trytond_project-5.0.1/0000755000175000017500000000000013433067767014276 5ustar cedced00000000000000trytond_project-5.0.1/CHANGELOG0000644000175000017500000000337713433067765015520 0ustar cedced00000000000000Version 5.0.1 - 2019-02-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Order timesheet setters * Check opened project to erase party Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add sequence attribute on tree views Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Use origin on Timesheet Work * Make timesheet available editable Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add progress of work * Uses own parent, name for work Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy * Use TimeDelta field Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 3.0.0 - 2013-10-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.8.0 - 2013-04-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.6.0 - 2012-10-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.4.0 - 2012-04-24 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove usage of type in context Version 2.2.0 - 2011-10-24 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.0.0 - 2011-04-27 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.8.0 - 2010-11-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.6.0 - 2010-05-13 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.4.0 - 2009-10-19 * Initial release trytond_project-5.0.1/COPYRIGHT0000644000175000017500000000133013433067765015564 0ustar cedced00000000000000Copyright (C) 2008-2019 Cédric Krier. Copyright (C) 2008-2019 B2CK SPRL. Copyright (C) 2009-2013 Bertrand Chenal. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . trytond_project-5.0.1/timesheet.py0000644000175000017500000000127713354423125016630 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import PoolMeta, Pool __all__ = ['TimesheetWork'] class TimesheetWork(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'timesheet.work' @classmethod def _get_origin(cls): return super(TimesheetWork, cls)._get_origin() + ['project.work'] def _validate_company(self): pool = Pool() ProjectWork = pool.get('project.work') result = super(TimesheetWork, self)._validate_company() if isinstance(self.origin, ProjectWork): result &= self.company == self.origin.company return result trytond_project-5.0.1/setup.cfg0000644000175000017500000000004613433067767016117 0ustar cedced00000000000000[egg_info] tag_build = tag_date = 0 trytond_project-5.0.1/PKG-INFO0000644000175000017500000000514513433067767015400 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond_project Version: 5.0.1 Summary: Tryton module with projects Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_project =============== The project module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton project Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.4 trytond_project-5.0.1/icons/0000755000175000017500000000000013433067767015411 5ustar cedced00000000000000trytond_project-5.0.1/icons/tryton-project.svg0000644000175000017500000000045513354423125021123 0ustar cedced00000000000000 trytond_project-5.0.1/work.py0000644000175000017500000003531413354423125015622 0ustar cedced00000000000000# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import datetime from sql import Null from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields, sequence_ordered, tree from trytond.pyson import Eval from trytond.transaction import Transaction from trytond.pool import Pool from trytond.tools import reduce_ids, grouped_slice __all__ = ['Work'] class Work(sequence_ordered(), tree(separator='\\'), ModelSQL, ModelView): 'Work Effort' __name__ = 'project.work' name = fields.Char('Name', required=True, select=True) type = fields.Selection([ ('project', 'Project'), ('task', 'Task') ], 'Type', required=True, select=True) company = fields.Many2One('company.company', 'Company', required=True, select=True) party = fields.Many2One('party.party', 'Party', states={ 'invisible': Eval('type') != 'project', }, depends=['type']) party_address = fields.Many2One('party.address', 'Contact Address', domain=[('party', '=', Eval('party'))], states={ 'invisible': Eval('type') != 'project', }, depends=['party', 'type']) timesheet_works = fields.One2Many( 'timesheet.work', 'origin', 'Timesheet Works', readonly=True, size=1) timesheet_available = fields.Function( fields.Boolean('Available on timesheets'), 'get_timesheet_available', setter='set_timesheet_available') timesheet_start_date = fields.Function(fields.Date('Timesheet Start', states={ 'invisible': ~Eval('timesheet_available'), }, depends=['timesheet_available']), 'get_timesheet_date', setter='set_timesheet_date') timesheet_end_date = fields.Function(fields.Date('Timesheet End', states={ 'invisible': ~Eval('timesheet_available'), }, depends=['timesheet_available']), 'get_timesheet_date', setter='set_timesheet_date') timesheet_duration = fields.Function(fields.TimeDelta('Duration', 'company_work_time', help="Total time spent on this work and the sub-works"), 'get_total') effort_duration = fields.TimeDelta('Effort', 'company_work_time', help="Estimated Effort for this work") total_effort = fields.Function(fields.TimeDelta('Total Effort', 'company_work_time', help="Estimated total effort for this work and the sub-works"), 'get_total') progress = fields.Float('Progress', domain=['OR', ('progress', '=', None), [ ('progress', '>=', 0), ('progress', '<=', 1), ], ], help='Estimated progress for this work') total_progress = fields.Function(fields.Float('Total Progress', digits=(16, 4), help='Estimated total progress for this work and the sub-works', states={ 'invisible': Eval('total_progress', None) == None, }), 'get_total') comment = fields.Text('Comment') parent = fields.Many2One('project.work', 'Parent', left='left', right='right', ondelete='RESTRICT', domain=[ ('company', '=', Eval('company', -1)), ], depends=['company']) left = fields.Integer('Left', required=True, select=True) right = fields.Integer('Right', required=True, select=True) children = fields.One2Many('project.work', 'parent', 'Children', domain=[ ('company', '=', Eval('company', -1)), ], depends=['company']) state = fields.Selection([ ('opened', 'Opened'), ('done', 'Done'), ], 'State', required=True, select=True) @staticmethod def default_type(): return 'task' @classmethod def default_company(cls): return Transaction().context.get('company') @staticmethod def default_state(): return 'opened' @classmethod def default_left(cls): return 0 @classmethod def default_right(cls): return 0 @classmethod def __register__(cls, module_name): TimesheetWork = Pool().get('timesheet.work') cursor = Transaction().connection.cursor() table_project_work = cls.__table_handler__(module_name) project = cls.__table__() timesheet = TimesheetWork.__table__() work_exist = table_project_work.column_exist('work') add_parent = (not table_project_work.column_exist('parent') and work_exist) add_company = (not table_project_work.column_exist('company') and work_exist) add_name = (not table_project_work.column_exist('name') and work_exist) super(Work, cls).__register__(module_name) # Migration from 3.4: change effort into timedelta effort_duration if table_project_work.column_exist('effort'): cursor.execute(*project.select(project.id, project.effort, where=project.effort != Null)) for id_, effort in cursor.fetchall(): duration = datetime.timedelta(hours=effort) cursor.execute(*project.update( [project.effort_duration], [duration], where=project.id == id_)) table_project_work.drop_column('effort') # Migration from 3.6: add parent, company, drop required on work, # fill name if add_parent: second_project = cls.