsian:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Boleh Tulis" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Boleh Lihat" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Ha_nya benarkan akses kepada pengguna spesifik" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Benarkan akses kepada semua" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Akses" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Keizinan:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Keizinan Pengguna:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Keizinan Kumpulan:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Keizinan Global:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Baca" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Tulis" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Laksana" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Cetakan" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Bantuan tiada" #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Anda mesti menjadi root untuk menjalankan samba-share." system-config-samba-1.2.63/po/my.po0000644000000000000000000003136510776666656017261 0ustar00usergroup00000000000000# Burmese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Automatically generated, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:11+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" system-config-samba-1.2.63/po/nb.po0000644000000000000000000004003210776666656017222 0ustar00usergroup00000000000000# Norwegian translation for system-config-network # Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. # Trond Eivind Glomsrød , 2001. # Kjartan Maraas , 2002-2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-network 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-04 17:25+0100\n" "Last-Translator: Espen Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Passordene er ikke like. Vennligst prøv igjen." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Vennligst oppgi et Windows-brukernavn." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "En konto for denne brukeren eksisterer allerede. Vennligst prøv igjen." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domene" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Tjener" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Delt ressurs" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Bruker" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nei" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Ingen gjestekonto" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "For å finne passordtjener automatisk kan du oppgi «*» i feltet for " "autentiseringstjener. Ellers må du oppgi en passordtjener når du bruker " "«ADS», «Domene» eller «Tjener» for autentisering." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Vennligst oppgi et kerberos-område ved bruk av ADS-autentisering." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Du må spesifisere en arbeidsgruppe." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon av Samba-tjener" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Opprett, endre og slett samba-ressurser" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Gjem _detaljer" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Vis _detaljer" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Navn på delt ressurs" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Legg til ressurs" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "E_genskaper" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "A_vslutt" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Tjenerinnstillinger..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba-br_ukere..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Legg til en samba-ressurs" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Rediger egenskaper for valgt katalog" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "Egenskape_r" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Slett valgt katalog" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Vis hjelp" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Avslutt programmet" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Tjenerinnstillinger" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba-bruker" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Hjelpinnhold" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Vis hjelp" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Om dette programmet" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Synlig" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Les/skriv" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba-tjenesten kjører ikke. Vil du starte den?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Opphavsrett %s © %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Et grafisk verktøy for konfigurasjon av Samba-tjenere %s\n" "%sEt grafisk grensesnitt for konfigurasjon av delte SMB-ressurser" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Om" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Kan ikke lese %s. Programmet vil nå avslutte." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Kan ikke skrive til %s. Programmet vil nå avslutte." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Du har ikke rettigheter til å kjøre %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Du har ikke rettigheter til å skrive %s. Programmet vil nå avslutte." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Opprett Samba-ressurs" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Rediger Samba-ressurs" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Du må spesifisere en katalog som skal deles ut.\n" "\n" "Klikk «OK» for å fortsette." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Katalogen «%s» eksisterer ikke. Vennligst oppgi en eksisterende katalog.\n" "\n" "Klikk «OK» for å fortsette." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Du må sett et navn på delt ressurs.\n" "\n" "Klikk «OK» for å fortsette." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Navnet «%s» finnes allerede for en delt ressurs." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Navnet «%s» er reservert." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Vennligst bruk et annet navn på den delte ressursen.\n" "\n" "Klikk «Foreslå navn på delt ressurs» eller «OK» for å fortsette." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "Fore_slå navn på delt ressurs" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Kun tillat aksess for minst en bruker." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Velg katalog" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Avanserte tjenerinnstillinger for Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Enkel" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Innstilling" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Utskrift" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Pålogging" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Låsing" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "Ar_beidsgruppe:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Grunnleggende" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Autentiseringsmodus:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Krypt_er passord:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Gjestekonto:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_utentiseringstjener:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos-område:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Legg til bruker" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "R_ediger bruker" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Slett bruker" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Opprett ny Samba-bruker" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix-brukernavn:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows-brukernavn:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba-passord:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Bekre_ft Samba-passord:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "vindu1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "B_eskrivelse:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Bla gjennom..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Katalog:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Navn på delt ressurs" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Skrivbar" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Synlig" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Gi tilgang ku_n for spesifikke brukere" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Gi ti_lgang for alle" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Tilgang" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheter:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Brukerrettigheter:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Grupperettigheter:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Rettigheter for alle:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Les" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Kjør" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Noen linjer kunne ikke bli forstått under lesing av konfigurasjonsfilen /etc/" "samba/smb.conf. Dette kan være ukjente konfigurasjonsdirektiver for Samba-" "tillegg, men det kan også være feil i konfigurasjonen." #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Hjelp er ikke tilgjengelig." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Du må være root for å kjøre samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Legg til en samba-ressurs" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/nl.po0000644000000000000000000004673110776666656017250 0ustar00usergroup00000000000000# Translation of system-config-samba to Dutch. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Taco Witte , 2002. # Tino Meinen , 2003. # Peter van Egdom , 2004, 2005, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:42+0100\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen. Probeer het nog eens." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Voer een Windows gebruikersnaam in." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" "Er bestaat reeds een account voor deze gebruiker. Probeer het nog eens." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" # is het beter om het woord 'share' niet te vertalen? #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Gedeelde bron" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Geen gast-account" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Om automatisch een wachtwoord-server te vinden, voert u bij Authenticatie-" "server een \"*\" in. Als u 'ADS', 'Domain' of 'Server' authenticatie " "gebruikt, moet u zelf een wachtwoord-server opgeven." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" "Voer een kerberos realm in wanneer gebruik gemaakt wordt van ADS-" "authenticatie." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "U moet een werkgroep opgeven." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba-server configuratie" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Aanmaken, wijzigen en verwijderen van Samba gedeelde bronnen" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "_Details verbergen" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "_Details tonen" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Map" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Naam van gedeelde bron" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Toegangsrechten" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Gedeelde bron toevoegen" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "Ver_wijderen" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Server-instellingen..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba-_gebruikers..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Over" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Een Samba gedeelde bron toevoegen" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "De eigenschappen van de geselecteerde map bewerken" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Eigenschappen" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "De geselecteerde map verwijderen" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Hulp weergeven" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Programma afsluiten" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Server-instellingen" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba-gebruikers" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Hulp inhoud" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Hulp weergeven" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Over dit programma" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Alleen-lezen" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Lezen/Schrijven" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" "De Samba-voorziening is op dit moment niet actief. Wilt u haar starten?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba-server configuratieprogramma %s\n" "%sEen grafische interface voor het configureren van SMB gedeelde bronnen" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Over" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "De hulpweergave kon niet worden gevonden. Om de hulp te tonen dient u het " "'yelp' pakket te installeren." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Kan %s niet lezen. Het programma sluit nu af." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Kan niet schrijven naar %s. Het programma sluit nu af." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "U hebt geen toegangsrechten om %s uit te voeren." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" "U hebt geen toegangsrechten om naar %s te schrijven. Het programma sluit nu " "af." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba gedeelde bron aanmaken" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba gedeelde bron bewerken" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "U moet een map aangeven om te delen. \n" "\n" "Klik op \"OK\" om door te gaan." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "De map \"%s\" bestaat niet. Geef een bestaande map aan. \n" "\n" "Klik op \"OK\" om door te gaan." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Geef een naam voor de gedeelde bron op.\n" "\n" "Klik op \"OK\" om door te gaan." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Er bestaat al een gedeelde bron met de naam \"%s\"." # vertaling correct? #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "De gedeelde bron met de naam \"%s\" is gereserveerd." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Gebruik een andere naam voor de gedeelde bron.\n" "\n" "Klik op \"Suggereer naam voor de gedeelde bron\" of \"OK\" om door te gaan." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Suggereer naam voor de gedeelde bron" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Sta toegang toe aan tenminste een gebruiker." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Map selecteren" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Uitgebreide Samba-server instellingen" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Loggen" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Fijn afstellen" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Inloggen" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Blokkeren" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversen" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Werkgroep:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Omschrijving:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Basis" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Authenticatie-_modus:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Wachtwoorden _versleutelen:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Gast-account:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Authenticatie-_server:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Beveiliging" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "Gebruiker _toevoegen" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "Gebruiker _bewerken" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "Gebruiker ver_wijderen" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Nieuwe Samba-gebruiker aanmaken" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix gebruikersnaam:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows gebruikersnaam:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba wachtwoord:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba wachtwoord _bevestigen:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "venster1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "O_mschrijving:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "B_laderen..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Map:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Naam van gedeelde bron:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Schrijfbaar" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Zichtbaar" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Alleen toegang geven aan _bepaalde gebruikers" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "_Iedereen toegang geven" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Toegang" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Toegangsrechten:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Gebruiker-toegangsrechten:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Groep-toegangsrechten:" # misschien beter: Overigen-toegangsrechten #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Wereld-toegangsrechten:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lezen" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Schrijven" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Sommige regels konden niet worden verwerkt tijdens het lezen van het " "configuratiebestand /etc/samba/smb.conf. Dit kunnen onbekende configuratie-" "items zijn voor Samba plugins, maar kunnen ook configuratiefouten zijn." #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Hulp is niet beschikbaar." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "U moet root zijn om samba-share uit te voeren." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Een Samba gedeelde bron toevoegen" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Basis-toegangsrechten:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "Alleen-_lezen" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Lezen / Sch_rijven" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Bestand/_Eigenschappen" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Bestand/_Verwijderen" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Bestand/_Afsluiten" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Voorkeuren/_Server-instellingen..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Voorkeuren/Samba-_gebruikers..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Hulp/_Info" #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Samba-server configuratie-programma %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " Een grafische interface voor het configureren van SMB gedeelde bronnen" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "Lezen / Schrijven" #~ msgid "%s is not a valid directory." #~ msgstr "%s is geen geldige map." #~ msgid "Please specify a permission" #~ msgstr "Geef een permissie op" #~ msgid "%s is not a valid permission." #~ msgstr "%s is geen geldige permissie." #~ msgid "Please specify an IP." #~ msgstr "Geef een IP op." #~ msgid "" #~ "Usage: samba-export [OPTION...]\n" #~ " --help Print out this message.\n" #~ " --dir Specify directory.\n" #~ " --perm \"ro\" for read only. \"rw\" for read/write.\n" #~ " --ip IP address of the hosts allowed to connect.\n" #~ " --list List the existing SAMBA exports.\n" #~ " --async Reply to SAMBA requests before changes are " #~ "written to disk." #~ msgstr "" #~ "Gebruik: samba-export [OPTIE...]\n" #~ " --help Geef deze melding.\n" #~ " --dir Specificeer map.\n" #~ " --perm \"ro\" voor alleen lezen.\n" #~ " \"rw\" voor lezen/schrijven.\n" #~ " --ip IP adressen van de computers die verbinding\n" #~ " mogen maken.\n" #~ " --list Toon een lijst van de bestaande SAMBA " #~ "exports.\n" #~ " --async Beantwoord SAMBA aanvragen voordat " #~ "veranderingen\n" #~ " worden opgeslagen op disk." #~ msgid "" #~ "You must specify a password server when using 'domain' or 'server' " #~ "authentication." #~ msgstr "" #~ "U moet een wachtwoord server opgeven als u 'domein' of 'server' " #~ "aanmeldingscontrole gebruikt." system-config-samba-1.2.63/po/or.po0000644000000000000000000005337410776666656017260 0ustar00usergroup00000000000000# translation of or.po to Oriya # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Subhransu Behera , 2006. # Subhransu Behera , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 21:28+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ମିଶୁ ନାହିଁ, ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "ଦୟାକରି ଓ୍ବିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "ଏହି ଚାଳକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ହିସାବ ଖାତା ପୂର୍ବ ରୁ ରହିଛି, ଦୟାକରି ପୁନର୍ବାର ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ଏ.ଡି.ଏସ୍." #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "ପରିସର" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "ସେବକ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "ସହଭାଗ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "ଚାଳକ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "ନାଁ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "କୌଣସି ଅତିଥି ହିସାବ ଖାତା ନାହିଁ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେବକ ର ସ୍ବୟଂ ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ, ବୈଧିକରଣ ସେବକ ର ପ୍ରବେଶ କ୍ଷେତ୍ର ରେ ଗୋଟିଏ \"*" "\" ଭରଣ କରନ୍ତୁ |ଅନ୍ଯଥା, 'ଏ.ଡି.ଏସ.', 'ପରିସର' କିମ୍ବା 'ସେବକ' ର ବୈଧିକରଣ କୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା " "ସମୟ ରେ ଆପଣ ଗୋଟିଏପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେବକ କୁ ଉଲ୍ଲେକ୍ଷିତ କରିବା ଉଚିତ" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" "ଏ.ଡି.ଏସ୍. ବୈଧିକରଣ କୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ସମୟରେ ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ କେର୍ବେରୋଶ ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ କୁ " "ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯ ସମୁହ କୁ ଉଲ୍ଲେକ୍ଷିତ କରିବା ଉଚିତ" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "ଶାମ୍ବା ସେବକ ର ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "ଶାମ୍ବା" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "ଶାମ୍ବା ର ସହଭାଗ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କର, ରୂପାନ୍ତର କର, ଏବଂ ଅପସାରଣ କର" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "ସହଭାଗ ମାନଙ୍କ ର ନାମ" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "ଅନୁନତି" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "ସହଭାଗ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କର (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କର (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "ବିଦାୟ ନିଅ (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "ସେବକ ର ବିନ୍ଯାସ... (_S) " #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "ଶାମ୍ବା ର ଚାଳକ... (_U)" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟକ (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "ଶାମ୍ବା ର ଗୋଟିଏ ସହଭାଗ କୁ ଯୋଗ କର" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "ଯୋଗ କର (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "ଚୟିତ ଡିରେକ୍ଟୋରି ର ଗୁଣଧର୍ମ କୁ ସମ୍ପାଦନ କର" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "ଚୟିତ ଡିରେକ୍ଟୋରି କୁ ଅପସାରଣ କରି ନିଅ" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "ସହାୟକ କୁ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ କର" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଟି କୁ ଅପସାରଣ କରି ନିଅ" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "ସେବକ ର ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "ଶାମ୍ବା ର ଚାଳକ" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "ସହାୟକ ର ସୂଚୀପତ୍ର" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "ସହାୟକ କୁ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ କର" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ବିବରଣୀ" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "ପଠନ/ଲିଖନ" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "ଶାମ୍ବା ର ସେବା ଗୁଡିକ ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁ ନାହିଁ, ଆପଣ ଏହାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "ସତ୍ତ୍ବାଧୀକାର %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "ଶାମ୍ବା ସେବକ ର ବିନ୍ଯାସ ଜନିତ ଉପକରଣ %s\n" "ଏସ୍.ଏମ୍.ବି. ସହଭାଗ ମାନଙ୍କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ପାଇଁ %s ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "ବିବରଣୀ" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s କୁ ପଢି ପାରୁନାହିଁ, ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବ" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s ରେ ଲେଖି ପାରୁନାହିଁ, ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବ" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "%s କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s ରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ, ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବ" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "ଶାମ୍ବା ର ସହଭାଗ କୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କର" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "ଶାମ୍ବା ର ସହଭାଗ କୁ ରୂପାନ୍ତର କର" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ସହଭାଗ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଡିରୋକ୍ଟୋରି କୁ ଉଲ୍ଲେକ୍ଷିତ କରିବା ଉଚିତ\n" "\n" "ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" ଡିରେକ୍ଟୋରି ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ | ଦୟାକରି ପୂର୍ବରୁ ରହି ଥିବା ଗୋଟିଏଡିରେକ୍ଟୋରି କୁ ଉଲ୍ଲେକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ \n" "\n" "ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ଦୟାକରି ସହଭାଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ସେଟ୍ କର\n" "\n" "ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ଠିକ ଅଛି\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" ସହଭାଗ ନାମ ଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "\"%s\" ସହଭାଗ ନାମ ଟି ସଂରକ୍ଷିତ ଅଛି" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ସହଭାଗ ନାମ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ\n" "ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ \"ସହଭାଗ ନାମ ଦିଅନ୍ତୁ\" କିମ୍ବା \"ଠିକ ଅଛି\" କୁ ଦବାନ୍ତୁ" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "ସହଭାଗ ନାମ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "ଦୟାକରି ଅତି କମରେ ଗୋଟିଏ ଚାଳକ କୁ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ର ଚୟନ କର" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "ଆଧୁନିକ ଶାମ୍ବା ସେବକ ର ବିନ୍ଯାସ" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୦" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "ମୌଳିକ" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୧" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "ସୁରକ୍ଷା" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୨" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "ଲଗ କରୁଅଛି" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୩" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୪" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ଟ୍ଯୁନ କରୁଅଛି" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୫" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୬" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୭" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୮" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "ଲଗଅନ୍" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୩୯" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "ଖୋଜ" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୪୦" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "ଓ୍ବିନ୍ସ" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୪୧" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "ଅପରବର୍ତ୍ତନୀୟ ରଖୁଅଛି" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୪୨" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "ବିବିଦ୍ଧ" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୪୩" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ." #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "ଚିହ୍ନକ ୪୪" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "ଓ୍ବିନ-ବାଇଣ୍ଡ" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ସମୁହ (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "ମୌଳିକ (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "ବୈଧିକରଣ ଅବସ୍ଥା (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ସଙ୍ଗୁପ୍ତ କର (_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "ଅତିଥି ହିସାବ ଖାତା (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "ବୈଧିକରଣ ସେବକ (_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "ଚାଳକ କୁ ଯୋଗ କର (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "ଚାଳକ କୁ ସମ୍ପାଦନ କର (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "ଚାଳକ କୁ ଅପସାରଣ କର (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "ନୂଆ ଶାମ୍ବା ଚାଳକ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କର" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "ୟୁନିକ୍ସ ଚାଳକ ନାମ (_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋଜ ଚାଳକ ନାମ (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "ଶାମ୍ବା ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "ଶାମ୍ବା ର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ନିଶ୍ଚିତ କର (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋ ୧" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "ଖୋଜ... (_s)" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "ସହଭାଗ ର ନାମ (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "ଲିଖନୀୟ (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ କେବଳ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପ୍ରଦାନ କର (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "ସମସ୍ତ ଙ୍କୁ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପ୍ରଦାନ କର (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "ପ୍ରବେଶାନୁମତି (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "ଅନୁମତି:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "ଚାଳକ ପାଇଁ ଅନୁମତି:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "ସାମୁହିକ ଅନୁମତି:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "ସାମଗ୍ରିକ ଅନୁମତି:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "ପଠନ" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "ଲିଖନ" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "ନିଷ୍ପାଦନ" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "ସହାୟକ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "ଶାମ୍ବା ର ସହଭାଗ ମାନଙ୍କୁ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ" #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "ଶାମ୍ବା ର ଗୋଟିଏ ସହଭାଗ କୁ ଯୋଗ କର" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/pa.po0000644000000000000000000005113310776666656017227 0ustar00usergroup00000000000000# translation of pa.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE pa'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pa package. # # # Automatically generated, 2004. # Automatically generated , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. # Jaswinder Singh , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:44+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" # # addUserWin.py - UI code for adding a samba user # # Copyright (C) 2002, 2003 Red Hat, Inc. # # Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # # it under the terms of the GNU General Public License as published by # # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or # # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # # along with this program; if not, write to the Free Software # # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. # # # # I18N # # #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Windows ਉਪਭੋਗਤਾ ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ।" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "ਇਸ ਉਪਭੋਗਤਾ ਲਈ ਖਾਤਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "ਸਰਵਰ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "ਕੋਈ ਮਹਿਮਾਨ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸਵੈ-ਖੋਜ ਲਈ, ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਰਵਰ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ \"*\"ਭਰੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ " "'ADS', 'ਡੋਮੇਨ' ਜਾਂ 'ਸਰਵਰ' ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ, ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੋਵੇਗਾ।" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ਕੀਰਬੀਰੋਸ ਖੇਤਰ ਭਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ADS ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ।" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਰਕਗਰੁੱਪ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "ਸਾਂਬਾ" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸ਼ੇਅਰ ਬਣਾਓ, ਸੋਧੋ ਅਤੇ ਹਟਾਓ" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਓਹਲੇ(_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ( _d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰੀ" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "ਦਿੱਖ" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਨ(_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "ਸਾਂਬਾ ਉਪਭੋਗਤਾ(_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "ਭਾਗ(_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸ਼ੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਦੀ ਸੋਧ" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "ਚੁਣੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਨ" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਉਪਭੋਗਤਾ" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਭਾਗ" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "ਦਿੱਖ" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "ਪੜਨ/ਲਿਖਣ" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "ਓਹਲੇ" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ ਇਸ ਸਮੇ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ %s\n" "%s ਇੱਕ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ, ਜੋ ਕਿ SMB ਸ਼ੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਦਰਸ਼ਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ 'yelp' ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਰਜ ਹੁਣ ਖਤਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਰਜ ਹੁਣ ਖਤਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੇ ਲਿਖਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਾਰਜ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸ਼ੇਅਰ ਬਣਾਓ" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸ਼ੇਅਰ ਵਿੱਚ ਸੋਧ" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।\n" "\n" "ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ \"ਠੀਕ ਹੈ\" ਦਬਾਓ।" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"%s\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।\n" "\n" "ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ \"ਠੀਕ ਹੈ\" ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।\n" "\n" "ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ \"ਠੀਕ ਹੈ\" ਦਬਾਓ।" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ \"%s\" ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ।\n" "\n" "\"ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ ਸੁਝਾਅ\" ਜਾਂ \"ਠੀਕ ਹੈ\" ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ ਸੁਝਾਅ(_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿਓ।" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਰ ਵਿਵਸਥਾ" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "ਮੂਲ" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "ਪ੍ਰਿਟਿੰਗ" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "ਲਾਗਆਨ" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "ਝਲਕ" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫੁਟਕਲ" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "ਵਿਨਬਾਈਂਡ" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "ਵਰਕਗਰੁੱਪ(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ(_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਖਾਤਾ(_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਰਵਰ(_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "ਕੀਰਬੀਰੋਸ ਸੀਮਾ-ਖੇਤਰ(_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਸੋਧ(_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਹਟਾਓ(_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "ਨਵਾਂ ਸਾਂਬਾ ਉਪਭੋਗਤਾ ਬਣਾਓ" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "ਯੂਨੈਕਸ ਉਪਭੋਗਤਾ-ਨਾਂ(_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows ਉਪਭੋਗਤਾ-ਨਾਂ:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "ਸਾਂਬਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "ਝਲਕ(_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ(_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "ਦਿੱਖ(_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "ਸਿਰਫ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿਓ(_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿਓ(_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "ਇਜ਼ਾਜਤ(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰੀ:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਮਨਜ਼ੂਰੀ:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "ਸਮੂਹ ਮਨਜ਼ੂਰੀ:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "ਵਿਆਪਕ ਮਨਜ਼ੂਰੀ:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "ਪੜਨ" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "ਲਿਖਣ" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "ਚਲਾਓ" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "/etc/samba/smb.conf ਨੂੰ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਕੁਝ ਲਾਈਨਾਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈਆਂ। ਇਹ ਸਾਂਬਾ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਅਣਜਾਣਾ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਿਵ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਪਰ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" system-config-samba-1.2.63/po/pl.po0000644000000000000000000003742410776666656017251 0ustar00usergroup00000000000000# translation of pl.po to Polish # Tom Berner , 2004. # Tom Berner , 2005. # Piotr Drąg , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 21:16+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Hasła różnią się. Spróbuj ponownie." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Podaj nazwę użytkownika Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Konto dla tego użytkownika już istnieje. Spróbuj ponownie." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Serwer" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Udział" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Brak konta gościa" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Aby automatycznie ustalić położenie serwera haseł, podaj \"*\" w polu Serwer " "uwierzytelniania. W przeciwnym wypadku musisz podać serwer haseł wtedy, gdy " "używasz uwierzytelniania przez \"ADS\", \"Domenę\" lub \"Serwer\"." #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Podaj obszar Kerberosa, jeśli używasz uwierzytelniania ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Musisz podać grupę roboczą." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfiguracja serwera Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i usuwanie udziałów Samby" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Ukryj _szczegóły" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Wyświetl _szczegóły" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Folder" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nazwa udziału" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "Dod_aj udział" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Zakończ" #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Ustawienia _serwera..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Użytkownicy Samby..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Zawartość" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Informacje o" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Dodaj udział Samby" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Modyfikuj właściwości wybranego folderu" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Właściwości" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Usuń wybrany folder" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Wyświetl pomoc" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Zakończ program" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Ustawienia serwera" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Użytkownicy Samby" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Zawartość pomocy" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Wyświetl pomoc" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Informacje o programie" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Tylko odczyt" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Odczyt/zapis" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Usługa Samba nie jest uruchomiona, czy chcesz zrobić to teraz?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Narzędzie konfiguracji serwera Samba %s\n" "%sGraficzny interfejs do konfigurowania udziałów SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Informacje o" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Nie można znaleźć przeglądarki pomocy. Aby zobaczyć pomoc, zainstaluj pakiet " "\"yelp\"." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Nie można odczytać %s. Program zakończy działanie." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Nie można zapisać %s. Program zakończy działanie." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu %s. Program zakończy działanie." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Utwórz udział Samby" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Edytuj udział Samby" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Musisz wskazać folder do współdzielenia. \n" "\n" "Naciśnij \"OK\", aby kontynuować." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Folder \"%s\" nie istnieje. Wskaż istniejący folder.\n" "\n" "Naciśnij \"OK\", aby kontynuować." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Musisz podać nazwę udziału do współdzielenia. \n" "\n" "Naciśnij \"OK\", aby aby kontynuować." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Nazwa udziału \"%s\" już istnieje." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Nazwa udziału \"%s\" jest zarezerwowana." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Użyj innej nazwy udziału.\n" "\n" "Naciśnij \"Zasugeruj nazwę udziału\" lub \"OK\", aby kontynuować." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "Za_sugeruj nazwę udziału" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Pozwól na dostęp przynajmniej jednemu użytkownikowi." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Wybierz folder" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Zaawansowane ustawienia serwera Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Dziennik" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Dostrajanie" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Zaloguj się" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "Grupa _robocza:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Podstawowe" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Tryb uwierzytelni_ania:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Za_szyfruj hasła:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Konto gościa:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Serwer _uwierzytelniania:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Obszar Kerberosa:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Bezpieczeństwo" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "Dod_aj użytkownika" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Edytuj użytkownika" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Usuń użytkownika" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Utwórz nowego użytkownika Samby" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nazwa użytkownika _Uniksa:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nazwa użytkownika _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Hasło _Samby:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Po_twierdź hasło Samby:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Przeglądaj..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Folder:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Nazwa _udziału:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Zapisywalny" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Widoczny" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Pozwól na dostęp tylko wskaza_nym użytkownikom" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Pozwó_l na dostęp dla wszystkich" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Dostęp" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Uprawnienia:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Uprawnienia użytkownika:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Uprawnienia grupy:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Uprawnienia pozostałych:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Odczyt" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Zapis" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Wykonywalny" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Niektórych wierszy nie można zrozumieć podczas odczytywania pliku " "konfiguracji /etc/samba/smb.conf. Mogą to być nieznane dyrektywy " "konfiguracji wtyczek Samby, ale mogą być także błędami konfiguracji." system-config-samba-1.2.63/po/pt.po0000644000000000000000000004030210776666656017246 0ustar00usergroup00000000000000# Portuguese localization of Red Hat Linux # Pedro Morais # José Nuno Pires msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:45+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-POFile-SpellExtra: Kerberos ADS Winbind WINS Locking kerberos share\n" "X-POFile-SpellExtra: label window VFS sUma\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Server Settings\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "As senhas não coincidem. Por favor tente de novo." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Por favor insira um nome de utilizador Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Já existe uma conta para este utilizador. Por favor tente novamente." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Partilha" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Não" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Sem conta anónima" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Para localizar automaticamente o servidor de autenticação, insira \"*\" no " "campo de Servidor de Autenticação. Em caso contrário, deve indicar qual o " "servidor de autenticação quando utiliza autenticação 'ADS', 'Domínio' ou " "'Servidor'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Por favor indique o reino kerberos quando utilizar autenticação ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Tem de indicar um grupo de trabalho." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Configuração do Servidor Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Criar, modificar e apagar partilhas samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Directoria" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nome da partilha" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Adicionar Partilha" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "Apa_gar" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Configuração do _Servidor..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Utilizadores Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Acerca" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Adicionar uma partilha Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Editar as propriedades da directoria seleccionada" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Propriedades" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Apagar a directoria seleccionada" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Ver a ajuda" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Sair do programa" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Configuração do Servidor" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Utilizadores Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Conteúdo da Ajuda" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Ver a Ajuda" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Acerca do programa" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Leitura Apenas" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Leitura/Escrita" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "O serviço Samba não está actualmente a correr. Quer iniciá-lo?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Ferramenta de Configuração de Servidor Samba %s\n" "%sUma interface gráfica para configurar partilhas SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Acerca" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Não foi possível ler %s. O programa vai terminar." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Não foi possível escrever em %s. O programa vai terminar." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Não tem permissões para executar o %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Não tem permissões para escrever em %s. O programa vai terminar." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Criar Partilha Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Editar Partilha Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Deve escolher um directoria a partilhar. \n" "\n" "Carregue em \"OK\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "A directoria \"%s\" não existe. Por favor escolha uma directoria válida. \n" "\n" "Carregue em \"OK\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Escolha um nome de partilha.\n" "\n" "Carregue em \"OK\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "O nome de partilha \"%s\" já existe." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "O nome de partilha \"%s\" está reservado." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Por favor utilize um nome de partilha diferente.\n" "\n" "Carregue em \"Sugerir Nome de Partilha\" ou \"OK\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Sugerir Nome de Partilha" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Por favor permita o acesso a pelo menos um utilizador." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Seleccione a Directoria" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Configuração Avançada do Servidor Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Básica" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Registos" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Afinação" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Impressão" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Autenticação" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Navegação" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "'Locking'" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vários" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Grupo de trabalho:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Básica" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Modo de _Autenticação:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Cifrar S_enhas:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Conta Anónima:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Servidor de A_utenticação:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Reino _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Segurança" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Adicionar Utilizador" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Editar Utilizador" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "Apagar Utiliza_dor" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Criar Novo Utilizador Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nome de Utilizador _Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nome de Utilizador _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Senha _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Senha Samba (Con_firmação):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "D_escrição:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "E_scolher..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Directoria:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Nome de _partilha:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Escrita" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Visível" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Ape_nas permitir o acesso a utilizadores específicos" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Permitir o acesso a _toda a gente" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Acesso" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Permissões de utilizador:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Permissões de grupo:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Permissões públicas:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Leitura" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Leitura" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Executar" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Impressão" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "A ajuda não está disponível." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Tem que ser root para correr o samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Adicionar uma partilha samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/pt_BR.po0000644000000000000000000004205410776666656017637 0ustar00usergroup00000000000000# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese # Brazilian Portuguese localization of Red Hat Linux # Originated from the Portuguese translation by # Pedro Morais # José Nuno Pires # David Barzilay , 2003,2004, 2005. # Diego Búrigo Zacarão , 2006. # Igor Pires Soares , 2007,2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 11:27-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: ../src/addUserWin.py:122 #: ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "As senhas não coincidem. Por favor tente novamente." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Por favor, insira um nome de usuário Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Já existe uma conta para este usuário. Por favor tente novamente." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 #: system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Usuário" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Não" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Sem conta de convidado" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "Para localizar automaticamente o servidor de senhas, insira um \"*\" no campo do Servidor de Autenticação. Caso contrário, você precisa especificar um servidor de senhas quando estiver usando a autenticação do tipo 'ADS', 'Domínio' ou 'Servidor'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Por favor, indique um domínio kerberos quando usar autenticação ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Você deve especificar um grupo de trabalho." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Configuração do Servidor Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 #: ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 #: ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Criar, modificar e apagar compartilhamentos do samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Ocultar _detalhes" #: ../src/mainWindow.py:96 #: system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Mostrar _detalhes" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Diretório" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nome do compartilhamento" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../src/mainWindow.py:153 #: ../src/mainWindow.py:154 #: ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 #: ../src/mainWindow.py:157 #: ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: ../src/mainWindow.py:154 #: ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Adicionar Compartilhamento" #: ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" #: ../src/mainWindow.py:156 #: ../src/mainWindow.py:189 #: ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Apagar" #: ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 #: ../src/mainWindow.py:160 #: ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" #: ../src/mainWindow.py:160 #: ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Configurações do _Servidor..." #: ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Usuários Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 #: ../src/mainWindow.py:166 #: ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../src/mainWindow.py:166 #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" #: ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../src/mainWindow.py:177 #: ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Adicionar um compartilhamento Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" #: ../src/mainWindow.py:182 #: ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Editar as propriedades do diretório selecionado" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropriedades" #: ../src/mainWindow.py:187 #: ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Apagar o diretório selecionado" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Visualizar ajuda" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Sair do programa" #: ../src/mainWindow.py:231 #: system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Configurações do Servidor" #: ../src/mainWindow.py:232 #: system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Usuários Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Conteúdo da Ajuda" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Visualizar Ajuda" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Sobre o programa" #: ../src/mainWindow.py:298 #: ../src/mainWindow.py:315 #: ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 #: ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" #: ../src/mainWindow.py:299 #: ../src/mainWindow.py:327 #: ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: ../src/mainWindow.py:313 #: ../src/mainWindow.py:321 #: ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Leitura/Escrita" #: ../src/mainWindow.py:325 #: ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "O serviço do Samba não está sendo executado no momento. Você deseja iniciá-lo?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Ferramenta de Configuração do Servidor Samba %s\n" "%sUma interface gráfica para configurar compartilhamentos SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to install the 'yelp' package." msgstr "O visualizador de ajuda não pôde ser encontrado. Para visualizar a ajuda você precisa instalar o pacote \"yelp\"." #: ../src/sambaParser.py:207 #: ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Não foi possível ler %s. O programa terminará agora." #: ../src/sambaParser.py:345 #: ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Não foi possível escrever em %s. O programa terminará agora." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Você não tem permissão para executar %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Você não tem permissão para escrever em %s. O programa terminará agora." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Criar Compartilhamento Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Editar Compartilhamento Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Você deve escolher um diretório para compartilhar. \n" "\n" "Clique em \"OK\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "O diretório \"%s\" não existe. Por favor, especifique um diretório existente. \n" "\n" "Clique em \"OK\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Por favor, determine um nome para o compartilhamento.\n" "\n" "Clique em \"OK\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "O nome de compartilhamento \"%s\" já existe." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "O nome de compartilhamento \"%s\" está reservado." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Por favor, use um nome de compartilhamento diferente.\n" "\n" "Clique em \"Sugerir Nome de Compartilhamento\" ou \"OK\" para continuar." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Sugerir Nome de Compartilhamento" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Por favor, permita o acesso a pelo menos um usuário." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Selecionar Diretório" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Configurações Avançadas do Servidor Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Básica" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Autenticando" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Ajuste" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Impressão" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Autenticação" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Bloqueio" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Grupo de Trabalho:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" #: system-config-samba.gladestrings:41 #: system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Básica" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Modo de _Autenticação:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Criptografar Senhas:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Conta de Convidado:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Servidor de A_utenticação:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Domínio _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Segurança" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Adicionar Usuário" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Editar Usuário" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Excluir Usuário" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Criar Novo Usuário Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nome de Usuário _Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nome de Usuário _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Senha do _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Con_firme a Senha do Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 #: system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "D_escrição:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Navegar..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Diretório:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Nome do compartilhamento:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Permitir escrita" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Visível" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "_Permitir acesso somente a usuários específicos" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "_Permitir acesso a todos" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Acesso" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Permissões de Usuário:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Permissões de Grupo:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Permissões Mundiais:" #: system-config-samba.gladestrings:73 #: system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Leitura" #: system-config-samba.gladestrings:76 #: system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Escrita" #: system-config-samba.gladestrings:79 #: system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Executar" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba plugins but could also be configuration errors." msgstr "Algumas linhas não puderam ser compreendidas ao ler o arquivo de configuração /etc/samba/smb.conf. Isso pode ser devido a diretivas de configuração desconhecidas de plugins do Samba, mas também podem ser erros de configuração." #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "A ajuda não está disponível." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Você deve ser root para executar o samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Adicionar um compartilhamento samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/ro.po0000644000000000000000000003765710776666656017266 0ustar00usergroup00000000000000# translation of ro.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # # Mircea Daniel , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 21:39+0200\n" "Last-Translator: Mircea Daniel \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Parolele nu se potrivesc. Vă rog încercaţi din nou." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Inseraţi un nume utilizator Windows" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Există deja un cont pentru acest utilizator. Vă rog încercaţi din nou." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Partajare" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Utilizator" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nu" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Fără cont guest" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Pentru a găsi automat un password server, introduceţi un \"*\" în câmpul " "Autentificare Server. Altfel trebuie să specificaţi un password server când " "folosiţi ADS, Domeniu sau Autentificare server." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Vă rog introduceţi un realm kerberos când folosiţi autentificare ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Trebuie să specificaţi un workgroup." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Configurare Server Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Creează, modifică şi şterge partajări samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Director" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Nume partajare" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Permisiuni" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Vizibilitate" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Fişier" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Adaugă partajare" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Proprietăţi" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Şterge" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Ieşire" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinţe" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Setări _Server" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Utilizatori_Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Conţinut" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Despre" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Adaugă o partajare Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Editează proprietăţile directorului selectat" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "P_roprietăţi" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Şterge directorul selectat" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Vizualizează ajutor" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Ieşire program" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Setări Server" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Utilizatori Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Conţinut" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Vizualizează ajutor" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Despre program" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Numai Citire" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Citire/Scriere" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Serviciul Samba nu rulează. Doriţi să-l porniţi?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Unealtă de configurare a Server-ului Samba %s\n" "%sO interfaţă grafică pentru configurarea partajărilor SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Despre" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Nu am putut citi %s. Programul se va opri." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Nu am putut scrie %s. Programul se va opri." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nu aveţi permisiune pentru a citi %s" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nu aveţi permisiune scrie a citi %s. Programul se va opri." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Creează Partajare Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Editează Partajare Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Trebuie să specificaţi ce director partajaţi. \n" "\n" "Click \"OK\" pentru a continua." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Directorul \"%s\" nu există. Vă rog specificaţi un director existent. \n" "\n" "Click \"OK\" pentru a continua." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Vă rog setaţi numele pentru partajare.\n" "\n" "Click \"OK\" pentru a continua" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Numele partajării \"%s\" deja există." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Numele partajării \"%s\" este rezervat." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Vă rog folosiţi un nume diferit pentru partajare.\n" "\n" "Click \"Sugestie Nume Partajare\" sau \"OK\" pentru a continua." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Sugestie Nume Partajare" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Vă rog permiteţi accesul la cel puţin un utilizator." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Selectează Director" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Setări Server Samba Avansate" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Bază" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Securitate" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Autentificare" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Ajustare" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Listare" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Autentificare" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Răsfoieşte" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Blocare" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Workgroup:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Descriere:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Bază" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Mod de _Autentificare:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Encriptează Parole:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Cont _Guest:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Server A_utentificare:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Realm _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Securitate" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Adaugă Utilizator" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Editează utilizator" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Şterge Utilizator" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Creează un Nou Utilizator Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nume Utilizator _Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nume Utilizator _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Parolă _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Con_firmă Parolă Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "D_escriere:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Răsfoi_eşte..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Director:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Nume _Share:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Scriptibil" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Vizibil" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Permite accesul _numai la anumiţi utilizatori" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Permite accesu_l la toată lumea" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Acces" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Permisiuni:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Permisiuni Utilizator:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Permisiuni Grup:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Permisiuni Globale:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Citeşte" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Scrie" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Execută" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Listare" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Ajutor nu este disponibil." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Trebuie să fii root ca să poţi rula samba-share" #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Adaugă o partajare samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/ru.po0000644000000000000000000004733310776666656017264 0ustar00usergroup00000000000000# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) 2008 ORGANIZATION. # Alexandr Kanevskiy , 2003. # Leonid Kanter , 2003. # Leonid Kanter , 2004. # Andrew Martynov , 2004, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 16:59+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Пароли не совпадают. Попробуйте еще раз." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Введите имя пользователя Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" "Учетная запись для этого пользователя уже существует. Попробуйте еще раз." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Ресурс" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Нет" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Нет гостевой учетной записи" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Чтобы находить сервер паролей автоматически, введите \"*\" в поле \"Сервер " "аутентификации\". Или же вы должны указать сервер паролей при использовании " "аутентификации 'ADS', 'Домен' или 'Сервер'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" "Укажите значение домена Kerberos при использовании проверки подлинности " "через Active Directory (ADS)" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Вы должны указать рабочую группу." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Настройка сервера Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Создание, изменение и удаление ресурсов samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Скрыть _детали" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Показать _детали" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Название ресурса" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Права" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Отображение" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Добавить ресурс" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "С_войства" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройка" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Параметры сервера..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "П_ользователи Samba..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_О программе" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Добавить ресурс Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Изменить свойства выбранного каталога" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "С_войства" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Удалить выбранный каталог" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Просмотр справки" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Выход из программы" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Параметры сервера" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Пользователи Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Содержание справки" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Просмотр справки" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "О программе" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Только для чтения" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Виден" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Чтение/запись" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Скрыт" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Сервис Samba остановлен. Запустить его?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Настройка сервера Samba %s\n" "%sГрафический интерфейс для настройки ресурсов SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "О программе" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Не найдена утилита для просмотра справки. Для того чтобы просмотреть справку " "вам необходимо установить пакет 'yelp'." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Не удается прочитать %s. Выход." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Не удается записать в %s. Выход." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "У вас нет прав для выполнения %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "У вас нет прав для записи в %s. Выход." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Создать ресурс Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Изменить ресурс Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Необходимо указать каталог для ресурса. \n" "\n" "Нажмите \"Ok\" для продолжения." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Каталог \"%s\" не существует. Укажите существующий каталог. \n" "\n" "Нажмите \"Ok\" для продолжения." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Необходимо указать Название ресурса. \n" "\n" "Нажмите \"Ok\" для продолжения." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Ресурс с именем \"%s\" уже существует." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Название ресурса \"%s\" является зарезервированным." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Пожалуйста, укажите другие развание ресурса.\n" "\n" "Нажмите \"Предложить Название ресурса\" или \"OK\" для продолжения." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Предложить Название ресурса" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Предоставьте доступ хотя бы одному пользователю." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Каталог" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Дополнительные параметры сервера Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Security" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Tuning" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Printing" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Logon" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Browse" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Locking" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Рабочая группа:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Основной" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Режим аутентификации:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Шифровать пароли:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Гостевая учетная запись:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "_Сервер аутентификации:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Домен Kerberos (realm):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Безопасность" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Добавить пользователя" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Изменить пользователя" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Удалить пользователя" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Добавить нового пользователя Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Имя пользователя _Unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Имя пользователя _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Пароль _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Подтвердите пароль Sam_ba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "О_писание:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Обз_ор..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Каталог:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Название ресурса:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Запись разрешена" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Виден" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Предоставить _доступ только определенным пользователям" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Предоставить доступ _всем" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Доступ" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Права:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Права пользвателя:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Права группы:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Остальные права:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Чтение" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Запись" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Исполнение" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Некоторые линии не будут непонятными когда будет читаться конфигурационный фаил /etc/" "samba/smb.conf. Возможно это непонятные дерективы для плагинов Samba, также " "могут возникнуть кунфигурационные ошибки." #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Помощь недоступна" #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Для запуска samba-share необходимы права пользователя root." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Добавить ресурс samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Основные права:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "Только для _чтения" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Чтение / _Запись" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Файл/_Свойства" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Файл/_Удалить" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Файл/_Выход" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Настройка/_Параметры сервера..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Настройка/П_ользователи Samba..