__table__() query = project.join(timesheet, condition=project.work == timesheet.id ).join(second_project, condition=timesheet.parent == second_project.work ).select(project.id, second_project.id) cursor.execute(*query) for id_, parent in cursor.fetchall(): cursor.execute(*project.update( [project.parent], [parent], where=project.id == id_)) cls._rebuild_tree('parent', None, 0) if add_company: cursor.execute(*project.join(timesheet, condition=project.work == timesheet.id ).select(project.id, timesheet.company)) for id_, company in cursor.fetchall(): cursor.execute(*project.update( [project.company], [company], where=project.id == id_)) table_project_work.not_null_action('work', action='remove') if add_name: cursor.execute(*project.join(timesheet, condition=project.work == timesheet.id ).select(project.id, timesheet.name)) for id_, name in cursor.fetchall(): cursor.execute(*project.update( [project.name], [name], where=project.id == id_)) # Migration from 4.0: remove work if work_exist: table_project_work.drop_constraint('work_uniq') update = Transaction().connection.cursor() cursor.execute(*project.select(project.id, project.work, where=project.work != Null)) for project_id, work_id in cursor: update.execute(*timesheet.update( [timesheet.origin, timesheet.name], ['%s,%s' % (cls.__name__, project_id), Null], where=timesheet.id == work_id)) table_project_work.drop_column('work') @classmethod def __setup__(cls): super(Work, cls).__setup__() cls._error_messages.update({ 'invalid_parent_state': ('Work "%(child)s" can not be opened ' 'because its parent work "%(parent)s" is already done.'), 'invalid_children_state': ('Work "%(parent)s" can not be ' 'done because its child work "%(child)s" is still ' 'opened.'), }) @classmethod def index_set_field(cls, name): index = super(Work, cls).index_set_field(name) if name in {'timesheet_start_date', 'timesheet_end_date'}: index = cls.index_set_field('timesheet_available') + 1 return index @classmethod def validate(cls, works): super(Work, cls).validate(works) for work in works: work.check_state() def check_state(self): if (self.state == 'opened' and (self.parent and self.parent.state == 'done')): self.raise_user_error('invalid_parent_state', { 'child': self.rec_name, 'parent': self.parent.rec_name, }) if self.state == 'done': for child in self.children: if child.state == 'opened': self.raise_user_error('invalid_children_state', { 'parent': self.rec_name, 'child': child.rec_name, }) @property def effort_hours(self): if not self.effort_duration: return 0 return self.effort_duration.total_seconds() / 60 / 60 @property def total_effort_hours(self): if not self.total_effort: return 0 return self.total_effort.total_seconds() / 60 / 60 @property def timesheet_duration_hours(self): if not self.timesheet_duration: return 0 return self.timesheet_duration.total_seconds() / 60 / 60 @classmethod def default_timesheet_available(cls): return False def get_timesheet_available(self, name): return bool(self.timesheet_works) @classmethod def set_timesheet_available(cls, projects, name, value): pool = Pool() Timesheet = pool.get('timesheet.work') to_create = [] to_delete = [] for project in projects: if not project.timesheet_works and value: to_create.append({ 'origin': str(project), 'company': project.company.id, }) elif project.timesheet_works and not value: to_delete.extend(project.timesheet_works) if to_create: Timesheet.create(to_create) if to_delete: Timesheet.delete(to_delete) def get_timesheet_date(self, name): if self.timesheet_works: func = { 'timesheet_start_date': min, 'timesheet_end_date': max, }[name] return func(getattr(w, name) for w in self.timesheet_works) @classmethod def set_timesheet_date(cls, projects, name, value): pool = Pool() Timesheet = pool.get('timesheet.work') timesheets = [w for p in projects for w in p.timesheet_works] if timesheets: Timesheet.write(timesheets, { name: value, }) @classmethod def sum_tree(cls, works, values, parents): result = values.copy() works = set((w.id for w in works)) leafs = works - set(parents.values()) while leafs: for work in leafs: works.remove(work) parent = parents.get(work) if parent in result: result[parent] += result[work] next_leafs = set(works) for work in works: parent = parents.get(work) if not parent: continue if parent in next_leafs and parent in works: next_leafs.remove(parent) leafs = next_leafs return result @classmethod def get_total(cls, works, names): cursor = Transaction().connection.cursor() table = cls.__table__() works = cls.search([ ('parent', 'child_of', [w.id for w in works]), ]) work_ids = [w.id for w in works] parents = {} for sub_ids in grouped_slice(work_ids): where = reduce_ids(table.id, sub_ids) cursor.execute(*table.select(table.id, table.parent, where=where)) parents.update(cursor.fetchall()) if 'total_progress' in names and 'total_effort' not in names: names = list(names) names.append('total_effort') result = {} for name in names: values = getattr(cls, '_get_%s' % name)(works) result[name] = cls.sum_tree(works, values, parents) if 'total_progress' in names: digits = cls.total_progress.digits[1] total_progress = result['total_progress'] total_effort = result['total_effort'] for work in works: if total_effort[work.id]: total_progress[work.id] = round(total_progress[work.id] / (total_effort[work.id].total_seconds() / 60 / 60), digits) else: total_effort[work.id] = None return result @classmethod def _get_total_effort(cls, works): return {w.id: w.effort_duration or datetime.timedelta() for w in works} @classmethod def _get_timesheet_duration(cls, works): durations = {} for work in works: value = datetime.timedelta() for timesheet_work in work.timesheet_works: if timesheet_work.duration: value += timesheet_work.duration durations[work.id] = value return durations @classmethod def _get_total_progress(cls, works): return {w.id: w.effort_hours * (w.progress or 0) for w in works} @classmethod def copy(cls, project_works, default=None): if default is None: default = {} else: default = default.copy() default.setdefault('children', None) return super().copy(project_works, default=default) @classmethod def delete(cls, project_works): TimesheetWork = Pool().get('timesheet.work') # Get the timesheet works linked to the project works timesheet_works = [ w for pw in project_works for w in pw.timesheet_works] super(Work, cls).delete(project_works) if timesheet_works: with Transaction().set_context(_check_access=False): TimesheetWork.delete(timesheet_works) @classmethod def search_global(cls, text): for record, rec_name, icon in super(Work, cls).search_global(text): icon = icon or 'tryton-project' yield record, rec_name, icon trytond_project-5.0.1/README0000644000175000017500000000104413354423125015137 0ustar cedced00000000000000trytond_project =============== The project module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ trytond_project-5.0.1/trytond_project.egg-info/0000755000175000017500000000000013433067767021221 5ustar cedced00000000000000trytond_project-5.0.1/trytond_project.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000113433067766025266 0ustar cedced00000000000000 trytond_project-5.0.1/trytond_project.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000000514513433067766022322 0ustar cedced00000000000000Metadata-Version: 1.2 Name: trytond-project Version: 5.0.1 Summary: Tryton module with projects Home-page: http://www.tryton.org/ Author: Tryton Author-email: issue_tracker@tryton.org License: GPL-3 Download-URL: http://downloads.tryton.org/5.0/ Description: trytond_project =============== The project module of the Tryton application platform. Installing ---------- See INSTALL Support ------- If you encounter any problems with Tryton, please don't hesitate to ask questions on the Tryton bug tracker, mailing list, wiki or IRC channel: http://bugs.tryton.org/ http://groups.tryton.org/ http://wiki.tryton.org/ irc://irc.freenode.net/tryton License ------- See LICENSE Copyright --------- See COPYRIGHT For more information please visit the Tryton web site: http://www.tryton.org/ Keywords: tryton project Platform: UNKNOWN Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: Intended Audience :: Manufacturing Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3.4 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.5 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.6 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.7 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: PyPy Classifier: Topic :: Office/Business Requires-Python: >=3.4 trytond_project-5.0.1/trytond_project.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000010113433067766024506 0ustar cedced00000000000000 [trytond.modules] project = trytond.modules.project trytond_project-5.0.1/trytond_project.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001013433067766023741 0ustar cedced00000000000000trytond trytond_project-5.0.1/trytond_project.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000113433067766023446 0ustar cedced00000000000000 trytond_project-5.0.1/trytond_project.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000303213433067767023103 0ustar cedced00000000000000.drone.yml .hgtags CHANGELOG COPYRIGHT INSTALL LICENSE MANIFEST.in README __init__.py party.py project.xml setup.py timesheet.py timesheet.xml tox.ini tryton.cfg work.py work.xml ./__init__.py ./party.py ./project.xml ./timesheet.py ./timesheet.xml ./tryton.cfg ./work.py ./work.xml ./icons/tryton-project.svg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/fa.po ./locale/fr.po ./locale/hu_HU.po ./locale/it_IT.po ./locale/ja_JP.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt_BR.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/test_project.py ./view/work_form.xml ./view/work_list.xml ./view/work_list_children.xml ./view/work_list_simple.xml ./view/work_tree.xml ./view/work_tree_simple.xml doc/index.rst icons/tryton-project.svg locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/fa.po locale/fr.po locale/hu_HU.po locale/it_IT.po locale/ja_JP.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt_BR.po locale/ru.po locale/sl.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/test_project.py trytond_project.egg-info/PKG-INFO trytond_project.egg-info/SOURCES.txt trytond_project.egg-info/dependency_links.txt trytond_project.egg-info/entry_points.txt trytond_project.egg-info/not-zip-safe trytond_project.egg-info/requires.txt trytond_project.egg-info/top_level.txt view/work_form.xml view/work_list.xml view/work_list_children.xml view/work_list_simple.xml view/work_tree.xml view/work_tree_simple.xmltrytond_project-5.0.1/trytond_project.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000017213433067766023620 0ustar cedced00000000000000python-sql>=0.4 trytond_company_work_time<5.1,>=5.0 trytond_party<5.1,>=5.0 trytond_timesheet<5.1,>=5.0 trytond<5.1,>=5.0 trytond_project-5.0.1/locale/0000755000175000017500000000000013433067767015535 5ustar cedced00000000000000trytond_project-5.0.1/locale/es.po0000644000175000017500000001502113354423125016465 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" "No se puede eliminar el tercero \"%(party)s\" porqué tiene proyectos " "abiertos para la empresa \"%(company)s\"." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" "El trabajo \"%(child)s\" no se puede abrir porque el trabajo padre " "\"%(parent)s\" ya está finalizado." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" "El trabajo \"%(parent)s\" no puede finalizar porque el trabajo hijo " "\"%(child)s\" todavía se encuentra abierto." msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Hijos" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentario" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuario de creación" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "Esfuerzo" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Izquierda" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "Dirección de contacto" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "Progreso" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nombre del registro" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Derecha" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "Disponible en partes de trabajo" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Tiempo" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Fin de parte de trabajo" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "Inicio de parte de trabajo" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "Partes de trabajo" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "Tiempo total" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "Progreso total" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Fecha de modificación" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuario de modificación" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "Tiempo estimado para este trabajo." msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "Progreso estimado para este trabajo." msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "Tiempo total empleado en este trabajo y sus subtrabajos." msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "Tiempo total estimado para este trabajo y sus subtrabajos." msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "Progreso total estimado para este trabajo y sus subtrabajos." msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tareas" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Proyectos" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Árbol de proyectos" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tareas" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Líneas del parte de trabajo" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Proyectos y tareas" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Árbol de proyectos y tareas" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Finalizado" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Abierto" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Finalizado" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Abierto" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Finalizado" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Abierto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Proyectos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Proyectos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Árbol de proyectos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tareas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Proyectos y tareas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Árbol de proyectos y tareas" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Proyecto y tarea" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Administración de proyectos" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Finalizado" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Abierto" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Proyecto" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tarea" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "Fin:" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "Inicio:" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "Hoja de trabajo:" msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Hijos" trytond_project-5.0.1/locale/cs.po0000644000175000017500000001272513354423125016473 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" trytond_project-5.0.1/locale/de.po0000644000175000017500000001542013354423125016451 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" "Die Partei \"%(party)s\" kann nicht gelöscht werden, da sie offene Projekte " "für das Unternehmen \"%(company)s\" hat." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" "Die Aufgabe \"%(child)s\" kann nicht auf 'Offen' gesetzt werden, weil " "das/die übergeordnete Projekt/Aufgabe \"%(parent)s\" erledigt ist." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" "Projekt/Aufgabe \"%(parent)s\" kann nicht auf 'Erledigt' gesetzt werden, " "weil das/die untergeordnete Projekt/Aufgabe \"%(child)s\" noch geöffnet ist." msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Untergeordnet (Projekte/Aufgaben)" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Erstellungsdatum" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Erstellt durch" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "Zeitaufwand" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Links" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet (Projekt/Aufgabe)" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "Kontaktadresse" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Bezeichnung des Datensatzes" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Rechts" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "Verfügbar für Zeiterfassung" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Dauer" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Zeiterfassung Ende" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "Zeiterfassung Beginn" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "Tätigkeiten" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "Gesamtaufwand (Personenstunden)" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "Gesamtfortschritt" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zuletzt geändert" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Letzte Änderung durch" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "Geschätzter Zeitaufwand für diese Aufgabe" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "Geschätzter Forstchritt für diese Aufgabe" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" "Die gesamte Zeit, die für diese Aufgabe inkl. Unteraufgaben verwendet wurde" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" "Veranschlagter Gesamtaufwand für diese(s) Projekt/Aufgabe inkl. aller " "untergeordneten Projekte/Aufgaben in Stunden (Format: Personenstunden, " "-tage, -wochen)" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "Geschätzter Gesamtfortschritt für diese Aufgabe inkl. Unteraufgaben" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projekte" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projekte" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Zeiterfassungspositionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Aufgaben Aufwände" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Aufgaben Aufwände" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Erledigt" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Geöffnet" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Erledigt" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Geöffnet" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Erledigt" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Geöffnet" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Projekte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projekte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projekte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Aufgaben Aufwände" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Aufgaben Aufwände" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Aufgabe Aufwand" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Projekte Administration" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Erledigt" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Offen" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Projekt" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Aufgabe" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "Ende:" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "Allgemein" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "Start:" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "Zeiterfassung:" msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Untergeordnet (Projekte/Aufgaben)" trytond_project-5.0.1/locale/sl.po0000644000175000017500000001443213354423125016501 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" "Naloge \"%(child)s\" ni možno odpreti, ker je njena matična naloga " "\"%(parent)s\" že zaprta." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" "Naloge \"%(parent)s\" ni možno zaključiti zaradi njenih še odprtih podnalog " "\"%(child)s\"." msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Podnaloge" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Opomba" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Izdelano" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Izdelal" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "Porabljen čas" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Levo" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Matičnia dejavnost" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "Kontakt" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "Napredek" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Ime" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Desno" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Zap.št." msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Stanje" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "Na evidenci" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Konec evidence" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "Začetek evidence" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "Evidentirane naloge" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "Ocena skupaj" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "Napredek skupaj" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Tip" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Zapisano" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisal" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "Ocenjen čas za to nalogo" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "Ocenjen napredek za to nalogo" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "Skupni čas, porabljen na tej nalogi in podnalogami." msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "Skupen čas, porabljen za to nalogo in podnaloge" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "Skupen napredek za to nalogo in podnaloge" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Ocena naloge" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Zaključeno" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Odprto" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Projekt" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Naloga" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "Splošno" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Podnaloge" trytond_project-5.0.1/locale/lt.po0000644000175000017500000001272513354423125016505 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" trytond_project-5.0.1/locale/it_IT.po0000644000175000017500000001356313354423125017077 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Figlio" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Commento" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utente creazione" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "Movimento contabile" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Sinistra" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parte" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Controparti" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Destra" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Stato" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Utente scrittura" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "modificato da" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Fatto" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Fatto" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Fatto" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Fatto" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "Generale" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Figlio" trytond_project-5.0.1/locale/ja_JP.po0000644000175000017500000001267613354423125017056 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tasks" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" trytond_project-5.0.1/locale/fa.po0000644000175000017500000001542513354423125016454 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" "نهاد/سازمان: \"%s\" نباید حذف شود چرا که پروژه های بازشده در شرکت: \"%s\" " "وجود دارد." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "کار : \"%s\" را نمی توان باز کرد زیرا کار اصلی : \"%s\" قبلا انجام شده است." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "کار : \"%s\" را نمی توان تمام کرد زیرا کار : \"%s\" هنوز باز است." msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "زیر مجموعه" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "اظهار نظر" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "کاربر ایجاد کننده" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "تلاش" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "شناسه" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "چپ" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "منبع" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "آدرس تماس" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "نام پرونده" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "راست" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "ادامه" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "وضعیت" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "موجود در جدول زمانی" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "مدت زمان" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "پایان جدول زمانی" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "شروع جدول زمانی" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "جدول زمانی کارها" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "مجموع تلاش" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "مجموع پیشرفت ها" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "نوع" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "تاریخ نوشته" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "نوشته کاربر" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "تلاش پیش بینی شده برای این کار" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "پیشرفت پیش بینی شده برای این کار" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "کل زمان صرف شده در این کار و زیر کارهای آن" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "برآورد کل تلاش برای این کار و زیرکارهای آن" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "برآورد کل پیشرفت برای این کار و زیرکارهای آن" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "وظایف" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "پروژه ها" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "پروژه ها" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "وظایف" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "خطوط جدول زمانی" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "تلاش ها کارها" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "تلاش ها کارها" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "انجام شد" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "باز شده" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "انجام شد" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "باز شده" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "انجام شد" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "باز شده" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "پروژه" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "پروژه ها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "پروژه ها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "وظایف" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "تلاش ها کارها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "تلاش ها کارها" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "تلاش کار" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "مدیریت پروژه" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "انجام شد" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "باز شده" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "پروژه" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "وظیفه" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "پایان :" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "عمومی" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "شروع :" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "جدول زمانی :" trytond_project-5.0.1/locale/bg.po0000644000175000017500000001452513354423125016456 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Наследници" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Създадено на" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Създадено от" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Ляв" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Родител" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "Адрес за контакт" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Десен" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Последователност" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Състояние" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "Наличен в график" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Продължителност" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Ред от график" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "Общо усилия" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Вид" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Променено на" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Променено от" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "Предполагаеми общо усилия за тази задача и подзадачите" #, fuzzy msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "Предполагаеми общо усилия за тази задача и подзадачите" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Дейност" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Приключен" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Отворен" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Проект" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Задача" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "Основен" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Наследници" trytond_project-5.0.1/locale/hu_HU.po0000644000175000017500000001367413354423125017102 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Gyermek (csomag)" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Társaság" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás détuma" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Által létrehozva " msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Név" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Szülő (csomag)" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Számkör" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Állapot" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Időtartam" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Időkövetés vége" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "Időkövetés kezdete" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Típus" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "utolsó módosítás dátuma" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Által módosítva" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Kész" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Kész" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Kész" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Kész" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Gyermek (csomag)" trytond_project-5.0.1/locale/es_419.po0000644000175000017500000001256213354423125017071 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Creado por usuario" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Duración" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "Esfuerzo total" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Modificado por usuario" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "Esfuerzo total estimado para este trabajo y sus subtrabajos" #, fuzzy msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "Esfuerzo total estimado para este trabajo y sus subtrabajos" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" trytond_project-5.0.1/locale/nl.po0000644000175000017500000001372513354423125016500 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Onderliggende niveaus" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Links" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Naam bijlage" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend niveau" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Relaties" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Rechts" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Reeks" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Status" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "Beschikbaar in tijdregistartie" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Tijdregistratieregel" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Type" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Schrijfdatum" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gebruiker" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Klaar" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Geopend" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Klaar" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Geopend" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Klaar" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Geopend" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Klaar" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Geopend" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "Algemeen" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Onderliggende niveaus" trytond_project-5.0.1/locale/pt_BR.po0000644000175000017500000001475413354423125017100 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" "O trabalho \"%(child)s\" não pode ser aberto porque seu trabalho pai " "\"%(parent)s\" já está pronto." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" "O trabalho \"%(parent)s\" não pode ser concluído porque seu trabalho filho " "\"%(child)s\" ainda está aberto." msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Filhos" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentário" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Criado pelo usuário" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "Esforço" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Esquerda" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pai" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Parceiro" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "Endereço de contato" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "Progresso" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nome do Registro" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Direita" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sequência" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "Disponível em folhas de registro de trabalho" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Duração" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Fim do Horário de Trabalho" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "Início do Horário de Trabalho" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "Horários de Trabalho" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "Esforço total" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "Progresso Total" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Tipo" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de gravação" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Gravado pelo usuário" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "Esforço estimado para este trabalho" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "Esforço estimado para este trabalho" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "Tempo total gasto nesta tarefa e nas sub-tarefas" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "O esforço total estimado para este trabalho e tarefas secundárias" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "O progresso total estimado para esta tarefa e para suas sub-tarefas." #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Esforço do trabalho" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Feito" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Aberto" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Projeto" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tarefa" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "Geral" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Filhos" trytond_project-5.0.1/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000001340213354423125017060 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "子项" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "创建日期:" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "添加用户" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "编号" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "上级" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "序列" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "状态" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "类型" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "写入日期" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "写入帐号" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "完成" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "完成" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "完成" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "设置" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "完成" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "基本" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "子项" trytond_project-5.0.1/locale/fr.po0000644000175000017500000001503313354423125016470 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" "Le tiers « %(party)s » ne peut pas être effacé car il a des projets ouverts " "pour la société « %(company)s »." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" "Le travail « %(child)s » ne peut pas être ouvert parce que son travail " "parent « %(parent)s » est déjà fait." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" "Le travail « %(parent)s » ne peut pas étre dans l'état « Fait » parce que " "son travail enfant « %(child)s » est toujours ouvert." msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Enfants" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Date de création" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Créé par" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "Effort" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Gauche" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Parent" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "Adresse" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "Progression" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Droite" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Séquence" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "Disponible sur les feuilles de présence" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Durée" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Fin de feuille de présence" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "Début de feuille de présence" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "Feuille de présence des travaux" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "Effort total" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "Progression totale" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Type" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Date de mise à jour" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Mis à jour par" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "Effort estimé pour ce travail" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "Progression estimée pour ce travail" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "Temps total passé sur ce travail et ses sous-travaux" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "Effort total estimé pour ce travail et ses sous-travaux" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "Progression total estimée pour ce travail et ses sous-travaux" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tâches" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projets" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projets" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tâches" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Lignes de feuille de présence" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Efforts de travail" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Efforts de travail" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Terminés" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Ouverts" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Terminés" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Ouverts" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Terminées" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Ouvertes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Projet" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projets" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tâches" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Efforts de travail" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Efforts de travail" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Effort de travail" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Administration des projets" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Terminé" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Ouvert" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Projet" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tâche" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "Fin :" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "Général" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "Début :" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "Feuilles de présence :" msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Enfants" trytond_project-5.0.1/locale/pl.po0000644000175000017500000001354113354423125016476 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Elementy podrzędne" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Firma" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Utworzył" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "W lewo" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Element nadrzędny" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Strona" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "Adres kontaktu" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "Postęp" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nazwa rekordu" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "W prawo" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Sekwencja" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Stan" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data zapisu" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Zapisał" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Wykonano" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Otworzono" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Projekt" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Zadanie" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "Ogólne" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Elementy podrzędne" trytond_project-5.0.1/locale/lo.po0000644000175000017500000001444413354423125016500 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "ໝວດຍ່ອຍ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "ຄໍາເຫັນ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "ສ້າງວັນທີ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ງານ" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ເລດລຳດັບ" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "ຮ່ວງ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "ລໍາດັບ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "ສະຖານະ" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "ກຳນົດເວລາ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "ຕາຕະລາງເຮັດວຽກຈົບເວລາ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "ຕາຕະລາງເຮັດວຽກເລີ້ມເວລາ" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "ຮູບແບບ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "ວັນທີບັນທຶກ" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "ແລ້ວໆ" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "ແລ້ວໆ" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "ແລ້ວໆ" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "ແລ້ວໆ" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "ທົ່ວໄປ" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "ໝວດຍ່ອຍ" trytond_project-5.0.1/locale/ca.po0000644000175000017500000001475213354423125016453 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" "No es pot eliminar el tercer \"%(party)s\" perquè té projectes oberts per " "l'empresa \"%(company)s\"." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" "El treball \"%(child)s\" no es pot obrir perquè el treball pare " "\"%(parent)s\" ja està finalitzat." msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" "El treball \"%(parent)s\" no es pot finalitzar perquè el treball fill " "\"%(child)s\" encara està obert." msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Fills" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Comentari" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Usuari de creació" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "Esforç" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Esquerra" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pare" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "Adreça de contacte" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "Progrés" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "Nom del registre" msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Dreta" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Estat" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "Disponible en fulls de treball" msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Temps" msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Final del full de treball" msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "Inici del full de treball" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "Fulls de treball" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "Esforç total" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "Progrés total" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Tipus" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Data de modificació" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Usuari de modificació" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "Temps estimat per aquest treball." msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "Progrés estimat per aquest treball." msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "Temps total dedicat en aquest treball i els seus subtreballs." msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "Temps total estimat