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Справка/_О программе" #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " Графический интерфейс для настройки ресурсов SMB" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "Чтение / Запись" system-config-samba-1.2.63/po/si.po0000644000000000000000000005134210776666656017244 0ustar00usergroup00000000000000# translation of si.po to Sinhala # Sinhalese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # # Automatically generated, 2004. # Tyronne Wickramarathne , 2006. # Danishka Navin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 17:57+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "රහස්පදයන් නොගැලපේ. කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "කරුණාකර Windows පරිශීලක නාමයක් ඇතුල් කරන්න." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "මෙම පරිශීලක සඳහා ගිණුමක් මේවන විට භාවිතයේ ඇත. කරුණාකර නැවත උත්සහ කරන්න." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "දාමය" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "සේවා දායකය" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "පොදුව" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "පරිශීලක" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "නැත" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "ආගන්තුකයන් සඳහා ගිණුමක් නොමැත" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "ස්වයංක්‍රීයව රහස්පද සේවාදායකයක් සොයාගැනීම සඳහා, \"*\" Authentication Server විෂය තුලට " "ඇතුල් කරන්න. Otherwise, you must specify a password server when එසේ නොමැති නම් " "'ADS', 'Domain' හෝ 'Server' අනන්‍යතාවය තහවුරු කරගන්නා විටදී ඔබ විසින් රහස්පදයක් සැපයිය " "යුතුය." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "කරුණාකර ADS අනන්‍යතාවය තහවුරු කරගැනීම සිදුකරන විට kerberos විශය භාවිත කරන්න. " #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "සේවා කණ්ඩායමක් ඔබ විසින් නියම කලයුතු වේ." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "සම්බා සේවාදායකය මානකිරීම" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "සම්බා" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "සම්බා හවුල් සාදන්න, සංශෝධනය කරන්න නැතහොත් මකාදමන්න" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "නාමාවලිය" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "පොදුවේ නම" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "අවසරයන්" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "දෘශ්‍ය භාවය" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "විස්තරය" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ගොනුව (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "පොදුවක් එකතු කරන්න (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "අංගයන් (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "නිමා කරන්න (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "රුචි අරුචි (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "සේවාදයකයේ පරිස්ථිතයන් (_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "සම්බා පරිශීලකයන් (_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "අන්තර්ගතයන් (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "හැඳින්වීම (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "සම්බා හවුලක් එකතු කරන්න" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "එකතු කරන්න (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "තෝරාගන්නා ලද බහලුමේ අංගයන් සංශෝධනය කරන්න" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "අංගයන් (_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "තෝරාගෙන ඇති බහලුම මකා දමන්න" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "උදව් නරඹන්න" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "වැඩ සටහන නිමා කරන්න" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "සේවාදායකයේ පරිස්ථිතයන්" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "සම්බා පරිශීලකයින්" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "උදව්හී අන්තර්ගතයන්" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "උදව් නරඹන්න" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "වැඩසටහන සම්බන්ධ හැඳින්වීම" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "කියවීමට පමණි" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "දෘශ්‍ය" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "කියවීම/ලිවීම" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "සැඟවුන" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "සම්බා සේවාදායකය දැනට ක්‍රියාත්මක වන්නේ නැත. එය ආරම්භ කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "ප්‍රකාශණ අයිතිය %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "සම්බා සේවාදායක මානකරන මෙවලම %s\n" "%s SMB හවුල් මානකිරීම සඳහා යොදාගන්නා චිත්‍රක අතුරු මුහුණත" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "හැඳින්වීම" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s කියවීමට නොහැක. වැඩසටහන දැන් නික්මෙනු ඇත." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s වෙත ලිවිය නොහැක. වැඩසටහන දැන් නික්මෙනු ඇත." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "ඔබ හට %s ක්‍රියාතමක කිරීීමට අවසර නැත." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%s වෙත ලිවීමට ඔබ හට අවසර නැත. වැඩසටහන දැන් නික්මෙනු ඇත." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "සම්බා හවුලක් සාදන්න" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "සම්බා හවුල සංශෝධනය කරන්න" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "හවුලේ තබා ගත යුතු බහලුම ඔබ විසින් සැපයිය යුතුය. \n" "\n" "දිගටම කරගෙන යාමට \"හරි\" ඔබන්න." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" බහලුම භාවිතයේ නොමැත. කරුණාකර දැනට භාවිතයේ පවතින බහලුමක් නිර්දේශ කරන්න. \n" "\n" "දිගටම කරගෙන යාමට \"හරි\" බොත්තම ක්ලික් කරන්න." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "කරුණාකර හවුලේ නම යොදන්න.\n" "\n" "දිගටම කරගෙන යාමට \"හරි\" බොත්තම ක්ලික් කරන්න." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" පොදුවේ නම දැනට භාවිතයේ ඇත.." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "පොදුවේ නම \"%s\" වෙන්කර ඇත." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "කරුණාකර වෙනත් හවුලක නමක් භාවිතා කරන්න.\n" "\n" "දිගටම කරගෙන යාමට \"අනුමාන කරන ලද හවුලේ නාමය\" හෝ \"හරි\" මත ක්ලික් කරන්න." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "හවුලක් සඳහා නමක් අනුමාන කරන්න (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "කරුණාකර අවම වශයෙන් එක් පරිශීලකයකු හටවත් ප්‍රවේශ වීමට ඉඩ හරින්න." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "බහලුමක් තෝරාගන්න" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "සංකීර්ණ සම්බා සේවාදායක පරිස්ථිතියන්" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "මූලික" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "ආරක්‍ෂාව" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "ප්‍රතිදානය කරමින්" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "වාහකය" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "සුසර කරමින්" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "මුද්‍රණය කිරීම" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ගොනුවේ නම" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "පිවිසෙන්න" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "සැරිසරන්න" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "අගුළු දමමින්" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "මිශ්‍ර" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "සේවා කණ්ඩායම (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "විස්තරය (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "මූලික (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "අනන්‍යතාවය තහවුරු කරගන්නා ආකාරය(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "රහස්පදයන් සංකේත වලට හරවන්න (_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "අගන්තුක ගිණුම (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "අනන්‍යතාවය තහවුරු කරන සේවාදායකය (_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos විශය:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "ආරක්‍ෂාව (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "පරිශීලකව එකතු කරන්න (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "පරිශීලකව සංශෝධනය කරන්න (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "පරිශීලකව මකා දමන්න (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "නම සම්බා පරිශීලකයකු සාදන්න" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix පරිශීලක නාමය:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows පරිශීලක නාමය:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "සම්බා රහස්පදය (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "සම්බා රහස්පදය තහවුරු කරන්න (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "කවුළු1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "විස්තරය (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "සැරිසරන්න (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "බහලුම (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "හවුලේ නම (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "ලිවීමට හැකි (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "දෘශ්‍ය (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "නිර්දේශිත පරිශීලකයන් හට පමණක් ප්‍රවේශ වීමට ඉඩ හරින්න (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "ඕනෑම අයෙකුට ප්‍රවේශ වීමට ඉඩ හරින්න (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "ප්‍රවේශය (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "අවසරයන්:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "පරිශීලක සඳහා වන අවසරයන්:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "කණ්ඩායම සඳහා වන අවසරයන්:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "ලෝකය සඳහා වන අවසරයන්:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "කියවන්න" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "ලියන්න" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "මුද්‍රණය කිරීම" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "උදව් භාවිතයේ නොමැත." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "samba-share ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබ root පරිශීලක විය යුතුය." system-config-samba-1.2.63/po/sk.po0000644000000000000000000004043510776666656017247 0ustar00usergroup00000000000000# Slovak translations for system-config-samba package # Slovenské preklady pre balík system-config-samba. # Copyright (C) 2004, 2005 Marcel Telka # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Marcel Telka , 2004, 2005. # # $Id: sk.po,v 1.19 2007/04/24 16:20:13 nphilipp Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 19:43+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Heslá sa nezhodujú. Prosím skúste znova." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Prosím zadajte prihlasovacie meno do Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Účet pre tohto používateľa už existuje. Prosím skúste znova." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Zdieľanie" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Používateľ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Účet pre hosťa neexistuje" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Ak chcete, aby sa server s heslami vyhľadal automaticky, zadajte \"*\" do " "položky Server pre overovanie totožnosti. Inak musíte zadať server s " "heslami, ak používate overenie totožnosti 'ADS', 'Doména' alebo 'Server'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Prosím zadajte kerberos oblasť pri overení totožnosti ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Musíte zadať pracovnú skupinu." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfigurácia Samba servera" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Vytvoriť, upraviť alebo odstrániť samba zdieľania" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Názov zdieľania" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Práva" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Viditeľnosť" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Pridať zdieľanie" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Predvoľby" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Nastavenia _servera..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba _používatelia..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_O programe" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Pridať samba zdieľanie" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Upraviť vlastnosti zvoleného priečinka" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Vlastnosti" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Odstrániť zvolený priečinok" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Zobraziť pomocníka" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Ukončiť program" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavenia servera" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba používatelia" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Obsah pomocníka" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Zobraziť pomocníka" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "O programe" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Len na čítanie" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Viditeľné" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Čítanie/Zápis" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Služba Samba momentálne nebeží. Chcete ju spustiť?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Autorské práva %s © %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Konfiguračný nástroj pre Samba server %s\n" "%sGrafické rozhranie pre konfiguráciu SMB zdieľaní" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "O programe" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Nepodarilo sa prečítač %s. Program teraz skončí." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Nepodarilo sa zapísať do %s. Program teraz skončí." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nemáte právo na čítanie %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nemáte právo zápisu do %s. Program teraz skončí." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Vytvoriť Symba zdieľanie" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Upraviť Samba zdieľanie" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Musíte zadať priečinok, ktorý chcete zdieľať.\n" "\n" "Kliknite na \"Ok\" pre pokračovanie." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Priečinok \"%s\" neexistuje. Prosím, zadajte existujúci priečinok.\n" "\n" "Kliknite na \"Ok\" pre pokračovanie." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Prosím, nastavte názov zdieľania.\n" "\n" "Kliknite na \"Ok\" pre pokračovanie." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Zdieľanie s názvom \"%s\" už existuje." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Zdieľanie s názvom \"%s\" je rezervované." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Prosím, použitee iný názov zdieľania.\n" "\n" "Kliknite na \"Navrhnúť názov zdieľania\" alebo \"Ok\" pre pokračovanie." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Navrhnúť názov zdieľania" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Prosím, povoľte prístup aspoň jednému používateľovi." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Vyberte priečinok" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Rozšírené nastavenia Samba servera" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "návestie30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Základné" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "návestie31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "návestie32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Záznamy" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "návestie33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "návestie34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Vyladenie" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "návestie35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Tlač" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "návestie36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "návestie37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "návestie38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Prihlasovanie" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "návestie39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Prezerať" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "návestie40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "návestie41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Zamykanie" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "návestie42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "návestie43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "návestie44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Pracovná skupina:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Základné" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Režim overenia totožnosti:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Ši_frovanie hesiel:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Účet pre _hosťa:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "_Server pre overovanie totožnosti:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos oblasť:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Bezpečnosť" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Pridať používateľa" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Upraviť používateľa" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Odstrániť používateľa" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Vytvoriť nového Samba používateľa" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unixové prihlasovacie meno:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows prihlasovacie meno:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba heslo:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "_Potvrdiť Samba heslo:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "okno1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Popis:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Pre_zerať..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Priečinok:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Názov zdieľania:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Zapisovateľné" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Viditeľné" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Povoliť prístup le_n k zadaným používateľom" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Povo_liť prístup každému" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Prístup" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Práva:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Práva používateľa:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Skupinové práva:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Práva ostatných:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Čítanie" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Zápis" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Spustenie" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Tlač" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Pomocník nie je dostupný" #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Musíte byť správca, aby ste mohli spustiť samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Pridať samba zdieľanie" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/po/sl.po0000644000000000000000000004145510776666656017253 0ustar00usergroup00000000000000# translation of sl.po to slovenščina # SLOVENIAN TRANSLATION OF REDHAT-CONFIG-SAMBA. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation. # $Id: sl.po,v 1.25 2007/04/24 16:20:13 nphilipp Exp $ # Roman Maurer , 2003. # Rok Papez , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 15:56+0200\n" "Last-Translator: Rok Papez \n" "Language-Team: slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Gesli se ne ujemata. Prosim, poskusite znova." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Prosim, vnesite uporabniško ime za Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Račun za tega uporabnika že obstaja. Prosim, poskusite znova." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Strežnik" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Skupni disk" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Uporabnik" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Brez računa za goste" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Za samodejno iskanje strežnika z gesli, vnesite v polje Avtentikacijski " "strežnik vrednost \"*\". Sicer morate določiti strežnik z gesli, kadar " "uporabljate avtentikacijo 'ADS', 'Domena' ali 'Strežnik'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Vnesite kraljestvo kerberos pri overjanju ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Določiti morate delovno skupino." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Prikrojitev strežnika Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Izdela, spremeni in izbriše skupne diske SMB" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Imenik" #: ../src/mainWindow.py:138 #, fuzzy msgid "Share name" msgstr "Skupni disk" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_Datoteka" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 #, fuzzy msgid "_Add Share" msgstr "/_Datoteka/Dod_aj skupni disk" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "_Lastnosti" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrani" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "/_Nastavitve" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 #, fuzzy msgid "_Server Settings..." msgstr "Nastavitve strežnika" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 #, fuzzy msgid "Samba _Users..." msgstr "Uporabniki Sambe" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Pomoč" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/_Pomoč/_Vsebina" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 #, fuzzy msgid "Add a Samba share" msgstr "Dodaj skupni disk samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Uredi lastnosti izbranega imenika" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Lastnosti" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Zbriši izbrani imenik" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Glej pomoč" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavitve strežnika" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Uporabniki Sambe" #: ../src/mainWindow.py:234 #, fuzzy msgid "Help Contents" msgstr "/_Pomoč/_Vsebina" #: ../src/mainWindow.py:235 #, fuzzy msgid "View Help" msgstr "Glej pomoč" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Le za branje" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Beri/piši" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Storitev Samba trenutno ne teče. Ali jo želite zagnati?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Ni moč brati %s. Program se bo zdaj končal." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Ni moč pisati v %s. Program se bo zdaj končal." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nimate dovoljenja za branje %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v %s. Program se bo zdaj končal." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Naredi skupni disk Sambe" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Uredi skupni disk Sambe" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Določiti morate imenik, ki ga dajete v skupno rabo. \n" "\n" "Kliknite \"V redu\" za nadaljevanje." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Imenik \"%s\" ne obstaja. Prosim, določite obstoječi imenik. \n" "\n" "Kliknite \"V redu\" za nadaljevanje." #: ../src/shareWindow.py:258 #, fuzzy msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Določiti morate imenik, ki ga dajete v skupno rabo. \n" "\n" "Kliknite \"V redu\" za nadaljevanje." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Dovolite dostop vsaj za enega uporabnika." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Izberite imenik" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Napredne nastavitve strežnika Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "oznaka30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Osnova" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "oznaka31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Varnost" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "oznaka32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Beleženje" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "oznaka33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "oznaka34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Uglaševanje" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "oznaka35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Tiskanje" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "oznaka36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Datoteka" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "oznaka37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "oznaka38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Prijava" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "oznaka39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Brskaj" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "oznaka40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "oznaka41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Zaklepanje" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "oznaka42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "oznaka43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "oznaka44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Delovna skupina:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Osnova" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Način _overjanja:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Šifriraj gesla:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Račun za _goste:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "_Overovitveni strežnik:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Kraljestvo _Kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Varnost" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Dodaj uporabnika" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Uredi uporabnika" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Zbriši uporabnika" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Naredi novega uporabnika Sambe" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Uporabniško ime v _unix:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Uporabniško ime v _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Geslo za _Sambo:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "_Potrdite geslo za Sambo:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "okno1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Brskaj..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Imenik:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 #, fuzzy msgid "_Writable" msgstr "Piši" #: system-config-samba.gladestrings:63 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "/_Datoteka" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "_Dovoli dostop le določenim uporabnikom" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Dovoli dostop _vsem" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Dostop" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Dovoljenja:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Dovoljenja uporabnika:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Dovoljenja skupine:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Dovoljenja vsega sveta:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Beri" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Piši" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Izvedi" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Tiskanje" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Pomoč ni na voljo." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "samba-share lahko poganja samo root." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Dodaj skupni disk samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Osnovna dovoljenja:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "_Le za branje" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Branje / _pisanje" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Datoteka/_Lastnosti" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Datoteka/_Zbriši" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Datoteka/_Izhod" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Nastavitve/Nastavitve _strežnika..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Nastavitve/_Uporabniki Sambe" #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Pomoč/O _programu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Orodje za nastavitev strežnika Samba %s\n" #~ " Pravna zaščita © 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Pravna zaščita © 2002 Brent Fox \n" #~ " Pravna zaščita © 2002 Tammy Fox \n" #~ "Grafični vmesnik za prikrojitev skupnih diskov SMB" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "Branje / pisanje" system-config-samba-1.2.63/po/sq.po0000644000000000000000000003136210776666656017254 0ustar00usergroup00000000000000# Albanian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 15:59-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" system-config-samba-1.2.63/po/sr.po0000644000000000000000000004507610776666656017264 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.sr.po to Serbian # Serbian translations for system-config-samba # Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # # Igor Miletic , 2005, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-07 20:58-0400\n" "Last-Translator: Igor Miletic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Лозинке се не слажу. Покушајте поново." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Унесите Windows корисничко име." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Налог за овог корисника већ постоји. Покушајте поново." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Дељени ресурс" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Корисник" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Не" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Нема налога за госта" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "За самостално проналажење сервера лозинки, упишите „*“ у поље сервера за " "аутентификацију. У супротном, морате назначити сервер лозинки када " "користите „ADS“, „Домен“ или „Сервер“ аутентификацију." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Унесите Kerberos царство када користите ADS аутентификацију." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Морате навести радну групу." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Подешавање Самба сервера" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Самба" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Направи, измени, и обриши Самба дељене ресурсе" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Сакриј _детаље" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Покажи _детаље" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Директоријум" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Име дељеног ресурса" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Овлашћења" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Видљивост" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "Да_тотека" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Додај дељени ресурс" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "Особин_е" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "О_бриши" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "По_ставке" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Подешавања _сервера..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Самба _корисници..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_О програму" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Додај Самба дељени ресурс" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Додај" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Уреди особине изабраног директоријума" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "Особин_е" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Обриши изабрани директоријум" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Погледај помоћ" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Изађи из програма" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Подешавања сервера" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Самба корисници" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Садржај помоћи" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Погледај помоћ" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "О програму" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Само читање" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Читање/упис" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Скривено" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Самба сервис тренутно није покренут. Да ли желите да га покренете?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Ауторска права %s %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Алат за подешавање Самба сервера %s\n" "%sГрафичко окружење за подешавање SMB дељених ресурса." #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "О програму" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Не могу да пронађем прегледач помоћи. Да би могли видети помоћ мораћете " "инсталирати пакет „yelp“." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Не могу да прочитам %s. Извршавање програма ће се прекинути." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Не могу да запишем у %s. Извршавање програма ће се прекинути." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Немате дозволу да извршите %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Немате дозволу да пишете у %s. Извршавање програма ће се прекинути." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Направи Самба дељени ресурс" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Уреди Самба дељени ресурс" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Морате навести дељени директоријум. \n" "\n" "Притисните „У реду“ за наставак." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Директоријум „%s“ не постоји. Назначите постојећи директоријум. \n" "\n" "Притисните „У реду“ за наставак." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Одредите име дељеног ресурса.\n" "\n" "Притисните „У реду“ за наставак." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Име дељеног ресурса „%s“ већ постоји." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Име дељеног ресурса „%s“ је заузето." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Користите друго име за дељени ресурс.\n" "\n" "Притисните „Предложи име дељеног ресурса“ или „У реду“ за наставак." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Предложи име дељеног ресурса" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Дозволите приступ барем једном кориснику." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Одабир директоријума" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Напредна подешавања Самба сервера" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "ознака30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Основно" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "ознака31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Безбедност" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "ознака32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Запис у дневник" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "ознака33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "ознака34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Удешавање" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "ознака35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Штампање" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "ознака36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Име датотеке" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "ознака37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "ознака38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Пријава" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "ознака39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Разгледај" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "ознака40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "ознака41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Закључавање" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "ознака42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "ознака43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "ознака44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Радна група:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Основно" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Режим _аутентификације:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Шиф_руј лозинку:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Налог за _госта:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Сервер за _аутентификацију:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos царство:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Безбедност" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Додај корисника" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Уреди корисника" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Обриши корисника" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Направи новог Самба корисника" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix корисничко име:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows корисничко име:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Самба лозинка:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "П_отврди Самба лозинку:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "прозор1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Опис:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Раз_гледај..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Директоријум:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Име _дељеног ресурса:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Уписиво" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Видљиво" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Дозволи приступ _само назначеним корисницима" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "До_зволи приступ свима" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Приступ" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Овлашћења:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Корисничка овлашћења:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Групна овлашћења:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Светска овлашћења:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Читање" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Упис" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Извршно" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Поједини се редови нису могли разумети током читања датотеке за подешавање /" "etc/samba/smb.conf. Ово могу бити непознате смернице подешавања за Samba " "додатке али такође могу бити и грешке у подешавањима." system-config-samba-1.2.63/po/sr@latin.po0000644000000000000000000004043010776666656020401 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.sr.po to Serbian # Serbian(Latin) translations for system-config-samba # Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # # Igor Miletic , 2005, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-07 20:58-0400\n" "Last-Translator: Igor Miletic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Lozinke se ne slažu. Pokušajte ponovo." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Unesite Windows korisničko ime." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Nalog za ovog korisnika već postoji. Pokušajte ponovo." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domen" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Deljeni resurs" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Nema naloga za gosta" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Za samostalno pronalaženje servera lozinki, upišite „*“ u polje servera za " "autentifikaciju. U suprotnom, morate naznačiti server lozinki kada " "koristite „ADS“, „Domen“ ili „Server“ autentifikaciju." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Unesite Kerberos carstvo kada koristite ADS autentifikaciju." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Morate navesti radnu grupu." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Podešavanje Samba servera" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Napravi, izmeni, i obriši Samba deljene resurse" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "Sakrij _detalje" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Pokaži _detalje" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Direktorijum" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Ime deljenog resursa" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Ovlašćenja" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Vidljivost" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "Da_toteka" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Dodaj deljeni resurs" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "Osobin_e" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "O_briši" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "Po_stavke" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Podešavanja _servera..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba _korisnici..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Dodaj Samba deljeni resurs" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Uredi osobine izabranog direktorijuma" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "Osobin_e" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Obriši izabrani direktorijum" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Pogledaj pomoć" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Izađi iz programa" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Podešavanja servera" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba korisnici" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Sadržaj pomoći" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Pogledaj pomoć" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Samo čitanje" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Čitanje/upis" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba servis trenutno nije pokrenut. Da li želite da ga pokrenete?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Autorska prava %s %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Alat za podešavanje Samba servera %s\n" "%sGrafičko okruženje za podešavanje SMB deljenih resursa." #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "O programu" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Ne mogu da pronađem pregledač pomoći. Da bi mogli videti pomoć moraćete " "instalirati paket „yelp“." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Ne mogu da pročitam %s. Izvršavanje programa će se prekinuti." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Ne mogu da zapišem u %s. Izvršavanje programa će se prekinuti." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Nemate dozvolu da izvršite %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Nemate dozvolu da pišete u %s. Izvršavanje programa će se prekinuti." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Napravi Samba deljeni resurs" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Uredi Samba deljeni resurs" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Morate navesti deljeni direktorijum. \n" "\n" "Pritisnite „U redu“ za nastavak." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Direktorijum „%s“ ne postoji. Naznačite postojeći direktorijum. \n" "\n" "Pritisnite „U redu“ za nastavak." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Odredite ime deljenog resursa.\n" "\n" "Pritisnite „U redu“ za nastavak." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Ime deljenog resursa „%s“ već postoji." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Ime deljenog resursa „%s“ je zauzeto." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Koristite drugo ime za deljeni resurs.\n" "\n" "Pritisnite „Predloži ime deljenog resursa“ ili „U redu“ za nastavak." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Predloži ime deljenog resursa" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Dozvolite pristup barem jednom korisniku." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Odabir direktorijuma" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Napredna podešavanja Samba servera" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "oznaka30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "oznaka31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Bezbednost" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "oznaka32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Zapis u dnevnik" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "oznaka33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "oznaka34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Udešavanje" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "oznaka35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Štampanje" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "oznaka36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "oznaka37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "oznaka38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Prijava" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "oznaka39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Razgledaj" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "oznaka40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "oznaka41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Zaključavanje" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "oznaka42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "oznaka43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "oznaka44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Radna grupa:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Osnovno" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Režim _autentifikacije:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Šif_ruj lozinku:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Nalog za _gosta:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Server za _autentifikaciju:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos carstvo:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Bezbednost" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Dodaj korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Uredi korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Obriši korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Napravi novog Samba korisnika" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix korisničko ime:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows korisničko ime:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba lozinka:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "P_otvrdi Samba lozinku:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "prozor1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Raz_gledaj..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Direktorijum:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Ime _deljenog resursa:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Upisivo" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Vidljivo" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Dozvoli pristup _samo naznačenim korisnicima" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Do_zvoli pristup svima" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Pristup" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Ovlašćenja:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Korisnička ovlašćenja:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Grupna ovlašćenja:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Svetska ovlašćenja:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Čitanje" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Upis" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Izvršno" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Pojedini se redovi nisu mogli razumeti tokom čitanja datoteke za " "podešavanje /etc/samba/smb.conf. Ovo mogu biti nepoznate smernice " "podešavanja za Samba dodatke ali takođe mogu biti i greške u podešavanjima." system-config-samba-1.2.63/po/sv.po0000644000000000000000000006135210776666656017263 0ustar00usergroup00000000000000# Swedish messages for system-config-samba. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Christian Rose . # Copyright (C) 2007 Magnus Larsson . # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 15:05-0400\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens. Försök igen." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Ange ett Windows-användarnamn." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Ett konto för denna användare finns redan. Försök igen." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Utdelning" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Användare" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nej" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Inget gästkonto" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Ange en \"*\" i inmatningsfältet för autentiseringsserver för att " "automatiskt leta upp en lösenordsserver. Annars måste du ange en " "lösenordsserver då du använder \"ADS\"-, \"Domän\"- eller \"Server\"-" "autentisering." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Ange en kerberos-realm vid användning av ADS-autentisering." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Du måste ange en arbetsgrupp." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfiguration av Sambaserver" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Skapa, ändra och ta bort sambautdelningar" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Namn på utdelning" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Lägg till utdelning" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaper" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "_Serverinställningar..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba_användare..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Lägg till en Sambautdelning" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Redigera egenskaperna för den valda katalogen" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "_Egenskaper" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Ta bort den valda katalogen" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Visa hjälp" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Avsluta programmet" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Serverinställningar" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Sambaanvändare" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Hjälpinnehåll" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Visa hjälp" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Om programmet" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Synlig" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Läs/Skriv" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Dold" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Sambatjänsten kör inte för tillfället. Vill du starta den?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s © %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Sambaserverkonfigurationsverktyg %s\n" "%sEtt grafiskt gränssnitt för konfiguration av SMB-utdelningar" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Om" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Kan inte läsa %s. Programmet kommer nu att avslutas." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Kan inte skriva till %s. Programmet kommer nu att avslutas." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Du har inte rätt att köra %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" "Du har inte rätt att skriva till %s. Programmet kommer nu att avslutas." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Skapa Sambautdelning" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Redigera Sambautdelning" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Du måste ange en katalog att dela ut. \n" "\n" "Klicka på \"OK\" för att fortsätta." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Katalogen \"%s\" finns inte. Ange en existerande katalog. \n" "\n" "Klicka på \"OK\" för att fortsätta." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Ange ett namn på utdelningen.\n" "\n" "Klicka på \"OK\" för att fortsätta." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Utdelningsnamnet \"%s\" finns inte." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Utdelningsnamnet \"%s\" är reserverat." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Använd ett annat namn på utdelningen.\n" "\n" "Klicka på \"Föreslå namn på utdelningen\" eller \"OK\" för att fortsätta." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Föreslå namn på utdelningen" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Tillåt åtkomst till minst en användare." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Välj katalog" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Avancerade Sambaserverinställningar" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Loggning" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Finjustering" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Utskrift" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Inloggning" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Låsning" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Arbetsgrupp:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Grundläggande" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Autentiseringsläge:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Kryptera lösenord:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Gästkonto:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_utentiseringsserver:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos-realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Säkerhet" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Lägg till användare" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Redigera användare" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Ta bort användare" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Skapa ny Sambaanvändare" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix-användarnamn:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows-användarnamn:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Sambalösenord:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "_Bekräfta Sambalösenord:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Beskrivning:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Blä_ddra..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Katalog:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Namn på _utdelning:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "Skri_vbar" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "S_ynlig" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Tillåt _endast åtkomst för vissa användare" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Ti_llåt åtkomst för alla" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Åtkomst" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Användarrättigheter:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Grupprättigheter:" # Osäker #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Världsrättigheter:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Läsa" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Skriva" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Köra" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Utskrift" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Hjälp är inte tillgänglig." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Du måste vara root för att kunna köra samba-share." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Lägg till en sambautdelning" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Inställningar" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Inställningar..." #~ msgid "_Advanced Preferences" #~ msgstr "_Avancerade inställningar" #~ msgid "_Advanced Preferences..." #~ msgstr "_Avancerade inställningar..." #~ msgid "_Server Settings" #~ msgstr "_Serverinställningar" #~ msgid "Server settings" #~ msgstr "Serverinställningar" #~ msgid "Server Settings..." #~ msgstr "Serverinställningar..." #~ msgid "Samba _Users" #~ msgstr "Samba_användare" #~ msgid "Samba users" #~ msgstr "Sambaanvändare" #~ msgid "Samba Users..." #~ msgstr "Sambaanvändare..." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hjälp" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Innehåll" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avsluta" #~ msgid "Quit the program" #~ msgstr "Avsluta programmet" #~ msgid "Copyright %s © %s %s\n" #~ msgstr "Copyright %s © %s %s\n" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Grundläggande rättigheter:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "_Skrivskyddad" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "_Läs / Skriv" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Arkiv/_Egenskaper" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Arkiv/_Ta bort" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Arkiv/_Avsluta" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Inställningar/_Serverinställningar..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Inställningar/Samba_användare..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Hjälp/_Om" #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Sambaserverkonfigurationsverktyg %s\n" #~ " Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright © 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright © 2002 Tammy Fox \n" #~ " Ett grafiskt gränssnitt för konfiguration av SMB-utdelningar" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "Läs / Skriv" #~ msgid "Shares" #~ msgstr "Utdelningar" #~ msgid "Workgroup:" #~ msgstr "Arbetsgrupp:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Beskrivning:" #~ msgid "Authentication Mode:" #~ msgstr "Autentiseringsläge:" #~ msgid "Encrypt Passwords:" #~ msgstr "Kryptera lösenord:" #~ msgid "Guest Account:" #~ msgstr "Gästkonto:" #~ msgid "Authentication Server:" #~ msgstr "Autentiseringsserver:" #~ msgid "Unix Username:" #~ msgstr "Unix-användarnamn:" #~ msgid "Windows Username:" #~ msgstr "Windows-användarnamn:" #~ msgid "Samba Password:" #~ msgstr "Sambalösenord:" #~ msgid "Confirm Samba Password:" #~ msgstr "Bekräfta Sambalösenord:" #~ msgid "Browse..." #~ msgstr "Bläddra..." #~ msgid "Directory:" #~ msgstr "Katalog:" #~ msgid "Read-only" #~ msgstr "Skrivskyddad" #~ msgid "Read / write" #~ msgstr "Läs / skriv" #~ msgid "Only allow access to specific users" #~ msgstr "Tillåt endast åtkomst för vissa användare" #~ msgid "Allow access to everyone" #~ msgstr "Tillåt åtkomst för alla" #~ msgid "Please allow access to at least one user. " #~ msgstr "Tillåt åtkomst till minst en användare. " #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lägg till" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Ta bort" #~ msgid "%s is not a valid directory." #~ msgstr "%s är ingen giltig katalog." #~ msgid "Please specify a permission" #~ msgstr "Ange en rättighet" #~ msgid "%s is not a valid permission." #~ msgstr "%s är ingen giltig rättighet." #~ msgid "Please specify an IP." #~ msgstr "Ange ett IP." #~ msgid "Please specify an IP number." #~ msgstr "Ange ett IP-nummer." #~ msgid "Please specify an IP address." #~ msgstr "Ange en IP-adress." #~ msgid "" #~ "Usage: samba-export [OPTION...]\n" #~ " --help Print out this message.\n" #~ " --dir Specify directory.\n" #~ " --perm \"ro\" for read only. \"rw\" for read/write.\n" #~ " --ip IP address of the hosts allowed to connect.\n" #~ " --list List the existing SAMBA exports.\n" #~ " --async Reply to SAMBA requests before changes are " #~ "written to disk." #~ msgstr "" #~ "Användning: samba-export [FLAGGA...]\n" #~ " --help Visa detta meddelande.\n" #~ " --dir Ange katalog.\n" #~ " --perm \"ro\" för skrivskyddad. \"rw\" för läs/skriv.\n" #~ " --ip IP-adress för den värd som tillåts ansluta.\n" #~ " --list Visa de befintliga SAMBA-exporterna.\n" #~ " --async Svara på SAMBA-begäranden innan ändringar har " #~ "skrivits till disk." #~ msgid "" #~ "You must specify a password server when using 'domain' or 'server' " #~ "authentication." #~ msgstr "" #~ "Du måste ange en lösenordsserver när du använder \"domain\"- eller " #~ "\"server\"-autentisering." #~ msgid "Samba Server" #~ msgstr "Sambaserver" #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool @VERSION@\n" #~ " Copyright (c) 2003 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2003 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2003 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Sambaserverkonfigurationsverktyg @VERSION@\n" #~ " Copyright © 2003 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright © 2003 Brent Fox \n" #~ " Copyright © 2003 Tammy Fox \n" #~ " Ett grafiskt gränssnitt för konfiguration av SMB-utdelningar" #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool @VERSION@\n" #~ " Copyright (c) 2002, 2003 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002, 2003 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002, 2003 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Sambaserverkonfigurationsverktyg @VERSION@\n" #~ " Copyright © 2002, 2003 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright © 2002, 2003 Brent Fox \n" #~ " Copyright © 2002, 2003 Tammy Fox \n" #~ " Ett grafiskt gränssnitt för konfiguration av SMB-utdelningar" #~ msgid "Update Encrypted:" #~ msgstr "Uppdatera krypterat:" #~ msgid "Access" #~ msgstr "Åtkomst" #~ msgid "Please enter an existing local username." #~ msgstr "Ange ett befintligt lokalt användarnamn." #~ msgid "" #~ "A local user account for '%s' does not exist. Please enter an existing " #~ "local username." #~ msgstr "" #~ "Ett lokalt användarkonto finns inte för \"%s\". Ange ett befintligt " #~ "lokalt användarnamn." #~ msgid "Please enter a Unix user name." #~ msgstr "Ange ett Unix-användarnamn." #~ msgid "NetBIOS Name:" #~ msgstr "NetBIOS-namn:" #~ msgid "User Permission:" #~ msgstr "Användarrättighet:" #~ msgid "User Permissions" #~ msgstr "Användarrättigheter" #~ msgid "Group Permissions" #~ msgstr "Grupprättigheter" # Osäker #~ msgid "World Permissions" #~ msgstr "Världsrättigheter" #~ msgid "DOMAIN" #~ msgstr "DOMÄN" #~ msgid "SERVER" #~ msgstr "SERVER" #~ msgid "SHARE" #~ msgstr "UTDELNING" #~ msgid "USER" #~ msgstr "ANVÄNDARE" #~ msgid "Display share in browseable list" #~ msgstr "Visa utdelning i bläddringsbar lista" #~ msgid "Change..." #~ msgstr "Ändra..." #~ msgid "Default directory creation permissions:" #~ msgstr "Standardrättigheter för skapade kataloger:" #~ msgid "Default file creation permissions:" #~ msgstr "Standardrättigheter för skapade filer:" #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Allmänna alternativ" #~ msgid "Users that have access to this directory:" #~ msgstr "Användare som kan komma åt denna katalog:" #~ msgid "Cannot write to %s file. Program will now exit." #~ msgstr "Kan inte skriva till filen %s. Programmet kommer nu att avslutas." #~ msgid "Cannot open /etc/samba/smbusers file" #~ msgstr "Kan inte öppna filen /etc/samba/smbusers" #~ msgid "Cannot read %s. Program will now exit." #~ msgstr "Kan inte läsa %s. Programmet kommer nu att avslutas." #~ msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." #~ msgstr "Kan inte skriva till %s. Programmet kommer nu att avslutas." #~ msgid "Cannot read /etc/samba/smb.conf. Program will now exit." #~ msgstr "" #~ "Kan inte läsa /etc/samba/smb.conf. Programmet kommer nu att avslutas." #~ msgid "Cannot write to /etc/samba/smb.conf. Program will now exit." #~ msgstr "" #~ "Kan inte skriva till /etc/samba/smb.conf. Programmet kommer nu att " #~ "avslutas." #~ msgid "Delete User" #~ msgstr "Ta bort användare" #~ msgid "Restart samba server" #~ msgstr "Starta om sambaserver" #~ msgid "Valid Users:" #~ msgstr "Giltiga användare:" #~ msgid "Read-only access" #~ msgstr "Skrivskyddad åtkomst" #~ msgid "Read/write access" #~ msgstr "Läs-/Skrivåtkomst" #~ msgid "/_Action" #~ msgstr "/_Åtgärd" #~ msgid "Apply changes" #~ msgstr "Verkställ ändringar" #~ msgid "Samba User Administration" #~ msgstr "Sambaanvändaradministration" #~ msgid "Help on system-config-samba" #~ msgstr "Hjälp för system-config-samba" #~ msgid "Apply the changes to the system" #~ msgstr "Verkställ ändringarna på systemet" system-config-samba-1.2.63/po/system-config-samba.gladestrings0000644000000000000000000000511410776666656024545 0ustar00usergroup00000000000000/* * Translatable strings file generated by Glade. * Add this file to your project's POTFILES.in. * DO NOT compile it as part of your application. */ gchar *s = N_("Advanced Samba Server Settings"); gchar *s = N_("label30"); gchar *s = N_("Basic"); gchar *s = N_("label31"); gchar *s = N_("Security"); gchar *s = N_("label32"); gchar *s = N_("Logging"); gchar *s = N_("label33"); gchar *s = N_("Protocol"); gchar *s = N_("label34"); gchar *s = N_("Tuning"); gchar *s = N_("label35"); gchar *s = N_("Printing"); gchar *s = N_("label36"); gchar *s = N_("Filename"); gchar *s = N_("label37"); gchar *s = N_("Domain"); gchar *s = N_("label38"); gchar *s = N_("Logon"); gchar *s = N_("label39"); gchar *s = N_("Browse"); gchar *s = N_("label40"); gchar *s = N_("WINS"); gchar *s = N_("label41"); gchar *s = N_("Locking"); gchar *s = N_("label42"); gchar *s = N_("Miscellaneous"); gchar *s = N_("label43"); gchar *s = N_("VFS"); gchar *s = N_("label44"); gchar *s = N_("Winbind"); gchar *s = N_("Server Settings"); gchar *s = N_("_Workgroup:"); gchar *s = N_("_Description:"); gchar *s = N_("_Basic"); gchar *s = N_("_Authentication Mode:"); gchar *s = N_("_Encrypt Passwords:"); gchar *s = N_("_Guest Account:"); gchar *s = N_("A_uthentication Server:"); gchar *s = N_("_Kerberos Realm:"); gchar *s = N_("_Security"); gchar *s = N_("Samba Users"); gchar *s = N_("_Add User"); gchar *s = N_("_Edit User"); gchar *s = N_("_Delete User"); gchar *s = N_("Create New Samba User"); gchar *s = N_("_Unix Username:"); gchar *s = N_("_Windows Username:"); gchar *s = N_("_Samba Password:"); gchar *s = N_("Con_firm Samba Password:"); gchar *s = N_("window1"); gchar *s = N_("D_escription:"); gchar *s = N_("Brow_se..."); gchar *s = N_("_Directory:"); gchar *s = N_("_Share name:"); gchar *s = N_("_Writable"); gchar *s = N_("_Visible"); gchar *s = N_("_Basic"); gchar *s = N_("O_nly allow access to specific users"); gchar *s = N_("A_llow access to everyone"); gchar *s = N_("_Access"); gchar *s = N_("window1"); gchar *s = N_("Permissions:"); gchar *s = N_("User Permissions:"); gchar *s = N_("Group Permissions:"); gchar *s = N_("World Permissions:"); gchar *s = N_("Read"); gchar *s = N_("Read"); gchar *s = N_("Read"); gchar *s = N_("Write"); gchar *s = N_("Write"); gchar *s = N_("Write"); gchar *s = N_("Execute"); gchar *s = N_("Execute"); gchar *s = N_("Execute"); gchar *s = N_("Warning"); gchar *s = N_("Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba plugins but could also be configuration errors."); gchar *s = N_("Show _details"); system-config-samba-1.2.63/po/system-config-samba.pot0000644000000000000000000003136510776666656022670 0ustar00usergroup00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" system-config-samba-1.2.63/po/ta.po0000644000000000000000000005262210776666656017237 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.ta.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Jayaradha N , 2004. # Jayaradha N , 2004, 2005. # Felix , 2006. # I felix , 2007. # I. Felix , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 15:14+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "விண்டோஸ் பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "இந்த பயனரின் கணக்கு ஏற்கனவே உள்ளது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "செயற்களம்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "சேவையகம்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "பகிர்தல்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "பயனர்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "வேண்டாம்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "விருந்தினர் கணக்குகள் இல்லை" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "கடவுச்சொல் சேவையகம் தானாக கண்டுபிடிக்க, \"*\" ஐ அனுமதி சேவையக உள்ளீடு புலத்தில் " "உள்ளிடவும். 'ADS', 'செயற்களம்' அல்லது 'சேவையகம்' ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தும் போது " "கடவுச்சொல் சேவையகத்தை குறிப்பிட வேண்டும்." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS அனுமதியை பயன்படுத்தும் போது kerberos realm ஐ உள்ளிடவும்." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "நீங்கள் ஒரு பணிக்குழுவை குறிப்பிட வேண்டும்." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "சம்பா சேவையக கட்டமைப்பு" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "சம்பா" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "சம்பா பகிர்வுகளை உருவாக்கவும், திருத்தவும், அழிக்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "விவரங்களை மறைத்தல் (_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "விவரங்களை காட்டுதல் (_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "அடைவு" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "பகிர்வு பெயர்" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "பார்வைகள்" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "பகிர்வை சேர்க்கவும் (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "பண்புகள் (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "அழிக்கவும் (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "வெளியேறுதல் (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "சேவையக அமைவுகள்.. (_S)" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "சம்பா பயனர்கள் (_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "அறிமுகம் (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "ஒரு சம்பா பகிர்வை சேர்க்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "சேர்க்கவும் (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அடைவின் பண்புகளை திருத்தவும்" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவை அழிக்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "உதவியை பார்க்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "நிரலை வெளியேற்றவும்" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "சேவையக அமைவுகள்" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "சம்பா பயனர்கள்" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "உதவியை பார்க்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "நிரல் பற்றி" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "பார்வை" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "வாசிக்கவும்/எழுதவும்" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "மறைந்தவை" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "சம்பா சேவை தற்போது இயக்கத்தில் இல்லை. அதனை துவக்க வேண்டுமா?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "காப்புரிமை %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "சம்பா சேவையக கட்டமைப்பு கருவி %s\n" "%s SMB பகிர்வுகளை கட்டமைப்பதற்கான வரைகலை முகப்பு" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "அறிமுகம்" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "உதவி காட்டி இல்லை. இதனை காண 'yelp' தொகுப்பினை நிறுவ வேண்டும்." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s ஐ வாசிக்க இயலாது. இப்போது நிரல் வெளியேறுகிறது." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s ஐ எழுத இயலாது. இப்போது நிரல் வெளியேறுகிறது." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "உங்களுக்கு %sஐ இயக்க அனுமதி இல்லை." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "உங்களுக்கு %sஐ எழுதுவதற்கு அனுமதி இல்லை. இப்போது நிரல் வெளியேறுகிறது." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "சம்பா பகிர்வை உருவாக்கவும்" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "சம்பா பகிர்வை திருத்தவும்" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "பகிர வேண்டிய அடைவை குறிப்பிட வேண்டும். \n" "\n" "\"சரி\" என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "அடைவு \"%s\" இல்லை. ஒரு இருக்கும் அடைவை குறிப்பிடவும் \n" "\n" "\"சரி\" என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ஒரு பகிர்வு பெயரை அமைக்கவும்.\n" "\n" "\"சரி\" என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "பகிர்வு பெயர் \"%s\" ஏற்கெனவே உள்ளது." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "பகிர்வு பெயர் \"%s\" ஏற்கெனவே முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "வேறு பகிர்வு பெயரை பயன்படுத்தவும்.\n" "\n" "\"பகிர்வு பெயரை பரிந்துரைக்கவும்\" அல்லது \"சரி\" என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "பகிர்வு பெயரை பரிந்துரைக்கவும் (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "குறைந்தது ஒரு பயனருக்காவது அனுமதி வழங்கவும்" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "கூடுதல் சம்பா சேவையக அமைவுகள்" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "பேசிக்" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "புகுபதிவு செய்தல்" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "நெறிமுறை" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "மேன்மைபடுத்தல்" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "அச்சிடுதல்" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "கோப்பு பெயர்" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "புகுபதிவு" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "உலாவுதல்" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "பூட்டுதல்" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "மற்றவை" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "பணிக்குழு (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "விளக்கம் (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "பேசிக் (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "அனுமதி முறை (_A): " #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "கடவுச்சொற்களை குறிமுறையாக்கவும் (_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "விருந்தினர் கணக்கு (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "அனுமதி சேவையகம் (_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "பாதுகாப்பு (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "பயனரை சேர்க்கவும் (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "பயனரை திருத்தவும் (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "பயனரை அழிக்கவும் (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "புதிய சம்பா பயனரை உருவாக்கவும்" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "யுனிக்ஸ் பயனர் பெயர் (_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "விண்டோஸ் பயனர் பெயர் (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "சம்பா கடவுச்சொல் (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "சம்பா கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்தவும் (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "விளக்கம் (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "உலாவவும் (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "அடைவு (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "பகிர்வு பெயர் (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "எழுதக்கூடியது (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "பார்க்கக்கூடியது (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர்களுக்கு மட்டும் அனுமதி வழங்கவும் (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "ஒவ்வொருக்கும் அனுமதி வழங்கவும் (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "அணுகுதல் (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "அனுமதிகள்:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "பயனர் அனுமதிகள்:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "குழு அனுமதிகள்:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "உலக அனுமதிகள்:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "வாசித்தல்" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "எழுதுதல்" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "செயல்படுத்துதல்" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு /etc/samba/smb.confஐ வாசிக்கும் போது சில வரிகளை அறிந்து கொள்ள முடியவில்லை. இது தெரியாத கட்டமைப்பு கோப்புகளாக சம்பா கூடுதல் இணைப்பிற்கு இருக்கலாம் ஆனால் கட்டமைப்பு பிழைகளையும் கொண்டுள்ளது." system-config-samba-1.2.63/po/ta.po.orig0000644000000000000000000005263410776666656020201 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.ta.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Jayaradha N , 2004. # Jayaradha N , 2004, 2005. # Felix , 2006. # I felix , 2007. # I. Felix , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 16:21+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "விண்டோஸ் பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "இந்த பயனரின் கணக்கு ஏற்கனவே உள்ளது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "செயற்களம்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "சேவையகம்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "பகிர்தல்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "பயனர்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "வேண்டாம்" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "விருந்தினர் கணக்குகள் இல்லை" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "கடவுச்சொல் சேவையகம் தானாக கண்டுபிடிக்க, \"*\" ஐ அனுமதி சேவையக உள்ளீடு புலத்தில் " "உள்ளிடவும். 'ADS', 'செயற்களம்' அல்லது 'சேவையகம்' ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தும் போது " "கடவுச்சொல் சேவையகத்தை குறிப்பிட வேண்டும்." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS அனுமதியை பயன்படுத்தும் போது kerberos realm ஐ உள்ளிடவும்." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "நீங்கள் ஒரு பணிக்குழுவை குறிப்பிட வேண்டும்." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "சம்பா சேவையக கட்டமைப்பு" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "சம்பா" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "சம்பா பகிர்வுகளை உருவாக்கவும், திருத்தவும், அழிக்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "விவரங்களை மறைத்தல் (_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "விவரங்களை காட்டுதல் (_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "அடைவு" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "பகிர்வு பெயர்" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "பார்வைகள்" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "பகிர்வை சேர்க்கவும் (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "பண்புகள் (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "அழிக்கவும் (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "வெளியேறுதல் (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "சேவையக அமைவுகள்.. (_S)" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "சம்பா பயனர்கள் (_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "அறிமுகம் (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "ஒரு சம்பா பகிர்வை சேர்க்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "சேர்க்கவும் (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அடைவின் பண்புகளை திருத்தவும்" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவை அழிக்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "உதவியை பார்க்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "நிரலை வெளியேற்றவும்" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "சேவையக அமைவுகள்" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "சம்பா பயனர்கள்" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "உதவி உள்ளடக்கங்கள்" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "உதவியை பார்க்கவும்" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "நிரல் பற்றி" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "பார்வை" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "வாசிக்கவும்/எழுதவும்" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "மறைந்தவை" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "சம்பா சேவை தற்போது இயக்கத்தில் இல்லை. அதனை துவக்க வேண்டுமா?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "காப்புரிமை %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "சம்பா சேவையக கட்டமைப்பு கருவி %s\n" "%s SMB பகிர்வுகளை கட்டமைப்பதற்கான வரைகலை முகப்பு" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "அறிமுகம்" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "உதவி காட்டியை காண முடியவில்லை. எனவே 'yelp' தொகுப்பை நிறுவி உதவி காட்டியை பெறவும்." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s ஐ வாசிக்க இயலாது. இப்போது நிரல் வெளியேறுகிறது." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s ஐ எழுத இயலாது. இப்போது நிரல் வெளியேறுகிறது." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "உங்களுக்கு %sஐ இயக்க அனுமதி இல்லை." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "உங்களுக்கு %sஐ எழுதுவதற்கு அனுமதி இல்லை. இப்போது நிரல் வெளியேறுகிறது." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "சம்பா பகிர்வை உருவாக்கவும்" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "சம்பா பகிர்வை திருத்தவும்" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "பகிர வேண்டிய அடைவை குறிப்பிட வேண்டும். \n" "\n" "\"சரி\" என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "அடைவு \"%s\" இல்லை. ஒரு இருக்கும் அடைவை குறிப்பிடவும் \n" "\n" "\"சரி\" என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ஒரு பகிர்வு பெயரை அமைக்கவும்.\n" "\n" "\"சரி\" என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "பகிர்வு பெயர் \"%s\" ஏற்கெனவே உள்ளது." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "பகிர்வு பெயர் \"%s\" ஏற்கெனவே முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "வேறு பகிர்வு பெயரை பயன்படுத்தவும்.