per aquest treball i els seus subtreballs." msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "Progrés total estimat per aquest treball i els seus subtreballs." msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasques" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projectes" msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Arbre de projectes" msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasques" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Línies del full de treball" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Projectes i tasques" msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Arbre de projectes i tasques" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Finalitzat" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Obert" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Finalitzat" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Obert" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Finalitzat" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Obert" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Projectes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projectes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Arbre de projectes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasques" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Projectes i tasques" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Arbre de projectes i tasques" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Projecte i tasca" msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Administració de projectes" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Finalitzat" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Obert" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Projecte" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Tasca" msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "Fi:" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "Inici:" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "Full de treball:" msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Fills" trytond_project-5.0.1/locale/ru.po0000644000175000017500000001507013354423125016510 0ustar cedced00000000000000# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "error:party.erase:" msgid "" "The party \"%(party)s\" can not be erased because he has opened projects for" " the company \"%(company)s\"." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(child)s\" can not be opened because its parent work \"%(parent)s\" " "is already done." msgstr "" msgctxt "error:project.work:" msgid "" "Work \"%(parent)s\" can not be done because its child work \"%(child)s\" is " "still opened." msgstr "" msgctxt "field:project.work,children:" msgid "Children" msgstr "Подчиненый" msgctxt "field:project.work,comment:" msgid "Comment" msgstr "Комментарии" msgctxt "field:project.work,company:" msgid "Company" msgstr "Организация" msgctxt "field:project.work,create_date:" msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" msgctxt "field:project.work,create_uid:" msgid "Create User" msgstr "Создано пользователем" msgctxt "field:project.work,effort_duration:" msgid "Effort" msgstr "" msgctxt "field:project.work,id:" msgid "ID" msgstr "ID" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,left:" msgid "Left" msgstr "Левая сторона" msgctxt "field:project.work,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:project.work,parent:" msgid "Parent" msgstr "Предок" msgctxt "field:project.work,party:" msgid "Party" msgstr "Контрагент" msgctxt "field:project.work,party_address:" msgid "Contact Address" msgstr "Контактный адрес" msgctxt "field:project.work,progress:" msgid "Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,rec_name:" msgid "Record Name" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,right:" msgid "Right" msgstr "Правая сторона" msgctxt "field:project.work,sequence:" msgid "Sequence" msgstr "Нумерация" msgctxt "field:project.work,state:" msgid "State" msgstr "Состояние" msgctxt "field:project.work,timesheet_available:" msgid "Available on timesheets" msgstr "Доступно в табелях" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_duration:" msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_end_date:" msgid "Timesheet End" msgstr "Конечная дата табеля" #, fuzzy msgctxt "field:project.work,timesheet_start_date:" msgid "Timesheet Start" msgstr "Начальная дата табеля" msgctxt "field:project.work,timesheet_works:" msgid "Timesheet Works" msgstr "" msgctxt "field:project.work,total_effort:" msgid "Total Effort" msgstr "Общие затраты" msgctxt "field:project.work,total_progress:" msgid "Total Progress" msgstr "" msgctxt "field:project.work,type:" msgid "Type" msgstr "Тип" msgctxt "field:project.work,write_date:" msgid "Write Date" msgstr "Дата изменения" msgctxt "field:project.work,write_uid:" msgid "Write User" msgstr "Изменено пользователем" msgctxt "help:project.work,effort_duration:" msgid "Estimated Effort for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,progress:" msgid "Estimated progress for this work" msgstr "" msgctxt "help:project.work,timesheet_duration:" msgid "Total time spent on this work and the sub-works" msgstr "" msgctxt "help:project.work,total_effort:" msgid "Estimated total effort for this work and the sub-works" msgstr "Предположительные общие затраты для этой работы и подчиненных работ" #, fuzzy msgctxt "help:project.work,total_progress:" msgid "Estimated total progress for this work and the sub-works" msgstr "Предположительные общие затраты для этой работы и подчиненных работ" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_open_child_work" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_work" msgid "Timesheet Lines" msgstr "Timesheet Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_project_tree_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_done" msgid "Done" msgstr "Done" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_task_form_opened" msgid "Opened" msgstr "Opened" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project" msgid "Project" msgstr "Project" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_form" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_project_tree" msgid "Projects" msgstr "Projects" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_task_form" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_tree" msgid "Works Efforts" msgstr "Works Efforts" msgctxt "model:project.work,name:" msgid "Work Effort" msgstr "Рабочие затраты" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_project_admin" msgid "Project Administration" msgstr "Project Administration" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Done" msgstr "Выполнено" msgctxt "selection:project.work,state:" msgid "Opened" msgstr "Открыт" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Project" msgstr "Проект" msgctxt "selection:project.work,type:" msgid "Task" msgstr "Задача" #, fuzzy msgctxt "view:project.work:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:project.work:" msgid "End:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "General" msgstr "Основной" msgctxt "view:project.work:" msgid "Start:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Timesheet:" msgstr "" msgctxt "view:project.work:" msgid "Children" msgstr "Подчиненый" trytond_project-5.0.1/view/0000755000175000017500000000000013433067767015250 5ustar cedced00000000000000trytond_project-5.0.1/view/work_tree_simple.xml0000644000175000017500000000051013354423125021322 0ustar cedced00000000000000 trytond_project-5.0.1/view/work_list.xml0000644000175000017500000000065113354423125017773 0ustar cedced00000000000000 trytond_project-5.0.1/view/work_form.xml0000644000175000017500000000442313354423125017764 0ustar cedced00000000000000