\n" "\n" "\"பகிர்வு பெயரை பரிந்துரைக்கவும்\" அல்லது \"சரி\" என்பதை சொடுக்கி தொடரவும்" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "பகிர்வு பெயரை பரிந்துரைக்கவும் (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "குறைந்தது ஒரு பயனருக்காவது அனுமதி வழங்கவும்" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "கூடுதல் சம்பா சேவையக அமைவுகள்" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "பேசிக்" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "புகுபதிவு செய்தல்" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "நெறிமுறை" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "மேன்மைபடுத்தல்" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "அச்சிடுதல்" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "கோப்பு பெயர்" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "புகுபதிவு" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "உலாவுதல்" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "பூட்டுதல்" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "மற்றவை" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "பணிக்குழு (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "விளக்கம் (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "பேசிக் (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "அனுமதி முறை (_A): " #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "கடவுச்சொற்களை குறிமுறையாக்கவும் (_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "விருந்தினர் கணக்கு (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "அனுமதி சேவையகம் (_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "பாதுகாப்பு (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "பயனரை சேர்க்கவும் (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "பயனரை திருத்தவும் (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "பயனரை அழிக்கவும் (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "புதிய சம்பா பயனரை உருவாக்கவும்" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "யுனிக்ஸ் பயனர் பெயர் (_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "விண்டோஸ் பயனர் பெயர் (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "சம்பா கடவுச்சொல் (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "சம்பா கடவுச்சொல்லை உறுதிப்படுத்தவும் (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "விளக்கம் (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "உலாவவும் (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "அடைவு (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "பகிர்வு பெயர் (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "எழுதக்கூடியது (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "பார்க்கக்கூடியது (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர்களுக்கு மட்டும் அனுமதி வழங்கவும் (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "ஒவ்வொருக்கும் அனுமதி வழங்கவும் (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "அணுகுதல் (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "அனுமதிகள்:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "பயனர் அனுமதிகள்:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "குழு அனுமதிகள்:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "உலக அனுமதிகள்:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "வாசித்தல்" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "எழுதுதல்" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "செயல்படுத்துதல்" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு /etc/samba/smb.conf ஐ வாசிக்கும் போது சில வரிகளை அறிந்து கொள்ள முடியவில்லை. இதற்கு தெரியாத கட்டமைப்பு அடைவுகள் சம்பா கூடுதல் இணைப்புகளிலும் கட்டமைப்பு பிழையும் இருக்கலாம்." system-config-samba-1.2.63/po/te.po0000644000000000000000000005215410776666656017243 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.te.po to Telugu # translation of te1.po to # translation of te.po to # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006. # # Krishna Babu K , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:20+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "ఈ అనుమతిపదాలు సరిపోలలేదు. దయచేసి ఒంకోసారి ప్రయత్నించండి." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "దయచేసి ఒక విండోస్ వినియోగదారుని పేరును ఇవ్వండి." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "ఈ వినియోగదారునికోసం ఒక ఖాతా ఇప్పటికే ఉంది. దయచేసి ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "క్షేత్రం" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "సర్వరు" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "భాగం" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "వినియోగదారు" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "అవును" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "కాదు" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "అతిధి ఖాతా లేదు" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "ఒక అనుపతిపద సర్వరు స్వీయ-స్థానీకరణకు, ఒక \"*\" ను అధికార పూర్వక సర్వరు క్షేత్రంలో " "ప్రవేశపెట్టండి. లేకపోతే, మీరు తప్పక 'ADS', 'క్షేత్రం' లేదా 'సర్వరు' అధికారకతను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు " "ఒక అనుమతిపద సర్వరును ప్రవేశపెట్టాలి." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "దయచేసి ఒక kerberos రీలంను ADS అధికారపూర్వకతను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు ఇవ్వండి." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "మీరు తప్పక ఒక కార్య సమూహాన్ని తెల్పాలి." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "సాంబ సర్వరు ఆకృతీకరణ" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "సాంబ" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "సాంబా భాగాలను సృష్టించు, మార్చు, మరియూ తొలగించు" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "వివరములను దాయుము(_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "వివరములను చూపుము(_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "డైరెక్టరీ" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "భాగం పేరు" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "అనుమతులు" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "వీక్షణం" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "వర్ణన" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "ఫైలు (_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "భాగాన్ని కలుపు (_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "లక్షణాలు (_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "వదులు (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "అభీష్టాలు (_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "సర్వరు అమర్పులు... (_S)" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "సాంబా వినియోగదారులు... (_U)" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "విషయాలు (_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "సాంబా భాగాన్ని కలుపు" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "కలుపు (_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "ఎన్నిక చేసిన డైక్టరీ గుణాలను కూర్చు" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "లక్షణాలు (_r)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "ఎన్నిక చేసిన డైరెక్టరీని తొలగించు" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "దృశ్య సహాయం" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "పరిక్రమాన్ని వదులు" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "సర్వరు అమర్పులు" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "సాంబా వినియోగదారులు" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "సహాయ విషయాలు" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "దృశ్య సహాయం" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "పరిక్రమం గురించి" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "చదవటానికి మాత్రమే" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "వీక్షణం" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "చదువు/రాయి" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "దాచిన" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "ఈ సాంబా సర్వరు ప్రస్తుతం నడవటం లేదు. మీరు దీన్ని ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "కాపీహక్కు %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "సాంబా సర్వరు ఆకృతీకరణ సాధనం %s\n" "%sSMB భాగాలను ఆకృతీకరించటానికి ఒక చిత్రసంబంధ అంతర్ముఖీనత" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "గురించి" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "సహయ దర్శని కనబడలేదు. సహాయంను దర్శించుటకు మీరు 'yelp' సంకలనంను " "సంస్థాపించ వలెను." #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%sని చదవలేము. పరిక్రమం ప్రస్తుతం ఉంది." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%sకి రాయలేము. పరిక్రమం ప్రస్తుతం ఉంది." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "మీరు %s ను నిర్వర్తించడానికి అనుమతిని కలిగిలేరు." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "%sకి రాయటానికి మీరు అనుమతిని కలిగిలేరు. పరిక్రమం ప్రస్తుతం ఉంది." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "సాంబా భాగాన్ని సృష్టించు" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "సాంబా భాగాన్ని కూర్చు" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "పంపిణీకి మీరు తప్పక ఒక డైరెక్తరీని తెల్పాలి. \n" "\n" "కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ఈ \"%s\" డైరెక్టరీ లేదు. ప్రస్తుతం ఉన్న డైరెక్టరీని తెల్పండి. \n" "\n" "కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ఒక భాగమ్ పేరును తెల్పండి.\n" "\n" "కొనసాగించటానికి \"సరే\"ను నొక్కండి." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "ఈ \"%s\"భాగం పేరు ఇప్పటికే ఉంది." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "ఈ \"%s\"భాగం పేరు రిజర్వు చేయబడింది." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "దయచేసి వేరే భాగంపేరును వాడండి.\n" "\n" "కొనసాగించటానికి \"భాగం పేరు సూచించు\" లేదా \"సరే\"ను నొక్కండి." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "భాగం పేరును సూచించు (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "దయచేసి కనీసం ఒక వినియోగదారునికైనా అందుబాటును అనుమతించు." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "డైరెక్టరీని ఎన్నుకో" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "ముందస్తు సాంబా సర్వరు అమర్పులు" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "గుర్తు30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "ఆధారం" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "గుర్తు31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "రక్షణ" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "గుర్తు32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "ప్రవేసిస్తోంది" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "గుర్తు33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "చట్టం" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "గుర్తు34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "శృతిమేళనం" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "గుర్తు35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "ముద్రణ" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "గుర్తు36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ఫైలుపేరు" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "గుర్తు37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "గుర్తు38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "ప్రవెశం" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "గుర్తు39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "బ్రౌజు" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "గుర్తు40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "గుర్తు41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "లాకింగ్" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "గుర్తు42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "సమ్కీర్ణం" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "గుర్తు43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "గుర్తు44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "విన్బిండ్" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "కార్యసమూహం: (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "వర్ణన: (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "మూలం (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "అధికారిక రీతి: (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "ఎన్శ్రిప్టు అనుమతిపదం: (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "అతిధి ఖాతా: (_G)" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "అధికారిక సర్వరు: (_u)" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "కెర్బెరోస్ రేలమ్: (_K)" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "రక్షణ (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "వినియోగదారుని కలుపు (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "వినియోగదారుని కూర్చు (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "వినియోగదారుని తొలగించు (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "కొత్త సాంబా వినియోగదారుని సృష్టించు" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Unix వినియోగదారుని పేరు: (_U)" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows వినియోగదారునిపేరు: (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "సాంబా అనుమతిపదం: (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "నిర్ధారిత సాంబా అనుమతిపదం: (_f)" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "విండో1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "వర్ణన: (_e)" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "బ్రౌజు... (_s)" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "డైరెక్టరీ: (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "భాగం పేరు: (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "రాయదగింది (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "చూడదగింది (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "ప్రత్యేక వినియోగదారులకు మాత్రమే ఉపయోగించటానికి అనుమతి ఉంది (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "ప్రతి ఒక్కరికీ అనుమతి ఉంది (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "అందుబాటు (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "అనుమతులు:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "వినియోగదారుని అనుమతులు:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "సమూహం అనుమతులు:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "సార్వజనిక అనుమతులు:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "చదువు" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "రాయి" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "నిర్వహించు" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "ఆకృతీకరణ దస్త్రము /etc/samba/smb.conf ను చదువుచున్నప్పుడు కొన్ని వరుసలు అర్ధంకావు. " "ఇవి సాంబా ప్లగ్ఇన్స్‍ కొరకు ఆకృతీకరణ సంచయాలుగా తెలుసు అయితే ఆకృతీకరణ దోషాలుకూడా " "కావచ్చు." system-config-samba-1.2.63/po/tr.po0000644000000000000000000004240610776666656017257 0ustar00usergroup00000000000000# translation of tr.po to Turkish # $Id: tr.po,v 1.46 2007/04/24 16:20:14 nphilipp Exp $ # Erçin EKER , 2003. # Nilgün Belma Bugüner , 2003. # Bahadir Yagan , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:25+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Parolalar örtüşmüyor. Lütfen tekrar deneyin." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Lütfen bir Windows kullanıcı adı girin." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Bu kullanıcı için bir hesap zaten bulunuyor. Lütfen tekrar deneyin." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Alan" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Paylaşım" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Hayır" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Misafir hesabı yok" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Bir şifre sunucusunun otomatik olarak bulunmasını istiyorsanız Kimlik " "Kanıtlama Sunucusu bölümüne \"*\" koyun. Aksi halde 'ADS', 'Alan' yada " "'Sunucu' kimlik kanıtlması kullanırken bir şifre girmelisiniz." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Bir Çalışma Grubu belirtmelisiniz." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba Sunucu Yapılandırması" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Samba paylaşımlarını oluşturur, değiştirir ve siler" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Dizin" #: ../src/mainWindow.py:138 #, fuzzy msgid "Share name" msgstr "Paylaşım" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_Dosya" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 #, fuzzy msgid "_Add Share" msgstr "/_Dosya/_Paylaşım Ekle" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Ö_zellikler" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "/_Tercihler" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 #, fuzzy msgid "_Server Settings..." msgstr "Sunucu Ayarları" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 #, fuzzy msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba Kullanıcıları" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Yardım" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/_Yardım/_İçerik" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Hakkında" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 #, fuzzy msgid "Add a Samba share" msgstr "Yeni bir samba paylaşımı ekle" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Seçilen dizinin özelliklerini düzenler" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "Ö_zellikler" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Seçilen dizini siler" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Yardımı göster" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Sunucu Ayarları" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba Kullanıcıları" #: ../src/mainWindow.py:234 #, fuzzy msgid "Help Contents" msgstr "/_Yardım/_İçerik" #: ../src/mainWindow.py:235 #, fuzzy msgid "View Help" msgstr "Yardımı göster" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Oku/Yaz" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba hizmetleri etkin değil. Başlatılsın mı?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "%s okunamıyor. Programdan çıkılıyor." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "%s yazılamıyor. Programdan çıkılıyor." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "İzinleriniz %s okumak için yetersiz." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "İzinleriniz %s e yazmak için yetersiz. Programdan çıkılıyor." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba Paylaşımı Oluştur" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba Paylaşımını Düzenle" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Paylaşım için bir dizin belirtmelisiniz. \n" "\n" "Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" dizini yok. Lütfen mevcut bir dizin belirtin.\n" "\n" "Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın." #: ../src/shareWindow.py:258 #, fuzzy msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Paylaşım için bir dizin belirtmelisiniz. \n" "\n" "Devam etmek için \"Tamam\" düğmesine tıklayın." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Lütfen en az bir kullanıcıya erişim izni verin." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Dizin Seç" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "İleri Düzey Samba Sunucu Ayarları" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "etiket30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Temel" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "etiket31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "etiket32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Sisteme giriş" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "etiket33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "etiket34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Ayarlar" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "etiket35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "etiket36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Dosyaismi" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "etiket37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "etiket38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Sisteme Giriş" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "etiket39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Gözat" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "etiket40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "etiket41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Kilitleme" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "etiket42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muhtelif" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "etiket43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "etiket44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 #, fuzzy msgid "_Workgroup:" msgstr "Çalışma Grubu:" #: system-config-samba.gladestrings:40 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Açıklama:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Temel" #: system-config-samba.gladestrings:42 #, fuzzy msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Kimlik Kanıtlama Kipi:" #: system-config-samba.gladestrings:43 #, fuzzy msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Parolaları Şifrele:" #: system-config-samba.gladestrings:44 #, fuzzy msgid "_Guest Account:" msgstr "Misafir Hesabı:" #: system-config-samba.gladestrings:45 #, fuzzy msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Kimlik Kanıtlama Sunucusu:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Güvenlik" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "Kullanıcı _Ekle" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "Kullanıcıyı _Düzenle" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "Kullanıcıyı _Sil" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Yeni Samba Kullanıcısı Oluştur" #: system-config-samba.gladestrings:53 #, fuzzy msgid "_Unix Username:" msgstr "Unix Kullanıcı Adı:" #: system-config-samba.gladestrings:54 #, fuzzy msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows Kullanıcı Adı:" #: system-config-samba.gladestrings:55 #, fuzzy msgid "_Samba Password:" msgstr "Samba Parolası:" #: system-config-samba.gladestrings:56 #, fuzzy msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba Parolası (Tekrar):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "pencere1" #: system-config-samba.gladestrings:58 #, fuzzy msgid "D_escription:" msgstr "Açıklama:" #: system-config-samba.gladestrings:59 #, fuzzy msgid "Brow_se..." msgstr "Gözat..." #: system-config-samba.gladestrings:60 #, fuzzy msgid "_Directory:" msgstr "Dizin:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 #, fuzzy msgid "_Writable" msgstr "Yaz" #: system-config-samba.gladestrings:63 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "/_Dosya" #: system-config-samba.gladestrings:65 #, fuzzy msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Sadece belirli kullanıcılara erişim izni ver" #: system-config-samba.gladestrings:66 #, fuzzy msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Herkesin erişimine izin ver" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Erişim" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Kullanıcı İzinleri:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Grup İzinleri:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Diğer İzinler:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Oku" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Yaz" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Yazdırma" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Bu konuda yardım mevcut değil." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "samba-share 'i çalıştırmak için root olmalısınız. " #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Yeni bir samba paylaşımı ekle" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Temel İzinler:" #, fuzzy #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "Salt Okunur" #, fuzzy #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Oku / Yaz" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Dosya/Ö_zellikler" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Dosya/_Sil" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Dosya/Çı_kış" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Tercihler/_Sunucu Ayarları..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Tercihler/Samba _Kullanıcıları..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Yardım/_Hakkında" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Samba Sunucu Yapılandırma Aracı %s\n" #~ " Telif Hakkı © 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Telif Hakkı © 2002 Brent Fox \n" #~ " Telif Hakkı © 2002 Tammy Fox \n" #~ " SMB paylaşımlarını grafik arayüzde yapılandıran bir uygulama" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "Oku / Yaz" #~ msgid "" #~ "You must specify a password server when using 'domain' or 'server' " #~ "authentication." #~ msgstr "" #~ "'Alan' ya da 'sunucu' kimlik kanıtlaması kullandığınızda bir parola " #~ "sunucusu belirtmeniz gerekiyor." system-config-samba-1.2.63/po/uk.po0000644000000000000000000004462010776666656017251 0ustar00usergroup00000000000000# Ukrainian translation of system-config-samba. # Copyright (C) Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Maxim Dziumanenko , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-08 17:27+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Паролі не співпадають. Спробуйте ще раз." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Введіть ім'я користувача Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Обліковий запис для цього користувача вже існує. Спробуйте ще раз." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Ресурс" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Користувач" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Ні" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Немає гостьового облікового запису" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Щоб знаходити сервер паролів автоматично, введіть \"*\" у полі \"Сервер " "автентифікації\". У іншому випадку необхідно вказати сервер паролів при " "використанні автентифікації 'ADS', 'Домен' або 'Сервер'" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Введіть область kerberos при використанні ADS автентифікації." #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Необхідно вказати робочу групу." #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Налаштовування сервера Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Створення, зміна чи видалення ресурсів Samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "Назва ресурсу" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Права" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "Видимість" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "_Додати ресурс" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "В_ластивості" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "В_идалити" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "П_араметри" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "Параметри _сервера..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Користувачі Samba" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "_Зміст" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "_Про програму" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "Додати ресурс Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "_Додати" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Змінити властивості вибраного каталогу" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "В_ластивості" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Видалити вибраний каталог" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Перегляд довідки" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "Вийти з програми" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Параметри сервера" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Користувачі Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "Зміст довідки" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "Перегляд довідки" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "Про програму" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Лише для читання" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "Видимий" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Читання/запис" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "Прихований" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Служба Samba зупинена. Запустити її?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Авторське право %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Програма налаштовування сервера samba %s\n" "%s Графічна програма налаштовування спільних ресурсів SMB" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Про програму" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Не вдається прочитати %s. Завершення." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Не вдається записати у %s. Програма завершується." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "У вас немає прав для читання %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "У вас немає прав для запису %s. Програма завершується." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Створити ресурс Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Змінити ресурс Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Необхідно вказати каталог для ресурсу. \n" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" щоб продовжити." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Каталог \"%s\" не існує. Вкажіть існуючий каталог. \n" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" щоб продовжити." #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Необхідно вказати назву для ресурсу.\n" "\n" "Натисніть \"Гаразд\" щоб продовжити." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Назва ресурсу \"%s\" вже існує." #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Назва ресурсу \"%s\" є зарезервованою." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Використовуйте іншу назву ресурсу.\n" "\n" "Клацніть \"Порадити назву ресурсу\" або \"Гаразд\"." #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "_Порадити назву ресурсу" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Надайте доступ принаймні одному користувачу." #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Виберіть каталог" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Додаткові параметри сервера Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Загальні" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Безпека" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Журнал" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Налаштовування" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Друк" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Вхід" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Огляд" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Блокування" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "_Робоча група:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "О_пис:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Основні" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Режим автентифікації:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "_Шифрування паролів:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Г_остьовий запис:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "С_ервер автентифікації:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Область _kerberos:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Безпека" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Додати користувача" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Змінити користувача" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "В_идалити користувача" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Створення нового користувача Samba" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix ім'я користувача:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows ім'я користувача:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Пароль _Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "_Підтвердження паролю:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "О_пис:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "О_гляд..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Каталог:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Назва _ресурсу:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Запис" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Видимий" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Дозволити доступ _лише окремим користувачам" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Дозволити доступ _усім" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Доступ" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Права:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Права користувача:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Права групи:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Права інших:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Читання" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Запис" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Виконання" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Друк" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Довідка недоступна." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Для запуску samba-share необхідно мати права адміністратора(root)." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Додати ресурс Samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Основні права:" #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "Лише для _читання" #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Читання / _Запис" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Файл/В_ластивості" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Файл/В_идалити" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Файл/Ви_йти" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/П_араметри/Параметри _сервера..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/П_араметри/_Користувачі Samba..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/_Довідка/_Про програму" system-config-samba-1.2.63/po/ur.po0000644000000000000000000003135610776666656017262 0ustar00usergroup00000000000000# Urdu translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 15:59-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" system-config-samba-1.2.63/po/vi.po0000644000000000000000000004253310776666656017251 0ustar00usergroup00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2002 ORGANIZATION # pclouds , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 19:37+0700\n" "Last-Translator: pclouds \n" "Language-Team: GnomeVI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Mật khẩu không khớp. Vui lòng nhập lại." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Tài khoản cho người dùng này đã có rồi. Vui lòng thử lại." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Miền" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Chia sẻ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Có" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Không" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "Không có tài khoản guest" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Để tự động định vị máy chủ mật khẩu, hãy nhập \"*\" vào mục nhập Máy chủ Xác " "thực. Nếu không, bạn phải xác định máy chủ mật khẩu khi dùng xác thực 'ADS', " "'Domain' hoặc 'Server'." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Bạn phải xác định workgroup" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Cấu hình Server Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Tạo, hiệu chỉnh, và xóa Chia sẻ Samba" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" #: ../src/mainWindow.py:138 #, fuzzy msgid "Share name" msgstr "Chia sẻ" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "Quyền truy cập" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_Tập tin" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 #, fuzzy msgid "_Add Share" msgstr "/_Tập tin/_Thêm Chia sẻ" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "/_Tập tin/_Thuộc tính" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "_Xóa Người dùng" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "/_Tùy thích" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 #, fuzzy msgid "_Server Settings..." msgstr "Thiết lập Server" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 #, fuzzy msgid "Samba _Users..." msgstr "Người dùng Samba" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/Trợ _giúp" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/Trợ _giúp/_Nội dung" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Giới thiệu" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 #, fuzzy msgid "Add a Samba share" msgstr "Thêm Chia sẻ Samba" #: ../src/mainWindow.py:179 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "_Thêm Người dùng" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Sửa thuộc tính của thư mục được chọn" #: ../src/mainWindow.py:184 #, fuzzy msgid "P_roperties" msgstr "/_Tập tin/_Thuộc tính" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Xóa thư mục được chọn" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "Xem trợ giúp" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Thiết lập Server" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Người dùng Samba" #: ../src/mainWindow.py:234 #, fuzzy msgid "Help Contents" msgstr "/Trợ _giúp/_Nội dung" #: ../src/mainWindow.py:235 #, fuzzy msgid "View Help" msgstr "Xem trợ giúp" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "Chỉ Đọc" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "Đọc/Ghi" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Chưa chạy dịch vụ Samba. Bạn có muốn khởi động dịch vụ không?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "Giới thiệu" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "Không thể đọc %s. Chương trình sẽ kết thúc ngay." #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "Không thể ghi %s. Chương trình sẽ kết thúc ngay." #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "Bạn không có quyền đọc %s." #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "Bạn không có quyền ghi %s. Chương trình kết thúc ngay." #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "Tạo Chia sẻ Samba" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Hiệu chỉnh Chia sẻ Samba" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Bạn phải xác định thư mục cần chia sẻ.\n" "\n" "Nhấn \"Đồng ý\" để tiếp tục." #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Thư mục \"%s\" không tồn tại. Bạn phải xác định thư mục có thực.\n" "\n" "Nhấn \"Đồng ý\" để tiếp tục." #: ../src/shareWindow.py:258 #, fuzzy msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Bạn phải xác định thư mục cần chia sẻ.\n" "\n" "Nhấn \"Đồng ý\" để tiếp tục." #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "" #: ../src/shareWindow.py:342 #, fuzzy msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Chỉ cho một số người dùng nhất định truy cập" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "Chọn thư mục" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Thiết lập Samba Server Nâng cao" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Đăng nhập" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Tinh chỉnh" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "In ấn" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Đăng nhập" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Duyệt" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Khóa" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 #, fuzzy msgid "_Workgroup:" msgstr "Workgroup:" #: system-config-samba.gladestrings:40 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Mô tả:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Cơ bản" #: system-config-samba.gladestrings:42 #, fuzzy msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Kiểu xác thực:" #: system-config-samba.gladestrings:43 #, fuzzy msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Mã hóa Mật khẩu:" #: system-config-samba.gladestrings:44 #, fuzzy msgid "_Guest Account:" msgstr "Mật khẩu Guest:" #: system-config-samba.gladestrings:45 #, fuzzy msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Server Xác thực:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Bảo mật" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "_Thêm Người dùng" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Hiệu chỉnh Người dùng" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Xóa Người dùng" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Tạo Người dùng Samba Mới" #: system-config-samba.gladestrings:53 #, fuzzy msgid "_Unix Username:" msgstr "Tên Người dùng (Unix):" #: system-config-samba.gladestrings:54 #, fuzzy msgid "_Windows Username:" msgstr "Tên Người dùng (Windows):" #: system-config-samba.gladestrings:55 #, fuzzy msgid "_Samba Password:" msgstr "Mật khẩu Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:56 #, fuzzy msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Xác nhận Mật khẩu Samba:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 #, fuzzy msgid "D_escription:" msgstr "Mô tả:" #: system-config-samba.gladestrings:59 #, fuzzy msgid "Brow_se..." msgstr "Duyệt..." #: system-config-samba.gladestrings:60 #, fuzzy msgid "_Directory:" msgstr "Thư mục:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "" #: system-config-samba.gladestrings:62 #, fuzzy msgid "_Writable" msgstr "Ghi" #: system-config-samba.gladestrings:63 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "/_Tập tin" #: system-config-samba.gladestrings:65 #, fuzzy msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Chỉ cho một số người dùng nhất định truy cập" #: system-config-samba.gladestrings:66 #, fuzzy msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Cho mọi người truy cập" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Truy cập" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Quyền truy cập:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Quyền Truy cập của Người dùng:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Quyền Truy cập của Nhóm:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Quyền Truy cập của Thế giới:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Đọc" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Ghi" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Thực thi" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "In ấn" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Không có trợ giúp." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Thêm Chia sẻ Samba" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Basic Permissions:" #~ msgstr "Quyền truy cập Cơ bản:" #, fuzzy #~ msgid "_Read-only" #~ msgstr "Chỉ đọc" #, fuzzy #~ msgid "Read / _Write" #~ msgstr "Đọc / Ghi" #~ msgid "/_File/_Properties" #~ msgstr "/_Tập tin/_Thuộc tính" #~ msgid "/_File/_Delete" #~ msgstr "/_Tập tin/_Xóa" #~ msgid "/_File/_Quit" #~ msgstr "/_Tập tin/T_hoát" #~ msgid "/_Preferences/_Server Settings..." #~ msgstr "/_Tùy thích/Thiết lập _Server..." #~ msgid "/_Preferences/Samba _Users..." #~ msgstr "/_Tùy thích/_Người dùng Samba..." #~ msgid "/_Help/_About" #~ msgstr "/Trợ _giúp/_Giới thiệu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Samba Server Configuration Tool %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " A graphical interface for configuring SMB shares" #~ msgstr "" #~ "Công cụ Cấu hình Server Samba %s\n" #~ " Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.\n" #~ " Copyright (c) 2002 Brent Fox \n" #~ " Copyright (c) 2002 Tammy Fox \n" #~ " Giao diện đồ họa để cấu hình Chia sẻ SMB" #~ msgid "Read / Write" #~ msgstr "Đọc / Ghi" #~ msgid "" #~ "You must specify a password server when using 'domain' or 'server' " #~ "authentication." #~ msgstr "" #~ "Bạn phải xác định mật khẩu server khi dùng xác thực 'domain' hoặc " #~ "'server'." system-config-samba-1.2.63/po/zh_CN.po0000644000000000000000000003710210776666656017630 0ustar00usergroup00000000000000# translation of system-config-samba.tip.po to Simplified Chinese # Simplifed Chinese Version of system-config-samba. # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc. # # Sarah Wang , 2003, 2004, 2005. # Leah Liu , 2005. # Leah Liu , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 13:38+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "密码不匹配。请重试。" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "请输入一个 Windows 用户名。" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "该用户帐号已经存在。请重试。" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "域" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "服务器" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "共享" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "用户" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "否" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "无来宾账号" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "要自动查找密码服务器,请在验证服务器字段中输入一个“*”。否则,您在使" "用“ADS”、“域”、或“服务器”验证时就必须指定密码服务器。" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "请输入一个 使用 ADS 验证时所需的 Kerberos 域。" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "您必须指定一个工作组。" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba 服务器配置" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "创建、修改和删除 samba 共享" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "隐藏详情(_d)" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "显示详情(_d)" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "目录" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "共享名" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "权限" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "显示" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "添加共享(_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "服务器设置(_S)..." #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba 用户(_U)..." #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "添加 samba 共享" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "编辑选中目录的属性" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "属性(_P)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "删除选中目录" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "查看帮助" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "退出程序" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "服务器设置" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba 用户" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "帮助内容" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "查看帮助" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "关于本程序" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "只读" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "可见的" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "读/写" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "samba 服务目前不在运行。您想启动它吗?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "版权%s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba 服务器配置工具 %s\n" "%s用于配置 SMB 共享的图形化界面" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "关于" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "无法找到帮助视窗。要想能够查看帮助,您需要安装‘yelp’软件包。" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "无法读取 %s。程序现将退出。" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "无法写入 %s。程序现将退出。" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "您没有执行 %s 的权限。" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "您没有写入 %s 的权限。程序现将退出。" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "创建 Samba 共享" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "编辑 Samba 共享" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "您必须指定要共享的目录。\n" "\n" "点击“确定”来继续。" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "目录“%s”不存在。请指定一个存在的目录。\n" "\n" "点击“确定”来继续。" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "您必须设置共享名。\n" "\n" "点击“确定”以继续。" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "该共享名 \"%s\" 已存在。" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "该共享名 \"%s\" 是保留字。" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "请使用不同的共享名。\n" "\n" "点击 \"建议共享名\" 或\"确定\" 以继续。" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "建议共享名 (_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "请允许至少一个用户访问" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "选择目录" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "高级 Samba 服务器设置" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "基本" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "安全性" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "记录" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "协议" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "微调" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "打印" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "文件名" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "登录" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "浏览" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "锁定" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "工作组(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "基本(_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "验证模式(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "加密密码(E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "来宾账号(_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "验证服务器(_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos 域:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "安全性(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "添加用户(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "编辑用户(_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "删除用户(_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "创建新 Samba 用户" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "UNIX 用户名(_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows 用户名(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Samba 密码(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "确认 Samba 密码(_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "描述(_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "浏览(_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "目录(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "共享名 (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "可擦写(_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "显示(_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "只允许指定用户的访问(_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "允许所有用户访问(_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "访问(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "用户权限:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "组群权限:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "全局权限:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "读" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "写" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "执行" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "警告" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "在读取 /etc/samba/smb.conf 文件时有些行无法理解。这些可能是用于 Samba 插件的未知配置指令,但也可能是配置错误。" system-config-samba-1.2.63/po/zh_TW.po0000644000000000000000000004001010776666656017652 0ustar00usergroup00000000000000# translation of zh_TW.po to Chinese, Simplified # translation of zh_TW.po to Chinese Traditional # translation of zh_TW.po to Traditional Chinese # translation of zh_TW.po to Traditional Chinses # Translation of zh_TW.po to Traditional Chinese # Translation of system-config-samba to Chinese (traditional) # Copyright (C) 2002 Red Hat Inc. # Ben Wu , 2002,2003, 2004. # Chester Cheng , 2004, 2005. # Leah Liu , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 14:52+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Chinese, Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "密碼不符,請再試一次。" #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "請輸入一個 Windows 的使用者名稱。" #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "這個使用者的帳號已經存在,請輸入另一個使用者名稱。" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "網域" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "伺服器" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "共享" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "使用者" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "否" #: ../src/basicPreferencesWin.py:100 msgid "No guest account" msgstr "沒有 Guest 帳號" #: ../src/basicPreferencesWin.py:224 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "如要自動找出一部密碼伺服器,請在認證伺服器的欄位輸入一個 \"*\",否則當您使用 " "'ADS'、『網域』 或 『伺服器』 認證方式時,您必須指定一個密碼。" #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:238 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "請輸入使用 ADS 認證時的一個 kerberos 領域。" #: ../src/basicPreferencesWin.py:268 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "您必須指定一個工作群組。" #: ../src/mainWindow.py:74 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba 伺服器的設定" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:79 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "建立、修改與刪除 Samba 共享" #: ../src/mainWindow.py:94 msgid "Hide _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:96 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:135 msgid "Directory" msgstr "目錄" #: ../src/mainWindow.py:138 msgid "Share name" msgstr "共享名稱" #: ../src/mainWindow.py:140 msgid "Permissions" msgstr "權限" #: ../src/mainWindow.py:142 msgid "Visibility" msgstr "可見性" #: ../src/mainWindow.py:144 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../src/mainWindow.py:153 ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:155 #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:157 ../src/mainWindow.py:158 #: ../src/mainWindow.py:225 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #: ../src/mainWindow.py:154 ../src/mainWindow.py:226 msgid "_Add Share" msgstr "新增共享(_A)" #: ../src/mainWindow.py:155 ../src/mainWindow.py:227 msgid "_Properties" msgstr "內容(_P)" #: ../src/mainWindow.py:156 ../src/mainWindow.py:189 ../src/mainWindow.py:228 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" #: ../src/mainWindow.py:158 ../src/mainWindow.py:229 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:159 ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:163 #: ../src/mainWindow.py:230 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" #: ../src/mainWindow.py:160 ../src/mainWindow.py:231 msgid "_Server Settings..." msgstr "伺服器設定(_S)" #: ../src/mainWindow.py:163 ../src/mainWindow.py:232 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba 使用者(_U)" #: ../src/mainWindow.py:165 ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:167 #: ../src/mainWindow.py:233 ../src/mainWindow.py:234 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" #: ../src/mainWindow.py:166 ../src/mainWindow.py:235 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" #: ../src/mainWindow.py:167 ../src/mainWindow.py:236 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #: ../src/mainWindow.py:177 ../src/mainWindow.py:226 msgid "Add a Samba share" msgstr "新增一個 Samba 共享" #: ../src/mainWindow.py:179 msgid "_Add" msgstr "新增(_A)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:227 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "編輯選取目錄的內容" #: ../src/mainWindow.py:184 msgid "P_roperties" msgstr "內容(_R)" #: ../src/mainWindow.py:187 ../src/mainWindow.py:228 msgid "Delete the selected directory" msgstr "刪除選取的目錄" #: ../src/mainWindow.py:192 msgid "View help" msgstr "檢視輔助說明" #: ../src/mainWindow.py:229 msgid "Quit program" msgstr "退出程式" #: ../src/mainWindow.py:231 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "伺服器設定" #: ../src/mainWindow.py:232 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba 使用者" #: ../src/mainWindow.py:234 msgid "Help Contents" msgstr "輔助說明內容" #: ../src/mainWindow.py:235 msgid "View Help" msgstr "檢視輔助說明" #: ../src/mainWindow.py:236 msgid "About the program" msgstr "關於程式" #: ../src/mainWindow.py:298 ../src/mainWindow.py:315 ../src/mainWindow.py:319 #: ../src/shareWindow.py:474 ../src/shareWindow.py:547 msgid "Read Only" msgstr "只能讀取" #: ../src/mainWindow.py:299 ../src/mainWindow.py:327 ../src/shareWindow.py:482 #: ../src/shareWindow.py:554 msgid "Visible" msgstr "可見的" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:321 ../src/shareWindow.py:477 #: ../src/shareWindow.py:550 msgid "Read/Write" msgstr "讀取/寫入" #: ../src/mainWindow.py:325 ../src/shareWindow.py:485 #: ../src/shareWindow.py:557 msgid "Hidden" msgstr "隱藏的" #: ../src/mainWindow.py:400 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Samba 服務目前不在執行中。 您想要啟動它嗎?" #: ../src/mainWindow.py:456 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "版權所有 %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:463 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba 伺服器設定工具 %s\n" "%s 設定 SMB 分享的圖形化界面" #: ../src/mainWindow.py:466 msgid "About" msgstr "關於" #: ../src/mainWindow.py:486 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/sambaParser.py:207 ../src/sambaParser.py:217 #: ../src/sambaUserData.py:78 #, python-format msgid "Cannot read %s. Program will now exit." msgstr "無法讀取 %s。 程式即將關閉。" #: ../src/sambaParser.py:345 ../src/sambaParser.py:355 #: ../src/sambaUserData.py:103 #, python-format msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." msgstr "無法寫入到 %s。 程式即將關閉。" #: ../src/sambaUserData.py:63 #, fuzzy, python-format msgid "You do not have permission to execute %s." msgstr "您沒有權限讀取 %s。" #: ../src/sambaUserData.py:113 #, python-format msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." msgstr "您沒有權限寫入 %s。 程式即將關閉。" #: ../src/shareWindow.py:148 msgid "Create Samba Share" msgstr "建立 Samba 的共享" #: ../src/shareWindow.py:158 msgid "Edit Samba Share" msgstr "編輯 Samba 的共享" #: ../src/shareWindow.py:224 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "您必須指定要分享的目錄。 \n" "\n" "請點選 \"確定\" 以繼續。" #: ../src/shareWindow.py:238 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "目錄 \"%s\" 不存在。 請指定一個既有的目錄。 \n" "\n" "請點選 \"確定\" 以繼續。" #: ../src/shareWindow.py:258 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "請設定分享名稱。\n" "\n" "請點選 \"確定\" 以繼續。" #: ../src/shareWindow.py:261 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "分享名稱 \"%s\" 已經存在。" #: ../src/shareWindow.py:263 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "分享名稱 \"%s\" 已保留。" #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "請使用不同的分享名稱。\n" "\n" "請按下 \"建議分享名稱\" 或 \"確定\" 以繼續。" #: ../src/shareWindow.py:265 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "建議分享名稱(_S)" #: ../src/shareWindow.py:342 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "請至少允許一個使用者存取。" #: ../src/shareWindow.py:588 msgid "Select Directory" msgstr "選取目錄" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "進階 Samba 伺服器的設定" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "基本設定" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "安全性設定" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "紀錄" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "微調" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "列印" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "檔名" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "登入" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "鎖定" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "工作群組(_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "基本設定(_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "認證模式(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "密碼加密(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "Guest 帳號(_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "認證伺服器(_U):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Kerberos 領域:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "安全性設定(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "新增使用者(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "編輯使用者(_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "刪除使用者(_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "建立新的 Samba 使用者" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix 使用者名稱:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows 使用者名稱:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba 密碼:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba 密碼確認(_F):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "視窗一" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "描述(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "瀏覽(_S)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "目錄(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "分享名稱(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "可寫入(_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "可見(_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "只允許特定使用者存取(_N)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "允許所有人的存取權(_L)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "存取控制(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "權限設定:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "使用者權限:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "群組權限:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "所有人的權限:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "讀取" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "寫入" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "執行" #: system-config-samba.gladestrings:82 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "列印" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "無法取得輔助說明。" #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "您必須是 root 才能使用 samba-share。" #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "新增一個 Samba 共享" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" system-config-samba-1.2.63/src/addUserWin.py0000644000000000000000000001752010776666656021061 0ustar00usergroup00000000000000## addUserWin.py - UI code for adding a samba user ## Copyright (C) 2002 - 2005 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import gtk import pwd import mainWindow import string ## ## I18N ## from rhpl.translate import _, N_ import rhpl.translate as translate domain = 'system-config-samba' translate.textdomain (domain) gtk.glade.bindtextdomain(domain) class AddUserWin: def __init__(self, samba_user_win, samba_user_data, xml): self.samba_user_win = samba_user_win self.samba_user_data = samba_user_data self.add_user_win = xml.get_widget("add_user_win") self.add_user_win.connect("delete-event", self.on_add_user_cancel_button_clicked) user_win = xml.get_widget("user_win") self.add_user_win.set_transient_for(user_win) self.add_user_win.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) self.user_option_menu = xml.get_widget("user_option_menu") self.windows_user_entry = xml.get_widget("windows_user_entry") self.password_entry = xml.get_widget("password_entry") self.confirm_entry = xml.get_widget("confirm_entry") self.add_user_ok_button = xml.get_widget("add_user_ok_button") self.user_table = xml.get_widget("user_table") self.user_label = None self.user_menu = gtk.Menu() users = pwd.getpwall() self.users = [] for user in users: self.users.append(user[0]) self.users.sort() for user in self.users: item = gtk.MenuItem(user) item.set_data("NAME", user) self.user_menu.append(item) self.user_option_menu.set_menu(self.user_menu) self.changed_flag = 0 self.handler = self.add_user_ok_button.connect("clicked", self.on_add_user_ok_button_clicked) xml.signal_connect("on_add_user_cancel_button_clicked", self.on_add_user_cancel_button_clicked) def showAddWindow(self): self.reset() self.handler = self.add_user_ok_button.connect("clicked", self.on_add_user_ok_button_clicked) self.user_option_menu.grab_focus() self.add_user_win.show_all() def showEditWindow(self, unix_name, windows_name): self.orig_unix_name = unix_name self.orig_windows_name = windows_name self.reset() self.user_table.remove(self.user_option_menu) self.user_label = gtk.Label(self.orig_unix_name) self.user_label.set_alignment(0.0, 0.5) self.user_table.attach(self.user_label, 1, 2, 0, 1, gtk.FILL|gtk.EXPAND) self.handler = self.add_user_ok_button.connect("clicked", self.on_edit_user_ok_button_clicked) count = 0 found = 0 for user in self.users: if unix_name == user: found = count count = count + 1 self.user_option_menu.set_history(found) self.windows_user_entry.set_text(windows_name) self.password_entry.set_text("********") self.confirm_entry.set_text("********") self.windows_user_entry.grab_focus() self.add_user_win.show_all() def reset(self): if self.handler: self.add_user_ok_button.disconnect(self.handler) self.handler = None self.user_option_menu.set_sensitive(True) self.user_option_menu.set_history(0) self.windows_user_entry.set_text("") self.password_entry.set_text("") self.confirm_entry.set_text("") def on_edit_user_ok_button_clicked(self, *args): windows_name = self.windows_user_entry.get_text() password = self.password_entry.get_text() confirm = self.confirm_entry.get_text() if password != confirm: dlg = gtk.MessageDialog (None, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, _("The passwords do not match. Please try again.")) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.add_user_win) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.show_all() dlg.run() dlg.destroy() self.password_entry.set_text("") self.confirm_entry.set_text("") if self.orig_windows_name != windows_name: self.samba_user_data.changeWindowsUserName(self.orig_unix_name, windows_name) if password != "********": #The passwords match, so let's update the user's password result = self.samba_user_data.changePassword(self.orig_unix_name, password) self.user_label = None self.reset() self.add_user_win.hide() def on_add_user_ok_button_clicked(self, *args): unix_name = self.user_menu.get_active().get_data("NAME") windows_name = self.windows_user_entry.get_text() password = self.password_entry.get_text() confirm = self.confirm_entry.get_text() user_entity = None if string.strip(windows_name) == "": dlg = gtk.MessageDialog (None, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("Please enter a Windows username."))) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.add_user_win) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.show_all() dlg.run() dlg.destroy() self.windows_user_entry.grab_focus() elif password != confirm or password == "" or confirm == "": dlg = gtk.MessageDialog (None, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("The passwords do not match. Please try again."))) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.add_user_win) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.show_all() dlg.run() dlg.destroy() self.password_entry.set_text("") self.confirm_entry.set_text("") self.password_entry.grab_focus() elif self.samba_user_data.userAlreadyExists(unix_name): dlg = gtk.MessageDialog (None, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("An account for this user already exists. Please try again."))) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.add_user_win) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.show_all() dlg.run() dlg.destroy() self.user_option_menu.grab_focus() else: #The passwords match, so let's try to add the user self.samba_user_data.addUser(unix_name, windows_name, password) self.samba_user_win.fillUserList() self.reset() self.add_user_win.hide() def on_add_user_cancel_button_clicked(self, *args): self.reset() if self.user_label: self.user_table.remove(self.user_label) self.user_table.attach(self.user_option_menu, 1, 2, 0, 1) self.user_label = None self.add_user_win.hide() return True system-config-samba-1.2.63/src/basicPreferencesWin.py0000644000000000000000000003012710776666656022733 0ustar00usergroup00000000000000## basicPreferencesWin.py - contains the code for basic preferences window ## Copyright (C) 2002 - 2005 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import gtk import gtk.glade import string import sambaToken import mainWindow import libuser ## ## I18N ## from rhpl.translate import _, N_ import rhpl.translate as translate domain = 'system-config-samba' translate.textdomain (domain) gtk.glade.bindtextdomain(domain) class BasicPreferencesWin: def __init__(self, parent, xml, samba_data, samba_backend, main_window): self.ParentClass = parent self.samba_data = samba_data self.samba_backend = samba_backend self.samba_sections = samba_data.sections self.samba_sections_dict = samba_data.sections_dict self.basic_notebook = xml.get_widget("basic_notebook") self.basic_preferences_win = xml.get_widget("basic_preferences_win") self.basic_preferences_win.set_modal(True) self.basic_preferences_win.set_transient_for(main_window) self.basic_preferences_win.connect("delete-event", self.onBasicCancelButtonClicked) self.basic_preferences_win.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) self.workgroup_entry = xml.get_widget("workgroup_entry") self.server_entry = xml.get_widget("server_entry") self.auth_server_entry = xml.get_widget("auth_server_entry") self.ads_realm_entry = xml.get_widget("ads_realm_entry") self.auth_option_menu = xml.get_widget("auth_option_menu") self.auth_menu = gtk.Menu() label = (_("ADS")) item = gtk.MenuItem(label) item.set_data("NAME", "ADS") self.auth_menu.append(item) label = (_("Domain")) item = gtk.MenuItem(label) item.set_data("NAME", "DOMAIN") self.auth_menu.append(item) label = (_("Server")) item = gtk.MenuItem(label) item.set_data("NAME", "SERVER") self.auth_menu.append(item) label = (_("Share")) item = gtk.MenuItem(label) item.set_data("NAME", "SHARE") self.auth_menu.append(item) label = (_("User")) item = gtk.MenuItem(label) item.set_data("NAME", "USER") self.auth_menu.append(item) self.auth_option_menu.set_menu(self.auth_menu) self.encrypt_option_menu = xml.get_widget("encrypt_option_menu") self.encrypt_menu = gtk.Menu() label = (_("Yes")) item = gtk.MenuItem(label) item.set_data("NAME", "yes") self.encrypt_menu.append(item) label = (_("No")) item = gtk.MenuItem(label) item.set_data("NAME", "no") self.encrypt_menu.append(item) self.encrypt_option_menu.set_menu(self.encrypt_menu) self.guest_option_menu = xml.get_widget("guest_option_menu") self.guest_menu = gtk.Menu() self.admin = libuser.admin() self.users = self.admin.enumerateUsers() self.users.sort() self.users.insert(0, _("No guest account")) for user in self.users: item = gtk.MenuItem(user) item.set_data("NAME", user) self.guest_menu.append(item) self.guest_option_menu.set_menu(self.guest_menu) xml.signal_connect("on_basic_cancel_button_clicked", self.onBasicCancelButtonClicked) xml.signal_connect("on_basic_ok_button_clicked", self.onBasicOkButtonClicked) self.auth_option_menu.connect("changed", self.authMenuChanged) def showWindow(self): self.reset() self.readFile() self.basic_preferences_win.show_all() def readFile(self): global_found = None guest_account = None guest_ok = None #Set auth_option_menu default to "User" since that is the default value for smb.conf self.auth_option_menu.set_history(4) #Set the encrypt_option_menu default to "Yes" self.encrypt_option_menu.set_history(0) section = self.samba_sections_dict["[global]"] keys_entries_functions = [ [ "workgroup", self.workgroup_entry, string.lower ], [ "server string", self.server_entry ], [ "password server", self.auth_server_entry ] ] keys_optionmenus_xlate = [ [ "security", self.auth_option_menu, [ "ads", "domain", "server", "share", "user" ] ], [ "encrypt passwords", self.encrypt_option_menu, [ "yes", "no" ] ] ] for kef in keys_entries_functions: val = section.getKey (kef[0]) entry = kef[1] try: func = kef[2] except IndexError: func = None if val == None: val = "" if func: # we have (a) post processing function(s) if type (func) == list or type (func) == tuple: # multiple functions are applied consecutively for realfunc in kef[2]: val = realfunc (val) else: # function will be applied to value val = func (val) entry.set_text (val) for kox in keys_optionmenus_xlate: val = section.getKey (kox[0]) optionmenu = kox[1] xlate = kox[2] if val: val = string.lower (val) if val in xlate: optionmenu.set_history (xlate.index (val)) guest_ok = section.getKey ("guest ok") if guest_ok: guest_ok = string.lower (guest_ok) if guest_ok == "no": guest_account = None guest_ok = "no" self.guest_option_menu.set_history(0) else: guest_account = section.getKey ("guest account") if not guest_account: #If guest accounts are enabled, let's assume the default is 'nobody' guest_account = "nobody" #if guest accounts are enabled, lets set the menu to the guest user if guest_account: count = 0 found = 0 for user in self.users: if guest_account == user: found = count count = count + 1 self.guest_option_menu.set_history(found) def reset(self): self.basic_notebook.set_current_page(0) def onBasicOkButtonClicked(self, *args): #Check to see if workgroup is specified if not self.checkForWorkgroup(self.workgroup_entry.get_text()): return else: globalsection = self.samba_sections_dict["[global]"] globalsection.setKey ("workgroup", self.workgroup_entry.get_text ()) globalsection.setKey ("server string", self.server_entry.get_text()) auth_type = self.auth_menu.get_active().get_data("NAME") if auth_type == "USER": globalsection.setKey ("username map", "/etc/samba/smbusers") globalsection.delKey ("password server") globalsection.delKey ("realm") elif auth_type == "SHARE": globalsection.delKey ("username map") globalsection.delKey ("password server") globalsection.delKey ("realm") else: globalsection.delKey ("username map") if auth_type == "SERVER" or auth_type == "DOMAIN" or auth_type == "ADS": #If they've specified SERVER or DOMAIN, require a password server auth_server = string.strip(self.auth_server_entry.get_text()) if auth_server == "": self.showMessageDialog(_("To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the " "Authentication Server entry field. Otherwise, you must " "specify a password server when using 'ADS', 'Domain' " "or 'Server' authentication.")) self.auth_server_entry.grab_focus() return else: globalsection.setKey ("password server", auth_server) #If they are using ADS, require a realm server ads_realm_server = string.strip(self.ads_realm_entry.get_text()) if auth_type == "ADS": if ads_realm_server == "": #There's no realm server, so complain self.showMessageDialog(_("Please enter a kerberos realm when using " "ADS authentication.")) self.ads_realm_entry.grab_focus() return else: #We've got a realm server globalsection.setKey ("realm", self.ads_realm_entry.get_text (), "[global]") globalsection.setKey ("security", string.lower (self.auth_menu.get_active ().get_data("NAME"))) globalsection.setKey ("encrypt passwords", self.encrypt_menu.get_active ().get_data ("NAME")) if self.guest_option_menu.get_history() == 0: globalsection.setKey ("guest ok", "no") globalsection.setKey ("guest account", "nobody") else: globalsection.setKey ("guest ok", "yes") globalsection.setKey ("guest account", self.guest_menu.get_active ().get_data ("NAME")) self.basic_preferences_win.hide() #Let's go ahead and restart the service self.samba_data.writeFile() self.samba_backend.restartSamba() def onBasicCancelButtonClicked(self, *args): self.basic_preferences_win.hide() return True def checkForWorkgroup(self, workgroup): if string.strip(workgroup) == "": self.showMessageDialog(_("You must specify a workgroup.")) return 0 return 1 def authMenuChanged(self, *args): type = self.auth_menu.get_active().get_data("NAME") #Let's enable/disable the auth_server_entry if type == "SERVER" or type == "DOMAIN": #allow password server if using 'server' or 'domain' self.auth_server_entry.set_sensitive(True) self.ads_realm_entry.set_sensitive(False) elif type == "ADS": #allow password server and realm server if using 'ads' self.auth_server_entry.set_sensitive(True) self.ads_realm_entry.set_sensitive(True) else: self.auth_server_entry.set_sensitive(False) self.ads_realm_entry.set_sensitive(False) #Must force encrypted passwords with 'domain' if type == "DOMAIN": self.encrypt_option_menu.set_history(0) self.encrypt_option_menu.set_sensitive(False) else: self.encrypt_option_menu.set_sensitive(True) def showMessageDialog(self, text): dlg = gtk.MessageDialog(self.basic_preferences_win, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, text) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.basic_preferences_win) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.run() dlg.destroy() system-config-samba-1.2.63/src/mainWindow.py0000644000000000000000000005403310776666656021130 0ustar00usergroup00000000000000## mainWindow.py - Contains the main UI for system-config-samba ## Copyright (C) 2002 - 2007 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import sambaBackend import sambaParser import sambaToken import gtk import gobject import string import os import gtk.glade import basicPreferencesWin import sambaUserWin import sambaUserData import shareWindow ## ## I18N ## from rhpl.translate import _, N_ import rhpl.translate as translate domain = 'system-config-samba' translate.textdomain (domain) gtk.glade.bindtextdomain(domain) ## ## Icon for windows ## iconPixbuf = None try: iconPixbuf = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file("/usr/share/system-config-samba/pixmaps/system-config-samba.png") except: pass class MainWindow: def __init__(self, debug_flag=None): self.debug_flag = debug_flag if os.access("system-config-samba.glade", os.F_OK): self.xml = gtk.glade.XML ("system-config-samba.glade", domain="system-config-samba") else: self.xml = gtk.glade.XML ("/usr/share/system-config-samba/system-config-samba.glade", domain="system-config-samba") # [0 dir, 1 hosts, 2 permissions, 3 visibility, 4 description, 5 sambaDataObject] self.share_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_PYOBJECT) self.main_window = gtk.Window() self.main_window.set_title(_("Samba Server Configuration")) self.main_window.connect("delete-event", self.destroy) self.main_window.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) self.main_window.set_icon(iconPixbuf) self.nameTag = _("Samba") self.commentTag = _("Create, modify, and delete samba shares") #Initialize Global Samba data store self.samba_data = sambaParser.SambaParser(self) self.processSambaData(self.samba_data) #Check if there are warnings if len (self.samba_data.warnings): warnings_dialog = self.xml.get_widget ('warnings_dialog') warnings_details_expander = self.xml.get_widget ('warnings_details_expander') warnings_details_expander_label = self.xml.get_widget ('warnings_details_expander_label') warnings_details_textview = self.xml.get_widget ('warnings_details_textview') def exp_activate (expander, data = None): if expander.get_expanded (): warnings_details_expander_label.set_text (_('Hide _details')) else: warnings_details_expander_label.set_text (_('Show _details')) warnings_details_expander.set_expanded (False) exp_activate (warnings_details_expander) warnings_details_expander.connect ('activate', exp_activate) warnings_details_text = "\n".join (map (lambda x: "%d: %s" % (x[0], x[1].getData ()), self.samba_data.warnings)) warnings_details_textview.get_buffer ().set_text (warnings_details_text) warnings_dialog.set_position (gtk.WIN_POS_CENTER) warnings_dialog.set_modal (True) warnings_dialog.set_transient_for (self.main_window) warnings_dialog.set_icon (iconPixbuf) warnings_dialog.run () warnings_dialog.hide () #Initialize Samba Backend self.samba_backend = sambaBackend.SambaBackend() #Initialize Samba User Backend self.samba_user_data = sambaUserData.SambaUserData(self) #Initialize Samba User Window self.samba_user_win = sambaUserWin.SambaUserWin(self, self.xml, self.samba_user_data, self.main_window) self.basic_preferences_win = basicPreferencesWin.BasicPreferencesWin(self, self.xml, self.samba_data, self.samba_backend, self.main_window) self.share_win = shareWindow.ShareWindow(self, self.xml, self.samba_data, self.samba_user_data, self.samba_backend, self.main_window) self.toplevel_vbox = gtk.VBox(False) self.menu_bar = gtk.MenuBar() self.share_view = gtk.TreeView(self.share_store) self.share_view.set_rules_hint(True) self.share_view.columns_autosize() self.share_view_sw = gtk.ScrolledWindow() self.share_view_sw.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC) self.share_view_sw.set_shadow_type(gtk.SHADOW_IN) self.share_view_sw.add(self.share_view) col = gtk.TreeViewColumn(_("Directory"), gtk.CellRendererText(), text=0) # col.set_spacing(235) self.share_view.append_column(col) col = gtk.TreeViewColumn(_("Share name"), gtk.CellRendererText(), text=1) self.share_view.append_column(col) col = gtk.TreeViewColumn(_("Permissions"), gtk.CellRendererText(), text=2) self.share_view.append_column(col) col = gtk.TreeViewColumn(_("Visibility"), gtk.CellRendererText(), text=3) self.share_view.append_column(col) col = gtk.TreeViewColumn(_("Description"), gtk.CellRendererText(), text=4) col.set_spacing(235) self.share_view.append_column(col) if not (gtk.__dict__.has_key ("ActionGroup") and gtk.__dict__.has_key ("UIManager")): accel_group = gtk.AccelGroup() item_fac = gtk.ItemFactory(gtk.MenuBar, "
", accel_group) self.main_window.add_accel_group(accel_group) item_fac.create_items([ ('/' + _('_File'), None, None, 0, ''), ('/' + _('_File') + '/' + _('_Add Share'), None, self.onNewButtonClicked, 6, '', gtk.STOCK_ADD), ('/' + _('_File') + '/' + _('_Properties'), None, self.onPropertiesButtonClicked, 6, '', gtk.STOCK_PROPERTIES), ('/' + _('_File') + '/' + _('_Delete'), None, self.onDeleteButtonClicked, 6, '', gtk.STOCK_DELETE), ('/' + _('_File') + '/separator', None, None, 0, '', ''), ('/' + _('_File') + '/' + _('_Quit'), None, self.destroy, 6, '', gtk.STOCK_QUIT), ('/' + _('_Preferences'), None, None, 0, ''), ('/' + _('_Preferences') + '/' + _('_Server Settings...'), None, self.onBasicPreferencesClicked, 1, '', gtk.STOCK_PREFERENCES), # ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), ('/' + _('_Preferences') + '/' + _('Samba _Users...'), None, self.onModifyUsersClicked, 3, ''), ('/' + _('_Help'), None, None, 0, ''), ('/' + _('_Help') + '/' + _('_Contents'), None, self.onHelpClicked, 1, '', gtk.STOCK_HELP), ('/' + _('_Help') + '/' + _('_About'), None, self.onAboutClicked, 2, ''), ]) self.menu_bar = item_fac.get_widget('
') self.actionMenu = self.menu_bar.get_children()[0].get_submenu() self.propertiesMenu = self.actionMenu.get_children()[1] self.deleteMenu = self.actionMenu.get_children()[2] self.toolbar = gtk.Toolbar() button = self.toolbar.insert_stock('gtk-add', _("Add a Samba share"), None, self.onNewButtonClicked, None, 0) image, label = button.get_children()[0].get_children() label.set_text(_("_Add")) label.set_use_underline(True) self.properties_button = self.toolbar.insert_stock('gtk-properties', _("Edit the properties of the selected directory"), None, self.onPropertiesButtonClicked, None, 1) image, label = self.properties_button.get_children()[0].get_children() label.set_text(_("P_roperties")) label.set_use_underline(True) self.delete_button = self.toolbar.insert_stock('gtk-delete', _("Delete the selected directory"), None, self.onDeleteButtonClicked, None, 2) image, label = self.delete_button.get_children()[0].get_children() label.set_text(_("_Delete")) label.set_use_underline(True) self.toolbar.insert_stock('gtk-help', _("View help"), None, self.onHelpClicked, None, 3) self.toplevel_vbox.pack_start(self.menu_bar, False) self.toplevel_vbox.pack_start(self.toolbar, False) else: ui_string = """ """ ag = gtk.ActionGroup('WindowActions') actions = [ ('FileMenu', None, _('_File')), ('Add', gtk.STOCK_ADD, _('_Add Share'), None, _('Add a Samba share'), self.onNewButtonClicked), ('Properties', gtk.STOCK_PROPERTIES, _('_Properties'), None, _('Edit the properties of the selected directory'), self.onPropertiesButtonClicked), ('Delete', gtk.STOCK_DELETE, _('_Delete'), None, _('Delete the selected directory'), self.onDeleteButtonClicked), ('Quit', gtk.STOCK_QUIT, _('_Quit'), None, _('Quit program'), self.destroy), ('Preferences', None, _('_Preferences')), ('Settings', gtk.STOCK_PREFERENCES, _('_Server Settings...'), None, _('Server Settings'), self.onBasicPreferencesClicked), ('Users', '', _('Samba _Users...'), None, _('Samba Users'), self.onModifyUsersClicked), ('Help', None, _('_Help')), ('HelpB', gtk.STOCK_HELP, _('_Help'), None, _('Help Contents'), self.onHelpClicked), ('Contents', gtk.STOCK_HELP, _('_Contents'), None, _('View Help'), self.onHelpClicked), ('About', '', _('_About'), None, _('About the program'), self.onAboutClicked) ] ag.add_actions(actions) self.main_window.ui = gtk.UIManager() self.main_window.ui.insert_action_group(ag, 0) self.main_window.ui.add_ui_from_string(ui_string) self.main_window.add_accel_group(self.main_window.ui.get_accel_group()) self.properties_button = self.main_window.ui.get_widget('/Toolbar/Properties') self.delete_button = self.main_window.ui.get_widget('/Toolbar/Delete') self.propertiesMenu = self.main_window.ui.get_widget('/Menubar/FileMenu/Properties') self.deleteMenu = self.main_window.ui.get_widget('/Menubar/FileMenu/Delete') self.toplevel_vbox.pack_start(self.main_window.ui.get_widget('/Menubar'), expand=False) self.toplevel_vbox.pack_start(self.main_window.ui.get_widget('/Toolbar'), expand=False) self.properties_button.set_sensitive(False) self.delete_button.set_sensitive(False) self.propertiesMenu.set_sensitive(False) self.deleteMenu.set_sensitive(False) #-------------------Packing--------------------# self.toplevel_vbox.pack_start(self.share_view_sw, True) self.main_window.add(self.toplevel_vbox) self.main_window.set_default_size(600, 400) self.main_window.set_size_request(600, 200) self.selected_row = -1 self.changed = False self.create_handler = None self.modify_handler = None self.main_window.show_all() # self.share_view.connect("cursor-changed", self.onShareListSelectRow) self.share_view.get_selection().connect("changed", self.onShareListSelectRow) self.share_view.connect ("row_activated", self.onShareListActivate) self.share_view.get_selection().unselect_all() if gtk.__dict__.has_key ("main"): gtk.main () else: gtk.mainloop() def processSambaData(self, samba_data): sections = samba_data.sections sections_dict = samba_data.sections_dict #print "sections:", sections #print "sections_dict.keys ():", sections_dict.keys () for section_name in sections: #print "-->", section_name, "<--" if not section_name in samba_data.getShareHeaders (): #print "FOO", section_name continue section = samba_data.sections_dict[section_name] #print "filling UI with section", repr (section) iter = self.share_store.append () self.share_store.set_value (iter, 2, _("Read Only")) self.share_store.set_value (iter, 3, _("Visible")) sharename = string.strip (section.name ,"\n[]") self.share_store.set_value (iter, 1, sharename) self.share_store.set_value (iter, 5, section) for token in section.content: if token.type == sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL: if token.keyname == "path": self.share_store.set_value (iter, 0, token.keyval) elif token.keyname == "read only": if string.lower (token.keyval) == "no": self.share_store.set_value (iter, 2, (_("Read/Write"))) else: self.share_store.set_value (iter, 2, (_("Read Only"))) elif token.keyname == "writeable" or token.keyname == "writable": if string.lower (token.keyval) == "no": self.share_store.set_value(iter, 2, (_("Read Only"))) else: self.share_store.set_value(iter, 2, (_("Read/Write"))) elif token.keyname == "browseable" or token.keyname == "browsable": if string.lower (token.keyval) == "no": self.share_store.set_value(iter, 3, (_("Hidden"))) else: self.share_store.set_value(iter, 3, (_("Visible"))) elif token.keyname == "comment": self.share_store.set_value (iter, 4, token.keyval) #--------Event handlers for main_window-----# def onShareListSelectRow(self, *args): store, iter = self.share_view.get_selection().get_selected() if iter: self.properties_button.set_sensitive(True) self.delete_button.set_sensitive(True) self.propertiesMenu.set_sensitive(True) self.deleteMenu.set_sensitive(True) else: self.properties_button.set_sensitive(False) self.delete_button.set_sensitive(False) self.propertiesMenu.set_sensitive(False) self.deleteMenu.set_sensitive(False) def onNewButtonClicked(self, *args): self.changed = True self.share_win.showNewWindow() def onShareListActivate (self, *args): self.showPropertiesDialog () def onPropertiesButtonClicked (self, *args): self.showPropertiesDialog () def showPropertiesDialog (self): self.changed = True store, iter = self.share_view.get_selection ().get_selected () if iter != None: section = self.share_store.get_value (iter, 5) self.share_win.showEditWindow (iter, section) def onDeleteButtonClicked(self, *args): self.changed = True store, iter = self.share_view.get_selection().get_selected() section = self.share_store.get_value(iter, 5) #print "deleting", section #print "before delete" section.delete () #print "after delete" self.share_store.remove(iter) self.properties_button.set_sensitive(False) self.delete_button.set_sensitive(False) self.propertiesMenu.set_sensitive(False) self.deleteMenu.set_sensitive(False) #Let's go ahead and restart the service. self.samba_data.writeFile() self.samba_backend.restartSamba() def onApplyButtonClicked(self, *args): self.changed = True self.samba_data.writeFile() self.properties_button.set_sensitive(False) self.delete_button.set_sensitive(False) self.propertiesMenu.set_sensitive(False) self.deleteMenu.set_sensitive(False) self.share_view.get_selection().unselect_all() status = self.samba_backend.isSambaRunning() result = None if not status: #smb is not running, so ask the user if they want to start it dlg = gtk.MessageDialog(self.main_window, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_YES_NO, (_("The Samba service is not " "currently running. Do you " "wish to start it?"))) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_icon(iconPixbuf) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.main_window) result = dlg.run() dlg.destroy() if result == gtk.RESPONSE_YES: #Start smb if the user says 'yes' if not self.debug_flag: self.samba_backend.startSamba() else: print "cannot start the service in debug mode" else: #smb is already running, so restart to allow changes to take effect if not self.debug_flag: self.samba_backend.restartSamba() else: print "cannot start the service in debug mode" def onBasicPreferencesClicked(self, *args): self.basic_preferences_win.showWindow() def onAdvancedPreferencesClicked(self, *args): advanced_preferences_win = self.xml.get_widget("advanced_preferences_win") advanced_preferences_win.show_all() def onRefreshButtonClicked(self, *args): pass def onModifyUsersClicked(self, *args): self.samba_user_win.showWindow() def destroy(self, *args): # #Maybe we don't need to restart the service now, so let's comment this line out # self.onApplyButtonClicked() if gtk.__dict__.has_key ("main_quit"): gtk.main_quit () else: gtk.mainquit() def onAboutClicked(self, *args): copyrights = (('2002 - 2005', 'Red Hat, Inc.', None), ('2002 - 2004', 'Brent Fox', 'bfox@redhat.com'), ('2002 - 2004', 'Tammy Fox', 'tfox@redhat.com'), ('2004 - 2005', 'Nils Philippsen', 'nphilipp@redhat.com')) copyrighttext = '' for year, holder, email in copyrights: if email: email = '<%s>' % (email) else: email = '' copyrighttext += _("Copyright %s (c) %s %s\n") % (year, holder, email) copyrighttext += '\n' dlg = gtk.MessageDialog (None, 0, gtk.MESSAGE_INFO, gtk.BUTTONS_OK, # first placeholder is the version, second is # a (newline-terminated) list of copyright # holders _("Samba Server Configuration Tool %s\n%sA graphical interface for configuring SMB shares") % ("@VERSION@", copyrighttext)) label = dlg.vbox.get_children ()[0].get_children ()[1].get_children ()[0] label.set_line_wrap (False) dlg.set_title(_("About")) dlg.set_default_size(100, 100) dlg.set_position (gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_border_width(2) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.main_window) dlg.set_icon(iconPixbuf) rc = dlg.run() dlg.destroy() def onHelpClicked(self, *args): help_page = "ghelp:system-config-samba" paths = ["/usr/bin/yelp", None] for path in paths: if path and os.access (path, os.X_OK): break if path == None: dlg = gtk.MessageDialog(None, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("The help viewer could not be found. To be able to view help you need to install the 'yelp' package."))) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.run() dlg.destroy() return pid = os.fork() if not pid: os.execv(path, [path, help_page]) system-config-samba-1.2.63/src/sambaBackend.py0000644000000000000000000000450510776666656021346 0ustar00usergroup00000000000000## sambaBackend.py - contains the backend code for system-config-samba ## Copyright (C) 2002 - 2007 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See then ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import string import os import re ## ## I18N ## from rhpl.translate import _, N_ import rhpl.translate as translate domain = 'system-config-samba' translate.textdomain (domain) class SambaBackend: def nmbIsService (self): # Check if nmb is its own service s = os.system ('/sbin/chkconfig --list nmb >& /dev/null') if s == 0: return True else: return False def isSambaRunning (self): services = [ ('smb', 'smbd') ] if self.nmbIsService (): services.append ( ('nmb', 'nmbd') ) for service, procname in services: fd = os.popen ('LC_MESSAGES=C /sbin/service %s status' % service) lines = fd.readlines () fd.close () for line in lines: if string.find (line, procname) >= 0: if not string.find (line, 'running') > 0: return False return True def startSamba(self): services = ['smb'] if self.nmbIsService (): services.append ('nmb') for service in services: os.system ('/sbin/service %s start > /dev/null' % service) def restartSamba(self): services = ['smb'] if self.nmbIsService (): services.append ('nmb') for service in services: os.system ('/sbin/service %s restart > /dev/null' % service) system-config-samba-1.2.63/src/sambaDefaults.py0000644000000000000000000001631710776666656021572 0ustar00usergroup00000000000000## sambaDefaults.py - default values for smb.conf data structure ## Copyright (C) 2002 - 2007 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import os import re __all__ = ['global_keys', 'section_keys', 'synonym_dict', 'inverted_synonym_dict', 'nomask_default_list', 'get_default'] nomask_default_list = [ 'security', 'workgroup' ] section_keys_list = [ '-valid', 'acl compatibility', 'acl check permissions', 'admin users', 'afs share', 'allow hosts', 'available', 'blocking locks', 'block size', 'browsable', 'browseable', 'case sensitive', 'casesignames', 'comment', 'copy', 'create mask', 'create mode', 'csc policy', 'cups options', 'default case', 'default devmode', 'delete readonly', 'delete veto files', 'deny hosts', 'directory mask', 'directory mode', 'directory', 'directory security mask', 'dont descend', 'dos filemode', 'dos filetime resolution', 'dos filetimes', 'ea support', 'exec', 'fake directory create times', 'fake oplocks', 'follow symlinks', 'force create mode', 'force directory mode', 'force directory security mode', 'force group', 'force security mode', 'force unknown acl user', 'force user', 'fstype', 'group', 'guest ok', 'guest only', 'hide dot files', 'hide files', 'hide special files', 'hide unreadable', 'hide unwriteable files', 'hosts allow', 'hosts deny', 'inherit acls', 'inherit permissions', 'invalid users', 'level2 oplocks', 'locking', 'lppause command', 'lpq command', 'lpresume command', 'lprm command', 'magic output', 'magic script', 'mangle case', 'mangled map', 'mangled names', 'mangling char', 'map acl inherit', 'map archive', 'map hidden', 'map system', 'max connections', 'max print jobs', 'max reported print jobs', 'min print space', 'msdfs proxy', 'msdfs root', 'nt acl support', 'only user', 'only guest', 'oplock contention limit', 'oplocks', 'path', 'posix locking', 'postexec', 'postscript', 'preexec', 'preexec close', 'preserve case', 'print command', 'printable', 'printcap name', 'printer admin', 'printer driver', 'printer driver location', 'printer name', 'printer', 'printing', 'print ok', 'profile acls', 'public', 'queuepause command', 'queueresume command', 'read list', 'read only', 'root postexec', 'root preexec', 'root preexec close', 'security mask', 'set directory', 'share modes', 'short preserve case', 'status', 'store dos attributes', 'strict allocate', 'strict locking', 'strict sync', 'sync always', 'use client driver', 'username', 'user', 'users', 'use sendfile', 'valid users', 'veto files', 'veto oplock files', 'vfs object', 'vfs objects', 'vfs options', 'volume', 'wide links', 'writeable', 'writable', 'write cache size', 'write list', 'write ok' ] synonym_dict = { 'browseable' : ['browsable'], 'case sensitive' : ['casesignames'], 'create mask' : ['create mode'], 'debug timestamp' : ['timestamp logs'], 'default service' : ['default'], 'directory mask' : ['directory mode'], 'force group' : ['group'], 'guest ok' : ['public'], 'guest only' : ['only guest'], 'hosts allow' : ['allow hosts'], 'hosts deny' : ['deny hosts'], 'idmap gid' : ['winbind gid'], 'idmap uid' : ['winbind uid'], 'lock directory' : ['lock dir'], 'log level' : ['debuglevel'], 'max protocol' : ['protocol'], 'min password length' : ['min passwd length'], 'path' : ['directory'], 'preexec' : ['exec'], 'preferred master' : ['prefered master'], 'preload' : ['auto services'], 'printable' : ['print ok'], 'printcap name' : ['printcap'], 'printer name' : ['printer'], 'root directory' : ['root', 'root dir'], 'username' : ['user', 'users'], 'vfs objects' : ['vfs object'], 'writeable' : ['writable'], } inverted_synonym_dict = { 'writeable' : ['read only'], 'write ok' : ['read only'] } # overrides, presets (e.g. keys not mentioned by testparm) global_keys = { 'client ntlmv2 auth' : "no", 'iprint server' : None, 'nis homedir' : "no" } section_keys = { '-valid' : "yes", 'read only': "yes" } kv_re = re.compile (r'^\s*(?P[^=]*[^=\s])\s*=\s*(?P.*\S)?\s*$') p = os.popen ('/usr/bin/testparm -s -v /dev/null 2>/dev/null') while True: line = p.readline () if len(line) == 0: break m = kv_re.match (line) if m: key = m.group ('key').lower () value = m.group ('value') if value: value = value.lower () if key in section_keys_list: if key not in section_keys.keys (): section_keys[key] = value else: if key not in global_keys.keys (): global_keys[key] = value p.close () for isynkey in inverted_synonym_dict.keys (): isynvalue = inverted_synonym_dict[isynkey][0] if isynvalue in global_keys.keys (): list = global_keys elif isynvalue in section_keys.keys (): list = section_keys else: raise LookupError, "isynkey %s value %s not in global_keys or section_keys" % (isynkey, inverted_synonym_dict[isynkey][0]) ivdict = { 'yes': 'No', '1': '0', 'true': 'False', 'no': 'Yes', '0': '1', 'false': 'True' } value = list[isynvalue].lower() try: ivalue = ivdict[value] except KeyError: raise ValueError, "no inversion possible for '%s'" % (value) list[isynkey] = ivalue for synkey in synonym_dict.keys (): if synkey in global_keys.keys (): list = global_keys elif synkey in section_keys.keys (): list = section_keys else: # allow unknown synonyms to handle different samba versions continue for synonym in synonym_dict[synkey]: list[synonym] = list[synkey] def get_default (keyname): if keyname in global_keys.keys (): default = global_keys[keyname] elif keyname in section_keys.keys (): default = section_keys[keyname] else: default = None return default system-config-samba-1.2.63/src/sambaParser.py0000755000000000000000000003662310776666656021264 0ustar00usergroup00000000000000## sambaParser.py - the smb.conf file parser for system-config-samba ## Copyright (C) 2002 - 2007 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import os import errno import gtk import sambaToken import mainWindow from sambaDefaults import global_keys from sambaDefaults import section_keys import sambaDefaults ## ## I18N ## from rhpl.translate import _, N_ import rhpl.translate as translate domain = 'system-config-samba' translate.textdomain (domain) class SambaSection: sections = [] sections_dict = {} def __init__ (self, name = None, prototype = False): #print "SambaSection.__init__ (name = %s, prototype = %s)" % (name, prototype) self.name = None self.content = [] if not prototype and not self.set_name (name): raise Error ("section %s already defined" % (name)) #print "SambaSection.sections:", SambaSection.sections #print "SambaSection.sections_dict.keys ():", SambaSection.sections_dict.keys () def __str__ (self): str = "" if self.name: str += "%s\n" % (self.name) for token in self.content: tokendata = token.getData () if tokendata: # no default value if tokendata.strip () == "None": raise Exception ("refusing to write illegal token %s which would yield %s" % (token, tokendata)) else: str += "%s" % (token.getData ()) return str def __repr__ (self): contentstrings = [] for token in self.content: contentstrings.append (repr (token)) if self.name: name = self.name else: name = "preambel" return "<%s instance %s:\n%s\n>" % (self.__class__.__name__, name, "\n".join (contentstrings)) def delete (self): #print "SambaSection.delete (%s)" % (self) #print "sections before:", SambaSection.sections #print "sections_dict before", SambaSection.sections name = self.name.lower () if name and SambaSection.sections_dict.has_key (name): #print " deleting from sections_dict" del SambaSection.sections_dict[name] if name in SambaSection.sections: #print " deleting from sections" SambaSection.sections.remove (name) #print "sections after:", SambaSection.sections #print "sections_dict after", SambaSection.sections del (self) def set_name (self, newname): #print "SambaSection.set_name (%s)" % (newname) if type (newname) == str: if newname[0] != "[" and newname[-1] != "]": raise Exception ("section name must be enclosed in brackets") _newname = newname.lower () else: _newname = newname if not newname in SambaSection.sections: if self.name: SambaSection.sections[SambaSection.sections.index (self.name.lower ())] = newname.lower () del SambaSection.sections_dict[self.name.lower ()] else: SambaSection.sections.append (_newname) self.name = newname SambaSection.sections_dict[_newname] = self #print "--SambaSection.sections:", SambaSection.sections #print "--SambaSection.sections_dict.keys ():", SambaSection.sections_dict.keys () return True return False def fetchKey (self, name): #print "SambaSection.fetchKey (%s)" % name canonicalName = sambaToken.sambaTokenCanonicalNameValue (name, "")[0] #print "\tcanonicalName", canonicalName for token in self.content: if token.type == sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL: if token.canonicalNameValue ()[0].lower () == canonicalName.lower (): #print "\ttoken", token return token def keyExists (self, name): if self.fetchKey (name): return True else: return False def getKey (self, name): # returns canonical names and values token = self.fetchKey (name) if token: (keyname, keyval, inverted) = token.canonicalNameValue () if inverted: # revert to non inverted value if keyval.lower () == "no": keyval = "yes" elif keyval.lower () == "yes": keyval = "no" return keyval else: # no explicit token found, assume default return sambaDefaults.get_default (name) def setKey (self, name, value, comment = None): #print "SambaSection.setKey (name = '%s', value = '%s', comment = '%s')" % (name, value, comment) #print "content before", self.content token = self.fetchKey (name) (name, value, inverted) = sambaToken.sambaTokenCanonicalNameValue (name, value) if token: self.content[self.content.index (token)] = sambaToken.SambaToken (sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL, (name, value), token.comment) else: #print "\tcreating new token (%s/%s)" % (name, value) token = sambaToken.SambaToken (sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL, (name, value), comment) # insert before eventual blank lines or comments (which may as well # be for the next section) index = len (self.content) - 1 while index >= 0 and (self.content[index].type == sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_STRING or self.content[index].type == sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_BLANKLINE): index -= 1 self.content.insert (index + 1, token) if index == len (self.content) - 1: self.content.append (sambaToken.SambaToken(sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_BLANKLINE, (stripped_line))) #print "content after", self.content def delKey (self, name): #print "SambaSection.delKey (%s)" % name #print "content before", self.content token = self.fetchKey (name) if token: self.content.remove (token) del token #print "content after", self.content def SambaSection_reset (): SambaSection.sections = [] for name, section in SambaSection.sections_dict.iteritems (): del SambaSection.sections_dict[name] del section SambaSection.sections_dict = {} class SambaParser: def __init__(self, parent): self.ParentClass = parent self.warnings = [] self.parseFile () def parseFile(self): path = "/etc/samba/smb.conf" lines = [] # reset SambaSection lists of sections SambaSection_reset () self.sections = SambaSection.sections self.sections_dict = SambaSection.sections_dict if os.access(path, os.F_OK) == 0: #If path doesn't exist, read template path = "/usr/share/system-config-samba/smb.conf.template" if os.access(path, os.R_OK) == 1: #Check to see if we can read from the file fd = open(path, 'r') lines = fd.readlines() fd.close() else: #The file exists, but we can't read it. Not much we can do now but quit. dlg = gtk.MessageDialog(self.ParentClass.main_window, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("Cannot read %s. Program will now exit." % path))) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_modal(True) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.run() dlg.destroy() if gtk.__dict__.has_key ("main_quit"): gtk.main_quit () else: gtk.mainquit() raise RuntimeError, (_("Cannot read %s. Program will now exit." % path)) if lines: section = SambaSection (None) lineno = 0 for line in lines: lineno += 1 token = self.createToken (line, section) if token: if token.type == sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_SECTION_HEADER: section = SambaSection (token.value) else: #If the token is valid, then add it section.content.append (token) if token.unknown: self.warnings.append ([lineno, token]) def createToken(self, line, section): # eat trailing newline if len (line) > 0 and line[-1] == '\n': line = line[:-1] stripped_line = line.strip () if stripped_line != "": tmp = tuple(stripped_line) else: token = sambaToken.SambaToken(sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_BLANKLINE, (line)) return token if tmp: if tmp[0] == "#" or tmp[0] == ";": try: commented_section = stripped_line[1:].strip () if commented_section[0] == '[' and commented_section[-1] == ']': # we found a commented out section, treat commented out # key value pairs as comments from now on until next # section, e.g. for example sections self.honour_default_value_comments = False except IndexError: pass if tmp[0] == "#": #The line begins with a "#" token = sambaToken.SambaToken(sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_STRING, (line)) return token elif tmp[0] == ";": # possibly a commented out default key value name = None try: name, value = line.split ("=", 1) name = name[1:].strip () value = value.strip () except ValueError: pass if name and self.honour_default_value_comments: if not self.isDuplicateKey(name, section): default_value = sambaDefaults.get_default (name) try: if value.lower () == default_value.lower (): token = sambaToken.SambaToken(sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL, (name, default_value)) return token except AttributeError: pass else: return None # possibly just a comment token = sambaToken.SambaToken(sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_STRING, (line)) return token elif tmp[0] == "[" and tmp[-1] == "]": #The line contains a section header token = sambaToken.SambaToken(sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_SECTION_HEADER, (line), None) # honour commented out key value pairs from now on self.honour_default_value_comments = True return token else: #The line isn't a section header and is probably a key/value line comment_token = None #See if there are any comments at the end of the line if "#" in line: data, comment = line.split ("#", 1) comment_token = comment line = data else: #There are no comments in the line data = line name, value = line.split ("=", 1) name = name.strip () value = value.strip () if comment_token: token = sambaToken.SambaToken(sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL, (name, value), comment_token) return token else: if not self.isDuplicateKey(name, section): try: token = sambaToken.SambaToken(sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL, (name, value)) return token except AttributeError: token = sambaToken.SambaToken(sambaToken.SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL, (name, value), accept_unknown = True) return token else: #We've found a duplicate key, so return none. This keeps duplicates from being #added to the list return None def writeFile(self): path = "/etc/samba/smb.conf" try: oldmode = os.stat ("path")[0] & 07777 except OSError: oldmode = 0644 if os.access (path, os.W_OK) == 1 and os.access (os.path.dirname (path), os.W_OK) == 1: try: os.unlink (path + ".new") except OSError, e: if e.errno != errno.ENOENT: raise e fd = open(path + ".new", 'w', oldmode) else: dlg = gtk.MessageDialog(self.ParentClass.main_window, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("Cannot write to %s. Program will now exit." % path))) dlg.set_modal(True) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.run() dlg.destroy() if gtk.__dict__.has_key ("main_quit"): gtk.main_quit () else: gtk.mainquit() raise RuntimeError, (_("Cannot write to %s. Program will now exit." % path)) if fd: for name in SambaSection.sections: lines = str (self.getSection (name)) if lines: fd.write(lines) fd.close() os.rename (path + ".new", path) def printSections (self): for name in self.getSections (): print str (self.getSection (name)) def getSections (self): return self.sections def getSection (self, name): #print "getSection (%s)" % name return self.sections_dict[name] def getShareHeaders(self): header_list = self.getHeaders () share_header_list = [] for header in header_list: if header != "[global]" and header != "[printers]" and header != "[homes]": share_header_list.append (header) return share_header_list def getHeaders(self): header_list = [] for name in self.sections: if name: header_list.append (name) return header_list def isDuplicateKey (self, name, section): return section.keyExists (name) system-config-samba-1.2.63/src/sambaToken.py0000755000000000000000000001026510776666656021102 0ustar00usergroup00000000000000## sambaToken.py - data structure for system-config-samba ## Copyright (C) 2002 - 2007 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen from sambaDefaults import * import string def sambaTokenCanonicalNameValue (keyname, keyval): inverted = False # We need a sane way of handling samba keyname synonyms. # Otherwise we could have conflicting tags. for key in synonym_dict.keys (): if string.lower (keyname) in synonym_dict [key]: # We've found a synonym, so convert it to the real keyname keyname = key break # Now we need to check for the insane concept of inverted keynames. for key in inverted_synonym_dict.keys (): if string.lower (keyname) in inverted_synonym_dict[key]: # We've found a synonym, so convert it to the real keyname keyname = key # Now we need to invert the value. # AFAIK, the inverted case is only for yes/no values. if string.lower (keyval) == "no": keyval = "yes" elif string.lower (keyval) == "yes": keyval = "no" inverted = True break return (keyname, keyval, inverted) class SambaToken: SAMBA_TOKEN_STRING = 1 SAMBA_TOKEN_SECTION_HEADER = 2 SAMBA_TOKEN_KEYVAL = 3 SAMBA_TOKEN_BLANKLINE = 4 def __init__(self, type, value, comment = None, accept_unknown = False): self.unknown = False if type == SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL: if value[0] not in section_keys.keys() and value[0] not in global_keys.keys(): if not accept_unknown: raise AttributeError, value self.unknown = True self.keyname = value[0] self.keyval = value[1] if self.keyname.lower () in nomask_default_list: self.mask_default = False else: self.mask_default = True self.type = type self.value = value self.comment = comment def canonicalNameValue (self): return sambaTokenCanonicalNameValue (self.keyname, self.keyval) def getData(self): if self.type == SambaToken.SAMBA_TOKEN_STRING: return ("%s\n" % self.value) elif self.type == SambaToken.SAMBA_TOKEN_SECTION_HEADER: return ("%s\n" % self.value) elif self.type == SambaToken.SAMBA_TOKEN_KEYVAL: default_mask = False default = get_default (self.keyname) if default: default = string.lower(str(default)) if default == None and self.keyval == None: return elif default == string.lower(str(self.keyval)): default_mask = True if default_mask and self.mask_default: default_mask_char = ';' else: default_mask_char = ''; if self.comment: return ("%s\t%s = %s \t#%s\n" % (default_mask_char, self.keyname, self.keyval, self.comment)) else: return ("%s\t%s = %s\n" % (default_mask_char, self.keyname, self.keyval)) elif self.type == SambaToken.SAMBA_TOKEN_BLANKLINE: return "\n" def __repr__(self): d = self.getData () if d: d = string.strip (d) else: d = '' return "<%s instance %d: '%s'>" % (self.__class__.__name__, self.type, d) system-config-samba-1.2.63/src/sambaUserData.py0000644000000000000000000001503110776666656021523 0ustar00usergroup00000000000000## sambaUserData.py - contains code to handle samba users ## Copyright (C) 2002 - 2007 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import string import os import gtk import mainWindow ## ## I18N ## from rhpl.translate import _, N_ import rhpl.translate as translate domain = 'system-config-samba' translate.textdomain (domain) gtk.glade.bindtextdomain(domain) pdbeditcmd = '/usr/bin/pdbedit' class SambaUserData: def __init__(self, parent): self.ParentClass = parent self.samba_passwd_file = [] self.samba_users_file = [] self.readSmbPasswords() self.readSmbUsersFile() def readSmbPasswords (self): # Try to read the Samba passwords list = [] fd = os.popen ('%s -L -w 2>/dev/null' % (pdbeditcmd), 'r') for line in fd.readlines (): if string.strip(line)[0] != "#": list.append(line) status = fd.close() if not status or os.WEXITSTATUS (status) == 0: self.samba_passwd_file = list else: raise RuntimeError, (_("You do not have permission to execute %s." % pdbeditcmd)) def readSmbUsersFile(self): path = '/etc/samba/smbusers' if os.access(path, os.F_OK) == 1: #The file exists. Now check to see if we can read it or not if os.access(path, os.R_OK) == 1: fd = open('/etc/samba/smbusers', 'r') lines = fd.readlines() fd.close() self.samba_users_file = lines else: raise RuntimeError, (_("Cannot read %s. Program will now exit." % path)) def getPasswdFile(self): return self.samba_passwd_file def getUsersFile(self): return self.samba_users_file def getUserDict(self): user_dict = {} for line in self.samba_users_file: tmp_line = string.strip(line) if tmp_line and tmp_line[0] != '#': tokens = string.split(tmp_line, '=') user_dict[string.strip(tokens[0])] = line return user_dict def writeSmbUsersFile(self): path = '/etc/samba/smbusers' if os.access(path, os.W_OK) == 1: fd = open(path, 'w') elif os.access(path, os.F_OK) == 0: fd = open(path, 'w') else: dlg = gtk.MessageDialog(self.ParentClass.main_window, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("Cannot write to %s. Program will now exit." % path))) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_modal(True) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.run() dlg.destroy() if gtk.__dict__.has_key ("main_quit"): gtk.main_quit () else: gtk.mainquit() raise RuntimeError, (_("You do not have permission to write to %s. Program will now exit." % path)) for line in self.samba_users_file: fd.write(line) fd.close() def addUser(self, unix_name, windows_name, password): line = unix_name + " = " + windows_name + '\n' self.samba_users_file.append(line) self.writeSmbUsersFile() pipe = os.popen ('/usr/bin/smbpasswd -a -s "%s"' % (unix_name), "w") for i in (1, 2): pipe.write ("%s\n" % (password)) pipe.close () self.readSmbPasswords() self.readSmbUsersFile() def changePassword(self, unix_name, password): pipe = os.popen('/usr/bin/smbpasswd -s "%s"' % (unix_name), "w") for i in (1, 2): pipe.write ("%s\n" % (password)) pipe.close () def changeWindowsUserName(self, unix_name, windows_name): userDict = self.getUserDict() found = 0 for line in self.samba_users_file: try: if line == userDict[unix_name]: new_line = unix_name + " = " + windows_name + '\n' self.samba_users_file[self.samba_users_file.index(line)] = new_line found = 1 except: pass if not found: #There's no current entry in smbusers line = unix_name + " = " + windows_name + '\n' if unix_name != windows_name: self.samba_users_file.append(line) self.writeSmbUsersFile() self.readSmbPasswords() self.readSmbUsersFile() self.writeSmbUsersFile() self.readSmbUsersFile() def deleteUser (self, name, line): # Remove the user from the smbpasswd file/tdb/ldap os.system ('%s -x -u "%s" >/dev/null' % (pdbeditcmd, name)) # Get a dict of the smbusers file user_dict = self.getUserDict () user_keys = user_dict.keys () # If this user had an entry in smbusers, remove that line if name in user_keys: self.samba_users_file.remove (user_dict[name]) self.writeSmbUsersFile () self.readSmbUsersFile () self.readSmbPasswords () def getWindowsName(self, line): tokens = string.split(line, '=') windows_name = string.strip(tokens[1]) return windows_name def userAlreadyExists (self, user): # Check to see if the user is already in the smbusers file self.readSmbUsersFile () for line in self.samba_users_file: tokens = string.split (line) if tokens and user == tokens[0]: return 1 # Check to see if the user is already in the smbpasswd file/tdb/ldap self.readSmbPasswords () for line in self.samba_users_file: tokens = string.split (line) if tokens and user == tokens[0]: return 1 return None system-config-samba-1.2.63/src/sambaUserWin.py0000644000000000000000000001424110776666656021411 0ustar00usergroup00000000000000## sambaUserWin.py - contains the UI codee for the samba user window ## Copyright (C) 2002 - 2007 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import gtk import gobject import string import addUserWin import mainWindow import sambaToken ## ## I18N ## from rhpl.translate import _, N_ import rhpl.translate as translate domain = 'system-config-samba' translate.textdomain (domain) gtk.glade.bindtextdomain(domain) class SambaUserWin: def __init__(self, parent, xml, samba_user_data, main_window): self.ParentClass = parent self.samba_user_data = samba_user_data self.samba_sections = self.ParentClass.samba_data.sections self.samba_sections_dict = self.ParentClass.samba_data.sections_dict self.add_user_win = addUserWin.AddUserWin(self, self.samba_user_data, xml) self.samba_user_win = xml.get_widget("user_win") self.samba_user_win.set_modal(True) self.samba_user_win.set_transient_for(main_window) self.samba_user_win.connect("delete-event", self.onUsersCancelButtonClicked) self.samba_user_win.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) self.samba_user_win.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) self.list_box = xml.get_widget("list_box") self.edit_button = xml.get_widget("edit_user_button") self.delete_button = xml.get_widget("delete_user_button") self.user_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_STRING, gobject.TYPE_STRING) self.user_view = gtk.TreeView(self.user_store) self.user_view.get_selection().connect("changed", self.rowActivated) self.user_view.set_rules_hint(True) self.user_view_sw = gtk.ScrolledWindow() self.user_view_sw.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC) self.user_view_sw.set_shadow_type(gtk.SHADOW_IN) self.user_view_sw.add(self.user_view) col = gtk.TreeViewColumn(None, gtk.CellRendererText(), text=0) self.user_view.set_headers_visible(False) self.user_view.append_column(col) self.list_box.pack_start(self.user_view_sw) self.list_box.reorder_child(self.user_view_sw, 0) xml.signal_connect("on_users_ok_button_clicked", self.onUsersOkButtonClicked) xml.signal_connect("on_users_cancel_button_clicked", self.onUsersCancelButtonClicked) xml.signal_connect("on_add_user_button_clicked", self.onAddUserButtonClicked) xml.signal_connect("on_edit_user_button_clicked", self.onEditUserButtonClicked) xml.signal_connect("on_delete_user_button_clicked", self.onDeleteUserButtonClicked) self.fillUserList() def showWindow(self): self.reset() self.samba_user_win.show_all() def fillUserList(self): list = self.samba_user_data.getPasswdFile() self.user_store.clear() for line in list: tokens = string.split(line, ':') iter = self.user_store.append() self.user_store.set_value(iter, 0, tokens[0]) self.user_store.set_value(iter, 1, line) def rowActivated(self, *args): object, data = self.user_view.get_selection().get_selected() if data: self.edit_button.set_sensitive(True) self.delete_button.set_sensitive(True) else: self.edit_button.set_sensitive(False) self.delete_button.set_sensitive(False) def reset(self): self.user_view.get_selection().unselect_all() self.edit_button.set_sensitive(False) self.delete_button.set_sensitive(False) def onUsersOkButtonClicked(self, *args): found = None section = self.samba_sections_dict['[global]'] if not section: raise Error ("No [global] section found.") #This is a hack to correct the defaults in the stock smb.conf file. If the security mode #is 'user', then turn on 'username map' security = section.getKey ("security") if not security or string.lower (security) == "user": section.setKey ("username map", "/etc/samba/smbusers") self.ParentClass.samba_data.writeFile() self.samba_user_data.writeSmbUsersFile() self.samba_user_win.hide() def onUsersCancelButtonClicked(self, *args): self.samba_user_win.hide() return True def onAddUserButtonClicked(self, *args): self.add_user_win.showAddWindow() def onEditUserButtonClicked(self, *args): data, iter = self.user_view.get_selection().get_selected() unix_name = data.get_value(iter, 0) #Get a dict of the smbusers file user_dict = self.samba_user_data.getUserDict() user_keys = user_dict.keys() #If this user had an entry in smbusers, print the line if unix_name in user_keys: line = user_dict[unix_name] windows_name = self.samba_user_data.getWindowsName(line) self.add_user_win.showEditWindow(unix_name, windows_name) else: self.add_user_win.showEditWindow(unix_name, unix_name) def onDeleteUserButtonClicked(self, *args): #Remove user from the TreeView data, iter = self.user_view.get_selection().get_selected() name = self.user_store.get_value(iter, 0) line = self.user_store.get_value(iter, 1) #Remove user from the data store self.user_store.remove(iter) self.samba_user_data.deleteUser(name, line) system-config-samba-1.2.63/src/shareWindow.py0000644000000000000000000006134710776666656021314 0ustar00usergroup00000000000000## shareWindow.py - the UI code for creating samba shares ## Copyright (C) 2002 - 2007 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import gtk import string import mainWindow import sambaToken import sambaUserData import sambaParser import os import gobject ## ## I18N ## from rhpl.translate import _, N_ import rhpl.translate as translate domain = 'system-config-samba' translate.textdomain (domain) gtk.glade.bindtextdomain(domain) class ShareWindow: def __init__(self, parent, xml, samba_data, samba_user_data, samba_backend, main_window): self.ParentClass = parent self.samba_data = samba_data self.samba_user_data = samba_user_data self.samba_backend = samba_backend self.samba_sections = samba_data.sections self.samba_sections_dict = samba_data.sections_dict self.share_window = xml.get_widget("share_win") self.share_window.set_modal(True) self.share_window.set_transient_for(main_window) self.share_window.connect("delete-event", self.onCancelButtonClicked) self.share_window.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) self.share_window.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) self.share_notebook = xml.get_widget("share_notebook") self.dir_entry = xml.get_widget("share_dir_entry") self.description_entry = xml.get_widget("description_entry") self.sharename_entry = xml.get_widget("sharename_entry") self.writable_check = xml.get_widget("share_writable_check") self.visible_check = xml.get_widget("share_visible_check") self.user_access_radio = xml.get_widget("user_access_radio") self.guest_access_radio = xml.get_widget("guest_access_radio") self.user_access_radio.connect("toggled", self.userRadioToggled) xml.signal_connect("on_share_cancel_button_clicked", self.onCancelButtonClicked) xml.signal_connect("on_share_ok_button_clicked", self.onOkButtonClicked) xml.signal_connect("on_share_browse_button_clicked", self.onBrowseButtonClicked) xml.signal_connect("on_share_dir_entry_changed", self.onDirEntryChanged) xml.signal_connect("on_sharename_entry_changed", self.onShareNameEntryChanged) self.valid_users_treeview = xml.get_widget("valid_users_treeview") self.browsable_checkbutton = xml.get_widget("browsable_checkbutton") self.create_mode_label = xml.get_widget("create_mode_label") self.dir_mode_label = xml.get_widget("dir_mode_label") self.create_mode_button = xml.get_widget("create_mode_button") self.dir_mode_button = xml.get_widget("dir_mode_button") self.valid_users_store = gtk.ListStore(gobject.TYPE_BOOLEAN, gobject.TYPE_STRING) self.valid_users_treeview.set_model(self.valid_users_store) self.checkbox = gtk.CellRendererToggle() col = gtk.TreeViewColumn('', self.checkbox, active = 0) col.set_fixed_width(20) col.set_clickable(True) self.checkbox.connect("toggled", self.userToggled) self.valid_users_treeview.append_column(col) col = gtk.TreeViewColumn("", gtk.CellRendererText(), text=1) self.valid_users_treeview.append_column(col) def populateUserStore(self): userList = self.samba_user_data.getPasswdFile() if userList == None: return userList.sort() for line in userList: iter = self.valid_users_store.append() tokens = string.split(line, ':') self.valid_users_store.set_value(iter, 0, False) self.valid_users_store.set_value(iter, 1, tokens[0]) def populateUserStoreOnEdit(self, currentUserList, invalidUsers): userList = self.samba_user_data.getPasswdFile() if userList == None: return userList.sort() for line in userList: iter = self.valid_users_store.append() tokens = string.split(line, ':') if self.guest_access_radio.get_active() == True: self.valid_users_store.set_value(iter, 0, False) self.valid_users_store.set_value(iter, 1, tokens[0]) continue if invalidUsers == "%S": #Make all users unselected self.valid_users_store.set_value(iter, 0, False) self.valid_users_store.set_value(iter, 1, tokens[0]) else: #invalidUsers is not "%S" if currentUserList == ['None'] or currentUserList == []: #If no users are specified, assume all are allowed self.valid_users_store.set_value(iter, 0, True) self.valid_users_store.set_value(iter, 1, tokens[0]) else: #Let's see which users are allowed if tokens[0] in currentUserList: self.valid_users_store.set_value(iter, 0, True) self.valid_users_store.set_value(iter, 1, tokens[0]) else: self.valid_users_store.set_value(iter, 0, False) self.valid_users_store.set_value(iter, 1, tokens[0]) def userToggled(self, data, row): iter = self.valid_users_store.get_iter((int(row),)) val = self.valid_users_store.get_value(iter, 0) self.valid_users_store.set_value(iter, 0 , not val) def showNewWindow(self): self.section = None self.share_window.set_title(_("Create Samba Share")) self.edit_mode = 0 self.reset () self.dir_entry.grab_focus() self.populateUserStore() self.share_window.show_all() self.sharenamechanged = 0 def showEditWindow(self, iter, section): self.section = section self.share_window.set_title(_("Edit Samba Share")) self.edit_mode = 1 self.reset () self.sharenamechanged = 1 self.edit_iter = iter userList = [] invalidUsers = None self.sharename_entry.set_text (string.strip (section.name, "[]")) path = section.getKey ("path") if path: self.dir_entry.set_text (path) comment = section.getKey ("comment") if comment and comment != "None": self.description_entry.set_text (comment) writeable = section.getKey ("writeable") if writeable and string.lower (writeable) == "yes": self.writable_check.set_active (True) else: self.writable_check.set_active (False) visible = section.getKey ("browseable") if visible and string.lower (visible) == "yes": self.visible_check.set_active (True) else: self.visible_check.set_active (False) guest_ok = section.getKey ("guest ok") if guest_ok and string.lower (guest_ok) == "yes": self.guest_access_radio.set_active(True) else: self.user_access_radio.set_active(True) valid_users = section.getKey ("valid users") if valid_users: list = string.split (valid_users, ",") for item in list: userList.append(string.strip(item)) invalid_users = section.getKey ("invalid users") if invalid_users and invalid_users == "%S": invalidUsers = invalid_users self.sharenamechanged = 0 self.populateUserStoreOnEdit(userList, invalidUsers) self.share_window.show_all() def reset (self): self.share_notebook.set_current_page (0) self.dir_entry.set_text ("") self.sharename_entry.set_text ("") self.description_entry.set_text ("") self.valid_users_store.clear () self.writable_check.set_active (False) self.visible_check.set_active (False) self.user_access_radio.set_active (True) self.share_window.hide () self.sharenamechanged = 0 def checkDirectoryValidity(self, dir): if string.strip(dir) == "": dlg = gtk.MessageDialog(self.share_window, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("You must specify a directory to share. \n\n" "Click \"OK\" to continue."))) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.share_window) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.run() dlg.destroy() return 0 try: os.stat(dir) except: dlg = gtk.MessageDialog(self.share_window, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("The directory \"%s\" does not exist. Please specify " "an existing directory. \n\n" "Click \"OK\" to continue." % dir))) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.share_window) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.run() dlg.destroy() self.share_notebook.set_current_page(0) return 0 return 1 def checkShareNameValidity(self, sharename, path, oldsharename = None): msg = None buttons = None header = "[" + sharename + "]" if sharename == "": msg = _("Please set a share name.\n\nClick \"OK\" to continue.") elif (not oldsharename or oldsharename != sharename) and header in self.samba_data.getHeaders (): if header in self.samba_data.getShareHeaders (): msg = _("The share name \"%s\" already exists.") % (sharename) else: msg = _("The share name \"%s\" is reserved.") % (sharename) msg += _("\nPlease use a different share name.\n\nClick \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue.") buttons = [(_("_Suggest Share Name"), 2), (gtk.STOCK_OK, 1)] self.share_notebook.set_current_page(0) if msg: dlg = gtk.MessageDialog (self.share_window, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_NONE, msg) if buttons: for button in buttons: dlg.add_button (button[0], button[1]) else: dlg.add_button (gtk.STOCK_OK, 1) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.share_window) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) result = dlg.run() dlg.destroy() if result == 2: self.sharename_entry.set_text (self.suggestShareName (path, sharename)) return False return True def suggestShareName (self, path, sharename = None): if self.section: ownsharename = string.strip (self.section.name, "[]") else: ownsharename = "" if not sharename or sharename == "": if path == "/": #Sharing the root is a special case sharename = "root directory" else: #Check to see if the path ends in a "/" If it does, strip it off if path[-1:] == "/": path = path[:-1] #If there are any /'s or \'s in the path, split by them if '/' in path: tokens = string.split(path, "/") #The last item in the token list is the directory name that we want sharename = tokens[len(tokens)-1] #sharename = string.replace (sharename, " ", "_") if sharename and sharename != "" and sharename != ownsharename: #If there's already a section header with this name, then start adding numbers to it #until it's a unique name if ("[" + sharename + "]") in self.samba_data.getHeaders(): count = 1 while ("[" + sharename + "]") in self.samba_data.getHeaders(): sharename = sharename + "-" + str(count) count = count + 1 else: sharename = ownsharename return sharename def getValidUsers (self): all_users = [] selected_users = [] user_iter = self.valid_users_store.get_iter_first() while user_iter: #Crawl through the list and see which users are selected all_users.append(self.valid_users_store.get_value(user_iter, 1)) if self.valid_users_store.get_value(user_iter, 0) == True: selected_users.append(self.valid_users_store.get_value(user_iter, 1)) user_iter = self.valid_users_store.iter_next(user_iter) return (all_users, selected_users) def checkValidUsers (self, all_users, selected_users, section = None): if self.user_access_radio.get_active() == True: if selected_users == []: #No users are selected. Make the user choose at least one. dlg = gtk.MessageDialog(self.share_window, 0, gtk.MESSAGE_WARNING, gtk.BUTTONS_OK, (_("Please allow access to at least one user."))) dlg.set_position(gtk.WIN_POS_CENTER) dlg.set_modal(True) dlg.set_transient_for(self.share_window) dlg.set_icon(mainWindow.iconPixbuf) dlg.run() dlg.destroy() self.share_notebook.set_current_page(1) return False elif section: #They have selected at least one user. section.setKey ("guest ok", "no") #if all_users == selected_users: # #They want to allow all users. Remove "invalid_users" and "valid users" # section.delKey ("valid users") # section.delKey ("invalid users") #else: # #They want to allow a subset of all samba users. # users = string.join(selected_users, ", ") # section.setKey ("valid users", users) # section.delKey ("invalid users") users = string.join(selected_users, ", ") section.setKey ("valid users", users) section.delKey ("invalid users") elif section and self.guest_access_radio.get_active() == True: section.setKey ("guest ok", "yes") section.delKey ("valid users") section.delKey ("invalid users") return True #################Event Handlers###################### def onShareNameEntryChanged (self, *args): if self.sharename_entry.is_focus (): self.sharenamechanged = 1 dir_header = "[" + self.sharename_entry.get_text() + "]" if self.edit_mode == 1: section = self.ParentClass.share_store.get_value(self.edit_iter, 5) else: section = sambaParser.SambaSection (prototype = True) if section.name != dir_header and dir_header in self.samba_data.getShareHeaders(): count = 1 while dir_header in self.samba_data.getShareHeaders(): dir_header = "[" + string.strip(dir_header, "[]") + "-" + str(count) + "]" count = count + 1 self.sharename_entry.set_text (string.strip(dir_header, "[]")) def onDirEntryChanged(self, *args): if self.sharenamechanged != 1: path = string.strip(self.dir_entry.get_text()) sharename = self.suggestShareName(path) self.sharename_entry.set_text(sharename) def onOkButtonClicked(self, *args): if self.edit_mode: oldsharename = self.ParentClass.share_store.get_value(self.edit_iter, 1) else: oldsharename = None # Get the path from the widget path = self.dir_entry.get_text() # Strip off any whitespace path = string.strip(path) # Get the sharename and strip off any whitespace sharename = string.strip(self.sharename_entry.get_text(), "\n[]") # Question: Are there other characters that are invalid for the sharename? # Is space invalid? Afaik not # sharename = string.replace (sharename, " ", "_") #Check to see if directory exists if not self.checkDirectoryValidity(path): return #Check to see whether the share name is valid, not duplicate, ... if not self.checkShareNameValidity(sharename, path, oldsharename): return dir_header = "[" + sharename + "]" #Check to see if any users are selected. This will be useful to us later (all_users, selected_users) = self.getValidUsers () if not self.checkValidUsers (all_users, selected_users): return if not self.edit_mode: #Ok, things are good now. Start adding to the share_store iter = self.ParentClass.share_store.append() self.ParentClass.share_store.set_value(iter, 0, path) self.ParentClass.share_store.set_value(iter, 1, sharename) #create a blank line token last_section = self.samba_sections_dict[self.samba_sections[-1]] if last_section.content[-1].getData() != "\n": token = self.samba_data.createToken("", last_section) last_section.content.append(token) section = sambaParser.SambaSection (dir_header) else: iter = self.edit_iter section = self.ParentClass.share_store.get_value (iter, 5) # section contains [the old sharename] of course # If the new name differs from the old one, we will need to rename oldsharename = string.strip (section.name, "\n[]") if sharename != oldsharename: section.set_name (dir_header) #create token for the description if it exists description = string.strip(self.description_entry.get_text()) if description != "": while description[-1] == "\\" or description[-1] == " ": #If description ends in a backslash, chop it off b/c it confuses Windows description = description[:-1] section.setKey ("comment", description) self.ParentClass.share_store.set_value(iter, 4, description) #set token for the path section.setKey ("path", path) #set path in main window self.ParentClass.share_store.set_value (iter, 0, path) #set sharename in main window self.ParentClass.share_store.set_value (iter, 1, sharename) #set token(s) for permissions if self.writable_check.get_active() == False: self.ParentClass.share_store.set_value(iter, 2, (_("Read Only"))) section.setKey ("read only", "yes") else: self.ParentClass.share_store.set_value(iter, 2, (_("Read/Write"))) section.setKey ("read only", "no") #set token(s) for browsable if self.visible_check.get_active() == True: self.ParentClass.share_store.set_value(iter, 3, (_("Visible"))) section.setKey ("browsable", "yes") else: self.ParentClass.share_store.set_value(iter, 3, (_("Hidden"))) section.setKey ("browsable", "no") if self.guest_access_radio.get_active() == True: #set token for guest access section.setKey ("guest ok", "yes") section.delKey ("valid users") section.delKey ("invalid users") else: #if all_users != selected_users: # #They have selected a subset of all samba users. # users = string.join(selected_users, ", ") # section.setKey ("valid users", users) users = string.join(selected_users, ", ") section.delKey ("guest ok") section.setKey ("valid users", users) self.ParentClass.share_store.set_value(iter, 5, section) self.ParentClass.properties_button.set_sensitive(False) self.ParentClass.delete_button.set_sensitive(False) self.ParentClass.share_view.get_selection().unselect_all() self.reset() #Let's go ahead and restart the service. self.samba_data.writeFile() self.samba_backend.restartSamba() def FOOonOkEditButtonClicked(self, *args): section = self.ParentClass.share_store.get_value(self.edit_iter, 5) oldsharename = self.ParentClass.share_store.get_value(self.edit_iter, 1) dir = self.dir_entry.get_text() dir = string.strip(dir) # Get the sharename and strip off any whitespace sharename = string.strip(self.sharename_entry.get_text(), "\n[]") #Check to see if directory exists if not self.checkDirectoryValidity(dir): return #Check to see whether the share name is valid, not duplicate, ... if not self.checkShareNameValidity(sharename, dir, oldsharename): return dir_header = "[" + sharename + "]" #Check to see if any users are selected. This will be useful to us later (all_users, selected_users) = self.getValidUsers () if not self.checkValidUsers (all_users, selected_users, section): return # section contains [the old sharename] of course # If the new name differs from the old one, we will need to rename oldsharename = string.strip (section.name, "\n[]") if sharename != oldsharename: self.ParentClass.share_store.set_value(self.edit_iter, 1, sharename) section.set_name (dir_header) self.ParentClass.share_store.set_value(self.edit_iter, 0, dir) section.setKey ("path", dir) if self.writable_check.get_active() == False: self.ParentClass.share_store.set_value(self.edit_iter, 2, (_("Read Only"))) section.setKey ("writeable", "no") else: self.ParentClass.share_store.set_value(self.edit_iter, 2, (_("Read/Write"))) section.setKey ("writeable", "yes") if self.visible_check.get_active() == True: self.ParentClass.share_store.set_value(self.edit_iter, 3, (_("Visible"))) section.setKey ("browsable", "yes") else: self.ParentClass.share_store.set_value(self.edit_iter, 3, (_("Hidden"))) section.setKey ("browsable", "no") description = string.strip(self.description_entry.get_text()) if description != "": while description[-1] == "\\" or description[-1] == " ": #If description ends in a backslash, chop it off b/c it confuses Windows description = description[:-1] if description == "": self.ParentClass.share_store.set_value(self.edit_iter, 4, description) section.delKey ("comment") else: self.ParentClass.share_store.set_value(self.edit_iter, 4, description) section.setKey ("comment", description) self.ParentClass.properties_button.set_sensitive(False) self.ParentClass.delete_button.set_sensitive(False) self.ParentClass.share_view.get_selection().unselect_all() self.reset() #Let's go ahead and restart the service. self.samba_data.writeFile() self.samba_backend.restartSamba() def onCancelButtonClicked(self, *args): self.reset() return True def onBrowseButtonClicked(self, *args): dlg = gtk.FileChooserDialog (_("Select Directory"), self.share_window, gtk.FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER, ( gtk.STOCK_CANCEL, gtk.RESPONSE_CANCEL, gtk.STOCK_OK, gtk.RESPONSE_OK ) ) filename = self.dir_entry.get_text () if filename.strip () != "": dlg.set_filename (filename) result = dlg.run() if result == gtk.RESPONSE_OK: filename = dlg.get_filename() self.dir_entry.set_text(dlg.get_filename()) dlg.destroy() def userRadioToggled(self, *args): self.valid_users_treeview.set_sensitive(self.user_access_radio.get_active()) system-config-samba-1.2.63/src/smb.conf.template0000644000000000000000000002472010776666656021704 0ustar00usergroup00000000000000# This is the main Samba configuration file. You should read the # smb.conf(5) manual page in order to understand the options listed # here. Samba has a huge number of configurable options (perhaps too # many!) most of which are not shown in this example # # Any line which starts with a ; (semi-colon) or a # (hash) # is a comment and is ignored. In this example we will use a # # for commentry and a ; for parts of the config file that you # may wish to enable # # NOTE: Whenever you modify this file you should run the command "testparm" # to check that you have not made any basic syntactic errors. # #======================= Global Settings ===================================== [global] # workgroup = NT-Domain-Name or Workgroup-Name workgroup = MYGROUP # server string is the equivalent of the NT Description field server string = Samba Server # This option is important for security. It allows you to restrict # connections to machines which are on your local network. The # following example restricts access to two C class networks and # the "loopback" interface. For more examples of the syntax see # the smb.conf man page ; hosts allow = 192.168.1. 192.168.2. 127. # if you want to automatically load your printer list rather # than setting them up individually then you'll need this printcap name = /etc/printcap load printers = yes # It should not be necessary to spell out the print system type unless # yours is non-standard. Currently supported print systems include: # bsd, sysv, plp, lprng, aix, hpux, qnx ; printing = cups # This option tells cups that the data has already been rasterized cups options = raw # Uncomment this if you want a guest account, you must add this to /etc/passwd # otherwise the user "nobody" is used ; guest account = pcguest # this tells Samba to use a separate log file for each machine # that connects log file = /var/log/samba/%m.log # all log information in one file # log file = /var/log/samba/smbd.log # Put a capping on the size of the log files (in Kb). max log size = 50 # Security mode. Most people will want user level security. See # security_level.txt for details. security = user # Use password server option only with security = server ; password server = # Password Level allows matching of _n_ characters of the password for # all combinations of upper and lower case. ; password level = 8 ; username level = 8 # You may wish to use password encryption. Please read # ENCRYPTION.txt, Win95.txt and WinNT.txt in the Samba documentation. # Do not enable this option unless you have read those documents ; encrypt passwords = yes ; smb passwd file = /etc/samba/smbpasswd # The following are needed to allow password changing from Windows to # update the Linux system password also. # NOTE: Use these with 'encrypt passwords' and 'smb passwd file' above. # NOTE2: You do NOT need these to allow workstations to change only # the encrypted SMB passwords. They allow the Unix password # to be kept in sync with the SMB password. ; unix password sync = Yes ; passwd program = /usr/bin/passwd %u ; passwd chat = *New*UNIX*password* %n\n *ReType*new*UNIX*password* %n\n *passwd:*all*authentication*tokens*updated*successfully* # Unix users can map to different SMB User names ; username map = /etc/samba/smbusers # Using the following line enables you to customise your configuration # on a per machine basis. The %m gets replaced with the netbios name # of the machine that is connecting ; include = /etc/samba/smb.conf.%m # Most people will find that this option gives better performance. # See speed.txt and the manual pages for details socket options = TCP_NODELAY SO_RCVBUF=8192 SO_SNDBUF=8192 # Configure Samba to use multiple interfaces # If you have multiple network interfaces then you must list them # here. See the man page for details. ; interfaces = 192.168.12.2/24 192.168.13.2/24 # Configure remote browse list synchronisation here # request announcement to, or browse list sync from: # a specific host or from / to a whole subnet (see below) ; remote browse sync = 192.168.3.25 192.168.5.255 # Cause this host to announce itself to local subnets here ; remote announce = 192.168.1.255 192.168.2.44 # Browser Control Options: # set local master to no if you don't want Samba to become a master # browser on your network. Otherwise the normal election rules apply ; local master = no # OS Level determines the precedence of this server in master browser # elections. The default value should be reasonable ; os level = 33 # Domain Master specifies Samba to be the Domain Master Browser. This # allows Samba to collate browse lists between subnets. Don't use this # if you already have a Windows NT domain controller doing this job ; domain master = yes # Preferred Master causes Samba to force a local browser election on startup # and gives it a slightly higher chance of winning the election ; preferred master = yes # Enable this if you want Samba to be a domain logon server for # Windows95 workstations. ; domain logons = yes # if you enable domain logons then you may want a per-machine or # per user logon script # run a specific logon batch file per workstation (machine) ; logon script = %m.bat # run a specific logon batch file per username ; logon script = %U.bat # Where to store roving profiles (only for Win95 and WinNT) # %L substitutes for this servers netbios name, %U is username # You must uncomment the [Profiles] share below ; logon path = \\%L\Profiles\%U # All NetBIOS names must be resolved to IP Addresses # 'Name Resolve Order' allows the named resolution mechanism to be specified # the default order is "host lmhosts wins bcast". "host" means use the unix # system gethostbyname() function call that will use either /etc/hosts OR # DNS or NIS depending on the settings of /etc/host.config, /etc/nsswitch.conf # and the /etc/resolv.conf file. "host" therefore is system configuration # dependant. This parameter is most often of use to prevent DNS lookups # in order to resolve NetBIOS names to IP Addresses. Use with care! # The example below excludes use of name resolution for machines that are NOT # on the local network segment # - OR - are not deliberately to be known via lmhosts or via WINS. ; name resolve order = wins lmhosts bcast # Windows Internet Name Serving Support Section: # WINS Support - Tells the NMBD component of Samba to enable it's WINS Server ; wins support = yes # WINS Server - Tells the NMBD components of Samba to be a WINS Client # Note: Samba can be either a WINS Server, or a WINS Client, but NOT both ; wins server = w.x.y.z # WINS Proxy - Tells Samba to answer name resolution queries on # behalf of a non WINS capable client, for this to work there must be # at least one WINS Server on the network. The default is NO. ; wins proxy = yes # DNS Proxy - tells Samba whether or not to try to resolve NetBIOS names # via DNS nslookups. The built-in default for versions 1.9.17 is yes, # this has been changed in version 1.9.18 to no. dns proxy = no # Case Preservation can be handy - system default is _no_ # NOTE: These can be set on a per share basis ; preserve case = no ; short preserve case = no # Default case is normally upper case for all DOS files ; default case = lower # Be very careful with case sensitivity - it can break things! ; case sensitive = no #============================ Share Definitions ============================== [homes] comment = Home Directories browseable = no writable = yes # Un-comment the following and create the netlogon directory for Domain Logons ; [netlogon] ; comment = Network Logon Service ; path = /home/netlogon ; guest ok = yes ; writable = no ; share modes = no # Un-comment the following to provide a specific roving profile share # the default is to use the user's home directory ;[Profiles] ; path = /home/profiles ; browseable = no ; guest ok = yes # NOTE: If you have a BSD-style print system there is no need to # specifically define each individual printer [printers] comment = All Printers path = /var/spool/samba browseable = no # Set public = yes to allow user 'guest account' to print guest ok = no writable = no printable = yes # This one is useful for people to share files ;[tmp] ; comment = Temporary file space ; path = /tmp ; read only = no ; public = yes # A publicly accessible directory, but read only, except for people in # the "staff" group ;[public] ; comment = Public Stuff ; path = /home/samba ; public = yes ; read only = yes ; write list = @staff # Other examples. # # A private printer, usable only by fred. Spool data will be placed in fred's # home directory. Note that fred must have write access to the spool directory, # wherever it is. ;[fredsprn] ; comment = Fred's Printer ; valid users = fred ; path = /homes/fred ; printer = freds_printer ; public = no ; writable = no ; printable = yes # A private directory, usable only by fred. Note that fred requires write # access to the directory. ;[fredsdir] ; comment = Fred's Service ; path = /usr/somewhere/private ; valid users = fred ; public = no ; writable = yes ; printable = no # a service which has a different directory for each machine that connects # this allows you to tailor configurations to incoming machines. You could # also use the %u option to tailor it by user name. # The %m gets replaced with the machine name that is connecting. ;[pchome] ; comment = PC Directories ; path = /usr/pc/%m ; public = no ; writable = yes # A publicly accessible directory, read/write to all users. Note that all files # created in the directory by users will be owned by the default user, so # any user with access can delete any other user's files. Obviously this # directory must be writable by the default user. Another user could of course # be specified, in which case all files would be owned by that user instead. ;[public] ; path = /usr/somewhere/else/public ; public = yes ; only guest = yes ; writable = yes ; printable = no # The following two entries demonstrate how to share a directory so that two # users can place files there that will be owned by the specific users. In this # setup, the directory should be writable by both users and should have the # sticky bit set on it to prevent abuse. Obviously this could be extended to # as many users as required. ;[myshare] ; comment = Mary's and Fred's stuff ; path = /usr/somewhere/shared ; valid users = mary fred ; public = no ; writable = yes ; printable = no ; create mask = 0765 system-config-samba-1.2.63/src/system-config-samba.glade0000644000000000000000000032134110776666656023307 0ustar00usergroup00000000000000 Advanced Samba Server Settings GTK_WINDOW_TOPLEVEL GTK_WIN_POS_CENTER True True False True False False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True False True True 0 True GTK_POLICY_NEVER GTK_POLICY_NEVER GTK_SHADOW_NONE GTK_CORNER_TOP_LEFT True False True True True True GTK_POS_TOP False False True label30 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Basic False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label31 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Security False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label32 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Logging False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label33 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Protocol False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label34 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Tuning False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label35 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Printing False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label36 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Filename False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label37 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Domain False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label38 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Logon False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label39 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Browse False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label40 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True WINS False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label41 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Locking False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label42 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Miscellaneous False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label43 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True VFS False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True label44 False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 False True True Winbind False False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab True True Server Settings GTK_WINDOW_TOPLEVEL GTK_WIN_POS_CENTER True True False True False False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True False 6 True False 6 True True True True GTK_POS_TOP False False 6 True 2 2 False 4 8 True _Workgroup: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 workgroup_entry PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 0 1 fill True True True True 0 True * False 1 2 0 1 True True True True 0 True * False 1 2 1 2 True _Description: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 server_entry PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 1 2 fill False True True _Basic True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab 6 True 5 2 False 4 8 True _Authentication Mode: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 auth_option_menu PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 0 1 fill True _Encrypt Passwords: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 encrypt_option_menu PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 3 4 fill True _Guest Account: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 guest_option_menu PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 4 5 fill True True -1 1 2 3 4 fill True True -1 1 2 4 5 fill True True -1 1 2 0 1 True A_uthentication Server: True False GTK_JUSTIFY_LEFT False False 0 0.5 0 0 auth_server_entry PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 1 2 fill True False True True True 0 True * False 1 2 1 2 True _Kerberos Realm: True False GTK_JUSTIFY_LEFT False False 0 0.5 0 0 ads_realm_entry PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 2 3 fill True True True True 0 True * False 1 2 2 3 False True True _Security True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab 0 True True True GTK_BUTTONBOX_END 15 True True True gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL True True True True gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL True 0 False False 327 274 Samba Users GTK_WINDOW_TOPLEVEL GTK_WIN_POS_CENTER True True False True False False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True False 6 True False 0 True False 6 True GTK_BUTTONBOX_START 10 True True True _Add User True GTK_RELIEF_NORMAL True True True True _Edit User True GTK_RELIEF_NORMAL True True True True _Delete User True GTK_RELIEF_NORMAL True 0 False False 0 True True True 6 False False True GTK_BUTTONBOX_END 15 True True True gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL True 0 False False Create New Samba User GTK_WINDOW_TOPLEVEL GTK_WIN_POS_CENTER True True False True False False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True False 6 True False 0 True 4 2 False 6 6 True _Unix Username: True True GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 user_option_menu PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 0 1 fill True _Windows Username: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 windows_user_entry PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 1 2 fill True _Samba Password: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 password_entry PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 2 3 fill True True True False 0 True * False 1 2 2 3 True Con_firm Samba Password: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 confirm_entry PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 3 4 fill True True True False 0 True * False 1 2 3 4 True True True True 0 True * False 1 2 1 2 True True -1 1 2 0 1 0 True True True 6 False False True GTK_BUTTONBOX_END 15 True True True gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL True True True True gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL True 0 False False window1 GTK_WINDOW_TOPLEVEL GTK_WIN_POS_NONE False True False True False False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True False 6 True False 6 True True True True GTK_POS_TOP False False 5 True False 5 True 3 2 False 6 6 True True True True 0 True * False 1 2 2 3 True D_escription: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 description_entry PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 2 3 fill True False 10 True True True True 0 True * False 0 True True True True Brow_se... True GTK_RELIEF_NORMAL True 0 False False 1 2 0 1 True _Directory: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 0 1 fill True _Share name: True False GTK_JUSTIFY_CENTER False False 0 0.5 0 0 sharename_entry PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 1 2 fill True True True True 0 True * False 1 2 1 2 0 False False True 0 False False True True _Writable True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 0 False False True True _Visible True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 0 False False False True True _Basic True False GTK_JUSTIFY_LEFT False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab 5 True False 5 True True O_nly allow access to specific users True GTK_RELIEF_NORMAL True True False True 0 False False True 1 0.5 0.899999976158 1 0 0 0 0 True True GTK_POLICY_AUTOMATIC GTK_POLICY_AUTOMATIC GTK_SHADOW_IN GTK_CORNER_TOP_LEFT True True False False False True False False False 0 True True True True A_llow access to everyone True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True user_access_radio 0 False False False True True _Access True False GTK_JUSTIFY_LEFT False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 tab 0 True True True GTK_BUTTONBOX_END 15 True True True gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL True True True True gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL True 0 False False window1 GTK_WINDOW_TOPLEVEL GTK_WIN_POS_NONE False True False True False False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NORMAL GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True False True False 0 5 True False 5 True Permissions: False False GTK_JUSTIFY_LEFT False False 0 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 False False True 3 4 False 6 6 True User Permissions: False False GTK_JUSTIFY_LEFT False False 0 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 0 1 fill True Group Permissions: False False GTK_JUSTIFY_LEFT False False 0 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 1 2 fill True World Permissions: False False GTK_JUSTIFY_LEFT False False 0 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 1 2 3 fill True True Read True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 1 2 0 1 fill True True Read True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 1 2 1 2 fill True True Read True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 1 2 2 3 fill True True Write True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 2 3 0 1 fill True True Write True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 2 3 1 2 fill True True Write True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 2 3 2 3 fill True True Execute True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 3 4 0 1 fill True True Execute True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 3 4 1 2 fill True True Execute True GTK_RELIEF_NORMAL True False False True 3 4 2 3 fill 0 True True 0 True True 10 True GTK_BUTTONBOX_END 15 True True True gtk-cancel True GTK_RELIEF_NORMAL True True True True gtk-ok True GTK_RELIEF_NORMAL True 0 False False Warning GTK_WINDOW_TOPLEVEL GTK_WIN_POS_NONE False True False True False False GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG GDK_GRAVITY_NORTH_WEST True False True True False 0 True GTK_BUTTONBOX_END True True True gtk-close True GTK_RELIEF_NORMAL True -7 0 False True GTK_PACK_END True False 5 True Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba plugins but could also be configuration errors. False False GTK_JUSTIFY_LEFT True False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 0 False True True True False 0 True True GTK_POLICY_AUTOMATIC GTK_POLICY_ALWAYS GTK_SHADOW_IN GTK_CORNER_TOP_LEFT True True False False False GTK_JUSTIFY_LEFT GTK_WRAP_CHAR False 0 0 0 0 0 0 True Show _details True False GTK_JUSTIFY_LEFT False False 0.5 0.5 0 0 PANGO_ELLIPSIZE_NONE -1 False 0 label_item 0 True True 5 True True system-config-samba-1.2.63/src/system-config-samba.gladep0000644000000000000000000000065510776666656023471 0ustar00usergroup00000000000000 Src src FALSE TRUE ../po/system-config-samba.gladestrings system-config-samba-1.2.63/src/system-config-samba.py0000755000000000000000000000247710776666656022674 0ustar00usergroup00000000000000#!/usr/bin/python ## system-config-samba.py - Contains the startup script for system-config-samba ## Copyright (C) 2002 - 2004 Red Hat, Inc. ## Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Brent Fox ## Nils Philippsen import os import sys import signal if __name__ == "__main__": signal.signal (signal.SIGINT, signal.SIG_DFL) debug_flag = None if '--debug' in sys.argv: debug_flag = 1 try: import gtk except: print ("system-config-samba requires a currently running X server.") sys.exit(0) os.umask (0022) import mainWindow mainWindow.MainWindow(debug_flag) system-config-samba-1.2.63/src/test/sambaoptionscheck.py0000755000000000000000000000466010776666656023474 0ustar00usergroup00000000000000#!/usr/bin/python ## sambaoptionscheck.py - ## check whether samba options are consistent with man page ## Copyright (C) 2004 Red Hat, Inc. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify ## it under the terms of the GNU General Public License as published by ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ## (at your option) any later version. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ## GNU General Public License for more details. ## You should have received a copy of the GNU General Public License ## along with this program; if not, write to the Free Software ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. ## Authors: ## Nils Philippsen """Usage: man smb.conf | ./sambaoptionscheck.py""" import sambaDefaults import re import sys import string if __name__ == "__main__": global_re = re.compile ('^\s*(?P